Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation qui a été fourni avec
l'appareil ; l'utilisation d’un adaptateur d'alimentation d’un type différent de
celui qui est fourni peut causer un mal fonctionnement et être dangereux.
•Le remplacement de la batterie ne doit pas être effectué par l’utilisateur,
seulement un technicien professionnel et qualifié n’est autorisé à enlever le
couvercle et à accéder aux composants internes. Remarque : Risque
d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une du même type ou
d'un type équivalent. Veuillez contacter un technicien professionnel et
qualifié s’il est nécessaire de remplacer la batterie.
•Ne pas utiliser l’adaptateur d’alimentation dans un endroit humide. Ne pas
toucher l’adaptateur d’alimentation avec des mains ou des pieds mouillés.
•N'utiliser l'adaptateur d'alimentation que dans une pièce bien aérée. Ne
pas couvrir l’adaptateur d’alimentation avec du papier ou d’autres objets ;
cela pourrait affecter la ventilation. Ne pas utiliser l’adaptateur
d’alimentation tant qu’il est dans un sac.
•Ne pas tenter de réparer cet appareil. Si cet appareil est endommagé ou s'il
a été utilisé dans un endroit humide, le remplacer immédiatement.
•Cet appareil est étanche (conforme au standard IPX7) mais n’est pas
conçu pour être immergé.
Informations sur la garantie
Le GPSport 260 Pro est garantie contre tout défaut matériel ou de fabrication
pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. Dans le cas
improbable où le produit est défectueux, pendant la période de validité de la
- 2 -
Page 3
garantie (et sous des conditions normales d’utilisation), il sera remplacé
gratuitement.
Informations de copyright
Aucune partie de ce manuel, y compris les produits et les programmes décrits
dans celui-ci, ne peut être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans
un système de restitution, ni traduite en aucune langue que ce soit, par quelque
moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Holux Technology,
Inc.
Copyright, Tous droits réservés.
Déclaration de la Commission Fédérale des
Télécommunications (FCC)
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils
numériques de Catégorie B, conformément à la Section 15 du règlement de
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique, et s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences affectant les communications radio. Cependant, aucune
garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la
radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant
et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre une ou plusieurs
des mesures correctives suivantes :
- 3 -
Page 4
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
•Consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié
pour de l'aide.
- 4 -
Page 5
ATTENTION
Toute modification non expressément autorisée dans la garantie de cet appareil
peut annuler la permission d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas causer d’interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit pouvoir
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Seulement les canaux 1-11 sont disponibles sur les produits vendus aux
Etats-Unis/Canada. Il ne sera pas possible de sélectionner d’autres canaux.
Avertissement d’exposition RF
Cet appareil doit être installé et utilisé en accord avec les instructions fournies et
les antenne(s) utilisées avec cet émetteur doivent être installées correctement.
Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir des instructions d’installation
pour l’antenne et des conditions d’utilisation pour l’émetteur afin de satisfaire la
Merci d'avoir acheté le GPSport 260 Pro. Le GPSport 260 arbore une
forme robuste et un toucher stable. Il est doté de grandes fonctionnalités.
En outre, il peut être utilisé avec un bracelet optionnel de surveillance de
la fréquence cardiaque, d'un capteur de cadence et d'un capteur de
vitesse. Il convient ainsi aux personnes en quête d'une analyse en
profondeur de leurs parcours de façon à pouvoir adapter leurs
performances.
Le GPSport 260 Pro fonctionne comme un enregistreur de données
GPS avec une mémoire interne ; il peut aussi être utilisé comme
compteur de vitesse et afficher instantanément des informations comme
la vitesse, la distance, la durée et la cadence pendant les exercices de
l’utilisateur. La boussole 3D intégré ainsi que le baromètre sont aussi
des gadgets idéaux pour les amoureux de la nature, pour connaître leur
direction et altitude. Une de ses fonctions les plus simples est son
fonctionnement en tant que podomètre permettant de mesurer les
exercices et de jouer un rôle motivant.
Le GPSport 260 Pro est fourni avec un ensemble de logiciels très
avancé appelé ezTour Plus et ezTour Planner. Le dernier aidera les
utilisateurs à gérer leurs programmes de forme physique alors que le
premier aidera les utilisateurs à planifier les courses avant de
s’aventurer à l’extérieur.
L’appareil deviendra un compagnon idéal à l’extérieur et aidera les
utilisateurs à voir comment ils peuvent faire pour préserver
l'environnement, en calculant et en montrant les émissions de CO2
économisées et le nombre de calories qui ont été brûlées pendant la
marche/le jogging/la course, au lieu de la conduite.
- 10 -
Page 11
Fonctions
● Positionnement GPS
● Suivre course : Permet aux utilisateurs de planifier leur trajet
jusqu'au domicile et de télécharger les routes sur leur appareil !
● Calcul IMC
● Changement automatique de page
● Arrêt auto après une durée définie sans signal
● Multi Finder peut enregistrer jusqu’à 20 lieux différents et supporte
le retour-au-point-de-départ
●TripStart enregistre automatiquement la première position fixe du
GPS lorsque vous l’allumez
●Peut agir comme un compteur de vitesse analogique avec des gros
caractères pour l'affichage
● 3 modes de sport pour le calcul des calories
● La fonction Track Log peut commencer à enregistrer après un
positionnement satellite.
● Génère un code QR pour les coordonnées actuelles
● Supporte les systèmes d’unités métriques, impériales et nautiques
● Supporte les formats 12-heures et 24-heures et les fuseaux
horaires
●Podomètre
- 11 -
Page 12
Parties et fonctions
Vue de devant
Écran LCD 1,5"
Rétroéclairage
Quitter
Alimentation/
Démarrer/Pause
Bouton OK/ Haut/ Bas/
Droit/ Gauche
- 12 -
Page 13
Vue de derrière
Mini USB Port
Bouton
NomIcôneFonction
Bouton
Marche
Appuyez sur ce bouton pour mettre
l'enregistrement sur pause/le poursuivre
lorsque l'appareil est allumé.
Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour allumer/éteindre
l’appareil.
Quitter
Quitter le niveau précédent du menu
Rétroéclairage
Appuyez pendant 3 secondes pour
allumer/éteindre le rétroéclairage.
- 13 -
Page 14
5 directions
Utilisez les boutons Gauche, Haut,
OK
Droite et Bas pour sélectionner une
option.
Appuyez sur le bouton OK au centre
pour confirmer la sélection.
- 14 -
Page 15
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires suivants sont présents dans la boîte.
S’il manque quoi que ce soit, contactez immédiatement votre revendeur.
GPSport 260 Pro
Guide d’introduction
Câble USB
Adaptateur CA
Carte de garantie
CD-ROM (avec ezTour Plus,
ezTour Planner*, et les
documents des manuels
d'utilisation.)
- 15 -
Page 16
Kit de montage sur vélo
- 16 -
Page 17
Accessoires optionnels
Ensemble surveillance de la
fréquence cardiaque (SFC)
Ensemble cadence
(comprenant le capteur de
cadence et aimant)
Ensemble capteur de vitesse
(comprenant le capteur de
vitesse et aimant)
Sacoche
- 17 -
Page 18
Chargement de la batterie
Utilisation du chargeur CA
1.
Branchez le connecteur mini-USB du chargeur CA sur le port
mini-USB à l'arrière du GPSport 260 Pro.
2.
Branchez le chargeur CA sur une prise de courant.
Pendant le chargement, l’indicateur d’alimentation indique .
Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur d’alimentation indique
. Si l’indicateur d’alimentation indique pendant le chargement,
cela indique que le chargement a été automatiquement arrêté par le
circuit de protection à cause d’une température élevée.
Remarque : Ne chargez pas l'appareil dans des endroits chauds
autrement la batterie au lithium ne pourra pas se charger
complètement.
- 18 -
Page 19
Installation sur un vélo
Vous pouvez installer le support de vélo et le GPS sur le coté gauche ou
sur le coté droit du guidon ou sur la potence.
1. Attachez l’adaptateur sur le support d’adaptateur.
2. Faites passer deux attaches de câble dans les fentes du support
d’adaptateur.
- 19 -
Page 20
3. Mettez le coussin en caoutchouc sous le support de vélo et
attachez le support de vélo à la barre du vélo en utilisant les deux
attache-câbles.
4. Faites glisser le GPS dessus le support de vélo jusqu’à ce qu’il soit
fixé dessus.
Appuyez ici pour libérer l'appareil
Remarque : Les attache-câbles sont réutilisables
- 20 -
Page 21
Porter le SFC
Chaque ensemble SFC contient le capteur de surveillance de la
fréquence cardiaque et la ceinture élastique.
♦Le capteur SFC et la ceinture doivent être placés sur le
devant, comme illustré.
♦Deux caoutchoucs conducteurs équipent la ceinture élastique.
Humidifiez-les légèrement pour une meilleure conductivité.
♦Ajustez la longueur de la ceinture élastique pour qu'elle ne
tombe pas en cours d'utilisation.
.
①
Le SFC se compose de deux
partie : le capteur SFC et la
ceinture.
.
③
Deux caoutchoucs conducteurs
équipent la ceinture.
Humidifiez-les légèrement pour
une meilleure conductivité.
.
②
Fixez le capteur sur la ceinture, la
marque vers le haut, comme illustré.
.
④
Ajustez la longueur de la ceinture de
façon à l'adapter au contour de votre
thorax et à la maintenir en place
lorsque vous bougez.
- 21 -
Page 22
.
⑤
Mettez la ceinture autour de votre thorax et fermez la boucle, le capteur
placé à l'avant de votre thorax. Ajustez la ceinture de façon à ce qu'elle se
place bien contre votre corps.
- 22 -
Page 23
Installation de la cadence
♦La cadence se compose de deux partie : le capteur de cadence et
l'aimant.
♦Placez le capteur sur la fourche arrière. Tournez la manivelle pour
s'assurer que le capteur ne touche pas la manivelle lorsqu'elle
tourne. Si le capteur touche la manivelle, déplacez légèrement le
capteur vers le haut. Utilisez les attache-câbles pour fixer le
capteur de cadence.
♦Placez l'aimant sur la manivelle. Utilisez deux attache-câbles pour
fixer l'aimant.
♦Le capteur de cadence et l'aimant doivent se faire face à moins de
25 millimètres l'un de l'autre, de façon à transmettre des données
précises.
Installation de la Cadence, étape par étape
.
①
La cadence se compose de deux
partie : le capteur de cadence et
l'aimant.
Placez le coussin en caoutchouc
sur la fourche arrière.
Placez le capteur de cadence sur
②
.
Le capteur de cadence doit se
placer sur la fourche arrière.
L'aimant est à installer sur la
manivelle.
le coussin en caoutchouc.
- 23 -
Page 24
③
.
.
④
Passez les deux attache-câbles
fournis (les plus épais) dans le
capteur de cadence. Fermez les
attache-câbles pour fixer le capteur
de cadence sur la fourche arrière.
NE PAS serrer les attache-câbles
pour l'instant. Laissez les
attache-câbles suffisamment
desserrés pour pouvoir les ajuster.
Les attache-câbles ne doivent être
fixés qu'une fois l'aimant fixé.
Passez à la prochaine étape pour
fixer l'aimant.
.
⑤
Placez l'aimant du côté intérieur de
la manivelle.
Assurez-vous que le capteur de
cadence et l'aimant soient bien en
face l'un de l'autre, à maximum 25
millimètres d'espacement.
.
⑥
Fermez et enroulez les deux
attache-câbles fournis (les plus
fins) pour fixer l'aimant sur la
manivelle.
Une fois que vous avez vérifié la
libre rotation ainsi que le bon
positionnement des deux
éléments, tirez sur les
attache-câbles pour sécuriser
l'aimant.
- 24 -
Page 25
⑦
.
⑧
.
Tirez sur les attache-câbles pour
fixer le capteur de cadence et
Raccourcissez les attache-câbles
s'ils gênent la rotation.
l'aimant.
Remarque : Un bouton alimentation se trouve sur le capteur de cadence.
Ne l'actionnez pas sauf pour le réinitialiser en vue de sa
détection par le GPSport 260 Pro.
- 25 -
Page 26
Installation du capteur de vitesse
♦Le capteur de vitesse se compose de deux partie : le capteur de
vitesse et l'aimant. Vous pouvez choisir d'installer le capteur de
vitesse/l'aimant sur la fourche/un rayon de la roue avant, ou sur la
fourche arrière/un rayon de la roue arrière de votre vélo. Il faut
cependant que l'aimant soit au même niveau que le capteur de
vitesse et que l'espace entre les deux ne dépasse pas les 25
millimètres.
♦Utilisez deux attache-câbles pour fixer le capteur de vitesse à la
fourche avant ou arrière de votre vélo.
♦Fixez l'aimant sur le rayon de la roue. L'aimant doit se trouver en
face du capteur de vitesse. Si le rayon est trop fin pour pouvoir y
fixer l'aimant avec les attache-câbles, serrez les vis de l'aimant
plutôt que d'utiliser les attache-câbles.
♦L'aimant et le capteur de vitesse doivent se faire face à moins de
25 millimètres l'un de l'autre, de façon à transmettre des données
précises.
Remarque : Un bouton alimentation se trouve sur le capteur de vitesse.
Ne l'actionnez pas sauf pour le réinitialiser en vue de sa
détection par le GPSport 260 Pro.
- 26 -
Page 27
Installer le capteur de vitesse étape par étape
.
①
Le capteur de vitesse se compose de
deux partie : le capteur de vitesse et
l'aimant.
Le capteur de vitesse se place sur la
fourche arrière, et l'aimant sur un
rayon de la roue arrière. Les deux
doivent se faire face.
.
②
D
évissez l'aimant pour l'ouvrir.
.
③
Ouvrez l'aimant sans séparer les
deux parties du boîtier.
.
④
Placez le capteur de vitesse du
côté intérieur de la fourche
arrière. Assurez-vous que le
capteur de vitesse et l'aimant
soient bien en face l'un de l'autre,
à maximum 25 millimètres
d'espacement.
- 27 -
Page 28
⑤
.
.
⑥
Refermez l'aimant et vissez-le.
NE vissez PAS complètement la vis
pour le moment. Laissez l'aimant
suffisamment ouvert pour pouvoir
l'ajuster une fois le capteur de vitesse
installé. Poursuivez en fixant le
capteur de vitesse.
⑦
.
Placez le capteur de vitesse du
côté intérieur de la fourche
arrière. Assurez-vous que le
capteur de vitesse et l'aimant
soient bien en face l'un de l'autre,
à maximum 25 millimètres
d'espacement.
Fermez et enroulez les deux attache-câbles fournis (les plus épais) pour
fixer le capteur de vitesse sur la fourche arrière. Raccourcissez les
attache-câbles s'ils gênent la rotation.
- 28 -
Page 29
.
⑧
Fixez fermement le capteur de vitesse au rayon, de façon à ce qu'il ne
puisse pas se déplacer vers le haut ou vers le bas lorsque vous ferez du
vélo.
Remarque :
Pour déposer ou ajuster l'aimant, utilisez un tournevis pour le retirer ou
le fixer en place. Ne tirez pas sur l'aimant en forçant, vous risquez de
l'endommager.
- 29 -
Page 30
Remplacer la pile du capteur de cadence/vitesse
Lorsque la pile du capteur de cadence/vitesse est vide, vous pouvez la
remplacer vous-même. La pile bouton du capteur de cadence et du
capteur de vitesse est du type CR2032.
1. Placez le capteur de cadence/vitesse avec la porte du compartiment
à pile vers le haut.
2. Utilisez une pièce de monnaie et placez-la dans la rainure de la
porte du compartiment.
3. Tournez le couvercle vers la gauche, jusqu'à ce qu'il puisse
s'enlever.
.
①
Placez le capteur de cadence avec
le couvercle du compartiment à pile
vers le haut.
.
③
Enlevez le couvercle
.
②
Utilisez une pièce de monnaie et
placez-la dans la rainure de la porte
du compartiment.
Tournez le couvercle vers la
gauche, jusqu'à ce qu'il puisse
s'enlever.
.
④
Remplacez la pile, en la
positionnant avec le côté positif vers
le couvercle.
- 30 -
Page 31
.
⑤
Remettre le couvercle en place.
Utilisez une pièce de monnaie pour
tourner le couvercle vers la droite,
jusqu'à ce qu'il ferme le
compartiment.
- 31 -
Page 32
Télécharger l’enregistrement des chemins
Pour télécharger l’enregistrement des chemins et l'afficher sur votre
ordinateur, vous devez en premier installer le logiciel fourni ezTour Plus.
Installation de ezTour Plus
1. Insérez le CD d’installation fourni dans le lecteur de CD de
l’ordinateur. L’écran d’introduction s’affiche automatiquement. Si
l’écran ne s’affiche pas, veuillez ouvrir le fichier « Autorun.exe »
sur le CD.
2. Cliquez sur Suivant pour commencer l'installation. L’écran du
Contrat de licence s’affiche.
3. Lisez le contrat, cliquez sur J’accepte les termes de ce contrat de
licence et cliquez sur Suivant.
4. Suivez les instructions qui s’affiche sur l’écran pour continuer.
L’assistant d’installation vous guidera lors de la procédure.
- 32 -
Page 33
- 33 -
Page 34
- 34 -
Page 35
Cliquez sur Terminer pour quitter l'assistant.
- 35 -
Page 36
Lancement de ezTour Plus
Une fois que ezTour Plus a été installé sur votre ordinateur, l’icône de
raccourci ezTour Plus apparaîtra sur votre bureau.
Double-cliquez sur cette icône pour lancer ezTour Plus. L’écran suivant
s’affichera et vous pourrez alors utiliser le programme. Pour plus de
détails, référez-vous au manuel de l’utilisateur de ezTour Plus fourni
avec le programme.
- 36 -
Page 37
Lancement de ezTour Planner
ezTour Planner sera automatiquement installé lorsque vous installez
ezTour Planner et l’icône du programme apparaîtra dans la
barre d’outils. Double-cliquez sur l’icône et le programme pour
commencer à planifier vos courses.
- 37 -
Page 38
Connexion à un PC
Une fois que ezTour Plus a été installé, vous pouvez connecter votre
GPSport 260 Pro à votre ordinateur pour télécharger l’enregistrement
des chemins. Utilisez le mini câble USB fourni pour connecter le
GPSport 260 Pro à votre ordinateur de la manière suivante.
1.
Branchez le connecteur mini-USB (le plus petit) du câble USB sur
le port mini-USB à l'arrière de l'appareil.
2.
Branchez le connecteur USB (le plus grand) du câble USB sur le
port USB de votre ordinateur.
- 38 -
Page 39
Introduction des 9 modes de fonctionnement
Menu principal
Le menu principal s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton
d’alimentation pour allumer l’appareil. Les 9 modes de fonctionnement
sont affichés dans le menu principal et sont les modes Sport, Plot
(Dessinage), Follow Course (Suivre course), Training (Entraînement),
Multiple Finder (Multi Finder), Pedometer (Podomètre), Compass
(Boussole), History (Historique) et Setting (Réglage). Utilisez le bouton
haut/bas pour faire défiler les modes vers le haut/bas. Sélectionnez
le mode en appuyant sur le bouton OK. Pour quitter un mode et
retourner au menu principal, appuyez sur
Ce chapitre décrit les fonctions respectives de chaque mode.
- 39 -
Page 40
Sport Mode(Mode Sport)
Dans le mode Sport, l’utilisateur peut
activer/désactiver l’enregistrement des données. Ce
mode affiche les informations du sport avec un
compteur de vitesse analogique, la vitesse, la durée
et la distance, l’altitude du baromètre, les calories
brûlées et l’économie de CO2. Appuyez sur la
gauche du bouton à 5 directions et sur la droite
pour changer entre les pages des diverses
informations relatives au sport.
En mode Sport, il existe cinq sous pages qui
affichent les informations relatives au sport. Les
informations relatives au sport indiquées à la
sous-page 4 et 5 peuvent être choisies par les
utilisateurs. Cette icône représentant un
bouton à 5 directions, s'affiche sur ces deux pages.
Elle permet de personnaliser ces deux pages.
Déplacez le bouton vers le haut/bas pour
sélectionner les informations à afficher au haut ou
au bas de la page. Entrez dans le Menu pour
sélectionner les informations. Une fois la sélection
terminée, appuyez sur le bouton OK pour
retourner au niveau précédent.
- 40 -
Page 41
Compteur de
Tableau de bord/Compteur de vitesse
vitesse
Sous page 1
analogique
Affiche le compteur de vitesse sous une forme
analogique. Les informations affichées sur cette
page sont : boussole, signal GPS, état de la
batterie, journal (état), grade, odomètre, vitesse
actuelle, distance du parcours et horloge.
Vitesse et Distance :
Sous page 2
Affiche la vitesse et la distance actuelles.
Altitude et durée du parcours :
Affiche l’altitude du baromètre et la variation depuis
le début de l’enregistrement.
Le relevé de l'altitude s'inscrit au niveau de l'altitude
du baromètre et s'affiche de la façon suivante .
Si les utilisateurs veulent voir l'altitude GPS
s'afficher , ils peuvent le paramétrer dans les
pages personnalisables, la sous-page 4 ou 5.
- 41 -
Page 42
Sous page 3
SFC et CAD : (Surveillance de la fréquence
cardiaque et cadence)
Affiche la fréquence cardiaque et la cadence
actuelles.
Lorsque le capteur SFC n'est pas détecté, le
message d'avertissement suivant s'affiche. Veuillez
contrôler la ceinture SFC. Il faut la porter de façon
adéquate.
Sous page 4
Calories :
Affiche les calories brûlées depuis le début de
l’enregistrement et le nombre total de calories
brûlées aujourd’hui.
L'icône représentant un bouton à 5 directions
indique que les informations présentes sur cette
page peuvent être choisies par les utilisateurs.
Déplacez le bouton vers le haut/bas pour
sélectionner les informations à afficher au haut ou
au bas de la page. Entrez dans le Menu pour
sélectionner les informations. Une fois la sélection
terminée, appuyez sur le bouton OK pour
retourner au niveau précédent.
- 42 -
Page 43
Sous page 5
Economie de carbone :
Affiche la quantité d'émission de dioxyde de
carbone économisée ou le nombre équivalent
d'arbres plantés pendant une journée sans
utilisation d'un véhicule motorisé.
L'icône représentant un bouton à 5 directions
indique que les informations présentes sur cette
page peuvent être choisies par les utilisateurs.
Déplacez le bouton vers le haut/bas pour
sélectionner les informations à afficher au haut ou
au bas de la page. Entrez dans le Menu pour
sélectionner les informations. Une fois la sélection
terminée, appuyez sur le bouton OK pour
retourner au niveau précédent.
Les informations relatives au sport pouvant être choisies par les
utilisateurs, et s'affichant dans les sous-pages 4 et 5, sont énumérées
ci-dessous.
- 43 -
Page 44
La sélection ci-dessus, par exemple, s'affichera
dans la sous-page 4 comme illustré.
- 44 -
Page 45
Écran défini par l'utilisateur
Toutes les combinaisons d'écrans pouvant être définis par l'utilisateur
sont indiquées ci-dessous.
- 45 -
Page 46
- 46 -
Page 47
Plot Mode (Mode Dessinage)
Le mode Dessinage montre l'enregistrement du
chemin d'une manière graphique et en temps
réel sans interruption.
Le graphique transectionnel en temps réel
affiche quatre types d’information, dont :
Affiche le graphique de l’altitude et de la durée.
Utilisez les boutons bas et haut pour faire
un zoom avant ou arrière. Utilisez le bouton de
droite pour vous déplacer le long des axes x et
y.
- 47 -
Page 48
Mode Affichage
Dessin du parcours en temps réel
Appuyez sur le bouton OK pour accéder
au mode Panoramique/Zoom
Boussole
CI
Dessin du parcours en temps réel ;
appuyez sur ce bouton pour accéder au
mode Panoramique/Zoom
Retour au menu
Afficher les CI. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour désactiver la fonction. Le nom
du centre d'intérêt (CI) s'affiche dans la
langue éditée dans ezTour Planner.
- 48 -
Page 49
Mode Panoramique
N Nord
parcours vers la gauche/droite et vers le
haut/bas
Retour en mode Affichage
Appuyez sur ce bouton pour afficher les
CI. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
désactiver la fonction. Le nom du centre
d'intérêt (CI) s'affiche dans la langue éditée
dans ezTour Planner.
Mode Zoom
Zoom sortant/Zoom entrant
Retour en mode Affichage
Afficher les CI. Appuyez à nouveau sur
ce bouton pour désactiver la fonction. Le nom
du centre d'intérêt (CI) s'affiche dans la langue
éditée dans ezTour Planner.
Plot Mode (Mode Dessinage)
Affiche un graphique de l'altitude/de la vitesse
- 49 -
Page 50
Les combinaisons
suivantes d'axe x- et ysont disponibles :
Altitude + Durée
Altitude + Distance
Vitesse + Durée
Vitesse + Distance
Il est possible d'utiliser le sens d'orientation
comme base.
1. GPS
2. Toujours au nord
3. Selon la boussole
Le sens de l'orientation apparaît sur la vue
Parcours (en Plot Mode (mode Dessinage)), et
permet à l'utilisateur d'afficher des
d'informations sur son parcours, en sus de
l'altitude, la durée, la vitesse et la distance.
- 50 -
Page 51
Choisissez Hide Track (Cachez le parcours), ou
Show Track (Afficher le parcours).
Les informations varient puisqu'il s'agit d'un
affichage des informations relatives au sport,
en temps réel.
- 51 -
Page 52
Follow Course Mode (Mode Suivre course)
partir de l’Historique de cet appareil.
Accédez à ce mode pour suivre un
chemin déjà enregistré ou des
enregistrements dans l'historique.
Pour suivre une course, les chemins
peuvent être obtenus avec l'une des
méthodes suivantes :
1. Planifiez vos itinéraires avec ezTour
Planner puis envoyez-les depuis le
PC vers le GPSport 260 Pro.
Consultez le manuel d'utilisation du
ezTour Planner pour plus de détails.
2. Obtenez directement les courses à
- 52 -
Page 53
Suivez la course en utilisant les parcours listés
:
List (Liste)
Affiche les chemins actuellement
enregistrés sur le GPSport 260 Pro.
Les parcours listés ont été pré-planifiés
et exportés depuis ezTour Planner
Les détails du chemin comprennent
La distance, la durée, la vitesse max.,
la vitesse moyenne, les calories,
l’altitude, l’économie de carbone, le
nombre d’arbres plantés et le nombre
de points de contrôle dans le chemin.
La fréquence cardiaque maximale et
moyenne avec la cadence maximale et
moyenne, peuvent également
s'affichées si elles sont activées.
Seules la distance, la durée et la
vitesse s'afficheront dans le détail du
parcours si la liste est exportée depuis
ezTour Planner.
- 53 -
Page 54
Check Points (Points de contrôle)
Affiche tous les points de contrôle et les
détails des points de contrôle dans un
chemin.
Lorsqu'un point de contrôle est
sélectionné, il vous sera demandé de
confirmer si le point de contrôle
sélectionné correspond au point de
départ à suivre. Appuyez sur le bouton
OK pour confirmer.
- 54 -
Page 55
Suivez la course en utilisant les journaux de l'historique
History List (Liste dans l'historique)
Affiche les journaux de parcours
actuellement enregistrés sur le
GPSport 260 Pro.
Détails du chemin :
Tous les journaux de l'historique sont
indiqués dans l'ordre chronologique,
suivis de la distance du parcours.
Déplacez le curseur vers le haut et vers
le bas pour sélectionner le journal.
Appuyez sur le bouton OK pour
consulter le journal en détails.
La distance, la durée, la vitesse max.,
la vitesse moyenne, les calories,
l’altitude, l’économie de carbone, le
nombre d’arbres plantés et le nombre
de points de contrôle dans le chemin.
La fréquence cardiaque maximale et
moyenne avec la cadence maximale et
moyenne, peuvent également
s'affichées si elles sont activées.
- 55 -
Page 56
Check Points (Points de contrôle)
Affiche tous les points de contrôle et les
détails des points de contrôle dans un
chemin.
Lorsqu'un point de contrôle est
sélectionné, il vous sera demandé de
confirmer si le point de contrôle
sélectionné correspond au point de
départ à suivre. Appuyez sur le bouton
OK pour confirmer.
- 56 -
Page 57
Afficher la course du chemin en mode Compteur de vitesse
Afficher la course du chemin
Le chemin chargé peut être affiché
dans quatre modes, c.à.d Speed Meter
(Compteur de vitesse), Plot Mode
(Mode Dessinage), Track View (Vue
parcours) et sOrientation (Orientation).
Utilisez le bouton gauche/droite pour
passer d'une page à une autre.
Affiche la distance et l’altitude au point
de contrôle suivant et la distance à la
destination.
- 57 -
Page 58
Afficher la course du chemin en Plot Mode (mode
Dessinage)
Affiche le chemin
en Plot Mode
(Mode
Dessinage).
Afficher la course du chemin en Track View (Vue parcours)
Affiche les
points de
contrôle sur le
chemin ;
Zoom avant /
arrière sur le
chemin
chargé.
- 58 -
Page 59
Appuyez sur le bouton pour accéder au mode zoom et
panoramique ou pour passer d'un mode à l'autre.
- 59 -
Page 60
Training (Entraînement)
Le GPSport 260 Pro propose deux types de
fonction d'entraînement, dont la SFC
(surveillance de la fréquence cardiaque) et la
Cadence. Ces fonctions permettent d'avertir
l'utilisateur lorsqu'un paramètre prédéfini est
dépassé ou trop faible.
Training – HRM (Entraînement – SFC)
La SFC est paramétrée de façon à avertir l'utilisateur via une alarme,
lorsque la fréquence cardiaque dépasse ou est inférieure à une plage
spécifique de fréquences cardiaques par minute. La plage spécifique de
fréquences cardiaques est prédéfinie dans la
page Sélect. Plage. Il existe 5 plages au choix, du
niveau le plus élevé/le plus intense, au niveau le
plus calme, le tout en fonction de l'âge de
l'utilisateur. La plage la plus élevée de SFC
s'appuie sur l'équation ci-dessous,
Plage SFC la plus élevée = 220 - l'âge de l'utilisateur
- 60 -
Page 61
Si l'utilisateur a 30 ans, par exemple, la plage la plus élevée/la plus
intense de SFC est de 190 (puls./min).
L'utilisateur doit activer le capteur SFC avant de commencer
l'entraînement. Consultez la section Réglages pour activer/désactiver
les capteurs SFC. Accédez à la section Setting Wireless Link
Activate ANT + Devices HRM (Réglages Lien sans fil
Activer Appareils ANT + SFC).
- 61 -
Page 62
Training – Cadence (Entraînement – Cadence)
La cadence correspond au nombre de tours de la manivelle par minute
pour le cycliste. Le cycliste peut paramétrer une alerte sur la cadence,
lorsque cette dernière dépasse ou est inférieure à un plage spécifique
de tours de manivelle, paramétrée par minute (tr/min).
L'utilisateur doit activer le capteur de cadence avant de commencer
l'entraînement. Consultez la section Réglages pour activer/désactiver le
capteurs de cadence. Accédez à la section Setting Wireless Link
Activate ANT + Devices Cadence (Réglages Lien sans fil
Activer Appareils ANT + Cadence).
La plage de cadences peut être choisie dans la liste par défaut, ou
définie par l'utilisateur. Voyez l'illustration ci-dessous.
- 62 -
Page 63
Choix de la plage de cadences dans la liste.
Définir la plage de cadences :
Training Time (Durée de l'entraînement)
L'utilisateur peut paramétrer la durée de l'entraînement, lorsqu'il désire
travailler sur une durée précise. Déplacez le bouton gauche/droite
pour régler l'heure (HH) et les minutes (MM). Appuyez sur le bouton
pour augmenter/ diminuer la valeur.
- 63 -
Page 64
Lorsque la durée définie de l'entraînement est
atteinte, un message avertit l'utilisateur que
l'entraînement arrive à sa fin.
Lorsque vous sélectionnez Start Training (Début
entraîn.), un message apparaît et vous avertit que les journaux de
parcours actuels seront enregistrés et remis à zéro. Un nouveau journal
est généré.
Vous pouvez désactiver le message d'avertissement en cochant la
case.
- 64 -
Page 65
Commencer l'entraînement
La page d'entraînement apparaît avec l'icône SFC/Cadence/Vitesse en
haut à droite.
Appuyez sur le bouton gauche/droite pour passer d'une page à une
autre, relative aux informations sur la vitesse, la durée, la distance et le
grade.
L'icône SFC/Cadence ou Vitesse varie selon le
statut du capteur correspondant.
(i). L'icône clignote puis reste fixe pour indiquer
que le capteur correspondant est bien connecté ;
(ii). L'icône reste fixe lorsque le signal du capteur correspondant est
perdu sur une courte période.
(iii) . L'icône disparaît si le signal du capteur correspondant est perdu.
Si la SFC/Cadence ou la vitesse dépasse ou est inférieure à la plage
- 65 -
Page 66
prédéfinie par l'utilisateur, la valeur correspondante sera mise en
surbrillance.
- 66 -
Page 67
Summary (Résumé)
Vous pouvez contrôler votre état physique après
l'effort, sur la page Résumé. Le résumé de
l'entraînement peut s'afficher sous forme de chiffres
ou de graphique (mode dessinage). Les informations
affichées comprennent la SFC
plage/maximum/moyenne, la cadence plage/maximum/moyenne, la
vitesse maximum/moyenne, la durée de l'entraînement, la distance, le
grade maximum et le grade moyen.
L'efficacité de la SFC et de la cadence s'affiche en pourcentage,
comme un résumé condensé de l'effort fourni.
Pour afficher le résumé de l'entraînement sous
forme de graphique, appuyez sur .
Une fois en mode Dessinage, appuyez sur le
bouton OK et choisissez les modes en
fonction des différentes combinaisons. Par
exemple, SFC+Durée, SFC+Distance,
Cadence+Durée ou Cadence+Distance. Le
mode par défaut est SFC+Durée.
- 67 -
Page 68
Mode Multi Finder
Le Mode Multi Finder affiche la direction
vers début du chemin et vous
remmènera au point de départ ;
alternativement, vous pouvez entrer les
coordonnées de la destination où vous
désirez aller et aussi afficher la
distance.
TripStart a automatiquement
enregistré votre première position
fixe GPS. L'utilisateur ne peut pas
l'éditer ou le modifier.
- 68 -
Page 69
Enregistrez jusqu’à 20 points
définis par l’utilisateur pour Finder
Téléchargez des points dans
Finder directement à partir de
ezTour planner chacun avec sa
propre langue
Permet aux utilisateurs d’éditer les
coordonnées sur l'appareil
Permet aux utilisateurs de
marquer un nouveau point Finder
sur l’appareil
Permet aux utilisateurs de changer
le format des coordonnées entre
WSG84 et Geocache
Liste des points
L’utilisateur peut ajouter jusqu'à 20
enregistrements.
Choisissez de Réinitialiser la liste, pour
effacer tous les points Finder
enregistrés.
- 69 -
Page 70
Régler points
Enregistre les coordonnées actuelle
dans un point Finder dans la liste.
Afficher
Affiche les coordonnées de la position
actuelle et la destination.
- 70 -
Page 71
Mode Podomètre
Le mode Podomètre permet à
l’utilisateur de compter et d’enregistrer le
nombre de pas, et le nombre de calories
brûlées.
Appuyez sur le bouton d'alimentation
pour lancer ou mettre sur pause le
Podomètre.
Appuyez sur le bouton OK pour
accéder au menu Option.
L’icône apparaît pour indiquer le
lancement du Podomètre.
Ecran principal : L’appareil commencera
à compter les pas, la durée, la distance
et les calories brûlées.
- 71 -
Page 72
Appuyez sur le bouton OK pour
Réinitialiser le compteur ou pour régler
la Distance de pas.
Veuillez noter :
1. Vous devez sélectionner Réinitialiser
le compteur et confirmer autrement
le podomètre ne sera pas réinitialisé
et le nombre de pas sera enregistré
lorsque vous éteignez l’appareil.
2. L’enregistrement continue tant que le
podomètre est allumé.
Allez dans ce mode, entrez la longueur
de pas et appuyez sur OK.
Lorsque le GPSport 260 Pro fonctionne
en tant que podomètre, il n'a pas besoin
de signal GPS pour calculer la distance.
La distance est calculée en se basant
sur le nombre de pas et leur longueur.
- 72 -
Page 73
Mode Boussole
Fonctionne comme une boussole
magnétique
Affiche la direction avec les degrés
Affiche les données actuelles
Appuyez sur CAL pour calibrer la
boussole
- 73 -
Page 74
Mode Réglage
Menu Réglage
Réglage rapide
Le réglage rapide vous permet de
sélectionner le type de sport, de définir le
weight(poids) de l'utilisateur et de
sélectionner Odometer (l'Odomètre).
- 74 -
Page 75
Alert (Alerte)
Calibration
(Calibrage)
La fonction Alerte peut être paramétrée pour
la time (durée), la speed (vitesse), la
distance et altitude (l'altitude).
Le calibrage est nécessaire au lancement de
chaque enregistrement d'activité.
Log (Journal)
Le GPSport 260 Pro est paramétré pour
lancer automatiquement l'enregistrement du
parcours de l'utilisateur, dés qu'il est mis en
marche. L'utilisateur peut également
paramétrer l'intervalle d'enregistrement en
définissant la durée ou la distance.
- 75 -
Page 76
Wireless Link
(Lien sans fil)
General
(Généralités)
Le GPSport 260 Pro utilise ANT+ pour se
connecter aux capteurs sport ANT+ à
proximité.
Les réglages généraux comprennent le User
System
(Système)
Profile (Profile utilisateur), le Backlight
(Rétroéclairage), le Auto Flip Page
(Changement auto de page), le Memory
Mode (Mode mémoire) et Auto Power
(l'Alimentation auto).
Le système comprend Delete All Log
(Supprimer tous les enregistrement), Set
Time
Format (Réglage du format de l’heure), Time
Zone (Fuseau horaire), Unit (Unité),
Language (Langue), LCD contrast (Contraste
LCD), Odometer (Odomètre), GPS et Reset
Device (Réinitialiser l’appareil)
(réinitialisation aux paramètres par défaut).
- 76 -
Page 77
Mode Historique
L'historique affiche les détails du parcours,
dont la vitesse, la durée, la distance,
l'altitude, les points de contrôle, les calories
brûlées, et l'économie de CO2.
Affiche le nombre totale de chemins. Les
chemins peuvent aussi être réglés comme
Favoris.
La Liste des chemins affiche l’historique
chronologique de tous les chemins
enregistrés avec la durée et la distance
totale.
- 77 -
Page 78
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer
le chemin dans votre liste des favoris.
Favoris : Collectez vos chemins favoris
dans le même endroit.
Statistiques : affiche les statistiques des
activités de tous les chemins ou des
favoris.
Statistiques des chemins. Utilisez les
boutons gauche et droite pour choisir
l'intervalle (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12 jours, 2
semaines, 1 mois, et tout.)
- 78 -
Page 79
Mise en route
Allumer le GPSport 260 Pro
Appuyez sur le bouton Marche jusqu’à ce que l’écran de
démarrage apparaisse sur l'écran LCD.
Éteindre le GPSport 260 Pro
Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton Marche et un
message s’affichera pour vous demander de confirmer. Appuyez
à nouveau sur le bouton OK.
Initial Setup (Premier réglage)
Effectuez le Premier réglage lors de la toute première
utilisation du GPSport 260 Pro. Si le GPSport 260 Pro est
réinitialisé, le Premier réglage sera automatiquement lancé
lorsque l'utilisateur rallume l'appareil.
- 79 -
Page 80
Allumer/éteindre le rétroéclairage
Appuyez pendant 3 seconde sur le bouton pour allumer/éteindre le
rétroéclairage.
Le rétroéclairage peut être réglé sur Toujours allumé, ou vous pouvez
régler la durée après laquelle il s’éteindra, 10, 30, 60 ou 120 secondes.
Accédez au Main Menu Setting General Set Backlight (Menu
principal Réglage Général Régler le rétroéclairage)
- 80 -
Page 81
Commencer/Arrêter l’enregistrement
Commencer automatiquement l’enregistrement
Le GPSport 260 Pro enregistrera automatiquement votre chemin une
fois lorsqu'il est allumé.
Pour mettre l’enregistrement sur pause pendant les activités, appuyez
simplement sur le bouton d'alimentation et l’icône “” sera
remplacée par une icône de pause “” comme indiqué.
L'utilisateur peut utiliser la fonction démarrer/mettre sur pause
l'enregistrement du menu rapide.
Pour plus de détails sur l’enregistrement des données, référez-vous à la
section “Enregistrement”.
- 81 -
Page 82
Fonctionnement de base
Menu rapide
Appuyez sur et en même temps. Le menu rapide apparaît et
permet un réglage rapide. Il permet : d'accéder au Main Menu (Menu
principal), Save POI (d'enregistrer un CI (centre d'intérêt)), Pause Log
(d'enregistrer) et Save & Clear (log) (d'effacer (le journal)), de gérer le
QR Code (code QR), de Lock Keys (verrouiller les touches) et Activate
2.4G (d'activer le 2.4G).
- 82 -
Page 83
Save POI (Enregistrer un CI)
Enregistrer des coordonnées en tant que CI (centre
d'intérêt)
Pause Log (Mettre l'enregistrement sur pause)
Mettre l'enregistrement du parcours du pause.
Save & Clear (Enregistrer et effacer)
Enregistrer le parcours et lancer un nouvel
enregistrement.
QR Code (Code QR)
Affiche la position actuelle avec un code QR pour
les appareils portables.
Verrouiller les touches
Verrouiller les boutons pour éviter leur activation
accidentelle. Appuyez sur pour les
déverrouiller.
Activer 2.4G
Choisissez cet élément pour activer le 2.4G lorsque
le 2.4G est en mode désactivé (OFF).
- 83 -
Page 84
Fonctionnement de base sans réglage
Le GPSport 260 Pro est conçu pour lancer automatiquement
l'enregistrement lorsqu'il est en marche et lorsqu'un signal GPS est
réceptionné. Choisissez le Sport Mode (Mode Sport) dans le menu
principal. La première page par défaut est le compteur de vitesse. Vous
êtes maintenant prêt à utiliser la fonction de base de cet appareil.
Menu principal Mode Sport Compteur de vitesse
Compteur de vitesse
Voir ci-dessous le descriptif des Informations relatives au Sport sur le
compteur de vitesse.
Appuyez sur la gauche ou la droite pour changer de page, chaque
- 84 -
Page 85
page contient différentes informations sur le sport, comme indiqué dans
les sous-pages suivantes. Les éléments du haut et du bas sur les
données du sport des sous-pages 1, 2 et 3 sont fixes. Dans les
sous-pages 4 et 5, les éléments du haut et du bas sur les données
peuvent être modifiés et sélectionnés par le client. Appuyez sur pour
entrer dans le menu des informations sur le sport et sélectionner la
rangée supérieure et sur pour sélectionner la rangée du bas.
- 85 -
Page 86
Icônes d’états
Les icônes d’état affichent le mode Sport, l'icône Boussole, les CI,
le Rétroéclairage, l'Etat du satellite, le Mode mémoire et la
Batterie.
Icônes du mode Sport :
Mode Vélo
Mode Course
Mode Marche
Mode Véhicule
Icônes d’enregistrement du chemin :
Chemin en train d’être enregistré
Chemin pas en train d’être enregistré
Icônes de la boussole :
La flèche noire pointe toujours vers le nord
La boussole a besoin d’être calibrée
- 86 -
Page 87
Icône du rétroéclairage :
Le rétroéclairage est allumé
Icônes du mode satellite :
Positionnement satellite obtenu
Appareil en train d’essayer d’obtenir un positionnement satellite
Icônes du mode mémoire :
Remplacer : La mémoire est maintenant en mode Remplacer
Arrêt complet : Montre le % restant de mémoire libre
Icônes d’état de la batterie :
Batterie en train de se charger
Batterie complètement chargée
Avertissement de faible batterie
Remarque : Lorsque la batterie est très faible, l'appareil s'éteint
automatiquement.
- 87 -
Page 88
Réglage du GPSport 260 Pro
Quick Setup (Réglage rapide)
La fonction de réglage rapide vous permet de régler rapidement
les paramètres les plus importants de
l’appareil. Appuyez sur le bouton Menu
pour ouvrir le Menu principal, puis
choisissez Réglage rapide pour
commencer.
Q1. Le mode Sport apparaît.
Sport Mode (Mode Sport)
Utilisez les boutons Haut/Bas pour aller sur le mode sport
désiré.
1. Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer et enregistrer.
2. Q2. L’écran de réglage du poids
apparaît.
- 88 -
Page 89
3. Utilisez les boutons Gauche/Droite pour vous
déplacer dans les chiffres.
4. Utilisez les boutons Haut/Bas pour régler la valeur.
5. Appuyez sur le bouton OK une fois terminé. La page
Odomètre apparaît.
6. L'odomètre A/B apparaît pour que l'utilisateur puisse
choisir entre différents parcours. C'est très utile,
particulièrement lorsque l'utilisateur cherche à calculer le
kilométrage de différents parcours, dans différents
modes sport.
7. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner
l'odomètre.
8. Appuyez sur le bouton OK une fois terminé.
9. Retournez au menu principal. Appuyez sur la touche
d'alimentation pour commencer.
- 89 -
Page 90
Alert (Alerte)
La fonction Alerte peut être paramétrée pour la time (durée), la
speed (vitesse), la distance et l'altitude.
•Alerte de durée
- apparaît seulement lorsque la durée prédéfinie est atteinte.
•Alerte de vitesse
- apparaît seulement lorsque la vitesse prédéfinie est
atteinte.
•Alerte de distance
- apparaît seulement lorsque la distance prédéfinie est
atteinte.
•Alerte d’altitude
- apparaît seulement lorsque l’altitude prédéfinie est atteinte.
Vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton pour désactiver
le message d'alerte.
Pour régler des alertes
1. Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le Menu
principal.
2. Accédez à la section Setting Alert (Réglage Alerte).
3. Choisissez Durée, Vitesse, Distance ou Altitude pour
ouvrir le sous-menu correspondant.
- 90 -
Page 91
Pour régler une alerte de durée
i. Utilisez les boutons Gauche/Droite pour aller
vers la gauche/droite.
ii. Utilisez les boutons Haut/Bas pour régler la
valeur. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
iii. Utilisez les boutons Haut/Bas (O) / (N) pour
cocher Activer, ou laissez la case vierge.
iv. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et
retourner au menu Alerte.
Remarque : La durée doit être paramétrée dans une plage
comprise entre 00:00:01 et 23:59:59.
Pour régler une alerte de vitesse
i. Utilisez les boutons Gauche/Droite pour aller
vers la gauche/droite.
ii. Utilisez les boutons Haut/Bas pour régler la
valeur. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
iii. Utilisez les boutons Haut/Bas (O) / (N) pour
cocher Activer, ou laissez la case vierge.
iv. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et
retourner au menu Alerte.
- 91 -
Page 92
Remarque : La vitesse doit être paramétrée dans une plage
comprise entre 1 et 500 (km/h).
Pour régler une alerte de distance
i. Utilisez les boutons Gauche/Droite pour aller
vers la gauche/droite.
ii. Utilisez les boutons Haut/Bas pour régler la
valeur. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
iii. Utilisez les boutons Haut/Bas (O) / (N) pour
cocher Activer, ou laissez la case vierge.
iv. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et
retourner au menu Alerte.
Remarque : La distance doit être paramétrée dans une plage
comprise entre 1 et 500 (km).
Pour régler une alerte d’altitude
i. Utilisez les boutons Gauche/Droite pour aller
vers la gauche/droite.
ii. Utilisez les boutons Haut/Bas pour régler la
- 92 -
Page 93
valeur. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
iii. Utilisez les boutons Haut/Bas (O) / (N) pour
cocher Activer, ou laissez la case vierge.
iv. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et
retourner au menu Alerte.
Remarque : L'altitude doit être paramétrée dans une plage
comprise entre 1 et 9999 (m).
Réinitialiser les alertes
Vous pouvez aussi réinitialiser les alertes en sélectionnant
Réinitialiser les alertes dans le sous-menu Alerte.
1. Sélectionnez Réinitialiser les alertes.
2. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
- 93 -
Page 94
Calibration (Calibrage)
Le GPSport 260 Pro est doté d'une boussole électronique 3D et de
capteurs barométriques. Le calibrage du baromètre est indispensable
au début de chaque enregistrement d'activité.
Le calibrage de la boussole 3D est requis pour séparer le champ
magnétique terrestre des autres champs magnétiques émis par des
objets métalliques/électronique comme une voiture, qui peuvent affecter
le fonctionnement de la boussole. Sans calibrage, la boussole 3D peut
être incorrect.
Pour le calibrage du baromètre, le GPSport 260 Pro possède deux
méthodes, c.à.d. le Calibrage auto et le Calibrage manuel.
Le Calibrage manuel est recommandé lorsque l’utilisateur connaît
précisément le niveau d’élévation, car le calibrage manuel utilise
l’altitude calibrée directement et ignore les changement de pression
associés à la pression barométrique ; le calibrage manuel est donc plus
précis.
Calibrage de l'altimètre
Un baromètre est un instrument utilisé pour mesurer la pression du
poids atmosphérique. Les utilisateurs peuvent utiliser GPSport 260 Pro
pour déterminer leur altitude actuelle et le changement d'altitude.
Le calibrage du baromètre a été réglé par défaut pour s'effectuer
automatiquement. Cependant les utilisateurs peuvent régler l’appareil
pour faire un calibrage manuel.
- 94 -
Page 95
Remarque :
calculée en utilisant l'algorithme suivant.
1. les 5 premiers points enregistrées dans les 5 secondes qui suivent
l'acquisition GPS.
2. les points enregistrés comme étant le plus élevé et le plus bas sur
les 5, seront ignorés. Il reste 3 valeurs.
3. Moyenne des 3 valeurs.
Le calibrage se fait automatiquement chaque fois que vous allumez
Si l'appareil est mis en Calibrage auto, l'altitude sera
l'appareil.
Calibrage auto :
Main Menu Setting Calibration Altimeter Auto (Menu
principal Réglage Calibrage Altimètre Auto)
Entrez la hauteur actuelle en utilisant les boutons Haut/Bas
pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et
quitter.
Remarque : L'altitude doit être paramétrée dans une plage comprise
entre -999 et +30 000 (m).
- 96 -
Page 97
Calibrage de la boussole
Main Menu Setting Calibration Compass (Menu
principal Réglage Calibrage Boussole)
Appuyez sur le bouton OK pour calibrer la boussole.
Étape 1.
Tenez la boussole horizontalement. Vérifiez
qu’il n’y a aucun objet métallique ou
magnétique près de vous. Appuyez sur le
bouton OK.
Étape 2.
Tournez doucement la boussole deux fois (2 tour entiers), en vous
assurant qu'elle reste bien horizontale.
Étape 3.
Appuyez sur le bouton OK. Une fois le calibrage terminé, l’écran
suivant apparaît, suivi d'un bip.
- 97 -
Page 98
Remarque : Les utilisateurs doivent toujours calibrer la boussole
avant toute activités à l’extérieur pour des enregistrements plus
précis.
Log (Journal)
Intervalle
Le GPSport 260 Pro enregistrera automatiquement votre chemin
lorsqu'il est allumé. Le réglage par défaut d’enregistrement auto est
réglé pour enregistrer la durée/distance à intervalle régulier ≥10 m/5
sec.
Le GPSport 260 Pro contrôle la distance toutes les 5 secondes.
Voir l'exemple sur l'illustration suivante. Si la distance est inférieure à 10
mètres dans les 5 première secondes, le GPSport 260 Pro ne lance pas
l'enregistrement.
- 98 -
Page 99
Le GPSport 260 Pro procède à un nouveau contrôle dans les 5
secondes suivantes. La distance totale est alors inférieure à 16 mètres.
L'enregistrement est lancé et un point de repère est établi. L'appareil
réinitialise le compteur et mesure à nouveau la distance et la durée.
L'Intervalle d'enregistrement automatique est utile lorsque l'utilisateur
ne veux pas enregistrer systématiquement tous les points de repère sur
son parcours. Dans la plupart des cas, l'enregistrement des points de
repère au même endroit lorsque l'utilisateur reste au même endroit
pendant un certain temps, n'est pas nécessaire.
- 99 -
Page 100
Remarque : L'intervalle de temps doit être paramétré dans la
plage comprise entre 1 et 120 secondes. L'intervalle de distance
doit se trouver dans une plage comprise entre 1 à 1000 (m).
Auto-Start (Démarrage auto) (enregistrement)
Le démarrage auto signifie que le GPSport 260 Pro va
automatiquement lancer l'enregistrement lorsque le signal des satellites
est réceptionné. Les utilisateurs peuvent activer/désactiver la fonction
d’enregistrement auto en allant dans Setting Log Auto Start
Yes/No (Réglage Enregistrement Démarrage auto Oui/Non)
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.