Holmes Hm500 Owner's Manual

WARRANTY INFORMATION
124008 HM500UC07EFM1 Printed in China
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owner’s Guide
HM500
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a Customer Service Representative will be happy to assist you.
Ultrasonic Cool Mist
Humidifier
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Power light not illuminated Unit not plugged in Plug in Unit
Water Leaks from tank Tank rubber ring is missing Remove tank cap and replace or
reposition ring Cap not tight enough Tighten the cap Tank water is Hot Fill with cool water only
Crack in Tank Hot water will cause tank to pressurize Fill with cool water only
Tanks will crack if hit or dropped Handle tank with Care
Film on tank Mineral deposits Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
REPLACEMENT ACCESSORIES
SERVICE INSTRUCTIONS
QUESTIONS ANSWER
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
1. Air exchange in the room where the humidifier is placed.
2. Room construction where the humidifier is placed.
3. Temperature of the room where the humidifier is placed.
4. Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
5. Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
6. Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
1. Run your unit on the lowest setting.
2. If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
3. Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
What are the variables that affect run time?
How do I remove film on water tank?
How can I extend the run time?
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
ACCESSOIRES DE RECHANGE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Guide D’utilisation
HM500
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-800-546-5637 et un représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Floride
33431.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Témoin d’alimentation éteint L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil
De l’eau s’écoule du réservoir Un anneau de caoutchouc est manquant Retirez le bouchon du réservoir
et replacez l’anneau Le bouchon n’est pas assez serré Serrez le bouchon L’eau du réservoir est chaude Remplissez d’eau froide seulement
Le réservoir est fendu L’eau chaude entraîne la pressurisation Remplissez d’eau froide seulement
du réservoir Le réservoir fendra s’il est frappé ou échappé Manipulez le réservoir avec soin
Pellicule sur le réservoir Dépôts minéraux Nettoyez/désinfectez le réservoir selon les
consignes de nettoyage hebdomadaire
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS RÉPONSE
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles :
1. L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
2. L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
3. La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
4. Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
5. Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
6. Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
1. Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
2. Si votre appareil est doté d’une commande électronique, réglez-le au niveau d’humidité désiré. L’appareil s’allumera et s’éteindra, ce qui prolongera sa durée de fonctionnement.
3. Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
Comment puis-je retirer la pellicule du réservoir?
Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
Brume Froide Ultrasonique
Humidificateur
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-
5637 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546­5637 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y OM1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affairs sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada), faisant affairs sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant un an à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres. JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou
abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez le 1-800-546-5637
et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche. Au Canada
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez le 1-800-546-5637 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affairs sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au
20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1
. Si vous éprouvez tout autre
problème ou si vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. NE
RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
SERVICE INSTRUCTIONS
1. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
2. If you have any questions regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please write to our Consumer Service Department.
3. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed warranty.
4. If you have any other questions or comments, see our correspondence below or visit our website at www.holmesproducts.com.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. DOING BUSINESS AS JARDEN CONSUMER SOLUTIONS 303 NELSON AVENUE
NEOSHO, MO 64850 For your own records, staple or attach your sales receipt to this manual. Also, please take a moment to write the store name/location and date purchase below.
STORE NAME: LOCATION: DATE PURCHASED:
(STAPLE RECEIPT HERE)
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Fill out the accessory card found with the product
• Visit your local retailer
• Go to www.holmesproducts.com
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
1. Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action
entraînera l’annulation de la Garantie.
2. Si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de cet appareil, ou si vous croyez que des réparations sont
nécessaires, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
3. Si vous devez échanger l’appareil, veuillez le retourner dans sa boîte d’origine, accompagné d’un reçu de vente,
au magasin où vous en avez fait l’achat. Si vous retournez l’appareil plus de 30 jours après la date d’achat, veuillez consulter la Garantie ci-incluse.
4. Pour toute question ou commentaire au sujet du fonctionnement de cet appareil, ou si vous croyez que des
réparations sont nécessaires, veuillez écrire à notre service à la clientèle ou visitez notre site Web au
www.holmesproducts.com.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. FAISANT AFFAIRS SOUS LE NOM DE JARDEN CONSUMER SOLUTIONS 303 NELSON AVENUE
NEOSHO, MO 64850 Pour vos dossiers, agrafez ou fixez votre reçu de vente à ce guide. Prenez également quelques secondes pour noter ci­dessous le nom et l’adresse du magasin ainsi que la date d’achat.
NOM DU MAGASIN : ENDROIT : DATE D’ACHAT :
(AGRAFEZ LE REÇU ICI)
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes :
• Remplissez la carte d’accessoire fournie avec le produit
• Visitez votre détaillant local
• Rendez vous au www.holmesproducts.com
124008 HM500UC07EFM1 Imprimé en Chine
HM500UC07EFM1.qxd 7/26/07 3:58 PM Page 1
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use. NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off (knob turned all the way to the left).
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface about 4 inch away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Holmes®product. We understand the value of quality and are committed to making superior products that stand the test of time. We trust this product will exceed your expectations of quality and reliability. We hope that you enjoy this product and will consider purchasing another Holmes®product in the future.
To see our full product line or if you have any questions or comments about this product, please visit our website at: www.holmesproducts.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inch away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the humidifier's tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet
2. Remove the tank from the humidifier and place in sink or tub.
3. Drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill with cool tap water. Do not overfill.
WEEKLY MAINTENANCE To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-3 above.
2. Clean the base by partially filling it with one 8-oz cups of undiluted white vinegar or by using Cleanse
Clean
TM
(model S1710) by the manufacturer. Leave this solution in the tank for 20 minutes, while cleaning all interior surfaces with a soft brush. Gently scrub the area around the transducer with a soft brush. Remove the scale by wiping the entire base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse clean with warm water to remove cleaning solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Tank
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you can not detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank as directed in Operating Instructions, and turn the unit on.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.
2. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1/3 gallon of water. The humidifier will produce up to 1 gallon of water over a 24 hour time period.
5. Place tank back on to the base. The tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To turn the unit on, turn the Volume Control knob Clockwise. Turning the knob all the way to the right will produce the highest moisture. Turning to the left will produce lower moisture with longer run time. The power light will be on.
2. Rotate the Mist Nozzle to the desired mist direction.
3. When the humidifier runs out of water, the transducer will automatically shut off and the fan will keep running to dry any residual water out of the base and chamber.
4. Once the tank is empty, turn the Power Off and unplug the unit.
5. Before refilling the tank, empty any residual water from the base and tank. Follow daily maintenance instructions.
6. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY.
7. Place tank on the base. The tank will immediately begin to empty into the base.
8. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
WARNING: DO NOT move the humidifier with water in the tank or the humidifier base. The moving action of the water may activate the water tank’s release nozzle and overfill the transducer cavity. This may cause the humidifier to function intermittently, or stop emitting mist. Should this occur, simply remove the excess water from the humidifier base.
IMPORTANT: If you do not plan to use your humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the water tank and base to prevent any algae or bacteria growth in stagnant water. Make sure the tank is dry.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
Figure 1
A. Tank B. Carry Handle C. Humidifier
Base
D. Volume
Control E. Mist Nozzle F. Transducer
A
B
C
D
E
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’ humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves pourraient survenir
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc électrique
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant qu’il se soit refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité du consommateur
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil
électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche. REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
Merci d’avoir acheté ce produit Holmes
MD
. Nous connaissons la valeur que vous accordez à la qualité. C’est pourquoi nous nous engageons à fabriquer des produits de qualité supérieure qui résisteront au temps. Nous savons que ce produit rencontrera vos attentes en terme de qualité et de fiabilité. Nous espérons que vous apprécierez ce produit et que vous achèterez à nouveau des produits HolmesMD. Si vous avez des questions ou si vous souhaitez découvrir notre gamme de produits, visitez notre site Web: www.holmesproducts.com.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4 po du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue
(une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche. Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais usage du produit, suivez attentivement toutes les instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions recommandées de nettoyage et d’entretien, des micro-organismes peuvent se reproduire dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de votre humidificateur. Le nettoyage et l’entretien régulier sont essentiels pour assurer le rendement continu de l’appareil et pour empêcher le développement d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.
2. Retirez le réservoir de l’humidificateur et placez-le dans l’évier ou la baignoire.
3. Égouttez et rincez complètement afin d’éliminer toute saleté ou sédiment. Essuyez et séchez à l’aide d’un linge propre ou d’un papier essuie-tout.
4. Remplissez d’eau fraîche. Ne faites pas déborder.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Enlèvement du tartre :
1. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant de 8 oz de vinaigre blanc non dilué ou à l’aide du Cleanse CleanTM(modèle S1710) du fabricant. Laissez la
solution reposer pendant 20 minutes et nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’une brosse douce. Retirez le tartre de la base en l’essuyant à l’aide d’un linge imbibé de vinaigre blanc non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la solution de nettoyage avant de commencer la désinfection du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et des réservoirs :
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le réservoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation. Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour une période prolongée :
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ». NE laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans l’appareil pourrait rendre l’appareil inutilisable pour la prochaine saison.
2. Placez l’humidificateur dans la boîte originale et rangez-la à un endroit frais et sec.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint (le bouton est entièrement à gauche).
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur: une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près d’un meuble: ils pourraient être endommagés par l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir du boîtier principal.
4. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et débouchez-le en tournant le bouchon dans le sens antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ PAS d’eau chaude: ceci pourrait causer des fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir. Le réservoir peut contenir 1/3 gallon d’eau. L’humidificateur produira jusqu’à 1 gallon d’eau en 24 heures.
5. Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire pour mettre l’appareil en fonction. Pour obtenir le niveau maximal d’humidité, tournez le bouton entièrement à droite. Pour obtenir une durée de fonctionnement plus longue et moins d’humidité, tournez le bouton vers la gauche. Le témoin d’alimentation s’allume.
2. Faites tourner le bec de vapeur dans la direction désirée.
3. Lorsque l’humidificateur n’a plus d’eau, le transducteur s’éteint automatiquement. Le ventilateur continue à fonctionner afin d’assécher la base et la chambre.
4. Lorsque le réservoir est vide, éteignez l’appareil et débranchez-le.
5. Avant de remplir le réservoir, videz tout restant d’eau de la base et du réservoir. Suivez les instructions de l’entretien quotidien.
6. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ
PAS d’eau chaude: ceci pourrait causer des fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir.
7. Placez le réservoir sur la base. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
8. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas l’humidificateur lorsqu’il y a de l’eau dans le réservoir ou la base. L’action du mouvement de l’eau pourrait actionner et ouvrir la buse de sortie d’eau ce qui pourrait trop remplir la cavité du transducteur. Cela pourrait causer l’humidificateur de fonctionner seulement par intermittence ou d’arrêter complètement la production de buée. Dans ce cas, il suffit de vidanger l’eau excessive de la base de l’humidificateur.
IMPORTANT: Si vous n’utilisez pas l’humidificateur pendant deux jours ou plus, vidangez l’eau résiduelle du réservoir et de la base afin d’empêcher le développement d’algues et de bactéries dans l’eau stagnante. Assurez­vous que le réservoir est sec.
Figure 1
A. Réservoir B. Poignéede
transport
C. Basede
l’humidificateur
D. Bouton de
commande E. Bec de vapeur F. Capteur
A
B
C
D
E
F
F
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large
que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne s'insère que
d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise,
retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié
afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
HM500UC07EFM1.qxd 7/26/07 3:58 PM Page 2
Loading...