Hobbyzone Carbon Cub 2 1.3m SAFE BNF Basic User guide

Carbon Cub S2
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
Carbon Cub S2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente
Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby riuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
14
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo
+
non è un giocattolo.
IT
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
Avvertenze per la carica
ATTENZIONE: seguire attentamente tutte le istruzioni e avvertenze.
L’uso improprio delle batterie LiPo può provocare incendi, lesioni alle
persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
• Maneggiando, caricando o usando la batteria LiPo fornita in dotazione, l’utente si assume tutti i rischi connessi all’utilizzo delle batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a deformarsi o gonarsi, inter­romperne immediatamente l’uso. Se la batteria è in carica o si sta scarican­do, interrompere e scollegare. L’utilizzo, la carica o la scarica di una batteria che ha iniziato a deformarsi o a gonarsi può provocare incendi.
• Per ottenere i migliori risultati, conservare sempre le batterie in un luogo asciutto e a temperatura ambiente.
• La temperatura per conservare temporaneamente le batterie o per trasportarle deve essere compresa tra 5 e 49 °C.
• Non conservare la batteria o il modello all’interno di un’automobile o alla luce diretta del sole. All’interno di un’automobile calda, la batteria potrebbe danneg­giarsi o prendere fuoco.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali inammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Scollegare sempre la batteria quando ha terminato la carica e lasciare che il caricabatteria si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Durante la carica, controllare costantemente la temperatura delle batterie.
• USARE SOLO UN CARICABATTERIA SPECIFICO PER LE BATTERIE LIPO. In caso contrario, la batteria potrebbe prendere fuoco, causando lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• Non scaricare le celle LiPo al di sotto dei 3 V sotto carico.
• Non coprire le etichette di avvertenza con fascette a strappo.
• Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Non provare a smontare o modicare il caricabatteria.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda una temperatura compresa tra 5 e 49 °C) o esposti alla luce diretta del sole.
101
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Contenuto della scatola
Indice
Speciche ................................................................................................... 102
Aggiornamenti opzional .............................................................................. 103
Dalla confezione all’aria .............................................................................. 103
Caricare la batteria di bordo ........................................................................ 104
RTF Trasmittente ......................................................................................... 105
BNF Impostazione della trasmittente ........................................................... 106
Interruttore Hi/Low Rate (Dual Rate) ............................................................ 106
Connessione trasmittente/ricevente ............................................................ 106
Montaggio .................................................................................................. 107
Impostazioni di fabbrica delle squadrette e dei bracci dei servocomandi ..... 110
Flight Control .............................................................................................. 110
Installare la batteria di bordo ...................................................................... 111
Baricentro (CG) ........................................................................................... 111
Verica della direzione dei comandi ............................................................ 112
Prova della portata ...................................................................................... 113
Procedura di calibrazione della bussola....................................................... 114
Scegliere il campo di volo ........................................................................... 114
Montaggio dell’elica .................................................................................... 115
Regolazione dei trim dell’aereo ................................................................... 115
Volo ............................................................................................................ 116
Atterraggio.................................................................................................. 118
Installare i ap opzionali ............................................................................. 119
Scelta e installazione del ricevitore PNP ...................................................... 119
Volare con i set galleggianti opzionali .......................................................... 120
Manutenzione e riparazioni ......................................................................... 121
Aggiornamento sensore opzionale per atterraggio assistito (LAS) ................ 122
Aggiornamento opzionale SAFE+ GPS ................................................. 123–130
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X .................................. 131
Guida alla risoluzione dei problemi .............................................................. 131
Garanzia ..................................................................................................... 132
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...................................... 132
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ........................................ 132
Pezzi di ricambio ......................................................................................... 133
Pezzi opzionali ............................................................................................ 133
Speciche
865mm
Per maggiori informazioni e per registrare il prodotto online,
1300mm
1075 g
visitare www.hobbyzonerc.com
Motore: 480 Brushless outrunner, 960Kv 14P
ESC: 30A Installato Installato
Servocomandi: 2 servo alettoni, 1
servo elevatore e 1 servo timone
Ricevente: SPM4650C Flight Controller: SPMA3232
Modulo GPS: SPMA3173 Opzionale Opzionale
Batteria: 3S 2200mAh Li-Po
(SPMX22003S30)
Caricabatterie: 3S con alimen­tazione DC, carica rapida con bilanciamento (SPMXC1020)
Trasmittente: Spektrum DXS (SPMR1010)
LAS Unit (SPMA3180) Opzionale Opzionale
Installato Installato
Installato Installato
Installato Installato
Incluso
Incluso Opzionale
Incluso Opzionale
Necessario
per
completare
®
102
Carbon Cub S2
aggiornamenti opzionali (non inclusi)
Sensore per atterraggio assistito (LAS) Modulo GPS
Quando presente, il modulo LAS lavora congiuntamente con la funzione di atterraggio automatico AutoLand per assicurare atterraggi sempre perfetti. Nella fase di avvicinamento nale, a circa 1 m da terra, il modulo LAS livella l’aeromodello, regola la manetta se necessario ed esegue la richiamata appena prima che il carrello tocchi terra.
Quando presente, il sistema SAFE+ offre funzioni avanzate che consentono di mantenere l’aeromodello a una distanza data dal pilota (recinto virtuale), di riportarlo sul luogo di decollo premendo un pulsante (circuito di attesa) oppure automaticamente se il segnale della trasmittente viene perso (failsafe) e di attivare la funzione di atterraggio automatico (AutoLand).
Dalla confezione all’aria (senza LAS o modulo GPS)
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Montare completamente l’aereo.
5. Veri care che i comandi si muovano liberamente.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricatacompletamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella. (BNF only)
9. Connettere l’aereo alla propria trasmittente. (BNF only)
10. Posizionare l’aeromodello in modalità Esperto (posizione interruttore modalità 2) per la verica della direzione dei comandi. Posizionare il velivolo a terra rivolto dalla parte opposta al pilota.
11. Veri care la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13. Posizionare il velivolo in modalità Principiante (posizione interruttore modalità 0) per la verica della direzione dei comandi SAFE e decollare.
14. Con l’aereo veri care la direzione del movimento dei controlli SAFE.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
17. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
18. Impostare un timer di volo di 8 minuti.
IT
IT
103
RTF/BNF Basic
IT
Caricare la batteria di bordo
Carbon Cub S2
La batteria consigliata per il velivolo E-ite Carbon Cub S2, inclusa con la versione RTF, è una batteria LiPo 11,1 V, 2200 mAh 3S 30C Smart Techno­logy con connettore IC3 (SPMX22003S30). Se si usa una batteria diversa, questa deve essere di capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Il regolatore elettronico di velocità del velivolo è dotato di un connettore per dispositivi IC3. Assicurarsi che la batteria scelta sia compa­tibile. Assicurarsi sempre che il baricentro (CG) consigliato si trovi nel punto indicato, qualunque sia la batteria scelta. Seguire le istruzioni della batteria e del caricabatterie scelti per caricare la batteria di bordo.
Batteria RTF Smart Technology e caricatore S120 Speciche e funzionamento
Il caricabatterie Spektrum S120 SMART Technology incluso con la versione RTF del velivolo è compatibile solo con batterie LiPo a 2-3 celle Spektrum SMART o batterie NiMH a 6-7 celle. Non è compatibile con altre sostanze chimiche per batterie, né con batterie non SMART.
Un’alimentazione USB è necessaria per l’uso. Un’alimentazione di tipo USB­C QC è consigliata per tempi di carica minori.
Speciche S120
Ingresso Alimentatore USB Tipo C non incluso
Tensione d’ingresso 5V-12V
Potenza di carica 18W max (a seconda dell’alimentatore)
Alimentatore USB
compatibile
Connettore batteria IC3 e connettore di bilanciamento
Tipi di batterie LiPo, NiMH (Solo batterie SMART Spektrum)
Numero di celle LiPo 2-3 celle, NiMH 6-7 celle
Tensione massima di uscita 13,05V
Corrente massima di uscita Fino a 2A
Porta USB-C Indicatore LED
Ricarica rapida USB (QC) 2.0/3.0 5V/1A, 5V/2A
Porta di bilanciamento
Porta di carica IC3
Per caricare la batteria di bordo inclusa:
1. Usando il cavo USB Tipo-C in dotazione, collegare il caricabatterie S120 a un’alimentazione USB (non inclusa).
2. Inserire il connettore IC3 batteria SMART Spektrum (A) nella porta IC3 del caricabatterie e inserire il lo di bilancia­mento della batteria (B) nella porta di bilancia­mento del caricabatterie. Sia connettori IC3 che quelli di bilanciamento devono essere collegati per avviare la procedura di carica. È possibile arrestare la carica in qualsiasi momento scollegando la batteria dal caricabatteria.
IMPORTANTE: Le batterie NiMH SMART non hanno un connettore di bilancia­mento.
3. Scollegare i connettori IC3 e quelli di bilanciamento quando i cicli di carica e bilanciamento sono completi, come indicato dal LED.
4. L’indicatore LED si accenderà con luce rossa ssa per indicare un errore di caricamento. Rispettare i passaggi descritti per assicurarsi che la batteria sia correttamente collegata per la ricarica.
Consultare la tabella degli indicatori LED nella pagina precedente per le informazioni sullo stato del caricabatterie.
IMPORTANTE: Collegare una batteria non SMART causerà un errore di carica e il caricabatterie S120 non riconoscerà né caricherà la batteria.
Indicatore LED
Accensione
LiPo: LED viola NiMH: LED giallo
Ricarica completata LED verde (fisso) Errore LED rosso (fisso)
USB 5V: LED bianco Carica rapida USB 2.0/3.0: LED blu
Inferiore al 25% Lampeggio singolo 25– 75% Lampeggio doppio 76 – 99% Lampeggio triplo
A
Capacità batteria
B
®
104
Carbon Cub S2
A
IT
Trasmittente
Installazione batterie trasmittente
Rimuovere il coperchio delle batterie, installare le quattro pile incluse (facendo attenzione alla polarità), poi rimettere il coperchio.
Allarme batterie scariche
L’indicatore LED lampeggia e la trasmittente emetterà dei segnali acustici sempre più ravvicinati al diminuire della tensione della batteria. Sostituire subito le batterie quando la trasmittente lancia il primo segnale acustico.
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie ricaricabili,
caricare solo questo tipo di batterie. Se si tenta di caricare batterie non ricaricabili, queste potrebbero esplodere causando danni o lesioni a cose e/o persone.
ATTENZIONE: non sollevare la trasmittente pren-
dendola per l’antenna. Non modicare o appli­care pesi. L’antenna danneggiata diminuisce la potenza del segnale della trasmittente, causando la perdita di controllo dell’aeromodello con conseguenti danni o ferite.
Per istruzioni e funzioni complete sul trasmittente, visitare horizonhobby.com.
Livello di tensione della batteria
La trasmittente DXS in dotazione include una nuova funzione di indicazione del livello di tensione della batteria di volo.
L’indicazione tramite LED della tensione della batteria SMART si basa sulla effettiva tensione e si modicherà in base all’utilizzo manetta/potenza. Quando si aumenta il gas, la tensione diminuisce e di conseguenza le barre luminose indicano una minore potenza (ad esempio è presente un numero minore di LED a luce ssa o lampeggiante). Quando viene abbassata la manetta al minimo o a zero, le barre mostrano un recupero (ad esempio è presente un numero maggiore di LED a luce ssa o lampeggiante). Le barre luminose aumenteranno o diminuiranno in base all’utilizzo manetta/potenza.
L’allarme bassa tensione batteria SMART emette un suono quando gli ESC stanno per raggiungere lo spegnimento per bassa tensione. L’allarme emette un suono della durata di 25 secondi. Se la manetta viene abbassata per consentire un recupero della tensione, il suono emesso dall’allarme cesserà prima del previsto.
Far atterrare l’aeromodello quando l’allarme emette un suono. Dopo l’atterraggio, resettare l’avvertenza bassa tensione batteria SMART utilizzando uno di questi due metodi: (1) spegnendo e riaccendendo la trasmittente DXS,
oppure (2) scollegando la batteria dall’aeromodello per più di 15 secondi o no a quando le barre luminose a LED di indicazione della tensione si spengono. Collegare una batteria completamente carica all’aeromodello, cosa che assicurerà il ripristino dell’avvertenza bassa tensione batteria SMART prima del volo
successivo.
Qui viene mostrato il Mode 2
Interruttore
modalità SAFE Plus
Tasto Bind/
HP*/AL*
Motore/Timone
Trim motore
Trim timone
*(HP) = Circuito di attesa *(AL) = Atterraggio automatico
Indicatore tensione della batteria di vol
Throttle Cut
Interruttore
Interruttore D/R
Elevatore/Alettoni
Trim elevatore
Trim alettoni
Interruttore di accensione
ATTENZIONE: prima di procedere, rimuovere l’elica e l’ogiva dall’albero motore. Non tentare mai di programmare i componenti radio, assemblare l’ae­romodello o eseguire qualsiasi tipo di manutenzione senza prima rimuovere l’elica. Se il motore si avvia accidentalmente con l’elica montata, potrebbe
provocare lesioni gravi.
1. Rimuovere le viti M2,5 X 8 mm
(A) e l’ogiva (B).
2. Usare una chiave regolabile per rimuovere il dado esago­nale (C), l’elica (D) e la piastra posteriore dell’ogiva (E).
E
C
B
D
105
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Impostazione della trasmittente
IMPORTANTE: la ricevente installata è stata programmata
specicamente per questo aereo. L’utente non può modi­care la programmazione della ricevente.
Per utilizzare il sistema SAFE® oppure il sistema opzionale SAFE Plus su questo aeromodello, impostare la propria trasmittente* opzionale DSM2®/DSMX® utilizzando la tabella.
- Le modalità di volo SAFE Plus si selezionano tramite il canale 5 (alto, medio, basso)
IMPORTANTE: una trasmittente con l’interruttore per il canale 5 a 2 posizioni, permetterà di usare solo la posi­zione 0 (Modalità Principiante) o la posizione 2 (Modalità Esperto). Per avere disponibili le 3 modalità di volo, se possibile, assegnare il canale 5 sulla propria trasmittente a un interruttore a 3 posizioni, facendo riferimento al suo manuale.
Per avere maggiori informazioni sull’impostazione della propria trasmittente, fare riferimento al suo manuale.
* L’aeromodello Carbon Cub S2 non è compatibile con le
trasmittenti DX4e e DX5e.
Interruttore Hi/Low Rate (Dual Rate)
La trasmittente DSMX a piena portata dispone della fun­zione dual rate (corsa ridotta) che consente di impostare la quantità di corsa desiderata per le superci di controllo.
Impostazioni trasmittente computerizzata
(DX6 Gen2, DX6e,DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9, DX18 e DX20)
Iniziare la programmazione su tutte le trasmittenti con un modello vuoto (fare un reset), poi dare il nome al modello.
Impostare alettone, elevatore e timore su:
1. Andare a SYSTEM SETUP (Impostazioni di sistema)
2. Impostare MODEL TYPE (tipo di modello): AIRPLANE (aeroplano)
3. Andare a CHANNEL ASSIGN (Assegna canale): fare clic su NEXT (Avanti) per passare a Channel Input Cong (Cong. canali in ingresso): GEAR: B, AUX1: I
DX6 DX6e DX8 DX9 DX18 DX20
Confermare che AUX1 non è invertito. Se AUX1 è invertito, i sistemi ESC e GPS non verranno armati, come indicato dall’elevatore completamente abbassato.
Alettone 100% 70% Elevatore 100% 70% Timone 100% 70%
4. Andare a FUNCTION LIST (Lista funzioni)
5. Andare a Throttle Cut (Blocco accelerazione): impostare su Interruttore H, Posizione: -130
Con il risultato di
Dual rate Rateo alto Rateo basso
ALTO 100% BASSO 70%
L’Interruttore H comanda il Throttle Cut, la posizio­ne 0 corrisponde a normale e la posizione 1 blocca l'alimentazione del motore. L’Interruttore B comanda le 3 modalità SAFE (0 principiante/1 intermedio/2 esperto) Il Pulsante I mette in funzione la modalità PANIC (Antipanico) se premuto
Connessione trasmittente/ricevente
ATTENZIONE: collegare la batteria all’ESC con la
polarità inversa danneggerà l’ESC, la batteria o entrambi i componenti. I danni causati da un collegamen­to errato della batteria non sono coperti dalla garanzia.
IMPORTANTE: la ricevente installata è stata programmata specicamente per questo aereo. L’utente non può modi­care la programmazione della ricevente.
La porta della ricevente è dotata di un’estensione che con­sente di effettuare la connessione attraverso la porta della batteria sul fondo dell’aeromodello senza dover rimuovere il gruppo ali. Inserire semplicemente il connettore di bin­ding nell’estremità aperta dell’estensione contrassegnata con la scritta “bind” per attivare la modalità di connessione.
La trasmittente RTF inclusa viene fornita già connessa all’aereo. Qualora fosse necessario effettuare nuovamente la connessione, seguire la procedura qui indicata.
Afnché funzioni correttamente, è necessario ‘connette­re’ alla ricevente la propria trasmittente Spektrum™ con tecnologia DSM2/DSMX. Consultare l’elenco parti opzionali del presente manuale o visitare il sito www.bindny.com per una lista delle trasmittenti compatibili.
Per la connessione a una ricevente, consultare le istruzioni della propria trasmittente.
Il comando motore non verrà armato se lo stick motore della trasmittente non è completamente abbassato e il trim motore non è centrato o abbassato.
In caso di problemi, seguire le istruzioni per la connessione e consultare la Guida per la risoluzione dei problemi della trasmittente per maggiori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
Tabella di riferimento per la procedura di connessione
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Accertarsi che i comandi della trasmittente siano centrati, che il comando motore sia completamente abbassato*, che il trim motore sia centrato e l’aeromodello immobile.
3. Inserire un connettore di binding nell’estensione della porta di connessione.
4. Collegare la batteria di volo all’ESC (controllo elettronico della velocità). L’ESC emetterà un segnale acustico lungo seguito da una serie di segnali più brevi.
5. Il LED della ricevente inizierà a lampeggiare velocemente.
6. Accendere la trasmittente tenendo premuto il pulsante o l’interruttore di connessione della stessa. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni speciche sulla procedura di connessione.
7. Quando ricevente e trasmittente sono connesse, la spia arancia sulla ricevente diventerà ssa e l’ESC emetterà segnali acustici ascendenti. I segnali indicano che l’ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore siano sufcientemente abbassati da consentirlo.
8. Rimuovere il connettore di binding dalla porta di con­nessione. La ricevente dovrebbe ricordare le istruzioni ricevute dalla trasmittente nché non verrà eseguita una nuova connessione.
9. Conservare in un luogo sicuro il connettore di binding (al­cuni utenti lo attaccano alla trasmittente tramite fascette doppie e clip).
*Il motore non verrà armato se lo stick motore della trasmittente non è completamente abbassato. L’aeromodello non si arma quando è in posizione capovolta.
®
106
Carbon Cub S2
Questo si applica solo quando il modulo GPS opzionale è installato
IMPORTANTE: SE IL MODULO GPS OPZIONALE È INSTALLATO il velivolo non risponderà ai comandi della trasmittente dopo la connessione se non
riesce ad acquisire il segnale GPS. Binding: se il modulo GPS è installato, una volta completato il binding, il velivolo cerca il segnale GPS, come indicato dal movimento dell’equilibratore
che ruota lentamente verso l’alto e il basso. Acquisito il segnale GPS, tutti i comandi di volo rispondono normalmente, tranne il comando del motore. Il comando della manetta viene limitato, consentendo all’aeromodello di raggiungere la posizione di decollo sulla pista. Impostare la posizione di origine (Home) per ripristinare il pieno controllo del motore. Fare riferimento al paragrafo Accensione con GPS del presente manuale per maggiori dettagli.
Calibrazione della bussola: dopo il primo binding con il modulo GPS installato sul velivolo, è necessario calibrare la bussola. Il velivolo entra automaticamente nella sequenza di calibrazione della bussola dopo aver installato il GPS per la prima volta. Questo viene indicato dagli alettoni che ruotano lentamente verso l’alto e il basso. Il velivolo non risponde ai comandi della trasmittente no al completamento della calibrazione, se il modulo GPS è installato. Fare riferimento al paragrafo Calibrazione della bussola del presente manuale per maggiori dettagli.
Se il binding viene ripetuto con il modulo GPS installato, la calibrazione della bussola non è più richiesta.
Montaggio
Montaggio del carrello principale
1. Installare 2 ruote (A) sul montante (B) utilizzando collari
e distanziale. Solo i collari esterni delle ruote necessita­no di una vite di arresto. Stringere le viti di arresto in corrispondenza dei punti piatti sul montante.
CONSIGLIO: per ssare il collare sul montante potrebbero
essere necessari dei frenaletti.
2. Montare la carenatura sinistra e destra (E)
(contrassegnate L e R) sui rispettivi lati del montante.
3. Girare il chiavistello (F) e aprire il coperchio della
batteria.
4. Inserire il montante nelle scanalature (G) della fusoliera
come indicato.
5. Inserire le staffe sinistra e destra del montante (H)
(contrassegnate L e R) nei rispettivi slot sul fondo della fusoliera utilizzando 4 viti (I).
6. Rimettere il coperchio della batteria e girare il chiavistello.
Smontare in ordine inverso.
E
B
A
H
2.5 X 10mm (4)
IT
I
107
F
G
RTF/BNF Basic
IT
Montaggio del piano di coda
1. Installare il piano di coda orizzontale (A) sulla fusoliera
come indicato.
2. Inserire con cautela i 2 perni dell’aletta verticale (B) nei
fori del piano di coda orizzontale e della fusoliera. Girare il timore in modo che la squadretta si trovi sotto il piano di coda orizzontale.
3. Sotto la fusoliera, inserire le 2 viti (C) nella fusoliera e
nei perni dell’aletta verticale. Stringere le viti facendo attenzione a non rompere la plastica.
4. Installare la vite della cerniera del timone (D) come
indicato. Stringere la vite, poi allentarla di mezzo giro per permettere al timone di girare liberamente.
5. Inserire le rispettive forcelle nei fori più esterni delle squadrette del timone e dell’elevatore. Consultare le istruzioni per la regolazione delle forcelle per centrare il timone e gli elevatori.
Smontare in ordine inverso.
Regolazione delle forcelle con le squadrette
Dopo aver connesso la trasmittente alla ricevente dell’ae­romodello, centrare i trim e posizionare i sub-trim su 0 (se possibile), poi regolare le forcelle per centrare le superci di controllo.
Girare la forcella sulla barretta per cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta.
1. Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
2. Allargare delicatamente la forcella e inserire il perno della forcella nel foro della squadretta desiderato.
3. Chiudere il lato aperto della forcella sul perno.
4. Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squa­dretta. Assicurarsi che il tubetto non ostacoli in alcun modo il movimento della squadretta sull’intera corsa della supercie di controllo.
Carbon Cub S2
B
A
C
3 X 14mm (2)
D
2 X 8mm
D
®
108
Montaggio dell’ala
Montaggio
1. Inserire i generatori di vortici (A) nelle scanalature delle ali (B) usando del nastro biadesivo (C).
2. Far scorrere il tubo (D) nel foro dell’ala sinistra.
3. Far scorrere l’estremità opposta del tubo nel foro dell’ala destra no a che le due ali non si toccano.
4. Installare la piastra di copertura (E) sopra l’ala allinean­do i 4 fori come indicato.
Installazione
AVVISO: NON schiacciare o danneggiare in altro modo
i cavi montando le ali sulla fusoliera.
1. Collegare il connettore del servo dell’alettone sinistro alla prolunga del servo contrassegnata con “AIL-L” e collegare il connettore del servo dell’alettone destro alla prolunga del servo contrassegnata con “AIL-R”.
2. Fissare l’ala assemblata e la piastra di copertura (E) alla fusoliera usando 4 viti (F).
3. Collegare i montanti sinistro (G) e destro (H) (contras­segnati L e R) sotto l’ala e la fusoliera usando 6 viti (I). Regolare la posizione delle 4 viti nella parte superiore degli slot dei montanti in modo che le ali non si pieghi­no o ettano verso il basso.
Smontare in ordine inverso.
Carbon Cub S2
A
C
B
IT
IT
D
E
F
3 X 12mm (4)
I
2.5 X 10mm (6)
G
L-AIL
H
R-AIL
109
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Impostazioni di fabbrica delle squadrette e dei bracci dei servocomandi
La gura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci dei servo e delle squadrette.
Flight Control
Per un controllo dolce dell’aereo, effettuare sempre piccole correzioni. Tutte le indicazioni sono descritte come se ci si trovasse sull’aereo.
• Volare più o meno velocemente: quando l’aereo è
stabile in aria, spingere in su lo stick del motore per aumentare la velocità. Abbassare lo stick del motore per rallentare. Dando gas al motore, l’aereo prenderà quota.
• Elevatore su e giù: spingete lo stick dell’elevatore in
avanti per far perdere quota all’aereo. Tirarlo verso di sé per farlo salire.
• Alettone a destra e a sinistra: Spostare lo stick
dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aereo verso destra. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra per inclinarlo verso sinistra.
CONSIGLIO: immaginarsi sempre all’interno dell’aereo per determinare in che direzione inclinare le ali del modello. Quando l’aereo vola allontanandosi dal pilota, l’inclinazione a destra o a sinistra dell’aereo appare normale. Quando vola in direzione del pilota, l’aereo sembra inclinarsi nella direzione opposta rispetto al comando impartito. Con l’esperienza, il meccanismo sarà più istintivo.
• Timone a sinistra e a destra: spingere lo stick del
timone verso sinistra o verso destra per effettuare un’imbardata o puntare il muso dell’aereo a sinistra o a destra. Lo stick del timone serve anche a dirigere l’aereo a sinistra o a destra durante il rullaggio a terra.
CONSIGLIO: analogamente a quanto suggerito per il comando dell’alettone, immaginarsi all’interno del velivolo per decidere in quale direzione puntare il muso dell’aereo in base alla direzione di volo (da o verso il pilota).
Per le prime esperienze di volo, impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE® su Modalità Principiante (posizione 0).
IMPORTANTE: nonostante la tecnologia SAFE sia uno stru­mento molto utile, l’aereo va ancora pilotato manualmente.
Se si impartiscono comandi a bassa quota o a velocità ridotta, l’aereo potrebbe cadere. Studiare attentamente questi comandi e la relativa risposta dell’aereo prima di effettuare il primo volo.
Elevatore Alettoni Timone
Bracci
Squadrette
Comando trasmittente Risposta aereo
ElevatoreAlettoneTimone
®
110
Installare la batteria di bordo
Scelta della batteria
• Consigliamo una batteria Li-Po E-ite® 2200mAh 11,1V 3S 30C (SPMX22003S30).
• Se si utilizza una batteria diversa, questa deve essere almeno una batteria da 2200mAh.
• La batteria deve avere approssimativamente le stesse dimensioni, capacità e peso della batteria Li-Po E-ite per essere inserita nella fusoliera senza alterare di molto il baricentro.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e centrare il trim del motore. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Applicare una striscia di nastro a strappo (A) sul fondo della batteria accanto all’estremità opposta ai cavi della batteria.
3. Girare il chiavistello (B) e aprire il coperchio della batteria.
4. Inserire la batteria di bordo come indicato. Vedere le istruzioni di Regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia assicurata usando una fascetta a strappo (D).
6. Collegare la batteria all’ESC. Chiudere il coperchio e girare l’aereo posizionandolo sulle ruote. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento per 5 secondi.
7. Tenere l’aereo immobile per almeno 30 secondi nché non avviene l’aggancio GPS come descritto nella sezione Volo.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria Li-
Po dalla dell’aereo quando non viene utilizzato, per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente. Le batterie che si scaricano raggiungendo un voltaggio in­feriore al minimo consentito possono danneggiarsi, con conseguente rendimento inferiore e potenziale rischio di incendio quando vengono caricate.
ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontano
dalle eliche. Quando armato, il motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento del throttle.
Carbon Cub S2
A
IT
IT
B
C
D
Baricentro (CG)
Per avere un baricentro (CG) corretto, il peso dell’aeromo­dello deve essere ben bilanciato sulla parte centrale per garantire un volo stabile e sicuro. Il baricentro e il peso dell’aeromodello si basano sulla batteria E-ite 11,1V 2200mAh 30C (SPMX22003S30) installata. Accertarsi che la batteria di bordo sia assicurata usando una fascetta a strappo.
La posizione del baricentro (CG) si trova a 62-68 mm dal bordo di entrata dell’ala nel punto in cui si unisce alla fusoliera. Mettere in equilibrio l’aeromodello sulla punta delle dita tenendolo sotto le ali al livello della fusoliera.
• Se il muso si abbassa, spostare indietro la batteria di
bordo nché l’aereo non è in equilibrio.
• Se il muso si alza, spostare in avanti la batteria di bordo
nché l’aereo non è in equilibrio.
Nelle modalità Intermedio ed Esperto, se il baricentro dell’aereo è troppo in avanti (muso pesante), è necessario alzare l’elevatore per volare a livello al 50%-60% della potenza. Se il baricentro è troppo arretrato (coda pesante), è necessario abbassare l’elevatore per volare a livello. Nella modalità Principiante l’aereo non è compromesso, in quanto il sistema SAFE ne controlla l’assetto.
Regolare la posizione della batteria in base alla necessità.
111
62–68mm dal bordo di entrata dell'ala nel punto di attacco alla fusoliera.
RTF/BNF Basic
IT
Verica della direzione dei comandi
Carbon Cub S2
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre veri-
che con l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe provo­care lesioni o danni gravi.
Se si esegue la verica della direzione dei comandi in un luogo chiuso, disattivare il GPS come mostrato nella sezione Disattivare il GPS prima di iniziare il test.
Impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE su Esperto (posizione 2).
Tenere il motore a zero e appoggiare l’aereo a terra lonta­no da eventuali ostacoli.
Muovere gli stick sulla trasmittente come descritto in tabella per vericare che le superci di controllo dell’aero­modello rispondano come indicato.
Se le superci di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE. Consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni. Per ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
Se l’aeromodello risponde come indicato, passare alla sezione Flight Control.
Comando trasmittente Risposta delle superci di controllo
ElevatoreAlettoneTimone
®
112
Prova della portata
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre veriche con
l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia
accidentalmente, potrebbe provocare lesioni o danni gravi.
ATTENZIONE: durante il test della portata, tenersi
sempre a debita distanza dal motore, sia con le parti del corpo che con oggetti svolazzanti. In caso contrario ci si potrebbe ferire.
La portata deve essere controllata prima di ogni volo, special­mente con un modello nuovo. Se si usa un aereo BNF, consultare il manuale della propria trasmittente per eseguire il test della portata sul sistema.
La trasmittente RTF inclusa è dotata di una modalità di controllo della portata per ridurre la potenza in uscita della trasmittente. Seguire le istruzioni sottostanti per attivare la modalità di verica della portata della trasmittente:
1. Accendere la trasmittente e attendere almeno 5 secondi con lo stick del motore abbassato e il trim del motore centrato.
2. Accendere l’aeromodello tenendolo immobile per 5 secondi. L’elevatore si muoverà su e giù lentamente mentre l’aereo cerca l’aggancio GPS.
3. Spegnere la funzione GPS tenendo premuto il pulsante di connessione e azionando per 3 volte l’interruttore della modalità di volo. L’elevatore smetterà di muoversi e il timone si agiterà, indicando che il GPS è spento.
4. Rilasciare il pulsante di connessione.
5. Posizionarsi di fronte all’aeromodello con la trasmittente nella normale posizione di volo.
6. Commutare rapidamente l’interruttore HI/LO Rate per 4 volte, poi tenere premuto il pulsante di connessione. I LED della trasmittente lampeggeranno e scatterà l’allarme. Il sistema è ora in modalità di verica della portata. Non rilasciare il pulsante di connessione nché la verica non è terminata.
IMPORTANTE: tenere premuto il pulsante BIND (connessione) per tutta la durata del procedimento. Rilasciando il pulsante, si uscirà immediatamente dalla modalità di verica della portata e sarà necessario ricominciare.
7. Con il sistema radio acceso e il modello tenuto saldamente a terra, posizionarsi a 28 metri (90 piedi) di distanza dall’aereo.
CONSIGLIO: in alcuni modelli, quando l’aereo è a terra, l’antenna/ le antenne può/possono trovarsi a pochi centimetri dal terreno. Tale prossimità può ridurre l’efcacia della verica della portata. In caso di problemi durante il controllo della portata, tenere fermo l’aeromodello su un supporto non conduttivo a un’altezza massima di 60 cm (2 piedi) da terra ed effettuare nuovamente la verica della portata.
8. Muovere i comandi del timone, dell’elevatore, degli alettoni e del motore sulla trasmittente per assicurarsi che funzionino in modo regolare a una distanza di 28 metri (90 piedi).
9. In caso di problemi, non cercare di volare. Consultare la tabella dei contatti alla ne di questo manuale per contattare il servizio assistenza di Horizon Hobby. Inoltre, visitare il sito web di Spektrum per maggiori informazioni.
10. Dopo avere eseguito con successo la verica della portata, rilasciare il pulsante di connessione per uscire dalla modalità di controllo della portata.
ATTENZIONE: non cercare mai di volare mentre la tra-
smittente è in modalità di verica della portata a causa della potenza in uscita ridotta. In caso contrario, si può perdere il controllo dell’aereo.
Carbon Cub S2
TENERE
28 metri
4X
IT
IT
113
RTF/BNF Basic
IT
Procedura di calibrazione della bussola
Calibrare la bussola prima di effettuare il primo volo o per correggere la rotta durante l’atterraggio automatico se l’aereo si sposta in maniera signicativa dalla rotta impostata al momento del decollo.
1. Rimuovere l’elica, se installata, o attivare il blocco accelerazione.
2. Accendere la ricevente e appoggiare l’aereo a terra sulle ruote.
3. Con i trim della trasmittente centrati, accendere la trasmittente e l’aereo tenendo gli stick come indicato. L’aeromodello segnalerà la ricerca di satelliti da parte del GPS azionando su e giù l’elevatore.
4. Una volta trovati i satelliti, l’aereo segnalerà di avere attivato la modalità di calibrazione della bussola in questo modo: Ali “on”: gli alettoni si azioneranno lentamente da sinistra a destra. Ali “off”: i LED rosso e blu sulla ight controller
lampeggeranno in modo alterno.
Una volta entrato in modalità di calibrazione, il comando motore non è attivo ed è possibile rilasciare gli stick della trasmittente. Lasciare accesa la tra­smittente.
5. In modalità di calibrazione, prendere l’aereo e fargli fare due giri completi in posizione 1.
6. Poi girarlo di 90° e fare due giri completi in posizione 2.
7. Spegnere la trasmittente.
8. Attendere 3 secondi e scollegare la batteria di bordo.
Carbon Cub S2
2x 2x
Posizione 2Posizione 1
Scegliere il campo di volo
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.
Per avere più successo e salvaguardare la propria incolu­mità e quella del modello, è importante scegliere un posto molto aperto e senza ostacoli.
È importante ricordare che l’aereo può raggiungere velo­cità di volo signicative e coprire velocemente le distanze. Scegliere un’area che sia più ampia di quello che si pensa possa servire, specialmente nei primi voli.
Il posto dovrebbe:
• Avere un minimo di 400 metri di spazio aperto in tutte le direzioni.
• Essere lontano da persone e animali domestici.
• Essere libero da alberi, edici, auto, linee elettriche e qualsiasi altra cosa contro cui l’aereo possa urtare o che possa interferire con la visuale.
400 m
Stare qui
0–19 km/h
Vento
Volare in
quest’area
(sopravento al
pilota)
®
114
Carbon Cub S2
A
Montaggio dell’elica
ATTENZIONE: montare l’elica soltanto dopo avere completa-
mente assemblato l’aeromodello, vericato con attenzione tutti i
sistemi e avere localizzato un campo di volo adeguato. Seguire le istruzioni qui riportate per installare l’elica e l’ogiva:
1. Installare la piastra posteriore dell’ogiva (E) sull’albero motore, assicu-
randosi che l’anello esterno intagliato sia rivolto in avanti.
2. Installare l’elica (D) contro la piastra posteriore dell’ogiva, allineando
gli intagli dell’elica con le nervature della piastra. I numeri sull’elica devono essere rivolti in avanti.
3. Usando una chiave regolabile, stringere il dado dell’elica (C) contro di
essa. Il dado deve essere abbastanza stretto da impedire all’elica di allentarsi durante il volo, ma non così tanto da danneggiare l’elica o l’albero motore.
4. Allineare l’ogiva (B) e applicarla alla piastra posteriore, assicurandosi
di inserire il bordo dell’ogiva nell’intaglio della piastra.
5. Montare la vite M2,5 X 8 mm (A) sul davanti dell’ogiva inserendola
nell’estremità dell’albero motore, e ssare l’ogiva alla piastra di supporto.
1. Trovare un’area sicura e aperta.
2. Caricare la batteria di bordo.
3. Installare la batteria completamente carica sull’aereo.
4. Vericare che i comandi si muovano liberamente.
5. Eseguire una verica della direzione dei comandi.
6. Fare una prova di portata
7. Calibrare la bussola
8. Pianicare il volo in base alle condizioni del campo.
9. Impostare un timer di volo di 6–8 min.
10. Montare l’elica.
11. Buon divertimento!
Controlli prevolo
IT
IT
E
C
B
D
Regolazione dei trim dell’aereo
Regolare i trim in volo
Prima di regolare i trim, l’interruttore della modalità di volo SAFE deve essere impostato su Esperto (posizione 2).
Si consiglia di effettuare le regolazioni in condizioni di vento calmo.
Se con il motore al 50% e gli stick centrati l’aereo devia, volare controvento e premere i tasti dei trim come indi­cato nella tabella nché l’aeromodello non assume una traiettoria di volo ragionevolmente dritta e livellata.
Dopo avere agito sui trim in volo, far atterrare l’aereo e passare alla sezione Regolare manualmente i trim per impostare meccanicamente i trim.
La trasmittente RTF inclusa dispone di pulsanti trim elettronici. Essa emette un debole segnale acustico ad ogni pressione dei pulsanti dei trim in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non raggiunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
Sbandamento dell’aereo Correzione richiesta
Trim elevatore
Elevatore
Trim elevatore
Trim alettone
Alettone
Trim alettone
Trim timone
Timone
Trim timone
115
RTF/BNF Basic
IT
Regolare manualmente i trim
ATTENZIONE: non eseguire lavori di manuten-
zione con l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe provocare lesioni o danni gravi.
Prima di regolare manualmente i trim, l’interruttore della modalità di volo SAFE deve essere impostato su Esperto (posizione 2).
Durante la regolazione manuale dei trim l’aeromodello deve essere mantenuto fermo.
Con i valori dei trim impostati in volo ancora presenti sulla trasmittente, annotare una per una le posizioni di tutte le superci di controllo.
Regolare la forcella su ciascuna supercie di controllo in modo da posizionarla così com’era con il trim in offset.
1. Rimuovere la forcella dalla squadretta.
2. Girare la forcella (come indicato) per allungare o accor­ciare l’asta di comando.
3. Chiudere la forcella sulla squadretta e far scorrere il tubetto verso la squadretta per ssare la forcella.
4. Passare alla supercie di controllo successiva.
Dopo avere centrato tutti i trim, riportare le impostazioni dei trim sulla trasmittente in posizione neutra premendo i pulsanti dei trim di ciascuna supercie nché la trasmit­tente non emette un forte segnale acustico indicando che il trim è centrato.
Carbon Cub S2
Volo
Modalità di volo nella tecnologia
Per passare da una all’altra delle modalità di volo SAFE, cambiare la posizione dell’apposito interruttore.
Modalità Principiante (posizione 0):
• Sotto i 15 metri (50 piedi) le escursioni sull’asse di beccheggio (muso in su o in giù) e di rollio (estremità alari in su o in giù) vengono limitate per aiutare il pilota a mantenere l’aereo in linea di volo.
• Al di sopra dei 15 metri (50 piedi) i controlli sull’asse di beccheggio e di rollio vengono un po’ aumentati.
• Rilasciare entrambi gli stick in qualsiasi momento per attivare la modalità antipanico e livellare in automatico l’aereo.
• La quota limite è pari a circa 120 metri (400 piedi).
Modalità Intermedia (posizione 1):
• Simile alla modalità Principiante, ma con maggiore con­trollo sull’asse di beccheggio sopra i 15 metri (50 piedi).
• Sopra i 15 metri (50 piedi) l’autolivellamento non è attivo.
• L’autolivellamento è attivo soltanto sotto i 15 metri (50 piedi).
• La quota limite è pari a circa 120 metri (400 piedi).
Modalità Esperto (posizione 2):
• Inviluppo di volo illimitato.
• Passare alla modalità Principiante in qualsiasi momento e rilasciare gli stick per effettuare l’autolivellamento.
AVVISO: se quando si applica l’autolivellamento l’aereo è capovolto, per far tornare il modello a volare dritto e a livello è necessaria un’altezza da terra sufciente.
Beccheggio
Modalità Principiante
(Interruttore posizione 0)
Beccheggio
Modalità Intermedia
(Interruttore posizione 1)
Beccheggio
Modalità Esperto
(Interruttore posizione 2)
Rollio
Rollio
Rollio
®
116
Decollo
Impostare l’interruttore della modalità di volo su Principian­te (posizione 0) per effettuare i primi voli.
Impostare un timer di volo di 6–8 minuti.
Decollo da terra
Una volta stabilita una posizione Home e che l’aereo è pronto per volare, avanzare lentamente il comando motore per iniziare la corsa per il decollo controvento. Per correg­gere la rotta, potrebbe essere necessario agire sul timore mentre l’aereo sale lentamente e il comando motore è in avanti.
Lancio a mano
Una volta stabilita una posizione Home e che l’aereo è pronto per volare, effettuare i seguenti passaggi.
1. Tenere l’aeromodello sotto la fusoliera, dietro i montanti delle ali.
2. Aumentare lentamente il comando motore no al 100%.
3. Lanciare l’aereo controvento con il muso leggermente verso l’alto (meno di 8–11 km/h).
Carbon Cub S2
Spostare lentamente in
avanti lo stick del motore.
Spostare lentamente in
avanti lo stick del motore.
IT
IT
Direzione del vento
Direzione del vento
In volo
Lasciare salire l’aereo controvento con il motore al mas­simo nché non raggiunge circa 91 metri (300 piedi) di quota, poi ridurre il motore al 50%.
Effettuare solo movimenti ridotti e dolci sugli stick per vedere come reagisce l’aereo.
Volare con il muso del modello rivolto verso di sé è una delle cose più difcili da imparare. Fare pratica volando in ampi cerchi ad alta quota.
Se si perde l’orientamento, rilasciare entrambi gli stick e l’aereo riprenderà a volare a livello. Se si è in modalità Intermedia o Esperto, passare alla modalità Principiante e rilasciare entrambi gli stick.
LVC (spegnimento per bassa tensione)
La funzione LVC è inserita nell’ESC per proteggere la batteria dalla sovrascarica. Se la carica della batteria scende troppo, l’LVC limita la potenza fornita al motore. L’aereo inizia a ral­lentare e si sente il motore pulsare. Appena ci si accorge che la potenza del motore diminuisce, far atterrare immediata­mente l’aereo e caricare la batteria di bordo.
AVVISO: volare ripetutamente no a che il motore pulsa, potrebbe danneggiare la batteria.
Dopo l’uso collegare e togliere la batteria LiPo dall’aereo per evitare una lenta discarica. Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo tempo conviene caricarla a metà. Durante la conservazione bisogna accertarsi che la tensione della bat­teria non scenda sotto i 3 V per cella.
Se regolato adeguatamente, la congurazione dell’ala fa salire l’aereo con
il motore al massimo senza usare l’elevatore.
Comando motore
al massimo
Comando motore
al 50%
Comando motore
ridotto
117
RTF/BNF Basic
IT
Atterraggio
Atterraggio manuale
Se è necessario far atterrare manualmente l’aereo:
1. Ridurre la potenza del motore a circa il 50% per rallentare.
2. Volare sottovento oltre il termine della pista.
3. Girare l’aereo controvento e allinearlo con il centro della pista.
4. Continuare a ridurre la potenza del motore e iniziare a scendere verso la pista, tenendo le ali a livello durante l’avvicinamento. Cercare di far sì che l’aereo si trovi a circa 3 metri (10 piedi) di quota quando oltrepassa la soglia della pista.
5. Mentre sorvola la soglia della pista, ridurre completa­mente il comando motore.
6. Quando l’aereo sta per toccare terra, tirare legger­mente il comando dell’elevatore per ottenere una richiamata che fa alzare il muso dell’aereo e lo fa planare dolcemente.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il throt­tle hold o abbassare rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario possono vericarsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
IMPORTANTE: quando si termina di volare non lasciare l’aereo al sole. Inoltre non lasciare l’aereo in un posto chiuso e caldo, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
Carbon Cub S2
20m
3 m il motore viene spento.
Vento
Controlli dopo il volo
1. Attivare il throttle cut
2. Evitando la zona dell’elica e l’arco dell’elica, scollegare la batteria di volo dall’aereo (necessario per la sicurezza)
3. Rimuovere la batteria di volo dall’aeromodello
4. Spegnere la trasmittente
5. Ricaricare la batteria di volo
6. Controllare l’eventuale presenza di parti della cellula allentate o danneggiate
7. Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate
8. Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto controllo la sua carica
9. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianicare i voli successivi
®
118
Installare i ap opzionali
IMPORTANTE: i ap opzionali per questo aeromodello necessita-
no di una trasmittente computerizzata con almeno 7 canali*. La trasmittente DXS RTF non è compatibile con i ap opzionali.
I ap opzionali devono essere installati prima di montare le ali.
1. Far scivolare un tubetto in silicone su ogni forcella (Fig. 1).
2. Collegare i servocomandi dei ap (PKZ1090, venduti sepa­ratamente) a un’estensione per servo (PKZ5403, venduta separatamente).
3. Collegare l’estensione per servo alla porta AUX2 della ight controller.
4. Installare il servocomando dei ap (A) nella tasca (B) usando della colla a caldo o del nastro biadesivo.
5. Accendere la trasmittente.
6. Nel menu Channel Input Cong (Cong. canali in ingresso) della sezione Channel Assign (Assegna canale) nell’elenco System Setup (Impostazioni di sistema) del proprio compu­ter, assegnare AUX2 a un interruttore libero a 3 posizioni, solitamente D.
7. Spostare verso l’alto l’interruttore dei ap assegnato.
8. Installare il braccio del servo sul servocomando all’angolo indicato (Fig. 2).
9. Inserire il collegamento dei ap nel foro più esterno del braccio del servo dei ap (Fig.B).
10. Collegare le forcelle alle barre di torsione dei ap come indicato (Fig. 3).
11. Su entrambi i ap, rimuovere con cautela una piccola quan­tità di gommapiuma in corrispondenza della cerniera (C) e della radice dell’ala (D) così che i ap si muovano liberamen­te (vedere gura).
12. Eseguire un test di controllo dei ap usando l’aereo e la trasmittente. Assicurarsi che entrambi i ap siano simmetrici in posizione ritratta ed estesa.
Consultare la tabella qui sotto per le corse dei ap:
1/2 o decollo Piena
Flap abbassato Giù 12mm Giù 25 mm
Visitare il sito web di Spektrum RC (www.spektrumrc.com) per le trasmittenti per ap disponibili.
Carbon Cub S2
A
B
C
La trasmittente DXS RTF non è compatibile con i ap opzionali. I ap opzionali per questo aeromodello necessitano di una trasmittente computerizzata con almeno 7 canali.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
D
IT
IT
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Installazione di ricevitore e controller di volo SRLX DSMX
Installare la combinazione ricevitore Spektrum SRLX DSMX e controller di volo per vivere l’esperienza dello Carbon Cub S2 con tecnologia SMART.
1. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito), montare il
ricevitore SRLX DSMX (A) sul pannello laterale interno del vano del ricevitore.
2. Collegare il ricevitore SRLX DSMX al controller di volo (B).
3. Collegare le superci di controllo alle rispettive porte sul controller di volo come indicato nella tabella a destra.
4. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito), montare il controller di volo alla piattaforma sul retro del vano del ricevitore, come mostrato.
Il controller di volo va montato secondo l’orientamento indicato, pa­rallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato. Assicurare il corretto orientamento del controller di volo è di importanza critica per tutte le congurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del controller di volo può causare perdita di controllo e impatto al suolo.
A
BIND (Connessione) 1 = Regolatore elettronico (standard) 2 = Alettone SX 3 = Alettone DX 4 = Equilibratore 5 = Timone 6 = SMART ESC 7 = Aperto / Opzione LAS 8 = Aperto / Flap opzionali
119
B
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Volare con i set galleggianti opzionali (HBZ7390)
Per far decollare questo aeromodello dall’acqua, installare i set galleggianti opzionali HobbyZone® (HBZ7390, venduti separatamente). I montanti dei galleggianti, le staffe dei montanti e 4 viti sono inclusi nell’aereo. Le viti delle staffe posteriori vengono fornite con i galleggianti. Seguire le istruzioni allegate ai set galleggianti opzionali per montarli sull’aeromodello.
Installare i galleggianti solo se ci si sente a proprio agio nel far volare l’aeromodello e se si ha già accumulato esperienza di decollo, volo e atterraggio con successo. Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché l’elettronica dell’aeromodello può guastarsi se completamente immersa in acqua.
Assicurasi che i galleggianti siano sempre ssati in modo corretto alla fusoliera prima del rullaggio o di tentare il decollo.
Per decollare dall’acqua, girare il timone per posizionarsi controvento e aumentare lentamente la potenza del motore. Mantenere le ali a livello in fase di decollo. Tenere leggermente alzato l’elevatore (1/4–1/3) e l’aereo decollerà una volta raggiunta la velocità di volo.
Per atterrare sull’acqua, volare a meno di un metro dalla supercie dell’acqua. Ridurre il throttle e aggiungere elevatore per far richiamare l’aeromodello.
Durante il rullaggio, è necessario utilizzare il throttle per muovere l’aeromodello in avanti e mantenere la direzione con lo stick del timone.
Evitare il rullaggio con vento laterale in presenza di brezza, in quanto ciò può provocare il capovolgimento dell’aeromodello se il vento arriva a spingere dal disotto l’ala sopravento. Rullare a 45° nella direzione del vento (non perpendicolarmente al vento) e usare gli alettoni per tenere l’ala sopravento giù. L’aeromodello proverà naturalmente a fronteggiare il vento durante il rullaggio.
Asciugare sempre completamente l’aeromodello dopo l’atterraggio sull’acqua.
La direzione
del vento
Alettone
su
Alettone
giù
45º
Fare le operazioni di ottaggio con il vento a 45°.
ATTENZIONE: Mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.
ATTENZIONE: Se in qualunque momento l’acqua schizza sulla fusoliera durante il volo dall’acqua, portare l’aeromodello a terra, aprire lo sportello della
batteria e rimuovere immediatamente l’acqua che può essere penetrata nella fusoliera. Lasciare lo sportello della batteria aperto durante la notte per lasciare asciugare l’interno e prevenire danni da umidità ai componenti elettronici. In caso contrario c’è il rischio di guasto dei componenti elettronici, che potrebbe provocare la caduta dell’aeromodello.
®
120
Carbon Cub S2
IT
IT
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre operazioni di manutenzione con l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente,
potrebbe provocare lesioni o danni gravi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia. AVVISO: dopo un impatto o una sostituzione, vericare che la ight controller/il modulo GPS sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se si sostituisce la ight
controller, installare la nuova ight controller nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella originale per evitare danni.
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aeromodello, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare qualsiasi adesivo (colla a caldo, colla CA [adesivo cianoacrilato], colla epossidica, ecc.).
L’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello no a quando l’accelerante non si è del tutto asciugato.
Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
Manutenzione dei componenti di trazione
ATTENZIONE:
scollegare sempre la batteria di bordo dal modello prima di rimuove­re l’elica.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (A) e l’ogiva (B).
2. Usare una chiave regolabile per rimuovere il dado esagonale (D), l’elica (E), la piastra posteriore dell’ogiva (F), la piastra di spinta (G) e la bussola di chiusura (C) dall’albero motore (H).
3. Rimuovere le 3 viti (I) dalla cappottatura (J). Rimuovere con cautela la cappottatura dalla fusoliera.
4. Rimuovere le 4 viti (K) che ssano il supporto motore (L) alla fusoliera.
5. Scollegare i li del motore dai li dell’ESC.
6. Rimuovere le 4 viti (M) che ssano il motore (N) al supporto motore.
Montare in ordine inverso.
Consigli per il montaggio
• Allineare correttamente e collegare i colori dei li del motore con i li dell’ESC.
• I numeri indicanti la misura dell’elica (9 x 6) devono essere rivolti verso la parte anteriore del motore per un corretto funzionamento dell’elica.
• Accertarsi che il bordo dell’ogiva sia completamente inserito nell’intaglio della sua piastra posteriore per un funzionamento sicuro.
Non tutti i cavi sono indicati in gura
D C N
E J
A B F L MH
G I
K
121
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Aggiornamento sensore opzionale per atterraggio assistito (LAS)
Le Carbon Cub S2 è aggiornabile con l’aggiunta del modulo opzionale LAS (SPMA3180 non incluso) che consente di combinare le funzioni avanzate SAFE con un sensore per l’atterraggio assistito (LAS) per atterraggi più dolci.
IMPORTANTE: per ottenere i migliori risultati quando si utilizza il sistema LAS, atterrare su manti erbosi o superci di colore chiaro, come il calcestruzzo chiaro. Le superci nere e l’acqua non sono in genere sufcientemente riettenti da permettere letture del sensore accurate.
Installazione del modulo LAS
1. Rimuovere l’ala per accedere al vano del controller di volo.
2. Ruotare l’aeromodello per accedere alla parte inferiore della fusoliera.
3. Premere il tappo installato in fabbrica (A) per rilasciarlo. Quindi
rimuoverlo dalla tasca del LAS. Conservare il tappo per i voli senza modulo LAS.
4. Inserire il connettore LAS attraverso il canale nella base della tasca LAS.
5. Allineare il modulo LAS con i li rivolti verso il retro dell’aeromodello.
Sistemare il modulo LAS nella tasca e premerlo per ssarlo in posizione con un clic.
A
6. Posizionare l’aeromodello sul carrello di atterraggio e collegare il
connettore LAS al Canale 7 sul controller di volo. Per assicurare la corretta polarità della spina, vericare che il cavo del segnale (B) arancione (e non marrone) sia rivolto verso la parte anteriore dell’aeromodello, quando collegato al controller di volo.
Atterraggio con il LAS
Ridurre la manetta, mantenere le ali livellate e ridurre lentamente la quota. Quando l’avvicinamento nale porta l’aeromodello a circa 1 metro di altezza, il LAS livella l’aereo, regola il gas e poi esegue la richiamata prima dell’atterraggio.
IMPORTANTE: il LAS è funzionale per tutte le modalità di volo SAFE, tranne la modalità esperto. In modalità esperto, il LAS è disattivato, l’atterraggio non è assistito e il pilota deve atterrare con un normale atterraggio manuale.
IMPORTANTE: il modulo LAS non è un sistema di atterraggio automatico. L’aeromodello deve essere guidato e allineato con la pista di atterraggio per atterrare.
Indicatore LED
Quando il modulo LAS è installato, l’indicatore LED sul modello per le modalità di volo principiante e intermedio sarà seguito da un lampeggio viola per indicare che il sistema LAS è attivo.
LAS con GPS
Con il GPS installato, il sistema LAS agisce a supporto della modalità AutoLand durante l’atterraggio. Quando l’avvicinamento nale porta l’aeromodello a circa 1 metro di altezza, il LAS livella l’aereo, regola il gas e poi esegue la richiamata prima dell’atterraggio.
CONSIGLIO: se la velocità di atterraggio è eccessiva o comunque superiore al 20% della manetta, il LAS non è efcace.
CONSIGLIO: Il LAS non è attivo in modalità Experienced (Esperto).
®
B
LAS
122
Carbon Cub S2
GPS
Front
Aggiornamento opzionale SAFE+ GPS
Dalla confezione all’aria ­Aggiungere il modulo SAFE+ GPS
Il controller di volo delle Carbon Cub S2 è pronto a sfruttare la tecnologia SAFE di cui è dotato così come esce dalla scatola.
Il controller di volo delle Carbon Cub S2 è aggiornabile con l’aggiunta del modulo GPS opzionale SPMA3173 (non incluso) che abilita le funzioni avanzate SAFE+. Con SAFE+, il velivolo può mantenersi autonomamente in circuito di attesa, tornare al punto di decollo e atterrare in automatico ed evitare di allontanarsi troppo lontano dal pilota.
IMPORTANTE: leggere le informazioni nel presente manuale che si riferiscono agli aggiornamenti opzionali SAFE+ GPS e imparare a usare le modalità di circuito di attesa e atterraggio automatico prima di volare con il GPS. Le funzioni SAFE+ sono disponibili solo con il modulo SAFE+ installato e adeguatamente calibrato.
Seguire i passaggi qui indicati per aggiungere le funzioni SAFE+ al velivolo.
IT
1. Caricare la batteria di bordo.
2. Congurare la trasmittente (solo BNF).
3. Installare il modulo GPS.*
4. Trovare un’area sicura all’aperto.
5. Accendere il modello all’aria aperta e calibrare la bussola.
6. Scollegare la batteria dopo aver completato la calibrazione della bussola.
7. Accendere il modello e attendere che si agganci al segnale GPS. L’equilibratore si muove verso l’alto e il basso no a quando l’aggancio al segnale GPS viene confermato, per poi tornare in posizione centrata.
8. Impostare la posizione di decollo (Home) (e la posizione del campo di volo per la modalità campo di volo). IMPORTANTE: non volare in questa fase.
9. Impostare l’aeromodello in modalità Esperto (interruttore modalità volo in posizione 2) per la verica della direzione dei comandi. Posizionare il velivolo a terra rivolto dalla parte opposta al pilota.
10. Eseguire la verica della direzione dei comandi.
11. Impostare l’aeromodello in modalità Principiante (interruttore modalità volo in posizione 0) e far ruotare la manetta per attivare il SAFE.
12. Eseguire la verica della direzione dei comandi SAFE.
13. Pianicare il volo in base alle condizioni del campo.
14. Impostare il timer di volo a 8-10 minuti.
15. Buon divertimento!
Installazione del modulo GPS
1. Vericare che la batteria non sia collegata o installata nel velivolo.
2. Aprire il coperchio del vano GPS e far passare il cavo dal modulo GPS attraverso il foro alla base del vano GPS.
3. Installare il modulo GPS nel vano con l’etichetta rivolta verso l’alto e la freccia in avanti.
4. Chiudere lo sportello del vano ssando il modulo GPS in posizione.
5. Tirare il connettore attraverso il vano dell’elettronica e collegarlo alla porta con l’etichetta GPS sul lato anteriore del controller di volo. Evitare che i cavi interferiscano con i servo.
IMPORTANTE: non piegare né tagliare il cavo dell’antenna GPS. Tagli e piegature ne degradano le prestazioni.*
GPS
123
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Calibrazione della bussola
La calibrazione della bussola può essere necessaria dopo l’installazione del modulo GPS, prima del volo. Il velivolo entra automaticamente in modalità di calibrazione alla prima accensione successiva all’installazione del modulo GPS, dopo il binding.
IMPORTANTE: il velivolo deve trovarsi all’aria aperta e deve acquisire il segnale GPS per poter iniziare la calibrazione della bussola. Il velivolo non entrerà in modalità di calibrazione della bussola no a quando il segnale GPS non viene agganciato.
Calibrare la bussola prima di effettuare il primo volo o per correggere la prua durante l’atterraggio automatico se l’aeromodello devia in maniera signicativa dalla prua impostata al momento del decollo.
Prima della calibrazione, è necessario stabilire il rilevamento GPS della posizione:
1. Rimuovere l’elica, se installata, o attivare il blocco della manetta.
2. Accendere la ricevente e appoggiare l’aereo a terra sulle ruote. L’equilibratore dell’aeromodello si muove lentamente su e giù no a quando non viene stabilito il rilevamento GPS. Una volta terminato, l’equilibratore si muoverà su e giù velocemente, per poi centrarsi.
3. Spegnere prima la ricevente e poi la trasmittente.
Una volta stabilito il rilevamento iniziale del GPS, è possibile eseguire la calibrazione della bussola.
1. Con i trim della trasmittente centrati, accendere trasmittente e aeromodello tenendo gli stick come indicato. L’aeromodello segnalerà che il GPS sta cercando i segnali dei satelliti azionando su e giù l’equilibratore. Continuare a tenere gli stick della trasmittente come mostrato.
2. Una volta acquisiti i satelliti, l’aeromodello segnalerà di avere attivato la modalità di calibrazione della bussola in questo modo:
- Gli alettoni si muovono lentamente e ciclicamente da sinistra a destra.
- Il LED lampeggia in rosso e blu.
3. In modalità di calibrazione, il comando del motore non è attivo ed è possibile rilasciare gli stick della trasmittente. La trasmittente deve rimanere accesa.
4. Capovolgere l’aereo due volte dal muso alla coda, come mostrato in gura.
5. Ruotare il velivolo di 90 gradi e far rollare il velivolo due volte, come mostrato.
6. Spegnere la trasmittente.
7. Attendere 3 secondi e spegnere l’aereo.
ATTENZIONE: mantenere l’aeromodello lontano da sorgenti di
campi magnetici come ad esempio videocamere, supporti per videocamere, altoparlanti, ecc. Queste possono interferire con il sistema GPS causando la perdita di controllo dell’aeromodello.
2 rotazioni complete
2 rotazioni complete
Errore della bussola (LED lampeggiante in rosso e blu)
Se in un momento qualsiasi la manetta non risponde dopo l’accensione e gli alettoni sono deessi completamente a destra e il LED lampeggia in rosso e blu, il velivolo sta indicando un errore della bussola. La causa può essere la perdita del segnale GPS o l’aver acceso l’aeromodello in una nuova posizione di volo. Scollegare la batteria di bordo e lanciare la procedura di calibrazione della bussola.
®
124
Carbon Cub S2
IT
Accensione, inizializzazione GPS e impostazione della posizione di origine (Home)
ATTENZIONE: mantenere l’aeromodello lontano da sorgenti di
campi magnetici come ad esempio videocamere, supporti per videocamere, altoparlanti, ecc. Queste possono interferire con il sistema GPS causando la perdita di controllo dell’aeromodello.
1. Accendere la trasmittente.
2. Inserire una batteria di bordo completamente carica seguendo le istru­zioni fornite nella sezione Installare la batteria di bordo.
3. Installare la batteria nell’aeromodello. L’equilibratore si muoverà su e giù lentamente, indicando che il GPS sta cercando i satelliti. Acquisito il GPS, l’equilibratore si muove rapidamente e poi si centra.
• Se si desidera modicare la modalità Recinto virtuale, impostare i comandi stick della trasmittente come descritto nella sezione Modalità recinto virtuale e GPS mentre l’aereo cerca il segnale GPS. Il recinto virtuale può essere modicato in qualsiasi momento prima che il punto di origine sia impostato.
IMPORTANTE: il comando motore è attivo ma il motore pulsa lentamente, per consentire il rullaggio per il decollo. Far avanzare o collocare il modello nella posizione di origine desiderata, puntando il muso controvento e nella direzione prescelta per il decollo.
4. Una volta che il velivolo è a terra sui carrelli nella posizione di origine desiderata e puntato controvento. Premere e mantenere premuto il pulsante HP/AL (binding).
• Se una delle modalità di recinto virtuale circolare è attiva oppure se il recinto virtuale è disattivato, tutte le superci di controllo si muoveranno e la manetta sarò operante, indicando che l’aeromodello è pronto per il decollo.
• Se è attiva la modalità di recinto virtuale campo di volo (aireld), solo gli alettoni si sposteranno a sinistra e a destra. Rilasciare il pulsante HP/ AL (binding). indicare la posizione del campo di aviazione rispetto al punto di origine. Il comando motore rimane inattivo nché non viene impostata la direzione del campo di aviazione. Impostare la direzione del campo di aviazione muovendo lo stick dell’alettone a sinistra o a destra nella direzione dell’a­rea di aviazione:
- Se il campo di aviazione si trova oltre l’ala destra dell’aeromodello quando questo è fermo nella sua posizione Home, spingere lo stick dell’alettone completamente verso destra e poi rilasciare (come mo­strato nell’esempio). L’alettone destro si muoverà su e giù indicando che è stata impostata la direzione a destra.
- Se il campo di aviazione si trova oltre l’ala sinistra dell’aeromodello quando questo è fermo nella sua posizione Home, spingere lo stick dell’alettone completamente verso sinistra e poi rilasciare. L’alettone di sinistra si muoverà su e giù indicando che è stata impostata la direzione a sinistra.
Dopo avere impostato la posizione Home e il campo di volo, tutte le superci si muoveranno per indicare che l’aereo è pronto per il decollo.
con la l’asse dell’aereo e circa 10 metri dietro di voi per assicurare che il recinto virtuale non interferisca con i decolli e gli atterraggi. Assicurarsi che il velivolo punti direttamente verso la pista in una direzione o nell’altra per impostare correttamente la modalità Campo di volo. Se il velivolo non è allineato con la pista, la zona di non sorvolo non sarà impostata nella posizione corretta.
Dopo l’impostazione della posizione di origine è necessario
ATTENZIONE: se l’aeromodello è in modalità Campo di volo (aireld), la linea che denisce la zona di non sorvolo sarà allineata
Modalità Recinto virtuale del campo d’aviazione:
Impostare la posizione iniziale e la prua del velivolo
Zona di non volo
Area di volo
Posizione Home
Direzione di volo
In questo esempio l’alettone destro sarebbe
applicato per impostare il lato di campo di aviazione.
125
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Modalità di volo
Le modalità Principiante, Intermedia ed Esperto funzionano con SAFE+ come come funzionavano con SAFE. Il sistema SAFE+ consente anche l’uso delle modalità Circuito di attesa (Holding Pattern = HP) e Atterraggio automatico (AutoLand = AL).
Attivazione di circuito di attesa e atterraggio automatico
Circuito di attesa: Premere e rilasciare il pulsante HP/AL (binding). Premere
e rilasciare il pulsante HP/AL (binding) di nuovo per uscire.
Atterraggio automatico: Premere e tenere premuto il pulsante HP/AL (binding) per 3 secondi. Premere e rilasciare il pulsante HP/AL (binding) di nuovo per uscire da AutoLand.
Se la modalità di volo viene modicata, il sistema esce dalla modalità Circuito di attesa o AutoLand per ripristinare il controllo manuale nella modalità di volo selezionata.
Il pulsante “I” è usato per queste funzioni sui modelli BNF quando si usa la congurazione consigliata della trasmittente.
Pulsante HP/AL
IMPORTANTE: il LAS è funzionale per tutte le modalità di volo SAFE, tranne
la modalità Esperto. In modalità esperto, il LAS è disattivato, l’atterraggio non è assistito e il pilota deve atterrare con un normale atterraggio manuale.
Pilotare le Carbon Cub S2
• La tecnologia SAFE® Plus (Sensor Assisted Flight Envelope) è concepita per fornire assistenza al volo, non come pilota automatico. Il pilota deve mantenere il controllo del velivolo per tutto il volo.
• Iniziare con la modalità Principiante (interruttore modalità volo in posizione 0). Man mano che si acquisisce condenza con l’aeromodello, cambiare modalità per afnare le proprie capacità di pilotaggio.
• Far volare il velivolo all’aria aperta con venti non superiori a 16 km/h.
• Lanciare sempre l’aereo direttamente controvento, se possibile.
• Quando si vola in modalità AutoLand, il percorso di volo del velivolo può essere regolato con i comandi della trasmittente, rilasciare i comandi per lasciare che il sistema GPS ripristini il comando.
• L’Apprentice STS con tecnologia SAFE+ integrata non offre capacità anti-ostacoli autonoma e il pilota deve pertanto essere pronto a cambiare traiettoria se il velivolo se punta verso alberi o altri oggetti.
IMPORTANTE: gli aeromodelli con volo assistito da GPS richiedono aree di volo molto ampie. 400 x 400 metri minimo. (1200’ x 1200’)
®
126
Carbon Cub S2
IT
Modalità recinto virtuale e GPS
ATTENZIONE: mantenere l’aeromodello lontano da sorgenti di
campi magnetici come ad esempio videocamere, supporti per videocamere, altoparlanti, ecc. Queste possono interferire con il sistema GPS causando la perdita di controllo dell’aeromodello.
L’aeromodello utilizza il GPS per stabilire la sua posizione di origine (“Home”) e un recinto virtuale entro il quale mantenersi a una certa distanza dalla posizione Home. Durante il volo, se si avvicina al conne del recinto virtuale, l’aeromodello inverte automaticamente la rotta per tornare indietro verso la posizione Home. Una volta tornato all’interno del recinto, l’aereo “agita” le ali per indicare che il pilota ha di nuovo il pieno controllo del modello.
La funzione Recinto virtuale è attiva in tutte le modalità di volo SAFE a condizione che il GPS sia attivato. La modalità Recinto virtuale offre a sua volta 4 modalità, selezionabili tramite la trasmittente al momento dell’inizia­lizzazione del sistema GPS.
Virtual Fence Off: disattiva la funzione di recinto virtuale. Circle Virtual Fence, Small (Default): imposta un “recinto virtuale circola-
re, piccolo” di circa 150 m (500 piedi) di raggio attorno alla posizione Home. Circle Virtual Fence, Large: imposta un “recinto virtuale circolare, grande”
di circa 225 m di raggio attorno alla posizione Home. Aireld Virtual Fence: imposta il “recinto virtuale campo di volo” in un
rettangolo di circa 400 m di lunghezza x 200 m di larghezza e stabilisce una “no y zone” (zona di non sorvolo) a circa 10 m (30 piedi) all’interno della linea centrale.
Modalità recinto virtuale Posizione stick trasmittente
Recinto virtuale OFF
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a destra
• Equilibratore tutto su
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lenta no a impostazione Home.*
Recinto virtuale circolare, Piccolo (default)
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a sinistra
• Equilibratore tutto su
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lento con 1 rosso lampeggiante.*
Recinto virtuale circolare, Grande
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a sinistra
• Equilibratore tutto giù
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lento con 2 rossi lampeggianti*
Recinto virtuale campo di volo
• Manetta tutto giù
• Alettone tutto a destra
• Equilibratore tutto giù
• Indicatore LED: giallo lampeggiante lento con 3 rossi lampeggianti*
Indicatore LED
Virtual Fence Off: luce gialla lampeggiante lenta no a impostazione del
punto di partenza. Una volta impostati Home e direzione, un LED sso (con LAS non installato). Circle Virtual Fence, Small (Default): 1 rosso, 1 giallo lampeggiante lento no a impostazione del punto di partenza. Una volta impostati Home e direzione, un LED sso (con LAS non installato). Circle Virtual Fence, Large: 2 rossi, 1 giallo lampeggiante lento no a impostazione del punto di partenza. Una volta impostati Home e direzione, un LED sso (con LAS non installato). Aireld Virtual Fence: 3 rossi, 1 giallo lampeggiante no a impostazione origine, giallo lampeggiante lento. Impostare la direzione, alettone destro o sinistro a seconda della direzione del campo di volo. Punto di origine e direzione impostati, LED sso (con LAS non installato). *Un ash viola seguirà tutti gli indicatori di modalità per indicare che il LAS è installato.
Quando si seleziona una delle modalità Recinto virtuale, questa viene man­tenuta nché non se ne seleziona un’altra. Non è necessario scegliere una modalità Recinto virtuale ad ogni accensione dell’aeromodello.
AVVERTENZA: non provare mai a volare sotto la zona di non sor-
volo. La parte inferiore della no y zone è rialzata per consentire il solo rullaggio nella zona di partenza della pista di involo. A causa delle variazioni del sensore barometrico, provare a volare in quest’area può causare il ritorno improvviso dell’aeromodello verso la posizione Home, manovra durante la quale il pilota non avrà alcun controllo sul modello no a quando questo non avrà raggiunto la posizione di partenza. Il pilota non avrà alcun modo di evitare ostacoli tra la zona di non volo e la posizione di partenza.
I LED sono posizionati al centro del parabrezza anteriore dell’aeromodello. *Un ash viola seguirà tutti gli indicatori di modalità per indicare che il LAS è installato.
Recinto virtuale circolare
Posizione Home
Piccolo (Default)
Ampio
Recinto virtuale campo di volo
No-Fly Zone
Su ~6m
Area di volo
Posizione Home
Direzione degli
aeromobili
127
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Modalità circuito di attesa (HP)
Se in qualsiasi momento l’aeromodello appare troppo lontano, premere e rilasciare il pulsante HP/AL (binding) sulla trasmittente.
Il modello si porterà a una quota di circa 36 metri (120 piedi), iniziando a volare in circolo sopra la posizione Home.
Se la modalità Recinto virtuale campo di volo è attiva, l’aereo volerà a una quota di circa 36 metri (120 piedi) in circolo, a 30 metri (100 piedi) di distanza dalla posizione Home.
Quando è in modalità HP, l’aeromodello vola in modo completamente autonomo. Gli stick della trasmittente non hanno alcun effetto sui comandi.
AVVISO: per precauzione, la modalità Circuito di attesa non funziona se l’aeromodello si trova a una quota inferiore a 6 metri (20 piedi).
Per disattivare la modalità HP e riprendere il controllo, premere e rilasciare il pulsante HP/AL o cambiare modalità di volo.
IMPORTANTE: quando la funzione HP viene attivata, il velivolo deve rispondere subito al comando. Se ciò non avviene, il segnale GPS potrebbe essersi interrotto. In questo caso, l’aeromodello dovrà essere pilotato manualmente alla posizione Home.
Modalità Circuito di attesa
Failsafe (LED: ROSSO LAMPEGGIANTE LENTO)
Se in un qualsiasi momento l’aeromodello perde il segnale radio, la modalità HP si attiva nché la connessione non viene ripristinata. Se ciò non avviene, l’aeromodello atterrerà accanto al punto di decollo come in modalità AutoLand.
Se il segnale radio viene perso quando l’aereo è già in modalità HP, il modello volerà in circolo per circa 35 secondi, dopodiché atterrerà come in modalità AutoLand.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco della manetta o abbassare rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
Disattivare il GPS in volo
Se il sistema GPS non funziona correttamente durante il volo, è possibile disattivarlo per riottenere il pieno controllo manuale.
Per disattivare il GPS in volo:
1. spingere e mantenere premuto il pulsante HP/AL (binding) e far compiere all’interruttore della modalità di volo un ciclo completo per 3 volte. Il timore si muoverà per indicare che il GPS è disattivato.
2. Impostare la modalità di volo su Principiante per sfruttare al massimo SAFE Plus. Il sistema GPS resterà spento no a che l’aeromodello non sarà atterrato e la batteria di bordo non verrà scollegata e ricollegata.
Modalità Circuito di attesa,
modalità Recinto virtuale attivata
AVVISO: se il GPS è disattivato, le modalità Recinto virtuale, Circuito
di attesa e Atterraggio automatico non funzionano. Il pilota dovrà fare atterrare manualmente l’aeromodello in un luogo sicuro.
®
128
Carbon Cub S2
IT
Modalità Atterraggio automatico
Per attivare la modalità Atterraggio automatico, tenere premuto il pulsante HP/AL (bind) per 3 secondi. L’aereo si preparerà subito all’avvicinamento sopravento, portandosi a una quota di circa 20 metri e 90 metri sottovento rispet- to al punto di decollo. Dopodiché, si dirigerà controvento e inizierà l’avvicinamento nale.
AVVISO: per precauzione, la modalità Atterraggio au­tomatico non si attiverà se l’aereo si trova a una quota inferiore a 6 metri.
IMPORTANTE: quando la funzione Atterraggio automatico viene attivata, l’aereo risponde subito al comando. Se ciò non avviene, il segnale GPS potrebbe essersi interrotto. In questo caso, l’aeromodello dovrà essere riportato indietro e fatto atterrare manualmente.
Atterrerà controvento accanto al punto di decollo no all’arresto completo.
Premere e rilasciare il pulsante HP/AL (bind) o cambiare la modalità di volo in qualsiasi momento per interrompere l’avvicinamento in modalità Atterraggio automatico.
IMPORTANTE: la modalità Atterraggio automatico non dispone della capacità di evitare gli ostacoli. Assicurarsi che il campo di volo sia completamente libero (da alberi, edici, ecc.) prima di iniziare a volare. Prestare attenzione durante la procedura di atterraggio automatico nel caso in cui sia necessario intervenire o interrompere l’avvicina- mento e l’atterraggio.
ATTENZIONE: non cercare di prendere in mano l’aereo al volo, perché ci si potrebbe ferire e
danneggiare l’aereo.
Tenere premuto per 3 sec.
per attivare la modalità Atterraggio automatico
20m
Interrompere
3 m il motore viene spento
Vento
Assistenza alla modalità Atterraggio automatico
Quando la modalità Atterraggio automatico è attiva, non è necessario agire sugli stick. Tuttavia, è possibile farlo in qualsiasi momento per evitare gli ostacoli, prolungare l’atterraggio o consentire una richiamata più dolce.
Stick dell’alettone:
usare lo stick dell’alettone per virare a sinistra o a destra per evitare ostacoli o modicare leggermente la rotta durante l’avvicinamento nale. Agendo sull’alettone, il comando motore avanzerà lievemente in automatico. Rilasciare lo stick dell’alettone afnché il sistema riprenda il pieno controllo.
Stick del motore:
usare lo stick del motore per impostare il valore massimo del comando motore. Agendo sullo stick dell’elevatore, il comando motore si porterà al massimo.
Stick dell’elevatore:
Elevatore su: consente all’aereo di prolungare l’avvicinamento acquistando quota. Alzando l’elevatore, il comando motore aumenterà no al massimo impostato mediante lo stick del motore. Mentre l’aereo passa al di sopra della soglia pista, tirare indietro completamente lo stick del motore e spostare in avanti l’elevatore per richiamare l’aereo e planare con dolcezza. Questo è il modo migliore per allenarsi all’atterraggio e aiuta a prevenire urti accidentali dell’elica. Elevatore giù: consente all’aereo di prolungare l’avvicinamento senza acquistare o perdere quota. Abbassando l’elevatore, il comando motore aumenterà no al massimo impostato mediante lo stick del motore senza acquistare o perdere quota. Non appena lo stick di destra è centrato, il sistema riprenderà il pieno controllo.
Ad esempio: durante l’atterraggio con vento contrario, impostare lo stick del motore a circa 3/4 della potenza. Muovendo lo stick dell’elevatore per prolungare l’avvicinamento per l’atterraggio, la potenza aumenterà solo no a 3/4. Impostare una potenza maggiore del motore in condizioni di vento forte o una potenza minore con vento debole.
129
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Disattivazione del GPS
Disattivare il GPS in volo
Se per qualsiasi motivo si desidera disattivare il sistema GPS mentre l’aereo è in volo, per esempio se il GPS non è calibrato correttamente o non risponde in modo adeguato, seguire le istruzioni qui riportate:
1. Tenere premuto il pulsante HP/AL (binding) e azionare l’interruttore della modalità di volo per 3 volte. Il timore si muoverà per indicare che il sistema GPS è disattivato.
2. Mantenere il controllo dell’aeromodello e tornare alla pista per atterrare manualmente.
Per riattivare il sistema GPS, spegnere e riaccendere l’aeromodello.
IMPORTANTE: quando il GPS è disattivato, le modalità Recinto virtuale, Circuito di attesa e Atterraggio automatico non funzioneranno.
Disattivare il GPS a terra
AVVERTENZA: eseguire questa o altre veriche solo con l’elica
smontata. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti
provocare lesioni o danni gravi.
Quando l’aeromodello viene acceso si attiva il sistema GPS. Se per qualsiasi motivo si desidera disattivare il sistema GPS, per esempio per eseguire una verica della direzione dei comandi in un luogo chiuso o semplicemente per usare l’aeromodello senza la funzione GPS, seguire le istruzioni qui riportate:
1. Assicurarsi che la trasmittente sia connessa all’aeromodello. Se necessario, consultare la sezione Connessione trasmittente/ricevente.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello. Quando l’aeromodello rileva il segnale radio, l’equilibratore inizia a muoversi lentamente su e giù per indicare che il GPS sta cercando dei satelliti.
4. Tenere premuto il pulsante HP/AL (binding) e azionare l’interruttore della modalità di volo per 3 volte. L’equilibratore cessa si arresta mentre il timone si muove per indicare che il sistema GPS è disattivato.
Per riattivare il sistema GPS, spegnere e riaccendere l’aeromodello.
IMPORTANTE: quando il GPS è disattivato, le modalità Recinto virtuale, Circuito di attesa e Atterraggio automatico non funzionano.
IMPORTANTE: quando il GPS è disattivato dalla trasmittente, il LED lampeggia lentamente in rosso. Nessun altro indicatore LED si attiva.
Per avere indicatori LED, scollegare il GPS dal controller di volo.
Guida alla risoluzione dei problemi (SAFE+ GPS Upgrade)
Problema Possibile causa Soluzione
L’aeromodello non risponde al comando della manetta, ma gli altri comandi rispondono
Gli alettoni vanno verso l’alto il velivolo non si connetterà alla trasmittente (durante il binding)
Gli alettoni vanno verso l’alto e il velivolo non risponderà alla trasmittente (dopo il binding)
Il velivolo non entrerà nella calibrazione della bussola
Il motore non risponde dopo l’atterraggio
Il motore funziona a scatti ma la batteria è completamente carica, nessuno scatto del motore LVC
L’Atterraggio automatico non è stato disattivato dopo l’atterraggio La posizione iniziale non è stata impostata Impostare la posizione inizial La direzione di recinto del campo di aviazione non è stata impostata.
La trasmittente è troppo vicina all'aeromodello durante la procedura di binding
Interruttore o pulsante di binding non premuto sufcientemente a lungo durante la procedura di binding
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un altro trasmettitore
Il velivolo non è stato posizionato in verticale Attesa inferiore a 90 secondi tra la prima accensione della
trasmittente e la connessione della batteria di volo al velivolo Il velivolo non è stato posizionato in verticale, livellato o
immobile
Il velivolo non può acquisire un segnale GPS
Aux1 (CH 6) invertito Invertire Aux1 Il velivolo non può acquisire un segnale GPS La protezione da sovratensione (OCP) arresta il motore
quando la manetta della trasmittente è impostata alta e l’elica non può ruotare
L’Atterraggio automatico non è stato disattivato
Segnale GPS perduto
Disattivare l’Atterraggio automatico premendo il pulsante AL/HP o modicando le modalità di volo e abbassare la manetta
Usare il comando dell’alettone per impostare la posizione del recinto Spegnere la trasmittente, spostare la trasmittente a una distanza maggiore dal velivolo, scollegare e ricollegare la batteria di bordo al velivolo e seguire le istruzioni di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di binding
Spostare aeromodello e trasmettitore in un altra posizione e riprovare il binding
Posizionare il velivolo in verticale dopo l’accensione Lasciando accesa la trasmittente, scollegare e ricollegare la
batteria di bordo al velivolo Lasciando accesa la trasmittente, scollegare e ricollegare la batteria di bordo al velivolo assicurando che il velivolo sia in verticale, livellato e immobile Spegnere il GPS Spostare a una posizione all’aperto lontano da metallo o calcestruzzo e tentare nuovamente
Spostare a una posizione all’aperto lontano da metallo o calcestruzzo e tentare nuovamente
Abbassare completamente la manetta e il trim motore per armare l’ESC
Premere e rilasciare il pulsante HP/AL per disattivare la funzione di Atterraggio automatico
Spegnere le funzioni del GPS
Cercare di volare in un luogo diverso
®
130
Carbon Cub S2
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
IT
Il trimmaggio cambia quando si commuta modalità di volo
Il trim non è al centro Se il trimmaggio richiede più di 8 scatti, riportare il trim al centro e regolare i collegamenti meccanici
Il sub trim non è al centro Non usare i sub-trim. Regolare i rinvii meccanici
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La trasmittente e la ricevente sono scollegati Connettere nuovamente il sistema seguendo le istruzioni riportate in questo manuale Aggancio GPS assente. (o funzionamento al chiuso senza avere
disattivato il GPS) Le batterie AA della trasmittente sono scariche o installate in maniera
L’aeromodello non funziona
L’aeromodello continua a dirigersi in una certa direzione
L’aeromodello non atterra lungo la rotta impostata al decollo
Il sistema GPS non funziona correttamente
L’aeromodello si pilota difficilmente
Il muso dell’aeromodello si impenna con il motore a metà corsa
L’aeromodello non sale
È difcile lanciare l’aeromodello controvento
Il tempo di volo è troppo breve
L’aeromodello vibra L’elica, l’ogiva o il motore è danneggiato/a Stringere o sostituire le parti Il timone, gli alettoni o l’elevatore non
si muovono liberamente
L’aeromodello non si collega (durante il binding) alla trasmittente
L’aeromodello non si connette (dopo il binding) alla trasmittente
Dopo essere stati adeguatamente regolati, l’alettone e/o il timone non sono in posizione neutra quando la batteria viene inserita
Non è possibile passare correttamente da una modalità Recinto virtuale all’altra
errata come indicato dal LED tenue o spento sulla trasmittente o dall’allarme batterie scariche
Collegamento elettrico assente Premere i connettori l’uno contro l’altro per fissarli bene La batteria di volo non è carica Caricare completamente la batteria Una caduta ha danneggiato la radio all’interno della fusoliera Sostituire la fusoliera o la ricevente
Il timone o il trim del timone non è regolato correttamente
L’alettone o il trim dell’alettone non è regolato correttamente Correggere le regolazioni degli stick o correggere manualmente la posizione degli alettoni
La bussola non è ben calibrata
La bussola è stata esposta a una fonte magnetica
Le ali o la coda sono danneggiati Sostituire la parte danneggiata Elica danneggiata Atterrare immediatamente e sostituire l’elica danneggiata Il baricentro è arretrato rispetto alla posizione raccomandata Spostare la batteria in avanti, non volare nché non si ottiene il baricentro corretto Il vento è troppo forte o ci sono delle raffiche Posticipare il volo finché il vento non diminuisce
L’assetto dell’elevatore è troppo elevato
La batteria non è installata in posizione corretta Spostarla in avanti di circa 2,5/5 cm (1/2”) La batteria non è completamente carica Caricare completamente la batteria prima di volare Potrebbe essere necessario regolare la posizione ‘giù’ dell’elevatore Regolare la posizione ‘su’ dell’elevatore Elica danneggiata o installata in modo errato Atterrare immediatamente, sostituire o installare correttamente l’elica
Si sta lanciando l’aereo sottovento o con vento laterale Lanciare sempre l’aereo controvento
La batteria non è completamente carica Ricaricare la batteria Si sta volando con il motore costantemente al massimo Volare con il motore appena oltre la metà della corsa per aumentare il tempo di volo La velocità del vento è troppo elevata per volare in sicurezza Volare in una giornata più calma Elica danneggiata Sostituire l’elica
Aste di comando o cerniere danneggiate o bloccate Riparare i danni o sbloccare
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
Il connettore di binding non è inserito correttamente Installare il connettore di binding e connettere l’aeromodello alla trasmittente Batteria di volo/batteria trasmittente quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di
connessione Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una
sorgente wireless o a un’altra trasmittente
Il connettore di binding è lasciato inserito
La batteria dell’aeromodello/della trasmittente è troppo scarica La trasmittente è stata connessa a un modello diverso (usando dei
protocolli DSM differenti)
Il modello è stato spostato durante l’accensione iniziale
I dual rate non sono impostati correttamente nelle impostazioni della trasmittente
Spostarsi all’esterno e accendere l’aeromodello oppure disattivare il GPS dell’aereo
Controllare la polarità delle batterie o sostituirle con batterie AA nuove
Correggere le regolazioni degli stick, poi atterrare e regolare manualmente le barrette di rinvio degli alettoni e/o del timone in modo da non dover regolare la trasmittente
Calibrare la bussola usando la “Procedura di calibrazione della bussola” riportata in questo manuale
Disattivare il sistema GPS in volo e far atterrare l’aeromodello. Rimuovere ogni possibile fonte magnetica come telecamere, supporti per telecamera, altoparlanti, ecc. Scollegare e ricollegare la batteria di volo per riattivare il sistema GPS per il volo successivo. Calibrare la bussola prima di effettuare un nuovo volo
Se il trim deve essere regolato con più di 4 clic premendo l’apposito pulsante, regolare la lunghezza dell’asta di comando
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’aeromodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un altro posto e provare a connettere di nuovo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’aeromodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un’altra posizione e provare di nuovo la connessione
Riassociare la trasmittente all’aeromodello e rimuovere il connettore di binding prima di ripristinare l’alimentazione
Sostituire/ricaricare le batterie
Connettere l’aeromodello al trasmettitore
Scollegare e ricollegare la batteria di bordo, tenendo immobile l’aeromodello per almeno 5 secondi
I dual rate non devono essere al di sotto del 70% per il rateo basso. Impostare tutti i ratei bassi a un valore pari o superiore al 70%
131
RTF/BNF Basic
IT
Carbon Cub S2
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce
che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessa­ria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’ade­guatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione ripa­rare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funziona­mento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabili­tà. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’u­so del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immedia­tamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di ma­nutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio locale e/o luogo di acqui­sto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—
prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo com­pleto, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializ­zato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’e­lettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato
di acquisto
Unione Europea
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
D 22885 Barsbüttel, Germany
Hanskampring 9
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Carbon Cub S2 RTF (HBZ32000) Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che
il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti delle direttive RED, EMD e LVD. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai riuti domes­tici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali riuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di riuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali riuti provenienti da
®
Carbon Cub S2 BNF Basic (HBZ32500) Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva RED.
apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufcio locale, il servizio di smaltimento riuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
132
Carbon Cub S2
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer Numéro | Codice
EFL310017 LAS Cover Landing Assist Sensor Fachabdeckel
HBZ3220 Fuselage Rumpf Fuselage Fusoliera HBZ3221 Main Wing Hauptflügel Aile principale Ala principale HBZ3222 Tail Set Leitwerksatz Empennage Set coda HBZ3223 Landing Gear Set Fahrwerksatz Ensemble de train d’atterrissage Set carrello atterraggio HBZ3224 Cowl Motorhaube Capot Cappottatura HBZ3225 Spinner 40mm Spinner 40mm Cône 40mm Ogiva 40 mm HBZ3226 Wing Struts Flügelstreben Haubans de l’aile Montanti ala HBZ3227 Motor Mount w/ Screws 3 Motorhalterung mit Schrauben 3 Support moteur sans vis 3 Supporto motore con 3 viti HBZ3228 Battery Hatch Akku-Abdeckung Trappe de la batterie Sportello batteria HBZ3229 Decal Sheet Decalsatz Feuillet d’autocollants Set decalcomanie HBZ3230 Vortex Generators Wirbelgeneratoren Générateurs de tourbillons Generatori di vortice PKZ1019 Propeller 9 x 6 Propeller, 9 x 6 Hélice, 9 x 6 Elica 9 x 6 PKZ6621 Wing Tube Steckungsrohr Tubes d’ailes Tubo ala PKZ6803 Prop Adapter Propeller-Adapter Adaptateur d’hélice Adattatore elica PKZ6805 Pushrod Set Gestängesatz Ensemble de barres de liaison Set aste di comando SPMA3173 GPS Module GPS-Modul Module GPS Modulo GPS
SPMX22003S30
Description Beschreibung Description Descrizione
30A SMART ESC 30A SMART Geschwindigkeitsregler
SV80 Short Lead 3-Wire Servo SV80 3-draht Servo (kurzes Kabel) Servo à 3fils, délai court, SV80
SV80 Long Lead 3-Wire Servo SV80 3-draht Servo (langes Kabel) Servo à 3fils, délai long, SV80
DSV130 3Wire Digital Servo Met Gear
480 BL Outrunner Motor 480 BL Außenläufer-Motor
11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo Battery: IC3
DSV130 3-draht digitaler Servo Metallgetriebe
2200mAh 3S 30C LiPo 11,1V
Régulateur de vitesse électronique SMART 30A
DSV130, Servo numérique à 3fils et à engrenages métalliques
Moteur à cage tournante 480BL Couvercle du capteur d’aide à
l’atterrissage
Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V 30C
Regolatore elettronico SMART 30A
Servocomando SV80 con cavo corto a 3 fili
Servocomando SV80 con cavo lungo a 3 fili
Servocomando digitale DSV130 a 3 fili con ingranaggi in metallo
Motore 480 BL Outrunner Copertura di sensore per atterraggio
assistito
2200 mAh 3S 11,1V 30C Li-Po
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer Numéro | Codice
DYN1400
DYNC2040
EFLA111 LiPo Cell Voltage Checker LiPo-Zelle Spannungsprüfer Contrôleur de tension pour batterie Li-Po Tester per batterie Li-Po
EFLA250 Park Flyer Tool Asst, 5 pc Park Flyer Tool-Asst., 5-teilig Assortiment d’outils Park Flyer 5pièces
EFLAEC302 EC3 Battery Connector (2) EC3 Akku-Anschluss (2) Connecteur de la batterie EC3 (2) Connettore batteria EC3 (2) EFLAEC303 EC3 Device & Battery Connector EC3 Gerät- und Akku-Anschluss
EFLB18003S30
EFLB22003S30
HBZ7390 Float Set Schwimmersatz Ensemble de flotteurs Set galleggianti
PKZ1090
PKZ5403 Aileron Sx Extension Querruder Sx Verlängerung Rallonge Sx de l’aileron Estensione alettone sx SPMR6650 DX6e 6CH Transmitter Only Nur DX6e 6CH-Sender Émetteur DX6e uniquement 6CH Solo trasmittente DX6e 6CH SPMR6750 DX6 Transmitter Only MD2 Nur MD2 DX8-Sender Émetteur DX6 uniquement MD2 Solo trasmittente DX6 MD2 SPMR8000 DX8 Transmitter Only Nur DX8-Sender Émetteur DX8 uniquement Solo trasmittente DX8 SPMR9910 DX9 Transmitter Only Nur DX9-Sender Émetteur DX9 uniquement Solo trasmittente DX9 SPM18100 DX18 Transmitter Only Nur DX18-Sender Émetteur DX18 uniquement Solo trasmittente DX18 SPM20000 DX20 Transmitter Only Nur DX20-Sender Émetteur DX20 uniquement Solo trasmittente DX20
Description Beschreibung Description Descrizione
LiPo Charge Protection Bag, Small
Prophet Sport4X50W AC/DC Charger
1800mAh 3S 11.1V 30C LiPo 13AWG EC3
2200mAh 3S 11.1V 30C LiPo 13AWG EC3
DSV130 3Wire Digital Servo Met Gear
LiPo Ladeschutztasche, klein
Prophet Sport4X50W AC/DC Ladegerät
1800mAh3S 11,1V 30C LiPo 13AWG EC3
2200mAh 3S 11,1V 30C LiPo 13AWG EC3
DSV130 3-draht digitaler Servo Metallgetriebe
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit
Chargeur de batterie CA/CC 4 X 50W Prophet Sport
Connecteur de la batterie et dispositif EC3 Batterie Li-Po 1800mAh 3S 11,1V
30C, 13AWG EC3 Batterie Li-Po 2200mAh 3S 11,1V
30C, 13AWG EC3
DSV130, Servo numérique à 3fils et à engrenages métalliques
Borsa di protezione per ricarica batterie Li-Po, piccola
Prophet Sport 4X50W Caricabat­terie AC/DC
Assortimento strumenti Park Flyer, 5 pz
Dispositivo EC3 e connettore batteria EC3 1800mAh 3S 11,1V 30C
Li-Po 13AWG EC3 2200mAh 3S 11,1V 30C
Li-Po 13AWG
Servocomando digitale DSV130 a 3 fili con ingranaggi in metallo
133
© 2020 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, E-ite, SAFE, the SAFE logo, Z-Foam, DSM, DSM2, DSMX, EC3, Bind-N-Fly, the BNF logo,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles
are either registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc. and are used with permission.
US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. CN201721563463.4. Other patents pending.
www.hobbyzonerc.com
Created 05/20 61249 HBZ32000, HBZ32500
Loading...