předpisů a pokynů může vést k těžkým poraněním osob nebo
dokonce smrtelným úrazům.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied
on the machine as well as ignoring the security and operating
instructions can cause serious injuries and even lead to death.
CZ
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD!Přečtěte si řádně návod
na obsluhu a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s
ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně obsluhován a
předešlo se tak škodám na stroji a zraněním osob.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance
manual carefully and get familiar with the controls n order to
use the machine correctly and to avoid injuries and machine
defects.
CZ
CE-SHODA: Tento výrobek je v souladu se směrnicemi ES.
EN
EC-CONFORM: This product complies with EC-directives
CZ
Používejte ochranné prostředky!
EN
Wear protective clothing!
CZ
Všeobecný pokyn
EN
General note
CZ
Pouze vyškolená obsluha!
EN
Only trained staff!
CZ
Vysokénapětí!
EN
High voltage!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 4Protiběžná pila DBS 125
CZ
Výstrahapředřezným poraněním!
EN
Warning about cut injuries!
CZ
Zákaz obsluhy stroje se šperky na těle!
EN
Operation with jewelry forbidden!
CZ
Zákaz obsluhy stroje s kravatou!
EN
Operation with tie forbidden!
CZ
Zákaz obsluhy stroje s rozpuštěnými vlasy!
EN
Operation with long hair forbidden!
CZ
Stroj před úkonem údržby nebo před
přestávkou v práci vypněte a odpojte ze sítě!
EN
Stop and pull out the power plug before any
break and engine maintenance!
CZ
Výstrahapředrotujícímičástmi!
EN
Warning of rotating parts!
CZ
Chraňtepřed vlhkem!
EN
Protect from moisture!
CZ
Ochranná třída II!
EN
Protection class II!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 5Protiběžná pila DBS 125
3 TECHNIKA / TECHNIC
DBS 125
1
Mazací jednotka
lubrication unit
5
Připojovací kabel
power cord
2
Rukojeť
front grip
6
Aretace vřetene
spindle lock
3
Hlavní vypínač ZAPNUTO-VYPNUTO
On/Off - switch
7
Spodní kryt pilového kotouče
lower guard
4
Zámek (blokace) vypínače
switch lock
3.1 Komponenty / components
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 6Protiběžná pila DBS 125
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu
protiběžné pily DBS 125.
Obchodní označení výrobku bude pro účel tohoto návodu zkráceno na „stroj“.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro
případné pozdější použití.
Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní práci se
strojem a pomůže předcházet chybám a případným škodám. Dodržujte bezpečnostní pokyny a
dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám na zdraví apod.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu! Škody způsobené přepravou musí být
nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin od dodání. Na pozdější reklamace
nebude brát společnost Holzmann zřetel.
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 8Protiběžná pila DBS 125
5 BEZPEČNOST
VÝ S T R A H A
Používejte pouze pilové kotouče schválené pro tento stroj!
Nikdy nepoužívejte poškozené pilové kotouče!
Nikdy stroj nepoužívejte s vadnými ochrannými prvky nebo v
případě, že byly demontovány!
VYSOKÉ RIZIKO ZRANĚNÍ!
Vlhkost
max. 70%
Teplota
od +5°С do +40°С
5.1 Účel použití
Stroj používejte pouze v bezvadném technickém stavu, pouze pro povolené účely a osobami
poučenými o bezpečnosti práce se strojem! Závady, které by mohly narušit bezpečnost provozu
stroje, nechte okamžitě odstranit!
Obecně je zakázáno měnit nebo jakkoliv upravovat bezpečnostní prvky stroje!
Stroj je určen výhradně pro následující úkony:
Pro řezání přímých řezů ve dřevě, dřevěných materiálech, plastech, hliníku, mědi, oceli a litiny.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese
společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
Provozní podmínky
Stroj je určen pro provoz za následujících podmínek:
Stroj je určen pro provoz za následujících podmínek.
Nedovolené použití
Provoz stroje za podmínek přesahujících rámec použití uvedený v tomto návodu
není dovolen.
Provoz stroje bez ochranných prostředků není dovolen.
Není dovolena demontáž nebo deaktivace ochranných prvků.
Není dovolen provoz stroje s obrobky, které nejsou výslovně uvedeny v tomto
návodu na obsluhu.
Není povolené použití nástrojů nebo nářadí, které není určeno pro použití se
strojem.
Jakékoliv změny na konstrukci stroje nejsou dovolené.
Provoz stroje způsobem a k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto
návodu, je výslovně zakázán.
Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru, zvláště pak, pokud se v jeho blízkosti
nacházejí děti!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 9Protiběžná pila DBS 125
5.2 Bezpečnostní pokyny
Pracovní prostor a podlahu kolem stroje udržujte čistou od oleje,
mazacích tuků a zbytků materiálu z opracování obrobků!
Zajistěte dostatečné osvětlení pracoviště, kde se stroj nachází!
Pracujte pouze v dobře větraných prostorech!
Stroj nepřetěžujte!
Při práci dávejte pozor na bezpečné a stabilní držení těla.
Během provozu udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od pilového
kotouče!
Při únavě, špatné koncentraci, popř. pod vlivem léků, alkoholu
nebo drog je práce se strojem zakázaná!
Stroj smí obsluhovat pouze jedna osoba.
Stroj smí být obsluhován pouze zaškoleným personálem.
Nepovolané osoby, zejména děti, a nezaškolený personál se nesmí
zdržovat v blízkosti běžícího stroje!
Při práci se strojem nenoste volné šperky, dlouhý oděv, kravaty.
Nebezpečné jsou i dlouhé rozpuštěné vlasy.
Volné části oděvu apod. se mohou namotat na pilový kotouč a
způsobit tak vážná zranění!
Při práci používejte vhodné ochranné prostředky
(Pracovní boty, ochrannou masku, pracovní rukavice, pracovní
brýle, ochranu sluchu apod.)!
Spuštěný stroj nesmí být nikdy ponechán bez dozoru! Před
opuštěním pracoviště stroj vypnětě a vyčkejte, dokud se zcela
nezastaví!
Před výkonem údržby nebo při seřizování odpojte stroj ze sítě!
Ujistěte se vždy, že je stroj vypnutý, než ho budete zapojovat do
sítě!
Stroj nikdy nepoužívejte s vadným vypínačem.
Stroj skladujte mimo dosah dětí!
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí,
musejí být okamžitě obnoveny!
Zákony a nařízení platná v místě používání stroje mohou stanovovat minimální věk
obsluhy a omezit tak používání tohoto stroje!
Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte VŽDY
následujících pokynů:
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 10Protiběžná pila DBS 125
Používejte pouze nezměněné, do zásuvky pasující zástrčky (žádné
adaptéry u uzemněného stroje)
Vždy, když pracujete se strojem na elektrický pohon, je třeba
vysoké opatrnosti! Hrozí totiž riziko úrazu elektrickým proudem,
požáru nebo řezného poranění;
Chraňte stroj před vlhkostí (riziko zkratu!)
Venku používjte stroj pouze s prodlužovacím kabelem, který je
vhodný pro venkovní použití.
Elektrické přístroje a zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti
hořlavých kapalin a plynů (riziko exploze!)
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel na poškození
Kabel nikdy nepoužívejtek tažení stroje nebo pro upevnění
obrobku.
Chraňte přívodní kabel před vlivy tepla, oleje a ostrých hran
předmětů
5.3 Další rizika
VÝ S T R A H A
Je třeba vzít na vědomí, že existují daší rizika při práci se
strojem.
I při běžných úkonech (i těch nejjednodušších) je proto třeba
zvýšené opatrnosti. Bezpečná práce závisí na Vaši koncentraci!
I přes dodržování bezpečnostních předpisů a pokynů pro správné použití stroje hrozí další
rizika:
Nebezpečí poranění rukou/prstů od rotujícího nástroje při provozu stroje.
Nebezpečí pořezání rukou/prstů od ostrých hran obrobku, především při zajištění
obrobku nevhodným nástrojem/přípravkem.
Nebezpečí úrazu: Vlasy a volné části oděvu apod. mohou být zachyceny rotujícím
pilovým kotoučem, na který se namotají! Dodržujte bezpečnostní pokyny ohledně
vhodného pracovního oděvu atd.
Nebezpečí úrazu při kontaktu s částmi stroje, které vedou elektrický proud.
Nebezpečí úrazu od zlomeného nebo prasklého pilového kotouče.
Nebezpečí úrazu od emisí z prachu v případě opracování obrobků ošetřených zdraví
nebezpečnými prostředky.
Nebezpečí poškození zraku od vymrštěného obrobku nebo jeho částí i při použití
ochranných brýlí.
Poškození sluchu, pokud trvale pracujete se strojem bez ochrany sluchu.
Nebezpečí úrazu od vymrštěného obrobku nebo jeho části.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 11Protiběžná pila DBS 125
Tato rizika je možné minimalizovat při dodržování všech bezpečnostních pokynů, pokynů k
údržbě a péči o stroj a při vhodném používání stroje zaškolenou obsluhou..
Přes veškeré ochranné pomůcky a bezpečnostní výbavu stroje jsou Vaše koncentrace na
práci a technické předpoklady pro obsluhu pásové pily tím nejdůležitějším bezpečnostním
faktorem!
6 PROVOZ
VÝ S T R A H A
Opravy a přestavby provádějte vždy při odpojeném stroji
ze sítě!
POZ O R
Dodržujte následující provozní pokyny, aby byla Vaše práce se
strojem bezpečná a bylo dosaženo požadovaného výsledku.
UP O Z O R N Ě NÍ
Před započetím práce vždy zkontrolujte:
Všechny kabely a zástrčky
Zda-li ochranný kryt pilového kotoučebezvadnědrží (kontrola
pružiny!)
Řezání:
Používejte vždy správné, bezvadné pilové kotouče.
Stroj držte vždy pevně oběma rukama.
Netlačte pilou příliš silně na obrobek.
Pilu nikdy neodkládejte bez zavřeného krytu pilového kotouče!
6.1 Součást dodávky
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku (viz. kapitola 3.1).
Poškození nebo chybějící části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná
poškození způsobená přepravou musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu.
Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané.
6.2 Provozní pokyny
Stroj provozujte výhradně v bezvadném stavu. Před každým použitím musí být provedena
vizuální kontrola stroje. Bezpečnostní výbava stroje, elektrické vedení a ovládací prvky musí být
rovněž zkontrolovány. Zkontrolujte šroubové spoje na poškození a pevnost.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 12Protiběžná pila DBS 125
6.3 Obsluha
6.3.1 ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ
Nejprve stiskněte tlačítko
blokace vypínače (4).
Poté současně stiskněte
vypínač ZAPNUTO-VYPNUTO
(3).
Pro vypnutívypínač ZAPNUTOVYPNUTO (3) opětuvolněte.
6.3.2 Řezání
Upněte/zajistěte obrobek.
Zapněte pilu, počkejte, dokud
nedosáhne plných otáček a
naveďte pilu rovnoměrně a
mírným pohybem ve směru
řezání.
6.3.3 Řezání různých materiálů
Plochý obrobek
Tvarovaná trubka (jekl)
Trubka
U-profil
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 13Protiběžná pila DBS 125
Tenký materiál
Měď/Hliník
6.3.4 Mazání pilového
kotouče
UP O Z O R N Ě NÍ
Pilové kotouče jsou vybaveny zuby, které jsou určené pro suché řezy. Proto
nesmí být zpravidla mazány. Při extrémních podmínkách lze přesto použít
mazací trubičku. Při řezání hliníku, mědi, ušlechtilé oceli a litiny musí být
mazací jednotka nasazena neustále. Nasaďte mazací trubičku a protáhněte ji
otáčením mazacího kolečka.
mazací jednotka
mazací trubička
mazací kolečko
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 14Protiběžná pila DBS 125
7 ÚDRŽBA
POZ O R
Před údržbou stroj vypněte a odpojte od sítě!
Tím zabráníte škodám a zraněním od nežádoucího
spuštění stroje!
UP O Z O R N Ě NÍ
Pouze pravidelně udržovaný stroj může být uspokojivě provozován.
Nedostatečná údržba a péče o stroj mohou mít za následek nehody a zranění.
Náročné opravy svěřte autorizovanému servisu
Nevhodný zásah může poškodit stroj a ohrozit Vaši bezpečnost.
Aretaci vřetene stiskněte a
držte stisknutou.
Upevňovací šroub povolte
otáčením ve směru chodu
kotouče.
Stroj je nenáročný na údržbu a pouze několik málo dílů vyžaduje z hlediska údržby pozornost
obsluhy. Poruchy nebo závady, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechte okamžitě odstranit.
Pravidelně kontrolujte, zda-li jsou výstražné a bezpečnostní štítky a samolepy na stroji
v bezvadném a čitelném stavu.
Před každým použitím stroje zkontrolujte bezvadný stav bezpečnostních prvků!
Uskladnění stroje je možné pouze v suchém prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí.
Před prvním uvedením stroje do provozu, a následně každých 100 motohodin, je nutné aplikovat
tenkou vrstvu oleje nebo mazacího tuku na všechny pohyblivé části a jejich spoje (pokud je to
potřeba, před mazáním očistěte kartáčem od pilin a prachu).
7.1 Výměna pilového kotouče
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 15Protiběžná pila DBS 125
Upevňovací šroub a
podložku sundejte
Kryt pilového kotouče
odstavte nahoru
Sundejte pilový kotouč A
Sundejte pilový kotouč B
Nejprve nasaďte pilový
kotouč B
Poté nasaďtepilový
kotouč A
Připevněte podložku a
upevňovací šroub
Stiskněte aretaci vřetene
a podržte ji stisknutou.
Upevňovací šroub
utáhněte otáčením proti
chodu pilového kotouče
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 16Protiběžná pila DBS 125
7.2 Péče o stroj a plán údržby
VÝ S T R A H A
Použití čistících prostředků jako rozpouštědel, agresivních
chemikálií nebo abrasivních prostředků má za následek poškození
stroje!
Platí: Při čištění používejte vodu a v případě nutnosti jemné čističe!
Závada
Možná příčina
Odstranění
Stroj se zastavuje nebo nelze
spustit
Vadný vypínač ZAPNUTO-
VYPNUTO
Stroj není zapojený
Přetížení
Vadná pojistka nebo proudová
ochrana
Poškozený kabel
Vypínač zkontrolujte
Zkontrolujte veškerá elektrická
zapojení
Motor vypněte a nechte
vychladnout
Pojistku vyměňte,
proudovou ochranu aktivujte
Kabel vyměňte
Pila se při řezání zpomaluje
Příliš velký tlak na obrobek
Snižte tlak na obrobek
Obrobek se při práci pálí
Příliš velký tlak na obrobek
Pilový kotouč je tupý
Snižte tlak na obrobek
Pilový kotoučvyměňte
Po každémpoužití: Zbavte pilin a prachu
Po 10 hodinách provozu:
Při opracování kovů se může uvnitř elektropřístroje usazovat vodivý kovový prach a narušit tak
ochrannou izolaci elektropřístroje. Z tohoto důvodu je nutné vyfoukat tlakovým vzduchem
nečistoty z otvorů (štěrbin) pro chladící vzduch i z prostoru motoru. Následkem opotřebení může
být nezbytné provést údržbu pily.
7.3 Čištění
Po každém použití musí být stroj a všechny jeho součásti řádně očištěny.
Stroj zbavte vždy po práci od pilin a dřevěného prachu.
Nelakované plochy strojeošetřete proti korozi běžnými prostředky.
7.4 Likvidace
Vaši pilu nevyhazujte do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro získání
informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu.
Pokud si u vašeho obchodníka zakoupíte novou pilu nebo podobný stroj, je tento
povinen starý stroj od vás bezplatně převzít k odborné likvidaci.
8 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Před započetím prací na odstraňování závad odpojte stroj od přívodu elektrického
napětí.
POTENCIÁLNÍ ZDROJE ZÁVAD LZE VYLOUČIT SPRÁVNÝM ZAPOJENÍM STROJE DO SÍTĚ
KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁŘEM.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 17Protiběžná pila DBS 125
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the dual saw DBS 125.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 18Protiběžná pila DBS 125
10 SAFETY
WAR N I N G
Use only saw blades allowable for this machine!
Never use a damaged saw blade!
Use the machine never with defective or without mounted guard
HIGHEST RISK OF INJURY!
humidity
max. 70%
temperature
+5°С to +40°С (+41°F to +104°F)
10.1 Intended Use
The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of
misuse.
The machine is used for:
For the sawing, longitudinally and transversely, of solid wood, chipboard, plywood, plastic, tiles,
plastic, steel, iron cast, aluminum, and copper
To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the
assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
All people who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be
informed about the machine's potential hazards.
It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of occupational health and safety.
Any manipulation of the machine or its parts is a misuse, in this case HOLZMANN-Machines and
its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect damage.
Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk
factors.
Ambient conditions
The machine may be operated:
The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard.
Prohibited use
The operation of the machine outside the stated technical limits described in this manual is
forbidden.
Operation of the machine function without emergency device is prohibited.
The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden.
The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not being
certified is forbidden.
Any manipulation of the machine and parts is forbidden.
The use of the machine for any purposes other than described in 12.1 is forbidden.
The unattended operation on the machine during the working process is forbidden!
It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being performed.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 19Protiběžná pila DBS 125
10.2 Security instructions
Keep your work area dry and tidy! An untidy work area may cause
accidents. Avoid slippery floor.
Make sure the work area is lighted sufficiently
Do not overload the machine
Provide good stability and keep balance all times
Avoid abnormal working postures! Make sure you stand squarely
and keep balance at all times.
Keep away from the running saw blade!
Always stay focused when working. Reduce distortion sources in
your working environment. The operation of the machine when
being tired, as well as under the influence of alcohol, drugs or
concentration influencing medicaments is forbidden.
Respectively trained people only and only one person shall
operate the machine.
Do not allow other people, particularly children, to touch the
machine or the cable. Keep them away from your work area.
Make your workshop childproof.
Wear suitable work clothes! Do not wear loose
clothing or jewelry as they might get caught in
moving parts and cause severe accidents! Wear a
hair net if you have long hair.
Use personal safety equipment: safety gloves, dust mask, ear
protectors and safety goggles when working with the
machine.
Never leave the machine running unattended! Before leaving
the working area switch the machine off and wait until the
machine stops.
Always disconnect the machine prior to any actions performed
at the machine.
Avoid unintentional starting
Do not use the machine with damaged switch
Keep any machine that is not being used out of reach of
children
Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!
The locally applicable laws and regulations may specify the minimum age of the operator
and limit the use of this machine!
To avoid malfunction, machine defects and injuries, read the following security instructions!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 20Protiběžná pila DBS 125
The plug of an electrical tool must strictly correspond to the
socket. Do not use any adapters together with earthed electric
tools
Each time you work with an electrically operated machine, caution
is advised! There is a risk of electric shock, fire, cutting injury;
Protect the machine from dampness (causing a short circuit)
Use power tools and machines never in the vicinity of flammable
liquids and gases (danger of explosion)
Check the cable regularly for damage
When working with the machine outdoors, use extension cables
suitable for outdoor use
Do not use the cable to carry the machine or to fix the work piece
Protect the cable from heat, oil and sharp edges
10.3 Remaining risk factors
WAR N I N G
It is important to ensure that each machine has remaining risks.
In the execution of all work (even the simplest) greatest
attention is required. A safe working depends on you!
Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk
factors totally. The following hazards may arise in connection with the machine´s construction
and design:
Despite of correct and proper use and maintenance there remain some residual risk factors:
Hazard of injury or machine damage due to undetected machine defect
To minimize this risk, check the machine prior to every operation for loose screws and
connections. Check the motor noise, the spindle, the drill chuck, etc. for eventual damage. Damaged parts have to be replaced immediately, no operation of the machine in the
meantime!
Hazard of electric shock
Undetected malfunctions in the power supply and/or the connected wood working machine
might result in electric shock when touching the machine. Ensure proper electric
installation, and let it check periodically by a trained electrician.
Danger due to unintended machine start-up
Eliminate this risk by disconnecting the machine before you perform any checks or
activities on the machine.
Hazard of inhaling toxic dust
Especially wood dust arising from chemically treated wood and/or lacquer/paint are
harmful when inhaled. Therefore wear a suitable breathing mask if required.
These risk factors can be minimized through obeying all security and operation instructions, proper
machine maintenance, proficient and appropriate operation by persons with technical knowledge and
experience.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 21Protiběžná pila DBS 125
Hazard of Kickback
11 OPERATION
WAR N I N G
Perform all machine settings with the machine being
disconnected from the power supply!
AT T E N T I ON
Please observe the following operating instructions so that their
work can be performed safely and has the expected success.
NO T I C E
Check before starting work:
All cables and plugs
The function of the protective cover (check the spring!)
The cutting:
Always use the proper, located in perfect condition saw blades.
Always guide the machine with both hands.
Do not exert too much pressure to the workpiece.
Never lay up the saw with open protective cover.
11.1 Delivery content
The machine is delivered pre-assembled.
For transport reasons, some parts of the machine can be assembled by the customer.
Check right after receiving the machine, whether all parts according to the parts list are complete
and without damage. Each visible defect and in particular wrong amounts and transport damages
must be clearly noted on the delivery documents, otherwise the goods shall be considered as
taken over and fully accepted under the sole responsibility of the customer.
11.2 Operation instructions
Device to be operated in a perfect state only. Inspect the device visually every time it is to be
used. Check in particular the safety equipment, electrical controls, electric cables and screwed
connection for damage and if tightened properly. Replace any damaged parts before operating
the device.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 22Protiběžná pila DBS 125
11.3 Operation
11.3.1 On/Off
First push the switch lock (4).
Then simultaneously press the
On-Off switch (3)
To turn off release the On-Off
switch (3) again
11.3.2 Cutting
Fix the the workpiece.
Turn on the machine and wait
until full speed is reached and
carry out the machine evenly
and with careful push in the
cutting direction
11.3.3 Cutting different materials
Flat workpiece
Forming tube
Tube
U-profile
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 23Protiběžná pila DBS 125
Sheet
Copper/aluminum
11.3.4 Blade lubrication
NO T I C E
The saw blades are provided with teeth which are suitable for dry cutting. In
general these do not require lubrication. In some cuts a lubricating pin must be
used. When sawing aluminum, copper, stainless steel and cast iron, the
lubrication unit must always be used. Put a lubrication pen and perform the
lubrication pen to by turning the lubricating button.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 24Protiběžná pila DBS 125
12 MAINTENANCE
AT T E N T I ON
Don’t clean or do maintenance on the machine while it is still connected
to the power supply:
Damages to machine and injuries might occur due to unintended
switching on of the machine!
Therefore: Switch the machine off and disconnect it from the power
supply be-fore any maintenance works or cleaning is carried out
NO T I C E
Clean your machine regularly after every usage – it prolongs the machines lifespan and is a
pre-requisite for a safe working environment.
Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only!
Push and hold spindle
lock.
Loosen the fixing screw by
turning in the running
direction.
The machine does not require extensive maintenance. If malfunctions and defects occur, let it be
serviced by trained persons only.
Before first operation as well as later on every 100 operation hours you should lubricate all
connecting parts (if required, remove beforehand with a brush all swarfs and dust).
Check regularly the condition of the security stickers. Replace them if required.
Check regularly the condition of the saw band and the saw band guide.
The good condition and perfect adjustment of the guiding rollers is essential for a smooth band
guidance and a clean cut.
Store the machine in a closed, dry location.
12.1 Change saw blades
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 25Protiběžná pila DBS 125
Remove fixing screw and
washer
Open lower guard
Remove saw blade A
Remove saw blade B
Place saw blade B first
Than place saw blade A
Place washer and fixing
screw
Push and hold spindle
lock.
Tighten the fixing screw
by turning against the
running direction.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 26Protiběžná pila DBS 125
12.2 Maintenance plan
NO T I C E
The usage of certain solutions containing ingredients damaging metal
surfaces as well as the use of scrubbing agents will damage the machine
surface!
Clean the machine surface with a wet cloth soaked in a mild solution
Check the switch
Check all power connections
Allow motor to cool and reset
by pushing off switch
Change fuse or reset circuit
breake
Change cable
Machine slows down during
working
Exerting too much pressure to
the sanding abrasive
Exert less pressure on the work
piece
Work piece burns during the
working process
Blunt saw blades
Too much pressure
Change saw blades
Reduce pressure
After each workshift: Remove chips and dust from the device
After 10 hours of operation:
When working metal it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power
tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Blow out the interior of the
power tool via the ventilation slots with compressed air.
12.3 Cleaning
After each workshift the machine has to be cleaned. Remove chips etc. with a suitable tool. Do
not remove them by hand (cutting injury!). Remove dust as well.
12.4 Disposal
Do not dispose the machine in residual waste. Contact your local authorities for
information regarding the available disposal options. When you buy at your local
dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old.
13 TROUBLE SHOOTING
Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the
machine itself!
MANY MALFUNCTIONS AND DEFECTS CAN BE AVOIDED BY LETTING THE MACHINE BE
CONNECTED TO YOUR POWER SUPPLY BY A CERTIFIED ELECTRICIAN
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 27Protiběžná pila DBS 125
14 PLÁN ZAPOJENÍ / WIRING DIAGRAM
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 28Protiběžná pila DBS 125
15NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS
VÝ S T R A H A
Použití jiných než originálních náhradních dílů má za následek ztrátu záruky!
Platí: Při výměně komponent/dílů používejte pouze originální náhradní díly.
IMP O R T A NT
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
15.1 Objednávky náhradních dílů / spare parts order
Použitím originálních dílů od společnosti Holzmann používáte díly, které spolu dokonale sedí a
jejich montáž je časově méně náročná. Originální náhradní díly jsou zárukou delší životnosti
stroje.
Při objednávání dílů použijte servisní formulář, který najdete na konci tohoto návodu na
obsluhu. Vždy uvádějte typ stroje, číslo náhradního dílu a jeho název. Aby se předešlo
neshodám, doporučujeme společně s objednávkou zaslat i kopii výkresu rozpadu náhradních
dílů, na kterém Vámi požadované díly označíte.
Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis.
With original Holzmann spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the
installation time and elongate your products lifespan.
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last
chapter of this manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and
partname. We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 29Protiběžná pila DBS 125
15.1 Rozpadový výkres / explosion drawing
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 30Protiběžná pila DBS 125
15.2 Seznam náhradních dílů / spare parts list
No.
Part name
Qty.
No.
Part name
Qty.
1
Blade screw
1
40
Spring
1
2
Flange
1
41
Spindle Lock Pin
1
3
Blade B
1
42
Gearbox end cap
1
4
Blade A
1
43
Hex screw M8X10
1
5
Guard retaining ring
1
44
Pan head self-tapping screws ST4×25
4
6
Movable guard
1
45
Baffle plate
1
7
M4 nut
1
46
Tapping screws ST4×70
2
8
Rubber buffer block
1
47
Bearing 6000-2Z
1
9
Fixed guard
1
48
Armature
1
10
Pan head screw M4×12
1
49
Bearing 607-2Z
1
12
Name plate
50
Rubber bearing seat
1
16
Tapping screw ST4×12
1
51
Stator
1
17
Knob axis
52
Motor housing
1
18
Wax stick base
53
Switch
1
19
Wax stick knob
54
Right handle
1
20
Small output shaft
1
55
Cable plate
1
21
Flat Key 4X8
1
56
Tapping screw ST4.2×16
10
22
Bearing 61801-2Z
1
57
left handle
1
23
Big output shaft
1
58
Hex nut M5
1
24
Pan head screw M5×18
1
59
Pan head self-tapping screws
ST4.2×30F
1
25
Gear box cover
1
60
Pan head self-tapping screws
ST4.2×12F
1
26
Pan head screw M4X6
1
61
Brush Components (6X10)
2
27
Bearing 61805-2Z
1
62
Brush holder components
2
28
Bearing spacer ring
4
63
Pan head self-tapping screws ST3×10
2
29
Lower Gear
1
64
Cable sheath
1
30
Bearing 6001-2Z
2
65
Cable (2X0.75mm2)
1
31
Adjust washer
2
66
left label
1
32
Shaft Collar 12
1
67
right label
1
33
Output shaft cushion
1
68
Wax stick
1 box
34
Disc spring
1
69
Socket wrench
1
35
Upper gear
1
70
Terminal
2
36
Shaft Collar 10
2
71
Terminal 2.8
2
37
Bearing 6900-2Z
1
72
Capacitor
1
38
Gearbox
1
78
Washer 8
1
39
Shaft Collar 3.5
1
79
bush
1
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 31Protiběžná pila DBS 125
16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ/CERTIFICATE OF CONFORMITY
D o v o z c e / D i s t r i b u t o r
HOLZMANN MASCHINEN®
4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIA
Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4
www.holzmann-maschinen.at
Název / name
PROTIBĚŽNÁ PILA/ DUAL SAW
Typ / model
DBS 125
Směrnice ES / EC-directives
2006/42/ES
2006/95/ES
2004/108/ES
Použité normy / applicable standards
EN 60745-1:2009+A44
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Klaus Schörgenhuber
Jednatel / Director
Tímto prohlašujeme, že výše uvedený typ stroje splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky norem a
směrnic ES. Toto prohlášení ztrácí svou platnost, pokud by došlo ke změnám nebo úpravám stroje, které
námi nebyly odsouhlaseny.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of
the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by
us in advance renders this document null and void.
Technická Dokumentace
HOLZMANN-MASCHINEN
4170 Haslach, Marktplatz 4
Haslach, 19.06.2015
Místo/Datum place/date
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 32Protiběžná pila DBS 125
17 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
(Stav k 19.06.2015)
Záruční požadavky kupujícího vyplývající z kupní smlouvy a uplatněné u prodejce (obchodní zastoupení firmy Holzmann)
stejně jako práva vyplývající z legislativy příslušné země zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.
Pro tento stroj platí následující záruční podmínky:
A) Záruka zahrnuje bezplatné odstranění veškerých vad stroje, za předpokladu splnění podmínek dle bodů (B-G), které
omezují správnou funkci stroje a jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou.
B) Záruční doba je 12 měsíců, u komerčního použití 6 měsíců od dodání zboží prvnímu kupujícímu. K reklamaci
předložte originální doklad o dodání zboží a kupní doklad vpřípadě vlastního odběru zboží.
C) Pro nahlášení reklamace kontaktujte obchodní zastoupení společnosti HOLZMANN, u kterého jste výrobek pořídili a
předložte následující doklady:
Kupní doklad/nebo doklad o dodávce zboží
Vyplněný Servisní formulář s hlášením vady
Při požadavku na dodání náhradního dílu kopii výkresu náhradních dílů svyznačením potřebného dílu.
D) Průběh řešení reklamace a místo plnění určuje společnost HOLZMANN GmbH.
Snadno odstranitelné vady budou odstraněny obchodním zastoupením, u rozsáhlejších vad si vyhrazujeme právo
na odborné posouzení na adrese sidla firmy č. 4170 Haslach, Österreich. Pokud není v servisní smlouvě explicitně
uvedeno jinak,platí, že místem pro vyřízení reklamace je sídlo společnosti HOLZMANN-MASCHINEN na adrese 4170
Haslach, Österreich. Tato záruka výrobce nekryje případné náklady na přepravu zboží do sídla firmy.
E) Výluky ze záruky:
Na díly, které vykazují známky opotřebení a při vadách stroje, které jsou následkem běžného opotřebení.
Při nevhodné nebo nedbalé montáži stroje, chybného uvedení do provozu příp. nevhodného připojení k elektrické
síti.
Při nedodržení pokynů pro obsluhu stroje, nevhodném použití, nestandardních podmínkách prostředí,
nevhodných podmínkách pro provoz, nedostatečné údržbě a péči o stroj atd.
Při použití a/nebo zamontování neoriginálních dílů a příslušenství nebo při dodatečných úpravách, které nejsou
schváleny společností HOZMANN.
U zanedbatelných odchylek výrobku od jeho popisu, přičemž tyto nemají vliv na hodnotu nebo použití stroje pro
dané účely.
Při překročení zátěže stroje. Zejména při vadách způsobených přetížením stroje z důvodu jeho vytížení pro
komerční účely,pro které tento stroj nebyl zkonstruován
V rámci této záruky jsou další nároky kupujícího nad rámec plnění uvedeného v tomto dokumentu vyloučeny.
F)
Tyto záruční podmínky přijímá kupující ze svobodné vůle. Tato záruka vylučuje případné prodloužení záruční doby, a
G)
to i na náhradní díly
SERVIS
Po uplynutí záruční doby mohou být opravy realizovány iu neautorizovaných servisních firem.
K dispozici je Vám samozřejmě i nadále servis společnosti HOLZMANN-Maschinen GmbH.
V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptávky/reklamace súdaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 33Protiběžná pila DBS 125
18 GUARANTEE TERMS
(applicable from 19.06.2015)
Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us
for Customer Support!
Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be
affected by this guarantee declaration. HOLZMANN-MASCHINEN grants guarantee according to following conditions:
A) The guarantee covers the correction of deficiencies to the tool/product, at no charge, if it can be verified adequately
that the deficiencies were caused by a material or manufacturing fault.
B) The guarantee period lasts 12 months, and is reduced to 6 months for tools in commercial use. The guarantee period
begins from the time the new tool is purchased from the first end user. The starting date is the date on the original
delivery receipt, or the sales receipt in the case of pickup by the customer.
C) Please lodge your guarantee claims to your HOLZMANN reseller you acquired the claimed tool from with following
information:
>> Original Sales receipt and/or delivery receipt
>> Service form (see next page) filed, with a sufficient deficiency report
>> for spare part claims: a copy of the respective exploded drawing with the required spare parts being marked clear and
unmistakable.
D) The Guarantee handling procedure and place of fulfillment is determined according to HOLZMANNs sole discretion in
accordance with the HOLZMANN retail partner. If there is no additional Service contract made including on-site service,
the place of fulfillment is principally the HOLZMANN Service Center in Haslach, Austria.
Transport charges for sending to and from our Service Center are not covered in this guarantee.
E) The Guarantee does not cover:
- Wear and tear parts like belts, provided tools etc., except to initial damage which has to be claimed immediately after
receipt and initial check of the product.
- Defects in the tool caused by non-compliance with the operating instructions, improper assembly, insufficient power
supply, improper use, abnormal environmental conditions, inappropriate operating conditions, overload or insufficient
servicing or maintenance.
- Damages being the causal effect of performed manipulations, changes, additions made to the product.
- Defects caused by using accessories, components or spare parts other than original HOLZMANN spare parts.
- Slight deviations from the specified quality or slight appearance changes that do not affect functionality or value of the
tool.
- Defects resulting from a commercial use of tools that - based on their construction and power output - are not designed
and built to be used within the frame of industrial/commercial continuous load.
F) Claims other than the right to correction of faults in the tool named in these guarantee conditions are not covered by
our guarantee.
G) This guarantee is voluntary. Therefore Services provided under guarantee do not lengthen or renew the guarantee
period for the tool or the replaced part.
SERVICE
After Guarantee and warranty expiration specialist repair shops can perform maintenance and repair jobs. But we are still
at your service as well with spare parts and/or product service. Place your spare part / repair service cost inquiry by filing
the SERVICE form on the following page and send it:
via Mail to info@holzmann-maschinen.at
or via Fax to: +43 7289 71562 4
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 34Protiběžná pila DBS 125
J m é n o / n a m e :
V ý r o b e k / p r o d u c t :
D a t u m n á k u p u / p u r c h a s e d a t e :
Z a k o u p e n o v / p u r c h a s e d f r o m :
E - M a i l / e - m a i l :
D ě k u j e m e z a V a š i s p o l u p r á c i ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n !
KONTAKT / CONTACT:
HOLZMANN MASCHINEN
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel : +43 7289 71562 0
Fax: +43 7289 71562 4
info@holzmann-maschinen.at
19 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU
PRODUCT EXPERIENCE FORM
Po dodání nás zajímá Vaše spokojenost s
výrobkem.
We observe the quality of our delivered products
in the frame of a Quality Management policy.
Při procesu zlepšování výrobků jsme totiž
závislí na Vás a Vašich zkušenostech sprací
se strojem:
Your opinion is essential for further product
development and product choice. Please let us
know about your:
- Potíže, které se vyskytly během provozu
výrobku.
- Impressions and suggestions for
improvement.
- Chybné funkce stroje, které se vyskytly
za určitých provozních podmínek.
- experiences that may be useful for other
users and for product design
- Vaše vlastní zkušenosti z provozu, které
mohou být užitečné i pro ostatní uživatele
stroje.
- Experiences with malfunctions that occur in
specific operation modes
Prosíme Vás o zaznamenání Vašich
zkušeností a zaslání na naši adresu emailem,
faxem nebo poštou:
We would like to ask you to note down your
experiences and observations and send them to
us via FAX, E-Mail or by post:
Moje zkušenosti / My experiences:
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 35Protiběžná pila DBS 125
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.