Hobbyzone Carbon Cub 2 1.3m SAFE RTF Basic User guide

Carbon Cub S 2 1.3m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Instruction Manual | Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
HBZ320001 HBZ32500
EN
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in
dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplicativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
14
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo
+
non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
®
®
114
114
EN
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità Hobby Zone.
Indice
Registrazione .............................................................................................. 115
Guida al completamento ............................................................................. 115
Utensili necessari ........................................................................................ 115
Componenti modello ................................................................................... 116
Montaggio .................................................................................................. 117
Trasmittente DXS Spektrum ........................................................................ 120
Installazione della batteria di volo ............................................................... 121
Baricentro (CG) ........................................................................................... 122
Verica della direzione dei comandi ............................................................ 123
Prima del primo volo ................................................................................... 124
Scegliere un campo di volo ......................................................................... 124
Test di portata .............................................................................................125
Controllo del volo ....................................................................................... 126
Modalità di volo della tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope).....127
Controlli pre-volo ........................................................................................ 127
Volo ............................................................................................................ 128
Regolazione dei trim ................................................................................... 130
Dopo il volo ................................................................................................. 130
Connessione trasmittente/ricevente ............................................................ 131
Congurazione di una trasmittente opzionale .............................................. 132
Installare i ap opzionali ............................................................................. 134
Addestramento al volo ................................................................................ 135
Volo con i set galleggianti opzionali ............................................................. 136
Aggiornamento sensore opzionale per atterraggio assistito (LAS) ................ 137
Modulo GPS SAFE Plus opzionale ................................................................ 138
Manutenzione e riparazioni ......................................................................... 144
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................. 145
Guida alla risoluzione dei problemi (SAFE Plus GPS Upgrade) ...................... 146
Parti di ricambio ......................................................................................... 147
Parti consigliate .......................................................................................... 147
Parti opzionali ............................................................................................. 147
Bulloneria ................................................................................................... 147
Glossario dei termini importanti .................................................................. 148
Garanzia ..................................................................................................... 148
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...................................... 149
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ........................................ 149
Specifiche
Apertura alare 1300 mm Lunghezza 865 mm
Peso
Trasmittente Spektrum DXS 2,4 GHz (SPMR1010) Batterie della
trasmittente Ricevitore Spektrum DSMX SRXL2 RX con connettore (SPM4650C) Controller di volo Spektrum Flight Controller (SPMA3230A) ESC 30-Amp 3S/4S ESC con telemetria (EFLA1030FB) Motore 480 Brushless Outrunner, 960 Kv 14 poli (EFLM480BL) Elica 9 x 6 (EFLP09060)
Servo
SPMXPSA200
Batteria di bordo Batteria LiPo 3S 11.1V 2200 mAh con connettore IC3 Caricabatterie Compatibile con batterie 3S LiPo
RFL1205 Simulatore di volo RC RealFlight Trainer Edition SPMWS2000 Dongle USB simulatore wireless WS2000 DYN1405 Borsa per caricabatterie LiPo, grande SPMSA382 Servo del ap opzionale, Servo sub-micro MG 13g EFLA250 Set attrezzi Park Flyer, 5 pz HBZ7390 Kit galleggianti: Super Cub LP SPM9747 Ricevitore remoto DSMX SRXL2 SPMA3052 Prolunga servo standard 9’’ SPMA3173 Modulo GPS Spektrum SPMA3180 Sensore per atterraggio assistito (LAS) SPMXBC100 Tester servo e batterie Smart
Senza batteria: 1075 g Con batteria di bordo 3s 2200 mAh consigliata 1285 g
Elementi inclusi
4 alcaline AA
(2) Alettone, A381, cavo da 350 mm (1) Equilibratore, A381, cavo da 70 mm (1) Timone, A381, cavo da 70 mm
Da completare
Smart G2 Powerstage Bundle con batteria 3S 2200 mAh e caricabatterie S120
Accessori richiesti
Accessori opzionali
Guida al completamento
Scannerizza questo QR Code per accedere alla guida al completamento per informazioni sul bundle batterie e caricabatterie Powerstage raccomandato.
Utensili necessari
• Cacciaviti a croce (#0, #1)
115
115
HBZ320001
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
HBZ32500
EN
IT
Componenti modello
Componenti di controllo tipici
Squadretta di controllo
Manicotto di ssaggio
Equilibratore
Forcella
Asta di comando
Stabilizzatore orizzontale
Braccio servo Servo
Alettone
Servo alettoni
Flap
Ricevitore
Servo equilibratore
Generatore di vortice
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Batteria di bordo
Timone
Ruotino di coda
Controller di volo
Stabilizzatore verticale
Servo timone
Indicatore LED
Motore
Carrello di atterraggio principale
Servo alettoni
Ogiva
Elica
®
®
116
116
Montaggio
Raccomandiamo di leggere ogni sezione di questo manuale prima di procedere con il montaggio secondo le fasi indicate. Raccomandiamo inoltre di guardare l’intero video di assemblaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/CarbonCubS2assembly.
Video di montaggio
Montaggio del carrello principale
La bulloneria per l’installazione del carrello di atterraggio si trova nella bustina A. La carenatura in plastica del carrello di atterraggio si trova in una bustina separata.
1. Montare la carenatura sinistra e destra (contrassegnate L e R) sui rispettivi lati del montante.
2. Installare una ruota su ciascun assale utilizzando i collarini delle ruote e i distanziali. Usando un cacciavite a stella PH#1, serrare le viti di arresto sui punti piatti dell’assale.
CONSIGLIO: una piccola quantità di frenaletti aiuterà a ssare la vite di arresto sul collarino.
3. Girare il chiavistello per aprire il coperchio della batteria.
4. Scorrere il carrello di atterraggio nei canali nel vano batteria della fusoliera come mostrato.
5. Inserire i morsetti sinistro e destro del carrello di atterraggio (contrassegnati L e R) nelle rispettive fessure sul fondo della fusoliera utilizzando quattro viti 2,5 x 10 mm e un cacciavite a stella PH#1.
6. Chiudere il coperchio della batteria e girare il chiavistello.
2.5 x 10mm (4)
EN
IT
Montaggio delle superfici di coda
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione “Installazione delle superci di coda” del video di assemblaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/ CarbonCubS2assembly.
Video di montaggio
La bulloneria per l’installazione delle superci di coda si trova nella bustina B.
1. Installare lo stabilizzatore orizzontale sulla fusoliera come indicato.
2. Inserire con cautela i due perni dello stabilizzatore verticale nei fori dello stabilizzatore orizzontale e della fusoliera.
CONSIGLIO: Girare il timore in modo che la squadretta si trovi sotto lo stabilizzatore orizzontale.
3. Installare due viti 3 x 14 mm attraverso il fondo della fusoliera e nei perni dello stabilizzatore verticale. Non serrare eccessivamente le viti.
4. Installare la vite della cerniera del timone 2 x 8 mm con un cacciavite a stella PH#1, come mostrato. Serrare completamente, quindi allentare la vite ½ di mezzo giro quindi il timone ruota liberamente.
5. Inserire le forcelle sull’asta di spinta del timone e dell’equilibratore nei fori più esterni delle squadrette del timone e dell’equilibratore. Consultare le istruzioni per la regolazione delle forcelle per centrare timone ed elevatori.
3mm x 14mm (2)
2 x 8mm
117
117
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Montaggio dell’ala
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione “Installazione dell’ala” del video di assemblaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/CarbonCubS2assembly.
Video di montaggio
Montaggio
1. Installare i generatori di vortice nei canali sulla parte superiore dell’ala installando il nastro biadesivo nei canali. Installare i generatori di vortice sul nastro con gli angoli arrotondati delle derive verso la parte anteriore dell’ala, come mostrato nell’illustrazione.
2. Far scorrere il tubo nel foro dell’ala sinistra.
3. Far scorrere l’estremità opposta del tubo nel foro dell’ala destra no a che le due ali non si toccano.
Vista laterale aletta
Angolo arrotondato
Avanti
4. Installare la copertura della sezione alare sulla sezione centrale superiore dell’ala, allineando i montanti sulla copertura con i fori, come mostrato.
®
®
118
118
Installazione
La bulloneria per l’installazione alare si trova nella bustina C.
1. Collegare il connettore del servo dell’alettone sinistro alla prolunga del servo contrassegnata con “AIL-L” e il connettore del servo dell’alettone destro alla prolunga del servo contrassegnata con “AIL-R”.
2. Allineare l’ala nella sella di montaggio, allineando i fori nella copertura alare con i fori di montaggio nella fusoliera. Assicurare i rinvii dei ap e i li dei servo sono completamente all’interno dell’apertura della fusoliera.
AVVISO: NON schiacciare o danneggiare in alcun modo i cavi quando si monta l’ala sulla fusoliera. possono vericarsi danni e perdita di controllo dei servo.
3. Fissare l’ala assemblata alla fusoliera con quattro viti a croce 3 x 12 mm un cacciavite PH#1.
3 X 12mm (4)
AIL-L
AIL-R
EN
IT
4. Fissare i montanti alari destro e sinistro (contrassegnati con R e L) sotto all’ala e alla fusoliera usando sei viti a croce e un cacciavite a stella PH#1.
Allineamento alare
Regolare la posizione delle 4 viti nella parte superiore degli slot dei montanti in modo che le ali non si pieghino o ettano verso il basso. Le ali devono essere piatte o avere un piccolo diedro da punta a punta, come mostrato nell’illustrazione.
2.5 X 10mm (6)
119
119
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Trasmittente DXS Spektrum
Installazione delle batterie nella trasmittente
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie AA in dotazione, rispettando la polarità.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Allarme batterie scariche
Quando la tensione delle batterie della trasmittente scende sotto i 4,7 V, viene emesso un allarme sonoro e i LED della tensione lampeggiano. Sostituire immediatamente le batterie. Se l’allarme si attiva durante il volo, atterrare il prima possibile.
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie ricaricabili, ricaricare solo le batterie ricaricabili. Provare a ricaricare delle batterie non ricaricabili
può provocarne l’esplosione, con danni o lesioni a cose e/o persone.
Interruttori e LED della trasmittente
Pulsante A = Pulsante Trainer/Bind/Panic: questo pulsante è usato per controllare le funzioni Trainer, Bind e Panic Recovery Mode.
Vedere la sezione “addestramento al volo” per le istruzioni sull’uso della trasmittente come parte di un sistema di addestramento “buddy box”.
Vedere la sezione “binding” per le istruzioni per la procedura di binding tra la trasmittente e l’aeromodello, se è necessario ripeterla. La trasmittente inclusa viene collegata al ricevitore/aeromobile in fabbrica e quindi il binding non è in genere necessario.
Vedere la sezione sulla tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) per informazioni sulla modalità di recupero antipanico.
Interruttore F = Interruttore Hi/Lo Rate: questo interruttore viene utilizzato per le funzioni rateo alto e basso sui canali di alettoni, equilibratore e timone. Consigliamo i ratei bassi per i primi voli quando si impara a pilotare e per l’esecuzione di manovre più morbide e precise e i ratei alti per manovre più aggressive e acrobatiche. Nella posizione superiore (HI), la corsa del servo è del 100% su questi canali. Nella posizione inferiore (LO), la corsa del servo diminuisce al 70%.
Interruttore B = Interruttore della modalità di volo: questo interruttore è usato per selezionare la modalità di volo SAFE. Vedere la sezione sulla tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) per informazioni sulle modalità di volo SAFE.
Interruttore H = Interruttore taglio gas: questo interruttore attiva il taglio del comando del motore. Con il taglio gas attivato (interruttore H, posizione 1), l’input del comando motore dallo stick del motore viene disattivato. Questa caratteristica di sicurezza evita che i movimenti accidentali dello stick del motore possano attivare il motore quando la batteria di volo è collegata e alimenta il sistema. Con il taglio gas disattivato (interruttore H, posizione 0), qualsiasi posizione dello stick del motore al di sopra dell’impostazione inferiore attiva il motore dell’aeromodello.
AVVISO: assicurarsi sempre che lo stick del motore sia alla posizione più bassa prima di spegnere la funzione di taglio del motore. In caso contrario si corre il rischio di danni agli ingranaggi.
Interruttore D = Interruttore del canale 7: questo interruttore non viene usato per questo aeromodello.
LED RGB e indicazioni sonore:
Lampeggiante con bip sonori: La trasmittente è in modalità di binding, perché il pulsante di binding è stato tenuto premuto mentre la trasmittente era accesa. Vedere la sezione “binding” per maggiori informazioni.
Pulsa con un tono acustico basso ogni 2 secondi: la tensione della batteria della trasmittente è scesa sotto i 4,7 V. Sostituire immediatamente le batterie della trasmittente. Se ciò accade durante il volo, atterrare il prima possibile.
Interruttore D
Interruttore B
LED RGB Indicatore tensione
batteria di volo Stick gas/timone
Pulsante di accensione
Trim motore
Trim timone
Gancio per tracolla
Impugnatura
Porta trainer wireless
Porta di programmazione
Vano batterie
Antenna
Interruttore H Interruttore F
Stick equilibratore/ alettoni
Trim equilibratore
Trim alettone
Pulsante A
®
®
120
120
Indicatore tensione della batteria di volo
La trasmittente DXS inclusa è dotato di una funzione di indicatore della tensione della batteria di volo che funziona con i ricevitori, i controller di volo e gli ESC con capacità telemetriche compatibili con la tecnologia Smart. Questa funzione della tecnologia Smart fornisce una rappresentazione visiva della tensione/potenza residua approssimativa della batteria di volo tramite i quattro indicatori LED sulla trasmittente.
• Quando la batteria è completamente carica, tutti e quattro i LED si accendono in modo permanente.
• Alzando la manetta, la tensione della batteria scende, facendo sì che i LED indichino meno tensione e una minore capacità residua della batteria, con un numero minore di LED che rimangono accesi o lampeggiano.
• Riducendo la manetta, il carico sulla batteria diminuisce e la tensione della batteria aumenta, come indicato dal numero maggiore di LED che rimangono accesi o lampeggiano. Con il passare del tempo, la capacità residua utilizzabile della batteria si riduce e la potenza disponibile scende, come indicato dal numero minore di LED che rimangono accesi o lampeggiano.
• Quando l’ultimo LED inizia a lampeggiare, l’allarme di bassa tensione della batteria di volo sulla trasmittente suona prima che venga attivata la funzione di taglio per bassa tensione nell’ESC dell’aeromodello (vedere la sezione “volo” per una descrizione della funzione di taglio per bassa tensione). L’allarme di bassa tensione della batteria di volo suona per 25 secondi. Se si abbassa la manetta e la tensione della batteria di volo sale perché nella batteria rimane ancora abbastanza capacità utilizzabile, l’allarme si interrompe prima dei 25 secondi. In entrambi i casi, atterrare appena possibile se l’allarme suona.
Per resettare l’avviso di bassa tensione della batteria di volo:
1. Dopo l’atterraggio, scollegare la batteria di volo dall’aeromodello per almeno 15 secondi, o nché i LED dell’indicatore di tensione della batteria di volo sulla trasmittente DXS si spengono.
2. Collegare una batteria completamente carica all’aeromodello. L’indicatore della tensione della batteria di volo si resetta prima del volo successivo.
Indicatore
tensione batteria
di volo
EN
IT
Installazione della batteria di volo
Scelta della batteria
• Noi consigliamo una LiPo Spektrum 2200mAh 11.1v 3s 30C (SPMX223S30).
• Se si utilizza una batteria diversa, questa deve avere una capacità di almeno 2200mAh.
• La batteria deve avere approssimativamente le stesse dimensioni, capacità e peso della batteria Li-Po Spektrum per essere inserita nella fusoliera senza alterare di molto il baricentro.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e centrare il trim del motore. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Applicare una striscia di nastro a strappo sul fondo della batteria accanto all’estremità opposta ai cavi della batteria.
3. Girare il chiavistello e aprire il coperchio della batteria.
4. Inserire la batteria di bordo come indicato. Vedere le istruzioni del baricentro (CG) per maggiori informazioni.
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia ssata con una fascetta a strappo.
6. Collegare la batteria all’ESC. Chiudere il chiavistello. Capovolgere l’aereo posizionandolo sulle ruote. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento per 5 secondi.
ATTENZIONE: collegare la batteria all’ESC con la polarità inversa danneggerà l’ESC, la batteria o entrambi i componenti. I danni causati
da un collegamento errato della batteria non sono coperti dalla garanzia.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria Li-Po dall’aereo quando
non viene utilizzato, per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente. Le batterie che si scaricano no a superare la tensione inferiore minima consigliata possono subire danni, con conseguente riduzione del rendimento e rischi potenziali di incendio durante la ricarica.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato,
il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
121
121
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Baricentro (CG)
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione “Centro di gravità” del video di montaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/CarbonCubS2assembly.
Video di montaggio
ATTENZIONE: non far volare l’aeromodello senza essersi assicurati
che il centro di gravità sia entro i limiti accettabili. Se l’aeromodello non è correttamente bilanciato, vi è il rischio di perdita di controllo e possibili danni. La garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
Dopo aver installato la batteria di volo e prima di accendere l’ESC, vericare che il centro di gravità sia corretto. Il CG deve collocarsi a 62-68 mm dal bordo di attacco alare.
La batteria di volo deve essere installate per ottenere un bilanciamento corretto dell’aeromodello.
Tenere l’aeromodello, con i polpastrelli di entrambi gli indici nella posizione suggerita per il CG, su entrambi i lati della fusoliera.
• Se l’aeromodello rimane in piano, l’aeromodello è bilanciato sulla posizione
consigliata per il CG.
• Se il muso si inclina verso il basso, spostare la batteria di volo all’indietro no
a portare l’aeromodello in equilibrio sulla posizione consigliata per il CG.
• Se il muso si alza, spostare in avanti la batteria di bordo nché
l’aeromodello non è in equilibrio sulla posizione consigliata per il CG.
Nelle modalità Intermedio ed Esperto, se il baricentro dell’aereo è troppo in avanti (muso pesante), è necessario alzare l’elevatore per volare a livello al 50%60% della potenza. Se il baricentro è troppo arretrato (coda pesante), è necessario abbassare l’elevatore per procedere in volo livellato. Nella modalità Principiante l’aereo non è compromesso, in quanto Il sistema SAFE ne controlla l’assetto.
Regolare la posizione della batteria come necessario.
62-68 mm dietro al bordo d’attacco della radice alare
®
®
122
122
Verifica della direzione dei comandi
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre veriche senza aver prima
attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti provocare lesioni o danni gravi.
Se le superci di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE. Consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni. Per ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas (interruttore H, posizione 1).
3. Impostare la modalità di volo su Esperto (interruttore B, posizione 2).
IMPORTANTE: NON controllare i comandi nelle modalità Principiante o Intermedio (interruttore B, posizione 0 o 1).
4. Posizionare l’aeromodello su un terreno piano e lontano da ostacoli.
5. Accendere l’aeromodello e attendere che si inizializzi.
6. Muovere gli stick sulla trasmittente come descritto in tabella per vericare
che le superci di controllo dell’aeromodello rispondano come indicato. Assicurarsi che le superci di controllo dell’aeromodello rispondano come mostrato e tornino al centro quando si l’input di controllo viene rilasciato.
7. Controllare che sulle superci di controllo non ci siano piegature.
8. Con l’aeromodello su una supercie liscia, farlo rullare in avanti a mano.
Spingere il pulsante del trim del timone sulla trasmittente a sinistra o a destra no a quando l’aeromodello si muove in linea retta.
CONSIGLIO: la trasmittente emette un debole segnale acustico a ogni pressione dei pulsanti dei trim in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non raggiunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è già a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
Centraggio delle superfici di controllo
Dopo aver controllato che le superci di controllo si muovano correttamente, rilasciare gli stick della trasmittente. Assicurarsi che tutte le superci di controllo siano centrate.
Per qualsiasi supercie che non è centrata:
1. Far scivolare via il manicotto di fermo dalla forcella.
2. Fare leva delicatamente sulla forcella per aprirla.
3. Far scorrere il perno della forcella fuori dalla squadretta di controllo.
4. Ruotare la forcella sull’asta di comando per allungare o accorciare la
lunghezza dell’asta per regolare la posizione centrale della supercie.
5. Quando si raggiunge la posizione corretta, far scorrere il perno della forcella
di nuovo nel foro corretto della squadretta di controllo.
6. Chiudere la forcella, catturando la squadretta di controllo tra i lati.
7. Far scorrere il manicotto di tenuta sopra la forcella per evitare che la
forcella si apra.
Stick gas/ timone
Comando
trasmittente
EquilibratoreAlettoneTimone
Stick equilibratore/ alettoni
Risposta della superficie di controllo
(visto da dietro)
EN
IT
123
123
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Prima del primo volo
Prima di cimentarsi per la prima volta in volo con questo aeromodello, si consiglia vivamente di provare il simulatore di volo RC RealFlight Trainer Edition (RFL1205, venduto separatamente) da abbinare insieme al dongle simulatore wireless Spektrum WS2000 (SPMWS2000, venduto separatamente) alla trasmittente DXS inclusa nella versione RTF Basic per apprendere e familiarizzarsi con i principi di pilotaggio base del velivolo. Con i popolari aerei da addestramento Horizon Hobby e lezioni del Virtual Flight Instructor integrato, tutti possono imparare a volare con facilità allenandosi sul PC a casa o su un portatile praticamente ovunque!
Ti incoraggiamo inoltre a entrare in contatto con i piloti RC esperti della tua zona attraverso i negozi di hobbistica e in campi di volo RC. E per coloro che si trovano negli Stati Uniti, consigliamo di iscriversi a un’organizzazione nazionale come l’Academy of Model Aeronautics (AMA). L’AMA può fornisce informazioni sui club locali, gli istruttori e campi di volo esistenti nella tua zona, oltre alla copertura assicurativa. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.modelaircraft.org.
Scegliere un campo di volo
Vedere le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello.
Per il massimo successo e per proteggere i propri beni e il proprio aeromodello, è fondamentale scegliere un luogo molto aperto per far volare quest’ultimo. Si consiglia di consultare il proprio negozio di hobbistica locale per informazioni sui campi di volo e i club locali. Per i clienti negli Stati Uniti, visitare l’Academy of Model Aeronautics su www.modelaircraft.org per maggiori informazioni sui club di volo.
Tenere sempre a mente che l’aeromodello può raggiungere velocità in volo considerevoli e coprire rapidamente le distanze. Pianicare sempre il volo in aree con più spazio di quello di cui si pensa di aver realmente bisogno, in particolare durante i primi voli.
Il sito di volo scelto dovrebbe:
• Assicurare uno spazio libero di almeno 400 m in tutte le direzioni.
• Essere libero da alberi, edici, auto, linee elettriche e qualsiasi altra cosa contro cui l’aeromodello possa urtare o che possa interferire con la visuale.
• Essere lontano da persone e animali domestici.
RealFlight
Trainer Edition
®
®
124
124
Test di portata
AVVERTENZA: mentre si tiene l’aereo durante il test di portata, tenere sempre parti del corpo e altri oggetti lontano dal motore. In caso
contrario ci si potrebbe ferire.
La portata deve essere controllata prima di ogni volo, specialmente con un aeromodello nuovo.
La trasmittente Spektrum DXS inclusa incorpora una modalità di controllo della portata che riduce la potenza di uscita della trasmittente in modo da non dover spostarsi di molto dal ricevitore per vericarne il raggio d’azione. Seguire le istruzioni che seguono per attivare la modalità di verica della portata della trasmittente DXe:
1. Abbassare completamente la manetta e accendere la trasmittente per almeno 5 secondi.
2. Con l’aiuto di un assistente che tenga l’aeromodello, collegare la batteria dell’aeromodello al connettore dell’ESC. Tenere l’aeromodello immobile per 5 secondi.
3. Posizionarsi di fronte all’aeromodello con la trasmittente nella normale posizione di volo.
4. Tenere premuto il pulsante di binding (pulsante A) e spostare l’interruttore del rateo HI/LO (interruttore F) su e giù due volte. Il LED RGB della trasmittente lampeggerà e l’allarme suonerà, a indicare che il sistema è in modalità di controllo portata. Non rilasciare il pulsante di binding nché il controllo della portata non è completo.
IMPORTANTE: tenere premuto il pulsante BIND per tutta la durata della procedura. Rilasciare il pulsante per interrompere la modalità di controllo della portata.
5. Con l’aeromodello fermamente sistemato a terra, posizionarsi a circa 30 passi da esso.
CONSIGLIO: in alcuni modelli, quando l’aereo è a terra, l’antenna o le antenne possono trovarsi a pochi centimetri dal suolo. Tale prossimità può ridurre l’efcacia della verica della portata. In caso di problemi durante il controllo della portata, tenere fermo l’aeromodello su un supporto non conduttivo a un’altezza massima di 60 cm da terra e ripetere la verica della portata.
6. Spostare i comandi di timone, equilibratore, alettoni e motore sulla trasmittente per assicurarsi che funzionino in modo corretto a una distanza di circa 30 passi. In caso di problemi, non provare a volare. Consultare la tabella con le informazioni di contatto per servizio e garanzia alla ne del manuale per contattare il servizio assistenza di Horizon Hobby.
7. Dopo avere eseguito con successo la verica della portata, rilasciare il pulsante di connessione per uscire dalla modalità di controllo della portata.
TENERE
ATTENZIONE: data la ridotta potenza di uscita della trasmittente, NON
tentare mai di volare con la trasmittente in modalità controllo di
portata. Farlo può causare la perdita di controllo dell’aeromodello.
Interruttore F
2X
EN
IT
125
125
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Controllo del volo
IMPORTANTE: benché la tecnologia SAFE sia uno strumento estremamente utile, l’aeromodello va sempre pilotato manualmente. Impartendo comandi errati ad altitudini inferiori o velocità più basse, l’aeromodello potrebbe schiantarsi. Studiare attentamente questi comandi e la relativa risposta dell’aeromodello prima di effettuare il primo volo. Per le prime esperienze di volo, impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE Plus su Principiante (interruttore B, posizione0). Per un controllo dolce dell’aeromodello, effettuare sempre piccole correzioni. Tutte le indicazioni sono descritte come se ci si trovasse sull’aeromodello.
Manetta, più veloce o più lento
• Spingete lo stick del motore in avanti per accelerare e cabrare.
• Abbassare lo stick del motore per rallentare e scendere di quota.
Equilibratore su e giù
• Tirare indietro lo stick dell’equilibratore per far alzare il muso dell’aeromodello.
• Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti per abbassare il muso dell’aeromodello.
Alettone a destra e a sinistra
• Spostare lo stick dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aeromodello verso destra.
• Spostare lo stick dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aeromodello verso destra.
CONSIGLIO: immaginarsi sempre all’interno dell’aeromodello per determinare in che direzione inclinare le ali dell’aeromodello.
• Quando l’aeromodello vola allontanandosi dal pilota, l’inclinazione a destra o a sinistra dell’aeromodello appare normale.
• Quando vola in direzione del pilota, l’aeromodello sembra inclinarsi nella direzione opposta rispetto al comando impartito. Con l’esperienza, il meccanismo sarà più istintivo.
CONSIGLIO: quando si vola verso se stessi, se una delle ali scivola, spostare lo stick dell’alettone verso l’ala bassa per livellare l’aeromodello.
Timone a destra e a sinistra
• Spingere lo stick del timone a destra per imbardare il muso dell’aeromodello verso destra.
• Spingere lo stick del timone a sinistra per imbardare il muso dell’aeromodello a sinistra.
Lo stick del timone serve anche a dirigere l’aeromodello a sinistra o a destra durante il rullaggio a terra.
CONSIGLIO: analogamente come per il comando dell’alettone, immaginarsi all’interno dell'aeromodello per decidere in quale direzione puntare il muso dell’aeromodello in base alla direzione di volo (da o verso il pilota).
Stick gas/ timone
Transmitter command Aircraft Response
ElevatorAileronRudder
Stick equilibratore/ alettoni
®
®
126
126
Modalità di volo della tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope)
EN
IT
In qualsiasi momento durante il volo, è possibile commutare tra le tre diverse modalità di volo - Principiante, Intermedio o Esperto - o attivare la funzione di recupero antipanico per portare l’aeromodello ad una quota di volo sicura. Per passare da una all’altra delle modalità di volo, cambiare la posizione dell’apposito interruttore.
Modalità Beginner
(interruttore B, posizione 0; indicatore LED verde dell’aeromodello) Limiti dell’inviluppo
di volo: Gli angoli di
Beccheggio (muso in su o in giù) e Rollio (estremità alari in su o in giù) vengono limitati per aiutare il pilota a mantenere l’aeromodello in volo.
Autolivellamento: quando i comandi di beccheggio e rollio sono riportati in neutro, l’aeromodello torna a un volo livellato.
• Stabilità assistita in decollo e atterraggio.
• Regolazione motore in base ad arrampicata e discesa.
• La quota limite è pari a circa 120 metri.
Beccheggio
Rollio
Modalità Intermedia
(interruttore B, posizione 1; indicatore LED blu dell’aeromodello) Inviluppo di volo meno
ristretto:
Gli angoli di Beccheggio (muso in su o in giù) e Rollio (estremità alari in su o in giù) continuano a essere limitati, ma il pilota ha una maggiore autonomia nei comandi.
• NO autolivellamento al di sopra di 50 piedi: il livellamento automatico funziona completamente solo in modalità Beginner (Principiante).
• La quota limite è pari a circa 120 metri.
CONSIGLIO: in modalità Intermedio, il Carbon Cub S 2 passa automaticamente in modalità Beginner (Principiante) quando scende sotto i 50 piedi di quota.
Beccheggio
Rollio
Modalità Intermedia
(interruttore B, posizione 2; indicatore LED rosso dell’aeromodello) Nessun limite
dell’inviluppo di volo:
Non ci sono limiti di beccheggio o rollio e niente autolivellamento, quindi si ha il controllo completo! Questa modalità consente il volo rovescio (a testa in giù), manovre acrobatiche come loop, rollate e altro ancora.
CONSIGLIO: Passare alla modalità Principiante in qualsiasi momento e rilasciare gli stick per effettuare l’autolivellamento.
AVVISO: se, quando si applica l’autolivellamento, l’aereo è capovolto, per far tornare il modello a volare dritto e a livello è necessaria un’altezza da terra sufciente.
Beccheggio
Rollio
Int. modalità volo
(Int. B)
1
0
2
Modalità antipanico
Questa funzione offre al pilota un maggiore senso di sicurezza mentre continua a migliorare le proprie abilità. Se si perde l’orientamento oppure se l’aeromodello assume un assetto non noto o scomodo in qualsiasi modalità di volo:
1. Premere e tenere premuto il tasto BIND/Panic (pulsante A) della trasmittente e rilasciare gli stick di controllo. L’aeromodello uscirà immediatamente dalla picchiata e allineerà le ali per il volo livellato.
IMPORTANTE: l’aeromodello recupererà un assetto più sicuro quando si trattiene il pulsante PANIC anche se gli stick vengono azionati. Tuttavia il rilascio degli stick di controllo consente un recupero più rapido.
2. Rilasciare il pulsante PANIC e continuare col volo.
ATTENZIONE: la funzione di recupero antipanico non è in grado di
evitare eventuali ostacoli lungo la direzione di volo dell’aeromodello. Una quota adeguata è necessaria per consentire all’aeromodello di tornare a un volo dritto e livellato se la funzione antipanico si attiva quando l’aeromodello è capovolto.
Controlli pre-volo
Scegliere un’area all’aperto dove poter volare in sicurezza. Caricare la batteria di bordo. Installare la batteria di bordo completamente carica nell’aeromodello. Vericare che i controlli si muovano tutti liberamente. Controllare il baricentro (CG).
127
127
Eseguire il controllo della direzione dei comandi. Eseguire il test della portata del radiocomando. Pianicare il volo in base alle condizioni del campo. Impostare il timer di volo a 6-8 minuti. Buon divertimento!
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Volo
Questo aeromodello è relativamente facile da pilotare anche per chi sta ancora afnando le proprie capacità da principiante; consigliamo tuttavia di farsi afancare da un istruttore di volo qualicato nei primi voli radiocomandati. Alcuni dei club di aeromodellismo offrono corsi di addestramento sui loro campi di volo. Si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore di modellistica per conoscere i club di volo nelle proprie vicinanze. Il sito web dell’Academy of Model Aeronautics all’indirizzo www.modelaircraft.org. è utile per maggiori informazioni sui club e i corsi di volo negli Stati Uniti.
Decollo
Impostare la modalità di volo su Principiante (Posizione 0) per i primi voli. Impostare il timer di volo a 6-8 minuti.
Decollo da terra
Quando l’aeromodello è pronto per il volo:
1. Alzare lentamente la manetta per iniziare il decollo in direzione del vento.
2. Realizzare piccoli inserimenti di timone come richiesto per la correzione della prua.
3. Man mano che si alza la manetta, l’aeromodello inizia una lenta salita.
Lancio a mano
Quando l’aeromodello è pronto per il volo:
1. Tenere l’aeromodello sotto la fusoliera, dietro i montanti delle ali.
2. Aumentare lentamente il comando motore no al 100%.
3. Lanciare l’aereo controvento con il muso leggermente verso l’alto (meno di 8–11km/h).
Scansiona il QR Code per accedere a un video con utili consigli per pilotare questo aeromodello.
Spostare lentamente in
avanti lo stick del motore.
Video di volo
Vento
Vento
In volo
Lasciare salire l’aereo controvento con il motore al massimo nché non raggiunge circa 91 metri di quota, poi ridurre il motore al 50%.
Durante il volo:
• Volare ad una quota abbastanza alta da avere tempo per reagire al comportamento dell’aeromodello.
• Effettuare solo movimenti ridotti e dolci sugli stick per vedere come reagisce l’aeromodello.
• Fare pratica volando in ampi cerchi ad alta quota. Volare con il muso dell’aeromodello rivolto verso di sé è una delle cose più difcili da imparare. Volare in cerchio permette di vedere l’aeromodello da tutte le angolazioni.
• Se si perde l’orientamento dell’aeromodello, tenere premuto il pulsante antipanico (pulsante A) e rilasciare gli stick. L’aeromodello tornerà a volare in piano. Rilasciare il pulsante e continuare col volo.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco del gas o abbassare rapidamente la manetta. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
Spostare lentamente in
avanti lo stick del motore.
Se regolato adeguatamente, la congurazione dell'ala fa salire
l'aereo con il motore al massimo senza usare l'elevatore.
Manetta al
massimo
Manetta al
50%
Manetta ridotta
®
®
128
128
Atterraggio
1. Ridurre la potenza del motore a circa il 50% per rallentare.
2. Volare sottovento oltre il termine della pista.
3. Girare l’aeromodello controvento e allinearlo con il centro della pista.
4. Continuare a ridurre gradualmente la potenza e iniziare a scendere verso la pista, tenendo le ali a livello durante l’avvicinamento. Cercare di far sì che l’aereo si trovi a circa 3 m di quota quando oltrepassa la soglia della pista.
5. Mentre sorvola la soglia della pista, ridurre completamente il comando motore.
6. Quando sta per toccare terra, tirare dolcemente il comando dell’equilibratore per richiamare e alzare il muso dell’aeromodello per farlo planare, o richiamarlo, dolcemente sul carrello principale. L’obiettivo è mantenere una velocità abbastanza bassa in modo che l’aeromodello non salga di quota quando viene avviata la richiamata di atterraggio.
CONSIGLIO: se l’aeromodello rimbalza in aria, si può aumentare leggermente il motore e far scendere dolcemente l’aeromodello sulla pista, oppure aumentare il motore alla massima potenza, scendere e fare il giro per ricominciare la sequenza di atterraggio.
7. Continuare a usare lo stick del timone per tenere l’aeromodello dritto lungo la pista, permettendogli di rullare al suolo no a fermarsi.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco del gas o abbassare rapidamente la manetta. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare l’aeromodello al sole. Non lasciare l’aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
20 m
a 3 m la potenza
viene tolta
Vento
EN
IT
Protezione da bassa tensione (LVC)
La funzione LVC è integrata nel regolatore ESC per proteggere la batteria dalle situazioni di sovra-scarica. Quando la carica della batteria di volo è bassa, l’LVC limita la potenza fornita al motore in modo che i comandi di volo ricevano energia sufciente per un atterraggio sicuro.
Quando l’LVC si attiva, l’aeromodello rallenta e il motore inizia a pulsare. Se si sente che la potenza del motore si riduce, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di volo.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
129
129
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Regolazione dei trim
Regolazione dei trim in volo
Prima di regolare i trim, l'interruttore della modalità di volo SAFE deve essere impostato su Esperto (posizione 2).
Si consiglia di effettuare le regolazioni in condizioni di vento calmo. Se l’aeromodello non vola dritto e a livello con il motore al 50% e gli stick
centrati, volare controvento e premere i tasti dei trim come indicato nella tabella nché l’aeromodello non assume una traiettoria di volo ragionevolmente dritta e livellata.
Dopo avere agito sui trim in volo, atterrare e passare alla sezione Regolazione manuale dei trim per impostare meccanicamente i trim.
La trasmittente inclusa dispone di pulsanti trim elettronici. la trasmittente emette un debole segnale acustico a ogni pressione dei pulsanti dei trim in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non raggiunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è già a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
Regolazione manuale dei trim
Dopo aver regolato i trim dell’aeromodello in volo, i servi dovrebbero essere ricentrati e le aste di spinta regolate per riettere i cambiamenti al trimmaggio fatto in volo. Questo serve ad assicurare che i servo mantengano la corsa completa senza eccedere nella loro estensione in entrambe le direzioni.
1. Un volta atterrati dopo il volo di trimmaggio, impostare il taglio del motore su ON (interruttore H, posizione 1).
2. Impostare la modalità di volo su Esperto (interruttore B, posizione 2). Assicurarsi che l’aeromodello rimanga immobile.
3. Uno alla volta, prendere nota di qualsiasi divergenza nella posizione delle supercie di controllo.
4. Rimuovere la forcella dalla squadretta di controllo della supercie di controllo facendo scorrere il tubo di gomma morbida lungo l’asta di comando. Fare delicatamente leva sulla forcella e far scorrere il perno fuori dalla squadretta di controllo.
5. Centrare il trim della trasmittente per quella supercie di controllo.
6. Regolare la forcella in dentro o in fuori ruotando la forcella sull’asta di comando nché la posizione della supercie di controllo non corrisponde all’offset corretto una volta inserito il perno della forcella nella squadretta di controllo.
7. Reinserire il perno della forcella nel foro desiderato della squadretta.
8. Chiudere la forcella a scatto, catturando la squadretta di controllo tra i lati della forcella.
9. Far scorrere il tubo di gomma morbida sopra la forcella per evitare che si apra.
10. Passare alla supercie di controllo successiva e ripetere i passaggi da 3 a 9, no a quando centrare i trim di tutte le superci di controllo della trasmittente.
Deriva aereo Correzione richiesta
Trim equilibratore
Equilibratore
Trim equilibratore
Trim alettone
Alettone
Trim alettone
Trim timone
Timone
Trim timone
Dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal modello. Spegnere la trasmittente. Rimuovere la batteria di bordo dall’aeromodello. Ricaricare la batteria di bordo. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. Conservare la batteria di bordo separata dall’aeromodello e tenerne sotto
controllo la carica. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianicare i voli successivi.
®
®
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare l’aeromodello al sole. Non lasciare l’aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
Consigli per le batterie LiPo:
• Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che sia soggetta a scarica lenta.
• Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità.
• Nel periodo di non utilizzo, controllare di tanto in tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella.
• Leggere e seguire sempre tutte le avvertenze di sicurezza e le linee guida incluse nelle batterie LiPo.
130
130
Connessione trasmittente/ricevente
EN
IT
Il binding è la procedura di programmazione usata per congurare il ricevitore associandolo al codice individuale della trasmittente, in modo che il ricevitore possa collegarsi solo a quella specica trasmittente.
La trasmittente inclusa viene fornita già connessa all’aeromodello. Se l’aeromodello non risponde agli input di comando della trasmittente e le batterie di bordo e della trasmittente sono completamente cariche, è possibile che sia necessario dover riassociare aeromodello e trasmittente.
La porta di connessione del controller di volo è dotata di una prolunga che consente di effettuare la connessione attraverso lo sportello batteria posto sul fondo dell’aeromodello, senza dover rimuovere il gruppo ali. Inserire semplicemente il connettore di binding nell'estremità aperta dell'estensione contrassegnata con la scritta "BIND" per attivare la modalità di connessione.
Per le istruzioni di connessione, consultare il manuale della trasmittente se si possiede un aeromodello in versione BNF Base.
IMPORTANTE: Il comando motore non verrà armato se lo stick motore della trasmittente non è completamente abbassato e il trim motore non è centrato o abbassato.
In caso di problemi, seguire le istruzioni per la connessione e consultare la Guida per la risoluzione dei problemi della trasmittente per maggiori informazioni. Se necessario, contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione (binding)
1. Spegnere la trasmittente.
2. Accertarsi che i comandi della trasmittente siano centrati, che il comando motore sia completamente abbassato*, che il trim motore sia centrato e l'aeromodello immobile.
3. Installare un connettore di binding nell’estensione di porta di binding posizionata nel vano batteria.
4. Collegare la batteria di volo all’ESC. L'ESC emetterà un segnale acustico lungo seguito da una serie di segnali più brevi. Il LED di stato del controller di volo inizierà a lampeggiare velocemente.
5. Posizionare la trasmittente in modalità di binding. Per la trasmittente dell’aeromodello in versione Base RTF, alimentare la trasmittente tenendo premuto il pulsante di binding (pulsante A) per inserire la modalità di binding. Se si possiede l’aeromodello in versione Base BNF, fare riferimento al manuale della trasmittente per le istruzioni di connessione speciche per la trasmittente in uso.
6. Quando il processo di binding è completo, la spia arancione sulla ricevente diventerà ssa e l'ESC emetterà segnali acustici ascendenti a indicare che l’ESC è armato.
7. Rimuovere il connettore di binding dalla porta di connessione. Il ricevitore trattiene le impostazioni di binding ricevute dalla trasmittente nché non verrà eseguita una nuova connessione.
8. Conservare in un luogo sicuro il connettore di binding (alcuni utenti lo attaccano alla trasmittente tramite fascette doppie e clip).
* Il motore non verrà armato se lo stick motore della trasmittente non è
completamente abbassato. L’aeromodello non si arma quando è in posizione capovolta.
Failsafe
Il ricevitore memorizza la posizione del comando del motore sulla trasmittente al momento del binding come posizione di failsafe. Se il ricevitore dovesse mai perdere la comunicazione con la trasmittente, la funzione failsafe si attiverà. Il failsafe sposta il canale del motore nella posizione di failsafe (gas basso) preimpostata durante la procedura di binding. Tutti gli altri canali di controllo si muovono per mettere l’aeromodello in un lento cerchio discendente no a quando il collegamento radio viene ristabilito.
131
131
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Configurazione di una trasmittente opzionale
Per usare una trasmittente Spektrum diversa dalla DXS inclusa con l’aeromodello in versione Base RTF, vedere la tabella di congurazione per programmare la trasmittente DX, NX o iX in uso.
Quando si usa la congurazione consigliata, la disposizione degli interruttori della trasmittente è la seguente:
• Interruttore B: imposta la modalità di volo; Principiante (posizione 0), Intermedio (posizione 1), Esperto (posizione 2)
• Pulsante I: controlla la modalità antipanico (premuto attiva la modalità antipanico)
• Interruttore F: controlla i dual rate degli alettoni
• Interruttore C: controlla i dual rate dell’equilibratore
• Interruttore G: controlla i dual rate del timone.
• Interruttore H: controlla i dual rate del taglio gas.
IMPORTANTE: dopo aver completato la congurazione della trasmittente o aver apportato delle modiche alla congurazione della trasmittente, trasmittente e ricevitore vanno riassociati per salvare le posizioni di failsafe desiderate.
Dual Rate
Effettuare i voli iniziali con ratei bassi, passando l’equilibratore ai ratei alti per l’atterraggio.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni se si vericano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, regolare le impostazioni esponenziali nella trasmittente per regolare la reattività dell’aeromodello attorno al neutro secondo le proprie preferenze.
Configurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum Airware si apra. Selezionare l’icona con la penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF, selezione PROCEDI
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, selezionare Aggiungi nuovo modello
3. Selezionare Opzione modello, scegliere DEFAULT, scegliere Aereo. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO, selezionare Crea
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta
5. Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
6. Andare in Imposta modello; Selezionare Assegna canale, selezionare PROCEDI
5 Carrello: Interruttore B 6 Aux1: Interruttore I
Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
7. Andare in Regolazione modello
8. Selezionare Dual Rate e Expo;
Canale: Alettone Interruttore: Interruttore F
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Canale: Equilibratore Interruttore: Interruttore C
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
10. Canale: Alettone Interruttore: Interruttore G
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
11. Toccare la freccia di ritorno per tornare al menu Regola modello
12. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
®
®
132
132
EN
IT
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Quando pronto a spegnere RF, scegliere sì.
2. Andare in Scelta dell’aeromodello e scegliere <Aggiungi nuovo modello> verso il fondo alla lista. Selezionare Tipo modello aeroplano scegliendo l’aeroplano, selezionare Crea
3. Impostare il Nome modello: inserire il nome per il le dell’aeromodello
4. Andare in Assegna canale 5 Carrello: Passare A a Interruttore B 6 Aux1: Passare D a Pulsante I Cliccare su Lista per uscire
5. Selezionare <Schermata principale>, premere sulla rotella per entrare in
Lista funzioni
6. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo;
Canale: Alettone Impostare Interruttore: Interruttore F Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Equilibratore Impostare Interruttore: Interruttore C Imp. posizioni interruttori 0 ed 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Timone Impostare Interruttore: Interruttore G Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Selezionare Lista per tornare alla Lista funzioni
10. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no
a Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Quando pronto a spegnere RF, scegliere sì.
2. Andare in Scelta dell’aeromodello e scegliere <Aggiungi nuovo modello> in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Crea)
3. Impostare il Tipo di modello: Selezionare Tipo modello aeroplano scegliendo l’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare
4. Impostare il Nome modello: inserire il nome per il le dell’aeromodello
5. Selezionare <Schermata principale>, premere sulla rotella per entrare in
Lista funzioni
6. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo;
Canale: Alettone Impostare Interruttore: Interruttore F Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Equilibratore Impostare Interruttore: Interruttore C Imp. posizioni interruttori 0 ed 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Timone Impostare Interruttore: Interruttore G Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Selezionare Lista per tornare alla Lista funzioni
10. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
Regolatore elettronico di velocità (ESC) con tecnologia SMART
L’Habu STS è dotato di un esclusivo controllo elettronico della velocità con tecnologia Smart che può fornire una serie di dati telemetrici in tempo reale e direttamente in volo relativi al sistema di alimentazione, inclusi i valori di giri/ motore, corrente, tensione batteria e altro ancora alle trasmittenti Spektrum AirWare compatibili.
Quando in funzione, l’ESC invia le seguenti informazioni al controller di volo che vengono così visualizzate sulla trasmittente, se compatibile.
• RPM*
• Tensione
• Corrente
* Afnché le informazioni relative ai giri/motore vengano visualizzate
correttamente, è necessario programmare il conteggio dei poli del motore nelle impostazioni della telemetria della trasmittente. Il Carbon Cub S 2 usa un motore a 14 poli.
Per programmare le informazioni sul numero di poli del motore:
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas.
3. Accendere l’aeromodello e lasciare che si inizializzi.
4. Nella trasmittente, andare in Lista funzioni (Imposta modello nelle trasmittenti della serie iX).
5. Selezionare l’opzione del menu Telemetria.
6. Andare all’opzione del menu ESC.
7. Scorrere no a Poli.
8. Inserire 14 (per le trasmittenti della serie iX, è necessario cliccare su "salva" per salvare le modiche).
9. Tornare alla schermata iniziale.
• Manetta
• Temperatura FET
• Temperatura BEC
RPM: Volts: Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A 0% Output 0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
133
133
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Installare i flap opzionali
IMPORTANTE: L’aeromodello in versione BNF base DXS incluso non è raccomandata per i ap opzionali in quanto manca delle necessarie funzioni di miscelazione. L’uso dei ap richiede solitamente un mix per la compensazione dell’equilibratore, che la DXS al momento non supporta.
Per installare la bulloneria necessaria per i ap opzionali:
1. Con l’ala rimossa dall’aeromodello e posta sottosopra su una supercie piana, installare il servo del ap (SPMSA382, venduto separatamente) nella tasca nella parte inferiore dell’ala, nell’orientamento mostrato, usando colla a caldo o nastro per servo biadesivo.
2. Collegare il servo dei ap a un’estensione per servo (SPMA3052, venduta separatamente).
3. Collegare l’estensione per servo alla Porta 8 del controller di volo.
4. Usando un taglierino aflato, rimuovere attentamente un piccolo cuneo di schiuma dall’estremità esterna e una striscia da ~1 mm dall’estremità interna del ap, come mostrato nell’illustrazione. Una volta rimosso, i ap devono spostarsi liberamente senza interferenza.
5. Attivare il taglio gas (interruttore H, posizione 1) quindi accendere la trasmittente.
6. Accendere l’aeromodello.
7. Nel menu Channel Input Cong (Cong. canali in ingresso) della sezione Channel Assign (Assegna canale) nell’elenco System Setup (Impostazioni di sistema) della propria trasmittente, assegnare AUX2 a un interruttore libero a 3 posizioni, solitamente D. Uscire tornando al menu principale.
8. Spostare verso l’alto l’interruttore dei ap assegnato.
9. Installare il braccio del servo sul servocomando all’angolo mostrato.
10. Sul leveraggio del ap incluso, far scorrere un tubo di silicone su ciascuna forcella.
11. Inserire la curva a Z del leveraggio del ap nel foro più esterno del braccio del servo dei ap.
12. Collegare entrambe le forcelle alle barre di torsione dei ap come indicato.
13. Eseguire un test di controllo dei ap spostando l’interruttore del ap assegnato precedentemente sulla trasmittente. Assicurarsi che entrambi i ap siano simmetrici quando ritratti ed estesi. Regolare le forcelle sul leveraggio dei ap come necessario.
Consultare la tabella qui sotto per le corse dei ap. Le misurazioni vengono prese sul bordo di attacco dei ap.
Corsa flap
Alto (Interruttore posizione 0) 0 mm
1/2 o decollo (interruttore posizione 1) 12 mm
Completo o atterraggio (interruttore posizione 2) 25 mm
®
®
134
134
Addestramento al volo
Per i piloti alle prime armi:
Questo aeromodello è facile da pilotare anche per chi sta ancora afnando le proprie capacità da principiante; consigliamo tuttavia di farsi afancare da un istruttore di volo qualicato nei primi voli radiocomandati. Alcuni dei club di aeromodellismo offrono corsi di addestramento sui loro campi di volo. Si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore di modellistica per conoscere i club di volo nelle proprie vicinanze. Il sito web dell’Academy of Model Aeronautics all’indirizzo www.modelaircraft.org. è utile per maggiori informazioni sui club e i corsi di volo negli Stati Uniti.
Per gli istruttori di volo:
Invitiamo a prendere dimestichezza con la tecnologia SAFE prima di istruire i vostri allievi su questo aeromodello. Le posizioni di commutazione progressiva della tecnologia SAFE sono state pensate per consentire ai piloti alle prime armi di imparare a volare con un’assistenza minima da parte dell’istruttore. Si consiglia di utilizzare la Posizione 1 dell’interruttore della modalità di volo per la formazione dei nuovi piloti. Le posizioni 0 e 2 stabilizzano l’aeromodello più o meno di quanto desiderabile ai ni dell’addestramento.
Funzione di addestramento DXS wireless
La trasmittente DXS può essere collegata in wireless ad altra trasmittente tramite il ricevitore remoto SRXL2 DSMX (SPM9747, venduto separatamente).
La trasmittente DXS è ideale* come trasmittente per l’istruttore in quanto in questa funzione è compatibile con tutte le trasmittenti Spektrum. Trim e inversione servo devono essere uguali su entrambe le trasmittenti.
Questo approccio “buddy box” ha aiutato molti nuovi piloti a prendere condenza con i comandi di volo sotto la stretta supervisione di un istruttore di volo. Il collegamento di due trasmittenti consente all’istruttore di controllare la trasmittente master mentre l’allievo usa la slave. Mentre l’allievo impara a volare, l’istruttore tiene premuto l’interruttore trainer per consentire all’allievo di pilotare l’aeromodello . Se si ha bisogno di aiuto, l’istruttore può rilasciare l’interruttore per prendere il controllo.
IMPORTANTE: se per la trasmittente master o slave viene utilizzata una trasmittente diversa dalla DXS inclusa, consultare la sezione “congurazione buddy box” in questo manuale.
Installazione del ricevitore remoto
1. Aprire il vano delle batterie
2. Collegare il cavo del ricevitore remoto alla porta del trainer wireless.
3. Installare il ricevitore remoto nella cavità dietro allo sportello della batteria con del nastro biadesivo.
Pulsante trainer
Istruttore* Studente*
Ricevitore remoto SRXL2 DSMX
Porta trainer wireless
EN
IT
Configurazione Buddy Box
IMPORTANTE: utilizzare queste impostazioni per una trasmittente istruttore o studente se si utilizza l’opzione buddy box per l’addestramento su qualsiasi trasmittente diversa dalla DXS inclusa. In caso contrario, le modalità di volo della tecnologia SAFE non funzioneranno correttamente.
La trasmittente deve essere congurata utilizzando le tabelle per la congurazione di buddy box e trasmittente.
Configurazione trasmittente studente*
Trasmittente studente Configurazione studente
DX4e, DX5e (2 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DX4e. DX5e (3 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DXe Impostazioni trainer di fabbrica DX6i Impostazioni trainer di fabbrica DX7 Impostazioni trainer di fabbrica DX6
DX7s DX7(G2) DX8 DX8(G2)
* Alcune trasmittenti con versioni precedenti del software Spektrum Airware possono usare una terminologia diversa per descrivere le funzioni Studente e Istruttore.
DX9 DX10t DX18 DX20
Impostazioni trainer di fabbrica
Trasmittente istruttore Configurazione studente
DX4e, DX5e (2 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DX4e, DX5e (3 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DXe Impostazioni trainer di fabbrica DX6i Impostazioni trainer di fabbrica DX7 Trainer a Normale DX6
DX7s DX7(G2) DX8 DX8(G2)
135
135
Configurazione trasmittente istruttore*
DX9 DX10t DX18 DX20
Indietro
Attivare Master Programmabile e
assicurarsi che i canali Thro - Aux 1 siano
impostati su Studente.
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Volo con i set galleggianti opzionali
Installare il set galleggianti opzionale (HBZ7390, venduti separatamente) per volare questo aeromodello dall’acqua.
• I montanti dei galleggianti, le staffe dei montanti e 4 viti sono inclusi nell'aereo.
• Le viti delle staffe posteriori vengono fornite con i galleggianti.
Seguire le istruzioni allegate ai set galleggianti opzionali per montarli correttamente sull'aeromodello.
IMPORTANTE: installare i galleggianti solo se ci si sente a proprio agio nel far volare l’aeromodello e si è già fatta esperienza di decollo, volo e atterraggio con successo. Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché l’elettronica del modello può guastarsi se nisce per essere completamente immersa.
Assicurasi che i galleggianti siano ssati correttamente alla fusoliera prima di apprestarsi al ottaggio e al decollo.
Flottaggio:
• Usare la manetta per muovere il modello in avanti e mantenere la direzione con lo stick del timone.
• Il modello tenderà a prendere naturalmente il vento durante il rullaggio. Procedere con un angolo di 45° rispetto al vento e mai perpendicolarmente al vento. Il modello potrebbe ribaltarsi se il vento sofa sotto l’ala sopravento.
• Usare l’alettone per tenere giù l’ala sopravento.
Decollo dall’acqua:
• Girare il timone per posizionarsi controvento e aumentare lentamente la potenza del motore.
• Mantenere le ali a livello durante la corsa di decollo.
• Tenere l’equilibratore leggermente sollevato (1/4-1/3).
• Il modello decollerà una volta raggiunta la velocità di involo.
Atterraggio sull’acqua:
• Determinare dove e in quale direzione si desidera atterrare, preferibilmente controvento.
• Scendere a una quota di circa mezzo metro dalla supercie dell’acqua.
• Ridurre il motore e dare equilibratore per la richiamata e atterrare dolcemente sulla supercie.
AVVERTENZA: non andare MAI da soli a recuperare un aeromodello in acqua. Chiedere sempre assistenza e utilizzare i dispositivi di
salvataggio disponibili.
Asciugare sempre completamente il modello dopo l’atterraggio sull’acqua. IMPORTANTE: se in un qualsiasi momento dell’acqua schizza nella
fusoliera, portare il modello a riva, aprire il portello della batteria e rimuovere immediatamente l’acqua. Lasciare lo sportello della batteria aperto durante la notte per permettere che l’interno si asciughi e prevenire danni da umidità ai componenti elettronici.
ATTENZIONE: non provare mai a far volare il modello se i componenti elettronici sono bagnati. Farlo può causare danni ai componenti
elettronici e provocare malfunzionamenti con rischio di schianto al suolo.
Direzione del vento
Alettone su
Alettone giù
45º
Rullare a 45° rispetto al vento.
®
®
136
136
Aggiornamento sensore opzionale per atterraggio assistito (LAS)
Il Carbon Cub S 2 è aggiornabile con l’aggiunta del modulo LAS opzionale (SPMA3180, non incluso). Questo consente alle funzioni SAFE avanzate di essere combinate con un sensore per atterraggio assistito (LAS) per atterraggi delicati e attutiti.
IMPORTANTE: Per ottenere i migliori risultati quando si utilizza il sistema LAS, atterrare su manti erbosi o superci di colore chiaro (ad esempio il calcestruzzo chiaro). Le superci nere e l’acqua non sono di norma sufcientemente riettenti da permettere letture del sensore accurate.
Installazione del modulo LAS
1. Rimuovere l’ala per accedere al vano del controller di volo.
2. Capovolgere la fusoliera su una supercie piana.
3. Premere il coperchio della tasca LAS installata in fabbrica per rilasciarlo. Rimuovere il coperchio dalla tasca LAS. Conservare il tappo per i voli senza modulo LAS.
4. Allineare il modulo LAS con i li del connettore rivolti verso il retro dell’aeromodello. Inserire il connettore del modulo LAS attraverso il canale nella base della tasca.
5. Posizionare il modulo LAS nella tasca e premere no a farlo scattare in sede.
6. Posizionare l’aeromodello verso l’alto sul carrello di atterraggio e collegare il connettore LAS alla Porta 7 sul controller di volo. Per assicurare la corretta polarità della spina, vericare che il cavo del segnale (B) arancione sia rivolto verso la parte anteriore dell’aeromodello, quando collegato al controller di volo.
Indicatore LED
Quando il modulo LAS è installato, l’indicatore LED sul modello per le modalità di volo Beginner (Principiante) e Intermediate (Intermedio) sarà seguito da un lampeggio viola per indicare che il sistema LAS è attivo.
Atterraggio con il LAS
IMPORTANTE: il LAS è funzionale per tutte le modalità di volo SAFE, tranne la modalità Esperto. Quando la modalità di volo viene commutata in modalità Esperto, il LAS viene disattivato e non assisterà l’atterraggio.
Per atterrare l’aeromodello usando il LAS:
1. Impostare la modalità di volo su Beginner (Principiante) o Intermediate (Intermedio) (interruttore B, posizione 0 o 1).
2. Volare un approccio normale sulla soglia della pista, come descritto nella sezione sul volo.
IMPORTANTE: L’installazione del modulo LAS non fornisce capacità di atterraggio automatico. L’aeromodello deve essere guidato e allineato manualmente con la pista di atterraggio.
3. Avvicinandosi alla soglia della pista, ridurre la manetta, mantenere le ali livellate e ridurre lentamente la quota.
4. Quando l’aeromodello raggiunge un’altitudine di circa 1 metro, il LAS livella l’aereo, regola il gas e poi esegue la richiamata prima dell’atterraggio.
LAS con GPS
Con il GPS installato, il sistema LAS agisce a supporto della modalità AutoLand durante l’atterraggio. Quando l’avvicinamento nale porta l’aeromodello a circa 1 metro di altezza, il LAS livella l’aereo, regola il gas e poi esegue la richiamata prima dell’atterraggio.
CONSIGLIO: se la velocità di atterraggio è eccessiva o comunque superiore al 20% della manetta, il LAS non è efcace.
IMPORTANTE: Il LAS non è attivo in modalità Experienced (Esperto).
EN
IT
137
137
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Modulo GPS SAFE Plus opzionale
Il controller di volo Carbon Cub S 2 incluso è dotato di tecnologia SAFE pronta all’uso. Il controller di volo è aggiornabile con l’aggiunta del modulo GPS opzionale (SPMA3173, non incluso) che abilita le funzioni avanzate SAFE Plus. Con SAFE Plus, l’aeromodello può mantenersi autonomamente in circuito di attesa, tornare al punto di decollo e atterrare in automatico ed evitare di allontanarsi troppo lontano dal pilota.
Installazione del modulo GPS
1. Vericare che la batteria non sia collegata o installata nell’aeromodello.
2. Inserire il connettore del modulo nella porta etichettata GPS sul lato anteriore del controller di volo. Quando installato correttamente e visualizzato da sopra, il lo nero del connettore del modulo GPS deve essere verso il lato sinistro dell'aeromodello.
3. Installare il modulo GPS tra le tacche di schiuma nella fusoliera, sopra al controller di volo, con l’etichetta rivolta verso l’alto e la freccia che punta avanti.
CONSIGLIO: ssare il modulo in sede con nastro in poliuretano espanso o adesivo di sicurezza in schiuma.
IMPORTANTE: non piegare né tagliare il cavo dell’antenna GPS. Tagli e piegature ne degradano le prestazioni.
IMPORTANTE: leggere le informazioni che si riferiscono alle funzioni del modulo GPS Safe Plus e imparare a usare le modalità di circuito di attesa (Holding Pattern) e atterraggio automatico (AutoLand) prima di volare con il GPS. Le funzioni SAFE Plus sono disponibili solo con il modulo GPS SAFE Plus installato e adeguatamente calibrato.
IMPORTANTE: SE IL MODULO GPS OPZIONALE È INSTALLATO l’aeromodello non risponderà ai comandi della trasmittente dopo la connessione se non riesce ad acquisire il segnale GPS.
Binding: se il modulo GPS è installato, una volta completato il binding, l’aeromodello cerca il segnale GPS, come indicato dal movimento dell’equilibratore che ruota lentamente verso l’alto e il basso. Acquisito il segnale GPS, tutti i comandi di volo rispondono normalmente, tranne la manetta. Il comando della manetta viene limitato, consentendo all’aeromodello di raggiungere la posizione di decollo sulla pista. Impostare la posizione di origine (Home) per ripristinare il pieno controllo del motore. Vedere il sottoparagrafo “Accensione, inizializzazione GPS e impostazione della posizione di origine (Home)” del presente manuale per ulteriore dettagli.
Calibrazione della bussola: dopo il primo binding con il modulo GPS installato sull’aeromodello, è necessario calibrare la bussola. L’aeromodello entra automaticamente nella sequenza di calibrazione della bussola dopo aver installato il GPS per la prima volta. Questo viene indicato dagli alettoni che ruotano lentamente verso l’alto e il basso. L’aeromodello non risponde ai comandi della trasmittente no al completamento della calibrazione, se il modulo GPS è installato. Fare riferimento al paragrafo Calibrazione della bussola del presente manuale per maggiori dettagli.
Un binding successivo con il modulo GPS installato non richiederà una calibrazione della bussola.
®
®
138
138
Calibrazione della bussola
L’aeromodello entra automaticamente in modalità di calibrazione alla prima accensione successiva all’installazione del modulo GPS, dopo il binding.
IMPORTANTE: l'aeromodello deve trovarsi all’aria aperta e deve acquisire il segnale GPS per poter iniziare la calibrazione della bussola. L’aeromodello non entrerà in modalità di calibrazione della bussola no a quando il segnale GPS non viene agganciato.
Calibrare la bussola prima di effettuare il primo volo o per correggere la prua durante l’atterraggio automatico se l’aeromodello devia in maniera signicativa dalla prua impostata al momento del decollo.
Per acquisire il segnale GPS:
1. attivare il taglio del gas sulla trasmittente (interruttore H, posizione 1).
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello. Appoggiare l'aereo a terra sulle ruote. L’equilibratore dell’aeromodello si muove lentamente su e giù no a quando non viene stabilito il rilevamento GPS. Una volta terminato, l’equilibratore si muoverà su e giù velocemente, per poi centrarsi.
4. Spegnere l'aeromodello, poi la trasmittente.
Per calibrare la bussola:
1. Centrare il trim della trasmittente.
2. Accendere la trasmittente, quindi l'aeromodello sempre trattenendo gli stick della trasmittente indietro e all’interno, come mostrato. L’aeromodello segnalerà che il GPS sta cercando i segnali dei satelliti azionando su e giù l’equilibratore. Continuare a tenere gli stick della trasmittente come mostrato.
3. Una volta acquisito il segnale GPS, l’aeromodello segnalerà di avere attivato la modalità di calibrazione della bussola in questo modo:
• gli alettoni si azioneranno lentamente da sinistra a destra.
• Il LED sull'aeromodello lampeggia in rosso e blu.
4. In modalità di calibrazione, il comando del motore non è attivo ed è possibile rilasciare gli stick della trasmittente.
IMPORTANTE: La trasmittente deve rimanere accesa.
5. Capovolgere l’aereo due volte dal muso alla coda, come mostrato in gura.
6. Ruotare l’aeromodello di 90 gradi e far rollare l’aeromodello due volte, come mostrato.
7. Spegnere la trasmittente.
8. Attendere 3 secondi.
9. Spegnere l’aeromodello.
ATTENZIONE: mantenere l’aeromodello lontano da sorgenti di campi
magnetici come ad esempio videocamere, supporti per videocamere, altoparlanti, ecc. Queste possono interferire con il sistema GPS causando la perdita di controllo dell’aeromodello.
2 rotazioni complete 2 rotazioni complete
EN
IT
Errore della bussola (LED lampeggiante in rosso e blu)
Se in un momento qualsiasi la manetta non risponde dopo l’accensione e gli alettoni sono deessi completamente a destra e il LED lampeggia in rosso e blu, l’aeromodello sta indicando un errore della bussola. La causa può essere la perdita del segnale GPS o l’aver acceso l’aeromodello in una nuova posizione di volo. Scollegare la batteria di bordo e lanciare la procedura di calibrazione della bussola.
Far volare il Carbon Cub S 2 con il modulo GPS SAFE Plus GPS installato
• La tecnologia SAFE Plus è concepita per fornire assistenza al volo, non
come pilota automatico. Il pilota deve mantenere il controllo dell’aeromodello per tutto il volo.
• Avviare in modalità Beginner (Principiante) (int. B, posizione 0) Man mano
che si acquisisce condenza con l’aeromodello, cambiare modalità per afnare le proprie capacità di pilotaggio.
• Far volare l’aeromodello all’aperto con venti non superiori a 16 km/h.
• Lanciare sempre l’aereo direttamente controvento, se possibile.
• Quando si utilizza la modalità AutoLand, il percorso di volo dell’aeromodello può essere regolato con i comandi della trasmittente. Rilasciare i comandi per lasciare che il sistema GPS riprenda il controllo.
• Carbon Cub S 2 con tecnologia SAFE Plus aggiunta non prevede tecnologia per evitare gli ostacoli. Prepararsi a guidare l’aeromodello se diretto verso un albero o altro oggetto.
IMPORTANTE: gli aeromodelli con volo assistito da GPS richiedono aree di volo molto ampie. 400 x 400 metri minimo.
139
139
Errore della bussola
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Accensione, inizializzazione GPS e impostazione della posizione di origine (Home)
ATTENZIONE: mantenere l’aeromodello lontano da sorgenti di campi
magnetici come ad esempio videocamere, supporti per videocamere, altoparlanti, ecc. Queste possono interferire con il sistema GPS causando la perdita di controllo dell’aeromodello.
1. Accendere la trasmittente.
2. Inserire una batteria di bordo completamente carica seguendo le istruzioni
fornite nella sezione Installare la batteria di bordo.
3. Installare la batteria nell’aeromodello. L’equilibratore si muoverà su e giù
lentamente, indicando che il GPS sta cercando i satelliti. Acquisito il GPS, l’equilibratore si muove rapidamente e poi si centra.
• Se si desidera modicare la modalità Recinto virtuale, impostare i comandi
stick della trasmittente come descritto nella sezione Modalità recinto virtuale e GPS mentre l’aereo cerca il segnale GPS. Il recinto virtuale può essere modicato in qualsiasi momento prima che il punto di origine sia impostato.
IMPORTANTE: il comando motore è attivo ma il motore pulsa lentamente, per consentire il rullaggio per il decollo. Far avanzare o collocare il modello nella posizione di origine desiderata, puntando il muso controvento e nella direzione prescelta per il decollo.
4. Una volta posizionato l’aeromodello a terra sulla posizione iniziale desiderata,
e puntato nel vento, premere e tenere premuto il pulsante HP/AL (binding).
• Se una delle modalità di recinto virtuale circolare è attiva oppure se il recinto
virtuale è disattivato, tutte le superci di controllo si muoveranno e la manetta sarò operante, indicando che l’aeromodello è pronto per il decollo.
• Se è attiva la modalità di recinto virtuale campo di volo (aireld), solo gli
alettoni si sposteranno a sinistra e a destra. Rilasciare il pulsante HP/AL (binding). Dopo l’impostazione della posizione di origine è necessario indicare la posizione del campo di aviazione rispetto al punto di origine. Il comando motore rimane inattivo nché non viene impostata la direzione del campo di aviazione. Impostare la direzione del campo di aviazione muovendo lo stick dell’alettone a sinistra o a destra nella direzione dell’area di aviazione:
- Se il campo di aviazione si trova oltre l’ala destra dell’aeromodello quando questo è fermo nella sua posizione Home, spingere lo stick dell’alettone completamente verso destra e poi rilasciare (come mostrato nell’esempio). L’alettone destro si muoverà su e giù indicando che è stata impostata la direzione a destra.
- Se il campo di aviazione si trova oltre l’ala sinistra dell’aeromodello quando è fermo in posizione Home, premere lo stick dell’alettone verso sinistra all’arresto e rilasciare. L’alettone di sinistra si muoverà su e giù indicando che è stata impostata la direzione a sinistra.
Dopo avere impostato la posizione Home e il campo di volo, tutte le superci si muoveranno per indicare che l’aereo è pronto per il decollo.
Recinto virtuale campo di volo
Impostare la posizione iniziale e la prua dell’aeromodello
Area di volo
Posizione Home
Direzione di volo
Nell’esempio precedente, l’alettone destro viene applicato per determinare il lato di volo del campo di volo oltre alla zona di non volo.
ATTENZIONE: se l’aeromodello è in modalità Campo di volo (aireld),
la linea che denisce la zona di non sorvolo sarà allineata con la l’asse dell’aereo e circa 10 metri dietro di voi per assicurare che il recinto virtuale non interferisca con i decolli e gli atterraggi. Assicurarsi che l’aeromodello punti direttamente verso la pista per impostare correttamente la modalità Campo di volo. Se l’aeromodello non è allineato con la pista, la zona di non sorvolo non sarà impostata nella posizione corretta.
Pilota
Zona di non volo
Disattivare il GPS a terra
Quando l’aeromodello viene acceso si attiva il sistema GPS. Se per qualsiasi motivo si desidera disattivare il sistema GPS, per esempio per eseguire una verica della direzione dei comandi in un luogo chiuso o semplicemente per usare l’aeromodello senza la funzione GPS, seguire le istruzioni qui riportate:
1. Assicurarsi che la trasmittente sia connessa all’aeromodello. Se necessario, consultare la sezione Connessione trasmittente/ricevente.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello. Quando l’aeromodello rileva il segnale radio, l’equilibratore inizia a muoversi lentamente su e giù per indicare che il GPS sta cercando dei satelliti.
4. Tenere premuto il pulsante HP/AL (binding) e azionare l’interruttore della modalità di volo (interruttore B) per 3 volte. L’equilibratore cessa si arresta mentre il timone si muove per indicare che il sistema GPS è disattivato.
Per riattivare il sistema GPS, spegnere e riaccendere l’aeromodello. IMPORTANTE: quando il GPS è disattivato, le modalità Recinto virtuale, Circuito
di attesa e Atterraggio automatico non funzionano. IMPORTANTE: quando il GPS è disattivato dalla trasmittente, il LED dell’aeromodello
lampeggia lentamente in rosso. Nessun altro indicatore LED si attiva.
®
®
140
140
HOLD
3 X
EN
IT
Modalità recinto virtuale e GPS
ATTENZIONE: mantenere l’aeromodello lontano da sorgenti di campi
magnetici come ad esempio videocamere, supporti per videocamere, altoparlanti, ecc. Queste possono interferire con il sistema GPS causando la perdita di controllo dell’aeromodello.
L’aeromodello utilizza il GPS per stabilire la sua posizione di origine (“Home”) e un recinto virtuale entro il quale mantenersi a una certa distanza dalla posizione Home. Durante il volo, se si avvicina al conne del recinto virtuale, l’aeromodello inverte automaticamente la rotta per tornare indietro verso la posizione Home. Una volta tornato all’interno del recinto, l’aereo “agita” le ali per indicare che il pilota ha di nuovo il pieno controllo del modello.
La funzione Recinto virtuale è attiva in tutte le modalità di volo SAFE a condizione che il GPS sia attivato. La modalità Recinto virtuale offre a sua volta 4 modalità, selezionabili tramite la trasmittente al momento dell’inizializzazione del sistema GPS.
Virtual Fence Off: disattiva la funzione di recinto virtuale. Circle Virtual Fence, Small (Default): imposta un “recinto virtuale circolare,
piccolo” di circa 150 m (500 piedi) di raggio attorno alla posizione Home. Circle Virtual Fence, Large: imposta un “recinto virtuale circolare, grande”
di circa 225 m di raggio attorno alla posizione Home. Aireld Virtual Fence: imposta il “recinto virtuale campo di volo” in un
rettangolo di circa 400 m di lunghezza x 200 m di larghezza e stabilisce una “no y zone” (zona di non sorvolo) a circa 10 m (30 piedi) all’interno della linea centrale.
Indicatore LED
Virtual Fence Off: luce gialla lampeggiante lenta no a impostazione del punto di partenza. Una volta impostati Home e direzione, un LED sso (con LAS non installato).
Circle Virtual Fence, Small (Default): 1 rosso, 1 giallo lampeggiante lento no a impostazione del punto di partenza. Una volta impostati Home e direzione, un LED sso (con LAS non installato).
Circle Virtual Fence, Large: 2 rossi, 1 giallo lampeggiante lento no a impostazione del punto di partenza. Una volta impostati Home e direzione, un LED sso (con LAS non installato).
Aireld Virtual Fence: 3 rossi, 1 giallo lampeggiante no a impostazione origine, giallo lampeggiante lento. Impostare la direzione, alettone destro o sinistro a seconda della direzione del campo di volo. Punto di origine e direzione impostati, LED sso (con LAS non installato).
*Un ash viola seguirà tutti gli indicatori di modalità per indicare che il LAS è installato.
Quando si seleziona una delle modalità Recinto virtuale, questa viene mantenuta nché non se ne seleziona un’altra. Non è necessario scegliere una modalità Recinto virtuale ad ogni accensione dell’aeromodello.
AVVERTENZA: non provare mai a volare sotto la zona di non sorvolo.
La parte inferiore della no y zone è rialzata per consentire il solo rullaggio nella zona di partenza della pista di involo. A causa delle variazioni del sensore barometrico, provare a volare in quest’area può causare il ritorno improvviso dell’aeromodello verso la posizione Home, manovra durante la quale il pilota non avrà alcun controllo sul modello no a quando questo non avrà raggiunto la posizione di partenza. Il pilota non avrà alcun modo di evitare ostacoli tra la zona di non volo e la posizione di partenza.
Modalità recinto virtuale Posizione stick trasmittente
Recinto virtuale OFF
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a destra
• Equilibratore tutto su
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lenta no a impostazione Home.*
Recinto virtuale circolare, Piccolo (default)
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a sinistra
• Equilibratore tutto su
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lento con 1 rosso lampeggiante.*
Recinto virtuale circolare, Grande
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a sinistra
• Equilibratore tutto giù
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lento con 2 rossi lampeggianti*
Recinto virtuale campo di volo
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a destra
• Equilibratore tutto giù
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lento con 3 rossi lampeggianti*
I LED sono posizionati al centro del parabrezza anteriore dell’aeromodello. *Un ash viola seguirà tutti gli indicatori di modalità per indicare che il LAS è installato.
Recinto virtuale circolare
Posizione Home
Piccolo - Small (Default)
Grande - Large
Recinto virtuale campo di volo
Zona di non volo oltre i 6 m
Area di volo
Posizione Home
141
141
Prua dell'aeromodello
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Modalità Circuito di attesa (HP)
IMPORTANTE: per precauzione, la modalità Circuito di attesa non funziona se l’aeromodello si trova a una quota inferiore a 6 metri (20 piedi).
Ogni volta che l’aeromodello appare troppo lontano, premere e rilasciare il pulsante HP/AL (binding) sulla trasmittente.
• Il modello si porterà a una quota di circa 36 metri (120 piedi), iniziando a volare in circolo sopra la posizione Home.
• Se la modalità Recinto virtuale campo di volo è attiva, l’aereo volerà a una quota di circa 36 metri (120 piedi) in circolo, a 30 metri (100 piedi) di distanza dalla posizione di partenza (Home).
• Quando è in modalità HP, l’aeromodello vola in modo completamente autonomo. Gli stick della trasmittente non hanno alcun effetto sui comandi.
• Per disattivare la modalità HP e riprendere il controllo, premere e rilasciare il pulsante HP/AL o cambiare modalità di volo.
IMPORTANTE: quando la funzione HP viene attivata, l’aeromodello deve rispondere subito al comando. Se ciò non avviene, il segnale GPS potrebbe essersi interrotto. In questo caso, l’aeromodello dovrà essere pilotato manualmente alla posizione Home.
Modalità Circuito di attesa
Modalità Circuito di attesa con Recinto virtuale del campo d’aviazione attivo
Failsafe e GPS
Se l’aeromodello perde il collegamento radio mentre il modulo GPS SAFE è in funzione, l’aeromodello attiverà la modalità Circuito di attesa no a quando si ristabilisce il collegamento radio. Se ciò non avviene, l’aeromodello atterrerà accanto al punto di decollo come in modalità AutoLand.
Se il segnale radio viene perso quando l’aereo è già in modalità HP, il modello volerà in circolo per circa 35 secondi, dopodiché atterrerà come in modalità AutoLand.
Disattivare il GPS in volo
IMPORTANTE: Se si disattiva il GPS durante il volo, le modalità Recinto virtuale, Mantieni posizione e Atterraggio automatico non funzioneranno. Il pilota dovrà fare atterrare manualmente l’aeromodello in un luogo sicuro.
Se per qualsiasi motivo si desidera disattivare il sistema GPS mentre l’aereo è in volo, per esempio se il GPS non è calibrato correttamente o non risponde in modo adeguato, seguire le istruzioni qui riportate per ripristinare il completo controllo manuale.
Per disattivare il GPS in volo:
1. Premere e tenere premuto il pulsante HP/AL (binding) e far compiere all’interruttore della modalità di volo un ciclo completo per 3 volte. Il timore si muoverà per indicare che il GPS è disattivato.
2. Impostare la modalità di volo su Beginner (Principiante) (interruttore B, posizione 0) per godere dei vantaggi della tecnologia SAFE.
Il sistema GPS resterà spento no a quando l’aeromodello non sarà atterrato e la batteria di bordo scollegata e ricollegata.
HOLD
3 X
®
®
142
142
Modalità atterraggio automatico (AL)
IMPORTANTE: per precauzione, la modalità di Atterraggio automatico (AL) non funziona se l’aeromodello si trova a una quota inferiore a 6 metri.
Per attivare la modalità Atterraggio automatico, premere e tenere premuto il pulsante HP/AL (binding) (pulsante A) per 3 secondi.
Tenere per 3 secondi
• L'aereo si preparerà subito all'avvicinamento sopravento, portandosi a una quota di circa 20 metri e 90 metri sottovento rispetto al punto di decollo. Dopodiché, si dirigerà controvento e inizierà l'avvicinamento nale.
• Atterrerà controvento accanto al punto di decollo no all’arresto completo.
• Premere e rilasciare il pulsante HP/AL (binding) (pulsante A) o cambiare la modalità di volo in qualsiasi momento per interrompere l'avvicinamento in modalità Atterraggio automatico.
Interrompere
Wind
ATTENZIONE: non cercare di prendere in mano l’aereo al volo, perché ci si potrebbe ferire e danneggiare l’aereo.
IMPORTANTE: quando la funzione Atterraggio automatico viene attivata, l'aereo risponde subito al comando. Se ciò non avviene, il segnale GPS potrebbe essersi interrotto. In questo caso, l'aeromodello dovrà essere riportato indietro e fatto atterrare manualmente.
IMPORTANTE: la modalità Atterraggio automatico non dispone della capacità di evitare gli ostacoli. Assicurarsi che il campo di volo sia completamente libero (da alberi, edici, ecc.) prima di iniziare a volare. Prestare attenzione durante la procedura di atterraggio automatico nel caso in cui sia necessario intervenire o interrompere l'avvicinamento e l'atterraggio.
EN
IT
Assistenza alla modalità Atterraggio automatico
IMPORTANTE: la modalità Atterraggio automatico non dispone della capacità di evitare gli ostacoli. Assicurarsi che il campo di volo sia completamente libero (da alberi, edici, ecc.) prima di iniziare a volare. Prestare attenzione durante la procedura di atterraggio automatico nel caso in cui sia necessario intervenire o interrompere l'avvicinamento e l'atterraggio.
Quando la modalità di atterraggio automatico è attiva, non è necessario agire sugli stick. Tuttavia, è possibile farlo in qualsiasi momento per evitare ostacoli, prolungare l’atterraggio o consentire una richiamata più dolce.
Stick alettone: usare lo stick dell'alettone per virare a sinistra o a destra per
evitare ostacoli o modicare leggermente la rotta durante l'avvicinamento nale. Agendo sull’alettone, il comando motore avanzerà lievemente in automatico. Rilasciare lo stick dell’alettone afnché il sistema riprenda il pieno controllo.
Stick motore: usare lo stick del motore per impostare il valore massimo del
comando motore. Agendo sullo stick dell’equilibratore, il comando motore si porta al massimo.
Stick equilibratore:
equilibratore su: consente all’aeromodello di prolungare l’avvicinamento acquistando quota. Alzando l’equilibratore, il comando motore aumenta no al punto impostato mediante lo stick del motore. Mentre l’aereo oltrepassa la soglia della pista, tirare tutto indietro lo stick del motore e spostare in avanti l’equilibratore per richiamare l’aereo e planare con dolcezza. Questo è il modo migliore per allenarsi all’atterraggio e aiuta a prevenire urti accidentali dell’elica.
Equilibratore giù: consente all’aereo di prolungare l’avvicinamento senza acquistare o perdere quota. Abbassando l’equilibratore, il comando motore aumenta no al punto impostato mediante lo stick del motore senza acquistare o perdere quota. Centrare lo stick di destra per ridare pieno controllo al sistema.
Per esempio, atterrando con vento contrario, impostare lo stick del motore a circa 3/4 della potenza. Muovendo lo stick dell’equilibratore per prolungare l’avvicinamento nale, la potenza aumenterà solo no a 3/4. Impostare una potenza maggiore del motore in condizioni di vento forte o una potenza minore con vento debole.
143
143
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Manutenzione e riparazioni
AVVISO: dopo un impatto o sostituzione, vericare che il ricevitore sia rimasto al suo posto nella fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, prestare attenzione a montare quello nuovo allo stesso modo e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
Manutenzione dei componenti di trazione
AVVERTENZA: scollegare sempre la batteria di bordo dal modello prima di rimuovere l’elica.
Smontaggio
1. Con un cacciavite a stella #1, rimuovere la vite per metallo a croce M2,5 x 7,5 (A) e lo spinner (B).
2. Usare una chiave regolabile per rimuovere il dado esagonale da 10 mm (D), l’elica (E), la piastra posteriore dell’ogiva (F), la piastra di spinta (G) e la bussola di chiusura (C) dall’albero motore (H).
3. Con un cacciavite a stella #1, rimuovere le tre viti autolettanti M2 x 5,5 (I) dalla cappottatura (J). Rimuovere con cautela la cappottatura dalla fusoliera.
4. Con un cacciavite a stella #2, rimuovere le quattro viti autolettanti M3 x 11,5 (K) tenendo il montaggio del motore (L) sulla fusoliera.
5. Scollegare i li del motore dai li dell’ESC.
6. Usando un cacciavite a stella #2, rimuovere le quattro viti M3 x 9,5 (M) tenendo il motore (N) sul montaggio del motore.
Montare in ordine inverso.
Consigli per il montaggio
• Allineare e collegare i li del motore con i li dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori.
• Per funzionare correttamente, l’elica va montata con i numeri che ne indicano la misura (9 x 6) rivolti in avanti.
• Accertarsi che il bordo dell’ogiva sia completamente inserito nella scanalatura della piastra posteriore per un funzionamento sicuro.
Le riparazioni a fusoliera e ali sono facili da realizzare con praticamente qualsiasi adesivo (colla a caldo, colla CA [adesivo cianoacrilato], colla epossidica, ecc.).
Se la riparazione non è possibile, vedere nell’elenco dei ricambi il codice del pezzo da ordinare. Per un elenco di tutte le parti di ricambio e opzionali, consultare la lista alla ne di questo manuale.
Non tutti i cavi sono indicati in gura
D C N
E J
A B F
G I
K
L MH
Rimozione dei servo dell’ala
1. Rimuovere l’ala.
2. Scollegare i li dei servo alari dalle prolunghe dei servo contrassegnate in fusoliera.
3. Capovolgere l’ala e sistemarla su una supercie piana.
4. Rimuovere il nastro adesivo per servo dal fondo dell’ala del servo danneggiato.
5. Rimuovere la forcella dell’asta di comando dalla squadretta di controllo dell’alettone.
6. Rimuovere la striscia di schiuma che trattiene il lo del servo.
7. Tirare saldamente il servo per rimuoverlo dall’ala.
8. Rimuovere il braccio e la vite del servo.
Montaggio dei servo alari
1. Inserire il servo nella prolunga dell’alettone contrassegnata in fusoliera.
2. Accendere la trasmittente e attivare il taglio del gas (interruttore H, posizione 1).
3. Accendere l’aeromodello. Attendere che l’aeromodello termini l’inizializza­zione e che i servo si centrino.
CONSIGLIO: se il GPS è presente e si sta lavorando al coperto, disattivare il GPS.
4. Centrare il trim della trasmittente.
5. Allineare il braccio del servo premendolo sul servo. Montare la vite del braccio del servo, scollegare il servo dalla prolunga dell’alettone e iniziare il montaggio del servo.
6. Fissare il servo nella tasca del servo con colla a caldo o nastro per servo.
7. Premere il lo del servo nel relativo canale sul fondo dell’ala.
8. Usando l’adesivo, reinstallare il fermo del cavo del servo in espanso.
9. Reinstallare la forcella dell’asta di comando sulla squadretta di controllo dell’alettone.
10. Collegare i li del servo dell’alettone con le corrispondenti prolunghe in fusoliera.
11. Montare l’ala.
Sostituzione dei servo in fusoliera
Il timone e/o i servo dell’equilibratore sono posizionati in modo simile come i servi alari. I servo si collegano direttamente nel controller di volo, senza estensioni.
Impostazioni di fabbrica per i bracci dei servo e le squadrette di controllo
La gura mostra le posizioni dei fori raccomandate nei bracci dei servo e delle squadrette.
Equilibratore Alettoni Timone
Bracci
Squadrette
®
®
144
144
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La trasmittente e la ricevente sono scollegati Aggancio GPS assente. (o funzionamento al chiuso senza
avere disattivato il GPS) Le batterie AA della trasmittente sono scariche o
L’aeromodello non funziona
L’aeromodello continua a dirigersi in una certa direzione
L’aeromodello si pilota difcilmente
Il muso dell’aeromodello si impenna con il motore a metà corsa
L’aeromodello non sale
È difcile lanciare l’aeromodello controvento
Il tempo di volo è troppo breve
L’aeromodello vibra L’elica, l’ogiva o il motore è danneggiato/a Stringere o sostituire le parti Il timone, gli alettoni o l’elevatore non si muovono liberamente
L’aeromodello non si collega (durante il binding) alla trasmittente
L’aeromodello non si connette (dopo il binding) alla trasmittente
Dopo essere stati adeguatamente regolati, l’alettone e/o il timone non sono in posizione neutra quando la batteria viene inserita
Il trimmaggio cambia quando si commuta modalità di volo
installate in maniera errata come indicato dal LED tenue o spento sulla trasmittente o dall’allarme batterie scariche Collegamento elettrico assente Premere i connettori l’uno contro l’altro per ssarli bene La batteria di volo non è carica Caricare completamente la batteria Una caduta ha danneggiato la radio all’interno della fusoliera Sostituire la fusoliera o la ricevente
Il timone o il trim del timone non è regolato correttamente
L’alettone o il trim dell’alettone non è regolato correttamente Le ali o la coda sono danneggiati Sostituire la parte danneggiata Elica danneggiata Atterrare immediatamente e sostituire l’elica danneggiata Il baricentro è arretrato rispetto alla posizione raccomandata Il vento è troppo forte o ci sono delle rafche Posticipare il volo nché il vento non diminuisce
L’assetto dell’elevatore è troppo elevato La batteria non è installata in posizione corretta Spostarla in avanti di circa 2,5/5 cm (1/2”)
La batteria non è completamente carica Caricare completamente la batteria prima di volare Potrebbe essere necessario regolare la posizione ‘giù’ dell’elevatore Elica danneggiata o installata in modo errato Atterrare immediatamente, sostituire o installare correttamente l’elica
Si sta lanciando l’aereo sottovento o con vento laterale Lanciare sempre l’aereo controvento La batteria non è completamente carica Ricaricare la batteria Si sta volando con il motore costantemente al massimo La velocità del vento è troppo elevata per volare in sicurezza Volare in una giornata più calma
Elica danneggiata Sostituire l’elica
Aste di comando o cerniere danneggiate o bloccate Riparare i danni o sbloccare
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di connessione Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
Il connettore di binding non è inserito correttamente Batteria di volo/batteria trasmittente quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di connessione Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
Il connettore di binding è lasciato inserito La batteria dell’aeromodello/della trasmittente è troppo scarica
La trasmittente è stata connessa a un modello diverso (usando dei protocolli DSM differenti)
Il modello è stato spostato durante l’accensione iniziale
Il trim non è al centro Il sub trim non è al centro Non usare i sub-trim. Regolare i rinvii meccanici
Connettere nuovamente il sistema seguendo le istruzioni riportate in questo manuale Spostarsi all’esterno e accendere l’aeromodello oppure disattivare il GPS dell’aereo
Controllare la polarità delle batterie o sostituirle con batterie AA nuove
Correggere le regolazioni degli stick, poi atterrare e regolare manualmente le barrette di rinvio degli alettoni e/o del timone in modo da non dover regolare la trasmittente Correggere le regolazioni degli stick o correggere manualmente la posizione degli alettoni
Spostare la batteria in avanti, non volare nché non si ottiene il baricentro corretto
Se il trim deve essere regolato con più di 4 clic premendo l’apposito pulsante, regolare la lunghezza dell’asta di comando
Regolare la posizione ‘su’ dell’elevatore
Volare con il motore appena oltre la metà della corsa per aumentare il tempo di volo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’aeromodello Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un altro posto e provare a connettere di nuovo Installare il connettore di binding e connettere l’aeromodello alla trasmittente
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’aeromodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un’altra posizione e provare di nuovo la connessione
Riassociare la trasmittente all’aeromodello e rimuovere il connettore di binding prima di ripristinare l’alimentazione Sostituire/ricaricare le batterie
Connettere l’aeromodello al trasmettitore
Scollegare e ricollegare la batteria di bordo, tenendo immobile l’aeromodello per almeno 5 secondi
Se il trimmaggio richiede più di 8 scatti, riportare il trim al centro e regolare i collegamenti meccanici
EN
IT
145
145
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Guida alla risoluzione dei problemi (SAFE Plus GPS Upgrade)
Problema Possibile causa Soluzione
L’aeromodello non risponde al comando della manetta, ma gli altri comandi rispondono
Gli alettoni vanno verso l’alto il velivolo non si connetterà alla trasmittente (durante il binding)
Gli alettoni vanno verso l’alto e il velivolo non risponderà alla trasmittente (dopo il binding)
Il velivolo non entrerà nella calibrazione della bussola
Il motore non risponde dopo l’atterraggio
Il motore funziona a scatti ma la batteria è completamente carica, nessuno scatto del motore LVC
L’aeromodello non atterra lungo la rotta impostata al decollo
Il sistema GPS non funziona correttamente
Non è possibile passare correttamente da una modalità Recinto virtuale all’altra
L’Atterraggio automatico non è stato disattivato dopo l’atterraggio
La posizione iniziale non è stata impostata Impostare la posizione inizial La direzione di recinto del campo di aviazione non è stata
impostata.
La trasmittente è troppo vicina all'aeromodello durante la procedura di binding
Interruttore o pulsante di binding non premuto sufcientemente a lungo durante la procedura di binding
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un altro trasmettitore
Il velivolo non è stato posizionato in verticale Posizionare il velivolo in verticale dopo l’accensione Attesa inferiore a 90 secondi tra la prima accensione della
trasmittente e la connessione della batteria di volo al velivolo
Il velivolo non è stato posizionato in verticale, livellato o immobile
Il velivolo non può acquisire un segnale GPS
Aux1 (CH 6) invertito Invertire Aux1
Il velivolo non può acquisire un segnale GPS
La protezione da sovratensione (OCP) arresta il motore quando la manetta della trasmittente è impostata alta e l’elica non può ruotare
L’Atterraggio automatico non è stato disattivato
Segnale GPS perduto
La bussola non è ben calibrata
La bussola è stata esposta a una fonte magnetica
I dual rate non sono impostati correttamente nelle impostazioni della trasmittente
Disattivare l’Atterraggio automatico premendo il pulsante AL/HP o modicando le modalità di volo e abbassare la manetta
Usare il comando dell’alettone per impostare la posizione del recinto
Spegnere la trasmittente, spostare la trasmittente a una distanza maggiore dal velivolo, scollegare e ricollegare la batteria di bordo al velivolo e seguire le istruzioni di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di binding
Spostare aeromodello e trasmettitore in un altra posizione e riprovare il binding
Lasciando accesa la trasmittente, scollegare e ricollegare la batteria di bordo al velivolo
Lasciando accesa la trasmittente, scollegare e ricollegare la batteria di bordo al velivolo assicurando che il velivolo sia in verticale, livellato e immobile
Spegnere il GPS Spostare a una posizione all’aperto lontano da metallo o
calcestruzzo e tentare nuovamente
Spostare a una posizione all’aperto lontano da metallo o calcestruzzo e tentare nuovamente
Abbassare completamente la manetta e il trim motore per armare l’ESC
Premere e rilasciare il pulsante HP/AL per disattivare la funzione di Atterraggio automatico
Spegnere le funzioni del GPS
Cercare di volare in un luogo diverso
Calibrare la bussola usando la “Procedura di calibrazione della bussola” riportata in questo manuale
Disattivare il sistema GPS in volo e far atterrare l’aeromodello. Rimuovere ogni possibile fonte magnetica come telecamere, supporti per telecamera, altoparlanti, ecc. Scollegare e ricollegare la batteria di volo per riattivare il sistema GPS per il volo successivo. Calibrare la bussola prima di effettuare un nuovo volo
I dual rate non devono essere al di sotto del 70% per il rateo basso. Impostare tutti i ratei bassi a un valore pari o superiore al 70%
®
®
146
146
EN
IT
Parti di ricambio
Parte # Descrizione
EFL310017 Coperchio LAS: Apprentice STS EFLA1030FB 30 A con telemetria ESC EFLM480BL Motore 480 BL Outrunner; 960 Kv EFLP09060 Elica P-51 BL 9 x 6; Sportsman S HBZ3218 Set aste comando: Sport Cub HBZ3219 Tubo alare Carbon Cub HBZ3220 Fusoliera: Carbon Cub S+ 1,3 m HBZ3221 Ala principale: Carbon Cub S+ 1,3 m HBZ3222 Set coda: Carbon Cub S+ 1,3 m HBZ3223 Set carrello atterraggio: CarbonCub S+ 1,3 HBZ3224 Cappottatura: Carbon Cub S+ 1,3 m HBZ3225 Ogiva 40 mm: Carbon Cub S+ 1,3 HBZ3226 Montanti ala: Carbon Cub S+ 1,3 m HBZ3227 Montaggio motore con viti: CarbonCub S+1,3 HBZ3228 Sportello batteria: Carbon Cub S+ 1,3 HBZ3229 Decalcomanie: Carbon Cub S+ 1,3 m HBZ3230 Generatori di vortice: CarbonCub S+1,3 m HBZ3233 Adattatore elica: Carbon-Z Cub S HBZ3234 Coperchi LG: Carbon Cub S+ SPM4650C DSMX SRXL2 RX con Connettore SPMA3230A Carbon Cub S2 FC SPMR1010 DXS solo trasmittente SPMSA381 Servo sub-micro 9 g: cavo 400 mm
Parti consigliate
Parte # Descrizione
SPMXPSA200 Smart G2 Air Powerstage 2
Parti opzionali
Parte # Descrizione
DYN1405 Borsa per caricabatterie LiPo, grande EFL1090 Servo digitale DSV130 3 li MT G EFLA250 Set attrezzi Park Flyer, 5 pz HBZ7390 Kit galleggianti: Super Cub LP SPM9747 Ricevitore remoto DSMX SRXL2 SPMA3052 Prolunga servo standard 9’’ SPMA3173 Modulo GPS Spektrum SPMA3180 Sensore per atterraggio assistito (LAS) SPMR6650 DX6e 6 canali solo trasmittente SPMX13003S30M 1300mAh 3S 11,1 V Smart 30C LiPo; IC3 SPMX22003S30 2200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3 SPMXBC100 Tester servo e batterie Smart SPMXC1080 Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W
Bulloneria
Posizione Descrizione Quantità
Ogiva Vite per metallo 2,5 x 8 mm 1 Cappottatura Vite autolettante testa tonda 2 x 5 mm 3 Supporto motore Vite testa tonda 3 x 10 mm 4 Paratia tagliaamma Vite autolettante BT 3 x 12 mm 4 Supporto alettone Vite testa tonda 3 x 12 mm 5 Piastra ap (sx) Vite autolettante a punta 2 x 10 mm 2 Piastra ap (dx) Vite autolettante a punta 2 x 10 mm 2
Squadretta di controllo (ali principali)
Montaggio montanti interalari
Montaggio li (galleggiante)
Piastra carrello di atterraggio muso
Sportello batteria Vite autolettante a punta 2,5 x 12 mm 1 Braccio servo (ali
principali) Braccio servo
(fusoliera) Montaggio posteriore
carrello di atterraggio Montaggio li (ruotino
di coda)
Braccio servo (ap)
Ruota Vite per metallo a testa tonda 2,5 x 4 mm 2
Vite testa tonda 3 x 16 mm 2 Vite a brugola 2 x 18 mm 2
Vite autolettante 2,5 x 10 mm 6
Vite autolettante testa piatta 2 x 10 mm 4
Vite autolettante testa piatta 2 x 10 mm 4
Vite per metallo testa piatta PB 2 x 4 mm 2
Vite per metallo testa piatta PB 2 x 4 mm 2
Vite autolettante a punta 3 x 14 mm 2
Vite autolettante testa tonda 2 x 8mm 3
Vite autolettante triangolare testa tonda 2 x 4,5 mm
1
147
147
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
IT
Glossario dei termini importanti
Alettone: supercie di controllo che si trova sul bordo di uscita di ciascuna ala.
Applicare alettone a destra signica muovere l’alettone destro verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, facendo rollare l’aeromodello verso destra. Applicare alettone a sinistra signica muovere l’alettone sinistro verso l’alto e l’alettone destro verso il basso, facendo rollare l’aeromodello verso sinistra.
AS3X: Active Stabilization, 3-Axis = stabilizzazione attiva a 3 assi. Sistema
elettronico di stabilità che contrasta le forze esterne come il vento, turbolenze, coppia, stallo di estremità e i problemi di sensibilità dei comandi dovuti alla posizione del CG, rendendo il volo dell’aeromodello più dolce e migliorando così l’esperienza di pilotaggio.
Binding: il processo di accoppiamento elettronico tra trasmittente e ricevitore.
L’aeromodello riconosce così solo quella particolare trasmittente a cui è associato.
Baricentro (CG): punto di bilanciamento dell’aeromodello si bilancia, in
particolare da davanti al retro.
Forcella: il connettore a forma di U all’estremità dell’asta di comando
dell’aeromodello che permette la regolazione della lunghezza dell’asta di comando.
Corsa di comando: la distanza di deessione di una supercie di controllo,
normalmente misurata dal punto più largo della supercie di controllo.
Diedro: Angolo positivo o altro dell’ala dalla radice alare alla punta. Aggiungere
un diedro all’ala migliora la stabilità nell'asse di rollio.
Dual Rate: impostazione che si trova nella trasmittente e che permette due
diverse distanze di corsa di comando quando lo stick di controllo viene completamente deesso. Un rateo basso riduce la corsa di comando alla massima deessione e quindi produce una maggiore reattività dei comandi. Un rateo alto aumenta la corsa di comando alla massima deessione e quindi produce una sensazione di maggiore reattività.
Equilibratore: supercie di controllo che si trova sul bordo di uscita dello
stabilizzatore orizzontale. Sollevare l’equilibratore provoca il beccheggio dell’aeromodello verso l’alto. Abbassare l’equilibratore provoca il beccheggio dell’aeromodello verso il basso.
Controllo elettronico della velocità (ESC): dispositivo elettronico che
controlla e regola la velocità del motore. È collegato alla batteria, al motore e al ricevitore.
Esponenziale: un’impostazione programmata nella trasmittente che permette
al pilota di adattare la sensibilità dei comandi attorno alla posizione neutra. Aumentare il valore dell’esponenziale crea una sensazione di controllo più morbida attorno alla posizione neutra, rendendo così l’aeromodello meno sensibile agli input di comando. L’esponenziale ha effetto solo sui comandi attorno alla posizione neutra.
Protezione da bassa tensione (LVC): una funzione di sicurezza incorporata
nel regolatore elettronico della velocità che si attiva quando la tensione della batteria scende sotto un determinato livello, interrompendo l’alimentazione al motore, ma continuando a fornire energia al ricevitore e ai servo, permettendo così all’aeromodello di atterrare in sicurezza.
Beccheggio: la rotazione del muso dell’aeromodello verso l’alto o verso il
basso, controllata dall’equilibratore.
Test di portata: test per vericare che trasmittente e ricevitore funzionino
correttamente. Il test viene effettuato impostando la trasmittente su una modalità a bassa potenza e testando le funzioni di controllo da una determinata distanza.
Ricevitore: dispositivo elettronico installato a bordo dell’aeromodello che decodica
gli input di comando inviati dalla trasmittente e li ritrasmette ai servo.
Rollio: rotazione sinistra e destra dell’aeromodello intorno all’asse
longitudinale.
Timone: supercie di controllo posta sul bordo di uscita dello stabilizzatore
verticale. Dare timone a destra fa girare il muso dell’aeromodello a destra. Dare timone a sinistra fa girare il muso dell’aeromodello a sinistra.
Tecnologia SAFE (Sensor-Assisted Flight Envelope): rende più dolce il
comportamento in volo dell’aeromodello compensando automaticamente il vento e offre più modalità in modo da poter volare con il livello di protezione e assistenza più adatto in ogni condizione.
Servo: componente elettronico che trasforma i segnali di controllo inviati dal
ricevitore nel movimento di una supercie di controllo. Il servo è collegato alla supercie di controllo tramite un’asta di comando.
Manetta: ingresso di controllo che regola la velocità del motore. Portare la
manetta in alto accelera il regime di rotazione del motore, aumentando così la spinta in avanti. Portare la manetta più in basso riduce il regime di rotazione del motore, riducendo così la spinta in avanti.
Trasmittente: unità di controllo con la quale il pilota invia segnali di pilotaggio
all’aeromodello.
Imbardata: rotazione a sinistra o a destra del muso dell’aeromodello,
controllata dal timone.
Garanzia
Periodo di garanzia— Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia— (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modicare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di vericare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
®
®
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai ni commerciali, o una qualsiasi modica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno— Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di protto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la
148
148
EN
IT
richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza— Questo è un prodotto sosticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni— Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione— Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione— Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento— Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE: HBZ Carbon Cub S 2 RTF Basic (HBZ320001): Con la presente,
Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i riuti domestici. Attenersi alle normative locali.
HBZ Carbon Cub S 2 BNF Basic (HBZ32500): Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support­rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless: Trasmettitore
2402.0 - 2478.0MHz
17.7 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz 3dBm
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
149
149
Carbon Cub S 2 1.3m
Carbon Cub S 2 1.3m
© 2020 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, the Smart Technology logo,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either
registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc. and are used with permission.
US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. CN201721563463.4. Other patents pending.
www.hobbyzonerc.com
Created 03/22 HBZ320001, HBZ32500 337776
Loading...