Use el adaptador de energía incluido en el empaque. El uso adaptadores
de energía diferentes a los suministrados provocará un funcionamiento
inadecuado y podría resultar peligroso.
•El reemplazo de la batería no debe ser realizado por los consumidores,
sólo personal de mantenimiento entrenado profesionalmente debe retirar
la cubierta y los componentes internos. Nota: si la batería no se
reemplazada adecuadamente con la misma batería o con un modelo
equivalente podría ocurrir una explosión. Póngase en contacto con el
personal de servicio profesional para reemplazar la batería.
•No use el adaptador de energía en un entorno húmedo. Cuando las manos
y los pies están húmedos, no toque el adaptador de energía.
•Mientras use el adaptador de energía asegúrese de que exista una
ventilación adecuada en el área. No permita que papel u otro material
cubran el adaptador de energía, ya que esto interferirá con el enfriamiento.
No use el adaptador de energía mientras se encuentre dentro de una
bolsa.
•No trate de reparar el dispositivo. Si este dispositivo está dañado o si se
encuentra en un entorno húmedo, reemplácelo inmediatamente.
•El dispositivo es a prueba de agua (cumple con la norma IPX7) pero no
está protegido contra la inmersión en el agua.
Información sobre la garantía
Se garantiza que el dispositivo GPSport 260 Pro está libre de defectos en
cuanto a materiales y funciones durante un período de un año a partir de la
fecha de compra. Si hay una falla en el producto durante este período (bajo
condiciones normales), se suministrará un reemplazo de manera gratuita al
consumidor.
- 2 -
Información sobre los derechos de autor
Ninguna parte de este manual, incluyendo los productos y el software descritos
en el mismo, podrán reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en
un sistema de recuperación de datos o traducirse a cualquier idioma de
cualquier forma o por cualquier medio, sin el permiso por escrito de Holux
Technology, Inc.
Copyright. Reservados todos los derechos.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de la clase B, según la Parte 15 del Reglamento de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no ocurrirán interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender
nuevamente el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- 3 -
•Conecte el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
•Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
- 4 -
CUIDADO
Cualquier cambio o modificación no aprobados de manera expresa por la
garantía de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para operar
este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
podría no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo aceptará cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia provocada por una operación
no deseada.
En el caso del producto disponible en el mercado de los EE.UU./Canadá sólo
se pueden operar los canales del 1 al 11. No es posible seleccionar otros
canales.
Advertencia sobre la exposición a la radiofrecuencia
Este equipo debe instalarse y operarse en conformidad con las instrucciones
suministradas y la(s) antena(s) usadas para este transmisor deben instalarse
para los usuarios finales y las instrucciones de instalación y las condiciones de
operación del transmisor deben suministrarse a los instaladores para satisfacer
el cumplimiento a la exposición a la radiofrecuencia.
Gracias por adquirir el dispositivo GPSport 260 Pro. El dispositivo
GPSport 260 está dotado de una robusta sensibilidad y forma, y cuenta
con excelentes funciones. Además, admite una cinta para supervisión del
ritmo cardíaco, un sensor de cadencia y un sensor de velocidad para
cualquiera que desee disponer de un análisis en profundidad de sus
carreras y quiera afinar su rendimiento en actividades al aire libre en
consecuencia.
El dispositivo GPSport 260 Pro funciona como grabador de datos GPS
con su memoria interna y es también un velocímetro que muestra
información deportiva de manera inmediata, como es el caso de la
velocidad, la distancia, el tiempo y el ritmo mientras los usuarios se
entrenan. Además, la brújula 3D integrada y los sensores del barómetro
lo convierten en el dispositivo perfecto para los amantes de los
exteriores, permitiéndoles encontrar su dirección y altitud. Una de las
funciones más simples del aparato es la de podómetro, con la que se
puede medir el ejercicio diario, lo cual sirve de incentivo y motivación.
El dispositivo GPSport 260 Pro incluye varias utilidades de software
versátiles denominadas ezTour Plus y ezTour Planner. El primero ayuda
a los usuarios a manejar su buen estado físico, mientras que el
segundo le permite a los usuarios planificar su recorrido antes de
emprender una aventura al aire libre.
El dispositivo ejerce el papel del mejor compañero durante actividades
al aire libre y, entretanto, le recuerda a los usuarios cómo pueden
contribuir con el medio ambiente al calcular y mostrar la cantidad de
emisiones de CO2 reducidas, así como la cantidad de calorías
consumidas cuando los usuarios caminan/hacen senderismo/practican
ciclismo en lugar de conducir.
- 10 -
Características
● Posicionamiento GPS
● Seguir el recorrido: ¡permite a los usuarios planificar rutas en casa
y descargarlas al dispositivo!
● Cálculo del índice de masa corporal
● Cambio de página automático
● Apagado automático después de un intervalo sin señal
previamente especificado
●El Buscador múltiple puede almacenar hasta 20 ubicaciones y es
compatible con la función de regreso-al-punto-de-partida
●InicioViaje registra de manera automática la primera ubicación fija
del GPS cuando la unidad está encendida
●Puede simular un velocímetro análogo y emplear una fuente
grande en la pantalla
● Tres modos deportivos para calcular las calorías
● La función de Registro de trayecto puede comenzar a registrar
información después de que la unidad se conecte a un satélite.
● Genera códigos QR para la coordinación actual
● Es compatible con los sistemas métrico-decimal, imperial y náutico
● Soporta el formato de 12 y 24 horas y zonas horarias
● Podómetro
- 11 -
Partes y Funciones
Vista frontal
Pantalla LCD de 1,5’’
Luz de fondo
Salir
Encendido/Apagado/
Inicio/Pausa
Botón ACEPTAR/Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda
- 12 -
Vista posterior
Puerto Mini USB
Botón
NombreIconoFunción
Botón de
encendido/apagado
Pulse para pausar o reanudar el
registro de información cuando el
dispositivo esté encendido.
Pulse durante 3 segundos para
encender o apagar la unidad.
Salir
Pulse este botón para ir al nivel
de menú anterior.
Luz de fondo
Pulse este botón durante 3
segundos para encender o
apagar la luz de fondo.
- 13 -
5 direcciones
Use las direcciones Izquierda,
OK (ACEPTAR)
Arriba, Derecha y Abajo para
seleccionar una opción.
Pulse el botón OK para confirmar
la selección.
- 14 -
Accesorios estándar
Asegúrese de que los siguientes accesorios estén incluidos en la caja.
Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si falta
cualquier artículo.
GPSport 260 Pro
Guía rápida
Cable USB
Adaptador de CA
Tarjeta de garantía
CD-ROM (incluye ezTour Plus,
ezTour Planner* y los
documentos de los manuales de
usuario.)
- 15 -
Kit para montaje en bicicleta
- 16 -
Accesorios opcionales
Juego del monitor de
ritmo cardíaco (HRM)
Juego del sensor de
cadencia
(contiene el sensor de
cadencia y el imán)
Juego del sensor de
velocidad
(contiene el sensor de
velocidad y el imán)
Funda
- 17 -
Cómo cargar la batería
Cómo usar el adaptador de CA
1.
Inserte el conector mini USB del cargador de CA al puerto
mini USB situado en la parte posterior del dispositivo
GPSport 260 Pro.
2.
Conecte el cargador de CA en el tomacorriente de pared.
Mientras se carga la unidad, el indicador de Encendido/Apagado tendrá
el siguiente aspecto. Una vez se ha cargado la unidad, el indicador
de Encendido/Apagado tendrá el siguiente aspecto. Si el indicador
de encendido/apagado tiene la siguiente apariencia mientras se
está cargando, ello significa que la carga se desactivará
automáticamente debido a la protección del circuito contra altas
temperatura.
Nota: no cargue el dispositivo mientras haya una alta temperatura, ya
que la batería de litio podría no cargarse o no cargarse completamente.
- 18 -
Cómo instalar la montura de la bicicleta
Puede instalar la montura de la bicicleta y el GPS en el lado izquierdo o
derecho del manillar o en el poste.
1. Acople el soporte al portasoporte.
2. Pase las dos bridas a través de las ranuras del portasoporte.
- 19 -
3. Coloque la almohadilla de goma debajo de la montura de la
bicicleta y anexe la montura de la bicicleta firmemente al poste de
a bicicleta usando las dos bridas.
4. Deslice el GPS encima de la montura de la bicicleta hasta que
encaje en su lugar.
Pulsar aquí para liberar el dispositivo.
Nota: las bridas de los cables son reutilizables.
- 20 -
Ponerse el monitor de ritmo cardíaco (HRM)
Cada juego HRM contiene un sensor de supervisión de ritmo cardíaco y
una cinta elástica para el pecho.
♦El sensor HRM y la cinta para el pecho se deben poner en la
posición frontal tal y como se muestra en la imagen.
♦La cinta elástica para el pecho contiene dos gomas
conductoras. Humedézcalas ligeramente para mejorar la
conductividad.
♦Ajuste la longitud de la cinta elástica para el pecho para que
no se caiga mientras la utiliza.
.
①
El juego HRM incluye dos piezas:
el propio sensor HRM y la cinta
para el pecho.
.
③
La cinta para el pecho contiene
dos gomas conductoras.
Humedézcalas ligeramente para
mejorar la conductividad.
.
②
Acople el sensor a la cinta para el
pecho con la marca orientada hacia
arriba tal y como se muestra la
imagen.
.
④
Ajuste la longitud de la cinta para el
pecho conforme a la circunferencia
de su pecho de forma que
permanezca en su lugar mientras
realiza ejercicio.
- 21 -
.
⑤
Ponga la cinta para el pecho alrededor de su pecho y abróchela con el
sensor colocado delante del pecho. Ajuste la cinta de forma que pueda
llevarla cómodamente en su cuerpo.
- 22 -
Instalar el juego de cadencia
♦El juego de cadencia incluye dos piezas: el propio sensor de
cadencia y el imán.
♦Coloque el sensor en el viento de cadena. Gire la biela para
asegurarse de que el sensor no toca la biela giratoria. Si el sensor
toca la biela, desplácelo ligeramente hacia arriba. Utilice las bridas
para asegurar el sensor de cadencia.
♦Coloque el imán en la biela. Utilice dos bridas para asegurar el
imán.
♦Cuando se crucen, el sensor de cadencia y el imán deben quedar
uno enfrente del otro a una distancia no superior a 25 mm para
transmitir los datos de forma precisa.
Instalar el juego de cadencia paso a paso
.
①
El juego de cadencia incluye dos
piezas: el propio sensor de
cadencia y el imán.
Coloque el taco de goma en el
viento de cadena.
Coloque el sensor de cadencia en
②
.
El sensor de cadencia se debe
colocar en el viento de cadena y el
imán en la biela.
el taco de goma.
- 23 -
③
.
.
④
Pase las dos bridas incluidas (las
más gruesas) a través del sensor
de cadencia. Dé la vuelta a las
bridas para asegurar el sensor de
cadencia en el viento de cadena.
NO tire de las bridas todavía. Deje
las bridas lo suficientemente
sueltas para realizar el ajuste. Las
bridas se deben fijar solamente
cuando el imán este fijo. Continúe
con el paso siguiente para fijar el
imán.
.
⑤
Coloque el imán en el lado interior
de la biela.
Asegúrese de que, al cruzarse, el
sensor de cadencia y el imán
quedan uno enfrente del otro a una
distancia no superior a 25 mm.
.
⑥
Pase las dos bridas incluidas y
delas la vuelta (las más delgadas)
para asegurar el imán en la biela.
Una vez asegurado el giro y fijada
la posición de los dos elementos,
tire de las bridas para asegurar el
imán.
- 24 -
⑦
.
⑧
.
Tire de las bridas para fijar el
sensor de cadencia y el imán.
Recorte las bridas si dificultan el
giro.
Nota: en la superficie del sensor de cadencia hay un botón de
encendido y apagado. No lo pulse a menos que desee
restablecer el dispositivo GPSport 260 Pro para volver a
buscarlo.
- 25 -
Instalar el sensor de velocidad
♦El sensor de velocidad incluye dos piezas: el propio sensor de
velocidad y el imán. Puede instalar el sensor de velocidad y el
imán en la horquilla o en un radio de la rueda delantera, o en el
viento de cadena o un radio de la rueda trasera de la bicicleta,
siempre que el imán se encuentre al mismo nivel que el sensor de
velocidad y el espacio entre los dos no supere los 25 mm.
♦Utilice las bridas para asegurar el sensor de velocidad a la
horquilla o al viento de cadena de la bicicleta.
♦Acople el imán al radio de la rueda. El imán debe estar enfrente del
sensor de velocidad. Si el radio es demasiado fino para acoplar el
imán mediante las bridas, el usuario debe apretar el tornillo del
imán en lugar de utilizar dichas bridas.
♦Cuando se crucen, el sensor de velocidad y el imán deben quedar
enfrentados a una distancia no superior a 25 mm para transmitir
los datos de forma precisa.
Nota: en la superficie del sensor de velocidad hay un botón de
encendido y apagado. No lo pulse a menos que desee
restablecer el dispositivo GPSport 260 Pro para volver a
buscarlo.
- 26 -
Instalar el sensor de velocidad paso a paso
.
①
El sensor de velocidad incluye dos
piezas: el propio sensor de velocidad
y el imán.
El sensor de velocidad se debe
colocar en el viendo de cadena y el
imán en un radio de la rueda trasera.
Cuando se crucen los dos, deben
quedar uno enfrente del otro.
.
②
Desatornille el imán para abrirlo.
.
.
③
Abra el imán sin separar las dos
tapas.
④
Coloque el sensor de velocidad
en el lado interno de un viento de
cadena. Asegúrese de que, al
cruzarse, el sensor de velocidad
y el imán quedan uno enfrente
del otro a una distancia no
superior a 25 mm.
- 27 -
⑤
.
.
⑥
Cierre el imán y atorníllelo.
NO fije el tornillo todavía. Deje el
imán lo suficientemente suelto para
poderlo ajustar hasta que el sensor
de velocidad se fije. Continúe y fije el
sensor de velocidad.
⑦
.
Coloque el sensor de velocidad
en el lado interno de un viento de
cadena. Asegúrese de que, al
cruzarse, el sensor de velocidad
y el imán quedan uno enfrente
del otro a una distancia no
superior a 25 mm.
Pase las dos bridas incluidas y delas la vuelta (las más gruesas) para
asegurar el sensor de velocidad en el viento de cadena. Recorte las
bridas si dificultan el giro.
- 28 -
.
⑧
Fije el sensor de velocidad para asegurarse de que está firmemente
acoplado al radio sin que se mueva hacia arriba o hacia abajo mientras
monta en bicicleta.
Nota:
Para quitar o ajustar el imán, utilice un destornillador. No tire del imán a
la fuerza ya que lo dañará.
- 29 -
Cambiar la batería del sensor de cadencia y
velocidad
Cuando la batería del sensor de cadencia y velocidad se agote, puede
reemplazarla. El modelo de la batería de tipo botón del sensor de
cadencia y velocidad es CR2032.
1. Coloque el sensor de cadencia y velocidad con la tapa de la batería
de tipo botón orientada hacia arriba.
2. Utilice una moneda e insértela en la ranura de la tapa.
3. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
quede lo suficientemente suelta como para levantarla del borde.
.
①
Coloque el sensor de cadencia con
la tapa de la batería de tipo botón
orientada hacia arriba.
.
③
Quite la tapa.
.
②
Utilice una moneda e insértela en la
ranura de la tapa.
Gire la tapa en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que quede
lo suficientemente suelta como para
levantarla del borde.
.
④
Vuelva a colocar la batería con el
polo positivo orientado hacia la
tapa.
- 30 -
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.