Use el adaptador de energía incluido en el empaque. El uso adaptadores
de energía diferentes a los suministrados provocará un funcionamiento
inadecuado y podría resultar peligroso.
•El reemplazo de la batería no debe ser realizado por los consumidores,
sólo personal de mantenimiento entrenado profesionalmente debe retirar
la cubierta y los componentes internos. Nota: si la batería no se
reemplazada adecuadamente con la misma batería o con un modelo
equivalente podría ocurrir una explosión. Póngase en contacto con el
personal de servicio profesional para reemplazar la batería.
•No use el adaptador de energía en un entorno húmedo. Cuando las manos
y los pies están húmedos, no toque el adaptador de energía.
•Mientras use el adaptador de energía asegúrese de que exista una
ventilación adecuada en el área. No permita que papel u otro material
cubran el adaptador de energía, ya que esto interferirá con el enfriamiento.
No use el adaptador de energía mientras se encuentre dentro de una
bolsa.
•No trate de reparar el dispositivo. Si este dispositivo está dañado o si se
encuentra en un entorno húmedo, reemplácelo inmediatamente.
•El dispositivo es a prueba de agua (cumple con la norma IPX7) pero no
está protegido contra la inmersión en el agua.
Información sobre la garantía
Se garantiza que el dispositivo GPSport 260 Pro está libre de defectos en
cuanto a materiales y funciones durante un período de un año a partir de la
fecha de compra. Si hay una falla en el producto durante este período (bajo
condiciones normales), se suministrará un reemplazo de manera gratuita al
consumidor.
- 2 -
Información sobre los derechos de autor
Ninguna parte de este manual, incluyendo los productos y el software descritos
en el mismo, podrán reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en
un sistema de recuperación de datos o traducirse a cualquier idioma de
cualquier forma o por cualquier medio, sin el permiso por escrito de Holux
Technology, Inc.
Copyright. Reservados todos los derechos.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de la clase B, según la Parte 15 del Reglamento de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no ocurrirán interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender
nuevamente el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- 3 -
•Conecte el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
•Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
- 4 -
CUIDADO
Cualquier cambio o modificación no aprobados de manera expresa por la
garantía de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para operar
este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
podría no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo aceptará cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia provocada por una operación
no deseada.
En el caso del producto disponible en el mercado de los EE.UU./Canadá sólo
se pueden operar los canales del 1 al 11. No es posible seleccionar otros
canales.
Advertencia sobre la exposición a la radiofrecuencia
Este equipo debe instalarse y operarse en conformidad con las instrucciones
suministradas y la(s) antena(s) usadas para este transmisor deben instalarse
para los usuarios finales y las instrucciones de instalación y las condiciones de
operación del transmisor deben suministrarse a los instaladores para satisfacer
el cumplimiento a la exposición a la radiofrecuencia.
Gracias por adquirir el dispositivo GPSport 260 Pro. El dispositivo
GPSport 260 está dotado de una robusta sensibilidad y forma, y cuenta
con excelentes funciones. Además, admite una cinta para supervisión del
ritmo cardíaco, un sensor de cadencia y un sensor de velocidad para
cualquiera que desee disponer de un análisis en profundidad de sus
carreras y quiera afinar su rendimiento en actividades al aire libre en
consecuencia.
El dispositivo GPSport 260 Pro funciona como grabador de datos GPS
con su memoria interna y es también un velocímetro que muestra
información deportiva de manera inmediata, como es el caso de la
velocidad, la distancia, el tiempo y el ritmo mientras los usuarios se
entrenan. Además, la brújula 3D integrada y los sensores del barómetro
lo convierten en el dispositivo perfecto para los amantes de los
exteriores, permitiéndoles encontrar su dirección y altitud. Una de las
funciones más simples del aparato es la de podómetro, con la que se
puede medir el ejercicio diario, lo cual sirve de incentivo y motivación.
El dispositivo GPSport 260 Pro incluye varias utilidades de software
versátiles denominadas ezTour Plus y ezTour Planner. El primero ayuda
a los usuarios a manejar su buen estado físico, mientras que el
segundo le permite a los usuarios planificar su recorrido antes de
emprender una aventura al aire libre.
El dispositivo ejerce el papel del mejor compañero durante actividades
al aire libre y, entretanto, le recuerda a los usuarios cómo pueden
contribuir con el medio ambiente al calcular y mostrar la cantidad de
emisiones de CO2 reducidas, así como la cantidad de calorías
consumidas cuando los usuarios caminan/hacen senderismo/practican
ciclismo en lugar de conducir.
- 10 -
Características
● Posicionamiento GPS
● Seguir el recorrido: ¡permite a los usuarios planificar rutas en casa
y descargarlas al dispositivo!
● Cálculo del índice de masa corporal
● Cambio de página automático
● Apagado automático después de un intervalo sin señal
previamente especificado
●El Buscador múltiple puede almacenar hasta 20 ubicaciones y es
compatible con la función de regreso-al-punto-de-partida
●InicioViaje registra de manera automática la primera ubicación fija
del GPS cuando la unidad está encendida
●Puede simular un velocímetro análogo y emplear una fuente
grande en la pantalla
● Tres modos deportivos para calcular las calorías
● La función de Registro de trayecto puede comenzar a registrar
información después de que la unidad se conecte a un satélite.
● Genera códigos QR para la coordinación actual
● Es compatible con los sistemas métrico-decimal, imperial y náutico
● Soporta el formato de 12 y 24 horas y zonas horarias
● Podómetro
- 11 -
Partes y Funciones
Vista frontal
Pantalla LCD de 1,5’’
Luz de fondo
Salir
Encendido/Apagado/
Inicio/Pausa
Botón ACEPTAR/Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda
- 12 -
Vista posterior
Puerto Mini USB
Botón
NombreIconoFunción
Botón de
encendido/apagado
Pulse para pausar o reanudar el
registro de información cuando el
dispositivo esté encendido.
Pulse durante 3 segundos para
encender o apagar la unidad.
Salir
Pulse este botón para ir al nivel
de menú anterior.
Luz de fondo
Pulse este botón durante 3
segundos para encender o
apagar la luz de fondo.
- 13 -
5 direcciones
Use las direcciones Izquierda,
OK (ACEPTAR)
Arriba, Derecha y Abajo para
seleccionar una opción.
Pulse el botón OK para confirmar
la selección.
- 14 -
Accesorios estándar
Asegúrese de que los siguientes accesorios estén incluidos en la caja.
Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si falta
cualquier artículo.
GPSport 260 Pro
Guía rápida
Cable USB
Adaptador de CA
Tarjeta de garantía
CD-ROM (incluye ezTour Plus,
ezTour Planner* y los
documentos de los manuales de
usuario.)
- 15 -
Kit para montaje en bicicleta
- 16 -
Accesorios opcionales
Juego del monitor de
ritmo cardíaco (HRM)
Juego del sensor de
cadencia
(contiene el sensor de
cadencia y el imán)
Juego del sensor de
velocidad
(contiene el sensor de
velocidad y el imán)
Funda
- 17 -
Cómo cargar la batería
Cómo usar el adaptador de CA
1.
Inserte el conector mini USB del cargador de CA al puerto
mini USB situado en la parte posterior del dispositivo
GPSport 260 Pro.
2.
Conecte el cargador de CA en el tomacorriente de pared.
Mientras se carga la unidad, el indicador de Encendido/Apagado tendrá
el siguiente aspecto. Una vez se ha cargado la unidad, el indicador
de Encendido/Apagado tendrá el siguiente aspecto. Si el indicador
de encendido/apagado tiene la siguiente apariencia mientras se
está cargando, ello significa que la carga se desactivará
automáticamente debido a la protección del circuito contra altas
temperatura.
Nota: no cargue el dispositivo mientras haya una alta temperatura, ya
que la batería de litio podría no cargarse o no cargarse completamente.
- 18 -
Cómo instalar la montura de la bicicleta
Puede instalar la montura de la bicicleta y el GPS en el lado izquierdo o
derecho del manillar o en el poste.
1. Acople el soporte al portasoporte.
2. Pase las dos bridas a través de las ranuras del portasoporte.
- 19 -
3. Coloque la almohadilla de goma debajo de la montura de la
bicicleta y anexe la montura de la bicicleta firmemente al poste de
a bicicleta usando las dos bridas.
4. Deslice el GPS encima de la montura de la bicicleta hasta que
encaje en su lugar.
Pulsar aquí para liberar el dispositivo.
Nota: las bridas de los cables son reutilizables.
- 20 -
Ponerse el monitor de ritmo cardíaco (HRM)
Cada juego HRM contiene un sensor de supervisión de ritmo cardíaco y
una cinta elástica para el pecho.
♦El sensor HRM y la cinta para el pecho se deben poner en la
posición frontal tal y como se muestra en la imagen.
♦La cinta elástica para el pecho contiene dos gomas
conductoras. Humedézcalas ligeramente para mejorar la
conductividad.
♦Ajuste la longitud de la cinta elástica para el pecho para que
no se caiga mientras la utiliza.
.
①
El juego HRM incluye dos piezas:
el propio sensor HRM y la cinta
para el pecho.
.
③
La cinta para el pecho contiene
dos gomas conductoras.
Humedézcalas ligeramente para
mejorar la conductividad.
.
②
Acople el sensor a la cinta para el
pecho con la marca orientada hacia
arriba tal y como se muestra la
imagen.
.
④
Ajuste la longitud de la cinta para el
pecho conforme a la circunferencia
de su pecho de forma que
permanezca en su lugar mientras
realiza ejercicio.
- 21 -
.
⑤
Ponga la cinta para el pecho alrededor de su pecho y abróchela con el
sensor colocado delante del pecho. Ajuste la cinta de forma que pueda
llevarla cómodamente en su cuerpo.
- 22 -
Instalar el juego de cadencia
♦El juego de cadencia incluye dos piezas: el propio sensor de
cadencia y el imán.
♦Coloque el sensor en el viento de cadena. Gire la biela para
asegurarse de que el sensor no toca la biela giratoria. Si el sensor
toca la biela, desplácelo ligeramente hacia arriba. Utilice las bridas
para asegurar el sensor de cadencia.
♦Coloque el imán en la biela. Utilice dos bridas para asegurar el
imán.
♦Cuando se crucen, el sensor de cadencia y el imán deben quedar
uno enfrente del otro a una distancia no superior a 25 mm para
transmitir los datos de forma precisa.
Instalar el juego de cadencia paso a paso
.
①
El juego de cadencia incluye dos
piezas: el propio sensor de
cadencia y el imán.
Coloque el taco de goma en el
viento de cadena.
Coloque el sensor de cadencia en
②
.
El sensor de cadencia se debe
colocar en el viento de cadena y el
imán en la biela.
el taco de goma.
- 23 -
③
.
.
④
Pase las dos bridas incluidas (las
más gruesas) a través del sensor
de cadencia. Dé la vuelta a las
bridas para asegurar el sensor de
cadencia en el viento de cadena.
NO tire de las bridas todavía. Deje
las bridas lo suficientemente
sueltas para realizar el ajuste. Las
bridas se deben fijar solamente
cuando el imán este fijo. Continúe
con el paso siguiente para fijar el
imán.
.
⑤
Coloque el imán en el lado interior
de la biela.
Asegúrese de que, al cruzarse, el
sensor de cadencia y el imán
quedan uno enfrente del otro a una
distancia no superior a 25 mm.
.
⑥
Pase las dos bridas incluidas y
delas la vuelta (las más delgadas)
para asegurar el imán en la biela.
Una vez asegurado el giro y fijada
la posición de los dos elementos,
tire de las bridas para asegurar el
imán.
- 24 -
⑦
.
⑧
.
Tire de las bridas para fijar el
sensor de cadencia y el imán.
Recorte las bridas si dificultan el
giro.
Nota: en la superficie del sensor de cadencia hay un botón de
encendido y apagado. No lo pulse a menos que desee
restablecer el dispositivo GPSport 260 Pro para volver a
buscarlo.
- 25 -
Instalar el sensor de velocidad
♦El sensor de velocidad incluye dos piezas: el propio sensor de
velocidad y el imán. Puede instalar el sensor de velocidad y el
imán en la horquilla o en un radio de la rueda delantera, o en el
viento de cadena o un radio de la rueda trasera de la bicicleta,
siempre que el imán se encuentre al mismo nivel que el sensor de
velocidad y el espacio entre los dos no supere los 25 mm.
♦Utilice las bridas para asegurar el sensor de velocidad a la
horquilla o al viento de cadena de la bicicleta.
♦Acople el imán al radio de la rueda. El imán debe estar enfrente del
sensor de velocidad. Si el radio es demasiado fino para acoplar el
imán mediante las bridas, el usuario debe apretar el tornillo del
imán en lugar de utilizar dichas bridas.
♦Cuando se crucen, el sensor de velocidad y el imán deben quedar
enfrentados a una distancia no superior a 25 mm para transmitir
los datos de forma precisa.
Nota: en la superficie del sensor de velocidad hay un botón de
encendido y apagado. No lo pulse a menos que desee
restablecer el dispositivo GPSport 260 Pro para volver a
buscarlo.
- 26 -
Instalar el sensor de velocidad paso a paso
.
①
El sensor de velocidad incluye dos
piezas: el propio sensor de velocidad
y el imán.
El sensor de velocidad se debe
colocar en el viendo de cadena y el
imán en un radio de la rueda trasera.
Cuando se crucen los dos, deben
quedar uno enfrente del otro.
.
②
Desatornille el imán para abrirlo.
.
.
③
Abra el imán sin separar las dos
tapas.
④
Coloque el sensor de velocidad
en el lado interno de un viento de
cadena. Asegúrese de que, al
cruzarse, el sensor de velocidad
y el imán quedan uno enfrente
del otro a una distancia no
superior a 25 mm.
- 27 -
⑤
.
.
⑥
Cierre el imán y atorníllelo.
NO fije el tornillo todavía. Deje el
imán lo suficientemente suelto para
poderlo ajustar hasta que el sensor
de velocidad se fije. Continúe y fije el
sensor de velocidad.
⑦
.
Coloque el sensor de velocidad
en el lado interno de un viento de
cadena. Asegúrese de que, al
cruzarse, el sensor de velocidad
y el imán quedan uno enfrente
del otro a una distancia no
superior a 25 mm.
Pase las dos bridas incluidas y delas la vuelta (las más gruesas) para
asegurar el sensor de velocidad en el viento de cadena. Recorte las
bridas si dificultan el giro.
- 28 -
.
⑧
Fije el sensor de velocidad para asegurarse de que está firmemente
acoplado al radio sin que se mueva hacia arriba o hacia abajo mientras
monta en bicicleta.
Nota:
Para quitar o ajustar el imán, utilice un destornillador. No tire del imán a
la fuerza ya que lo dañará.
- 29 -
Cambiar la batería del sensor de cadencia y
velocidad
Cuando la batería del sensor de cadencia y velocidad se agote, puede
reemplazarla. El modelo de la batería de tipo botón del sensor de
cadencia y velocidad es CR2032.
1. Coloque el sensor de cadencia y velocidad con la tapa de la batería
de tipo botón orientada hacia arriba.
2. Utilice una moneda e insértela en la ranura de la tapa.
3. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
quede lo suficientemente suelta como para levantarla del borde.
.
①
Coloque el sensor de cadencia con
la tapa de la batería de tipo botón
orientada hacia arriba.
.
③
Quite la tapa.
.
②
Utilice una moneda e insértela en la
ranura de la tapa.
Gire la tapa en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que quede
lo suficientemente suelta como para
levantarla del borde.
.
④
Vuelva a colocar la batería con el
polo positivo orientado hacia la
tapa.
- 30 -
.
⑤
Vuelva a colocar la tapa.
Utilice una moneda para girarla en
el sentido de las agujas del reloj
hasta que quede fijada.
- 31 -
Descarga de los registros de las trayectorias
Para descargar el registro de trayectoria almacenado y visualizarlo en
su PC, primero debe reinstalar el programa ezTour Plus suministrado.
Cómo instalar el ezTour Plus
1. Introduzca el CD de instalación suministrado en la unidad de CD
de su PC. Aparecerá automáticamente la pantalla de introducción.
Si la pantalla no aparece, abra el archivo Autorun.exe presente en
el CD.
2. Haga clic para iniciar la instalación. Se abrirá el Acuerdo de
Licencia.
3. Lea el acuerdo, haga clic en Acepto los términos del acuerdo de
licencia, y después haga clic en Siguiente.
4. Siga las instrucciones en la pantalla para continuar. El asistente
de instalación lo guiará a través de los pasos.
- 32 -
- 33 -
- 34 -
Haga clic en Finalizar para salir del asistente.
- 35 -
Cómo iniciar ezTour Plus
Una vez se instale correctamente el ezTour Plus en su PC, el icono de
ezTour Plus aparecerá en su escritorio como un acceso directo.
Haga doble sobre el icono para iniciar el ezTour Plus. Aparecerá la
siguiente pantalla de bienvenida y usted estará listo para usar el
software. Para más detalles, consulte el manual del usuario de ezTour Plus suministrado.
- 36 -
Cómo iniciar el ezTour Planner
El ezTour Planner se instalará automáticamente cuando se instale el
ezTour Plus y el icono del programa aparecerá en la barra de
herramientas. Haga doble clic sobre el icono y sobre el software para
comenzar a planificar sus recorridos.
- 37 -
Cómo conectar la unidad a su PC
Una vez instalado ezTour, puede conectar el dispositivo GPSport 260
Pro a su PC para descargar el registro de trayecto grabado. Use el
cable mini USB incluido para conectar el dispositivo GPSport 260 Pro a
su PC como se describe a continuación.
1.
Inserte el conector mini USB (el más pequeño) del cable USB al
puerto mini USB que se encuentra en la parte posterior del
dispositivo.
2.
Inserte el conector USB (el más grande) o el cable USB al un
puerto USB de su PC.
- 38 -
Introducción de los modos de 9 funciones
Menú principal
El menú principal aparece cuando se enciende el dispositivo al pulse el
botón de encendido/apagado. En el menú principal se presentan los
siguientes ocho modos de funcionamiento: Sport (Deportes), Plot
(Gráfico), Follow Course (Seguir rumbo), Multiple Finder (Buscador
múltiple), Pedometer (Podómetro), Compass (Brújula), History (Historial)
y Setting (Configuración) modes. Utilice el botón Arriba o Abajo
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y seleccione el modo
correspondiente pulsando el botón OK. Para salir del modo y regresar
al menú principal, pulse
Este capítulo describe las funciones respectivas de cada modo.
- 39 -
Sport Mode(Modo Deportes)
El modo Deportivo, el usuario puede
activar/desactivar la grabación del registro. Este
modo muestra información deportiva que incluye un
velocímetro análogo, la velocidad, el tiempo y la
distancia, la altitud del barómetro, las calorías
consumidas y el CO2 reducido. Pulse el botón de 5
direcciones hacia la izquierda y hacia la derecha
para cambiar entre páginas diferentes para
acceder a información deportiva distinta.
Hay un total de cinco páginas secundarias para
mostrar información deportiva en Modo Deportes.
La información deportiva mostrada en las páginas
secundarias 4 y 5 puede ser determinada por los
usuarios. Este icono de botón de 5 direcciones
que aparece en estas dos páginas significa
que dichas páginas se pueden personalizar. Mueva
el botón Arriba o Abajo para seleccionar la
información que se va a mostrar en la parte superior
o inferior. Entre en el menú para seleccionar
información. Cuando termine, pulse el botón OK
para volver al nivel anterior.
- 40 -
Velocímetro
desean tener la altitud GPS, que se muestra como
Tablero/Velocímetro análogo
Muestra un velocímetro del tipo análogo. La
información mostrada en esta página incluye
Brújula, Señal GPS, Estado de la batería, Registro
(estado), Pendiente, Odómetro, Velocidad actual,
Distancia del viaje y Reloj.
Página
secundaria 1
Página
secundaria 2
Velocidad y distancia:
Muestra la velocidad y la distancia actuales.
Altitud y tiempo del viaje:
Muestra la altitud del barómetro y la variación desde
que se inicio el registro.
La lectura de la altitud se indica en la altitud del
barómetro y se muestra como . Si los usuarios
, pueden establecerlo a través de las páginas
secundarias 4 ó 5 que pueden definir ellos mismos.
- 41 -
Página
secundaria 3
Monitor de ritmo cardíaco y cadencia
Muestra el ritmo cardíaco actual y la cadencia.
Cuando el sensor HRM no se detecta, aparece el
mensaje de advertencia. Compruebe la cinta HRM
para ver si la tiene puesta correctamente.
Página
secundaria 4
Calorías:
Muestra las calorías consumidas desde que se
inició el registro y las calorías totales consumidas
hoy.
Este icono de botón de 5 direcciones que
aparece en esta página significa que la información
mostrada en dicha página puede ser determinada
por los usuarios. Mueva el botón Arriba o Abajo
para seleccionar la información que se va a mostrar
en la parte superior o inferior. Entre el menú para
seleccionar información. Cuando termine, pulse el
botón OK para volver al nivel anterior.
- 42 -
Página
Ahorro de carbono:
secundaria 5
Muestra la cantidad de emisiones dióxido de
carbono evitadas o la cantidad de árboles plantados
al no conducir durante un recorrido.
Este icono de botón de 5 direcciones que
aparece en esta página significa que la información
mostrada en dicha página puede ser determinada
por los usuarios. Mueva el botón Arriba o Abajo
para seleccionar la información que se va a mostrar
en la parte superior o inferior. Entre el menú para
seleccionar información. Cuando termine, pulse el
botón OK para volver al nivel anterior.
Los usuarios pueden seleccionar la información deportiva y mostrarla
en las páginas secundarias 4 y 5 tal y como aparece a continuación.
- 43 -
Con la selección anterior, por ejemplo, aparecerá
la página secundaria 4 que se muestra a
continuación.
- 44 -
Pantalla definida por el usuario
A continuación se muestran pantallas de varias combinaciones
definidas por el usuario.
- 45 -
- 46 -
Plot Mode (Modo ploteo)
El Modo ploteo muestra el registro del trayecto
en un gráfico y en una visualización en tiempo
real sin interrupciones.
El gráfico transeccional en tiempo real muestra
cuatro unidades de información deportiva que
incluyen:
Altitud + Tiempo
Altitud + Distancia
Velocidad + Tiempo
Velocidad + Distancia
Plot (Gráfico)
Muestra el gráfico con la altitud y el tiempo. Use
los botones Abajo y Arriba para acercar y
alejar. Use el botón hacia la derecha para
moverse a través del eje x- y- a lo largo del
gráfico.
- 47 -
View Mode (Modo visualización)
Trazado del trayecto en tiempo real.
Pulse el botón OK para entrar en el modo
Panorámica/Zoom.
Brújula
PDI
Trazado del trayecto en tiempo real; pulse
el botón para entrar en el modo
Panorámica/Zoom.
Volver al menú
Mostrar PDI. Pulse de nuevo el botón para
deshabilitar la función. El nombre del PDI
se mostrará en el idioma editado en
ezTour Planner.
- 48 -
Pan Mode (Modo panorámico)
N Norte
Ir a la izquierda, a la derecha, arriba y
abajo
Volver al Modo de visualización
Pulse este botón para mostrar el PDI.
Pulse de nuevo el botón para deshabilitar la
función. El nombre del PDI se mostrará en el
idioma editado en ezTour Planner.
Zoom Mode (Modo zoom)
Acercar / Alejar
Volver al Modo de visualización
Mostrar PDI. Pulse de nuevo el botón para
deshabilitar la función. El nombre del PDI se
mostrará en el idioma editado en ezTour
Planner.
Plot Mode (Modo ploteo)
Mostrar el gráfico de la altitud y la velocidad.
- 49 -
Las siguientes
combinaciones de los
ejes x- e y- se
encuentran disponibles:
Altitud + Tiempo
Altitud + Distancia
Velocidad + Tiempo
Velocidad +
Distancia
La dirección de la orientación se basa en:
1. GPS
2. Siempre el norte
3. Según la brújula
La orientación de la dirección aparece en Modo
Visualización (Modo Ploteo) para ayudar a los
usuarios con más información junto a la altitud,
el tiempo, la velocidad y la distancia.
- 50 -
Realice esta selección para alternar entre
Esconder trayecto y Mostrar trayecto.
La información varía a medida que se muestra
información deportiva en tiempo real.
- 51 -
Follow Course Mode (Modo Seguir rumbo)
Entre en este modo para seguir un
trayecto registrado adecuadamente o
registros del historial.
Para seguir un recorrido, los trayectos
pueden adquirirse a través de uno de
los siguientes métodos:
1. Planifique sus rutas con ezTour
Planner y, a continuación, envíelas
desde su PC al dispositivo GPSport
260 Pro. Consulte el manual del
usuario de ezTour Planner para
obtener detalles.
2. Obtenga un recorrido directamente
desde el historial de registros
grabado en este dispositivo.
- 52 -
Siga el recorrido en las rutas mostradas
List (Lista)
Muestra los trayectos almacenados
actualmente en el dispositivo GPSport
260 Pro.
Las rutas mostradas se planificaron
previamente y se exportaron desde
ezTour Planner.
Los detalles del trayecto incluyen:
Distancia, tiempo, velocidad máxima,
velocidad promedio, calorías, altitud,
reducción de carbono, árboles
plantados, y la cantidad de puntos de
verificación en el trayecto.
El ritmo cardíaco máximo y medio junto
con la cadencia máxima y media
también se pueden mostrar si se
activan.
Cuando la lista se exporte desde
ezTour Planner, solamente se
mostrarán la distancia, el tiempo y la
velocidad en el detalle del trayecto.
- 53 -
Check Points (Puntos de verificación)
Visualice todos los puntos de
verificación y los detalles de los puntos
de verificación de un trayecto.
Cuando se selecciona un punto de
verificación, se pide confirmación si el
punto de verificación seleccionado es
el punto inicial a seguir. Pulse el botón
OK para confirmar.
- 54 -
Siga el recorrido en los registros del historial.
History List (Lista del historial)
Muestra los registros de trayectos
almacenados actualmente en el
dispositivo GPSport 260 Pro.
Detalles del trayecto:
Todos los registros del historial se
muestran por orden de tiempo y,
después, por distancia recorrida.
Mueva el cursor hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el registro.
Pulse el botón OK para revisar el
registro detalladamente.
Distancia, tiempo, velocidad máxima,
velocidad promedio, calorías, altitud,
reducción de carbono, árboles
plantados, y la cantidad de puntos de
verificación en el trayecto.
El ritmo cardíaco máximo y medio junto
con la cadencia máxima y media
también se pueden mostrar si se
activan.
- 55 -
Check Points (Puntos de verificación)
Visualice todos los puntos de
verificación y los detalles de los puntos
de verificación de un trayecto.
Cuando se selecciona un punto de
verificación, se pide confirmación si el
punto de verificación seleccionado es
el punto inicial a seguir. Pulse el botón
OK para confirmar.
- 56 -
Ver el rumbo del trayecto en el Speed Meter Mode (modo de
Al siguiente punto
de verificación
Dirección de
destino
Ascensión total
Tiempo en función
de la velocidad
actual
Dirección de
destino
Ascensión total
Tiempo en función
e la velocidad
actual
velocímetro)
Ver rumbo del trayecto
El trayecto cargado puede visualizarse
en cuatro modos: Velocímetro, Modo
ploteo, Modo visualización y
Orientación.
Utilice el botón Izquierda y Derecha
para cambiar de página.
Muestra la distancia y asciende al
siguiente punto de verificación, así
como la distancia hasta el destino.
Al destino
d
- 57 -
Ver el rumbo del trayecto en el modo de ploteo
Muestra el
trayecto en
el Modo
ploteo.
Ver el rumbo del trayecto en el modo de trayecto
Muestra los
puntos de
verificación
del trayecto;
Acerca/aleja
el trayecto
cargado.
- 58 -
Pulse el botón para entrar en los modos Zoom y Panorámico
o cambiar entre dichos modos.
- 59 -
Training (Entrenamiento)
El dispositivo GPSport 260 Pro proporciona los
dos tipos de funciones de entrenamiento
siguientes para notificar a los usuarios cuándo
se supera un determinado intervalo o cuándo se
cae por debajo de dicho intervalo: Monitor de
ritmo cardíaco (HRM, Heart Rate Monitor) y
Cadencia.
Training - HRM (Entrenamiento – HRM)
HRM se establece para advertir a los usuarios mediante una alarma
cuando las pulsaciones superan un intervalo específico de ritmo
cardíaco por minuto o caen por debajo de dicho intervalo. El intervalo
de ritmo cardíaco específico se predetermina en
la página Sel. intervalo. Puede seleccionar entre
5 intervalos, desde el nivel más alto o más
intensivo hasta el nivel más relajado, según el
año de nacimiento del usuario. El intervalo más
alto de HRM se obtiene a partir de la ecuación que se muestra a
- 60 -
continuación:
Intervalo más alto de HRM = 220 – Edad del usuario
Por ejemplo, si el usuario tiene 30 años, el intervalo más alto o más
intensivo de HRM es 190 (lpm).
Los usuarios deben activar el sensor HRM antes de empezar el
entrenamiento. Consulte la sección de activación y desactivación de los
sensores HRM. Vaya a Setting(Configuración) Wireless Link
(Enlace inalámbrico) Activate (Activar) ANT + Devices
(Dispositivos ANT)+ HRM.
- 61 -
Training – Cadence (Entrenamiento – Cadencia)
La cadencia es el número de revoluciones por minuto del conjunto
pedalier para los ciclistas. Los ciclistas pueden establecer una alerta de
cadencia cuando la cadencia actual supera un intervalo específico de
revoluciones (rpm) por minuto del conjunto pedalier o dicha cadencia
cae por debajo del valor mencionado.
Los usuarios deben activar el sensor de cadencia antes de empezar el
entrenamiento. Consulte la sección de activación y desactivación de los
sensores de cadencia. Go to Setting (Vaya a Configuración) Wireless
Link (Enlace inalámbrico) Activate (Activar) ANT + Devices
(Dispositivos ANT)+ Cadence (Cadencia).
El intervalo de cadencia se puede seleccionar en una lista
predeterminada o puede ser definido por el usuario. Consulte la
ilustración siguiente.
- 62 -
Seleccionar el intervalo de cadencia de la lista:
Definir el intervalo de cadencia por el usuario:
Training Time (Tiempo de entrenamiento)
Los usuarios pueden establecer el tiempo de entrenamiento cuando
quieren realizar ejercicio durante un determinado período de tiempo.
Mueva el botón hacia la izquierda o hacia la derecha para
establecer las horas (HH) y los minutos (MM). Pulse el botón para
aumentar o reducir el valor.
- 63 -
Cuando el objetivo del tiempo de entrenamiento se
alcance, aparecerá un mensaje en la pantalla para
indicar que el entrenamiento se ha acabado.
Cuando seleccione Iniciar entrenamiento, aparecerá
un mensaje de advertencia para notificarle que los registros de ruta
actuales se guardarán y borrarán. Se iniciará un nuevo registro.
Puede deshabilitar el mensaje activando la casilla.
- 64 -
Start Training (Iniciar entrenamiento )
La página de entrenamiento aparece con los iconos de HRM, cadencia
y velocidad mostrados en la parte superior derecha.
Pulse el botón Izquierda o Derecha Para cambiar entre las páginas
de información velocidad, tiempo, distancia y pendiente.
El icono de HRM, cadencia o velocidad varía
en función del estado del sensor
correspondiente.
(i). El icono parpadea y se muestra de forma continua para indicar que
el sensor correspondiente está bien conectado.
(ii). El icono se congela cuando la señal del sensor correspondiente se
pierde durante un período breve de tiempo.
(iii). El icono desaparece si la señal del sensor correspondiente se
pierde.
- 65 -
Si el valor de HRM, cadencia o velocidad supera el intervalo
preestablecido del usuario o cae por debajo de dicho valor, el valor
correspondiente se resaltará a modo de notificación para el usuario.
- 66 -
Summary (Resumen)
En la página Resumen, puede comprobar su estado
de forma física después de realizar el ejercicio. El
resumen del entrenamiento se puede mostrar en
números o en un gráfico (modo ploteo). La
información mostrada incluye la siguiente
información: intervalo HRM/máximo/mínimo, intervalo de
candencia/máximo/mínimo, velocidad máxima/media, tiempo de
entrenamiento, distancia, pendiente máxima y pendiente media.
La eficiencia HRM y de cadencia se puede mostrar en porcentaje como
un breve resumen de los datos del ejercicio realizado.
Para ver el resumen del entrenamiento en un
gráfico, pulse .
Después de entrar en el modo de ploteo, puede
pulsar el botón OK para elegir entre los
diferentes modos de combinación, por ejemplo
HRM + Tiempo, HRM + Distancia, Cadencia +
Tiempo o Cadencia + Distancia. El modo
predeterminado es HRM +Tiempo.
- 67 -
Modo Buscador múltiple
El modo Buscador múltiple muestra la
dirección hasta el inicio del trayecto y lo
lleva hasta el punto de partida;
alternativamente, introduzca las
coordenadas del destino para ser
guiado a través de la dirección y la
distancia.
TripStart (InicioViaje) memorizó
automáticamente la primera
ubicación en la que el GPS se
conectó con el satélite. El usuario
no puede editar o modificar esta
información.
- 68 -
Almacena hasta 20 puntos de
localización definidos por el
usuario.
Carga los puntos de localización
directamente desde el ezTour
Planner en su propio idioma.
Le permite a los usuarios editar las
coordenadas en el dispositivo.
Le permite a los usuarios marcar
un nuevo Punto de localización en
el dispositivo.
Le permite a los usuarios cambiar
las coordenadas a los formatos
WSG84 y Geocache.
Mostrar puntos
Los usuarios puede almacenar hasta 20
registros.
Seleccione Reset List (Reiniciar lista)
para borrar todos los puntos de
localización grabados.
- 69 -
Establecer puntos
Guarde las coordenadas actuales hasta
un punto de localización de la lista.
Mostrar
Muestra las coordenadas de la ubicación
y destino actuales.
- 70 -
Pedometer Mode (Modo Podómetro)
Pulse el botón de encendido y apagado
El modo Podómetro permite a los
usuarios contar y registrar los pasos
dados y las calorías quemadas.
para iniciar o pausar el podómetro.
Pulse el botón OK para entrar en el
menú de opciones.
El icono aparecerá para indicar que
el podómetro se está iniciando.
Pantalla principal: el dispositivo
comenzará a contar los pasos de la
caminata, el tiempo, la distancia y las
calorías quemadas.
- 71 -
Pulse el botón OK para reiniciar el
contador o establecer la longitud del
paso.
Nota:
1. A menos que se seleccione Rein.
cont. y confirme la selección, el
podómetro no se reiniciará y la
cantidad de pasos permanecerá
almacenada cuando se apague el
dispositivo.
2. La grabación del registro continuará
cuando el podómetro esté
funcionando.
Entre a este modo, introduzca la longitud
del su paso y pulse OK.
Mientras usa el podómetro, el dispositivo
GPSport 260 Pro no necesita señal de
GPS para calcular la distancia. La
distancia se calcula en función de la
longitud de los pasos.
- 72 -
Compass Mode (Modo Brújula)
Funciona como una brújula
magnética convencional.
Muestra la marca de las
direcciones con un ángulo.
Muestra las coordenadas actuales.
Pulse CAL para calibrar la brújula.
- 73 -
Setting Mode (Modo Configuración)
Menú Configuración
Quick Setup
(Configuración
rápida)
La configuración rápida permite
seleccionar el tipo de sport (deporte),
establecer el weight (peso) del usuario y
seleccionar el Odometer (odómetro).
- 74 -
Alert (Alerta)
Calibration
(Calibración)
Log (Registro)
La función Alerta puede configurarse
respecto al time (tiempo), la speed
(velocidad), la distance (distancia) y la
altitude (altitud).
Es necesario realizar la calibración al
principio del registro de cada actividad.
Wireless Link
(Enlace
inalámbrico)
El dispositivo GPSport 260 Pro está
establecido automáticamente para comenzar
a registrar el trayecto del usuario cuando se
enciende. Los usuarios también pueden
establecer el intervalo de registro por tiempo
o distancia predeterminada.
El dispositivo GPSport 260 Pro utiliza ANT+
para conectarse a sensores deportivos ANT+
cercanos.
- 75 -
General
System
El elemento de configuración General
incluye las siguientes opciones: User
Profile (Perfil del usuario), Backlight (Luz
de fondo), Auto Flip Page (Cambio de
lado), Memory Mode (Modo Memoria) y
Auto Power (Apagado automático).
(Sistema)
La opción Sistema incluye las siguientes
opciones: Delete All Log (Borrar
registros), Set Time Format (Formato de
hora), Time Zone (Zona horaria), Unit
(Unidad), Language (Idioma), LCD
contrast (Contraste LCD), Odometer
(Odómetro), GPS y Reset Device
(Reiniciar dispositivo) (restablecer los
valores de fábrica).
- 76 -
History Mode (Modo Historial)
El historial muestra detalles de los
trayectos, como por ejemplo la velocidad,
el tiempo, la distancia, la altitud, los puntos
de comprobación, la calorías quemadas y
el CO2 reducido.
Muestra la cantidad total de trayectos. Los
trayectos pueden configurarse como
Favorite (Favoritos).
La lista de trayectos muestra todos los
registros de trayectos incluyendo el tiempo
y distancia de los mismos ordenados por
tiempo.
- 77 -
Pulse el botón OK para guardar el trayecto
en la lista de favoritos.
Favorite (Favorito): recopile sus trayectos
favoritos en un lugar.
Statistics (Estadísticas): muestra las
estadísticas de la actividad de todos los
trayectos o de los favoritos.
Estadísticas del trayecto. Utilice los
botones Izquierda y Derecha para cambiar
de intervalo (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12 días,
2 semanas, 1 mes y todos).
Procedimientos iniciales
- 78 -
Encender el dispositivo GPSport 260 Pro
Pulse el botón de Encendido/Apagado hasta que la pantalla de
inicio aparezca en la pantalla LCD.
Apagar el dispositivo GPSport 260 Pro
Pulse el botón de Encendido/Apagado durante 2 segundos y
visualizará un mensaje para confirmar el mensaje. Pulse el
botón OK nuevamente.
Configuración inicial
Realice la configuración inicial la primera vez que utilice el
dispositivo GPSport 260 Pro. Si el dispositivo GPSport 260 Pro
se restablece, la configuración inicial aparece automáticamente
cuando el usuario enciende el dispositivo.
Encender y apagar la luz de fondo
Pulse el botón durante 3 segundos para encender o apagar la luz
de fondo.
- 79 -
La luz de fondo también puede configurarse en Siempre encendida, o
usted puede configurarla para apagarse automáticamente al cabo de 10,
30, 60 ó 120 segundos como se muestra a continuación.
Vaya a Main Menu (Menú principal) Setting (Configuración) GeneralSet Backlight (Conf. luz f.)
- 80 -
Iniciar y detener el registro de información
Registro de información automático
El dispositivo GPSport 260 Pro se ha establecido para registrar su
trayecto automáticamente al encenderse la unidad.
Para detener o pausar el registro de información durante la actividad,
tan sólo pulse el botón de encendido y apagado y el icono “” se
sustituirá por el icono de pausa “” que se muestra a continuación.
Los usuarios pueden utilizar la función Menú rápido para iniciar o
pausar el registro de información.
Para obtener más detalles sobre al registro de información, consulte la
sección “ Registro”.
- 81 -
Funcionamiento básico
Menú rápido
Pulse y simultáneamente y el menú rápido aparecerá para
mostrar la configuración rápida: Main Menu (Menú principal), Save POI
(Guardar PDI), Pause Log (Pausar registro), Save & Clear (log)
(Guardar y borrar (registro)), QR Code (Código QR), Lock Keys
(Bloquear botones) y Activate 2.4G (Activar 2.4G).
- 82 -
Save POI (Guardar PDI)
Guarda coordenadas como PDI (punto de
referencia)
Pause Log (Pausar registro)
Pausa el registro de información del trayecto.
Save & Clear (Guardar y borrar)
Guarda el trayecto e inicia otro nuevo registro.
QR Code (Código QR)
Muestra la ubicación actual en código QR para
dispositivos móviles.
Lock Keys (Bloquear botones)
Bloquea los botones para evitar que se accionen
accidentalmente. Pulse para
desbloquearlos.
ctivate 2.4G (Activar 2.4G )
Seleccione este elemento para activar la
funcionalidad 2.4G cuando dicha funcionalidad está
DESACTIVADA.
- 83 -
Funcionamiento básico sin configuración
El dispositivo GPSport 260 Pro está diseñado para registrar información
automáticamente una vez que se enciende y se recibe la señal de GPS.
Seleccione Sport Mode (Modo Deportes) en el menú principal;
aparecerá la primera página predeterminada: Velocímetro. Ahora
estará preparado para utilizar la función básica de este dispositivo.
Main Menu Sport ModeSpeed Meter
(Menú principal) (Modo Deportes)
(Velocímetro)
Speed Meter (Velocímetro)
Consulte a continuación la descripción de la información de deportes
sobre el velocímetro.
- 84 -
Pulse el botón hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar
entre páginas con diferentes informaciones deportivas tal y como se
muestra en las siguientes páginas secundarias. Los elementos de
datos deportivos superior e inferior de las páginas secundarias 1, 2 y 3
son fijos. Los usuarios pueden cambiar y seleccionar los elementos de
datos superior e inferior de las páginas secundarias 4 y 5. Pulse para
entrar en el menú de información deportiva para seleccionar la fila
superior y para seleccionar la fila inferior.
- 85 -
Iconos de estado
Los iconos de estado indican el modo de deportes, el icono de
brújula, PDI, la luz de fondo, el estado de los satélites, el modo de
memoria y la batería.
Iconos del modo de deportes:
Modo Bicicleta
Modo Correr
Modo Caminar
Modo Vehículo
Iconos de registro de trayecto:
Trayecto registrado actualmente
Trayecto no registrado actualmente
Iconos de la brújula:
La flecha negra apunta hacia el norte.
Debe calibrarse la brújula.
Icono de la luz de fondo:
- 86 -
La luz de fondo está encendida.
Iconos del modo Satélite:
Posición de satélite adquirida.
En este momento el dispositivo intentó conectarse con el satélite.
Iconos del modo de memoria:
Sobrescribir: la memoria se encuentra ahora en modo
Sobrescribir.
Detención total: Muestra el % de memoria restante.
Iconos de estado de la batería:
La batería se está cargando ahora.
La batería está completamente cargada.
Advertencia de poca carga en la batería.
Nota: cuando la carga de la batería es muy baja, el dispositivo se
apagará automáticamente.
- 87 -
Configurar el dispositivo GPSport 260
Configuración rápida
La sencilla función de configuración rápida permite configurar
rápidamente la mayoría de las
configuraciones más comunes. Pulse el
botón Menú para entrar en el Menú
principal y elija Configuración rápida
para empezar.
Aparece la pantalla Q1. Sport Mode
(Modo Deportes).
Modo Deportes
Use el botón Arriba o Abajo para moverse al modo de deporte
deseado.
1. Pulse el botón OK para confirmar
y guardar.
2. Aparece la pantalla Q2. Peso.
3. Pulse el botón Izquierda/Derecha para recorrer los
dígitos.
4. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar el valor.
5. Pulse el botón OK cuando termine. Aparecerá la
- 88 -
página Odómetro.
6. Las opciones Odómetro A/B aparecen para que el
usuario pueda elegir entre diferentes viajes. Se trata de
una función muy útil cuando los usuarios desean
calcular el kilometraje para diferentes viajes en distintos
modos de deporte.
7. Pulse el botón Arriba o Abajo para ejecutar el
odómetro.
8. Pulse el botón OK cuando termine.
9. Vuelva al menú principal. Pulse el botón de encendido y
apagado para empezar.
- 89 -
Alert (Alerta)
La función Alerta puede configurarse respecto al time (tiempo),
la speed (velocidad), la distance (distancia) y la altitude (altitud).
•Alerta de tiempo
- Aparece sólo cuando se alcanza la hora predeterminada.
•Alerta de velocidad
- Aparece sólo cuando se alcanza la velocidad
predeterminada.
•Alerta de distancia
- Aparece sólo cuando se alcanza la distancia
predeterminada.
•Alerta de altitud
- Aparece sólo cuando se alcanza la altitud predeterminada.
Puede pulsar cualquier botón para deshabilitar el mensaje de
alerta.
Para establecer las alertas
1. Pulse el botón Menú para entrar en el Menú principal.
2. Vaya a Setting (Configuración) Alert (Alerta).
3. Seleccione Time (Hora), Speed (Velocidad), Distance
(Distancia) o Altitude (Altitud) para abrir un submenú.
- 90 -
Para establecer la alerta de tiempo
i. Pulse el botón Izquierda/Derecha para moverse
hacia la izquierda/derecha.
ii. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar el
valor. Pulse el botón OK para confirmar.
iii. Pulse el botón Arriba o Abajo (Y) / (N) para
seleccionar Activar o dejarlo en blanco.
iv. Pulse el botón OK para confirmar y volver al menú
de alerta.
Nota: el tiempo se debe establecer en un valor comprendido
entre 00:00:01 y 23:59:59.
Para configurar la Alerta de Velocidad
i. Pulse el botón Izquierda/Derecha para moverse
hacia la izquierda/derecha.
ii. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar el valor.
Pulse el botón OK para confirmar.
iii. Pulse el botón Arriba o Abajo (Y) / (N) para
seleccionar Activar o dejarlo en blanco.
iv. Pulse el botón OK para confirmar y volver al menú
de alerta.
- 91 -
Nota: la velocidad se debe establecer en un valor comprendido
entre 1 y 500 (km/h).
Para establecer la Distance Alert (alerta de distancia)
i. Pulse el botón Izquierda/Derecha para moverse
hacia la izquierda/derecha.
ii. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar el
valor. Pulse el botón OK para confirmar.
iii. Pulse el botón Arriba o Abajo (Y) / (N) para
seleccionar Activar o dejarlo en blanco.
iv. Pulse el botón OK para confirmar y volver al menú
de alerta.
Nota: la distancia se debe establecer en un valor comprendido
entre 1 y 500 (km/h).
Para establecer la Altitude Alert (alerta de altitud)
i. Pulse el botón Izquierda/Derecha para moverse
hacia la izquierda/derecha.
ii. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar el
valor. Pulse el botón OK para confirmar.
iii. Pulse el botón Arriba o Abajo (Y) / (N) para
seleccionar Activar o dejarlo en blanco.
iv. Pulse el botón OK para confirmar y volver al menú
de alerta.
- 92 -
Nota: la altitud se debe establecer en un valor comprendido
entre 1 y 9999 (km/h).
Reset Alert (Reiniciar alerta)
Usted también reiniciar la alerta al seleccionar Reiniciar alerta
desde el submenú Alerta:
1. Seleccione Reset Alert (Reiniciar alerta).
2. Pulse el botón OK para confirmar.
- 93 -
Calibración
El dispositivo GPSport 260 Pro cuenta con una brújula 3D integrada y
con sensores de barómetro. Es necesario realizar la calibración del
barómetro al inicio del registro de cada actividad.
La calibración de la brújula 3D es necesaria para separar el campo
magnético de la tierra de los campos magnéticos de fuga emitidos por
objetos metálicos y electrónicos, como es el caso de un coche, los
cuales podría afectar el funcionamiento de la brújula. Sin la calibración,
la brújula de 3D podría mostrar lecturas inexactas.
En cuanto a la calibración del barómetro, el dispositivo GPSport 260
Pro proporciona dos métodos de calibración: Auto calibration (calibración automática) y Manual calibration (calibración manual).
Se recomienda utilizar la Manual calibration (calibración manual)
cuando el usuario conoce su verdadera elevación, ya que dicha
calibración usa la altitud calibrada como la verdadera y asume que
todos los cambios en el sensor de presión están relacionados con la
presión barométrica, por lo tanto la calibración manual resultará más
exacta.
Altimeter Calibration (Calibración del altímetro)
Un barómetro es un instrumento que sirve para determinar la presión
generada por el peso de la atmósfera. Los usuarios pueden usar el
dispositivo GPSport 260 Pro para determinar su altitud inmediata y
altitud ganada o perdida.
La calibración del barómetro está establecida para que se realice
- 94 -
automáticamente de manera predeterminada. Sin embargo, los
usuarios pueden configurar el dispositivo para se calibre manualmente.
Nota:
altitud se ganará a partir del siguiente algoritmo:
1. Los 5 primeros puntos de registro durante 5 segundos después de
2. Los puntos más alto y más bajo de los cinco puntos de registro no
3. Se obtiene la media de los 3 valores.
La calibración automática se realizará cada vez que se encienda el
dispositivo.
Calibración Auto (automática): Main Menu (Menú principal) Setting (Configuración)
si el dispositivo se establece para calibrarse automáticamente, la
haberse fijado la posición GPS.
se tiene en cuenta. Permanecen 3 valores.
Calibration (Calibración) Altimeter (Altímetro) Auto
- 95 -
Calibración manual:
Main Menu (Menú principal) Setting (Configuración)
Inserte la altura actual pulsando el botón Arriba o Abajo para
ajustar el valor. Pulse el botón OK para confirmar y salir.
Nota: la altitud se debe establecer en un valor comprendido entre -999 y
+30.000 (m).
- 96 -
Calibración de la brújula
Main Menu (Menú principal) Setting (Configuración)
Calibration (Calibración) Compass (Brújula)
Pulse el botón OK para calibrar la brújula.
Paso 1.
Sujete la brújula nivelada con el horizonte.
Asegúrese que no esté cerca de objetos
metálicos o magnéticos. Pulse el botón OK
nuevamente.
Paso 2.
Gire la brújula dos veces lentamente (dos rotaciones completas).
Asegúrese de que la brújula permanece nivelada con el horizonte.
Paso 3.
Pulse el botón OK nuevamente. Una vez realizada la calibración,
aparecerá la siguiente pantalla después de un pitido.
- 97 -
Nota: los usuarios deben calibrar la brújula siempre al inicio de
sus actividades al aire libre para lograr una información de
registro más exacta.
Log (Registro)
Intervalo
El dispositivo GPSport 260 Pro se ha establecido para registrar su
trayecto automáticamente al encenderse la unidad. La configuración
predeterminada del registro de información automático ha sido
programada para registrar información en un intervalo de
tiempo/distancia ≥10 m/5 s.
El dispositivo GPSport 260 Pro comprueba la distancia cada 5
segundos.
Consulte la siguiente ilustración a modo de ejemplo. Si la distancia es
inferior a 10 metros en los 5 primeros segundos, el dispositivo GPSport
260 Pro no registrará información. El dispositivo GPSport 260 Pro
- 98 -
volverá a realizar la comprobación en otros 5 segundos. La distancia
total será entonces de 16 metros, por lo que registrará la información y
grabará un punto de referencia. El dispositivo restablece el contador y
mide la distancia y tiempo de nuevo.
El intervalo automático de registro es útil especialmente para los
usuarios que no desean grabar repetidamente un punto de referencia
durante un viaje. En la mayoría de los casos, la grabación de puntos de
referencia en el mismo lugar no es necesaria porque los usuarios
permanecen durante un período de tiempo en el mismo lugar.
- 99 -
Nota: el intervalo de tiempo debe tener un valor comprendido
entre 1 y 20 segundos; el intervalo de distancia debe estar
comprendido entre 1 y 100 metros.
Auto-Start (Logging) (Inicio automático ((registro de
información))
El inicio automático significa que el dispositivo GPSport 260 Pro iniciará
automáticamente el registro información cuando la señal del satélite se
reciba perfectamente. El usuario puede activar o desactivar el registro
de información automático mediante las opciones Setting