Holux GPSPORT 260 PRO User Manual [es]

GPSport 260 Pro
Guía del usuario
- 1 -
Precauciones de seguridad
Use el adaptador de energía incluido en el empaque. El uso adaptadores de energía diferentes a los suministrados provocará un funcionamiento inadecuado y podría resultar peligroso.
El reemplazo de la batería no debe ser realizado por los consumidores, sólo personal de mantenimiento entrenado profesionalmente debe retirar la cubierta y los componentes internos. Nota: si la batería no se reemplazada adecuadamente con la misma batería o con un modelo equivalente podría ocurrir una explosión. Póngase en contacto con el personal de servicio profesional para reemplazar la batería.
No use el adaptador de energía en un entorno húmedo. Cuando las manos y los pies están húmedos, no toque el adaptador de energía.
Mientras use el adaptador de energía asegúrese de que exista una ventilación adecuada en el área. No permita que papel u otro material cubran el adaptador de energía, ya que esto interferirá con el enfriamiento. No use el adaptador de energía mientras se encuentre dentro de una bolsa.
No trate de reparar el dispositivo. Si este dispositivo está dañado o si se encuentra en un entorno húmedo, reemplácelo inmediatamente.
El dispositivo es a prueba de agua (cumple con la norma IPX7) pero no está protegido contra la inmersión en el agua.
Información sobre la garantía
Se garantiza que el dispositivo GPSport 260 Pro está libre de defectos en
cuanto a materiales y funciones durante un período de un año a partir de la
fecha de compra. Si hay una falla en el producto durante este período (bajo
condiciones normales), se suministrará un reemplazo de manera gratuita al
consumidor.
- 2 -
Información sobre los derechos de autor
Ninguna parte de este manual, incluyendo los productos y el software descritos
en el mismo, podrán reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en
un sistema de recuperación de datos o traducirse a cualquier idioma de
cualquier forma o por cualquier medio, sin el permiso por escrito de Holux
Technology, Inc.
Copyright. Reservados todos los derechos.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de la clase B, según la Parte 15 del Reglamento de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no ocurrirán interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender
nuevamente el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o traslade la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- 3 -
Conecte el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
- 4 -
CUIDADO
Cualquier cambio o modificación no aprobados de manera expresa por la
garantía de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para operar
este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
podría no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo aceptará cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia provocada por una operación
no deseada.
En el caso del producto disponible en el mercado de los EE.UU./Canadá sólo
se pueden operar los canales del 1 al 11. No es posible seleccionar otros
canales.
Advertencia sobre la exposición a la radiofrecuencia
Este equipo debe instalarse y operarse en conformidad con las instrucciones
suministradas y la(s) antena(s) usadas para este transmisor deben instalarse
para los usuarios finales y las instrucciones de instalación y las condiciones de
operación del transmisor deben suministrarse a los instaladores para satisfacer
el cumplimiento a la exposición a la radiofrecuencia.
- 5 -
Índice
Introducción....................................................................................................10
C
ARACTERÍSTICAS
P
ARTES Y FUNCIONES
A
CCESORIOS ESTÁNDAR
A
CCESORIOS OPCIONALES
C
ÓMO CARGAR LA BATERÍA
................................................................................11
.......................................................................... 12
...................................................................... 15
................................................................... 17
.................................................................. 18
Cómo usar el adaptador de CA ...................................................... 18
C
ÓMO INSTALAR LA MONTURA DE LA BICICLETA
P
ONERSE EL MONITOR DE RITMO CARDÍACO
I
NSTALAR EL JUEGO DE CADENCIA
I
NSTALAR EL SENSOR DE VELOCIDAD
C
AMBIAR LA BATERÍA DEL SENSOR DE CADENCIA Y VELOCIDAD
........................................................ 23
.................................................... 26
..................................... 19
(HRM) ............................. 21
.............. 30
D
ESCARGA DE LOS REGISTROS DE LAS TRAYECTORIAS
......................... 32
Cómo instalar el ezTour Plus .......................................................... 32
Cómo iniciar ezTour Plus ................................................................ 36
Cómo iniciar el ezTour Planner....................................................... 37
Cómo conectar la unidad a su PC.................................................. 38
Introducción de los modos de 9 funciones....................................................39
M
ENÚ PRINCIPAL
S
PORT MODE(MODO DEPORTES
P
LOT MODE (MODO PLOTEO
F
OLLOW COURSE MODE (MODO SEGUIR RUMBO
T
RAINING (ENTRENAMIENTO
.................................................................................. 39
)......................................................... 40
)............................................................... 47
) ................................ 52
) ............................................................... 60
Training - HRM (Entrenamiento – HRM) ........................................ 60
Training – Cadence (Entrenamiento – Cadencia) .......................... 62
- 6 -
Training Time (Tiempo de entrenamiento) ..................................... 63
Start Training (Iniciar entrenamiento ) ............................................ 65
M
ODO BUSCADOR MÚLTIPLE
P
EDOMETER MODE (MODO PODÓMETRO
C
OMPASS MODE (MODO BRÚJULA
S
ETTING MODE (MODO CONFIGURACIÓN
H
ISTORY MODE (MODO HISTORIAL
................................................................ 68
)............................................ 71
)...................................................... 73
)............................................ 74
) ..................................................... 77
Procedimientos iniciales.................................................................................78
E
NCENDER EL DISPOSITIVO
A
PAGAR EL DISPOSITIVO
C
ONFIGURACIÓN INICIAL
E
NCENDER Y APAGAR LA LUZ DE FONDO
GPS
GPS
PORT
PORT
260 P
260 P
RO
.................................. 79
RO
....................................... 79
...................................................................... 79
............................................... 79
I
NICIAR Y DETENER EL REGISTRO DE INFORMACIÓN
............................... 81
Registro de información automático ............................................... 81
F
UNCIONAMIENTO BÁSICO
.................................................................... 82
Menú rápido .................................................................................... 82
Funcionamiento básico sin configuración ...................................... 84
Speed Meter (Velocímetro)............................................................. 84
I
CONOS DE ESTADO
.............................................................................. 86
Configurar el dispositivo GPSport 260 ........................................................88
C
ONFIGURACIÓN RÁPIDA
...................................................................... 88
Modo Deportes................................................................................ 88
A
LERT (ALERTA
)................................................................................... 90
Para establecer las alertas ............................................................. 90
Para establecer la alerta de tiempo................................................ 91
Para configurar la Alerta de Velocidad ........................................... 91
- 7 -
Para establecer la Distance Alert (alerta de distancia) .................. 92
Para establecer la Altitude Alert (alerta de altitud) ......................... 92
Reset Alert (Reiniciar alerta)........................................................... 93
C
ALIBRACIÓN
Altimeter Calibration (Calibración del altímetro)............................. 94
Calibración de la brújula ................................................................. 97
L
OG (REGISTRO
Intervalo..................................................................................................98
Auto-Start (Logging) (Inicio automático ((registro de información))..100
Pause (Logging) (Pausa (registro de información)) .............................101
W
IRELESS LINK (ENLACE INALÁMBRICO
Activar el enlace inalámbrico ........................................................ 102
Scan (Buscar) ............................................................................... 103
....................................................................................... 94
).................................................................................. 98
) ............................................ 102
Conectar y detectar....................................................................... 104
Acerca del tamaño de la rueda..................................................... 104
Establecer el tamaño de la rueda................................................. 105
G
ENERAL (SETTING (CONFIGURACIÓN
User Profile (Perfil del usuario)..................................................... 108
Set Backlight (Configuración de la luz de fondo) ......................... 109
Auto Flip Page (Cambio de lado automático)................................110
Memory Mode (Modo Memoria) ....................................................110
Auto Power Off (Apagado automático)..........................................111
S
YSTEM SETTING (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Delete all log (Borrar todos los registros) ......................................112
Time Format (Formato de la hora).................................................112
)) ............................................. 108
)..............................111
Time Zone (Zona horaria) ..............................................................112
Unit (Unidad) ..................................................................................113
Language (Idioma).........................................................................114
- 8 -
LCD Contrast (Contraste LCD)......................................................114
Odometer (Odómetro)....................................................................114
GPS................................................................................................116
Signal (Señal) .......................................................................................116
Cold Start (Arranque en frío)................................................................116
Reset Device (Reiniciar dispositivo) ..............................................118
Initial Setup (Configuración inicial) ................................................118
Acerca de ezTour Plus y ezTour Planner....................................................119
F
UNCIONES DE EZTOUR PLUS
F
UNCIONES DE EZTOUR PLANNER
F
UNCIONES DE EZTOUR PLUS
Cuidado y mantenimiento periódicos.........................................................121
.............................................................119
.......................................................119
.............................................................119
Manténgalo seco...................................................................................121
No deje caer la unidad..........................................................................121
Evite los cambios de temperatura abruptos ..........................................121
Mantenga la unidad lejos de los campos magnéticos...........................121
Temperatura de funcionamiento ...........................................................121
Evite la exposición a la luz...................................................................122
Cómo limpiar la pantalla ......................................................................122
No desarme la unidad...........................................................................122
Almacenamiento...................................................................................122
Especificaciones............................................................................................123
- 9 -
Introducción
Gracias por adquirir el dispositivo GPSport 260 Pro. El dispositivo GPSport 260 está dotado de una robusta sensibilidad y forma, y cuenta con excelentes funciones. Además, admite una cinta para supervisión del ritmo cardíaco, un sensor de cadencia y un sensor de velocidad para cualquiera que desee disponer de un análisis en profundidad de sus carreras y quiera afinar su rendimiento en actividades al aire libre en consecuencia.
El dispositivo GPSport 260 Pro funciona como grabador de datos GPS con su memoria interna y es también un velocímetro que muestra información deportiva de manera inmediata, como es el caso de la velocidad, la distancia, el tiempo y el ritmo mientras los usuarios se entrenan. Además, la brújula 3D integrada y los sensores del barómetro lo convierten en el dispositivo perfecto para los amantes de los exteriores, permitiéndoles encontrar su dirección y altitud. Una de las funciones más simples del aparato es la de podómetro, con la que se puede medir el ejercicio diario, lo cual sirve de incentivo y motivación.
El dispositivo GPSport 260 Pro incluye varias utilidades de software versátiles denominadas ezTour Plus y ezTour Planner. El primero ayuda a los usuarios a manejar su buen estado físico, mientras que el segundo le permite a los usuarios planificar su recorrido antes de emprender una aventura al aire libre.
El dispositivo ejerce el papel del mejor compañero durante actividades al aire libre y, entretanto, le recuerda a los usuarios cómo pueden contribuir con el medio ambiente al calcular y mostrar la cantidad de emisiones de CO2 reducidas, así como la cantidad de calorías consumidas cuando los usuarios caminan/hacen senderismo/practican ciclismo en lugar de conducir.
- 10 -
Características
Posicionamiento GPS
Seguir el recorrido: ¡permite a los usuarios planificar rutas en casa
y descargarlas al dispositivo!
Cálculo del índice de masa corporal
Cambio de página automático
Apagado automático después de un intervalo sin señal
previamente especificado
El Buscador múltiple puede almacenar hasta 20 ubicaciones y es
compatible con la función de regreso-al-punto-de-partida
InicioViaje registra de manera automática la primera ubicación fija
del GPS cuando la unidad está encendida
Puede simular un velocímetro análogo y emplear una fuente
grande en la pantalla
Tres modos deportivos para calcular las calorías
La función de Registro de trayecto puede comenzar a registrar
información después de que la unidad se conecte a un satélite.
Genera códigos QR para la coordinación actual
Es compatible con los sistemas métrico-decimal, imperial y náutico
Soporta el formato de 12 y 24 horas y zonas horarias
Podómetro
- 11 -
Partes y Funciones
Vista frontal
Pantalla LCD de 1,5’’
Luz de fondo
Salir
Encendido/Apagado/
Inicio/Pausa
Botón ACEPTAR/Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda
- 12 -
Vista posterior
Puerto Mini USB
Botón
Nombre Icono Función
Botón de encendido/apagado
Pulse para pausar o reanudar el registro de información cuando el dispositivo esté encendido.
Pulse durante 3 segundos para encender o apagar la unidad.
Salir
Pulse este botón para ir al nivel de menú anterior.
Luz de fondo
Pulse este botón durante 3 segundos para encender o apagar la luz de fondo.
- 13 -
5 direcciones

Use las direcciones Izquierda,
OK (ACEPTAR)
Arriba, Derecha y Abajo para seleccionar una opción.
Pulse el botón OK para confirmar la selección.
- 14 -
Accesorios estándar
Asegúrese de que los siguientes accesorios estén incluidos en la caja. Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si falta cualquier artículo.
GPSport 260 Pro
Guía rápida
Cable USB
Adaptador de CA
Tarjeta de garantía
CD-ROM (incluye ezTour Plus,
ezTour Planner* y los
documentos de los manuales de
usuario.)
- 15 -
Kit para montaje en bicicleta
- 16 -
Accesorios opcionales
Juego del monitor de ritmo cardíaco (HRM)
Juego del sensor de cadencia (contiene el sensor de cadencia y el imán)
Juego del sensor de velocidad (contiene el sensor de velocidad y el imán)
Funda
- 17 -
Cómo cargar la batería
Cómo usar el adaptador de CA
1.
Inserte el conector mini USB del cargador de CA al puerto
mini USB situado en la parte posterior del dispositivo GPSport 260 Pro.
2.
Conecte el cargador de CA en el tomacorriente de pared.
Mientras se carga la unidad, el indicador de Encendido/Apagado tendrá el siguiente aspecto . Una vez se ha cargado la unidad, el indicador de Encendido/Apagado tendrá el siguiente aspecto . Si el indicador
de encendido/apagado tiene la siguiente apariencia mientras se está cargando, ello significa que la carga se desactivará automáticamente debido a la protección del circuito contra altas temperatura.
Nota: no cargue el dispositivo mientras haya una alta temperatura, ya que la batería de litio podría no cargarse o no cargarse completamente.
- 18 -
Cómo instalar la montura de la bicicleta
Puede instalar la montura de la bicicleta y el GPS en el lado izquierdo o derecho del manillar o en el poste.
1. Acople el soporte al portasoporte.
2. Pase las dos bridas a través de las ranuras del portasoporte.
- 19 -
3. Coloque la almohadilla de goma debajo de la montura de la bicicleta y anexe la montura de la bicicleta firmemente al poste de a bicicleta usando las dos bridas.
4. Deslice el GPS encima de la montura de la bicicleta hasta que encaje en su lugar.
Pulsar aquí para liberar el dispositivo.
Nota: las bridas de los cables son reutilizables.
- 20 -
Ponerse el monitor de ritmo cardíaco (HRM)
Cada juego HRM contiene un sensor de supervisión de ritmo cardíaco y una cinta elástica para el pecho.
El sensor HRM y la cinta para el pecho se deben poner en la
posición frontal tal y como se muestra en la imagen.
La cinta elástica para el pecho contiene dos gomas
conductoras. Humedézcalas ligeramente para mejorar la conductividad.
Ajuste la longitud de la cinta elástica para el pecho para que
no se caiga mientras la utiliza.
.
El juego HRM incluye dos piezas: el propio sensor HRM y la cinta para el pecho.
.
La cinta para el pecho contiene dos gomas conductoras. Humedézcalas ligeramente para mejorar la conductividad.
.
Acople el sensor a la cinta para el pecho con la marca orientada hacia arriba tal y como se muestra la imagen.
.
Ajuste la longitud de la cinta para el pecho conforme a la circunferencia de su pecho de forma que permanezca en su lugar mientras realiza ejercicio.
- 21 -
.
Ponga la cinta para el pecho alrededor de su pecho y abróchela con el sensor colocado delante del pecho. Ajuste la cinta de forma que pueda llevarla cómodamente en su cuerpo.
- 22 -
Instalar el juego de cadencia
El juego de cadencia incluye dos piezas: el propio sensor de
cadencia y el imán.
Coloque el sensor en el viento de cadena. Gire la biela para
asegurarse de que el sensor no toca la biela giratoria. Si el sensor toca la biela, desplácelo ligeramente hacia arriba. Utilice las bridas para asegurar el sensor de cadencia.
Coloque el imán en la biela. Utilice dos bridas para asegurar el
imán.
Cuando se crucen, el sensor de cadencia y el imán deben quedar
uno enfrente del otro a una distancia no superior a 25 mm para transmitir los datos de forma precisa.
Instalar el juego de cadencia paso a paso
.
El juego de cadencia incluye dos piezas: el propio sensor de cadencia y el imán.
Coloque el taco de goma en el viento de cadena. Coloque el sensor de cadencia en
.
El sensor de cadencia se debe colocar en el viento de cadena y el imán en la biela.
el taco de goma.
- 23 -
.
.
Pase las dos bridas incluidas (las más gruesas) a través del sensor de cadencia. Dé la vuelta a las bridas para asegurar el sensor de cadencia en el viento de cadena.
NO tire de las bridas todavía. Deje las bridas lo suficientemente sueltas para realizar el ajuste. Las bridas se deben fijar solamente cuando el imán este fijo. Continúe con el paso siguiente para fijar el imán.
.
Coloque el imán en el lado interior de la biela. Asegúrese de que, al cruzarse, el sensor de cadencia y el imán quedan uno enfrente del otro a una distancia no superior a 25 mm.
.
Pase las dos bridas incluidas y delas la vuelta (las más delgadas) para asegurar el imán en la biela. Una vez asegurado el giro y fijada la posición de los dos elementos, tire de las bridas para asegurar el imán.
- 24 -
.
. Tire de las bridas para fijar el sensor de cadencia y el imán.
Recorte las bridas si dificultan el giro.
Nota: en la superficie del sensor de cadencia hay un botón de
encendido y apagado. No lo pulse a menos que desee
restablecer el dispositivo GPSport 260 Pro para volver a
buscarlo.
- 25 -
Instalar el sensor de velocidad
El sensor de velocidad incluye dos piezas: el propio sensor de
velocidad y el imán. Puede instalar el sensor de velocidad y el imán en la horquilla o en un radio de la rueda delantera, o en el viento de cadena o un radio de la rueda trasera de la bicicleta, siempre que el imán se encuentre al mismo nivel que el sensor de velocidad y el espacio entre los dos no supere los 25 mm.
Utilice las bridas para asegurar el sensor de velocidad a la
horquilla o al viento de cadena de la bicicleta.
Acople el imán al radio de la rueda. El imán debe estar enfrente del
sensor de velocidad. Si el radio es demasiado fino para acoplar el imán mediante las bridas, el usuario debe apretar el tornillo del imán en lugar de utilizar dichas bridas.
Cuando se crucen, el sensor de velocidad y el imán deben quedar
enfrentados a una distancia no superior a 25 mm para transmitir los datos de forma precisa.
Nota: en la superficie del sensor de velocidad hay un botón de
encendido y apagado. No lo pulse a menos que desee
restablecer el dispositivo GPSport 260 Pro para volver a
buscarlo.
- 26 -
Instalar el sensor de velocidad paso a paso
.
El sensor de velocidad incluye dos piezas: el propio sensor de velocidad y el imán. El sensor de velocidad se debe colocar en el viendo de cadena y el imán en un radio de la rueda trasera. Cuando se crucen los dos, deben quedar uno enfrente del otro.
.
Desatornille el imán para abrirlo.
.
.
Abra el imán sin separar las dos tapas.
Coloque el sensor de velocidad en el lado interno de un viento de cadena. Asegúrese de que, al cruzarse, el sensor de velocidad y el imán quedan uno enfrente del otro a una distancia no superior a 25 mm.
- 27 -
.
.
Cierre el imán y atorníllelo. NO fije el tornillo todavía. Deje el imán lo suficientemente suelto para poderlo ajustar hasta que el sensor de velocidad se fije. Continúe y fije el sensor de velocidad.
.
Coloque el sensor de velocidad en el lado interno de un viento de cadena. Asegúrese de que, al cruzarse, el sensor de velocidad y el imán quedan uno enfrente del otro a una distancia no superior a 25 mm.
Pase las dos bridas incluidas y delas la vuelta (las más gruesas) para asegurar el sensor de velocidad en el viento de cadena. Recorte las bridas si dificultan el giro.
- 28 -
.
Fije el sensor de velocidad para asegurarse de que está firmemente acoplado al radio sin que se mueva hacia arriba o hacia abajo mientras monta en bicicleta.
Nota: Para quitar o ajustar el imán, utilice un destornillador. No tire del imán a la fuerza ya que lo dañará.
- 29 -
Cambiar la batería del sensor de cadencia y velocidad
Cuando la batería del sensor de cadencia y velocidad se agote, puede reemplazarla. El modelo de la batería de tipo botón del sensor de cadencia y velocidad es CR2032.
1. Coloque el sensor de cadencia y velocidad con la tapa de la batería
de tipo botón orientada hacia arriba.
2. Utilice una moneda e insértela en la ranura de la tapa.
3. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
quede lo suficientemente suelta como para levantarla del borde.
.
Coloque el sensor de cadencia con la tapa de la batería de tipo botón orientada hacia arriba.
.
Quite la tapa.
.
Utilice una moneda e insértela en la ranura de la tapa. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede lo suficientemente suelta como para levantarla del borde.
.
Vuelva a colocar la batería con el polo positivo orientado hacia la tapa.
- 30 -
Loading...
+ 93 hidden pages