Holmes Hm5075, Hm5082, Hls5000 Owner's Manual

HM5081.05.NA.OM1 HM5080/5081UC05EFM1 / 9100030003243 Imprimé en CHINE
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Holmes® and the Holmes logo®sont des marques de The Holmes Group, Inc.
ACCESORIOS DE REPUESTO
DIRECTIVES DE SERVICE
1. ÉVITEZ de tenter de réparer ou de régler vous-même toute composante électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulera la Garantie.
2. Si vous avez à échanger l’appareil, veuillez le retourner dans sa boîte d’origine, accompagné d’un reçu de caisse, au magasin où vous en avez fait l’achat. Si vous retournez l’appareil plus de 30 jours suivant sa date d’achat, veuillez consulter la Garantie ci-incluse.
3. Si vous avez des questions ou commentaires à formuler au sujet de cet appareil ou si vous croyez que des réparations sont nécessaires, écrivez au service à la clientèle ou visitez notre site web au www.holmesproducts.com.
THE HOLMES GROUP, INC. CONSUMER SERVICE DEPARTMENT 32B SPUR DRIVE EL PASO, TX 79906
Pour vos dossiers, agrafez ou fixez votre reçu de vente à ce guide. Prenez également quelques secondes pour noter ci-dessous le nom et l’adresse du magasin ainsi que la date d’achat.
NOM DU MAGASIN : ENDROIT : DATE D’ACHAT :
(AGRAFEZ LE REÇU ICI)
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Guide D’utilisation
HM5080 HM5081
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-800-5-HOLMES et un représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
Brume Chaude Sans Filtre
Humidificateur
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owner’s Guide
HM5080 HM5081
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have any questions or comments, please call 1-800-5-HOLMES and a Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Warm Mist
Humidifier
THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
A. This Warranty applies only to the original purchaser of this product. B. This Warranty applies ONLY to repair or replacement of any supplied or manufactured parts of this product that, upon inspection
by The Holmes Group, Inc. authorized personnel, is shown to have failed in normal use due to defects in material or workmanship. The Holmes Group will determine whether to repair or replace the unit. This Warranty does not apply to installation expenses.
C. Operating this unit under conditions other than those recommended or at voltages other than the voltage indicated
on the unit, or attempting to service or modify the unit, will render this WARRANTY VOID.
D.Unless otherwise proscribed by law, The Holmes Group shall not be liable for any personal injury,
property or any incidental or consequential damage of any kind resulting from malfunctions, defects, misuse, improper installation or alteration of this product.
E. All parts of this product excluding filters, which are covered under separate warranty, are guaranteed for a period
of 3 years as follows:
1. Within the first 30 days from date of purchase, the store from which you purchased your product should replace this product if it is defective in material or workmanship (provided the store has in-stock replacement.) If you intend to assert any claim in connection with the product, please follow the instructions in paragraph F.
2. Within the first thirty-six months from date of purchase, The Holmes Group will repair or replace the product if it is defective in material or workmanship, subject to the conditions in paragraph G.
F. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. G. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following these instructions if you are returning
the unit to The Holmes Group, Inc.:
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid damage in shipping.
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:
a) Your name, full address with zip code and telephone number b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE, c) Your $7.00 check for return shipping and handling, and d) The model number of the unit and the problem you are having. (Enclose in an envelope and tape directly to
the unit before the box is sealed.)
3. The Holmes Group recommends you ship the package U.P.S. ground service for tracking purposes.
4. All shipping charges must be prepaid by you.
5. Mark the outside of your package:
HOLMES THE HOLMES GROUP, INC. 32B SPUR DRIVE EL PASO, TX 79906 SHIPPING AND HANDLING CHARGES: $7.00 (USD)
This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. The provisions of this Warranty are in addition to, and not a modification of, or subtraction from, the statutory warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation. To the extent that any provision of this Warranty is inconsistent with any applicable law, such provision shall be deemed voided or amended, as necessary, to comply with such law.
Printed in China
SERVICE INSTRUCTIONS
1. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty.
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please write to our Consumer Service Department or visit our website at www.holmesproducts.com.
THE HOLMES GROUP, INC. CONSUMER SERVICE DEPARTMENT 32B SPUR DRIVE
EL PASO, TX 79906 For your own records, staple or attach your sales receipt to this manual. Also, please take a moment to write the store name/location and date purchased below.
STORE NAME: LOCATION: DATE PURCHASED:
(STAPLE RECEIPT HERE)
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Fill out the accessories card found with the product
• Visit your local retailer
• Go to www.holmesproducts.com
• Call consumer service at 1-800-5-HOLMES
REPLACEMENT ACCESSORIES
SERVICE INSTRUCTIONS
WARRANTY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE
A. Cette Garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine de ce produit. B. Cette Garantie s’applique SEULEMENT aux réparations ou au remplacement des pièces fournies avec ce produit ou fabriquées
pour celui-ci et qui, sur inspection par du personnel autorisé de The Holmes Group, s’avèrent avoir fait défaut durant l’utilisation normale suite à un vice de matériau ou de fabrication. The Holmes Group décidera si l’appareil sera réparé ou remplacé. Cette Garantie ne couvre pas les frais d’installation.
C. L’opération de cet appareil dans des conditions autres que celles recommandées ou à une tension autre que celle indiquée sur
l’appareil, ou la tentative de réparer ou de modifier l’unité ANNULERA LA GARANTIE.
D. À moins d’indication contraire de la loi, The Holmes Group n’est pas responsable des blessures
corporelles ou des dommages-intérêts ou Indirects de quelque nature que ce soit (incluant les dommages par l’eau) résultant d’un mauvais fonctionnement, de défauts, d’un mauvais usage, d’une installation ou modification inappropriée de ce produit.
E. Toutes les pièces de ce produit, sauf les filtres, sont garanties pour une période de trois ans comme suit :
1. Dans les 30 jours suivant l’achat, le magasin où vous avez acheté ce produit le remplacera s’il fait défaut à cause d’un vice de matériau ou de fabrication (à condition que le magasin ait un remplacement en stock). Si vous avez l’intention de formuler toute réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez suivre les directives figurant à l’article F.
2. Dans les trente-six premiers mois suivant la date d’achat, The Holmes Group réparera ou remplacera le produit s’il est défectueux suite à un vice de matériau ou de fabrication, en vertu des conditions figurant au paragraphe G.
F. Si vous éprouvez tout autre problème ou que vous désirez formuler une réclamation en ce qui a trait à ce produit,
veuillez écrire au service à la clientèle.
G. DIRECTIVES IMPORTANTES DE RETOUR. La validité de votre Garantie dépend du soin pris à suivre ces directives si
vous retournez l’appareil à The Holmes Group, Inc.:
1. Emballez soigneusement le produit dans sa boîte d’origine ou dans toute autre boîte appropriée afin d'éviter l es dommages durant le transport.
2. Avant de sceller la boîte, assurez-vous d’inclure : a) votre nom et adresse complète avec code postal et numéro de téléphone ; b) le bon de caisse portant la date ou une PREUVE D’ACHAT ; c) un chèque de 7,00 $ (USD) pour les frais de manutention et de transport de retour ; et
d) le numéro de modèle de l’appareil et une description du problème éprouvé (le tout dans une enveloppe fixée à
l’appareil avec du ruban adhésif avant de sceller la boîte).
3. The Holmes Group recommande que vous envoyiez le colis par messagerie terrestre U.P.S. pour faciliter le dépistage.
4. Vous devez défrayer à l'avance tous les frais de transport.
5. Inscrivez à l’extérieur du colis :
HOLMES THE HOLMES GROUP, INC. 32B SPUR DRIVE EL PASO, TX 79906 FRAIS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION : 7,00 $ (USD)
Bien que cette Garantie vous accorde certains droits particuliers, il se peut que vous puissiez jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre. Les dispositions de cette Garantie sont en plus, et non une modification ni une soustraction, des Garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans les lois applicables.Dans le cas où une disposition de cette Garantie contreviendrait à une loi applicable, cette disposition sera considérée annulée ou amendée, selon le besoin, pour se conformer à la loi en question.
RANGEMENT DIRECTIVES
Si vous comptez ne pas utiliser votre humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à la fin de la saison, suivez ces directives.
1. Nettoyez, rincez et séchez complètement l’humidificateur tel que décrit dans la section sur l’entretien hebdomadaire. Ne laissez PAS d’eau dans la base ou le plateau.
2. Laissez l’élément chauffant refroidir complètement et nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
3. Retirez le capuchon du réservoir. Évitez de ranger l’appareil en laissant le capuchon en place.
4. Placez l’humidificateur dans sa boîte d’origine et rangez-le dans un endroit frais et sec.
5. Assurez-vous de toujours nettoyer l’humidificateur avant le début de la prochaine saison.
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Power light not illuminated Unit not plugged in Plug in Unit Refill/Reset light illuminated Water Tank Empty Refill Tank
Unit not reset after refill Follow manual for Reset Instructions
Scale buildup on heating element Remove scale from heating element Mist ouput minimal to none Scale buildup on heating element Remove scale from heating element Water Leaks from tank Tank rubber ring is missing Remove tank cap and replace or
reposition ring Cap not tight enough Tighten the cap Tank water is Hot Fill with cool water only
Crack in Tank Hot water will cause tank to pressurize Fill with cool water only
Tanks will crack if hit or dropped Handle tank with Care
Film on tank Mineral deposits Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Holmes® and the Holmes logo®are registered trademarks of The Holmes Group, Inc.
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes :
• Remplissez la carte d’accessoire fournie avec le produit
• Visitez votre détaillant local
• Rendez vous au www.holmesproducts.com
• Appelez le service à la clientèle au 1 800 5-HOLMES
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
QUESTIONS ANSWER
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
1. Air exchange in the room where the humidifier is placed.
2. Room construction of the room where the humidifier is placed.
3. Temperature of the room where the humidifier is placed.
4. Humidity levels in the room where the humidifer is placed.
5. Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
6. Home furnishings in the room where the humidifer is placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
1. Run your unit on the lowest setting.
2. If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
3. Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
What are the variables that affect run time?
How do I remove film on water tank?
How can I extend the run time?
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS RÉPONSES
Le temps de fonctionnement anticipé de votre humidificateur est basé sur les conditions moyennes de la pièce. Le temps de fonctionnement réel dépend de plusieurs facteurs variables tels que :
1. L’échange d’air dans la pièce où l’humidificateur est placé.
2. La construction de la pièce – combien étanche est la construction de la pièce où l’humidificateur est utilisé.
3. La température de la pièce où l’humidificateur est placé.
4. Les niveaux d’humidité dans la pièce où l’humidificateur est placé.
5. Le mouvement des occupants et l’ouverture et la fermeture des portes de la pièce où l’humidificateur est placé.
6. L’ameublement de la pièce où l’humidificateur est placé.
Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage régulier est recommandé.
1. Utiliser votre unité au réglage le plus bas.
2. Si votre unité fonctionne à l’électronique, le régler au niveau d’humidité désirée. L’unité sera activée et mise hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
3. Remplir le réservoir à plein, le déposer sur la base, laisser l’eau s’écouler dans la base jusqu’au moment où la formation de bulles cesse et remplir le réservoir de nouveau. Ceci assure la contenance d’eau maximale dans l’unité et prolongera le temps de fonctionnement.
Quels sont les facteurs variables qui affectent le temps de fonctionnement?
Comment enlever le film qui se forme sur le réservoir d’eau?
Comment puis-je prolonger le temps de fonctionnement?
Témoin d’alimentation éteint Témoin de remplissage/ réinitialisation allumé
Jet de vapeur minime ou inexistant De l’eau s’écoule du réservoir
Le réservoir est fendu.
Pellicule sur le réservoir
L’appareil n’est pas branché. Réservoir d’eau vide Appareil non réinitialisé après le remplissage
Accumulation de tartre sur l’élément chauffant Accumulation de tartre sur l’élément chauffant Un anneau de caoutchouc est manquant.
Le bouchon n’est pas assez serré. L’ eau du réservoir est chaude.
L’eau chaude entraîne la pressurisation du réservoir.
Le réservoir fendra s’il est frappé ou échappé. Dépôts minéraux
Branchez l’appareil. Remplissez le réservoir. Suivez le guide pour les consignes de
réinitialisation Éliminez le tartre de l’élément chauffant Éliminez le tartre de l’élément chauffant Retirez le bouchon du réservoir et
replacez l’anneau Serrez le bouchon. Remplissez d’eau froide seulement. Remplissez d’eau froide seulement.
Manipulez le réservoir avec soin. Nettoyez/désinfectez le réservoir selon les
consignes de nettoyage hebdomadaire.
HM5081/5080UC05EFM1.qxd 4/26/05 17:07 Page 1
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DAILY MAINTENANCE
1. Before cleaning, set the power knob to OFF position and unplug the unit from the electrical outlet.
2. Remove the water tank then unlock the misting chamber by rotating the safety lock towards the back of the unit. Lift mist chamber from the unit’s base. Now lift the tray from the base.
3. Empty water and minerals from the tray and place in the top rack of the dishwasher. This will remove any sediment and dirt that has accumulaed in the tray.
NOTE: It is imperative that the tray is cleaned properly. The tray is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy cleaning.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after it has had a chance to cool.
The Electronic Thermal Control Heating element is lined with a coating that is designed to provide the easiest cleaning and prolong the operating efficiency of the humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to clean the Heating Element.
Never use detergents, gasoline, kerosene, glass cleaner, furniture polish, paint thinner or other household solvents to clean any part of the humidifier.
WEEKLY MAINTENANCE Remove scale:
1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the tray by partially filling the tray with one 8­oz cup of undiluted white vinegar. Let solution stand 20 minutes, cleaning all interior surfaces with a soft brush. Dampen a cloth with undiluted white vinegar and wipe out entire tray to remove scale.
3. Rinse with clean warm water to remove scale and the white vinegar solution before beginning to disinfect the tank.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after it has had a chance to cool.
Disinfect tank:
1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and 1/2 gallon of water.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with water until the bleach smell is gone. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water; replace the housing and the water tank. Repeat ALL Operating Instructions.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in the weekly maintenance section. DO NOT leave any water inside the base or tray.
2. Wait for the heating element to cool completely, and then clean the heating element with a damp soft cloth.
3. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap in place.
4. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
5. Always clean the humidifier before the next season begins.
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS POLARIZED PLUG IN ANY WAY
FEATURES - OPERATIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE POLARISÉE c.a. (courant alternatif). Cette fiche est dotée d'une broche plus large que l'autre et ne peut être insérée dans la prise électrique que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, retournez-la et essayez encore une fois. Si elle ne s'insère toujours pas correctement, contactez un électricien qualifié pour installer une prise électrique appropriée.
IL NE FAUT PAS ESSAYER N’ANNULER L’EFFET
SÉCURITAIRE DE CETTE FICHE POLARISÉE.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE – ENTREPOSAGE
DÉSINFECTION DU RÉSERVOIR
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. Locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4” away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings unless instructed in this manual.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
Thank you for purchasing this Holmes
®
product. We understand the value of quality and are committed to making superior products that stand the test of time. We trust this product will exceed your expectations of quality and reliability. We hope that you enjoy this product and will consider purchasing another Holmes®product in the future.
To see our full product line or if you have any questions or comments about this product, please visit our website at: www.holmesproducts.com.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
Note: This is an electrical appliance and requires attention
when in use. Note: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW WARM MIST WORKS
Your Holmes
®
Warm Mist humidifier is designed to allow the proper amount of water to flow out of the tank. Air is drawn in through the grill openings located in the back of the unit and mixed with steam in the misting chamber. The warm mist is then dispersed out of the top of the misting chamber through the outlet grill and into the room.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4” away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 gallon of water. The humidifier will produce up to 2.5 gallons of water over a 24 hour time period.
5. Make sure the safety lock is rotated completely to the
locked position. Place tank back on to the base. The tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Turn the power knob to the HIGH position. The power light will be ON and the Reset Light will be off. It is normal for the humidifier to take about 2-3 minutes to warm up and begin to mist.
2. After the unit begins misting, set the humidifier to the desired power setting (HIGH or LOW).
3. The Medicine Cup is located on the top of the mist chamber. To use, pour designated humidifier medication into the groove.
DO NOT add medication to the water tank. DO NOT add medication to the Medicine Cup when the unit
is already operating.
RESET PROCEDURE
NOTE: When the water tank is empty and the water in the
Heating Chamber is almost empty, the Automatic Shut off will activate. The RESET Light will illuminate and the unit will not operate again until you refill the water tank and reset the humidifier.
1. Turn the power knob to RESET.
2. Unplug the unit.
3. Remove and refill the water tank, being sure to follow the Daily Maintenance Instructions. Replace the tank onto the base.
4. Wait 5 minutes for the Automatic Shut-Off to reset.
5. After the 5 minutes, plug in the unit and turn the Power Knob, to HIGH. The RESET light should now be off (if not repeat steps 1-5). In about 2-3 minutes, the humidifier will begin to produce moisture.
If the reset light is still on at this point, and the unit does not begin to produce moisture within a few minutes, then repeat Steps 1-4.
IMPORTANT: If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the water tank and base to prevent algae or bacteria growth.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The following maintenance procedures must be routinely followed in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. The unit will not work properly if not cleaned regularly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is recommended. Regular weekly cleaning prevents scale buildup on the heating element and tray. It also prevents micro-organisms from growing on the tray and tank. This ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper cleaning is to the maintenance and continued use of your unit and to the avoidance of algae or bacteria build-up
.
FEATURES - OPERATIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement dans une prise électrique CA 120V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4 po du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT : ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche. Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’ humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves pourraient survenir.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de l’essence,
du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant qu’il se soit refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
®
. Nous connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement engagés envers la fabrication de produits qui offriront de nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat d’un autre produit Holmes®dans le futur. Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous plaît visitez notre site Web à l’adresse www.holmesproducts.com.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Information de sécurité pour le consommateur
Remarque : ceci est un appareil électrique qui exige votre
attention lorsqu’il est en marche. Remarque : si de l’humidité se forme sur les murs ou
fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. La pièce contient suffisamment d’humidité et une humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
Remarque : NE PAS bloquer l’entrée ou la sortie d’air..
Directives de sécurité-cordon et installation de la prise
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie en vue de réduire les risques d’emmêlement et de trébuchement. Si un cordon plus long est requis, une rallonge électrique homologuée peut être utilisée. Le régime nominal de la rallonge doit être égal ou supérieur au régime nominal de l’humidificateur. Prenez soin de disposer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas sur le rebord d’une table ou d’un comptoir où un enfant pourrait la tirer, et que personne ne puisse y trébucher.
COMMENT FONCTIONNE LA BUÉE CHAUDE
Votre humidificateur Holmes®à buée chaude est conçu pour permettre à la bonne quantité d’eau de s’écouler hors du réservoir. L’air est aspiré par la grille située à l’arrière de l’appareil et se mélange à la vapeur dans la chaudière à buée. La buée chaude est alors distribuée dans la pièce par la grille du haut de la chaudière à buée.
REMARQUE : un niveau d’humidité de moins de 20% n’est pas sain et peut être inconfortable. Le niveau recommandé d’humidité se situe entre 40% et 50%.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint.
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur : une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d’un meuble: ils pourraient être endommagés par l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir du boîtier principal.
4. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et débouchez-le en tournant le bouchon dans le sens antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer des fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir. Le réservoir peut contenir 1,8 gallon d’eau. L’humidificateur produire jusqu’à 3 gallons d’eau en 24 heures.
5. Assurez-vous que le verrou de sécurité est entièrement tourné à la position de verrouillage. Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
DIRECTIVES D’UTILISATION IMPORTANT
1. Mettez le bouton commutateur en position de marche (« ON »). Le voyant de marche s’allumera et le voyant de réinitialisation sera éteint. L’humidificateur exige normalement de 2 à 3 minutes pour se réchauffer et commencer à produire de la buée.
2. Une fois que l’humidificateur commence à produire de la buée, réglez-le à l’intensité désirée (ÉLEVÉE « HIGH » OU BASSE « LOW »).
3. Le godet à médicaments se trouve dans le haut de la chaudière à buée. Pour l’utiliser, versez les médicaments spécialement conçus pour l’humidificateur dans le godet.
N’AJOUTEZ PAS de médicaments dans le réservoir d’eau. ÉVITEZ d’ajouter des médicaments dans le godet à
médicaments si l’humidificateur est déjà en marche.
PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION
REMARQUE : lorsque le réservoir d’eau est vide et que
l’eau dans la chaudière de chauffage est presque vide, la fonction d’arrêt automatique sera déclenchée. Le voyant de RÉINITIALISATION (« RESET ») s’allumera et l’appareil ne pourra plus fonctionner jusqu’à ce que vous remplissiez le réservoir d’eau et que vous réinitialisiez l’humidificateur.
1. Mettez le bouton commutateur en position d’arrêt (« OFF »).
2. Débranchez l’appareil.
3. Retirez et remplissez le réservoir d’eau en vous assurant d’observer les procédures d’entretien quotidiennes. Remettez le réservoir dans la base.
4. Patientez pendant cinq minutes pendant que la fonction d’arrêt automatique se réinitialise.
5. Après cinq minutes, branchez l’appareil et réglez le bouton commutateur au réglage ÉLEVÉ (« HIGH »). Le voyant de RÉINITIALISATION devrait maintenant être éteint (sinon, répétez les étapes 1 à 5). D’ici 2 ou 3 minutes, l’humidificateur commencera à produire de la buée.
Si le voyant de RÉINITIALISATION est toujours allumé, et que l’humidificateur ne produit toujours pas de buée, répétez les étapes 1 à 4.
IMPORTANT : si vous prévoyez de ne pas utiliser
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
l’humidificateur pendant deux jours ou plus, assurez-vous de vider toute eau restant dans le réservoir pour éviter la croissance d’algues et de bactéries.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Les procédures d’entretien suivantes doivent être observées régulièrement pour assurer un fonctionnement efficace de l’humidificateur. L’appareil NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT s’il n’est pas bien nettoyé.
Lorsque l’appareil est utilisé, un entretien quotidien et hebdomadaire est recommandé. Un nettoyage hebdomadaire régulier prévient l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant et dans le plateau. Le nettoyage prévient que des micro-organismes croissent dans le plateau et le réservoir. Ainsi, vous pourrez profiter d’un maximum d’efficacité.
Nous devons encore souligner à quel point il est important de bien nettoyer et entretenir votre appareil pour éviter l’accumulation d'algues et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Avant de faire le nettoyage, réglez le bouton commutateur en position d'arrêt (« OFF ») et débranchez l'humidificateur de la prise de courant.
2. Retirez le réservoir d'eau et déverrouillez la chaudière à buée en faisant pivoter le verrou vers l'arrière de l'appareil. Levez la chaudière à buée hors de la base de l'appareil. Levez ensuite le plateau de la base.
3. Videz l’eau et les minéraux contenus dans le plateau et placez le plateau dans le panier du haut du lave­vaisselle. Ceci sert à éliminer toute accumulation de sédiments et de saleté dans le plateau.
REMARQUE : il est d’une importance capitale de nettoyer soigneusement le plateau. Pour en faciliter le nettoyage, le plateau peut être mis au lave-vaisselle (panier du haut SEULEMENT).
4. Après l’avoir laissé refroidir, essuyez l’élément chauffant avec un chiffon doux.
L’élément chauffant à commande thermique électronique est enrobé d’un enduit permettant un nettoyage plus facile et prolongeant l’efficacité de l’humidificateur. ÉVITEZ d’utiliser tout objet dur ou en métal pour nettoyer l’élément chauffant.
Ne pas utiliser de détergents, d’essence, de nettoyant à vitres, de poli à meubles, de diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer toute partie de l’humidificateur.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Élimination du tartre :
1. Répétez les étapes 1 à 3 de la section sur l’entretien quotidien.
2. Nettoyez le plateau en le remplissant partiellement d’une tasse de 8 onces de vinaigre blanc non dilué. Laissez la solution tremper pendant 20 minutes et nettoyez toutes les surfaces intérieures avec une brosse douce. Humectez un chiffon avec du vinaigre blanc non dilué et essuyez le plateau complet pour éliminer le tartre.
3. Rincez le plateau avec de l’eau tempérée propre pour éliminer le tartre et la solution de vinaigre blanc avant de désinfecter le réservoir.
4. Essuyez l’élément chauffant avec un chiffon doux après l’avoir laissé refroidir.
DÉSINFECTION DU RÉSERVOIR
1. Remplissez le réservoir d’un produit à blanchir au chlore et d’un demi-gallon d’eau.
2. Laissez la solution tremper pendant 20 minutes en la remuant de temps à autre. Mouillez bien toutes les surfaces.
3. Videz le réservoir après 20 minutes et rincez bien à l’eau courante jusqu’à ce que l’odeur de chlore soit éliminée. Séchez le réservoir avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
4. Remplissez le réservoir d’eau froide. Remettez le réservoir et le boîtier en place. Répétez TOUTES les directives d’utilisation.
Figure 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Carry Handle B. Humidifier Tank C. Humidifier Base D. Removable Tray
E. Heating Element F. 2-Speed Humidity
Control/Power Knob G. Humidifier Housing H. Medicine Cup
Figure 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Poignée de Transport B. Réservoir C. Base de l’Humidificateur D. Plateau Amovible E. Élément Chauffant
F. Commande d'Humidité 2
Vitesses/Bouton Commutateur G. Boîtier de l’Humidificateur H. Godet à Médicaments
HM5081/5080UC05EFM1.qxd 4/26/05 17:07 Page 2
Off
Off
Reset
Reset
Low
Low
High
High
Off
Off
Reset
Reset
Low
Low
High
High
Loading...