Tento návod k použití obsahuje důležité informace a pokyny k uvedení do provozu, údržbě a provozu ohýbačky plechu BBM 305 / 610 / 1000.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné poz-
dější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní
práci se strojem a pomůže předcházet chybám a případným škodám.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k
vážným škodám na zdraví.
Při dodání Vašeho stroje zkontrolujte, zda-li je dodávka kompletní a během přepravy
nedošlo k poškození! Poškození nebo chybějící části uveďte do dodacího listu. V opačném případě bude zboží považováno za řádně dodané.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
Pracoviště a podlahu kolem stroje udržujte v čistotě a zbavte ji
případného oleje, tuku a zbytků od zpracovávaného materiálu!
Zajistěte dostatečné osvětlení pracoviště, kde se stroj nachází!
Stroj nepoužívejte venku!
Práce se strojem je při únavě, ztrátě koncentrace případně pod
vlivem léků, alkoholu nebo drog přísně zakázána!
Ohýbačka plechu BBM 305 / BBM 610 / BBM 1000 smí být používána pouze zaškoleným personálem.
2 BEZPEČNOST
2.1 Účel použití
Stroj se smí používat pouze v bezvadném technickém stavu, při dodržení všech pokynů k provozu
a bezpečnostních pokynů, při vědomí nebezpečnosti stroje! Závady, které mohou ovlivnit bezpeč-
nost stroje, ihned odstraňte!
Je obecně zakázáno měnit nebo odstraňovat bezpečnostní prvky a zařízení stroje!
Ohýbačka plechu BBM 305 / 610 / 1000 je určena pro následující úkony:
Ohýbání kovových desek z hliníku, oceli, žluté mosazi, bronzu a mědi za podmínek a omezení
tloušťky a šířky plechu dle kapitoly 1.2.
Stroj není určen pro provoz v prostředí s rizikem exploze.
Stroj nesmí být provozován/uskladněn venku popřípadě v prostředí s vyšší vlhkostí vzduchu.
2.2 Nedovolené použití
Provoz stroje za podmínek přesahujících rámec použití uvedený v tomto návodu
není dovolen.
Případné změny na konstrukci stroje nejsou dovoleny.
Provoz stroje způsobem a k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto
návodu, je výslovně zakázán.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje
nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
2.3 Všeobecné bezpečnostní podmínky
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí být oka-
mžitě obnoveny!
Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte
VŽDY následujících pokynů:
Při práci se strojem nenoste volné šperky, dlouhý oděv, kravaty.
Nebezpečné jsou i dlouhé rozpuštěné vlasy.
Volné části oděvu apod. se mohou namotat na rotující části a způsobit tak vážná zranění!
Při práci používejte vhodné ochranné prostředky
(ochranné rukavice)!
Nebezpečí poranění od ostrých hran!
Příslušenství: Používejte pouze příslušenství doporučené společností HOLZMANN!
V případě dotazů nebo potíží se obracejte na Vašeho prodejce nebo náš zákaznický
servis.
2.4 Další rizika
I při dodržování bezpečnostních předpisů a pokynů pro správné použití stroje hrozí další rizika:
Nebezpečí skřípnutí rukou/prstů od válců za provozu ohýbačky.
Nebezpečí pořezání rukou/prstů od řezných hran obrobku
Nebezpečí poranění z důvodu nesprávně provedené údržby nebo péče o stroj.
Tato rizika je možné minimalizovat při dodržování všech bezpečnostních pokynů, pokynů k
údržbě a péči o stroj a při vhodném používání stroje zaškolenou obsluhou. Přes veškeré
ochranné pomůcky a bezpečnostní výbavu stroje jsou Vaše koncentrace na práci a technické
předpoklady pro obsluhu stroje jakým je ohýbačka plechu BBM 305 / BBM 610 / BBM 1000
tím nejdůležitějším bezpečnostním faktorem!
3 UVEDENÍ DO PROVOZU
3.1 Úkony přípravy
3.1.1 Součást dodávky
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku. Poškození nebo
chybějící části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná poškození
způsobená přepravou musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané.
3.1.2 Pracoviště
Pro ohýbačku zvolte vhodné místo; Ohýbačka plechu musí být připevněna k rovné a stabilní ploše (např. na dílenský stůl).
Zajistěte dostatek místa kolem stroje a vhodné osvětlení pracoviště, aby bylo zaručeny
podmínky pro bezpečný provoz zařízení.
Ohýbačka plechu BBM 305 / BBM 610 / BBM 1000 je dodána v předmontovaném stavu.
Před prvním uvedením do provozu zbavte stroj konzervačního prostředkujemným čis-
tícím prostředkem.
Ohýbačku řádně upevněte pomocí šroubů/matek/podložekvložených do připravených
otvorů stojanu k podkladu (např. k dílenskému stolu)
Na všechny pohyblivé části aplikujte tenkou vrstvu oleje.
4 OBSLUHA
Číselné údaje () se odvolávají na položky v rozpadových výkresech.
Nastavení mezery dvou transportních válců na požadovanou tloušťku plechu.
Tloušťku plechu ustavíte pomocí dvou ustavovacích šroubů levý/pravý - (24) platí pro
BBM 305, (35) pro BBM 610 & 1000.
Nastavení radiusu ohýbání pomocívýškového přestavení ohýbacího válce.
Pomocí ustavovacího prvku (4) pro BBM 305 popř. (24) pro BBM 610 & 1000.
Pokud nechcete ohýbat plech po celé jeho délce, vyndejte ho z válců po provedení
ohnutí části plechu.
K tomu uvolněte plech z mezery mezi oběma transportními válci tak, že spodní transportní válec sklopíte pomocí ustavovacího prvku (24) popř. (35). Poté vytáhněte zajištění transportního válce (11) popř. (10) směrem ven a otočte horním transportním válce dopředu. Pro úplné odejmutí horního transportního válce je nutné dodatečně povolit
zajišťovací šroub (1) popř. (3).
5 ÚDRŽBA
Závady, které mohou ovlivnit bezpečný provoz stroje, nechte okamžitě odstranit.
Opravy svěřte vždy pouze odbornému servisu!
Úplné a řádné čištění zaručuje dlouhou životnost stroje a je předpokladem větší bezpečnosti. Používejte výhradně jemné čistící prostředky, tzn. v žádném případě benzin, petrolej,
sodu atd.
Pravidelně kontrolujte, zda-li jsou výstražné a bezpečnostní štítky a samolepy na stroji
v bezvadném a čitelném stavu.Před každým použitím stroje zkontrolujte bezvadný stav bezpeč-
nostních prvků stroje!
Uskladnění stroje je možné pouze v suchém prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí.
Válce ustavte pomocí příslušných ustavovacích prvků.
Ruční klikou jde těžko
otáčet
Příliš silný plech
Ohýbaný plech je příliš dlouhý
Nedostatečné mazání
Zkontrolujte max. povolenou
tloušťku plechu
Zajistěte podávání plechu do
ohýbačky s pomocí podpěry
Aplikujte olej / mazivo na
ozubená kola atd.
Válce udržujte čisté od maziva
a olejů!
Před prvním uvedením stroje do provozu, a následně každých 10 motohodin, je nutné aplikovat
tenkou vrstvu oleje nebo mazacího tuku na všechny pohyblivé části a jejich spoje (pokud je to
potřeba, před mazáním očistěte stroj od nečistot).
Válce udržujte čisté od mazacího tuku, oleje a jiných nečistot!
Použití jiných než originálních náhradních dílů má za následek ztrátu záruky!
Platí:
Při výměně komponent/dílů používejte pouze originální náhradní díly.
NÁVOD NA OBSLUHU
7.5 Objednávky náhradních dílů
Použitím originálních dílů od společnosti Holzmann používáte díly, které spolu dokonale sedí a
jejich montáž je časově méně náročná. Originální náhradní díly zajišťují delší životnost stroje.
Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis.
Směrnice pro stroje / Machinery Directive 89/392/CE
Změnová směrnice / Ammendment 91/368 EEC
Datum vydání / Issuing Date
16.04.2009
Vydávající organizace
Tengzhou Tri-Union Machinery Co., Ltd.
No. 99 Yikang Road
Tengzhou City Shandong
China P.C: 277500
Haslach, 10.04.2009
Klaus Schörgenhuber, CEO
Místo / Datum
Podpis
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto prohlašujeme, že výše zmíněný typ stroje splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky norem EU. Toto
prohlášení ztrácí svou platnost, pokud by došlo ke změnám nebo úpravám stroje, které námi nebyly odsou-
hlaseny.
Hereby we declare that the mentioned machines fulfil the above stated EC-Directives. Any manipulation of
the machines not authorized by us renders this document invalid.
Záruční požadavky kupujícího vyplývající zkupní smlouvy a uplatněné u prodejce (obchodní zastoupení firmy Holzmann) stejně jako práva vyplývající zlegislativy příslušné země zůstávají tímto prohlášením nedo-
tčeny.
Pro tento stroj platí následující záruční podmínky:
A) Záruka zahrnuje bezplatné odstranění veškerých vad stroje, za předpokladu splnění podmínek dle bodů
(B-E), které omezují správnou funkci stroje a jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou.
B) Záruční doba je 12 měsíců, u komerčního použití 6 měsíců od dodání zboží prvnímu kupujícímu.
K reklamaci předložte originální doklad o dodání zboží a kupní doklad vpřípadě vlastního odběru zboží.
C) Pro nahlášení reklamace kontaktujte obchodní zastoupení společnosti HOLZMANN, u kterého jste výro-
bek pořídili a předložte následující doklady:
- Kupní doklad/nebo doklad o dodávce zboží
- Vyplněný Servisní formulář s popisem vady
- Při požadavku na dodání náhradního dílu kopii výkresu náhradních dílů s vyznačením potřebného dílu.
D) Průběh řešení reklamace a místo plnění určuje společnost HOLZMANN GmbH.
Snadno odstranitelné vady budou odstraněny obchodním zastoupením, u rozsáhlejších vad si vyhrazujeme právo na odborné posouzení na adrese sídla firmy 4707 Haslach, Österreich. Pokud není v servisní
smlouvě explicitně uvedeno jinak, platí, že místem pro vyřízení reklamace je sídlo společnosti
HOLZMANN-MASCHINEN na adrese 4707 Haslach, Österreich. Tato záruka výrobce nekryje případné
náklady na přepravu zboží do sídla firmy.
E) Výluky ze záruky:
- Na díly, které vykazují známky opotřebení a při vadách stroje, které jsou následkem běžného opo-
třebení.
- Při nevhodné nebo nedbalé montáži stroje, chybného uvedení do provozu příp. nevhodného připojení
k elektrické síti.
- Při nedodržení pokynů pro obsluhu stroje, nevhodném použití, nestandardních podmínkách prostředí,
nevhodných podmínkách pro provoz, nedostatečné údržbě a péči o stroj atd.
- Při použití a/nebo zamontování neoriginálních dílů a příslušenství nebo při dodatečných úpravách,
které nejsou schváleny společností HOZMANN.
- U zanedbatelných odchylek výrobku od jeho popisu, přičemž tyto nemají vliv na hodnotu nebo použi-
tí stroje pro dané účely.
- Při překročení zátěže stroje. Zejména při vadách způsobených přetížením stroje z důvodu jeho vytí-
žení pro komerční účely, pro které tento stroj nebyl zkonstruován.
F)V rámci této záruky jsou další nároky kupujícího nad rámec plnění uvedeného v tomto dokumentu vy-
loučeny.
G) Tyto záruční podmínky přijímá kupující ze svobodné vůle. Tato záruka vylučuje případné prodloužení
záruční doby, a to i na náhradní díly.
Pozáruční servis
Po uplynutí záruční doby mohou být opravy realizovány i u neautorizovaných servisních firem. K dispozici je
Vám samozřejmě i nadále servis společnosti HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte
Vaše nezávazné poptávky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář.