Holmes HM495-UC, HM495UC07EFM3 User Manual

REPLACEMENT A C C E S S O R I E S
SERVICE INSTRUCTIONS
SERVICE INSTRUCTIONS
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
WAR R A N T Y INFORMATI O N
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
1 Y E AR L IMITED WARRA N T Y
S
unbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from t
he date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
o
r replace this product or any componentof the productfound tobe defective duringthe warranty period. Replacement w
ill be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
m
ay be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
r
epair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not havethe right to alter, modify or any way changethe terms andconditionsof this warranty.
T
his warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or m
isuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
o
r alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. J
CS shall not be liablefor anydamages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the p
roduct including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, f
undamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states orjurisdictions do not allow the exclusion or limitation ofincidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you. In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
P.N. 130540 HM495UC07EFM3 Printed in China
Owner’s Guide
HM495
ACCESSOIRES D E RE C H A N G E
INSTRUCTIONS R E L AT I V E S A U SERVICE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la Garantie.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
INFORMATI O N SUR L A GA R A N T I E
Imprimé en Chine
GARA N T I E L I M I T ÉE D E 1 A N
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nomde JardenConsumer Solutionsou, siau Canada, Sunbeam Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom deJarden ConsumerSolutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant un anà compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de toutedéfectuosité matérielleou demain-d’œuvre. JCS seréserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’articlen’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale.Sauf dans la mesure interdite parla législation pertinente, toute garantie implicite dequalité marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres. JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vousavez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un service couvertpar la garantie, veuillez visiter notre site Web sur www.holmesproducts.com ou appelez le 1 800-546-5637pour obtenir l’adresse du centre de service leplus proche.
Au Canada
Si vousavez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un service couvertpar la garantie, veuillez visiter notre site Web sur www.holmesproducts.com ou appelez le 1 800-546-5637pour obtenir l’adresse du centre de service leplus proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affairessous le nom de Jarden Consumer Solutions,située à Boca Raton, Floride33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden ConsumerSolutions,située au 20 B Hereford Street, Brampton, OntarioL6Y 0M1. Si vous avez toute autre question ou réclamation concernant ce produit, veuillezécrire à notreservice à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
Guide D’Utilisation
HM495
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY AS K E D QUESTIONS
DÉPAN N A G E
QUESTIONS F R É Q U E M M E N T DE M A N D É E S
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Ultrasonic
Humidifier
Filter Free Ultrasonique
Humidificateur
LIGNE DERENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation,vous avez des questions oudes commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-800-546-5637 et un représentantau service à la clientèlesera heureux de vous aider.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
Visit your local retailer
Go to www.holmesproducts.com
• Call consumer service at 1-800-546-5637
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes :
• Visitez votre détaillant local
• Rendez vous au www.holmesproducts.com
• Appelez le service à la clientèle au 1-800-546-5637
T
ROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Water Leaks from tank Tank rubber ring is missing Remove tank cap and replace or
reposition ring Cap not tight enough Tighten the cap Tank water is Hot Fill with cool water only
Don’t move when full
Crack in Tank Hot water will cause tank to pressurize Fillwith cool water only
Tanks will crack if hit or dropped Handle tank with Care
Film on tank Mineral deposits Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions
Fan on, but no Mist Volume too low Turnup volume control
Might be running out of water Fill tank with cool water
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
QUESTIONS ANSWER
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
1. Air exchange in the room where the humidifier is placed.
2. Room construction where the humidifier is placed.
3. Temperature of the room where the humidifier is placed.
4. Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
5. Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
6. Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
1. Run your unit on the lowest setting.
2. If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
3. Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
What are the variables that affect run time?
How do I remove film on water tank?
How can I extend the run time?
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
De l’eau s’écoule du réservoir Un anneau de caoutchouc est manquant. Retirez le bouchon du réservoir
et replacez l’anneau. Le bouchon n’est pas assez serré. Serrez le bouchon. L’eau du réservoir est chaude. Remplissez d’eau froide seulement.
Ne pas déplacer lorsque plein
Le réservoir est fendu. L’eau chaude entraîne la pressurisation Remplissez d’eaufroide seulement.
du réservoir. Leréservoir fendras’ilestfrappé ouéchappé. Manipulez le réservoir avec soin.
Pelliculesur le réservoir Dépôts minéraux Nettoyez/désinfectezleréservoir selon les
consignesdenettoyage hebdomadaire.
Ventilateur fonctionne mais Débit trop faible Tourner le bouton pour il n'y a pas de buée augmenterle débit
Peut manquer d'eau Remplir le réservoir d'eau froide
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS RÉPONSE
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles :
1. L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
2. L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
3. La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
4. Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
5. Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
6. Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
1. Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
2. Si votre appareil est doté d’une commande électronique, réglez-le au niveau d’humidité désiré. L’appareil s’allumera et s’éteindra, ce qui prolongera sa durée de fonctionnement.
3. Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
Comment puis-je retirer la pellicule du réservoir?
Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes®products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com
Si vous avez des questions concernant votre produit ou si vous désirez en savoir plus sur d’autres produits Holmes®, veuillez contacter notre Service de consommation au1-800-546-5637 ou visitez notre site Web sur www.holmesproducts.com
SPR-052908-R2
HM495_IM_REV.qxd:HM495UC07EFM1.qxd 7/29/08 3:17 PM Page 1
IMPORTANT: Si vous n’utilisez pas l’humidificateur pendant deux jours ou plus, vidangez l’eau résiduelle du réservoir et de la base afin d’empêcher le développement d’algues et de bactéries dans l’eau stagnante. Assurez­vous que le réservoir est sec.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais usage du produit, suivez attentivement toutes les instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus,si vous ne suivez pas les instructionsrecommandées de nettoyage et d’entretien, des micro-organismes peuvent se reproduire dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de votre humidificateur. Le nettoyage et l’entretien régulier sont essentiels pour assurer le rendement continu de l’appareil et pour empêcher le développement d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.
2. Retirez le réservoir de l’humidificateur et placez-le dans l’évier ou la baignoire.
3. Égouttez et rincez complètement afin d’éliminer toute saleté ou sédiment. Essuyez et séchez à l’aide d’un linge propre ou d’un papier essuie-tout.
4. Remplissez d’eau fraîche. Ne faites pas déborder.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Enlèvement du tartre :
1. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Nettoyez toutes les surfaces avec une brosse molle. Frottez doucement le secteur autour du capteur avec
une brosse molle. Retirez le tartre de la base en l’essuyant à l’aide d’un lingeimbibé de vinaigre blanc non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la solutiondenettoyageavantdecommencerla désinfection du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et des réservoirs :
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travaillerpendant 20 minutes en la remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la baseet les réservoirs après 20 minutes et rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le réservoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation. Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour une période prolongée :
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ». NE laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans l’appareil pourrait rendre l’appareil inutilisable pour la prochaine saison.
2. Placez l’humidificateur dans la boîte originale et rangez-la à un endroit frais et sec.
C
LEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air.To benefit most from the humidifierand a
void product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this isan electricalappliance andrequires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the humidifier's tank and become airbone. You must routinely follow the cleaning p
rocedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the tank from the humidifier and place in
sink or tub.
3. Drain any remaining water and rinse thoroughly to
remove any sediment or dirt. Wipe cleanand dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill with cool tap water. Do not overfill.
WEEKLY MAINTENANCE To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-3 above.
2. Clean all surfaces with a soft brush. Gently scrub the
area around the transducer with a soft brush. Remove the scale by wiping the entire base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse clean with warm water to remove cleaning
solution before disinfecting the tank.
T
o disinfect tank
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you can not detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank as directed in Operating Instructions, and turn the unit on.
S
TORAGE INSTRUCTIONS
When not using yourhumidifier for an extended period of t
ime:
1
. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
d
irected in weekly maintenance. DO NOT leave any
w
ater in the unit when storing. Leaving water in the
u
nit may render the unit inoperable for the following
s
eason.
2
. Place the humidifier in theoriginal cartonand storein
a
cool, dry place.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.
16. This humidifierrequiresdailyandweeklymaintenanceto operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unitcontains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information N
OTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use. NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty o
f humidity and additional moisture may cause damage.
N
OTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may beused. The electrical rating of the extension cordmust beequal to or greater than the rating of the humidifier. Refer to consumer rating label on unit. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletopwhere it can be pulled on by children or accidentallytripped over.
FCC COMPLIANCE
T
his product has been tested and complies with the requirements for FederalCommunicationsCommission,Part 18 for Radio/TV/Communication interference. Although tested,it may affectthese devices.If the humidifier is found to interfere, separate the device and/or the humidifier. C
onduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
PLEASE R E A D AN D SAVE THESE
IMPORTANT S A F E T Y IN ST R U C T I O N S
FEATU R E S - O P E R AT I O N S
FEATU R E S - O P E R AT I O N S
Thank you for purchasing this Holmes®product. We understand the value of quality and are committed to making superior products that stand the test of time. We trust this product will exceed your expectations of quality and reliability. We hope that you enjoy this product and will consider purchasing another Holmes®product in the future. To see our full product line or if you have any questions or comments about this product, please visit our website at: www.holmesproducts.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injuryto persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inch away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER usehumidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damagedby exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off (knob turned all the way to the left).
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface about 4 inch away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fillwith warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY.
5. Place tank back on to the base. The tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1
. To turn the unit on, turn the Volume Control knob
C
lockwise. Turning the knob all the way to the right
w
ill produce the highest moisture. Turning to the left
w
ill produce lower moisture with longer run time.
2
. When the humidifier runs out of water, the transducer
w
ill automatically shut off and the fan will keep
r
unning to dry any residual water out of the base and
c
hamber.
3
. Once the tank is empty, turn the Power Off and unplug
t
he unit.
4
. Before refilling the tank, empty any residual water
f
rom the base and tank. Follow daily maintenance
i
nstructions.
5
. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
w
arm water as this may cause leaking. Replace the
c
ap on tank FIRMLY.
6
. Place tank on the base. The tank will immediately
b
egin to empty into the base.
7
. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
WARNING: DO NOT move the humidifier with water in the tank or the humidifier base. The moving action of the water may activate the water tank’s release nozzle and o
verfill the transducer cavity. This may cause the humidifier to function intermittently, or stop emitting mist. Should this occur, simply remove the excess waterfrom the humidifier base.
IMPORTANT: If you do not plan to use your humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the water tank and base to prevent any algae or bacteria growth in stagnant water. Make sure the t
ank is dry.
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
MD
. Nous connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement engagés envers la fabrication de produits qui offriront de nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat d’un autre produit HolmesMDdans le futur. Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous plaîtvisiteznotresiteWeb à l’adressewww.holmesproducts.com.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit êtreplacé à au moins 4 po du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le corps directement au-dessus de la sortie d’humiditéou près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche. Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Toutautre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur surune surfaceplane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humiditépeut causerdes dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves pourraient survenir.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige desprocéduresd’entretienquotidiennesethebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyantset additifs recommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité du consommateur
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche. REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. Dans ce cas, l’air de la pièce est déjàassez humide ettoute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Consignes de sécurité sur l’insertiondu cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur. Vous référer à l'étiquette des caractéristiques électriques de l'unité. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
AVIS DE CONFORMITÉ FCC
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux exigences de la Commission fédérale sur les communications (FCC) fixées à l’article 18 et relatives aux interférences Radio/ Télévision/Communications. Bien qu’il ait été testé, ces appareils peuvent être affectés. Si l’humidificateur devait provoquer des interférences, séparez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez toutes les consignes d’entretien à l’attention de l’utilisateur contenues dans ce manuel.
D’autres modes d’entretien et de révision peuvent provoquer des interférences nocives et annuler la conformité FCC exigée.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint (le bouton est entièrement à gauche).
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur : une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près d’un meuble : ils pourraient être endommagés par l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir du boîtier principal.
4. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et débouchez-le en tournant le bouchon dans le sens antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer desfuites. Revissez FERMEMENTle bouchondu réservoir.
5. Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire pour mettre l’appareil en fonction. Pour obtenir le niveau maximal d’humidité, tournez le bouton entièrement à droite. Pour obtenir une durée de fonctionnement plus longue et moins d’humidité, tournez le bouton vers la gauche. Le témoin d’alimentation s’allume.
2. Lorsque l’humidificateur n’a plus d’eau, le transducteur s’éteint automatiquement. Le ventilateur continue à fonctionner afin d’assécher la base et la chambre.
3. Lorsque le réservoir est vide, éteignez l’appareil et débranchez-le.
4. Avant de remplir le réservoir, videz tout restant d’eau de la base et du réservoir. Suivez les instructions de l’entretien quotidien.
5. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer des fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir.
6. Placez le réservoir sur la base. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
7. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas l’humidificateur
lorsqu’il y a de l’eau dans le réservoir ou la base. L’action du mouvement de l’eau pourrait actionner et ouvrir la buse de sortie d’eau ce qui pourrait trop remplir la cavité du transducteur. Cela pourrait causer l’humidificateur de fonctionner seulement par intermittence ou d’arrêter complètement laproduction de buée. Dans ce cas, il suffit de vidanger l’eau excessive de la base de l’humidificateur.
VEUILLEZ L I R E ET CONSERVER C E S
DIRECTIVES D E SÉ C U R I T É IMPORTANTES
CA R A C TÉ R IS T IQ U ES U T IL I SAT I O N
CA R A C TÉ R IS T IQ U ES U T IL I SAT I O N
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE I N S T R U C T I O N S
INSTRUCTIONS D E RA N G E M E N T
NETTOYAG E / E N T R E T I E N
Figure 1
A. Tank B. Humidifier Base C. Volume Control D. Mist Nozzle E
. Transducer (Not Shown )
F. Mist Chamber
A
B
C
D
E
F
Figure 1
A. Réservoir B. Base de l’humidificateur C. Bouton de commande D. Bec de vapeur E. Capteur (non illustré) F. Chambre de brume
A
B
C
D
E
F
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
D
O NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
S
AFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est pluslarge quel'autre). Afinde réduire les risques d'électrocution, cettefiche ne s'insère que d'unseul sensdans la priseélectrique. Si la fichene s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA
FICHE D'AUCUNE FAÇON.
HM495_IM_REV.qxd:HM495UC07EFM1.qxd 7/29/08 3:17 PM Page 2
Loading...