Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation qui a été fourni avec
l'appareil ; l'utilisation d’un adaptateur d'alimentation d’un type différent de
celui qui est fourni peut causer un mal fonctionnement et être dangereux.
•Le remplacement de la batterie ne doit pas être effectué par l’utilisateur,
seulement un technicien professionnel et qualifié n’est autorisé à enlever le
couvercle et à accéder aux composants internes. Remarque : Risque
d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une du même type ou
d'un type équivalent. Veuillez contacter un technicien professionnel et
qualifié s’il est nécessaire de remplacer la batterie.
•Ne pas utiliser l’adaptateur d’alimentation dans un endroit humide. Ne pas
toucher l’adaptateur d’alimentation avec des mains ou des pieds mouillés.
•N'utiliser l'adaptateur d'alimentation que dans une pièce bien aérée. Ne
pas couvrir l’adaptateur d’alimentation avec du papier ou d’autres objets ;
cela pourrait affecter la ventilation. Ne pas utiliser l’adaptateur
d’alimentation tant qu’il est dans un sac.
•Ne pas tenter de réparer cet appareil. Si cet appareil est endommagé ou s'il
a été utilisé dans un endroit humide, le remplacer immédiatement.
•Cet appareil est étanche (conforme au standard IPX7) mais n’est pas
conçu pour être immergé.
Informations sur la garantie
Le GPSport 260 Pro est garantie contre tout défaut matériel ou de fabrication
pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. Dans le cas
improbable où le produit est défectueux, pendant la période de validité de la
- 2 -
garantie (et sous des conditions normales d’utilisation), il sera remplacé
gratuitement.
Informations de copyright
Aucune partie de ce manuel, y compris les produits et les programmes décrits
dans celui-ci, ne peut être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans
un système de restitution, ni traduite en aucune langue que ce soit, par quelque
moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Holux Technology,
Inc.
Copyright, Tous droits réservés.
Déclaration de la Commission Fédérale des
Télécommunications (FCC)
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils
numériques de Catégorie B, conformément à la Section 15 du règlement de
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique, et s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences affectant les communications radio. Cependant, aucune
garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la
radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant
et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre une ou plusieurs
des mesures correctives suivantes :
- 3 -
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
•Consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié
pour de l'aide.
- 4 -
ATTENTION
Toute modification non expressément autorisée dans la garantie de cet appareil
peut annuler la permission d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas causer d’interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit pouvoir
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Seulement les canaux 1-11 sont disponibles sur les produits vendus aux
Etats-Unis/Canada. Il ne sera pas possible de sélectionner d’autres canaux.
Avertissement d’exposition RF
Cet appareil doit être installé et utilisé en accord avec les instructions fournies et
les antenne(s) utilisées avec cet émetteur doivent être installées correctement.
Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir des instructions d’installation
pour l’antenne et des conditions d’utilisation pour l’émetteur afin de satisfaire la
Merci d'avoir acheté le GPSport 260 Pro. Le GPSport 260 arbore une
forme robuste et un toucher stable. Il est doté de grandes fonctionnalités.
En outre, il peut être utilisé avec un bracelet optionnel de surveillance de
la fréquence cardiaque, d'un capteur de cadence et d'un capteur de
vitesse. Il convient ainsi aux personnes en quête d'une analyse en
profondeur de leurs parcours de façon à pouvoir adapter leurs
performances.
Le GPSport 260 Pro fonctionne comme un enregistreur de données
GPS avec une mémoire interne ; il peut aussi être utilisé comme
compteur de vitesse et afficher instantanément des informations comme
la vitesse, la distance, la durée et la cadence pendant les exercices de
l’utilisateur. La boussole 3D intégré ainsi que le baromètre sont aussi
des gadgets idéaux pour les amoureux de la nature, pour connaître leur
direction et altitude. Une de ses fonctions les plus simples est son
fonctionnement en tant que podomètre permettant de mesurer les
exercices et de jouer un rôle motivant.
Le GPSport 260 Pro est fourni avec un ensemble de logiciels très
avancé appelé ezTour Plus et ezTour Planner. Le dernier aidera les
utilisateurs à gérer leurs programmes de forme physique alors que le
premier aidera les utilisateurs à planifier les courses avant de
s’aventurer à l’extérieur.
L’appareil deviendra un compagnon idéal à l’extérieur et aidera les
utilisateurs à voir comment ils peuvent faire pour préserver
l'environnement, en calculant et en montrant les émissions de CO2
économisées et le nombre de calories qui ont été brûlées pendant la
marche/le jogging/la course, au lieu de la conduite.
- 10 -
Fonctions
● Positionnement GPS
● Suivre course : Permet aux utilisateurs de planifier leur trajet
jusqu'au domicile et de télécharger les routes sur leur appareil !
● Calcul IMC
● Changement automatique de page
● Arrêt auto après une durée définie sans signal
● Multi Finder peut enregistrer jusqu’à 20 lieux différents et supporte
le retour-au-point-de-départ
●TripStart enregistre automatiquement la première position fixe du
GPS lorsque vous l’allumez
●Peut agir comme un compteur de vitesse analogique avec des gros
caractères pour l'affichage
● 3 modes de sport pour le calcul des calories
● La fonction Track Log peut commencer à enregistrer après un
positionnement satellite.
● Génère un code QR pour les coordonnées actuelles
● Supporte les systèmes d’unités métriques, impériales et nautiques
● Supporte les formats 12-heures et 24-heures et les fuseaux
horaires
●Podomètre
- 11 -
Parties et fonctions
Vue de devant
Écran LCD 1,5"
Rétroéclairage
Quitter
Alimentation/
Démarrer/Pause
Bouton OK/ Haut/ Bas/
Droit/ Gauche
- 12 -
Vue de derrière
Mini USB Port
Bouton
NomIcôneFonction
Bouton
Marche
Appuyez sur ce bouton pour mettre
l'enregistrement sur pause/le poursuivre
lorsque l'appareil est allumé.
Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour allumer/éteindre
l’appareil.
Quitter
Quitter le niveau précédent du menu
Rétroéclairage
Appuyez pendant 3 secondes pour
allumer/éteindre le rétroéclairage.
- 13 -
5 directions
Utilisez les boutons Gauche, Haut,
OK
Droite et Bas pour sélectionner une
option.
Appuyez sur le bouton OK au centre
pour confirmer la sélection.
- 14 -
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires suivants sont présents dans la boîte.
S’il manque quoi que ce soit, contactez immédiatement votre revendeur.
GPSport 260 Pro
Guide d’introduction
Câble USB
Adaptateur CA
Carte de garantie
CD-ROM (avec ezTour Plus,
ezTour Planner*, et les
documents des manuels
d'utilisation.)
- 15 -
Kit de montage sur vélo
- 16 -
Accessoires optionnels
Ensemble surveillance de la
fréquence cardiaque (SFC)
Ensemble cadence
(comprenant le capteur de
cadence et aimant)
Ensemble capteur de vitesse
(comprenant le capteur de
vitesse et aimant)
Sacoche
- 17 -
Chargement de la batterie
Utilisation du chargeur CA
1.
Branchez le connecteur mini-USB du chargeur CA sur le port
mini-USB à l'arrière du GPSport 260 Pro.
2.
Branchez le chargeur CA sur une prise de courant.
Pendant le chargement, l’indicateur d’alimentation indique .
Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur d’alimentation indique
. Si l’indicateur d’alimentation indique pendant le chargement,
cela indique que le chargement a été automatiquement arrêté par le
circuit de protection à cause d’une température élevée.
Remarque : Ne chargez pas l'appareil dans des endroits chauds
autrement la batterie au lithium ne pourra pas se charger
complètement.
- 18 -
Installation sur un vélo
Vous pouvez installer le support de vélo et le GPS sur le coté gauche ou
sur le coté droit du guidon ou sur la potence.
1. Attachez l’adaptateur sur le support d’adaptateur.
2. Faites passer deux attaches de câble dans les fentes du support
d’adaptateur.
- 19 -
3. Mettez le coussin en caoutchouc sous le support de vélo et
attachez le support de vélo à la barre du vélo en utilisant les deux
attache-câbles.
4. Faites glisser le GPS dessus le support de vélo jusqu’à ce qu’il soit
fixé dessus.
Appuyez ici pour libérer l'appareil
Remarque : Les attache-câbles sont réutilisables
- 20 -
Porter le SFC
Chaque ensemble SFC contient le capteur de surveillance de la
fréquence cardiaque et la ceinture élastique.
♦Le capteur SFC et la ceinture doivent être placés sur le
devant, comme illustré.
♦Deux caoutchoucs conducteurs équipent la ceinture élastique.
Humidifiez-les légèrement pour une meilleure conductivité.
♦Ajustez la longueur de la ceinture élastique pour qu'elle ne
tombe pas en cours d'utilisation.
.
①
Le SFC se compose de deux
partie : le capteur SFC et la
ceinture.
.
③
Deux caoutchoucs conducteurs
équipent la ceinture.
Humidifiez-les légèrement pour
une meilleure conductivité.
.
②
Fixez le capteur sur la ceinture, la
marque vers le haut, comme illustré.
.
④
Ajustez la longueur de la ceinture de
façon à l'adapter au contour de votre
thorax et à la maintenir en place
lorsque vous bougez.
- 21 -
.
⑤
Mettez la ceinture autour de votre thorax et fermez la boucle, le capteur
placé à l'avant de votre thorax. Ajustez la ceinture de façon à ce qu'elle se
place bien contre votre corps.
- 22 -
Installation de la cadence
♦La cadence se compose de deux partie : le capteur de cadence et
l'aimant.
♦Placez le capteur sur la fourche arrière. Tournez la manivelle pour
s'assurer que le capteur ne touche pas la manivelle lorsqu'elle
tourne. Si le capteur touche la manivelle, déplacez légèrement le
capteur vers le haut. Utilisez les attache-câbles pour fixer le
capteur de cadence.
♦Placez l'aimant sur la manivelle. Utilisez deux attache-câbles pour
fixer l'aimant.
♦Le capteur de cadence et l'aimant doivent se faire face à moins de
25 millimètres l'un de l'autre, de façon à transmettre des données
précises.
Installation de la Cadence, étape par étape
.
①
La cadence se compose de deux
partie : le capteur de cadence et
l'aimant.
Placez le coussin en caoutchouc
sur la fourche arrière.
Placez le capteur de cadence sur
②
.
Le capteur de cadence doit se
placer sur la fourche arrière.
L'aimant est à installer sur la
manivelle.
le coussin en caoutchouc.
- 23 -
③
.
.
④
Passez les deux attache-câbles
fournis (les plus épais) dans le
capteur de cadence. Fermez les
attache-câbles pour fixer le capteur
de cadence sur la fourche arrière.
NE PAS serrer les attache-câbles
pour l'instant. Laissez les
attache-câbles suffisamment
desserrés pour pouvoir les ajuster.
Les attache-câbles ne doivent être
fixés qu'une fois l'aimant fixé.
Passez à la prochaine étape pour
fixer l'aimant.
.
⑤
Placez l'aimant du côté intérieur de
la manivelle.
Assurez-vous que le capteur de
cadence et l'aimant soient bien en
face l'un de l'autre, à maximum 25
millimètres d'espacement.
.
⑥
Fermez et enroulez les deux
attache-câbles fournis (les plus
fins) pour fixer l'aimant sur la
manivelle.
Une fois que vous avez vérifié la
libre rotation ainsi que le bon
positionnement des deux
éléments, tirez sur les
attache-câbles pour sécuriser
l'aimant.
- 24 -
⑦
.
⑧
.
Tirez sur les attache-câbles pour
fixer le capteur de cadence et
Raccourcissez les attache-câbles
s'ils gênent la rotation.
l'aimant.
Remarque : Un bouton alimentation se trouve sur le capteur de cadence.
Ne l'actionnez pas sauf pour le réinitialiser en vue de sa
détection par le GPSport 260 Pro.
- 25 -
Installation du capteur de vitesse
♦Le capteur de vitesse se compose de deux partie : le capteur de
vitesse et l'aimant. Vous pouvez choisir d'installer le capteur de
vitesse/l'aimant sur la fourche/un rayon de la roue avant, ou sur la
fourche arrière/un rayon de la roue arrière de votre vélo. Il faut
cependant que l'aimant soit au même niveau que le capteur de
vitesse et que l'espace entre les deux ne dépasse pas les 25
millimètres.
♦Utilisez deux attache-câbles pour fixer le capteur de vitesse à la
fourche avant ou arrière de votre vélo.
♦Fixez l'aimant sur le rayon de la roue. L'aimant doit se trouver en
face du capteur de vitesse. Si le rayon est trop fin pour pouvoir y
fixer l'aimant avec les attache-câbles, serrez les vis de l'aimant
plutôt que d'utiliser les attache-câbles.
♦L'aimant et le capteur de vitesse doivent se faire face à moins de
25 millimètres l'un de l'autre, de façon à transmettre des données
précises.
Remarque : Un bouton alimentation se trouve sur le capteur de vitesse.
Ne l'actionnez pas sauf pour le réinitialiser en vue de sa
détection par le GPSport 260 Pro.
- 26 -
Installer le capteur de vitesse étape par étape
.
①
Le capteur de vitesse se compose de
deux partie : le capteur de vitesse et
l'aimant.
Le capteur de vitesse se place sur la
fourche arrière, et l'aimant sur un
rayon de la roue arrière. Les deux
doivent se faire face.
.
②
D
évissez l'aimant pour l'ouvrir.
.
③
Ouvrez l'aimant sans séparer les
deux parties du boîtier.
.
④
Placez le capteur de vitesse du
côté intérieur de la fourche
arrière. Assurez-vous que le
capteur de vitesse et l'aimant
soient bien en face l'un de l'autre,
à maximum 25 millimètres
d'espacement.
- 27 -
⑤
.
.
⑥
Refermez l'aimant et vissez-le.
NE vissez PAS complètement la vis
pour le moment. Laissez l'aimant
suffisamment ouvert pour pouvoir
l'ajuster une fois le capteur de vitesse
installé. Poursuivez en fixant le
capteur de vitesse.
⑦
.
Placez le capteur de vitesse du
côté intérieur de la fourche
arrière. Assurez-vous que le
capteur de vitesse et l'aimant
soient bien en face l'un de l'autre,
à maximum 25 millimètres
d'espacement.
Fermez et enroulez les deux attache-câbles fournis (les plus épais) pour
fixer le capteur de vitesse sur la fourche arrière. Raccourcissez les
attache-câbles s'ils gênent la rotation.
- 28 -
.
⑧
Fixez fermement le capteur de vitesse au rayon, de façon à ce qu'il ne
puisse pas se déplacer vers le haut ou vers le bas lorsque vous ferez du
vélo.
Remarque :
Pour déposer ou ajuster l'aimant, utilisez un tournevis pour le retirer ou
le fixer en place. Ne tirez pas sur l'aimant en forçant, vous risquez de
l'endommager.
- 29 -
Remplacer la pile du capteur de cadence/vitesse
Lorsque la pile du capteur de cadence/vitesse est vide, vous pouvez la
remplacer vous-même. La pile bouton du capteur de cadence et du
capteur de vitesse est du type CR2032.
1. Placez le capteur de cadence/vitesse avec la porte du compartiment
à pile vers le haut.
2. Utilisez une pièce de monnaie et placez-la dans la rainure de la
porte du compartiment.
3. Tournez le couvercle vers la gauche, jusqu'à ce qu'il puisse
s'enlever.
.
①
Placez le capteur de cadence avec
le couvercle du compartiment à pile
vers le haut.
.
③
Enlevez le couvercle
.
②
Utilisez une pièce de monnaie et
placez-la dans la rainure de la porte
du compartiment.
Tournez le couvercle vers la
gauche, jusqu'à ce qu'il puisse
s'enlever.
.
④
Remplacez la pile, en la
positionnant avec le côté positif vers
le couvercle.
- 30 -
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.