Hobbyzone Apprentice STOL S 0.7m SAFE BNF Basic User guide

Page 1
Apprentice® STOL S
700mm
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
HBZ6100, HBZ6150
Instruction Manual | Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
160202 Created on 04/23
Page 2
EN
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com or www.towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
Meaning of Special Language:
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high
probability of supercial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product
correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
AGE RECOMMENDATION: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Safety Precautions and Warnings
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside of your control. Interference can cause momentary loss of ight control. As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or
the property of others.
NEVER operate the aircraft under the inuence of drugs or alcohol.
NEVER place any portion of the model in your mouth as it could cause
serious injury or even death.
NEVER operate the aircraft with damaged wiring or components.
NEVER touch moving parts.
NEVER operate the aircraft in the rain.
NEVER y over people, roadways, structures, power lines or near airports.
NEVER attempt to y from a vehicle or from within a structure.
NEVER perform maintenance on the aircraft with the battery installed.
NEVER use a damaged or deformed battery.
ALWAYS treat the motor and propeller as if they are armed and could start
at any time.
ALWAYS ensure the transmitter is secure before and while the aircraft is
powered on.
ALWAYS keep body parts and loose clothing well clear of the propeller/rotor
blades.
ALWAYS keep the aircraft securely restrained in case of accidental throttle
activation.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: If you ever need to replace your Spektrum receiver found in a Horizon Hobby product, always purchase
from Horizon Hobby, LLC or a Horizon Hobby authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum technology.
ALWAYS perform a maintenance check on the aircraft and transmitter prior
to and after every ight to ensure airworthiness.
ALWAYS operate the aircraft in open spaces, away from full-size vehicles,
trafc and people.
ALWAYS keep the aircraft in sight and under control.
ALWAYS keep a safe distance in all directions around your model to avoid
collisions or injury.
ALWAYS fully reduce the throttle or activate throttle cut before a crash.
ALWAYS keep the transmitter powered on when the aircraft is powered on.
ALWAYS carefully follow the directions and warnings for this and any
optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).
ALWAYS keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the
reach of children.
ALWAYS use fully charged batteries.
ALWAYS let parts cool after use before touching.
ALWAYS keep moving parts clean.
ALWAYS keep parts dry.
ALWAYS remove batteries after use.
®
2
Page 3
EN
Registration
Register your product today to join our mailing list and keep up to date with product updates, offers and Hobby Zone® news.
Table of Contents
Aircraft Components ....................................................................................... 4
Aircraft Assembly ............................................................................................ 5
Install the Transmitter Batteries ....................................................................... 7
Transmitter Switches and LEDs ....................................................................... 7
Turning the Transmitter ON and OFF ................................................................ 8
Installing the Flight Battery and Arming Electronic Speed Control (ESC) ........... 8
Center of Gravity (CG) ..................................................................................... 9
Control Direction Test ................................................................................... 10
Before Your First Flight .................................................................................. 10
Choose a Flying Field .................................................................................... 11
Range Test .................................................................................................... 11
Flight Control ................................................................................................ 12
Sensor Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology ....................................... 13
Preight Checklist ......................................................................................... 15
Flying ........................................................................................................... 15
Trimming the Aircraft .................................................................................... 17
Control Surface Centering ............................................................................ 17
Post Flight..................................................................................................... 18
Transmitter and Receiver Binding .................................................................. 18
Bind and Fly Transmitter Setup ..................................................................... 19
Service and Repairs ...................................................................................... 20
Trouble Shooting Guide for SAFE Technology ................................................. 22
Trouble Shooting Guide ................................................................................. 22
Replacement Parts ........................................................................................ 23
Optional Parts ............................................................................................... 23
Hardware Set HBZ6109 ............................................................................... 23
Hardware ...................................................................................................... 23
Glossary of Important Terms ......................................................................... 24
AMA National Model Aircraft Safety Code ...................................................... 24
Limited Warranty .......................................................................................... 25
Contact Information ...................................................................................... 26
FCC Information ............................................................................................ 26
IC Information ............................................................................................... 26
Compliance Information for the European Union ............................................ 27
Specifications
Wingspan 27.6" (700mm) Length 19.29" (490mm)
Weight*
* The weight provided is for the aircraft and ight control components.
No additional payload is allowed. MTOM is weight with recommended battery.
Receiver
ESC Avian 6-Amp Smart Lite ESC (SPMXAE06) Motor 1810-2000Kv 12-Pole (SPMXAM2900) Propeller 6 x 3.5 (HBZ6105)
Servos
Flight Battery
Battery Charger 2S LiPo USB-C Charger (SPMXC0020) Transmitter Spektrum™ SLT6LP 2.4GHz (SPMR1275) Transmitter Batteries 4 AA Alkaline
Flight Battery 300mAh 2S 7.4v LiPo; JST 2.0 PH 3-Pin Battery Charger 2S LiPo Charger Transmitter Spektrum™ DSMX Transmitter
SPMR6775 NX6 6 Ch Transmitter Only RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam download SPMWS2000 WS2000 Wireless Simulator USB Dongle SPMXC1070 Smart S150 AC/DC Charger, 1x50W SPMXCA326 Adapter: IC3 Battery / 2S UMX D
Without Battery: 4.9oz (140g) With Recommended 2S 300mAh Flight Battery: 5.5oz (157g)
Included Equipment
Spektrum™ AS6420A 6 Channel AS3X & SAFE Dual Protocol UMX receiver (SPMAS6420A)
(2) Aileron, 2.2g High Torque Linear Servo (SPMSA203) (1) Elevator, 2.2g High Torque Linear Servo (SPMSA203) (1) Rudder, 2.2g High Torque Linear Servo (SPMSA203)
RTF Included Equipment
300mAh 2S 7.4v 30C LiPo; JST 2.0 PH 3-Pin (SPMX3002S30)
BNF Required Equipment
Optional Accessories
Completion Guide
Scan the QR code to go to the product completion guide for information on other compatible batteries and chargers.
HBZ6150
3
Apprentice® STOL S 700mm
Page 4
EN
Aircraft Components
Typical Control Components
Control Horn
Z-Bend
Elevator
Pushrod
Length Adjustment
Servo
Horizontal Stabilizer
Elevator Servo
Aileron
Aileron Servo
Flight Battery
Motor
Receiver
Rudder
Rudder Servo
Vertical Stabilizer
Spinner
Propeller
Electronic Speed Control (ESC)
Aileron Servo
®
4
Page 5
Aircraft Assembly
We recommend reading each section of this manual before proceeding with assembly per the steps outlined. We also recommend watching the entire assembly video by scanning this QR code or using this URL: www.horizonhobby.cc/ ApprenticeSTOLassembly.
Assembly Video
Landing Gear Installation
The Apprentice STOL S 700mm includes landing gear which does not require hardware to hold into place. Install the main landing gear assembly into the slot on the bottom of the fuselage.
EN
5
Apprentice® STOL S 700mm
Page 6
EN
Wing Installation
We recommend watching the “Wing Installation” chapter/section of the assembly video by scanning this QR code or using this URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
Assembly Video
The wing of the Apprentice STOL S 700mm is secured to the fuselage using two thumb screws.
1. Connect the aileron servo connectors to the servo connectors coming
out of the fuselage. The left and right servos can be connected to either connector.
IMPORTANT: Ensure the servo connectors and the Y-harness are connected with the correct polarity. The connectors have a small tab on one side which must align with the corresponding socket in the Y-harness connectors. In addition, the wire colors should match between the servos and Y-harness.
2. Insert the tabs at the front of the wing into the fuselage rst and lower the
wing into place.
IMPORTANT: Ensure the aileron servo wires are not pinched between the wing and fuselage.
3. Insert the wing screws and secure the wing to the fuselage by tightening
the thumb screws into place.
IMPORTANT: Do not over tighten.
®
6
Page 7
Install the Transmitter Batteries
1. Remove the battery cover.
2. Install the included four AA batteries, noting proper polarity.
3. Reinstall the battery cover.
Low Battery Alarm
When the transmitter battery voltage drops below 4.7 volts, an alarm sounds and the voltage LEDs ash. Replace the batteries immediately. If the alarm sounds while ying, land your aircraft as soon as possible.
CAUTION: Do not attempt to recharge the included AA batteries.
These batteries are not rechargeable. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting in injury to persons and/or damage to property.
Transmitter Switches and LEDs
EN
Bind/Panic Button: This button is used to control the Bind and Panic Recovery Mode functions.
See the Binding section for information on re-binding your transmitter and aircraft if necessary. The included transmitter comes bound to the receiver/ aircraft from the factory, therefore binding is not typically necessary.
See the Sensor Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology section for information about panic recovery mode.
Hi/Lo Rate Switch: This switch supports high and low rate functions on aileron, elevator and rudder channels. We recommend using low rates when rst learning to y or for smooth and more precise maneuvering, and high rates for more aggressive maneuvers and aerobatics. In the upper, or “HI” position, servo travel is 100% on these channels. In the lower, or “LO,” position, servo travel decreases to 70%.
Flight Mode Switch: This switch is used to select the SAFE ight mode. See the Sensor Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology section for information about the various SAFE ight modes.
Throttle Cut Switch: This switch activates throttle cut. With the throttle cut on (switch position 1), throttle input from the throttle stick is deactivated. This safety feature ensures any accidental bump of the throttle stick will not activate the motor while the ight battery is connected. With the throttle cut off (switch position 0), any position of the throttle stick above the lowest setting will activate the aircraft motor.
NOTICE: Always ensure the throttle stick is at the lowest setting before switching the throttle cut function off. Failure to do so will result in the motor activating.
LED and Audible Indications:
Flashing with beeps: The transmitter is in bind mode, because the bind button was held down while the transmitter was powered on. See the Binding section for more information.
Pulsates with one low tone beep every 2 seconds: The transmitter battery voltage has dropped below 4.7 volts. Replace the transmitter batteries immediately. If this happens while ying, land the aircraft as soon as possible.
Inactivity Alarm: If the transmitter is left inactive for 10 minutes, it will begin to emit an alarm until the sticks are moved or the power is turned off.
Antenna
Flight Mode Switch
Throttle Cut Switch Dual Rate Switch
1 Green LED Elevator/Aileron Gimbal
Elevator Trim Aileron Trim
Neck Strap Hook Power Switch Throttle Trim Throttle/Rudder Gimbal
Rudder Trim
Bind / Panic Button
Integrated Handle
3.5mm jack (factory use only)
USB-C Port (data output only)
Battery Compartment
7
Apprentice® STOL S 700mm
Page 8
EN
Turning the Transmitter ON and OFF
Slide the power button to power the transmitter ON. The LED indicator will illuminate green when the transmitter is ON and transmitting. To power the transmitter OFF, slide the power button to the OFF position.
Installing the Flight Battery and Arming Electronic Speed Control (ESC)
CAUTION: Always keep hands away from the propeller. When armed,
the motor will turn the propeller in response to any throttle movement.
1. Lower the transmitter throttle stick and turn on throttle cut. With the throttle
cut on, throttle input from the throttle stick is deactivated. This safety feature ensures any accidental bump of the throttle stick will not activate the motor while the ight battery is connected.
IMPORTANT: If you connect the battery while the throttle is not at its lowest position, the ESC will not arm. Reduce throttle to the lowest setting for the ESC to arm.
2. Power on the transmitter, and wait at least 5 seconds before proceeding.
3. Lift from the front of the hatch, near the propeller, to remove the battery
hatch.
4. Secure the ight battery in the battery compartment using the hook and
loop material so the aircraft is balanced at the correct center of gravity (CG). See the Center of Gravity section for information on measuring the CG.
5. Connect the ight battery to the ESC connector, noting proper polarity.
6. Replace the battery hatch, ensuring the battery wires are not caught in-
between the hatch and the fuselage.
7. Keep the aircraft immobile while the SAFE system initializes.
8. After the SAFE system initializes, the control surfaces will move back and
forth, then come to neutral to indicate the SAFE system has initialized and is ready to operate.
IMPORTANT: If the aircraft is moved and does not complete initialization within approximately 30 seconds, disconnect and reconnect the ight battery to re-initialize the system.
IMPORTANT: AS3X technology in Experienced Mode is not active until you advance the throttle past 25%. Once it is active, the control surfaces may move on the aircraft. This is normal. The AS3X technology will remain active until the ESC is disconnected.
CAUTION: Always disconnect the Li-Po ight battery from the aircraft
receiver when not ying to avoid over-discharging the battery.
®
8
Page 9
Center of Gravity (CG)
An aircraft with the correct CG is balanced at a calculated point for safe and stable ight. When ying in Beginner mode with the aircraft balanced properly, the aircraft should climb gradually at full power and y level at 50–60% power with no elevator input.
After installing the battery (in the recommended position) and before powering on the ESC, verify the CG by supporting the aircraft upright on your ngertips 35-40mm back from the front edge of the wing, at the wing root.
• If the nose tilts down, move the ight battery back until the aircraft is level.
• If the nose tilts up, move the ight battery forward until the aircraft is level.
Scan the QR code to view the assembly video and the proper method to balance the aircraft.
Assembly Video
EN
35-40mm back from the leading edge of the wing at the wing root
9
Apprentice® STOL S 700mm
Page 10
EN
Control Direction Test
WARNING: Do not perform this or any other equipment test without
turning on throttle cut. Serious injury or property damage could result from the motor starting inadvertently.
If the control surfaces do not respond as shown, DO NOT FLY. Refer to the Troubleshooting Guide for more information. If you need more assistance, contact the appropriate Horizon Hobby Product Support department.
1. Power on the transmitter.
2. Turn on throttle cut.
3. Set the ight mode switch to Experienced Mode. IMPORTANT: Do NOT check the controls in the Beginner or
Intermediate Modes.
4. Place the model on level ground away from obstacles.
5. Power on the aircraft, and wait for it to fully initialize.
6. Move the sticks on the transmitter as shown in the table and observe the
control surfaces on the aircraft. Ensure the aircraft control surfaces respond as shown and return to neutral when the control input is released.
7. Check for any binding in the control surfaces.
8. With the aircraft on a smooth surface, roll the aircraft forward by hand.
Push the rudder trim button on the transmitter left or right until the aircraft tracks straight.
TIP: The transmitter emits a faint beep with each click of the trim buttons in either direction. Holding the button in either direction quickly adjusts the trim several steps until the button is released or until the trim reaches the end of its travel. If the trim button does not beep when clicked, the trim is at the far end of its travel. Center trim is indicated by a slightly louder beep.
Centering the Control Surfaces
After checking for correct control surface movement, release the transmitter sticks. Check each of the control surfaces to make sure they are centered.
If adjustments are required, see the Control Surface Centering section for details.
Throttle/ Rudder Stick
Transmitter
Command
ElevatorAileronsRudder
Elevator/ Aileron Stick
Control Surface Response
(viewed from the rear)
Before Your First Flight
Before attempting to y this aircraft for the rst time, we recommend using the RealFlight Trainer Edition RC Flight Simulator (RFL1205, sold separately), along with the SLT6LP transmitter included with the RTF Basic version to learn and practice the basics of ying. The included transmitter may be connected to a PC for simulator use with a standard USB-C cable. Featuring six popular Horizon Hobby trainer aircraft and built-in Virtual Flight Instructor lessons, new pilots can learn to y successfully by practicing on a PC at home or on a laptop just about anywhere else!
We also encourage you to connect with experienced RC pilots in your area through hobby shops or at designated ying elds. And for those located in the United States, we recommend joining a national organization such as the Academy of Model Aeronautics (AMA). The AMA can provide information on local clubs, instructors and established ying sites in your area in addition to insurance coverage. Visit www.modelaircraft.org for more information.
®
RealFlight
Trainer Edition
10
Page 11
Choose a Flying Field
Consult local laws and ordinances before choosing a location to fly your aircraft.
In order to have the most success and to protect your property and aircraft, it is very important to select a place to y that is very open. We recommend consulting your local hobby shop for information on local ying elds and clubs. For customers in the United States, visit the Academy of Model Aeronautics at www.modelaircraft.org for more information on ying clubs.
Remember, this aircraft can reach signicant speeds when ying and will cover ground very quickly. Plan on ying in an area that gives you more space than you think you need, especially during the initial ights.
The chosen ying site should:
• Have a minimum of 1300 feet (400m) of clear space in all directions.
• Be free of trees, buildings, cars, power lines or anything that could entangle your aircraft or interfere with your line of sight.
• Be clear of people and pets.
Range Test
WARNING: While holding the aircraft during the range test, always keep body parts and loose items away from the motor. Failure to do
so could cause personal injury.
Before each ying session, and especially with a new model, you should perform a range check.
The included Spektrum SLT transmitter incorporates a range check mode to reduce the output power of the transmitter. Follow the directions below to enter range check mode for the SLT transmitter:
1. With the throttle stick set to the lowest setting and throttle cut switch on, power on the transmitter for at least 5 seconds.
2. With the help of an assistant to hold the aircraft, connect the aircraft battery to the ESC connector. Keep the aircraft immobile for 5seconds.
3. Face the model, holding the transmitter in your normal ying position.
4. Press and hold the bind button and toggle the dual rate switch up and down four times. The transmitter RGB LED will ash and the alarm will sound, indicating the system is in range check mode. Do not release the bind button until the range check is complete.
IMPORTANT: You must hold the bind button through the entire range check process. Releasing the button will exit range check mode.
5. With the model rmly restrained on the ground, stand approximately 30 paces away from the model.
TIP: In some aircraft, when the model is placed on the ground, the antenna(s) can be within inches of the ground. Close proximity of the antenna(s) to the ground can reduce the effectiveness of the range check. If you experience issues during the range check, restrain the model on a non-conductive stand or table up to 2ft (60cm) above the ground, then range check the system again.
6. Move the transmitter rudder, elevator, aileron and throttle controls to ensure they operate smoothly at approximately 30 paces. If control issues exist, do not attempt to y. Refer to the Warranty and Service Contact Information table at the end of the this manual to contact Horizon Hobby product support.
7. When the range check is successfully completed, release the bind button to exit range check mode.
CAUTION: Due to reduced output power of the transmitter, NEVER attempt to y while the transmitter is in range check mode. Loss of
control will occur.
HOLD
EN
Dual Rate
Switch
4X
11
Apprentice® STOL S 700mm
Page 12
EN
Flight Control
IMPORTANT: Even though SAFE technology is a very helpful tool, the aircraft still needs to be own manually. If incorrect input is given at lower altitudes or at slower speeds, the aircraft can crash. Study these control inputs and the aircraft response to each carefully before attempting your rst ight. For rst ights, set the SAFE ight mode switch to Beginner Mode (position0). For smooth control of your aircraft, always make small corrections. All directions are described as if you were sitting in the aircraft.
Throttle, Faster or Slower
• Push the throttle stick forward to make the aircraft go faster and climb.
• Pull the throttle stick back to slow down and descend.
Elevator Up and Down
• Pull the elevator stick back to make the nose of the aircraft go up.
• Push the elevator stick forward to make the nose of the aircraft go down.
Aileron Right and Left
• Move the aileron stick right to make the aircraft roll or bank right.
• Move the aileron stick left to make the aircraft roll or bank left.
TIP: Always picture yourself in the aircraft when determining which way to bank the aircraft wings.
• When the aircraft is ying away from you, banking the aircraft right or left appears normal.
• When ying toward you, the aircraft will appear to bank the opposite direction to the control input given. This will become more instinctual with experience.
TIP: When ying toward yourself, if one of the wings drops, move the aileron stick toward the low wing to level the aircraft.
Rudder Right and Left
• Push the rudder stick right to yaw the aircraft nose to the right.
• Push the rudder stick left to yaw the aircraft nose to the left.
The rudder stick is also used to steer the aircraft left and right while taxiing on the ground.
TIP: Similar to aileron control, picture yourself in the aircraft to determine which direction to point the nose whether you are ying away from yourself or toward yourself.
Transmitter
Command
ThrottleElevatorAileronRudder
Aircraft
Response
®
12
Page 13
Sensor Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology
EN
You control the help SAFE® technology provides while you learn to y. As your ying skills grow, decrease SAFE technology assistance. Change aircraft response at any time by moving the Channel 5 (SAFE Flight mode) switch on your transmitter.
IMPORTANT: These instructions are for the included DXS transmitter (or similar transmitters) with a 3-position switch for Channel 5. If you y this aircraft with a Spektrum transmitter other than the included DXS, refer to
Panic Recovery Mode
SAFE Flight Modes Flight Mode Switch
Beginner Mode Position 0 Intermediate Mode Position 1 Experienced Mode Position 2
Bind/Panic Button
In= ON
Out = OFF
Flight Mode
Back
0
Front
1
2
Activating SAFE Technology
SAFE technology is not active until you advance the throttle past 25%. Once the SAFE technology is active, the control surfaces may move on the aircraft. This is normal. The SAFE technology will remain active until the ESC is turned off.
Understanding Oscillation
In some ight conditions, you may see oscillation. If oscillation occurs, decrease the airspeed. If oscillation still persists, refer to the Troubleshooting Guide for more information.
CAUTION: Flying in level forward ight and calm wind conditions at full throttle in any mode or long high-speed dives may result in strong
oscillation that can damage the aircraft.
If there is oscillation in any mode, decrease throttle immediately. If oscillation persists, refer to the Troubleshooting Guide.
CAUTION: Beginner, Intermediate, and Panic modes are intended for
the training environment. Flying continuous high-G maneuvers (such as loops) in Experienced mode for an extended period of time may lead to inconsistent ight envelope and Panic mode behavior. If this occurs, land in Experienced mode and power cycle the receiver before ying again.
Launch and Landing Assistance
Take off and landings can be better managed by using the Beginner mode. If the model is launched incorrectly, or is landing at a less than perfect attitude, pull and hold the Panic Switch. The model can correct and help to prevent a crash.
See the Take Off and Landing sections in this manual.
IMPORTANT: A level runway is required for takeoffs in Beginner mode due to throttle climb assistance.
SAFE Landing
SAFE Take Off
Failsafe
If you get into distress while ying in any mode, press and hold the Panic / Trainer button and move the control sticks to their neutral position. The SAFE technology will return the aircraft to a stable attitude, if the aircraft is at a sufcient height with no obstacles in its path. Release the Panic Button to turn off Panic mode and return the current SAFE ight mode. If you get into trouble and need to go back to Beginner mode for maximum stability, remember to fully move back the Channel 5 switch.
In the unlikely loss of radio connection, failsafe will place the aircraft in a descending circle to the ground, unless the radio connection is restored.
SAFE Technology makes this aircraft a better learning tool, but you must set yourself up for success in flying:
• SAFE technology is designed as ight assistance, not an autopilot. The pilot is always in control and required to y the aircraft at all times
• Follow the instructions provided in this manual to maintain your aircraft in top ying condition
• Seek qualied model ying instruction through your local model ying club. A qualied ight instructor can propel your advancement in this hobby
• Wind and environment can affect SAFE technology ight performance
• Ensure you have no distractions so you benet from every moment of ight time
• You must still y the aircraft away from obstacles and at an altitude that will allow for a safe recovery
13
Apprentice® STOL S 700mm
Page 14
EN
SAFE technology is a revolutionary ight training system designed to give you a stable platform for safely developing your ying skills. This is not an autopilot or self-guiding robot. The sensors and software in this system help you y the aircraft where you want to go while decreasing the risk of an out-of-control crash. You can progress through the Beginner, Intermediate and Experienced ight modes as your skills increase, all with the condence of an optional Panic recovery mode. At any time during a ight you can switch between the 3 ight modes or use Panic recovery to get your aircraft to a safe ying attitude.
SAFE Flight Modes
Beginner Mode
RollPitch
• Envelope limit: Pitch (nose up and down) and Roll (wing tips up and down) angles are limited to help you keep the aircraft airborne
• Self-leveling: when the pitch and roll controls are returned to neutral, the aircraft returns to level ight
• Stability assisted takeoff and landing
• Throttle based climb and descent
Intermediate Mode
Panic Recovery
• Immediate recovery to a safe ying attitude
• Return all transmitter controls to neutral for the quickest recovery
• This mode is intended to provide the pilot with the condence to continue to improve their ight skills
Pilot loses control of the aircraft in any
1
ight mode.
Pilot presses and holds the Panic
2
Recovery button and returns all other controls to their neutral position. The aircraft will roll wings level and pull out of a dive...
RollPitch
• Natural Flight Experience: Pitch and roll controls are increased. Self leveling is not active.
• Large Flight Envelope: The pilot is only prevented from entering extreme ight attitudes.
Experienced Mode
RollPitch
• Natural Flight Experience: The pilot experiences natural AS3X ight for smooth handling and outstanding precision
• Unlimited Flight Envelope: No limit on Pitch and Roll angles (airframe limited)
...once the aircraft is ying straight
3
and level, the pilot releases the Panic Recovery button and continues a gentle climb to a safe altitude.
IMPORTANT: Aircraft will recover to a safer attitude even if sticks are held. Some control input is still used with panic activated.
AS3X® technology
Horizon Hobby has always made RC sport, scale and unique aircraft with the kind of performance experts appreciate. Now the exclusive Articial Stability 3 aXis (AS3X) system helps take performance expectations in aircraft a quantum leap higher. Based on the successful use of MEMS sensor technology within the AS3X Stabilization System essential to Blade® ultra micro ybarless helicopters, the specically tuned AS3X System for airplanes helps invisibly correct for turbulence, torque and tip stalls when encountered. Furthermore, the outstanding control agility delivers an ultra smooth, locked-in feel that obeys your every command with performance that’s natural feeling. It’s so gratifying, in fact, that it’s as though you’re the RC pilot of an expertly tuned, giant-scale aircraft. AS3X will change the way you’ll want to y now and in the future.
®
14
Page 15
Preflight Checklist
EN
Find a safe open area to y. Charge the ight battery. Install a fully charged ight battery in the aircraft. Make sure all linkages move freely. Check the Center of Gravity (CG). Perform the control direction test.
Flying
This aircraft is relatively easy to y and helps you apply beginner skills to ying; however, we recommend you get help from a qualied ight instructor for your rst radio controlled ights. Some model ying clubs provide ight training at their ying elds. Find a nearby ying club through your local hobby shop.
Tips for Success
• Start in beginner mode. As you learn and become more condent, change modes to advance.
• Resist the desire to y at full throttle. Flying slowly at rst allows for greater response time should anything go wrong.
• Always keep your aircraft in plain sight and up wind from you.
• Gain experience by rst ying in large circles high off the ground. Once you feel comfortable, gradually progress to more advanced maneuvers.
Weather Conditions
A good ying day is calm, with winds that are less than 5–7 mph (8–11km/h). Flying in faster winds than this could make ying difcult and result in a crash.
Wind near the ground can be less than the wind at the elevation where your aircraft ies.
Perform a radio system range test. Plan ight for ying eld conditions. Set a ight time for 6-8 minutes using the recommended 1300mAh 3S
battery pack. Have Fun!
Scan the QR code for a link to a video with tips to help successfully y the aircraft.
Flying Video
• Do not attempt your rst turn at low altitude. Higher altitudes allow for greater possibility of correction.
• Control stick movements are quite sensitive. Avoid pushing the control sticks to their endpoints until you become more familiar with your aircraft.
• To recover from a nose dive, decrease throttle and release the aileron stick. Pull the elevator stick back a small amount to pull up the nose of the aircraft.
• If you feel you have lost control press and hold the Panic Button.
Takeoff
Ground Launch
Take off from the ground in Beginner mode is recommended for rst ights, however, if the ground is not hard and level, get help to hand launch your aircraft.
1. Place the aircraft on its landing gear in a large, open area with smooth asphalt or concrete. The aircraft’s nose should point into the wind (in no greater than 5–7 mph (8–11km/hr) wind).
2. Stand behind your aircraft so you can see the rudder, ailerons and elevator.
3. Slowly move the throttle stick to FULL (100%) while gently pulling back on the elevator stick. Use the rudder to keep the aircraft’s nose pointed into the wind while it leaves the ground.
TIP: Ground launch in Beginner mode. Increase the throttle and keep the aircraft straight with the rudder control. The aircraft will rise from a level runway in a short distance. Obtain a steady climb to a safe altitude. Use the Panic Mode switch if needed.
Hand Launch
When learning to y, get help to hand-launch your aircraft so you can concentrate on ying. If you must hand-launch the aircraft alone, hold the model in your dominant hand and the transmitter in your other hand. An optional neck strap (SPMP610, sold separately) can help you hold the transmitter.
1. Grip the aircraft under the fuselage, behind the rear landing gear.
2. Carefully increase transmitter throttle control to FULL (100%).
3. Throw the aircraft slightly nose up and directly into the wind while keeping the wings parallel to the ground.
TIP: Hand launch in Beginner mode. The technology will keep the aircraft level and in a climb. Obtain a safe and steady climb to a safe altitude. Use the Panic Mode switch if needed.
Wind
Wind
15
Apprentice® STOL S 700mm
Page 16
EN
In Flight
Continue to climb into the wind at full throttle, until the aircraft reaches about 50 feet (15 meters). Gradually turn the aircraft away from you while still maintaining altitude. Begin a turn by banking the aircraft slightly with the aileron stick. Gently pull back on the elevator stick to pull the aircraft around the turn and to maintain altitude. When the aircraft reaches the heading desired, simply apply the opposite aileron to level the wings and ease off the elevator.
Climb to about 200 feet (60 meters) and reduce the throttle to around 50%. Adjust the throttle up or down to maintain altitude. Try not to get the aircraft too high or far away, making it difcult to see.
As you are ying:
• Fly at a high enough altitude to give yourself time to react to what the aircraft is doing.
• Make small and gentle stick movements to see how the aircraft responds.
• Practice ying in large circles, high off the ground. Flying with the nose pointed toward you is one of the hardest skills to master when learning to y. Flying in circles will give you experience viewing the aircraft from all angles.
• If you lose orientation of the aircraft, press and hold the Panic Recovery button and release the sticks. The aircraft will return to level ight. Release the button to continue your ight.
NOTICE: If a crash is imminent, activate throttle cut or quickly lower the throttle and throttle trim. Failure to do so could result in greater damage to the airframe, as well as damage to the ESC and motor.
NOTICE: Crash damage is not covered under warranty.
When properly trimmed, the aircraft’s wing design causes the aircraft to climb
at full throttle and descend at reduced throttle without the use of elevator.
50% throttleFull throttle Reduced throttle
Landing
1. Reduce the throttle to around 50% to slow the airspeed.
2. Fly the aircraft downwind past the end of the runway.
3. Turn the aircraft into the wind and line the aircraft up with the runway center line.
4. Gradually decrease the throttle further to begin descending towards the runway, keeping the wings level during approach. Try to have the aircraft at approximately 10 feet (3 meters) altitude as it passes over the threshold of the runway.
5. As the aircraft passes over the threshold of the runway decrease the throttle.
6. Just as the aircraft is about to touch down, gently pull back on the elevator to raise the nose, or are, for a gentle landing on the main landing gear. The goal is to be at a low enough speed so the aircraft will not climb when the landing are is started.
TIP: If the aircraft bounces back into the air, either increase the throttle slightly and ease the aircraft gently back down to the runway, or increase the throttle to full power, climb out and go around to begin the landing process again.
7. Continue using the rudder stick to steer the aircraft straight down the runway, allowing the aircraft to roll to a stop.
NOTICE: If a crash is imminent, activate throttle cut or quickly lower the throttle and throttle trim. Failure to do so could result in greater damage to the airframe, as well as damage to the ESC and motor.
NOTICE: Crash damage is not covered under warranty.
Landing Pattern
Wind
Pilot
Wind
IMPORTANT: When nished ying, never keep the aircraft in the sun. Do not store the aircraft in a hot, enclosed area such as a car. Doing so can damage the foam.
®
16
Page 17
Low Voltage Cutoff (LVC)
Low Voltage Cutoff is a function built into the electronic speed control to protect the battery from over-discharge. When the ight battery charge is low, LVC limits power supplied to the motor so the ight controls receive sufcient energy to safely land the aircraft.
When LVC engages, the aircraft will slow and the motor will begin to pulse. When the motor power decreases, land the aircraft immediately and charge the ight battery.
NOTICE: Repeated ying to the low voltage cutoff will damage the battery.
Trimming the Aircraft
EN
Adjusting Trim in Flight
If your aircraft does not y straight and level at half throttle with the sticks at neutral, y into the wind and adjust the trim sliders as indicated in the table until the aircraft maintains a reasonably straight and level ight path.
• Trimming is best done in calm wind conditions.
• The SAFE ight mode switch should be set to Experienced mode (switch B, position2) before adjusting the trims.
After the aircraft is trimmed in ight, land the aircraft and proceed to the Manually Adjusting Trim section to re-center the servos and set the trim mechanically.
The included DXS transmitter features electronic trim buttons. The transmitter emits a faint beep with each click of the trim buttons in either direction. Holding the button in either direction quickly adjusts the trim several steps until the button is released or until the trim reaches the end of its travel. If the trim button does not beep when clicked, the trim is at the far end of its travel. Center trim is indicated by a slightly louder beep.
TIP: Trim the aircraft at sufcient altitude of about 100' (30 meters). Having an experienced ight instructor trim your aircraft during the rst ight is recommended.
Aircraft Drift Required Trim
Elevator Trim
Elevator
Elevator Trim
Aileron Trim
Aileron
Aileron Trim
Rudder Trim
Control Surface Centering
Before the rst ights, or in the event of an accident, make sure the ight control surfaces are centered. Adjust the linkages mechanically if the control
surfaces are not centered, avoid excessive use of transmitter sub-trims. surface centering must be done with SAFE off, and AS3X not active. Keep the throttle at zero after powering on to prevent AS3X from activating. IMPORTANT: Enable throttle cut to help prevent accidental throttle activation.
1. Verify the trims and subtrims on your transmitter are neutral.
2. Connect a battery to the model with SAFE off and keep throttle at zero.
3. When needed, use a pair of pliers to carefully bend the metal linkage (see illustration).
4. Make the U-shape narrower to make the linkage shorter. Make the U-shape wider to make the linkage longer.
Control
Rudder
Rudder Trim
Centering Controls After First Flights For best performance with AS3X, it is important that excessive trim is
not used. If the aircraft requires excessive transmitter trim (4 or more clicks
of trim per channel), return the transmitter trim to zero and adjust the linkages mechanically so that the control surfaces are in the ight trimmed position.
17
Apprentice® STOL S 700mm
Page 18
EN
Post Flight
Disconnect the ight battery from the ESC. Power OFF the transmitter. Remove the ight battery from the aircraft. Recharge the ight battery. Repair or replace all damaged parts. Store the ight battery apart from the aircraft and monitor the battery charge. Make note of the ight conditions and ight plan results, planning for future
ights.
Transmitter and Receiver Binding
Binding is the process of programming the aircraft receiver with the identication code of the transmitter so the receiver will only connect to that specic transmitter.
The included transmitter was bound to the aircraft at the factory. If the aircraft does not respond to transmitter control inputs when the batteries in the aircraft and transmitter are fully charged, the aircraft receiver and transmitter may need to be re-bound. To re-bind the transmitter and receiver:
1. Power OFF the transmitter
2. Set the throttle stick to the low position and all other controls to neutral.* Ensure the aircraft is immobile.
IMPORTANT: The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the lowest position.
3. Connect the ight battery to the ESC. The receiver will cycle between DSMX and SLT approximately every 20 seconds. The receiver LED is visible with the wing removed.
The LED will ash rapidly for DSMX, and slowly for SLT.
4. Press and hold the bind button (button A) on the transmitter while powering ON the transmitter. The receiver LED will glow solid when the receiver and transmitter are bound. The aircraft will initialize and the controls will function normally.
Once properly bound, the receiver and transmitter will retain their bind for future ights.
If you encounter problems, refer to the troubleshooting guide. If necessary, contact the appropriate Horizon Hobby product support ofce.
IMPORTANT: When nished ying, never keep the aircraft in the sun. Do not store the aircraft in a hot, enclosed area such as a car. Doing so can damage the foam.
LiPo battery tips:
• Disconnect and remove the Li-Po battery from the aircraft after use to prevent trickle discharge.
• Charge your Li-Po battery to about half capacity for long term storage.
• During storage, make sure the battery charge does not fall below 3V per cell.
• Always read and follow all safety warnings and guidelines included with your LiPo batteries.
* Failsafe
The receiver stores the position of the transmitter throttle control at the time of binding as the failsafe position. If the receiver should ever lose communication with the transmitter, the failsafe function will activate. Failsafe moves the throttle channel to its preset failsafe position (low throttle) that was stored during binding. All other control channels move to put the aircraft in a slowly descending circle until radio link is re-established.
®
HOLD
18
Page 19
Bind and Fly Transmitter Setup
EN
IMPORTANT: This aircraft is compatible with Spektrum transmitters. Binding
to an SLT transmitter other than the Spektrum SLT6LP will not provide full functionality.
To use a Spektrum DSMX transmitter, follow the setup instructions on this page which corresponds to your DX, NX or iX series transmitter.
When using the recommended setup, the transmitter switch layout is as follows:
• Switch B Selects the Flight mode; Beginner (position 0), Intermediate (position 1), Experienced (position 2)
• Button I controls the Panic mode (depressed activates Panic mode)
• Switch F controls the aileron dual rates
• Switch C controls the elevator dual rates
• Switch G controls the rudder dual rates.
• Switch H controls the throttle cut.
Dual Rates
Make the initial ights in low rate, changing to high rate elevator for landing.
NOTICE: To ensure AS3X technology functions properly, do not lower rate values below 50%. If less control deection is desired, manually adjust the position of the pushrods on the servo arm
NOTICE: If oscillation occurs at high speed, refer to the Troubleshooting Guide for more information.
Exponential
After rst ights, adjust the exponential settings in the transmitter to ne tune the responsiveness of the aircraft around neutral to your preference.
iX Series Transmitter Setup
1. Power ON your transmitter and begin once the Spektrtum Airware app is open. Select the orange pen icon in the upper left corner of the screen, the system asks for permission to Turn Off RF, select PROCEED
2. Select the three dots in the upper right corner of the screen,
select Add a New Model
3. Select Model Option, choose DEFAULT, select Airplane. The system asks if you want to create a new acro model, select Create
4. Select the last model on the list, named Acro. Tap on the word Acro and rename the le to a name of your choice
5. Tap and hold the back arrow icon in the upper left corner of the screen to return to the main screen
6. Go to Model Setup; Select Channel Assign, select PROCEED
5 Gear: Switch B 6 Aux1: Switch I
Press and hold the back arrow icon in the upper left corner of the screen to return to the main screen
7. Go to the Model Adjust menu
8. Select Dual Rates and Expo;
Channel: Aileron Switch: Switch F
Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Channel: Elevator Switch: Switch C
Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
10. Channel: Aileron Switch: Switch G
Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
11. Tap the back arrow to return to the Model Adjust menu
12. Select Throttle Cut;
Switch: Switch H Position: -100%
NX Series Transmitter Setup
1. Power ON your transmitter, click on scroll wheel, roll to System Setup and
click the scroll wheel. Choose yes.
2. Go to Model Select and choose <Add New Model> near the bottom of the list. Select Airplane Model Type by choosing the airplane, select Create
3. Set Model Name: Input a name for your model le
4. Go to Channel Assign 5 Gear: Change A to Switch B 6 Aux1: Change D to Button I Click List to exit
5. Select <Main Screen>, Click the scroll wheel to enter the Function List
6. Go to D/R (Dual Rate) and Expo; Channel: Aileron Set Switch: Switch F Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Go to D/R (Dual Rate) and Expo; Channel: Elevator Set Switch: Switch C Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Go to D/R (Dual Rate) and Expo; Channel: Rudder Set Switch: Switch G Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Select List to go back to the Function List
10. Select Throttle Cut;
Switch: Switch H Position: -100%
DX Series Transmitter Setup
1. Power ON your transmitter, click on scroll wheel, roll to System Setup and
click the scroll wheel. Choose yes.
2. Go to Model Select and choose <Add New Model> at the bottom of the list. The system asks if you want to create a new model, select Create
3. Set Model Type: Select Airplane Model Type by choosing the airplane. The system asks you to conrm model type, data will be reset. Select YES
4. Set Model Name: Input a name for your model le
5. Select <Main Screen>, Click the scroll wheel to enter the Function List
6. Go to D/R (Dual Rate) and Expo; Channel: Aileron Set Switch: Switch F Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Go to D/R (Dual Rate) and Expo; Channel: Elevator Set Switch: Switch C Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Go to D/R (Dual Rate) and Expo; Channel: Rudder Set Switch: Switch G Set Switch Positions 0 and 1: Rate 100%, Expo 10% Set Switch Position 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Select List to go back to the Function List
10. Select Throttle Cut;
Switch: Switch H Position: -100%
19
Apprentice® STOL S 700mm
Page 20
EN
Smart Technology Electronic Speed Control (ESC)
This aircraft is equipped with an exclusive Smart technology electronic speed control that can provide a variety of real-time power system related telemetry data while you y, including motor RPM, current, battery voltage and more to compatible Spektrum AirWare™ equipped transmitters.
When powered on, the ESC will send the below information to the ight control and the information will be displayed on the transmitter telemetry screen.
• RPM*
• Voltage
• Current
* During binding the transmitter will perform an auto conguration which will populate the telemetry page. You may need to change the telemetry values on those pages to suit this aircraft and your needs.
To enter the telemetry values:
(For iX series transmitters, you must select Save on each page)
1. Power on your transmitter.
2. Set the throttle cut to on.
3. Power on the aircraft and allow it to initialize.
4. In your transmitter, go to the Function List (Model Setup in iX series transmitters).
5. Select the Telemetry menu option.
6. Go to the Smart ESC menu option.
7. Scroll down to Low Voltage Alarm, enter 3.4V/cell.
8. Scroll down to Poles, enter 12.
9. Return to the main screen.
• Throttle
• FET Temperature
• BEC Temperature
DX/NX screen shots shown below
Telemetry Alarms
Smart ESC : Low Voltage Alarm 3.4V Smart ESC : Motor Poles 12
Service and Repairs
NOTICE: After any impact or replacement, always ensure the receiver is secure in the fuselage. If you replace the receiver, install the new receiver
in the same orientation and manner as the original receiver or damage may result.
Thanks to the EPO foam material in the wing and fuselage of this aircraft, repairs to the foam can be made using virtually any adhesive (hot glue, regular CA (cyanoacrylate adhesive), epoxy, etc).
When parts are not repairable, see the replacement parts list for ordering by item number. For a listing of all replacement and optional parts, refer to the list at the back of this manual.
To access the receiver and tail servos, use a hobby knife to cut the decal along the length of the fueselage where the top and bottom fuselage are joined. Use clear tape to re-join the top and bottom after repair.
All the functions of this aircraft are handled in the receiver. If you need to remove the receiver it needs to be reinstalled in the same orientation as originally mounted. The servo connectors should be at the front of the receiver, facing up. Reference the diagram for servo and ESC connections.
Throttle
Aileron
Elevator
Rudder
Channel 5 Channel 6
Bind/Program
®
20
Page 21
Service of Power Components
CAUTION: Always disconnect the ight battery from the model before removing the propeller.
Disassembly
1. Remove the battery hatch.
2. Remove the 2x6mm self tapping screw (A) from the center of the spinner. This screw secures both the propeller and the spinner.
3. Remove the three M1.6x4 machine screws (B) holding the propeller adapter (C) to the motor, and remove the propeller adapater.
4. Remove the M2x10mm machine screw on top of the motor mount (D).
5. Remove the motor from the motor mount (E).
6. Disconnect the connectors between the motor and the ESC.
Assemble in reverse order.
Assembly Tips
• Correctly align and connect the motor wire colors with the ESC wires.
• The propeller size numbers (6 x 3.5) must face out from the motor for correct propeller operation.
• Do not over-tighten screws. Thread the screws snugly into place, but do not force them to turn further. Damage to plastic parts may result if you apply too much force.
EN
D
C
B
E
Control Horn and Servo Settings
NOTICE: Moving a linkage to another position may block the servo arm or affect SAFE technology functionality.
The Illustration shows the factory hole settings in servo arms and control horns.
A
Elevator
Ailerons
Rudder
Control Horns Servo
Use the center hole on each linear
servo arm
21
Apprentice® STOL S 700mm
Page 22
EN
Trouble Shooting Guide for SAFE Technology
Problem Possible Cause Solution
Flying over recommended airspeed Reduce air speed Damaged propeller or spinner Replace propeller or spinner
Balance the propeller. For more information, view John Redman’s propeller balancing video at www.horizonhobby.com
Oscillation
Trim is at extreme and aircraft does not y straight or level
Imbalanced propeller
Motor vibration Replace parts or correctly align all parts and tighten fasteners as needed Loose receiver Total system failure. Align and secure receiver in fuselage Loose aircraft controls Tighten or otherwise secure parts (servo, arm, linkage, horn and control surface) Worn parts Adjust gain to compensate for parts wear or replace worn parts (especially propeller, pivot points or servo) Irregular servo rotation Replace servo
Trim is not at neutral If you adjust trim more than 4 clicks, adjust the clevis to mechanically remove trim
Trouble Shooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Aircraft will not respond to throttle but responds to other controls
Extra propeller noise or extra vibration
Reduced ight time or aircraft underpowered
Aircraft will not Bind (during binding) to transmitter
Aircraft will not connect (after binding) to transmitter
Throttle not at lowest position or throttle trim too high
Throttle servo travel is lower than 100% Make sure throttle servo travel is 100% or greater Throttle channel is reversed Reverse throttle channel on transmitter Motor disconnected from ESC Make sure motor is connected to the ESC Damaged propeller and spinner, collet or motor Replace damaged parts Propeller is out of balance Balance or replace propeller Prop nut is too loose Tighten the prop nut
Spinner is not tight or fully seated in place
Flight battery charge is low Completely recharge ight battery Propeller installed backwards Install propeller with numbers facing forward
Flight battery damaged
Flight conditions may be too cold Make sure battery is warm before use Battery capacity too low for ight conditions Replace battery or use a larger capacity battery
Transmitter too near aircraft during binding process
Aircraft or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter
The bind plug is not installed correctly in the bind port
Flight battery/transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries
Bind switch or button not held long enough during bind process
Transmitter too near aircraft during connecting process
Aircraft or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter
Bind plug left installed in bind port
Aircraft bound to different model memory (ModelMatchTM radios only)
Flight battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Transmitter may have been bound using different DSM protocol Bind aircraft to transmitter
Reset controls with throttle stick and throttle trim at lowest setting
Tighten the spinner or remove the spinner and turn it 180 degrees
Replace ight battery and follow ight battery instructions
Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and reconnect ight battery to aircraft
Move aircraft and transmitter to another location and attempt binding again
Install bind plug in bind port and bind the aircraft to the transmitter
Power off transmitter and repeat bind process. Hold transmitter bind button or switch until receiver is bound
Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and reconnect ight battery to aircraft
Move aircraft and transmitter to another location and attempt connecting again
Rebind transmitter to the aircraft and remove the bind plug before cycling power
Select correct model memory on transmitter
®
22
Page 23
Problem Possible Cause Solution
Control surface does not move
Controls reversed
Motor power pulses then motor loses power
Aircraft control surfaces do not move after switch is turned on
Control surface, control horn, linkage or servo damage
Wire damaged or connections loose
Transmitter is not bound correctly or the incorrect model was selected Re-bind or select correct model in transmitter Flight battery charge is low Fully recharge ight battery BEC (Battery Elimination Circuit) of the ESC is
damaged
Transmitter settings are reversed
ESC uses default soft Low Voltage Cutoff (LVC)
Weather conditions might be too cold Postpone flight until weather is warmer Battery is old, worn out, or damaged Replace battery Battery C rating might be too small Use recommended battery
Aircraft was moving during initialization Keep aircraft still during initialization
Replace or repair damaged parts and adjust controls
Do a check of wires and connections, connect or replace as needed
Replace ESC
Perform the Control Direction Test and adjust the controls on transmitter appropriately
Recharge ight battery or replace battery that is no longer performing
Replacement Parts Optional Parts
EN
Part # Description
HBZ6101 Hatch: Apprentice STOL 700 HBZ6102 Fuselage w/tail: Apprentice STOL 700 HBZ6103 Wing Set: Apprentice STOL 700 HBZ6104 Wing Bolts: Apprentice STOL 700 HBZ6105 Prop 6 x 3.5: Apprentice STOL 700 HBZ6106 Spinner w/Screw: Apprentice STOL 700 HBZ6107 Motor Collet: Apprentice STOL 700 HBZ6108 Motor Mount: Apprentice STOL 700 HBZ6109 Hardware Set: Apprentice STOL 700 HBZ6110 Landing Gear Set: Apprentice STOL 700 HBZ6111 Screw Set: Apprentice STOL 700 HBZ6112 Decal Sheet, water-slide: Apprentice STOL 700 SPMXAM2900 Brushless Outrunner Motor: 1810-2000Kv 12-Pole SPMSA203 2.2g Linear Servo High-Torque w/servo mount SPMAS6420AA DSMX/SLT 6-Channel Rx AS3X/SAFE: Apprentice STOL SPMR1275 SLT6LP 6-Channel Transmitter SPMXAE06 Avian 6-Amp Smart Lite Brushless ESC; 2S-3S PH/UMX SPMXC0020 2S USB-C PH2.0 3-pin Charger SPMA2002 Y-Harness: Ultra Micro 3" SPMXC0020 Charger SPMX3002S30 300mAh 2S 7.4v 30C LiPo; JST 2.0 PH 3-Pin
Part # Description
RFL1201 RealFlight 9.5 Software Only RFL1203 RealFlight 9.5 Digital Download RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam download SPMWS2000 Wireless Simulator USB Dongle SPMXCA326 Adapter: IC3 Battery / 2S UMX D SPMR6775 NX6 6 Ch Transmitter Only SPMXC1070 S150 AC/DC Smart Charger, 1x50W SPMXC2050 S155 G2 1x55W AC Smart Charger
Hardware Set HBZ6109
Part Description Quantity
Pushrods Two ailerons, elevator, rudder 4 Pushrod guides Elevator, rudder guides for fuselage 2 Control horns Two aileron, elevator, rudder 4 Servo covers Covers for aileron servos 2
Hardware
Location Description Quantity
Propeller and spinner 2x6mm Self tapping 1 Motor mount M2x10 Machine screw 1 Propeller adapter M1.6x4 Machine screw 3 Wing to fuselage M2x12 Machine screw (thumb screw) 2 Servo retainer 1x3mm Self tapping 16
23
Apprentice® STOL S 700mm
Page 24
EN
Glossary of Important Terms
Aileron: Control surface found on the trailing edge of each wing. Giving right
aileron control causes the right aileron to deect up and the left aileron to deect down, making the aircraft roll to the right. Giving left aileron control causes the left aileron to deect up and the right aileron to deect down, making the aircraft roll left.
AS3X: Active Stabilization, 3-Axis. An electronic stability system that counters
outside forces such as wind, turbulence, torque, tip-stall, control sensitivity issues due to CG position, to make the aircraft y more smoothly, and provide a better ying experience.
Binding: The process of electronically linking the transmitter to the receiver.
The aircraft will then recognize only a particular transmitter.
Center of Gravity (CG): Point at which the aircraft balances, most notably from
front to back.
Control Horn: An arm installed on a ight control surface to permit actuation
via an attached pushrod.
Control Throw: The distance a control surface deects, normally measured
from the widest point of the control surface.
Dual Rate: Setting found in the transmitter which allows two different control
throw distances when the control stick is deected fully. Using a low rate gives less control throw at full deection and thus a less sensitive feel to the aircraft. Using high rate gives greater control throw at full deection and thus a more sensitive feel to the aircraft.
Elevator: Control surface found on the trailing edge of the horizontal stabilizer.
Up elevator causes the aircraft to pitch up. Down elevator causes the aircraft to pitch down.
Electronic Speed Control (ESC): an electronic device that controls and
regulates the speed of the motor. It has connections from the battery, to the motor, and to the Receiver.
Exponential: A setting programmed in the transmitter which allows the
pilot to tailor the sensitivity of the controls around neutral. Increasing the exponential value creates a softer control feel around neutral, thus making the aircraft less sensitive to control inputs. Exponential only affects the controls around neutral.
Low Voltage Cutoff (LVC): A safety feature built into the electronic speed
control which activates when the battery voltage drops below a determined level, cutting power to the motor, but still providing power to the receiver and servos, allowing the aircraft to be landed safely.
Pitch: The rotation of the aircraft nose up or down, controlled by the elevator. Pushrod: A rod which is connected between the servo and control horn.
It slides back and forth to move the control surface, and may be routed through guides or tubes to prevent exing.
Range Test: Test to check the transmitter and receiver are functioning properly.
The test is done by setting the transmitter to a low-power mode and testing the control function from a set distance.
Receiver: an electronic device installed in the aircraft which decodes the
control inputs sent from the transmitter and sends the inputs to the servos.
Roll: Left and right rotation of the aircraft around the longitudinal axis. Rudder: Control surface found on the trailing edge of the vertical stabilizer.
Right rudder control causes the nose of the aircraft to turn to the right. Left rudder causes the nose of the aircraft to turn left.
Sensor-Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology: Offers smoother
ight capability that battles windy conditions for you and multiple modes so you can y with the level of protection and assistance that suits any given moment of the ight.
Servo: Electronic component which translates the control signals from the
receiver into movement of a control surface. The servo is connected to the control surface with a pushrod.
Throttle: Control input which regulates the speed of the motor. A higher
throttle setting makes the motor rotate faster, thus increasing forward thrust. A lower throttle setting makes the motor rotate slower, thus decreasing forward thrust.
Transmitter: Control unit held by the pilot which sends signals to the aircraft. Yaw: Left or right rotation of the aircraft nose, controlled by the rudder. Z bend: A Z-shaped bend at each end of a pushrod for the purpose of
connecting it to a servo arm or control horn.
AMA National Model Aircraft Safety Code
Effective January 1, 2018
A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained ight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition. All model ights must be conducted in accordance with this safety code and related AMA guidelines, any additional rules specic to the ying site, as well as all applicable laws and regulations.
As an AMA member I agree:
• I will not y a model aircraft in a careless or reckless manner.
• I will not interfere with and will yield the right of way to all human­carrying aircraftusing AMA’s See and Avoid Guidance and a spotter when appropriate.
• I will not operate any model aircraft while I am under the inuence of alcohol or any drug that could adversely affect my ability to safely control the model.
• I will avoid ying directly over unprotected people, moving vehicles, and occupied structures.
• I will y Free Flight (FF) and Control Line (CL) models in compliance with AMA’s safety programming.
• I will maintain visual contact of an RC model aircraft without enhancement other than corrective lenses prescribed to me. When using an advanced ight system, such as an autopilot, or ying First-Person View (FPV), I will comply with AMA’s Advanced Flight System programming.
• I will only y models weighing more than 55 pounds, including fuel, if certied through AMA’s Large Model Airplane Program.
• I will only y a turbine-powered model aircraft in compliance with AMA’s Gas Turbine Program.
• I will not y a powered model outdoors closer than 25 feet to any individual, except for myself or my helper(s) located at the ightline, unless I am taking off and landing, or as otherwise provided in AMA’s Competition Regulation.
• I will use an established safety line to separate all model aircraft operations from spectators and bystanders.
®
24
Page 25
Limited Warranty
EN
What this Warranty Covers—Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered—This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted ser­vice by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRAN­TIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR­TICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy—Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclu­sive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WAR­RANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability—HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law—These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services—Your local hobby store and/or place of
purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you
in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services—If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protec­tion. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.hori­zonhobby.com/content/service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support ofce.
Warranty Requirements—For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service—Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this re­quest with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60days from notication, after which it will be discarded.
10/15
25
Apprentice® STOL S 700mm
Page 26
EN
Contact Information
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
United States
of America
European Union
Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
Sales
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639
2904 Research Rd Champaign, Illinois, 61822 USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
FCC Information
Contains FCC ID: BRWSPMR1275, BRWSPMAR630
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and/or antenna and your body (excluding ngers, hands, wrists, ankles and feet). This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Supplier’s Declaration of Conformity
HBZ Apprentice STOL S 700mm RTF (HBZ6100):
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Rd., Champaign, IL 61822 Email: compliance@horizonhobby.com Web: HorizonHobby.com
IC Information
Contains IC: 6157A-SPMR1275, 6157A-SPMAR630 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following 2 conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
®
26
Page 27
Compliance Information for the European Union
EN
EU Compliance Statement: HBZ Apprentice STOL S 700mm RTF (HBZ6100); Hereby,
Horizon Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU; EU EMC Directive 2014/30/EU; RoHS 2 Directive 2011/65/EU; RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/EU Annex II 2015/863.
HBZ Apprentice STOL S 700mm BNF (HBZ6150); Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU; EU EMC Directive 2014/30/EU; RoHS 2 Directive 2011/65/EU; RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/EU Annex II 2015/863.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.horizonhobby.com/content/support-render­compliance.
NOTE: This product contains batteries that are covered under the 2006/66/EC European Directive, which cannot be disposed of with normal household waste. Please follow local regulations.
Wireless Frequency Range and Wireless Output Power:
Transmitter:
2403-2480MHz
13.32dBm
Receiver:
2402-2478MHz
4.65dBm
EU Manufacturer of Record:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
EU Importer of Record:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
WEEE NOTICE:
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
This product is a class C4 UAS as dened by the European Union Aviation Safety Agency (EASA).
27
Apprentice® STOL S 700mm
Page 28
DE
HINWEIS
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur nden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
Begriffserklärung:
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu denieren: WARNUNG: Verfahren, die bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an Eigentum, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER
höchstwahrscheinlich oberächliche Verletzungen verursachen können.
ACHTUNG: Verfahren, die bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND schwere Verletzungen verursachen können. HINWEIS: Verfahren, die bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND geringfügige oder keine Verletzungen
verursachen können.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung des Produkts kann das Produkt und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfertigkeiten. Wird das Produkt nicht sicher und umsichtig verwendet, so könnten Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderem Eigentum entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Zustimmung von Horizon Hobby, LLC zu zerlegen, mit nicht kompatiblen Komponenten zu verwenden oder beliebig zu verbessern. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise sowie Anleitungen zu Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, dass Sie alle Anleitungen und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Inbetriebnahme lesen und diese befolgen, um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten und Schäden bzw. schwere Verletzungen zu vermeiden.
ALTERSEMPFEHLUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen
Dieses Modell wird über ein Funksignal gesteuert, das Störungen von vielen Quellen ausgesetzt ist, auf die Sie keinen Einuss haben. Störungen können zu einem kurzzeitigen Flugkontrollverlust führen.
Als Nutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, das Gerät so zu betreiben, dass Sie sich selbst und andere nicht gefährden oder das Gerät oder das Eigentum anderer nicht beschädigen.
BEDIENEN Sie das Flugzeug niemals unter dem Einuss von Drogen oder
Alkohol.
NEHMEN Sie niemals Teile des Modells in den Mund, da dies zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
DAS Flugzeug darf niemals mit beschädigten Kabeln oder Komponenten
betrieben werden.
BERÜHREN Sie niemals bewegliche Teile.
BETREIBEN Sie das Flugzeug niemals im Regen.
FLIEGEN Sie niemals über Menschen, Straßen, Gebäuden, Stromleitungen
oder in der Nähe von Flughäfen.
VERSUCHEN Sie niemals, von einem Fahrzeug oder einem Gebäude aus zu
iegen.
DIE Wartung des Flugzeugs darf niemals mit eingebautem Akku
durchgeführt werden.
VERWENDEN Sie niemals einen beschädigten oder verformten Akku.
BEHANDELN Sie Motor und Propeller immer so, als ob sie eingeschaltet
wären und jederzeit starten könnten.
ACHTEN Sie immer darauf, dass der Sender vor und während des
Einschaltens des Flugzeugs gesichert ist.
HALTEN Sie Körperteile und lose Kleidung stets von den Propeller-/
Rotorblättern fern.
HALTEN Sie das Flugzeug bei versehentlicher Betätigung des Gashebels
stets sicher fest.
FÜHREN Sie vor und nach jedem Flug einen Wartungscheck des Flugzeugs
und des Senders durch, um die Flugtauglichkeit zu gewährleisten.
BETREIBEN Sie das Flugzeug stets auf freiem Gelände, abseits von
Fahrzeugen, Verkehr und Menschen.
BEHALTEN Sie das Flugzeug stets in Sicht und unter Kontrolle.
HALTEN Sie immer einen Sicherheitsabstand in alle Richtungen rund um Ihr
Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden.
REDUZIEREN Sie stets den Gashebel vollständig oder aktivieren Sie vor
einem Unfall die Drosselklappe.
LASSEN Sie den Sender stets eingeschalten, wenn das Flugzeug
eingeschaltet ist.
BEFOLGEN Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für
dieses Gerät und alle Zubehörteile (Ladegeräte, wiederauadbare Akkus usw.).
BEWAHREN Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrischen Geräte immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VERWENDEN Sie immer vollständig geladene Akkus.
BEVOR Sie ein Teil berühren, lassen sie es nach Betrieb abkühlen.
HALTEN Sie bewegliche Teile stets sauber.
HALTEN Sie die Teile stets trocken.
ENTNEHMEN Sie stets die Akkus nach Gebrauch.
WARNUNG GEGEN GEFÄLSCHTE PRODUKTE: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benötigen Ersatzteile
immer bei Horizon Hobby oder einem von Horizon hobby autorisiertem Händler um die hohe Qualität des Produktes zu gewährleisten. Horizon Hobby LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie oder Unterstützung sowie Kompatibilitäts- oder Leistungsansprüche zu DSM oder Spektrum in Zusammenhang mit gefälschten Produkten ab.
®
28
Page 29
DE
Registrierung
Registrieren Sie Ihr Produkt heute, um zu unserer Mailing-Liste zu gehören und mit Produktaktualisierungen Angeboten und Hobbyzone News auf dem neuesten Stand zu sein.
Inhaltsverzeichnis
Komponenten für Fluggeräte ......................................................................... 31
Montage ...................................................................................................... 32
Die Sender-Akkus einsetzen ......................................................................... 34
Sender-Schalter und LEDs ............................................................................ 34
EIN- und AUSschalten des Senders ............................................................... 35
Installation des Flug-Akkus und Aktivierung
des elektronischen Geschwindigkeitsreglers (ESC) ........................................ 35
Schwerpunkt (CG) ......................................................................................... 36
Steuerrichtungstest ...................................................................................... 37
Vor Ihrem ersten Flug.................................................................................... 37
Wählen Sie ein Flugfeld................................................................................. 38
Reichweitentest ............................................................................................ 38
Flugsteuerung .............................................................................................. 39
Flugmodi der SAFE-(Sensor Assisted Flight Envelope-)Technologie ............... 40
Checkliste vor dem Flug................................................................................ 42
Fliegen ......................................................................................................... 42
Trimmung des Flugzeugs .............................................................................. 44
Zentrieren der Steuerächen ........................................................................ 44
Nach dem Flug ............................................................................................. 45
Binden von Sender und Empfänger ............................................................... 45
Konguration des Senders BNF Basic ........................................................... 46
Leitfaden Zur Problemlösung SAFE Technologie ............................................ 50
Leitfaden zur Problemlösung ......................................................................... 50
Ersatzteile ..................................................................................................... 51
Optionale Teile .............................................................................................. 51
Hardwaresatz HBZ6109 ............................................................................... 51
Hardware ...................................................................................................... 51
Glossar wichtiger Begriffe ............................................................................. 52
Haftungsbeschränkung ................................................................................ 52
Garantie und Service Kontaktinformationen................................................... 54
Konformitätshinweise für die Europäische Union ........................................... 54
Spezifikationen
Spannweite 27,6” (700 mm) Länge 19,29” (490 mm)
Gewicht*
* Das angegebene Gewicht bezieht sich auf das Flugzeug und die
Flugsteuerungskomponenten. Zusätzliche Nutzlast ist nicht erlaubt. MTOM entspricht dem Gewicht mit empfohlenem Akku.
Empfänger
ESC Avian 6-Amp Smart Lite ESC (SPMXAE06) Motor 1810-2000Kv 12-polig (SPMXAM2900) Propeller 6 x 3,5 (HBZ6105)
Servos
Flug-Akku
Akkuladegerät 2S LiPo USB-C-Ladegerät (SPMXC0020) Sender Spektrum™ SLT6LP 2,4GHz (SPMR1275) Sender-Akkus 4 AA-Alkali
Flug-Akku 300mAh 2S 7,4 V LiPo; JST 2.0 PH 3-Pin Akkuladegerät 2S LiPo-Ladegerät Sender Spektrum™ DSMX Sender
SPMR6775 Nur NX66-Kanal-Sender RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam herunterladen SPMWS2000 Drahtloser Simulator USB-Dongle (WS2000)
SPMXC1070
SPMXCA326 Adapter: IC3 Akku / 2S UMX D
Ohne Akku: 4.9oz (140g) Mit empfohlenem 2S 300mAh Flugakku: 5,5oz (157g)
Enthaltene Ausrüstung
Spektrum™ AS6420A 6 Kanal AS3X & SAFE Dual-Protokoll UMX Empfänger (SPMAS6420A)
(2) Querruder, 2,2 g Linearer Servo mit hohem
Drehmoment (SPMSA203)
(1) Höhenruder, 2,2 g Linearer Servo mit hohem
Drehmoment (SPMSA203)
(1) Seitenruder, 2,2 g Linearer Servo mit hohem
Drehmoment (SPMSA203)
RTF Enthaltene Ausrüstung
300mAh 2S 7,4 V 30C LiPo; JST 2.0 PH 3-Pin (SPMX3002S30)
BNF Erforderliches Zubehör
Sonderzubehör
Smart S150 Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät, 1x50W
Anleitung zur Fertigstellung
Scannen Sie diesen QR­Code, um die Anleitung zur Fertigstellung anzusehen und Informationen zum empfohlenen Powerstage-Paket Akku und Ladegerät zu erhalten.
29
Apprentice® STOL S 700mm
HBZ6150
Page 30
DE
Komponenten für Fluggeräte
Typische Steuerkomponenten
Steuerhorn
Höhenruder
Z-Bend
Gestänge
Längenausrichtung
Servo
Höhenleitwerk
Höhenruder-Servo
Querruder
Querruder-Servo
Flug-Akku
Motor
Empfänger
Seitenruder
Seitenruder-Servo
Seitenleitwerk
Spinner
Propeller
Elektronischer Geschwindigkeitsregler (Electronic Speed Control, ESC)
Querruder-Servo
®
30
Page 31
Montage
Wir empfehlen jeden Abschnitt dieser Anleitung durchzulesen, bevor Sie mit dem Zusammenbau gemäß den angegebenen Schritten beginnen. Außerdem empfehlen wir, das gesamte Montagevideo durch Scannen dieses QR-Codes oder unter folgendem URL anzuschauen: www.horizonhobby.cc/ ApprenticeSTOLassembly.
Montagevideo
Montage des Fahrwerks
Der Apprentice STOL S 700 mm ist mit einem Fahrwerk ausgestattet, das nicht mit Hardware befestigt werden muss. Die Hauptfahrwerkbaugruppe in den Schlitz am Boden des Rumpfs montieren.
DE
31
Apprentice® STOL S 700mm
Page 32
DE
Montage der Tragfläche
Wir empfehlen Kapitel/Abschnitt “Montage der Tragäche” des Montagevideos anzusehen, durch Scannen dieses QR-Codes oder unter folgendem URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
Montagevideo
Die Tragäche des Apprentice STOL S 700 mm wird mit zwei Flügelschrauben am Rumpf befestigt.
1. Die Servo-Anschlüsse des Querruders mit dem Kabelbaum im Rumpf
verbinden. Die linken und rechten Servos können an beide Anschlüsse angeschlossen werden.
WICHTIG: Sicherstellen, dass die Servo-Anschlüsse und der Y-Kabelbaum mit der richtigen Polarität angeschlossen sind. Die Anschlüsse haben auf einer Seite eine kleine Lasche, die mit der entsprechenden Fassung in den Y-Kabelbaum-Anschlüssen ausgerichtet werden muss. Außerdem müssen die Farben der Kabel zwischen Servos und Y-Kabelbaum übereinstimmen.
2. Führen Sie die Laschen an der Vorderseite der Tragäche zuerst in den
Rumpf ein und senken Sie die Tragäche ab.
WICHTIG: Sicherstellen, dass die Servokabel des Querruders nicht zwischen der Tragäche und dem Rumpf eingeklemmt sind.
3. Setzen Sie die Flügelschrauben ein und befestigen Sie den Flügel am
Rumpf, indem Sie die Flügelschrauben anziehen.
WICHTIG: Nicht zu fest anziehen.
®
32
Page 33
Die Sender-Akkus einsetzen
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
2. Setzen Sie die enthaltenen vier AA-Akkus ein und vermerken Sie die
richtige Polarität.
3. Die Akku-Abdeckung wieder anmontieren.
Alarm niedriger Akkustand
Fällt die Akku-Spannung des Senders unter 4,7Volt, so wird ein Alarm ertönen und die Spannungs-LED blinken. Tauschen Sie die Akkus sofort aus. Ertönt der Alarm während des Flugs, so landen Sie Ihr Fluggerät so schnell wie möglich.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, die mitgelieferten AA-Batterien
aufzuladen. Diese Batterien können nicht wiederaufgeladen werden. Das Laden von normalen, nicht wiederauadbaren Akkus kann ein Platzen der Akkus und damit verbundene Personen- und/oder Sachschäden verursachen.
Sender-Schalter und LEDs
DE
Binden/Panik-Schalter: Dieser Schalter dient zur Steuerung der Betriebsarten, Bindung und Notrückholung.
Informationen zum neuen Binden Ihres Senders und Fluggeräts falls nötig siehe Abschnitt Bindung. Der enthaltene Sender ist werkseitig mit dem Empfänger/Fluggerät gebunden. Deshalb ist Bindung typischerweise nicht nötig.
Informationen zum Notrückholungsmodus siehe Abschnitt SAFE-(Sensor Assisted Flight Envelope-)Technologie.
Hoch-/Niedrig-Rate Schalter: Dieser Schalter unterstützt Hoch-/ Niedrig-Geschwindigkeits-Funktionen an Querruder-, Höhenruder- und Seitenruderkanälen. Wir empfehlen beim Fliegen lernen zuerst niedrige Geschwindigkeiten zu benutzen, um geschmeidig und präziser zu manövrieren und höhere Geschwindigkeiten für aggressivere Flugmanöver und Kunstug. In der oberen Position oder Position „HI“, ist der Servoweg vollständig auf diesen Kanälen. In der unteren Position oder Position „LO“, wird der Servoweg auf 70% verringert.
Flugmodus-Schalter: Dieser Schalter wird benutzt, um den SAFE-Flugmodus auszuwählen. Informationen zu den verschiedenen SAFE-Flugmodi siehe Abschnitt SAFE-(Sensor Assisted Flight Envelope-)Technologie.
Gasabschaltungsschalter: Dieser Schalter aktiviert die Gasabschaltung. Bei eingeschalteter Drosselklappenabschaltung (Schalter Position 1) ist die Drosseleingabe über den Gashebel deaktiviert. Diese Sicherheitsfunktion gewährleistet, dass durch jegliche versehentliche Bewegung des Gashebels der Motor nicht aktiviert wird, während der Flug-Akku angeschlossen ist. Bei abgeschalteter Drosselklappe ("Schalter Position 0") aktiviert jede Stellung des Gasknüppels oberhalb der niedrigsten Einstellung den Flugzeugmotor.
HINWEIS: Achten Sie stets darauf, dass der Gashebel sich auf der niedrigsten Einstellung bendet, bevor Sie die Funktion Gasabschaltung ausschalten. Andernfalls kommt es zu einer Aktivierung des Motors.
LED und hörbare Anweisungen:
Blinken mit Signaltönen: Der Sender ist im Bindungsmodus, denn die Taste Binden wurde gedrückt gehalten während der Sender eingeschaltet wurde. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt Binden.
Pulsiert alle 2 Sekunden mit einem tiefen Signalton: Die Akku-Spannung des Empfängers ist unter 4,7Volt gefallen. Tauschen Sie die Sender-Akkus sofort aus. Tritt dies während des Flugs auf, so landen Sie das Fluggerät so schnell wie möglich.
Alarm bei Inaktivität: Wenn der Sender 10 Minuten lang inaktiv bleibt, gibt er einen Alarm aus, bis die Hebel bewegt werden oder der Strom abgeschaltet wird.
Antenne
Flugmodus-Schalter
Gasabschaltungsschalter Dual-Rate-Schalter
1 Grüne LED Gimbal Höhenruder/ Querruder
Trimmung Höhenruder Trimmung Querruder
Haken Umhängeriemen Stromschalter Gastrimmung Gimbal Gas/Ruder
Trimmung Ruder
Binden/Panik-Schalter
Integrierter Handgriff
3,5-mm Jack (nur für den Werksgebrauch)
USB-C-Anschluss (nur Datenausgabe)
Akkufach
33
Apprentice® STOL S 700mm
Page 34
DE
EIN- und AUSschalten des Senders
Der Ein-/Ausschalter gedrückt halten, um den Sender EINzuschalten. Die LED­Anzeige leuchtet grün, wenn der Sender EINgeschaltet ist und überträgt. Um den Sender auszuschalten, schieben Sie den Netzschalter auf die Position AUS.
Installation des Flug-Akkus und Aktivierung des elektronischen Geschwindigkeitsreglers (ESC)
ACHTUNG: Immer die Hände vom Propeller fernhalten. Der Motor
reagiert im eingeschalteten Zustand auf eine Bewegung des Gashebels mit einer Drehung des Propellers.
1. Gashebel am Sender absenken und Gasabschaltung einschalten
(Schalter H, Position 1). Bei aktivierter Gasabschaltung ist die Gaszufuhr vom Gashebel deaktiviert. Diese Sicherheitsfunktion gewährleistet, dass durch jegliche versehentliche Bewegung des Gashebels der Motor nicht aktiviert wird, während der Flug-Akku angeschlossen ist.
WICHTIG: Falls Sie versehentlich den Akku angeschlossen haben, während sich das Gas nicht in seiner niedrigsten Position befand, wird der Geschwindigkeitsregler nicht aktiviert. Reduzieren Sie das Gas auf seine niedrigste Einstellung, damit der Geschwindigkeitsregler aktiviert wird.
2. Den Sender einschalten und vor dem Fortfahren etwa 5Sekunden warten.
3.
4. Sichern Sie den Flug-Akku mit den Haken und Öse im Akkufach, damit
das Fluggerät den richtigen ausbalancierten Schwerpunkt (CG) aufweist. Informationen zum Messen des Schwerpunkts siehe den Abschnitt Schwerpunkt (CG).
5. Den Flug-Akku mit der richtigen Polarität am Anschluss des
Geschwindigkeitsreglers anschließen.
6. Bringen Sie die Akkuklappe wieder an und achten Sie darauf, dass die
Akkukabel nicht zwischen der Klappe und dem Rumpf eingeklemmt werden.
7. Stellen Sie das Fluggerät aufrecht auf sein Fahrwerk. Halten Sie das
Fluggerät während der Initialisierung des SAFE-Systems still.
8. Nach der Initialisierung des SAFE-Systems werden sich die Steuerächen
hin und her bewegen und dann in die Neutralstellung begeben, um so die Initialisierung des SAFE-Systems und die Einsatzbereitschaft anzuzeigen.
WICHTIG: Wenn das Fluggerät bewegt wird und die Initialisierung nicht innerhalb von circa 30 Sekunden abgeschlossen wird, trennen Sie den Flug­Akku und schließen ihn danach wieder an, um das System zurückzusetzen.
WICHTIG: Die AS3X-Technologie im Modus „Experte“ ist nicht aktiv, bis Sie das Gas über 25% vorrücken. Sobald es aktiv ist, können sich die Steuerächen am Fluggerät bewegen. Das ist normal. Die AS3X-Technologie bleibt bis zur Trennung des Geschwindigkeitsreglers aktiv.
ACHTUNG: Trennen Sie immer den Li-Po Flug-Akku vom Sender des
Fluggeräts, wenn es nicht geogen wird, um ein übermäßiges Entladen des Akkus zu vermeiden.
®
34
Page 35
Schwerpunkt (CG)
Ein Fluggerät mit dem richtigen Schwerpunkt ist an einem berechneten Punkt für einen sicheren und stabilen Flug ausbalanciert. Das Fluggerät sollte beim Fliegen im Modus „Anfänger“ mit richtig ausbalanciertem Schwerpunkt bei voller Leistung allmählich steigen und bei 50-60% Leistung ohne zusätzliche Höhenrudereingabe im Horizontalug iegen.
Liegt der Schwerpunkt zu weit vorne (kopastig), ist Höhenruder nach oben bei 50-60% Leistung für Horizontalug erforderlich.
Bei zu weit hinten liegendem Schwerpunkt (hecklastig) muss für Horizontalug das Höhenruder nach unten gestellt werden.
Nach dem Einsetzen der Akkus (in der empfohlenen Position) und vor dem Einschalten des Geschwindigkeitsreglers, den Schwerpunkt durch Halten des Fluggeräts aufrecht auf Ihren Fingerspitzen 35 - 40mm von der Vorderkante des Flügels nach hinten an der Tragächenwurzel überprüfen.
• Sinkt die Spitze nach unten, verschieben Sie den Flug-Akku nach hinten,
bis ein Gleichgewicht erreicht ist.
• Steigt die Spitze nach oben, verschieben Sie den Flug-Akku nach vorn, bis
ein Gleichgewicht erreicht ist.
Scannen Sie den QR-Code, um das Montagevideo und die richtigen Methode zum Ausbalancieren des Fluggeräts zu sehen.
DE
35 - 40mm von der Vorderkante nach hinten, gemessen an der Tragächenwurzel
Montagevideo
35
Apprentice® STOL S 700mm
Page 36
DE
Steuerrichtungstest
WARNUNG: Führen Sie diesen und andere Ausrüstungstests nicht
ohne Einschalten der Gasabschaltung durch. Ein unbeabsichtigtes Starten des Motors könnte andernfalls schwere Personen- oder Sachschäden verursachen.
Reagieren die Steueroberächen nicht wie abgebildet, DAS FLUGZEUG NICHT FLIEGEN. Weitere Informationen erhalten Sie im Leitfaden zur Fehlerbehebung. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie bitte die betreffende Abteilung bei Horizon Hobbyprodukt-Support.
1. Den Sender einschalten.
2. Gasabschaltung einschalten (Schalter H, Position 1).
3. Stellen Sie den Schalter des Flugmodus auf „Experte“ (Schalter B, Position 2).
WICHTIG: Prüfen Sie die Steuerungen NICHT im Modus „Anfänger“ oder „Fortgeschrittener“ (Schalter B, Position 0 oder 1).
4. Das Modell auf einer ebenen Fläche, in hindernisfreier Umgebung aufstellen.
5. Das Flugzeug einschalten und vollständige Initialisierung abwarten.
6. Bewegen Sie die Hebel auf dem Sender wie in der Tabelle gezeigt, und
beobachten Sie die Steuerächen des Fluggeräts. Stellen Sie sicher, dass die Steuerächen des Fluggeräts wie angezeigt reagieren und in neutrale Stellung zurückkehren, sobald die Steuerungseingabe freigegeben wird.
7. Die Steuerächen auf jegliche mögliche Bindung überprüfen.
8. Rollen Sie das auf einer glatten Oberäche bendliche Fluggerät per Hand
vorwärts. Drücken Sie die Trimmtaste am Sender nach links oder rechts, bis das Fluggerät gerade in der Spur läuft.
TIPP: Bei jedem Klick der Trimmungstasten in eine der Richtungen ist ein leiser Piepton zu hören. Wird die Taste für eine Richtung gehalten, laufen mehrere Trimmungsstufen durch, bis die Taste entweder losgelassen wird oder die Trimmung ihre Endlage erreicht. Wenn die Trimmungstaste beim Anklicken nicht piept, ist die Endlage erreicht. Die mittige Trimmung wird durch einen etwas lauteren Piepton angezeigt.
Zentrieren der Steuerflächen
Nach der Überprüfung auf korrekte Bewegung der Steuerächen lassen Sie die Senderhebel los. Jede der Steueroberächen prüfen, um sicherzustellen, dass sie zentriert sind. Falls Anpassungen erforderlich sind, nden Sie weitere Informationen im Abschnitt Zentrierung der Steueräche.
Steuerknüppel Gas/ Seitenruder
Sendersteuerung
HöhenruderQuerruderSeitenruder
Steuerknüppel Höhenruder/ Querruder
Reaktion der Steueroberflächen
(Ansicht von der Rückseite)
Vor Ihrem ersten Flug
Bevor Sie dieses Fluggerät zum ersten Mal iegen, empfehlen wir Ihnen dringend, mit dem RealFlight Trainer Edition RC-Flugsimulator (RFL1205, separat erhältlich) zusammen mit dem SLT6LP-Sender, der in der RTF-Basis­Version enthalten ist, um die Grundlagen des Fliegens zu erlernen und zu üben. Der mitgelieferte Sender kann mit einem Standard-USB-C-Kabel an einen PC angeschlossen werden, um den Simulator zu nutzen. Mit sechs beliebten Trainerugzeugen von Horizon Hobby und den integrierten Virtual Flight Instructor-Schulungen können neue Piloten das Fliegen erfolgreich lernen, indem sie zu Hause am PC oder an einem Laptop üben!
Wir ermutigen Sie auch dazu, über Hobby-Shops oder auf ausgewiesenen Flugfeldern mit erfahrenen RC-Piloten in Ihrer Gegend Kontakt aufzunehmen. Personen in den Vereinigten Staaten empfehlen wir, Mitglied in einem nationalen Verband wie der Academy of Model Aeronautics (AMA) zu werden. Die AMA kann Informationen zu lokalen Clubs, Ausbildern und etablierten Flugstandorten in Ihrer Gegend liefern sowie Informationen zu Versicherungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.modelaircraft.org
®
RealFlight
Trainer Edition
36
Page 37
Wählen Sie ein Flugfeld
Vor der Wahl des Standorts für das Fliegen des Fluggeräts die örtlichen Gesetze und Verordnungen konsultieren.
Um erfolgreich zu iegen und Ihr Eigentum und Flugzeug zu schützen, ist es von großer Wichtigkeit, dass Sie zum Fliegen ein sehr offenes Gelände suchen. Wir empfehlen Ihnen Kontakt mit Ihrem lokalen Hobby-Shop aufzunehmen, um Informationen über Flugfelder und Clubs in Ihrer Nähe zu bekommen. Kunden in den Vereinigten Staaten sollten die Academy of Model Aeronautics unter www.modelaircraft.org besuchen, um mehr Informationen zu Flugclubs zu bekommen.
Bedenken Sie, dass dieses Flugzeug beim Fliegen erhebliche Geschwindigkeiten erreichen kann und große Strecken zurücklegt. Planen Sie Flüge in Gegenden, in denen Sie mehr freien Platz verfügbar haben, als Sie für erforderlich halten, tun Sie das vor allem während der ersten Flüge.
Der gewählte Flugstandort sollte:
• Mindesten 400 m (1300 ft.) an Freiäche in alle Richtungen aufweisen.
• Frei von Bäumen, Gebäuden, Fahrzeugen, Stromleitungen oder anderen Hindernissen sein, in denen Ihr Flugzeug sich verfangen könnte oder die Ihnen den Blick versperren könnten.
• Frei von Menschen und Tieren sein.
Reichweitentest
WARNUNG: Während Sie das Fluggerät während des Reichweitentests halten, müssen alle Körperteile und losen Elemente in sicherer Entfernung
zum Motor gehalten werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Sie sollten vor jedem Flug und insbesondere mit einem neuen Modell ein Reichweitentest durchführen.
Der enthaltene Spektrum DXS Sender beinhaltet einen Modus „Reichweitentest“ zur Reduzierung der Ausgangsleistung des Senders, weshalb Sie nicht so weit vom Sender entfernt sein dürfen, um den Bereich zu prüfen. Befolgen Sie zur Aktivierung des Modus „Reichweitentest“ am DXS­Sender die nachfolgenden Schritte:
1. Stellen Sie den Gashebel auf die niedrigste Stufe und schalten Sie den Schalter für die Gasabschaltung mindestens 5 Sekunden lang ein.
2. Mit Hilfe eines Assistenten zum Halten des Fluggeräts schließen Sie den Flug-Akku an den Anschluss des Geschwindigkeitsreglers an. Das Flugzeug 5 Sekunden still halten.
3. Stellen Sie sich mit dem Sender in normaler Flugposition vor das Modell.
4. Halten Sie den Bindungsschalter gedrückt und schalten Sie den Dual-Rate-Schalter viermal auf und ab. Der Sender RGB LED blinkt auf, der Alarm ertönt und gibt an, dass des System sich im Modus „Reichweitentest“ bendet. Lassen Sie den Bindungsschalter nicht los, bis der Reichweitentest beendet ist.
WICHTIG: Sie müssen den Bindungsschalter während des gesamten Reichweitentests halten. Beim Lösen der Taste wird der Modus „Reichweitentest“ verlassen.
5. Während das Modell fest am Boden verankert ist, stellen Sie sich ca. 30 Meter (100 Fuß) entfernt davon auf.
TIPP: Bei einigen Modellen kann/können sich die Antenne(n) nur wenige Zentimeter über dem Boden benden, wenn das Fluggerät auf dem Boden steht. Eine große Bodennähe der Antenne(n) kann die Efzienz des Reichweitentests beeinträchtigen. Sollten beim Reichweitentest Probleme auftreten, befestigen Sie das Modell auf einem nichtleitenden Stand oder einem Tisch in bis zu 60 cm (2 ft) Höhe über dem Boden und führen den Reichweitentest erneut durch.
6. Bewegen Sie die Steuerungen für Seitenruder, Höhenruder, Querruder und Gas um sicherzustellen, dass sie in circa 30 Schritten Entfernung einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Fluggerät bei bestehenden Problemen mit der Steuerung nicht iegen. Beziehen Sie sich auf die Tabelle Garantie und Kundendienstinformation am Ende dieses Handbuchs und wenden Sie sich an den Horizon Hobby Produktsupport.
7. Lassen Sie nach dem erfolgreichen Abschluss des Reichweitentests den Bindungsschalter los, um den Modus „Reichweitentest“ zu verlassen.
ACHTUNG: Versuchen Sie aufgrund der verringerten Ausgangsleistung des Senders NIE einen Flugversuch durchzuführen, wenn sich der Sender
im Modus „Reichweitentest“ bendet. Sie würden die Kontrolle verlieren.
HOLD
DE
Dual Rate
Switch
4X
37
Apprentice® STOL S 700mm
Page 38
DE
Flugsteuerung
WICHTIG: Auch wenn die SAFE-Technologie ein sehr nützliches Werkzeug ist, muss das Flugzeug trotzdem manuell gesteuert werden. Wenn in niedriger Flughöhe oder bei geringer Geschwindigkeit an den Steuerhebeln die falschen Entscheidungen getroffen werden, kann das Flugzeug abstürzen. Befassen Sie sich ausgiebig mit den Steuerelementen und der jeweiligen Reaktion des Flugzeugs, bevor Sie einen ersten Flugversuch unternehmen. Stellen Sie bei Ihren ersten Flügen den Schalter des SAFE Flugmodus auf den Modus „Anfänger“ (Schalter B, Position 0). Nehmen Sie für ein geschmeidiges Flugverhalten Ihres Flugzeugs stets nur kleine Korrekturen vor. Alle Richtungen werden beschrieben, als säßen Sie im Flugzeug.
Gas, schneller oder langsamer
• Den Gashebel nach vorne drücken: das Fluggerät iegt schneller und steigt.
• Den Gashebel nach hinten ziehen, damit es langsamer iegt und sinkt.
Höhenruder nach oben und nach unten
• Den Hebel des Höhenruders nach hinten ziehen: der Bug des Fluggeräts neigt sich nach oben.
• Den Hebel des Höhenruders nach vorne drücken: der Bug des Fluggeräts sinkt.
Linkes und rechtes Querruder:
• Den Hebel des Querruders nach rechts bewegen, um das Flugzeug nach rechts zu neigen.
• Den Hebel des Querruders nach links bewegen, um das Flugzeug nach links zu neigen.
TIPP: Stellen Sie sich bei der Frage, in welche Richtung die Flügel des Flugzeugs geneigt werden sollen, immer vor, Sie säßen selbst im Flugzeug.
• Wenn sich das Flugzeug von Ihnen entfernt, erscheint die Rechts- oder Linksneigung natürlich.
• Wenn das Flugzeug auf Sie zukommt, werden Sie den Eindruck haben, das Flugzeug neigt sich in die entgegengesetzte Richtung der Steuerhebelbewegung. Mit der Zeit werden diese Steuerungshandgriffe instinktiver.
TIPP: Wenn einer der Flügel abfällt, wenn das Flugzeug auf Sie zukommt, bewegen Sie den Querruder-Hebel in Richtung des niedrigen Flügels, um das Fluggerät anzuheben.
Linkes und rechtes Seitenruder
• Schieben Sie den Seitenruderhebel nach rechts, um die Nase des Flugzeugs nach rechts zeigen zu lassen.
• Schieben Sie den Seitenruderhebel nach links, um die Nase des Flugzeugs nach links zeigen zu lassen.
Der Hebel des Ruders wird auch dazu verwendet, das Flugzeug bei der Fahrt auf dem Boden zu steuern.
TIPP: Ähnlich wie bei der Steuerung des Querruders ist es auch bei der Wahl der Richtung der Nase hilfreich, wenn man sich vorstellt, selbst am Steuer des weg- oder heraniegenden Flugzeugs zu sitzen.
Sendersteuerung Reaktion des Flugzeugs
GasHöhenruderQuerruderSeitenruder
®
38
Page 39
Flugmodi der SAFE-(Sensor Assisted Flight Envelope-)Technologie
DE
Sie steuern die Hilfe, die die SAFE Technologie Ihnen beim Fliegen lernen bietet. Mit Zunahme Ihrer Flugfertigkeiten, fahren Sie die Unterstützung durch die SAFE-Technologie zurück. Reaktion des Flugzeugs durch Bewegen des Schalters Kanal 5 (SAFE-Flugmodus) an Ihrem Sender jederzeit ändern.
WICHTIG: Diese Anweisungen gelten für den enthaltenen DXS Sender (oder ähnliche Sender) mit einem 3-Positionen-Schalter für Kanal 5. Wenn Sie dieses Fluggerät mit einem anderen Spektrum-Sender als dem enthaltenen DXS iegen, schauen Sie unter Optionale Konguration des Senders und Empfängers nach.
SAFE-Flugmodi
Beginner (Anfängermodus) Position 0 Intermediate (Fortgeschrittenenmodus) Position 1 Experienced (Expertenmodus) Position 2
Binden/Panik-Schalter
Innen = EIN
Außen = AUS
Position einschalten A
(Flugmodus-Schalter)
Flugmodus
Zurück
0
Vorne
1
2
Aktivierung der SAFE-Technologie
Die SAFE-Technologie ist nicht aktiv, bevor Sie über 25% Gas geben. Sobald die SAFE-Technologie aktiv ist, kann es sein, dass sich die Steuerächen am Flugzeug bewegen. Das ist normal. Die SAFE-Technologie bleibt solange aktiv, bis der Geschwindigkeitsregler ausgeschalten wird.
Oszillation verstehen
Bei einigen Flugbedingungen kann eine Oszillation sichtbar sein. Tritt Oszillation auf, die Fluggeschwindigkeit verringern. Bleibt dann noch Oszillation bestehen, die Fehlerbehebung zu weiteren Informationen lesen.
ACHTUNG: Fliegen in horizontalem Vorwärtsug unter ruhigen
Windbedingungen bei Vollgas in jeglichem Modus oder lange Sturzüge mit hoher Geschwindigkeit können zu starker Oszillation führen, durch die das Fluggerät beschädigt werden kann.
Falls es in irgendeinem Modus zu Oszillation kommt, sofort die Gaszufuhr drosseln. Bleibt Oszillation bestehen, die Fehlerbehebung lesen.
ACHTUNG: Die Modi Anfänger, Fortgeschrittener und Panik sind für
Schulungszwecke gedacht. Das kontinuierliche Fliegen hochgradiger Flugmanöver (z.B. Schleifen) im Modus Experte während längerer Zeit kann zu einem inkonsistenten Flugbereich und Verhalten wie im Panik-Modus führen. Falls dies auftritt, landen Sie im Modus Experte und schalten Sie den Empfänger ein, bevor Sie erneut iegen.
Start- und Landehilfe
Abheben und Landen können durch Verwendung des Modus Anfänger besser gemanagt werden. Wird das Modell nicht korrekt gestartet oder landet es nicht in perfekter Haltung, betätigen Sie den Panik-Schalter und halten ihn gedrückt. Das Modell kann korrigieren und somit einem Absturz vorbeugen.
Siehe die Abschnitte Starten und Landen in dieser Anleitung.
WICHTIG: Wegen der Gas-Steigeunterstützung ist im Modus Anfänger eine ebene Landebahn erforderlich.
SAFE Starte:SAFE Landen
Failsafe
Notrückholungsmodus
Bei einem Gefühl der Panik beim Fliegen, den Schalter Panik / Trainer drücken und halten und die Steuerknüppel in die neutrale Position bewegen. Die SAFE-Technologie bringt das Fluggerät zurück in eine stabile Lage, sofern es genügend Höhe hat und sich keine Hindernisse auf seinem Kurs benden. Lassen Sie den Panik-Schalter los, um den Panik-Modus auszuschalten und kehren Sie zum aktuellen SAFE-Flugmodus zurück. Wenn Sie in Schwierigkeiten geraten und zum Anfänger-Modus zurückkehren müssen, um maximale Stabilität zu haben, denken Sie daran, den Schalter für Kanal 5 vollständig zurück zu bewegen.
Für den unwahrscheinlichen Fall einer Verlustes der Funkverbindung wird das Flugzeug durch Failsafe so lange in langsames Kreisen und Absinken versetzt, bis die Funkverbindung wieder hergestellt ist.
Durch SAFE-Technologie wird dieses Fluggerät zu einem besseren Lernwerkzeug, aber Sie müssen selbst Ihre Einstellungen vornehmen, um erfolgreich zu fliegen:
• SAFE-Technologie ist als Flugunterstützung konzipiert, nicht als Autopilot. Der Pilot hat stets die Steuerung und muss das Fluggerät jederzeit iegen
• Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung, um optimale Flugbedingungen für Ihr Fluggerät zu bewahren.
• Suchen Sie qualizierte Anweisungen zum Modellug bei Ihren lokalen Modellugclub. Ein qualizierter Fluglehrer kann Ihre Entwicklung in diesem Hobby voranbringen
• Wind und Umgebung können die Flugleistung der SAFE-Technologie beeinussen
• Stellen Sie sicher, dass Sie nicht abgelenkt sind, damit Sie jeden Moment der Flugzeit nutzen können.
• Sie müssen mit dem Fluggerät stets Hindernisse vermeiden und auf einer Höhe iegen, die sichere Notrückholung ermöglicht.
39
Apprentice® STOL S 700mm
Page 40
DE
Die SAFE-Technologie ist ein revolutionäres Flugtrainingssystem, das dazu bestimmt ist, Ihnen eine robuste Plattform zum sicheren Entwickeln Ihrer Flugfähigkeiten zu bieten. Es ist kein Autopilot oder selbstführender Roboter. Die Sensoren und Software in diesem System helfen Ihnen das Fluggerät dorthin zu iegen, wo Sie möchten und gleichzeitig das Risiko eines unkontrollierten Absturzes zu verringern. Sie können sich über die Flugmodi Anfänger, Fortgeschrittener und Experte mit zunehmenden Fähigkeiten weiterentwickeln und dabei auf eine optionale Notrückholung bauen. Sie können jederzeit während eines Flugs zwischen den 3Flugmodi wechseln oder die Notrückholung verwenden, um das Fluggerät auf eine sichere Flughöhe zu bringen.
SAFE-Flugmodi
Beginner (Anfängermodus)
Steigung
• Flugbereichsgrenze: Der Steigwinkel (Nase auf oder ab) und der Rollwinkel (Flügelspitzen auf oder ab) sind begrenzt, um die Luftstützung nicht zu gefährden
• Selbstausrichtung: Werden Steigungs- und Rollsteuerung auf Neutral gestellt, so kehrt das Fluggerät in den Horizontalug zurück
• Stabilisierungsgestütztes Starten und Landen
• Steigen und Sinken auf Gasbasis
Intermediate (Fortgeschrittenenmodus)
Wanken
Notrückholung
• Sofortige Rückholung auf eine sichere Fluglage
• Für eine möglichst schnelle Rückholung stellen Sie alle Sendersteuerungen wieder auf neutral
• Dieser Modus ist dafür gedacht, dem Piloten Vertrauen zu geben, seine Flugfähigkeiten weiter zu verbessern.
Pilot verliert die Kontrolle über das
1
Fluggerät in beliebigem Flugmodus.
Pilot drückt den Notrückholungs-
2
Schalter und bringt alle anderen Steuerungen auf ihre neutrale Position zurück. Das Fluggerät bringt die Tragächen in gerade Ausrichtung und fängt den Flug ab...
Steigung
• Natürliche Flugerfahrung: Steigungs- und Rollsteuerung werden vergrößert. Selbstausrichtung ist nicht aktiv.
• Großer Flugbereich: Der Pilot wird nur von extremen Fluglagen abgehalten.
Experienced (Expertenmodus)
Steigung
• Natürliche Flugerfahrung: Der Pilot erlebt die natürlichen AS3X-Flüge für eine reibungslose Handhabung und außergewöhnliche Genauigkeit
• Unbegrenzter Flugbereich: Keine Begrenzung bei den Steigungs- und Rollwinkeln (Flugrahmen begrenzt)
Wanken
Wanken
...sobald das Fluggerät gerade und
3
horizontal iegt, lässt der Pilot den Notrückholungs-Schalter los und setzt einen sanften Steigug auf eine sichere Höhe fort.
WICHTIG: Das Fluggerät wird eine sichere Fluglage wiederherstellen, selbst wenn die Hebel betätigt werden. Einige Steuereingaben werden bei aktiviertem Panik-Modus weiterhin benutzt.
AS3X-Technologie
Horizon Hobby hat stets maßstabsgerechte, einzigartige, RC-Sport-Fluggerräte mit den Leistungen gefertigt, wie Experten es wünschen. Das exklusive System zur künstlichen Stabilisierung Articial Stability 3 aXis (AS3X) ist für die Leistungserwartungen in Fluggeräten ein echter Quantensprung. Basierend auf der erfolgreichen Nutzung der MEMS-Sensortechnologie in dem für Blade® Ultra-Mikro-Hubschrauber ohne Paddelstange essentiellen AS3X Stabilisierungssystem, hilft das speziell eingestellte AS3X System für Flugzeuge auftretende Turbulenzen, Drehmomente und Strömungsabrisse unsichtbar zu korrigieren. Außerdem bietet die hervorragende agile Steuerung ein besonders sanftes, sicheres Gefühl, dass alle Befehle problemlos mit der gewünschten Leistung ganz natürlich ausgeführt werden. Es ist so ansprechend, als ob man tatsächlich der RC-Pilot eines fachmännisch eingestellten Fluggeräts in gigantischem Maßstab wäre. AS3X wird die Art und Weise ändern, wie Sie jetzt und in Zukunft iegen möchten.
®
40
Page 41
Checkliste vor dem Flug
DE
Einen sicheren und offenen Bereich suchen. Laden Sie den Flug-Akku. Einen vollständig geladenen Flug-Akku im Fluggerät einsetzen. Überprüfen, ob sich alle Gestänge unbehindert bewegen lassen. Schwerpunkt (CG) prüfen.
Fliegen
Dieses Fluggerät lässt sich relativ problemlos iegen und unterstützt Sie dabei, Ihre Fähigkeiten als Anfänger anzuwenden. Wir empfehlen Ihnen jedoch, sich für Ihren ersten funkgesteuerten Flug Hilfe von einem qualizierten Fluglehrer einzuholen. Einige Modellugzeugclubs bieten an ihren Flugfeldern eine Flugausbildung an. Sie können den nächstgelegenen Club über Ihren Hobby-Shop vor Ort erfahren. In den USA können Sie die Academy of Model Aeronautics unter www.modelaircraft.org zu weiteren Informationen zu Clubs und Flugausbildung aufrufen.
Tipps für Erfolg
• Starten im Anfängermodus. Wenn Sie als Pilot dazulernen und an Selbstvertrauen gewinnen, können Sie die Modi ändern, um dazu zu lernen.
• Widerstehen Sie der Versuchung mit Vollgas zu iegen. Langsam zu iegen ermöglicht vor allem längere Reaktionszeiten, falls etwas schief geht.
• Behalten Sie Ihr Fluggerät stets in offener Sicht und gegen den Wind zu Ihnen.
• Sammeln Sie Erfahrung durch das Fliegen in großen Runden über dem Boden. Wenn Sie sich sicher fühlen machen Sie dann schrittweise anspruchsvollere Manöver.
Wetterbedingungen
Ein guter Tag zum Fliegen ist ruhig, mit Windgeschwindigkeiten unter 8–11km/ h. Fliegen bei höheren Windgeschwindigkeiten, kann das Fliegen erschweren und zu Abstürzen führen. Der Wind in Bodennähe kann geringer sein als der beim Steigug ihres Flugzeugs.
Start
Start vom Boden
Das Starten vom Boden im Modus Anfänger wird für die ersten Flüge empfohlen. Sollte der Boden aber nicht hart und eben sein, helfen Sie sich mit einem Handstart des Flugzeugs.
1. Stellen Sie das Fluggerät auf sein Fahrwerk in einem weiten, offenen Bereich mit weichem Asphalt und Beton. Die Spitze des Fluggeräts muss gegen den Wind zeigen (bei Windgeschwindigkeiten unter 8–11km/h).
2. Stehen Sie hinter Ihrem Fluggerät, um Seitenruder, Querruder und Höhenruder zu sehen.
3. Schieben Sie den Gashebel langsam auf VOLLGAS (100%) und ziehen Sie gleichzeitig den Höhenruder-Hebel zurück. Mit dem Seiteruder halten Sie die Spitze des Fluggeräts gegen den Wind während es abhebt.
TIPP: Abheben vom Boden im Modus Anfänger. Geben Sie mehr Gas und halten das Fluggerät mit der Seitenruder-Steuerung gerade. Das Fluggerät hebt von einem ebenen Landebahn innerhalb einer kurzen Distanz ab. Erreichen Sie einen stetigen Steigug bis in eine sichere Höhe. Benutzen Sie nötigenfalls den Panik-Schalter.
Handstart
Lassen Sie sich beim Fliegen lernen vom Handstart Ihres Flugzeugs helfen, damit Sie sich aufs Fliegen konzentrieren können. Wenn Sie selbst einen Handstart des Flugzeugs durchführen müssen, halten Sie das Modell in Ihrer dominanten Hand und den Sender in der anderen Hand. Mit einem Gurt (SPMP610, separat erhältlich) können Sie den Sender leichter halten.
1. Das Fluggerät unter dem Rumpf hinter dem hinteren Fahrwerk greifen.
2. Bringen Sie die Gassteuerung des Senders vorsichtig auf VOLLGAS (100%).
3. Werfen Sie das Flugzeug mit der leicht nach oben gerichteten Nase und parallel zum Boden ausgerichteten Tragächen den Wind.
TIPP: Handstart im Modus Anfänger. Die Technologie hält das Fluggerät gerade und im Steigug. Erreichen Sie einen sicheren und stetigen Steigug bis in eine sichere Höhe. Benutzen Sie nötigenfalls den Panik-Schalter.
Lenktest durchführen. Reichweitentest mit dem Funksystem durchführen. Flug gemäß den Bedingungen des Flugfeldes planen. Flugtimer einstellen auf 6–8Minuten Viel Spaß!
Scannen Sie den QR-Code für einen Link zu einem Video mit Tipps, um Ihnen beim erfolgreichen Fliegen des Fluggeräts zu helfen.
Flugvideo
• Nehmen Sie die erste Drehung nicht bei zu geringer Höhe vor. Größere Höhen bieten mehr Möglichkeiten zur Korrektur.
• Die Steuerknüppel sind sehr bewegungsempndlich. Vermeiden Sie es Steuerknüppel bis zu ihren Anschlagen zu bewegen, bis Sie im Umgang mit Ihrem Fluggerät etwas erfahrener geworden sind.
• Um einen Sturzug abzufangen, drosseln Sie das Gas und lassen Sie den Querruder-Hebel los. Ziehen Sie den Höhenruder-Hebel ein wenig zurück, um die Spitze des Fluggeräts nach oben zu richten.
• Wenn Sie merken, dass Sie die Kontrolle verloren haben, betätigen Sie den Panikschalter und halten ihn gedrückt.
Wind
Wind
41
Apprentice® STOL S 700mm
Page 42
DE
Beim Flug
Setzen Sie den Steigug gegen den Wind bei Vollgas fort, bis das Fluggerät eine Höhe von circa 15 Metern (50 Fuß) erreicht. Das Fluggerät allmählich von sich weg weisend drehen, während die Flughöhe beibehalten wird. Beginnen Sie eine Drehung, indem Sie eine Neigung des Flugzeugs mit dem Querruder-Hebel vornehmen. Ziehen Sie den Höhenruder-Hebel vorsichtig zurück, um mit dem Fluggerät die Drehung zu vollenden und die Höhe beizubehalten. Wenn das Fluggerät die gewünschte Zielrichtung erreicht, aktivieren Sie einfach das gegenüberliegende Querruder, um die Tragächen auszugleichen und das Höhenruder einfach zu bedienen.
Steigen Sie auf circa 60 Meter (200 Fuß) und verringern das Gas um circa 50%. Passen Sie das Gas nach oben oder unten an, um die Höhe beizubehalten. Das Fluggerät nicht zu hoch und nicht zu weit weg iegen, da es dann nur schwer zu sehen ist.
Während Sie iegen:
• Fliegen Sie hoch genug, um Zeit zu haben auf das zu reagieren, was das Fluggerät macht.
• Betätigen Sie die Hebel vorsichtig und nur leicht, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie das Flugzeug anspricht.
• Üben Sie das Fliegen in großen Runden über dem Boden. Für Anfänger ist das Fliegen in Ihre Richtung eine der schwierigsten Übungen. Fliegen in Runden verleiht Ihnen Erfahrung indem Sie das Fluggerät von allen Seiten sehen.
• Wenn Sie die Kontrolle über das Flugzeug verlieren, drücken Sie den Notrückholungs-Schalter, halten ihn gedrückt und lassen die Hebel los. Das Fluggerät sollte in konsistenter Weise in den Höhenug zurückkehren. Lassen Sie die Taste los, um den Flug fortzusetzen.
HINWEIS: Droht ein Absturz, aktivieren Sie die Gasabschaltung oder reduzieren Sie rasch das Gas und die Gastrimmung. Wird dies unterlassen, können größere Schäden am Flugwerk sowie Schäden am Geschwindigkeitsregler und Motor auftreten.
HINWEIS: Schäden durch Abstürze werden durch die Garantie nicht gedeckt.
Bei korrekter Trimmung steigt das Flugzeug bei Vollgas und sinkt bei
gedrosseltem Gas durch sein Design ohne die Verwendung des Höhenruders.
50 % GasVollgas Gas reduziert
Landen
1. Drosseln Sie das Gas um etwa 50% der Luftgeschwindigkeit.
2. Fliegen Sie das Fluggerät windabwärts über das Ende der Landebahn hinaus.
3. Drehen Sie das Fluggerät gegen den Wind und richten Sie es auf die Mittellinie der Landebahn aus.
4. Drosseln Sie das Gas stufenweise weiter, um den Sinkug zur Landebahn zu beginnen. Die Tragächen müssen dabei waagrecht zur Landebahn gehalten werden. Versuchen Sie bei Überquerung der Pistenschwelle eine Flughöhe von etwa 3 Meter zu haben.
5. Nehmen Sie das Gas zurück, wenn das Fluggerät die Pistenschwelle überquert.
6. Ziehen Sie unmittelbar vor dem Aufsetzen das Höhenruder vorsichtig zurück, um die Nase anzuheben und abzufangen, um sanft auf dem Hauptfahrwerk zu landen. Ziel ist es die Geschwindigkeit gering genug zu haben, damit das Flugzeug nicht steigt, wenn der Endanug gestartet wurde.
TIPP: Springt das Fluggerät zurück in die Luft, geben Sie ein wenig mehr Gas, um es sanft wieder zurück zur Landebahn zu bringen oder geben Sie Vollgas, starten den Steigug und beginnen anschließend den Landeanug erneut.
7. Verwenden Sie weiterhin den Seitenruder-Hebel, um das Fluggerät gerade abwärts auf die Landebahn auszurichten, damit es bis zum Stoppen ausrollen kann.
HINWEIS: Droht ein Absturz, aktivieren Sie die Gasabschaltung oder reduzieren Sie rasch das Gas und die Gastrimmung. Wird dies unterlassen, können größere Schäden am Flugwerk sowie Schäden am Geschwindigkeitsregler und Motor auftreten.
HINWEIS: Schäden durch Abstürze werden durch die Garantie nicht gedeckt.
WICHTIG: Lassen Sie das Fluggerät nach Ende des Flugs nie in der Sonne stehen. Bewahren Sie das Fluggerät niemals an einem warmen, geschlossenen Ort (z.B. in einem Auto) auf. Dadurch kann der Schaumstoff beschädigt werden.
Landeanug
Wind
Pilot
Wind
®
42
Page 43
Niedrigtrennspannung (LVC)
Die Niedrigtrennspannung ist eine in den Geschwindigkeitsregler integrierte Funktion, mit der der Akku vor einer übermäßigen Entladung geschützt wird. Wenn der Ladezustand des Flug-Akkus niedrig ist, begrenzt die Niedrigtrennspannung den dem Motor zugeführten Strom, damit die Flugsteuerungen genügend Energie erhalten, um das Fluggerät sicher zu landen.
Bei Eingreifen der Niedrigtrennspannung verlangsamt sich das Fluggerät und der Motor beginnt zu pulsieren. Nimmt die Motorleistung ab, landen Sie das Flugzeug unverzüglich und laden Sie den Akku des Flugzeugs auf.
HINWEIS: Das wiederholte Fliegen bis zur Niedrigtrennspannung kann zu Schäden am Akku führen.
Trimmung des Flugzeugs
DE
Anpassen der Trimmung während des Flugs
Wenn Ihr Fluggerät bei halbem Gas und den Hebeln in Neutralstellung nicht geradeaus und horizontal iegt, iegen Sie in den Wind und passen die Trimmungsschieber wie in der Tabelle angegeben an, bis das Fluggerät möglichst geradeaus und horizontal iegt.
• Die Trimmung wird idealerweise bei ruhigen Windverhältnissen durchgeführt.
• Stellen Sie den SAFE-Flugmodus vor dem Anpassen der Trimmungen auf den Modus „Experte“ (Schalter B, Position2).
Landen Sie das Fluggerät nach der Anpassung der Trimmung im Flug und gehen Sie weiter zum Abschnitt Manuelle Anpassung der Trimmung, zum erneuten Zentrieren der Servos und um die Trimmungen mechanisch einzustellen.
Der mitgelieferte DXS Sender umfasst elektronische Trimmungstasten. Bei jedem Klick der Trimmungstasten in eine der Richtungen ist ein leiser Piepton zu hören. Wird die Taste für eine Richtung gehalten, laufen mehrere Trimmungsstufen durch, bis die Taste entweder losgelassen wird oder die Trimmung ihre Endlage erreicht. Wenn die Trimmungstaste beim Anklicken nicht piept, ist die Endlage erreicht. Die mittige Trimmung wird durch einen etwas lauteren Piepton angezeigt.
TIPP: Führen Sie die Trimmung des Fluggeräts auf einer ausreichenden Höhe von 30Metern (etwa 100 Fuß) durch. Es wird empfohlen, die Trimmung Ihres Fluggeräts während des ersten Flugs von einem erfahrenen Fluglehrer durchführen zu lassen.
Abdrift des Fluggeräts Benötigte Trimmung
Trimmung Höhenruder
Höhenruder
Trimmung Höhenruder
Trimmung Querruder
Querruder
Trimmung Querruder
Trimmung Ruder
Zentrieren der Steuerflächen
Vor den ersten Flügen oder im Falle eines Unfalls sollten Sie sicherstellen, dass die Steuerächen zentriert sind. Stellen Sie die Anlenkungen mechanisch
ein, wenn die Steuerächen nicht zentriert sind, und vermeiden Sie die übermäßige Verwendung von Sender Ersatztrimmung. muss bei ausgeschaltetem SAFE und nicht aktivem AS3X erfolgen. Halten Sie den Gashebel nach dem Einschalten auf Null, damit AS3X nicht aktiviert wird. WICHTIG: Aktivieren Sie die Drosselklappenunterbrechung, um ein versehentliches Aktivieren der Drosselklappe zu verhindern.
1. Überprüfen, ob die Trimmungen und Ersatztrimmungen auf dem Sender auf Neutral stehen.
2. Schließen Sie bei ausgeschaltetem SAFE einen Akku an das Modell an und halten Sie den Gashebel auf Null.
3. Falls erforderlich, das Metallgestänge vorsichtig mit einer Zange biegen (siehe Abbildung).
4. Die U-Form enger machen, um das Gestänge zu verkürzen. Die U-Form breiter gestalten, um das Gestänge zu verlängern.
Die Zentrierung der Steuerächen
Seitenruder
Trimmung Ruder
Zentrierung der Steuerelemente nach den ersten Flügen Für eine optimale Leistung mit AS3X ist es wichtig, dass keine übermäßige
Trimmung eingesetzt wird. Wenn für das Flugzeug eine übermäßige
Sendertrimmung erforderlich ist (4 oder mehr Klicks pro Kanal), stellen Sie die Sendertrimmung auf Null und justieren die Gestänge mechanisch, so dass sich die Steuerächen in der uggetrimmten Position benden.
43
Apprentice® STOL S 700mm
Page 44
DE
Nach dem Flug
Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen. Sender ausschalten. Den Flug-Akku vom Flugzeug entfernen. Den Flug-Akku auaden. Alle beschädigten Teile reparieren oder ersetzen. Den Flug-Akku getrennt vom Flugzeug lagern und den Akku-Ladezustand
überwachen. Mit Blick auf die Planung zukünftiger Flüge, die Flugbedingungen und
Ergebnisse des Flugplans notieren.
Binden von Sender und Empfänger
Das Binden ist der Vorgang, bei dem im Empfänger des Fluggeräts der spezielle Code des Senders programmiert wird, sodass der Empfänger sich nur mit diesem speziellen Sender verbindet.
Der mitgelieferte Sender wurde werkseitig an das Fluggerät gebunden. Sollte das Fluggerät nicht auf Steuereingaben des Senders reagieren, wenn die Akkus im Fluggerät und im Sender vollständig geladen sind, so müssen der Empfänger und der Sender des Fluggeräts erneut gebunden werden. Zum erneuten Binden von Sender und Empfänger:
1. Sender ausschalten.
2. Gashebel auf die niedrige Position stellen und alle anderen Steuerungen auf neutral.* Stellen Sie sicher, dass das Fluggerät still steht.
WICHTIG: Das Gas wird nicht aktiviert, wenn sich der Gashebel des Senders nicht in der niedrigsten Stellung bendet.
3. Den Flug-Akku aan den ESC anschließen. Der Empfänger wechselt etwa alle 20 Sekunden zwischen DSMX und SLT. Die Empfänger-LED ist bei abgenommener Tragäche sichtbar.
Die LED blinkt schnell für DSMX und langsam für SLT.
4. Den Bindungsschalter (Schalter A) auf dem Sender drücken und gedrückt halten, während der Sender einschaltet wird. Wenn Sender und Empfänger gebunden sind, leuchtet die LED des Empfängers durchgängig. Das Fluggerät wird initialisiert und die Steuerungen funktionieren normal.
Nach dem korrekten Binden werden Empfänger und Sender ihre Bindung für zukünftige Flüge beibehalten.
Bei Problemen schauen Sie in der Anleitung zur Fehlerbehebung nach. Gegebenenfalls an die Produktsupport-Abteilung von Horizon Hobby wenden.
WICHTIG: Lassen Sie das Fluggerät nach Ende des Flugs nie in der Sonne stehen. Bewahren Sie das Fluggerät niemals an einem warmen, geschlossenen Ort (z.B. in einem Auto) auf. Dadurch kann der Schaumstoff beschädigt werden.
Tipps für LiPo-Akku:
• Den Li-Po-Akku nach dem Gebrauch vom Fluggerät trennen und herausnehmen, um eine Teilentladung zu vermeiden.
• Den Li-Po-Akku zu langem Lagern etwa bis zur Hälfte auaden.
• Beim Lagern darauf achten, dass die Akkuladung nicht unter 3 V pro Zelle fällt.
• Lesen und befolgen Sie stets alle Sicherheitswarnungen und Richtlinien die Ihren LiPo-Akkus beiliegen.
* Failsafe
Der Empfänger speichert die Position des Gashebels des Senders zum Zeitpunkt der Bindung als Failsafe-Position. Sollte der Empfänger die Kommunikation mit dem Sender verlieren, wird die Failsafe-Funktion aktiviert. Failsafe bringt den Gaskanal auf seine voreingestellte Failsafe Position (wenig Gas), die bei der Bindung gespeichert wurde. Alle anderen Steuerungskanäle bewegen sich, damit das Fluggerät langsam kreist und sinkt, bis die Funkverbindung wiederhergestellt ist.
®
HOLD
44
Page 45
Konfiguration des Senders BNF Basic
DE
WICHTIG: Dieses Flugzeug ist mit Spektrum-Sendern kompatibel. Die Bindung an einen anderen SLT-Sender als den Spektrum SLT6LP bietet keine vollständige Funktionsfähigkeit.
Für die Verwendung eines Spektrum DSMX-Senders folgen Sie bitte den Setup­Anweisungen auf dieser Seite, die Ihrem DX-, NX- oder iX-Sender entsprechen.
Bei Benutzung der empfohlenen Konguration ist das Sender-Schalter-Layout folgendermaßen:
• Schalter B wählt den Flugmodus aus; Anfänger (Position 0), Fortgeschrittener (Position 1), Experte (Position 2)
• Taste I steuert den Panikmodus (Loslassen aktiviert den Panikmodus)
• Schalter F steuert die dualen Geschwindigkeiten des Querruders
• Schalter C steuert die dualen Geschwindigkeiten des Höhenruders
• Schalter G steuert die dualen Geschwindigkeiten des Seitenruders.
• Schalter H steuert die Gasabschaltung.
WICHTIG: Nach Vollendung der Senderkonguration oder Durchführung von Änderungen der Senderkonguration, müssen Sender und Empfänger wieder gebunden werden, um die gewünschten Failsafe-Positionen zu sichern.
Duale Geschwindigkeiten
Machen Sie die ersten Flüge bei niedrigen Geschwindigkeiten und verwenden Sie zum Landen einen großen Ausschlag am Höhenruder.
HINWEIS: Um sicherzustellen, dass die AS3X-Technologie einwandfrei funktioniert, die Werte nicht unter 50% senken. Wenn geringere Steuerausschläge gewünscht werden, die Position des Gestänges am Servoarm manuell anpassen
HINWEIS: Tritt Oszillation bei hoher Geschwindigkeit auf, die Anleitung zur Fehlerbehebung für weitere Informationen lesen.
Exponentiell
Passen Sie nach den ersten Flügen die exponentiellen Einstellungen im Sender an, um die Feineinstellung des Ansprechverhaltens des Fluggeräts neutral gegenüber Ihren Präferenzen vorzunehmen.
Konfiguration von Sendern der iX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN und beginnen Sie, sobald die App Spektrum AirWare geöffnet ist. Wählen Sie das orangene Stiftsymbol oben links auf dem Bildschirm. Das System erfragt eine Erlaubnis zum Ausschalten HF, wählen Sie FORTFAHREN
2. Wählen Sie die drei Punkte oben rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie Neues Modell hinzufügen
3. Gehen Sie auf Modelloption, wählen Sie STANDARDMÄSSIG, wählen Sie Flugzeug. Das System fragt, ob Sie ein neues Acro-Modell erstellen möchten, wählen Sie Erstellen
4. Wählen Sie das letzte Modell in der Liste aus, das Acro heißt. Klicken Sie das Wort Acro an und geben Sie der Datei einen neuen Namen Ihrer Wahl.
5. Klicken Sie auf das Symbol schwarzer Zurück-Pfeil oben links auf dem Bildschirm, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren
6. Gehen Sie auf Modelleinstellung; Wählen Sie Kanalzuweisung, FORTFAHREN
5 Getriebe: Schalter B 6 Aux1: Schalter I
Klicken und halten Sie das Symbol schwarzer Zurück-Pfeil oben links auf dem Bildschirm gedrückt, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren
7. Zum Menu Anpassen des Modells gehen
8. Wählen Sie Duale Raten und Exponential;
Kanal: Querruder Schalter: Schalter F
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
9. Kanal: Höhenruder Schalter: Schalter C
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
10. Kanal: Querruder Schalter: Schalter G
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
11. Den Zurück-Pfeil antippen, um zum Menü Modell anpassen zurückzukehren
12. Wählen Sie Gasabschaltung;
Schalter: Schalter H Position: -100%
45
Apprentice® STOL S 700mm
Page 46
DE
Konfiguration von Sendern der NX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN, klicken Sie das Scrollrad an, gehen Sie auf
Systemkonguration und klicken das Scrollrad an. Wenn Sie aufgefordert werden HF auszuschalten, wählen Sie ja.
2. Gehen Sie auf Modellauswahl und wählen Sie <Neues Modell hinzufügen> unten in der Liste. Wählen Sie Flugzeugtyp durch Auswählen des Flugzeugs, wählen Sie Erstellen
3. Modellnamen einstellen: Geben Sie einen Namen für Ihre Modelldatei ein
4. Gehen Sie zu Kanal zuordnen 5 Getriebe: Ändern Sie A auf Schalter B 6 Aux1: Ändern Sie D auf Taste I Klicken Sie Liste zum Verlassen
5. Wählen Sie <Hauptbildschirm>, Klicken Sie das Scrollrad an, um zur Funktionsliste zu gelangen
6. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential;
Kanal: Querruder Schalter einstellen: Schalter F
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
7. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential;
Kanal: Höhenruder Schalter einstellen: Schalter C
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
8. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential;
Kanal: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
9. Wählen Sie Liste, um zur Funktionsliste zurückzukehren
10. Wählen Sie Gasabschaltung;;
Schalter: Schalter H Position: -100%
Konfiguration von Sendern der DX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN, klicken Sie das Scrollrad an, gehen Sie auf
Systemkonguration und klicken das Scrollrad an. Wenn Sie aufgefordert werden HF auszuschalten, wählen Sie ja.
2. Gehen Sie auf Modellauswahl und wählen Sie <Neues Modell hinzufügen> ganz unten in der Liste. Das System fragt, ob Sie ein neues Modell erstellen möchten, wählen Sie Erstellen
3. Modelltyp einstellen: Wählen Sie Flugzeugmodelltyp durch Auswählen des Flugzeugs. Das System bittet Sie, den Modelltyp zu bestätigen. Die Daten werden zurückgesetzt. JA auswählen
4. Modellnamen einstellen: Geben Sie einen Namen für Ihre Modelldatei ein
5. Wählen Sie <Hauptbildschirm>, Klicken Sie das Scrollrad an, um zur Funktionsliste zu gelangen
6. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential;
Kanal: Querruder Schalter einstellen: Schalter F
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
7. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential;
Kanal: Höhenruder Schalter einstellen: Schalter C
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
8. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential;
Kanal: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G
Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
9. Wählen Sie Liste, um zur Funktionsliste zurückzukehren
10. Wählen Sie Gasabschaltung;;
Schalter: Schalter H Position: -100%
®
46
Page 47
DE
Smart-Technologie Elektronische Geschwindigkeitsregelung (ESC)
Dieses Flugzeug ist mit einer exklusiven elektronischen Drehzahlregelung mit Smart-Technologie ausgestattet, die während des Fluges eine Vielzahl von Echtzeit-Telemetriedaten zum Energiesystem, einschließlich Motordrehzahl, Stromstärke, Akkuspannung und mehr an kompatible Spektrum AirWare ™ ausgestattete Sender liefern kann.
Nach dem Einschalten, wird der Geschwindigkeitsregler die nachfolgend aufgelisteten Informationen an die Flugsteuerung senden und diese Informationen werden auf dem Telemetriebildschirm des Senders angezeigt.
• U/Min.*
• Spannung
• Strom
* Während der Verbindung führt der Sender eine automatische Konguration durch, die die Telemetrieseite mit Daten versorgt. Unter Umständen müssen Sie die Telemetriewerte auf diesen Seiten ändern, um sie an das Flugzeug und Ihre Bedürfnisse anzupassen.
So geben Sie die Telemetriewerte ein:
(Bei Sendern der iX-Serie müssen Sie auf jeder Seite Speichern wählen)
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Die Gasabschaltung einstellen.
3. Das Flugzeug einschalten und Initialisierung ermöglichen.
4. Gehen Sie in Ihrem Sender auf die Funktionsliste (Modelleinstellung in Sendern der iX Reihe).
5. Wählen Sie die Menüoption Telemetrie.
6. Gehen Sie zur Menüoption Smart ESC.
7. Scrollen Sie nach unten zu Alarm bei niedriger Spannung und geben Sie
3,4 V/Zelle ein.
8. Scrollen Sie zu den Polen und geben Sie 12 ein.
9. Auf den Hauptbildschirm zurückkehren.
• Gas
• FET Temperatur
• BEC Temperatur
DX/NX-Screenshots wie unten abgebildet
Telemetrie-Alarme
Smart ESC: Niederspannungsalarm 3,4V Smart ESC: Motorpole 12
Um an den Empfänger und die Heckservos zu gelangen, schneiden Sie das Abziehbild mit einem Hobbymesser entlang der Länge des Rumpfes an der Stelle aus, an der der obere und untere Rumpf miteinander verbunden sind. Verwenden Sie nach der Reparatur durchsichtiges Klebeband, um die Ober­und Unterseite wieder miteinander zu verbinden.
Alle Funktionen dieses Flugzeugs sind im Empfänger untergebracht. Wenn Sie den Empfänger ausbauen müssen, muss er in der gleichen Ausrichtung wie ursprünglich montiert neu montiert werden. Die Servoanschlüsse sollten sich auf der Vorderseite des Empfängers benden und nach oben zeigen. Beziehen Sie sich auf das Diagramm für die Anschlüsse von Servo und ESC.
Höhenruder Seitenruder
Bindung/Programm
Gas
Querruder
Kanal5 Kanal6
47
Apprentice® STOL S 700mm
Page 48
DE
Wartung der elektrischen Teile
ACHTUNG: Vor dem Abbau des Propellers immer ZUERST den Flug-Akku trennen.
Zerlegen
1. Die Akku-Abdeckung entfernen.
2. Entfernen Sie die 2x6mm Blechschraube (A) aus der Mitte des Spinners. Diese Schraube sichert sowohl den Propeller als auch den Spinner.
3. Entfernen Sie die drei M1,6x4 Maschinenschrauben (B), mit denen der Propelleradapter(C) am Motor befestigt ist, und nehmen Sie den Propelleradapter ab.
4. Entfernen Sie die M2x10-mm-Maschinenschraube an der Oberseite der Motorhalterung (D).
5. Nehmen Sie den Motor vom Motorträger (E) ab.
6. Trennen Sie den Anschluss zwischen Motor und ESC.
Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Tipps für den Zusammenbau
• Die Aderfarben der Motordrähte korrekt mit den Drähten des Geschwindigkeitsreglers verbinden.
• Die Größenangabe (6x3,5) des Propellers muss für den ordnungsgemäßen Propellerbetrieb nach außen vom Motor weg weisen.
• Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Ziehen Sie die Schrauben fest an, aber drehen Sie sie nicht mit Gewalt weiter. Wenn Sie zu viel Kraft aufwenden, können die Kunststoffteile beschädigt werden.
D
C
B
E
Steuerhorn- und Servo-Einstellungen
HINWEIS: Eine Verbindung in eine andere Position zu bringen, kann den Servoarm blockieren oder die Funktionsfähigkeit der SAFE-Technologie beeinträchtigen.
Die Darstellung zeigt die werkseitigen Locheinstellungen in den Servo-Armen und den Steuerhörnern.
A
Höhenruder
Querruder
Seitenruder
Steuerhörner Servo
Verwenden Sie das mittlere Loch an
jedem linearen Servoarm
®
48
Page 49
Leitfaden Zur Problemlösung SAFE Technologie
Problem Mögliche Ursache Lösung
Schwingungen
Extreme Trimmausschläge, Flugzeug iegt nicht gerade
Fliegen über der empfohlenen Geschwindigkeit
Beschädigter Propeller oder Spinner
Propeller nicht gewuchtet
Motorvibrationen Ersetzen Sie alle Teile und ziehen Befestigungen wie benötigt an Empfänger lose Richten Sie den Empfänger im Rumpf aus und befestigen Sie ihn
Lose Komponenten Befestigen und sichern Sie die Teile (Servo Arm, Gestänge, Servohorn und Ruder)
Teile verschlissen
Servoaussetzer Ersetzen Sie das Servo
Trimmung ist nicht neutral Sollten Sie mehr als 4 Klicks benötigen, justieren Sie den Gabelkopf mechanisch
Reduzieren Sie die Geschwindigkeit
Ersetzen Sie den Propeller oder Spinner
Wuchten Sie den Propeller. Für mehr Informationen sehen Sie bitte John Redmanns Propeller Balancing Video unter www.horizonhobby.com
Justieren Sie zur Kompensation abgenutze Teile oder ersetzen diese (speziell Propeller, Gelenke oder Servos)
Leitfaden zur Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Fluggerät reagiert nicht auf Gaseingaben, aber auf andere Steuerungen
Zusätzliches Propellergeräusch oder zusätzliche Schwingung
Verringerte Flugzeit oder untermotorisiertes Fluggerät
Das Fluggerät lässt sich (während der Bindung) nicht an den Sender binden
Das Fluggerät lässt sich (nach der Bindung) nicht mit dem Sender verbinden
Das Gas bendet sich nicht im Leerlauf, und/oder die Gastrimmung ist zu hoch
Gas-Servoweg ist niedriger als 100% Sicherstellen, das der Gas-Servoweg 100% oder mehr beträgt Gaskanal ist reversiert (umgedreht) Reversieren (drehen) Sie den Gaskanal am Sender Motor ist vom Regler getrennt Stellen Sie sicher dass der Motor am Regler angeschlossen ist Propeller und Spinner, Aufnahme oder Motor
beschädigt Propeller läuft unrund Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller Propellerschrabe ist zu lose Ziehen Sie die Propellermutter an Spinner ist nicht vollständig befestigt Ziehen Sie den Spinner an oder setzten ihn 180° gedreht auf Ladestatus des Flugakkus ist niedrig Flugakku vollständig neu auaden Propeller umgekehrt eingebaut Propeller mit Nummern nach vorne weisend einbauen Flugakku beschädigt Flugakku austauschen und Anweisungen des Flugakkus befolgen Flugbedingungen können zu kalt sein Sicherstellen, dass Akku vor Verwendung warm ist Akkukapazität zu gering für die Flugbedingungen Ersetzen Sie den Akku mit einem größerer Kapazität Sender steht während des Bindens zu nah am
Empfänger Fluggerät oder Sender sind zu nahe an einem großen
Metallgegenstand Der Bindestecker steckt nicht ordnungsgemäß im
Bindeanschluss Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu
gering Bindeschalter oder Knopf wurde während des
Bindevorganges nicht lang genug gedrückt gehalten Der Sender ist während des Verbindungsvorgangs zu
nahe am Fluggerät Fluggerät oder Sender sind zu nahe an einem großen Metallgegenstand
Bindestecker blieb im Bindeanschluss stecken
Flugzeug an Speicher von anderem Modell gebunden (nur Model Match Sender)
Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering
Der Sender wurde möglicherweise an ein anderes Modell gebunden (oder mit anderem DSM-Protokoll)
Steuerungen mit Gassteuerknüppel und Gastrimmung auf niedrigste Einstellung zurücksetzen
Beschädigte Teile austauschen
Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg Trennen Sie den Flugakku und schließen ihn erneut an
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten
Bindestecker in den Bindeanschluss stecken und Fluggerät an den Sender binden
Den Flugakku bzw. die Batterie neu auaden bzw. austauschen
Schalten Sie den Sender aus und wiederholen den Bindevorgang. Halten Sie den Senderbindebutton / Schalter gedrückt bis der Empfängergebunden ist
Den eingeschalteten Sender ein paar Fuß vom Fluggerät bewegen, Flugakku vom Flugzeug abklemmen und wieder anschließen
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten
Sender neu mit Flugzeug binden, und Bindestecker vor dem Einschalten abziehen
Richtigen Modellspeicher auf dem Sender wählen
Den Flugakku bzw. die Batterie neu auaden bzw. austauschen
Binden Sie das Fluggerät an den Sender
DE
49
Apprentice® STOL S 700mm
Page 50
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Beschädigung von Ruder, Steuerruderhorn, Anlenkgestänge oder Servo
Gestänge beschädigt oder Verbindungen locker Richtiges Modell neu an den Sender binden oder im Sender wählen
Ruder bewegt sich nicht
Steuerung reversiert Sendereinstellungen sind umgekehrt
Motor pulsiert und verliert an Leistung
Ruder bewegen sich nach dem Einschalten nicht
Sender ist nicht ordnungsgemäß gebunden, oder das falsche Modell wurde gewählt
Akkuladung ist zu niedrig Laden Sie den Flugakku vollständig Empfängerstromversorung (BEC) des Reglers ist
beschädigt
ESC verwendet als Standardeinstellung sanfte Niederspannungabschaltung (LVC)
Wetterbedingungen u. U. zu kalt Verschieben Sie den Flug bis es wärmer ist Batterie ist alt, leer oder beschädigt Ersetzen Sie den Akku Batteriestromleistung u. U. zu schwach Verwenden Sie den empfohlenen Akku
Flugzeug wurde während der Initialiserung bewegt Das Flugzeug muß während der Initialsierung absolut ruhig stehen
Beschädigte Teile austauschen oder reparieren und Steuerungen anpassen
Richtiges Modell neu an den Sender binden oder im Sender wählen
Ersetzen Sie den Regler
Steuerrichtungstest durchführen, und die Steuerungen auf dem Sender geeignet anpassen
Laden Sie den Flugakku vollständig oder ersetzen den Akku
Ersatzteile Optionale Teile
Teil # Beschreibung
HBZ6101 Abdeckung: Apprentice STOL 700 HBZ6102 Rumpf m/Leitwerk: Apprentice STOL 700 HBZ6103 Tragächensatz: Apprentice STOL 700 HBZ6104 Flügelschrauben: Apprentice STOL 700 HBZ6105 Prop 6 x 3.5: Apprentice STOL 700 HBZ6106 Spinner m/Schraube: Apprentice STOL 700 HBZ6107 Motor-Spannzange: Apprentice STOL 700 HBZ6108 Motorhalterung: Apprentice STOL 700 HBZ6109 Hardwaresatz: Apprentice STOL 700 HBZ6110 Fahrwerksatz: Apprentice STOL 700 HBZ6111 Schraubensatz: Apprentice STOL 700
HBZ6112
SPMXAM2900 Bürstenloser Außenläufer-Motor: 1810-2000Kv 12-polig
SPMSA203
SPMAS6420AA DSMX/SLT 6-Kanal Rx AS3X/SAFE: ApprenticeSTOL SPMR1275 SLT6LP 6-Kanal Sender
SPMXAE06
SPMXC0020 2S USB-C PH2.0 3-pin Ladegerät SPMA2002 Y-Kabelbaum: Ultra Micro 3" SPMXC0020 Ladegerät SPMX3002S30 300mAh 2S 7,4 V 30C LiPo; JST 2.0 PH 3-Pin
Abziehbilderbogen, Wasser-Rutsche: Apprentice STOL 700
2.2g Linearer Servo mit hohem Drehmoment und m/ Servohalterung
Avian 6-Amp Smart Lite Bürstenloser ESC; 2S-3S PH/ UMX
Teil # Beschreibung
RFL1201 RealFlight 9.5 nur Software RFL1203 RealFlight 9.5 Digitaler Download RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam herunterladen SPMWS2000 Drahtloser Simulator USB-Dongle SPMXCA326 Adapter: IC3 Akku / 2S UMX D SPMR6775 Nur NX66-Kanal-Sender SPMXC1070 S150 AC/DC Smart-Ladegerät, 1x50W SPMXC2050 S155 G2 1x55W AC Smart-Ladegerät
Hardwaresatz HBZ6109
Teil Beschreibung Menge
Stößelstangen Zwei Querruder, Höhenruder, Seitenruder 4
Stößelstangenführungen
Steuerhörner Zwei Querruder, Höhenruder, Seitenruder 4 Servo-Abdeckungen Abdeckungen für Querruderservos 2
Höhen- und Seitenruderführungen für den Rumpf
Hardware
Position Beschreibung Menge
Propeller und Spinner 2x6mm Selbstschneidend 1 Motorhalterung M2x10 Maschinenschraube 1 Propelleradapter M1.6x4 Maschinenschraube 3
Flügel zum Rumpf
Servo-Halterung 1X3 mm Selbstschneidend 16
M2x12 Maschinenschraube (Flügelschraube)
2
2
®
50
Page 51
Glossar wichtiger Begriffe
DE
Querruder: Steueräche an der Hinterkante jedes Flügels. Durch
Rechtssteuerung des Querruders lenkt das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder nach unten. Das Fluggerät rollt nach rechts. Durch Linkssteuerung des Querruders lenkt das linke Querruder nach oben und das rechte Querruder nach unten. Das Fluggerät rollt nach links.
AS3X: Aktive Stabilisierung, 3-achsig. Ein elektronisches Stabilisierungssystem,
das äußeren Einüssen entgegenwirken, wie Wind, Turbulenzen, Drehmoment, Strömungsabriss, Steuerungsempndlichkeitsprobleme durch den Schwerpunkt, damit das Fluggerät leichtgängiger funktioniert und eine bessere Flugerfahrung geliefert wird.
Binden: Der Vorgang elektrischer Bindung von Sender an Empfänger. Das
Fluggerät erkennt dann nur einen besonderen Sender.
Schwerpunkt (CG): Punkt, an dem das Fluggerät ausbalanciert ist,
insbesondere von vorne nach hinten.
Steuerhorn: Ein Arm, der an einer Flugsteuerungsäche angebracht ist, um die
Betätigung über eine angebrachte Stößelstange zu ermöglichen.
Duale Geschwindigkeit: Im Sender gefundene Einstellung, die zwei
verschiedene Ruderausschlagdistanzen ermöglicht, wenn der Steuerhebel vollständig ausgelenkt ist. Langsame Geschwindigkeit führt bei vollständiger Auslenkung zu weniger Ruderausschlag und damit weniger Empndlichkeit für das Fluggerät. Hohe Geschwindigkeiten führen bei vollständiger Auslenkung zu mehr Ruderausschlag und damit mehr Empndlichkeit für das Fluggerät.
Höhenruder: Steueräche an der Hinterkante des horizontalen Stabilisators.
Wenn das Höhenruder sich nach oben bewegt, steigt das Fluggerät. Wenn das Höhenruder sich nach unten bewegt, sinkt das Fluggerät.
Elektronischer Geschwindigkeitsregler: ein elektronische Gerät zur
Steuerung und Regelung der Motorgeschwindigkeit. Es hat an Anschlüsse an Akku, Motor und Sender.
Exponentiell: Eine im Sender programmierte Einstellung, die dem Piloten
ermöglicht, die Empndlichkeit der Steuerungen auf neutral anzupassen. Steigerung des exponentiellen Werts führt zu sanfterem Steuergefühl auf neutral, wodurch das Fluggerät weniger empndlich gegenüber Steuereingaben wird. Exponentiell wirkt sich nur auf die Steuerungen auf neutral aus.
Niedrigtrennspannung (LVC): Eine im elektronischen Geschwindigkeitsregler
eingebaute Sicherheitsfunktion, die aktiviert wird, wenn die Akkuspannung unter eine festgelegte Schwelle absinkt und die Stromversorgung des Motors getrennt wird, aber Empfänger und Servos immer noch mit Strom versorgt werden, damit das Flugzeug sicher landen kann.
Steigung: Die Drehung der Nase des Flugzeugs nach oben oder unten,
gesteuert vom Höhenruder.
Stößelstange: Ein Stößel, das zwischen dem Servo und dem Steuerhorn
angeschlossen ist. Es gleitet hin und her, um die Steueräche zu bewegen, und kann durch Führungen oder Rohre geführt werden, um ein Verbiegen zu verhindern.
Reichweitentest: Test um zu prüfen, ob Sender und Empfänger richtig
funktionieren. Der Test erfolgt, indem der Sender auf einen Modus mit geringer Leistung eingestellt und die Steuerfunktion aus einer festgelegten Entfernung getestet wird.
Empfänger: ein im Fluggerät installiertes elektronisches Gerät, das die
Steuereingaben dekodiert, die vom Sender gesendet werden und die Eingaben an die Servos schickt.
Rollen: Links- und Rechtsdrehung des Fluggeräts um seine Längsachse. Seitenruder: Steueräche an der Hinterkante des vertikalen Stabilisators.
Rechtssteuerung des Seitenruders führt zur Rechtsdrehung der Nase des Fluggeräts. Linkssteuerung des Seitenruders führt zur Linksdrehung der Nase des Fluggeräts.
SAFE-(Sensor Assisted Flight Envelope-)Technologie: Bietet ruhigere
Flugfähigkeit, um windigen Bedingungen zu begegnen und zahlreiche Modi, damit Sie mit der Schutzstufe und Unterstützung iegen können, die dem jeweiligen Flugmoment entspricht.
Servo: Elektrische Komponente, die die Steuersignale vom Empfänger in
Bewegung der Steueräche umwandelt. Der Servo ist über ein Gestänge mit der Steueräche verbunden.
Gashebel: Steuereingabe, die die Motorgeschwindigkeit reguliert. Durch
höhere Gaseinstellung dreht sich der Motor schneller und der Vorwärtsschub wird vergrößert. Durch niedrigere Gaseinstellung dreht sich der Motor langsamer und der Vorwärtsschub wird verringert.
Sender: Vom Piloten gehaltene Kontrolleinheit, die Signale an das Fluggerät
sendet.
Gier: Links- oder Rechtsdrehung der Nase des Fluggeräts, vom Seitenruder
gesteuert.
Z Biegung: Eine Z-förmige Biegung an jedem Ende einer Stößelstange, um sie
mit einem Servoarm oder einem Steuerhorn zu verbinden.
Haftungsbeschränkung
Warnung—Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum—Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie—(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
51
Apprentice® STOL S 700mm
Page 52
DE
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung—Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise—Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen—Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur—Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen—Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpichtige Reparaturen—Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15
®
52
Page 53
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/E-mail Adresse Adresse
Europäische Union
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Konformitätshinweise für die Europäische Union
DE
EU Konformitätserklärung HBZ Apprentice STOL S 700mm RTF (HBZ6100); Horizon LLC
erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/EU; EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU; RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU; RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863.
HINWEIS: Dieses Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
HBZ Apprentice STOL S 700mm BNF (HBZ6150); Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/EU; EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU; RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU; RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/ supportrender-compliance.
Wireless-Frequenzbereich und Wireless-Ausgangsleistung: Sender:
2403 - 2480 MHz 13,32 dBm
Empfänger:
2402 - 2478 MHz 4,65 dBm
Eingetragener EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Eingetragener EU-Importeur:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
WEEE-HINWEIS:
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Dieses Produkt ist ein UAS der Klasse C4, wie von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) festgelegt.
53
Apprentice® STOL S 700mm
Page 54
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signication de certains termes spéciques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure supercielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation an de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Mesures de sécurité et avertissements
Ce modèle est radiocommandé. Des interférences provenant de sources extérieures peuvent survenir. Celles-ci peuvent entraîner des pertes de contrôle de l’appareil pendant le vol.
En tant qu’utilisateur, vous vous devez d’utiliser ce produit de manière sécurisée, sans vous mettre en danger, mettre en danger autrui, endommager le produit ni endommager les biens d’autrui.
N’UTILISEZ jamais ce produit sous l’emprise d’alcool ou de drogues.
N’INGÉREZ jamais de pièce du produit, au risque de causer des blessures
graves ou la mort.
N’UTILISEZ jamais l’appareil si des ls ou des composants sont
endommagés.
NE touchez jamais les pièces en mouvement.
N’UTILISEZ jamais l’appareil sous la pluie.
NE volez jamais au-dessus de personnes, de routes, de bâtiments, de lignes
électriques ou près d’aéroports.
N’ESSAYEZ jamais d’utiliser l’appareil depuis un véhicule ou un bâtiment.
N’EFFECTUEZ aucune maintenance de l’appareil sans avoir retiré sa
batterie.
N’UTILISEZ jamais une batterie endommagée ou déformée.
UTILISEZ toujours l’appareil en partant du principe que le rotor ou l’hélice
sont armés et peuvent s’enclencher à tout moment.
VÉRIFIEZ toujours que le transmetteur est bien xé avant d’allumer
l’appareil et lorsqu’il fonctionne.
RESTEZ toujours à l’écart de l’hélice/des pales du rotor, et ne portez pas de
vêtements amples qui pourraient accidentellement s’y accrocher.
GARDEZ toujours l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
EFFECTUEZ toujours une maintenance de l’appareil et du transmetteur
avant et après chaque vol, an de garantir la navigabilité de l’appareil.
UTILISEZ toujours l’appareil dans des endroits ouverts, loin des autres
véhicules, de la circulation et des personnes.
GARDEZ toujours l’appareil dans votre champ de vision et veillez à avoir un
contrôle permanent dessus.
GARDEZ toujours une distance de sécurité autour de l’appareil (toutes
directions confondues) an d’éviter les collisions ou les blessures.
RÉDUISEZ toujours les gaz aumaximum ou activez l’arrêt des gaz avant un
accident.
GARDEZ toujours le transmetteur allumé lorsque l’appareil fonctionne.
SUIVEZ toujours attentivement les instructions et les avertissements
concernant l’appareil et les équipements enoption (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
GARDEZ toujours les produits chimiques, les petites pièces et les pièces
électriques hors de portée des enfants.
UTILISEZ uniquement des batteries entièrement chargées.
LAISSEZ toujours les pièces refroidir après utilisation avant de les toucher.
UTILISEZ uniquement des pièces propres.
VEILLEZ à toujours conserver les pièces ausec.
RETIREZ toujours les batteries après utilisation.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur ofciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
®
54
Page 55
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits, offres et informations sur Hobbyzone.
Table des matières
Composants de l’avion .................................................................................. 57
Assemblage de l’avion .................................................................................. 58
Installation des piles de l’émetteur ................................................................ 60
Commutateurs et DEL de l’émetteur ............................................................. 60
Mise sous tension et hors tension de l’émetteur............................................ 61
Installation de la batterie de vol et activation du variateur de vitesse
électronique (ESC) ........................................................................................ 61
Centre de gravité (CG) ................................................................................... 62
Test de direction des commandes ................................................................. 63
Avant votre premier vol ................................................................................. 63
Choisir un terrain de vol ................................................................................ 64
Test de portée ............................................................................................... 64
Commande de vol ........................................................................................ 65
Sensor Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology ....................................... 66
Liste de contrôles avant le décollage ............................................................ 68
Vol ................................................................................................................ 68
Réglages de compensation de l’appareil ....................................................... 70
Centrage des gouvernes .............................................................................. 70
Après le vol ................................................................................................... 71
Affectation de l'émetteur et du récepteur ...................................................... 71
Conguration facultative de l’émetteur .......................................................... 72
Guide de dépannage - Technologie SAFE ...................................................... 76
Guide de dépannage ..................................................................................... 76
Pièces de rechange ...................................................................................... 77
Pièces facultatives ........................................................................................ 77
Ensemble matériel pour HBZ6109 ................................................................ 77
Matériel ........................................................................................................ 77
Glossaire des termes importants ................................................................... 78
Garantie limitée ............................................................................................ 79
Informations de contact ................................................................................ 80
Information IC ............................................................................................... 80
Informations de conformité pour l’Union Européenne .................................... 80
Spécifications
Envergure d’aile
Longueur 490mm (19,29po)
Poids*
* Le poids indiqué est celui de l’appareil et des composants du contrôleur de
vol. Aucune charge utile supplémentaire n’est autorisée sur l’appareil. La masse maximale au décollage (MTOM) calculée inclut la batterie recommandée.
Récepteur
VariateurESC VariateurESC AvianSmartLite 6A (SPMXAE06) Moteur Moteur à 12pôles de 1810-2000kV (SPMXAM2900) Hélice 6x3,5(HBZ6105)
Servos
Batterie de vol
Chargeur de batterie
Émetteur SLT6LP 2,4GHz Spektrum™ (SPMR1275) Piles de l’émetteur 4piles alcalines AA
Batterie de vol
Chargeur de batterie
Émetteur ÉmetteurDSMX Spektrum
SPMR6775 Émetteur uniquement 6canaux NX6 RFL1205D Téléchargement de RealFlightTrainerEditionSteam
SPMWS2000
SPMXC1070 Chargeur Smart c.a./c.c. S150, 1x50W SPMXCA326 Adaptateur: BatterieIC3/2SUMXD
700mm (27,6po)
Sans batterie: 140g (4,9oz) Avec la batterie de vol 300mAh 2S recommandée: 157g (5,5oz)
Équipement inclus
RécepteurAS6420A UMX à 6canaux, doubleprotocole avec technologies AS3X et SAFE, Spektrum™ (SPMAS6420A)
(2) Aileron: servo linéaire à coupleélevé de 2,2g
(SPMSA203)
(1) Gouverne de profondeur: servo linéaire à coupleélevé
de 2,2g (SPMSA203)
(1) Gouverne de direction: servo linéaire à coupleélevé de
2,2g (SPMSA203)
Équipement inclus (versionRTF)
Batterie Li-Po de 7,4V, 300mAh 2S et 30C; connecteurJST 2.0 PH 3ls (SPMX3002S30)
Chargeur Li-Po 2S USB-C (SPMXC0020)
Matériel nécessaire (versionBNF)
Batterie Li-Po de 7,4V, 300mAh 2S; connecteurJST
2.0 PH 3ls
Chargeur Li-Po 2S
Accessoires en option
Clé électroniqueUSB sans l pour simulateur WS2000
Guide d’exécution
Scannez ce code QR pour accéder au Guide d’exécution et obtenir des informations sur l’ensemble batterie et chargeur Powerstage recommandé.
55
HBZ6150
Apprentice® STOL S 700mm
Page 56
FR
Composants de l’avion
Composants de commande typiques
Guignol de commande
Coude enZ
Gouverne de profondeur
Barre de liaison
Ajustement de la longueur
Servo de la gouverne
Servo
Stabilisateur horizontal
de profondeur
Aileron
Récepteur
Servo d’aileron
Batterie de vol
Moteur
Gouverne de direction
Servo de la gouverne
de direction
Stabilisateur vertical
Cône
Hélice
Variateur de vitesse électronique (ESC)
Servo d’aileron
®
56
Page 57
Assemblage de l’avion
Nous vous recommandons de lire chaque partie de ce manuel avant de commencer l’assemblage en suivant les étapes indiquées. Nous vous recommandons également de regarder l’ensemble de la vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL:
www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
Vidéo d’assemblage
Installation du train d’atterrissage
L’ApprenticeSTOL S 700mm est livré avec un train d’atterrissage qui n’a pas besoin de matériel spécique supplémentaire pour être xé. Placez simplement le train d’atterrissage dans l’encoche située sur la partie inférieure du fuselage.
FR
57
Apprentice® STOL S 700mm
Page 58
FR
Installation de l’aile
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la partie «Installation de l’aile» de la vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
Vidéo d’assemblage
L’aile de l’ApprenticeSTOL S 700mm est xée au fuselage à l’aide de deuxvis à oreilles.
1. Raccordez les connecteurs des servos d’ailerons aux connecteurs des
servos qui dépassent du fuselage. Les servos droit et gauche peuvent être raccordés à n’importe quel connecteur.
IMPORTANT: Assurez-vous que les connecteurs des servos et le faisceau enY sont connectés en respectant la polarité. Les connecteurs sont dotés de petits embouts (prise mâle) situés sur un côté qui doivent être alignés à la prise femelle sur les connecteurs du faisceau enY. Les couleurs des ls doivent également correspondre entre les servos et le faisceau enY.
2. Insérez d’abord les languettes situées à l’avant de l’aile dans le fuselage,
puis abaissez l’aile pour la remettre en place.
IMPORTANT: Assurez-vous que les câbles des servos d’ailerons ne sont pas pincés entre l’aile et le fuselage.
3. Insérez les vis de l’aile et xez l’aile au fuselage en serrant les vis àoreilles. IMPORTANT: Ne serrez pas trop.
®
58
Page 59
Installation des piles de l’émetteur
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Mettez en place les quatrepilesAA incluses, en respectant la polarité.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Alarme de batterie faible
Lorsque la tension des piles de l’émetteur tombe en dessous de 4,7volts, une alarme retentit et les DEL de tension clignotent. Remplacez les piles immédiatement. Si l’alarme retentit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès que possible.
ATTENTION: N’essayez pas de recharger les pilesAA livrées avec
l’appareil. Ce ne sont pas des piles rechargeables. Recharger des piles nonrechargeables peut faire exploser les piles et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
Commutateurs et DEL de l’émetteur
FR
Bouton Affectation/Rétablissement d’urgence: ce bouton sert à contrôler les fonctions des modes Affectation et Rétablissement d’urgence.
Consultez la partie sur l’affectation an d’obtenir des informations sur la réaffectation de votre émetteur et de votre avion, si nécessaire. L’émetteur inclus a déjà été affecté au récepteur/à l’avion en usine; le processus d’affectation n’est généralement pas nécessaire.
Consultez la partie sur la technologieSAFE (protection du domaine de vol avec assistance de capteurs) an d’obtenir des informations sur le mode de rétablissement d’urgence.
Commutateur de débattement élevé/faible: ce commutateur offre les fonctions de petit et grand débattement sur les canaux des ailerons, de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction. Nous recommandons l’utilisation de petits débattements lorsque vous apprenez à piloter ou pour des manœuvres uides et plus précises, et de grands débattements pour des manœuvres plus agressives et les acrobaties. Dans la position supérieure, ou position «HI», la course du servo est de 100% sur ces canaux. Dans la position inférieure, ou position «LO», la course du servo diminue à 70%.
Commutateur du mode de vol: ce commutateur sert à sélectionner le mode de vol SAFE. Consultez la partie sur la technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de capteurs) an d’obtenir des informations sur les différents modes de vol SAFE.
Commutateur d’arrêt du moteur: ce commutateur active la coupure des gaz. Lorsque la coupure du moteur est activée (commutateur sur la position1), l’accélération à partir de la manette des gaz est désactivée. Cette fonctionnalité de sécurité permet d’éviter qu’un mouvement accidentel de la manette des gaz n’active le moteur lorsque la batterie de vol est connectée. Lorsque la coupure du moteur est désactivée (commutateur sur la position0), n’importe quelle position de la manette des gaz au-dessus du réglage le plus bas active le moteur de l’avion.
REMARQUE: Assurez-vous toujours que la manette des gaz se trouve sur le réglage le plus bas avant de désactiver la fonction de coupure du moteur. Dans le cas contraire, le moteur sera activé.
Indications sonores et lumineuses (DEL):
Clignotement avec des bips: l’émetteur est en mode affectation, car le bouton d’affectation a été maintenu enfoncé lorsque l’émetteur était allumé. Consultez la partie sur l’affectation pour de plus amples informations.
Pulsations avec un bip grave toutes les 2secondes: la tension des piles de l’émetteur est passée en dessous de 4,7V. Remplacez les piles de l’émetteur immédiatement. Si ce son se produit en vol, faites atterrir l’appareil dès que possible.
Alarme d’inactivité: l’émetteur émet une alarme au bout de 10minutes d’inactivité, jusqu’à ce que les leviers soient actionnés ou que l’alimentation soit éteinte.
Antenne
Commutateur du mode de vol
Commutateur d’arrêt du moteur Commutateur de double débattement
1DEL verte Nacelle de la gouverne de profondeur/de l’aileron
Compensation de la gouverne de profondeur
Compensation des ailerons Crochet pour lanière de cou Interrupteur d’alimentation Compensateur des gaz Nacelle des gaz/de la gouverne
de direction Compensateur de la gouverne de direction
Bouton Affectation/ Rétablissement d’urgence
Poignée intégrée
Jack de 3,5mm (uniquement pour la programmation effectuée en usine)
PortUSB-C (uniquement pour les sorties de données: utilisation sur un PC)
Compartiment de batterie
59
Apprentice® STOL S 700mm
Page 60
FR
Mise sous tension et hors tension de l’émetteur
Faites glisser le bouton d’alimentation pour allumer l’émetteur. L’indicateurDEL s’allume en vert lorsque l’émetteur est sous tension et émet. Faites glisser le bouton d’alimentation sur la position éteinte pour éteindre l’émetteur.
Installation de la batterie de vol et activation du variateur de vitesse électronique (ESC)
ATTENTION: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement
des gaz.
1. Abaissez la manette des gaz de l’émetteur et activez la coupure des gaz (commutateur H en position 1). Lorsque la coupure des gaz est activée, l’entrée des gaz depuis la manette des gaz est désactivée. Cette fonctionnalité de sécurité évite qu’un mouvement accidentel de la manette des gaz n’active le moteur lorsque la batterie de vol est connectée.
IMPORTANT: si vous branchez la batterie alors que les gaz ne sont pas dans la position la plus basse, le variateurESC ne s’active pas. Réduisez les gaz sur le réglage le plus bas pour que l’ESC puisse s’activer.
2. Allumez l’émetteur, puis attendez au moins 5secondes avant de poursuivre.
3. Soulevez par l’avant de la trappe, près de l’hélice, pour retirer la trappe de la batterie.
4. Fixez la batterie de vol dans le compartiment de la batterie à l’aide des bandes de fermeture auto-agrippantes de façon à équilibrer l’appareil au niveau du bon centre de gravité (CG). Consultez la partie sur le centre de gravité pour obtenir des informations sur la mesure du CG.
5. Fixez la batterie de vol dans le compartiment de la batterie à l’aide des fermetures autoagrippantes de façon à équilibrer l’appareil au niveau du bon centre de gravité (CG). Consultez la partie Centre de gravité pour obtenir des informations sur la mesure du CG.
6. Remettez la trappe de la batterie enplace, en veillant à ce que les câbles de la batterie ne soient pas coincés entre la trappe et le fuselage.
7. Remettez en place le loquet de la batterie, en le verrouillant en place avec le loquet du compartiment de la batterie.
8. Mettez l’appareil droit sur son train d’atterrissage. Conservez l’appareil immobile pendant l’initialisation du système SAFE.
9. Après l’initialisation du système SAFE, les gouvernes se déplacent d’avant en arrière, puis reviennent en position neutre pour indiquer que le système SAFE s’est initialisé et est prêt à fonctionner.
IMPORTANT: si l’avion est déplacé et ne termine pas son initialisation dans un délai de 30 secondes environ, déconnectez et reconnectez la batterie de vol pour réinitialiser le système.
IMPORTANT: la technologie AS3X en mode expérimenté n’est pas activée tant que vous n’avancez pas la manette des gaz au-delà des 25%. Une fois SAFE activée, les gouvernes peuvent se déplacer sur l’appareil. Il s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X restera active jusqu’à ce que le variateurESC soit déconnecté.
ATTENTION: débranchez toujours la batterie de vol Li-Po du récepteur de l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute
décharge excessive.
®
60
Page 61
Centre de gravité (CG)
Un appareil avec un CG correct est équilibré au niveau d’un point calculé pour un vol stable et en toute sécurité. Lors d’un vol en mode débutant avec un appareil correctement équilibré, l’avion doit s’élever progressivement à pleine puissance et voler en palier à 50% - 60% de la puissance sans entrée de gouverne de profondeur ajoutée.
Si le CG est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de lever la gouverne de profondeur pour faire voler en palier à 50% - 60% de puissance.
Si le CG de l’appareil est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est nécessaire de baisser la gouverne de profondeur pour voler en palier.
Après l’installation de la batterie (dans la position recommandée) et avant d’allumer l’ESC, vériez le CG en soutenant l’avion droit sur le bout de vos doigts 35-40mm à l’arrière du bord avant de l’aile, au niveau de la base de l’aile.
• Si le nez s’incline vers le bas, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
• Si le nez s’incline vers le haut, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
Scannez le code QR pour regarder la vidéo d’assemblage et la bonne méthode d’équilibrage de l’appareil.
FR
35-40mm vers l'arrière depuis le bord d'attaque de l'aile, au niveau de la base de l'aile
Vidéo d’assemblage
61
Apprentice® STOL S 700mm
Page 62
FR
Test de direction des commandes
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun autre test sans avoir activé l’arrêt du moteur. Un démarrage par inadvertance du
moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz (commutateur H sur la position 1).
3. Placez le commutateur de mode de vol sur le mode Expérimenté (commutateur B sur la position 2).
IMPORTANT: ne vériez PAS les commandes en modes débutant ou intermédiaire (commutateur B sur la position 0 ou 1).
4. Placez l’appareil sur une surface plane loin de tout obstacle.
5. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser complètement.
6. Bougez les manettes sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau et observez les gouvernes sur l’appareil. Assurez-vous que les gouvernes de l’avion répondent comme indiqué et reviennent en position neutre lorsque l’entrée de commande est relâchée.
7. Vériez que les gouvernes ne subissent aucune contrainte.
8. Faites rouler l’appareil vers l’avant à la main sur une surface lisse. Poussez le bouton de compensation de la gouverne de direction sur l’émetteur vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’appareil aille droit.
CONSEIL: L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de compensation atteigne la n de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la toute n de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un bip sonore légèrement plus fort.
Centrage des gouvernes
Une fois que vous avez vérié le bon mouvement des gouvernes, relâchez les manettes de l’émetteur. Vériez que chacune des gouvernes est bien centrée.
Si vous devez faire des ajustements, consultez la partie sur le centrage des gouvernes pour obtenir des informations et des instructions.
Manette des gaz/de la gouverne de direction
Commande de
l'émetteur
Gouverne de profondeurAileronsGouverne de direction
Manette de la gouverne de profondeur/ des ailerons
Réponse de la gouverne
(vue depuis l'arrière)
Avant votre premier vol
Avant d’essayer de faire voler cet appareil pour la première fois, nous vous recommandons vivement d’utiliser le simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition (RFL1205, vendu séparément) ainsi qu’un émetteurSLT6LP fourni avec la version RTFBasic, an d’apprendre et de vous entraîner à maîtriser les bases du pilotage. L’émetteur livré avec l’appareil peut être connecté à un PC à l’aide d’un câble USB-C classique, pour une utilisation sur simulateur. Grâce à des leçons d’un instructeur de vol virtuel intégrées et la possibilité d’essayer six appareils d’entraînement populaires de Horizon Hobby les nouveaux pilotes peuvent réussir à apprendre à piloter en s’entraînant sur un ordinateur à la maison ou sur un ordinateur portable à peu près n’importe où!
Nous vous encourageons également à entrer en relation avec des pilotes d’appareils RC expérimentés dans votre région par le biais de magasins spécialisés ou sur les terrains de vol désignés. Et pour ceux qui habitent aux États-Unis, nous vous recommandons d’adhérer à une organisation nationale comme l’Academy of Model Aeronautics (AMA). L’AMA peut donner des informations sur les clubs locaux, les instructeurs et les sites de vol établis dans votre région tout en fournissant une assurance. Rendez-vous sur www.modelaircraft.org pour plus d’informations.
®
RealFlight
Trainer Edition
62
Page 63
Choisir un terrain de vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens ainsi que l'appareil, il est important de choisir un espace de vol très ouvert. Nous vous recommandons de demander à votre magasin spécialisé local des informations sur les clubs et terrains de vol locaux. Pour les clients qui se situent aux États-Unis, consultez le site de l'Academy of Model Aeronautics sur www.modelaircraft.org pour plus d'informations sur les clubs d'aéromodélisme.
Souvenez-vous que cet appareil peut atteindre des vitesses importantes lorsqu'il vole et va couvrir très rapidement de grandes distances. Prévoyez de voler dans une zone qui vous donne plus d'espace que ce qu'il vous semble nécessaire, surtout pour les premiers vols.
Test de portée
AVERTISSEMENT: lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à l’écart du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des
dommages corporels.
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous devez vérier la portée.
L’émetteur DXS Spektrum inclus intègre un mode de vérication de la portée qui réduit la puissance de sortie de l’émetteur an que vous n’ayez pas besoin d’être très loin du récepteur pour vérier la portée. Suivez les consignes ci­dessous pour entrer en mode de vérication de la portée sur l’émetteur DXS:
1. Avec la manette des gaz placée sur le réglage le plus bas et la coupure du moteur activée, allumez l’émetteur pendant au moins 5secondes.
2. Avec l’aide d’un assistant qui tient l’avion, connectez la batterie de l’avion au connecteur de l’ESC. Gardez l’appareil immobile pendant 5secondes.
3. Mettez-vous face au modèle, en tenant l’émetteur dans votre position de pilotage normale.
4. Appuyez sur le bouton d’affectation, maintenez-le enfoncé et faites basculer le commutateur de débattement vers le haut et vers le bas quatrefois. La DELRVB (rouge, vert, bleu) de l’émetteur clignote et une alarme retentit pour indiquer que le système est en mode de vérication de la portée. Ne relâchez pas le bouton d’affectation tant que la vérication de la portée n’est pas terminée.
IMPORTANT: vous devez maintenir enfoncé le bouton d’affectation pendant toute la durée du processus de vérication de la portée. Relâcher le bouton permet de quitter le mode de vérication de la portée.
5. Avec le modèle fermement maintenu au sol, tenez-vous à environ une trentaine de pas du modèle.
CONSEIL: pour certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, la ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques centimètres du sol. L’efcacité de la vérication de la portée peut être réduite si la ou les antenne(s) est(sont) proche(s) du sol. Si vous rencontrez des difcultés pendant la vérication de la portée, immobilisez l’appareil sur une table ou un support non-conducteur jusqu’à 60cm (2pi) au-dessus du sol, puis vériez à nouveau la portée du système.
6. Bougez les commandes de la gouverne de direction, de la gouverne de profondeur, des ailerons et des gaz sur l’émetteur an de vérier qu’ils fonctionnent correctement à environ 30pas. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de piloter. Référez-vous aux informations sur la garantie et au tableau contenant les coordonnées des services à la n de ce manuel pour contacter le service après-vente de Horizon Hobby.
7. Lorsque la vérication de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le bouton d’affectation pour quitter le mode de vérication de la portée.
ATTENTION: en raison de la puissance de sortie réduite de l’émetteur, n’essayez JAMAIS de piloter pendant que l’émetteur est en mode de vérication de la portée. Cela provoquerait une perte de contrôle.
FR
Le site de vol sélectionné doit:
• Comprendre un espace libre d'environ 400m (1300pi) dans toutes les directions.
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique ou de toute chose avec laquelle l'appareil pourrait s'emmêler ou qui pourrait interférer avec votre champ de vision.
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
MAINTENIR
ENFONCÉ
Commutateur F
4X
63
Apprentice® STOL S 700mm
Page 64
FR
Commande de vol
IMPORTANT: même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez ces entrées de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre elles avant d’essayer de piloter pour la première fois. Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de vol SAFE sur le mode Débutant (commutateur B sur la position0). Pour contrôler votre appareil en douceur, faites toujours des petites rectications. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez assis dans l’appareil.
Gaz, plus rapide ou lent
• Poussez la manette des gaz vers l’avant pour faire accélérer et monter l’appareil.
• Tirez la manette des gaz vers l’arrière pour ralentir et descendre.
Gouverne de profondeur, vers le haut et le bas
• Tirez la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour relever le nez de l’appareil.
• Poussez la manette de la gouverne de profondeur vers l’avant pour faire descendre le nez de l’appareil.
Ailerons, vers la droite et la gauche
• Déplacez la manette des ailerons vers la droite pour faire un mouvement de roulis ou incliner l’appareil vers la droite.
• Déplacez la manette des ailerons vers la gauche pour faire un mouvement de roulis ou incliner l’appareil vers la gauche.
CONSEIL: imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel côté faire incliner les ailes de l’appareil.
• Si l’appareil vole en s’éloignant de vous, l’incliner vers la droite ou la gauche semble normal.
• Lorsqu’il vole en se rapprochant de vous, l’appareil semble s’incliner dans la direction opposée de l’entrée de commande donnée. Cela deviendra instinctif avec l’expérience.
CONSEIL: lorsque l’appareil vole vers vous, si l’une des ailes s’abaisse, déplacez la manette des ailerons en direction de l’aile située en bas pour remettre l’appareil à l’horizontale.
Gouverne de direction, vers la droite et la gauche
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la droite pour que le nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la droite.
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la gauche pour que le nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la gauche.
La manette de la gouverne de direction est également utilisée pour diriger l’appareil vers la droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
CONSEIL: comme dans le cas du contrôle des ailerons, imaginez que vous êtes dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en fonction de la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se rapproche).
Commande
de l’émetteur
GazProfondeurAileronsDérive
Réponse de l’appareil
®
64
Page 65
Sensor Assisted Flight Envelope (SAFE) Technology
FR
Vous contrôlez l'aide apportée par la technologie SAFE® pendant votre apprentissage du pilotage. Au fur et à mesure de vos progrès en pilotage, vous pouvez diminuer l'assistance offerte par la technologie SAFE. Modiez la réponse de l'appareil à tout moment en déplaçant le commutateur du canal 5 (mode de vol SAFE) sur votre émetteur.
IMPORTANT: ces consignes sont données pour l'émetteur DXS inclus (ou les émetteurs similaires) avec un commutateur à 3positions pour le canal 5. Si vous pilotez cet avion avec un émetteur Spektrum autre que le DXS inclus, veuillez vous référer à Conguration du récepteur et Conguration de l'émetteur facultative.
Modes de vol SAFE Commutateur du mode de vol
Mode débutant Position0 Mode intermédiaire Position1 Mode expérimenté Position2
Mode rétablissement d'urgence
Si vous rencontrez un problème dans n'importe quel mode de vol, maintenez enfoncé le bouton d'urgence/d'entraînement et mettez les manettes de commande en position neutre. La technologie SAFE ramènera l'appareil dans une attitude stable, si l'appareil est à une altitude sufsante et qu'aucun obstacle n'est sur son chemin. Relâchez le bouton d'urgence pour désactiver le mode d'urgence et revenir au mode de vol SAFE actuel. Si vous avez des difcultés et que vous avez besoin de revenir en mode débutant pour un maximum de stabilité, souvenez-vous de déplacer entièrement vers l'arrière le commutateur du canal 5.
Bouton Affectation/
Rétablissement d’urgence
Enfoncé = activation Sorti = désactivation
Mode de vol
Arrière
Avant
Activation de la technologie SAFE
La technologie SAFE reste inactive tant que vous n'avancez pas les gaz au-delà de 25%. Une fois la technologie SAFE activée, les gouvernes peuvent bouger sur l'appareil. Il s'agit d'un comportement normal. La technologie SAFE restera active jusqu'à ce que le variateurESC soit désactivé.
Concept d'oscillation
Dans certaines conditions de vol, vous pouvez observer une oscillation. Si une oscillation se produit, diminuez la vitesse. Si l'oscillation persiste, consultez le guide de dépannage pour de plus amples informations.
ATTENTION: le vol vers l'avant en palier pleins gaz avec des
conditions de vent calme dans n'importe quel mode ou les longs piqués à vitesse élevée peuvent entraîner une forte oscillation qui risque d'endommager l'appareil.
En cas d'oscillation, quel que soit le mode, réduisez immédiatement les gaz. Si l'oscillation persiste, consultez le guide de dépannage.
ATTENTION: les modes débutant, intermédiaire et d'urgence sont
conçus pour un environnement d'entraînement. Des manœuvres continues à G élevé (comme des boucles) en mode expérimenté pendant une longue période peuvent entraîner un domaine de vol erratique et l'utilisation du mode d'urgence. Si cela se produit, faites atterrir l'appareil en mode expérimenté et éteignez puis rallumez le récepteur avant de redécoller.
Aide au décollage et à l'atterrissage
Les décollages et atterrissages peuvent être gérés plus facilement en utilisant le mode débutant. Si l'avion ne décolle pas correctement ou atterrit en étant mal positionné, maintenez enfoncé le commutateur d'urgence. L'appareil peut se corriger et peut-être éviter un écrasement.
Consultez les parties Décollage et Atterrissage de ce manuel.
IMPORTANT: une piste plate est nécessaire pour les décollages en mode débutant en raison de l'aide à la montée avec les gaz.
1
0
2
Décollage SAFEAtterrissage SAFE
Sécurité intégrée
En cas de perte peu probable de la connexion radio, la sécurité intégrée met l'avion sur une trajectoire de cercles descendants jusqu'au sol, ou jusqu'au rétablissement de la connexion radio.
La technologie SAFE permet à cet avion d'être un meilleur outil d'entraînement, mais vous devez vous préparer pour réussir à le piloter:
• La technologie SAFE est conçue comme une aide au pilotage, pas comme un pilotage automatique. Le pilote garde toujours le contrôle et est nécessaire en permanence pour faire voler l'avion
• Suivez les consignes fournies dans ce manuel pour conserver votre appareil dans des conditions de vol optimales
• Recherchez des cours qualiés de pilotage de modèle réduit dans votre club d'aéromodélisme local. Un instructeur de vol qualié peut vous aider à faire beaucoup de progrès dans ce domaine
• Le vent et l'environnement peuvent inuencer les performances de vol de la technologie SAFE
• Assurez-vous de ne pas être distrait an de pouvoir proter de chaque instant de ce temps de vol
• Vous devez toujours éloigner l'appareil des obstacles et le conserver à une altitude permettant un rétablissement en toute sécurité
65
Apprentice® STOL S 700mm
Page 66
FR
La technologie SAFE est un système d'entraînement au vol révolutionnaire conçu pour vous fournir une plateforme stable permettant le développement en tout sécurité de vos compétences de pilotage. Ce n'est pas un pilotage automatique ou un robot autonome. Les capteurs et le logiciel de ce système vous aident à piloter l'appareil jusqu'à l'endroit que vous souhaitez atteindre tout en diminuant le risque d'écrasement dû à une perte de contrôle. Vous pouvez évoluer en passant par les modes de vol débutant, intermédiaire et expérimenté au fur et à mesure de la progression de vos compétences, le tout en ayant l'assurance de pouvoir avoir recours au mode de rétablissement d'urgence facultatif. À tout moment lors du vol, vous pouvez basculer entre les troismodes de vol ou utiliser le mode de rétablissement d'urgence pour que votre appareil reprenne une attitude de vol sûre.
Modes de vol SAFE
Mode débutant
RoulisTangage
• Limite du domaine de vol: les angles de tangage (le nez monte et descend) et de roulis (les extrémités des ailes montent et descendent) sont limités pour vous permettre de maintenir l'appareil dans les airs
• Stabilisation automatique: lorsque les contrôles du tangage et du roulis sont en position neutre, l'appareil retrouve un vol stable
• Décollage et atterrissage assistés par stabilité
• Montée et descente selon les gaz
Mode intermédiaire
Rétablissement d'urgence
• Rétablissement immédiat d'une attitude de vol sûre
• Remettez toutes les manettes de commande de l'émetteur sur une position neutre pour un rétablissement plus rapide
• Ce mode est conçu pour offrir au pilote la conance nécessaire pour continuer à améliorer ses compétences de pilotage
Le pilote perd le contrôle de l'appareil
1
avec n'importe quel mode de vol.
Le pilote maintient enfoncé le bouton
2
de rétablissement d'urgence et remet toutes les autres commandes en position neutre. L'appareil remet les ailes à l'horizontale et sort d'un piqué...
Tangage
• Expérience de vol naturelle: les contrôles du tangage et du roulis sont accrus. La stabilisation automatique n'est pas activée.
• Grand domaine de vol: la technologie empêche uniquement le pilote d'adopter des attitudes de vol extrêmes.
Mode expérimenté
Roulis
RoulisTangage
• Expérience de vol naturelle: le pilote bénécie d'un vol AS3X naturel avec une manœuvrabilité souple et une précision incroyable
• Domaine de vol sans limite: aucune limite des angles de tangage et de roulis (limites de la cellule)
...une fois que l'appareil vole droit
3
et à l'horizontale, le pilote relâche le bouton de rétablissement d'urgence et poursuit une ascension progressive jusqu'à une altitude sûre.
IMPORTANT: l'appareil reprend une attitude plus sûre, même si les manettes sont tenues. Une certaine entrée de commande est toujours utilisée quand le rétablissement d'urgence est activé.
Technologie AS3X
Horizon Hobby a toujours fabriqué des appareils de sport RC à l'échelle uniques avec des performances appréciées par les experts. À présent, le système AS3X (stabilité articielle 3axes) exclusif permet de faire un bond dans les attentes en matière de performances des avions. Basé sur l'utilisation réussie de la technologie de capteur MEMS dans le cadre du système de stabilisation AS3X essentiel aux hélicoptères sans barre de Bell ultra micro Blade®, le système AS3X spéciquement adapté aux avions aide à corriger de manière invisible les turbulences, le couple et le décrochage d'extrémité quand ils surviennent. En outre, cette souplesse de contrôle remarquable donne une sensation de maintien ultra uide avec un appareil qui répond à toutes vos commandes et des performances naturelles. C'est tellement gratiant que vous avez l'impression de piloter un avion RC de grande envergure réglé de manière experte. AS3X va changer la manière dont vous souhaiterez piloter dans le présent et le futur.
®
®
66
Page 67
Liste de contrôles avant le décollage
FR
Trouvez une zone de vol ouverte et sécurisée. Chargez la batterie de vol. Installez une batterie de vol entièrement chargée dans l'avion. Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement. Vériez le centre de gravité (CG).
Vol
Cet appareil est relativement facile à piloter. Il permet d’appliquer les compétences de vol d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir l’aide d’un instructeur de vol qualié pour vos premiers vols à commandes radio. Certains clubs d’aéromodélisme proposent une formation sur leurs terrains de vol. Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez vous en vous renseignant dans votre magasin spécialisé local. Aux États-Unis, vous trouverez de plus amples informations sur les clubs et les cours d’aéromodélisme sur le site de l’Academy of Model Aeronautics: www.modelaircraft.org.
Conseils pour réussir
• Commencez en mode débutant. À mesure que vous apprenez et devenez plus conant(e), changez de mode pour progresser.
• Résistez à l'envie de voler pleins gaz. Commencer par un vol à faible vitesse permet d'avoir plus de temps pour réagir en cas de problème.
• Conservez toujours votre appareil bien en vue et contre le vent par rapport à vous.
• Accumulez de l'expérience en dessinant d'abord des cercles larges loin au-dessus du sol. Lorsque vous êtes à l'aise, passez progressivement à des manœuvres plus perfectionnées.
Réalisez le test de direction des commandes. Effectuez un test de portée du système radio. Prévoyez votre vol selon les conditions du terrain de vol. Réglez un temps de vol de 6 à 8minutes Éclatez-vous!
Scannez le code QR pour être dirigé vers une vidéo qui vous donne des conseils sur la manière de piloter l’appareil avec succès.
Vidéo de pilotage
• N'essayez de faire votre premier virage à basse altitude. Les altitudes plus élevées offrent une plus grande possibilité de correction.
• Les mouvements des manettes de commande sont assez sensibles. Évitez de pousser les manettes de commande jusqu'à leurs points d'extrémité tant que vous n'êtes pas encore tout à fait familiarisé avec votre appareil.
• Pour rétablir l'appareil lors d'un piqué, diminuez les gaz et relâchez la manette des ailerons. Tirez la manette de la gouverne de profondeur un peu vers l'arrière pour relever le nez de l'appareil.
• Si vous avez l'impression d'avoir perdu le contrôle, maintenez enfoncé le bouton de rétablissement d'urgence.
Conditions météorologiques
Une bonne journée de vol est calme, avec des vents inférieurs à 8-11km/h. Un vol avec des vents plus forts que ces derniers peut rendre le vol difcile et entraîner un écrasement. Le vent près du sol peut être plus faible que le vent en hauteur, là où votre appareil vole.
Décollage
Décollage au sol
Il est recommandé pour les premiers vols de décoller du sol en mode débutant. Cependant, si le sol n’est pas dur et plat, demandez de l’aide pour faire décoller votre appareil à la main.
1. Placez l’appareil sur son train d’atterrissage dans un grand espace ouvert recouvert d’asphalte ou de béton lisse. Le nez de l’appareil doit être face au vent (vent qui ne doit pas être supérieur à 8-11km/h).
2. Mettez-vous derrière votre appareil pour que vous puissiez voir la gouverne de direction, les ailerons et la gouverne de profondeur.
3. Déplacez lentement la manette des gaz sur pleins gaz (100%) tout en tirant doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière. Utilisez la gouverne de direction pour garder le nez de l’appareil face au vent pendant qu’il quitte le sol.
CONSEIL: décollage du sol en mode débutant. Augmentez les gaz et conservez une trajectoire droite de l’appareil avec la commande de la gouverne de direction. L’appareil va s’élever depuis une piste plate sur une courte distance. Réalisez une montée régulière jusqu’à une altitude sûre. Utilisez le commutateur du mode d’urgence si nécessaire.
Décollage à la main
Quand vous apprenez à piloter, demandez de l’aide pour faire décoller votre appareil à la main de manière à ce que vous puissiez vous concentrer sur le pilotage. Si vous devez faire décoller votre appareil à la main par vous-même, tenez l’appareil avec votre main dominante et l’émetteur avec l’autre main. Une lanière de cou facultative (SPMP610, vendue séparément) peut vous aider à tenir l’émetteur.
1. Tenez l’appareil sous le fuselage, derrière le train d’atterrissage arrière.
2. Augmentez précautionneusement la commande des gaz de l’émetteur jusqu’aux pleins gaz (100%).
3. Lancez l’appareil avec le nez légèrement relevé et directement face au vent tout en conservant les ailes parallèles au sol.
Wind
Wind
CONSEIL: décollage à la main en mode débutant. La technologie va conserver l’appareil à l’horizontale et dans une trajectoire de montée. Réalisez une montée régulière et sûre jusqu’à une altitude sûre. Utilisez le commutateur du mode d’urgence si nécessaire.
67
Apprentice® STOL S 700mm
Page 68
FR
Pendant le vol
Continuez de monter face au vent pleins gaz, jusqu’à ce que l’appareil atteigne environ 15mètres (50pieds). Tournez progressivement l’avion loin de vous tout en conservant son altitude. Commencez un virage en inclinant légèrement l’avion avec la manette des ailerons. Tirez doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour faire tourner l’avion et conserver son altitude. Lorsque l’avion est orienté dans la direction souhaitée, actionnez simplement l’aileron opposé pour remettre les ailes à l’horizontale et relâchez la gouverne de profondeur.
Montez jusqu’à environ 60mètres (200pieds) et réduisez les gaz à environ 50%. Ajustez les gaz vers le haut ou le bas pour maintenir l’altitude. Essayez de ne pas trop éloigner ou élever l’avion, car il vous sera difcile de le voir.
Pendant que vous pilotez:
• Faites voler l’appareil à une altitude sufsamment élevée pour que vous ayez le temps de réagir aux mouvements de l’avion.
• Faites des mouvements petits et légers avec les manettes pour voir comment l’appareil réagit.
• Entraînez-vous à piloter en faisant des grands cercles loin au-dessus du sol. Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des compétences les plus difciles à maîtriser lorsque l’on apprend à piloter. Le vol en cercles vous permettra de voir l’appareil sous tous les angles.
• Si vous perdez l’orientation de l’appareil, maintenez enfoncé le bouton de rétablissement d’urgence et relâchez les manettes. L’appareil revient à un vol en palier. Relâchez le bouton et poursuivez votre vol.
REMARQUE: si un écrasement est imminent, activez la coupure des gaz ou baissez rapidement les gaz et la compensation des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager encore davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE: les dégâts consécutifs à un écrasement ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
Lorsque les réglages de compensation de l'appareil sont corrects, la conception
de l'aile de l'appareil lui permet de monter en étant pleins gaz et de descendre
avec des gaz réduits sans que la gouverne de profondeur soit nécessaire.
Gaz à 50%Pleins gaz Gaz réduits
Atterrissage
1. Réduisez les gaz à 50% environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent en dépassant l’extrémité de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil face au vent et alignez-le avec la ligne centrale de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore progressivement les gaz pour commencer à descendre vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à environ 3m (10pi) d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour lever le nez, ou arrondir l’appareil, en vue d’un atterrissage en douceur sur le train d’atterrissage principal. L’objectif est que la vitesse soit sufsamment basse pour que l’appareil ne grimpe pas lorsque l’arrondi de l’atterrissage commence.
CONSEIL: si l’appareil rebondit et repart dans les airs, vous devez soit augmenter légèrement les gaz et refaire descendre doucement l’appareil sur la piste d’atterrissage, soit augmenter les gaz à pleine puissance, monter et faire le tour pour recommencer le processus d’atterrissage.
7. Continuez d’utiliser la manette de la gouverne de direction pour diriger l’appareil sur la piste, en laissant l’appareil rouler jusqu’à l’arrêt.
REMARQUE: si un écrasement est imminent, activez la coupure des gaz ou baissez rapidement les gaz et la compensation des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager encore davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE: les dégâts consécutifs à un écrasement ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT: lorsque vous avez ni de voler, ne laissez jamais votre appareil sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Circuit d’atterrissage
Wind
Pilot
Wind
®
68
Page 69
Coupure par tension faible (LVC)
La coupure par tension faible (LVC) est une fonction intégrée à votre variateur de vitesse électronique pour protéger la batterie de toute décharge excessive. Lorsque la charge de la batterie de vol est faible, la LVC limite la puissance fournie au moteur de manière à ce que les commandes de vol reçoivent sufsamment d’énergie pour permettre un atterrissage en toute sécurité de l’appareil.
Lorsque la LVC est activée, l’appareil ralentit et le moteur commence à avoir des impulsions. Lorsque la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’appareil pour recharger la batterie de vol.
REMARQUE: des vols répétés jusqu’à une coupure par tension faible endommagent la batterie.
Réglages de compensation de l’appareil
FR
Ajustement des réglages de la compensation pendant le vol
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manettes en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage de la compensation comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
• Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent est faible.
• Le commutateur du mode de vol SAFE doit être réglé sur le mode expérimenté (commutateur B sur la position 2) avant d’ajuster les réglages de compensation.
Une fois que vous avez procédé aux réglages de la compensation de l’appareil en plein vol, posez-le et rendez-vous dans la partie Ajustement manuel de la compensation pour recentrer les servos et congurer mécaniquement les réglages de compensation.
L’émetteur DXS inclus comprend des boutons de réglage électronique de la compensation. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de compensation atteigne la n de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la toute n de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un bip sonore légèrement plus fort.
CONSEIL: réglez la compensation de l’appareil à une altitude sufsante d’environ 30mètres. Nous vous conseillons de demander à un instructeur de vol expérimenté de régler la compensation de votre appareil lors du premier vol.
Dérive de l’appareil Compensation requise
Gouverne de profondeur
Ailerons
Compensation de la gouverne
de profondeur
Compensation de la gouverne
de profondeur
Compensation des ailerons
Compensation des ailerons
Compensation de la gouverne
de direction
Centrage des gouvernes
Avant les premiers vols ou en cas d’accident, assurez-vous que les gouvernes de vol sont centrées. Réglez les tringleries de manière mécanique
si les gouvernes ne sont pas centrées, et évitez de trop utiliser les sub-trims (sous-compensateurs) de l’émetteur. désactivés lors du centrage des gouvernes. Les gaz doivent être surzéro après l’allumage de l’appareil, an d’éviter que le systèmeAS3X ne s’active. IMPORTANT: Activez la coupure du moteur, an d’éviter que le moteur ne s’allume accidentellement.
1. Vériez que les compensateurs et sous-compensateurs de l’émetteur sont en positionneutre.
2. Connectez une batterie à votre appareil, en veillant à ce que le modeSAFE soit désactivé et à ce que les gaz soient àzéro.
3. Si besoin, utilisez une paire de pinces pour courber doucement la tringlerie métallique (cf. schéma).
4. Faites en sorte que la forme enU soit plus étroite pour que la tringlerie soit plus courte. Faites en sorte que la forme enU soit plus large pour que la tringlerie soit plus longue.
Les systèmesSAFE et AS3X doivent être
Gouverne de direction
Contrôle des centrages après les premiers vols An d’assurer de meilleures performances de vol avec la
technologieAS3X, il est important de ne pas trop utiliser les compensateurs. Dans le cas où votre appareil nécessite une utilisation
accrue des compensateurs (4clics ou plus sur chaque compensateur par canal), remettez le compensateur de l’émetteur surzéro et ajustez de manière mécanisme les tringleries pour que les gouvernes soient en position de compensation de vol.
69
Compensation de la gouverne
de direction
Apprentice® STOL S 700mm
Page 70
FR
Après le vol
Déconnectez la batterie de vol de l'ESC. Éteignez l'émetteur. Retirez la batterie de vol de l'appareil. Rechargez la batterie de vol. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. Stockez la batterie de vol en dehors de l'appareil et surveillez la charge de
la batterie. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
Affectation de l'émetteur et du récepteur
L'affectation est le processus de programmation du récepteur de l'avion avec le code d'identication de l'émetteur de manière à ce que le récepteur se connecte uniquement à cet émetteur en particulier.
L'émetteur inclus a été affecté à l'appareil en usine. Si votre appareil ne répond pas aux entrées de commande de l'émetteur lorsque les batteries de l'appareil et de l'émetteur sont complètement chargées, il se peut que le récepteur de l'appareil et l'émetteur aient besoin d'être affectés de nouveau. Pour réaffecter l'émetteur et le récepteur:
1. Éteignez l'émetteur
2. Placez la manette des gaz sur la position basse et toutes les autres commandes sur la position neutre.* Assurez-vous que l'appareil est immobile.
IMPORTANT: les gaz ne s'activeront pas si la manette des gaz de l'émetteur n'est pas dans sa position la plus basse.
3. Raccordez la batterie de vol au variateurESC. Le récepteur alterne entre les technologiesDSMX et SLT environ toutes les 20secondes. La DEL du récepteur est visible même lorsque l’aile est retirée.
Avec la technologieDSMX, la DEL clignote rapidement et avec la technologieSLT, la DEL clignote doucement.
4. Maintenez enfoncé le bouton d'affectation (bouton A) de l'émetteur tout en l'allumant. La DEL du récepteur s'allume de manière continue lorsque le récepteur et l'émetteur sont affectés. L'appareil s'initialise et les commandes fonctionnent normalement.
Une fois correctement affectés, le récepteur et l'émetteur le resteront pour les prochains vols.
Si vous avez des problèmes, veuillez vous référer au guide de dépannage. Si besoin, contactez le bureau du service après-vente de HorizonHobby approprié.
IMPORTANT: lorsque vous avez ni de voler, ne laissez jamais votre appareil sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Cela risquerait d'endommager la mousse.
Conseils concernant la batterie Li-Po:
• Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l'appareil après son utilisation pour éviter qu'elle ne se décharge lentement.
• Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité si vous avez prévu de la stocker sur une longue période.
• Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
• Veuillez toujours lire et respecter l'ensemble des avertissements et directives de sécurité fournis avec vos batteries Li-Po.
* Sécurité intégrée
Le récepteur conserve la position de la commande des gaz de l'émetteur au moment de l'affectation comme étant la position de sécurité intégrée. Si le récepteur perd toute communication avec l'émetteur, la fonction de sécurité intégrée s'active. Le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers la position de sécurité intégrée prédénie (faible ouverture des gaz) qui a été enregistrée pendant l'affectation. Tous les autres canaux de commande se déplacent pour que l'appareil descende lentement en cercles jusqu'à ce que la liaison radio soit rétablie.
®
HOLD
70
Page 71
Configuration facultative de l’émetteur
FR
IMPORTANT: Cet appareil est compatible avec les émetteurs de la marque Spektrum. Un raccordement avec un émetteurSLT d’une autre marque ne permet pas de proter de toutes les fonctionnalités de l’appareil.
An d’utiliser un émetteur DSMX Spektrum avec votre appareil, suivez les instructions d’installation indiquées sur cette page correspondant à votre émetteur DX, NX ou iX.
Lorsque vous utilisez la conguration recommandée, la répartition des commutateurs de l’émetteur est comme suit:
• Le commutateur B sélectionne le mode de vol: débutant (position 0), intermédiaire (position 1), expérimenté (position 2)
• Le bouton I contrôle le mode d’urgence (le mode d’urgence est activé quand il est enfoncé)
• Le commutateur F contrôle le double débattement des ailerons
• Le commutateur C contrôle le double débattement de la gouverne de profondeur
• Le commutateur G contrôle le double débattement de la gouverne de direction.
• Le commutateur H contrôle la coupure des gaz.
IMPORTANT: après avoir terminé la conguration de l’émetteur ou avoir modié la conguration de l’émetteur, l’émetteur et le récepteur doivent être réaffectés pour enregistrer les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Double débattement
Réalisez vos premiers vols avec un petit débattement, en choisissant un grand débattement de la gouverne de profondeur pour l’atterrissage.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, adaptez les réglages de l’exponentiel sur l’émetteur pour ajuster la réactivité de l’appareil autour du point neutre en fonction de vos préférences.
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver le RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE)
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle)
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer)
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le chier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la èche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal
6. Rendez-vous sur Model Setup (Conguration du modèle); Sélectionnez Channel Assign (Attribution des canaux), sélectionnez PROCEED (CONTINUER)
5 Gear (Train): Switch (Commutateur) B 6 Aux1: Switch (Commutateur) I
Maintenez enfoncée la èche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal
7. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle)
8. Sélectionnez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo.);
Channel (Canal): Aileron Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) F
Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
9. Channel (Canal): Elevator (Gouverne de profondeur) Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) C
Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
10. Channel (Canal): Aileron Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) G
Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
11. Appuyez sur la èche de retour pour revenir au menu Model Adjust
(Ajustement du modèle)
12. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz);
Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) H Position: -100%
71
Apprentice® STOL S 700mm
Page 72
FR
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Conguration du système) et cliquez sur la molette. Lorsqu’il vous est
demandé de désactiver le RF, choisissez «oui».
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion,
sélectionnez Create (Créer)
3. Dénissez le Model Name (Nom du modèle): entrez un nom pour votre chier de modèle
4. Rendez-vous sur Channel Assign (Attribution des canaux) 5 Gear (Train): Remplacez A par Switch (Commutateur) B 6 Aux1: Remplacez D par Button (Bouton) I Cliquez sur List (Liste) pour quitter
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Aileron Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) F Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Elevator (Gouverne de profondeur) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) C Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Rudder (Gouverne de direction) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) G Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz);
Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) H Position: -100%
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Conguration du système) et cliquez sur la molette. Lorsqu’il vous est
demandé de désactiver le RF, choisissez «oui».
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer)
3. Dénissez le Model Type (Type de modèle): Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous demande de conrmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI)
4. Dénissez le Model Name (Nom du modèle): entrez un nom pour votre chier de modèle
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Aileron Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) F Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Elevator (Gouverne de profondeur) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) C Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Rudder (Gouverne de direction) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) G Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz);
Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) H Position: -100%
®
72
Page 73
FR
Variateur de vitesse électronique (ESC) doté de la technologieSMART
Cet appareil est équipé d’un variateur de vitesse électronique doté de la technologieSmart exclusif capable de fournir plusieurs données de télémétrie liées au système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris le régime moteur, le courant ou encore la tension de la batterie, à des émetteurs dotés de AirWare™ (Spektrum) compatibles.
Lorsqu’il est allumé, le variateurESC envoie les informations ci-dessous à la commande de vol. Ces informations sont afchées sur l’écran de télémétrie de l’émetteur.
• Régime moteur (tr/min)*
• Tension
• Courant
* Pendant l’affectation, l’émetteur procédera à une conguration automatique qui s’afchera sur la page de télémétrie. Vous devrez modier les valeurs de télémétrie afchées sur ces pages, an d’ajuster les réglages de l’appareil selon vos besoins.
Comment saisir les données de télémétrie?
(Pour les émetteurs de la sérieiX, vous devez sélectionner Enregistrer [Save] sur chaque page)
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la FunctionList (Liste des fonctions) (ModelSetup (Conguration du modèle) sur les émetteurs de la sérieiX).
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous ensuite dans l’option de menu SmartESC (Variateur Smart ESC).
7. Descendez jusqu’à LowVoltageAlarm (Alarme de tension faible), puis saisissez la valeur 3,4V par cellule.
8. Descendez de nouveau jusqu’à Poles, puis saisissez la valeur 12.
9. Revenez à l’écran principal.
• Gaz
• TempératureFET
• TempératureBEC
Captures d’écran des émetteurs DX/NX
Alarmes de télémétrie
Variateur SmartESC: Alarme de tension faible
Variateur SmartESC: Pôles du moteur 12
3,4V
An d’accéder aux servos du récepteur et de la queue, utilisez un couteau pour découper l’autocollant sur toute la longueur du fuselage, là où les parties supérieures et inférieures du fuselage sont collées. Utilisez ensuite du ruban adhésif transparent pour re-coller les deuxparties du fuselage, une fois la réparation terminée.
Toutes les fonctions de cet appareil sont gérées au niveau du récepteur. Si vous avez besoin de retirer le récepteur, celui-ci devra ensuite être remis en place dans le même sens qu’à l’origine. Les connecteurs du servo doivent se trouver à l’avant du récepteur et vers le haut. Référez-vous au schéma suivant pour les raccordements des servos et du variateurESC.
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Affectation/Programmation
Gaz
Aileron
Canal5 Canal6
73
Apprentice® STOL S 700mm
Page 74
FR
Entretien des composants du système de puissance
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de vol du modèle avant de retirer l’hélice.
Démontage
1. Retirez la trappe de la batterie.
2. Retirez la vis autotaraudeuse de 2x6mm (A) du centre du cône. Cet vis sert à sécuriser à la fois l’hélice et le cône.
3. Retirez les troisvis mécaniques 1,6x4mm (B) en maintenant l’adaptateur d’hélice (C) au moteur, puis retirez l’adaptateur d’hélice.
4. Retirez la vis mécanique 2x10mm située au-dessus du support du moteur (D).
5. Retirez le moteur (E) de son support.
6. Débranchez les connecteurs qui relient le moteur au variateurESC.
Montez dans l’ordre inverse.
Conseils pour l’assemblage
• Alignez et connectez les ls du moteur aux ls du variateurESC en respectant les couleurs.
• Les numéros de taille d’hélice (6x3,5) doivent être tournés vers l’extérieur par rapport au moteur, an de permettre le bon fonctionnement de l’hélice.
• Ne serrez pas trop les vis. Vissez-les correctement, mais ne forcez pas, car vous risqueriez d’abîmer les pièces en plastique de l’appareil.
D
C
B
E
Réglages des guignols de commande et du servo
REMARQUE: Le déplacement d’une tringlerie sur une autre position peut bloquer le bras de servo ou nuire au fonctionnement de la technologieSAFE.
L’illustration indique la conguration en usine au niveau des orices dans les bras de servo et les guignols de commande.
A
Gouverne
de
profondeur
Ailerons
Gouverne
de
direction
Guignols de com-
mande
Servo
Utilisez le trou central de chaque
bras de servo linéaire
®
74
Page 75
Guide de dépannage - Technologie SAFE
Problème Cause possible Solution
Vol à une vitesse supérieure à celle recommandée Réduisez la vitesse Hélice ou cône endommagés Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. (Pour plus d’information, consultez la vidéo d’équilibrage d’hélice de John Redman, en anglais.)
Remplacez les pièces ou alignez correctement les pièces et resserrez la visserie
Resserrez ou vériez l’état des pièces (servo, bras de servo, tringleries, guignols et gouvernes)
Réglez le gain pour compenser l’usage des pièces ou remplacez les pièces usées (surtout l’hélice, points de pivot, servo)
Oscillation
Le trim est en position maximale et l’avion ne vole toujours pas droit ou à niveau
Déséquilibre de l’hélice
Vibration du moteur
Récepteur improprement xé Alignez et xez bien le récepteur dans le fuselage
Du jeu dans les commandes
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 4 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure)
à l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inversez le canal des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Resserrez l’écrou
Le cône n’est pas sufsamment serré ou aligné Resserrez ou enlevez le cône, tournez-le d’un demi-tour puis réinstallez-le. La charge de la batterie de vol est faible Rechargez complètement la batterie de vol Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et respectez les instructions laconcernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la
procédure d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé sufsamment
longtemps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans
le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
FR
75
Apprentice® STOL S 700mm
Page 76
FR
Problème Cause possible Solution
La gouverne ne bouge pas
Commandes inversées
Les gouvernes de l’avion ne pivotent pas après que l’interrupteur soit placé en position ON
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Rechargez complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du
contrôleur (ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
L’avion a été déplacé durant l’initialisation Gardez l’avion immobile durant l’initialisation
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et Remplacez ou réparez les commandes
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Pièces de rechange Pièces facultatives
Référence Description
HBZ6101 Trappe: Apprentice ADAC 700 HBZ6102 Fuselage avec queue: Apprentice ADAC 700 HBZ6103 Ensemble d’aile: Apprentice ADAC 700 HBZ6104 Boulons à oreille: Apprentice ADAC 700 HBZ6105 Hélice 6x3,5: Apprentice ADAC 700 HBZ6106 Cône avec vis: Apprentice ADAC 700 HBZ6107 Douille du moteur: Apprentice ADAC 700 HBZ6108 Support du moteur: Apprentice ADAC 700 HBZ6109 Ensemble de matériel: Apprentice ADAC 700 HBZ6110 Ensemble du train d’atterrissage: Apprentice ADAC 700 HBZ6111 Jeu de vis: Apprentice ADAC 700
HBZ6112
SPMXAM2900
SPMSA203
SPMAS6420AA
SPMR1275 Émetteur 6canaux SLT6LP
SPMXAE06
SPMXC0020 Chargeur 3-pin USB-C 2S PH2.0 SPMA2002 Faisceau enY: Ultra Micros 3po SPMXC0020 Chargeur
SPMX3002S30
Feuillet d’autocollant, décalcomanie àfroid: Apprentice ADAC 700
Moteur à cage tournante sans balais: 12pôles, 1810­2000kV
Servo linéaire à coupleélevé de 2,2g avec support de servo
Récepteur à 6canaux DSMX/SLT, AS3X/SAFE: Apprentice ADAC
VariateurESC Avian sans balais 6A SmartLite; PH/UMX 2S-3S
Batterie Li-Po de 7,4V, 300mAh 2S et 30C; connecteurJST 2.0 PH 3ls
Référence Description
RFL1201 Logiciel RealFlight 9.5 seulement RFL1203 Téléchargement numérique RealFlight 9.5 RFL1205D Téléchargement de RealFlightTrainerEditionSteam SPMWS2000 Clé électronique USB sans l pour simulateur SPMXCA326 Adaptateur: BatterieIC3/2SUMXD SPMR6775 Émetteur uniquement 6canaux NX6 SPMXC1070 Chargeur Smart S150 c.a./c.c., 1x50W SPMXC2050 Chargeur Smart S155 c.a. 1x55W G2
Ensemble matériel pour HBZ6109
Référence Description Quantité
Barres de liaison
Guides de la barre de liaison
Guignols de commande
Caches de servo Caches pour les servos des ailerons 2
Matériel
Hélice et cône Vis autotaraudeuse de 2x6mm 1 Support moteur Vis mécanique de 2x10mm 1 Adaptateur d’hélice Vis mécanique de 1,6x4mm 3 Fixation de l’aile au
fuselage Retenue du servo Vis autotaraudeuse de 1x3mm 16
Guignol de commande: Un bras situé sur la surface d’un contrôleur de vol,
qui permet l’actionnement via une barre de liaison.
Barre de liaison: Une tige qui relie le servo au guignol de commande. Cette
tige coulisse d’avant en arrière pour faire bouger les gouvernes et peut être
Emplacement Description Quantité
acheminée par des guides ou des tubes an d’éviter une exion.
Coude enZ : Un coude en forme deZ situé à chaque extrémité d’une tige qui
permet de la relier à un bras de servo ou à un guignol de commande.
Deuxailerons, gouverne de profondeur, gouverne de direction
Guides de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction pour le fuselage
Deuxailerons, gouverne de profondeur, gouverne de direction
Vis mécanique de 2x12mm (vis àoreilles) 2
4
2
4
®
76
Page 77
Glossaire des termes importants
FR
Aileron: gouverne se trouvant sur le bord de fuite de chaque aile. Une entrée
de commande d’ailerons vers la droite fait lever l’aileron droit et baisser l’aileron gauche pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la droite. Une entrée de commande d’ailerons vers la gauche, fait lever l’aileron gauche et baisser l’aileron droit pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la gauche.
AS3X: stabilisation active, 3axes. Un système de stabilité électronique qui
contre les forces extérieures comme le vent, les turbulences, le couple, le décrochage d’extrémité, les problèmes de sensibilité de la commande dus à la position du CG pour que l’avion vole de manière plus uide et offrir une meilleure expérience de pilotage.
Affectation: le processus permettant d’établir une liaison électronique entre
l’émetteur et le récepteur. L’avion ne reconnaîtra alors qu’un seul émetteur en particulier.
Centre de gravité (CG): point au niveau duquel l’avion est équilibré,
principalement de l’avant vers l’arrière.
Guignol de commande: Un bras situé sur la surface d’un contrôleur de vol,
qui permet l’actionnement via une barre de liaison.
Course de commande: la distance sur laquelle une gouverne se déplace,
généralement mesurée à partir du point le plus large de la gouverne.
Dièdre : Angle positif ou ascendant de l’aile de la base au saumon. L’ajout d’un
dièdre à l’aile améliore la stabilité dans l’axe de roulis.
Double débattement: réglage présent sur l’émetteur permettant deux
distances de course de commande différentes lorsque la manette de commande est complètement poussée. Un petit débattement offre moins de course de commande sur un mouvement complet et donc moins de sensations au niveau du pilotage de l’avion. Un grand débattement offre plus de course de commande sur un mouvement complet et donc plus de sensations au niveau du pilotage de l’avion.
Gouverne de profondeur: gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur horizontal. Lorsque la gouverne de profondeur s’élève, l’appareil cabre. Lorsque la gouverne de profondeur s’abaisse, l’appareil pique.
Variateur de vitesse électronique (ESC): un dispositif électronique qui
contrôle et régule la vitesse du moteur. Il est connecté à la batterie, au moteur et au récepteur.
Exponentiel: un réglage programmé sur l’émetteur permettant au pilote
d’ajuster la sensibilité des commandes autour du point neutre. Une augmentation de la valeur d’exponentiel crée une sensation de contrôle plus douce autour du point neutre, ce qui rend l’appareil moins sensible aux entrées de commande. L’exponentiel n’affecte les commandes qu’autour du point neutre.
Coupure par tension faible (LVC): une fonctionnalité de sécurité intégrée
dans le variateur de vitesse électronique qui s’active lorsque la tension de la batterie diminue en dessous d’un niveau déterminé. Elle coupe l’alimentation du moteur mais continue d’alimenter le récepteur et les servos pour permettre à l’appareil d’atterrir en toute sécurité.
Tangage: la rotation du nez de l’appareil vers le haut ou le bas, contrôlée par
la gouverne de profondeur.
Barre de liaison: Une tige qui relie le servo au guignol de commande. Cette
tige coulisse d’avant en arrière pour faire bouger les gouvernes et peut être acheminée par des guides ou des tubes an d’éviter une exion.
Test de portée: test permettant de vérier que l’émetteur et le récepteur
fonctionnent correctement. Le test est réalisé en mettant l’émetteur en mode faible puissance et en testant la fonction de commande depuis une distance déterminée.
Récepteur: un dispositif électronique installé dans l’avion qui décode les entrées
de commande envoyées par l’émetteur et envoie les entrées aux servos.
Roulis: rotation vers la gauche et la droite de l’appareil autour de l’axe
longitudinal.
Gouverne de direction: gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur vertical. Un mouvement vers la droite de la gouverne de direction fait tourner le nez de l’appareil vers la droite. Un mouvement vers la gauche de la gouverne de direction fait tourner le nez de l’appareil vers la gauche.
Technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de
capteurs): elle offre une capacité de vol plus uide qui affronte les
conditions de vent pour vous ainsi que différents modes an que vous puissiez piloter avec le niveau de protection et d’assistance adapté à n’importe quel moment du vol.
Servo: composant électronique qui traduit les signaux de commande
provenant du récepteur en mouvement d’une gouverne. Le servo est raccordé à la gouverne par le biais d’une barre de liaison.
Gaz: entrée de commande qui régule la vitesse du moteur. Un réglage de gaz
plus élevé fait tourner le moteur plus vite, ce qui augmente la poussée vers l’avant. Un réglage de gaz plus faible fait tourner le moteur plus lentement, ce qui diminue la poussée vers l’avant.
Émetteur: unité de commande tenue par le pilote qui envoie des signaux à
l’avion.
Lacet: rotation vers la gauche ou la droite du nez de l’avion, contrôlée par la
gouverne de direction.
Coude enZ : Un coude en forme deZ situé à chaque extrémité d’une tige qui
permet de la relier à un bras de servo ou à un guignol de commande.
77
Apprentice® STOL S 700mm
Page 78
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une conrmation écrite.
Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune inuence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie gurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suft pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est conrmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la conrmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
®
78
Page 79
Informations de contact
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains IC: 6157A-SPMR1275, 6157A-SPMAR630
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement: HBZ Apprentice STOL S 700mm RTF (HBZ6100); Par la présente,
Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE; Directive CEM 2014/30/UE; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
REMARQUE: Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
HBZ Apprentice STOL S 700mm BNF (HBZ6150); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE; Directive CEM 2014/30/UE; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil Émetteur
2403 - 2480 MHz 13,32 dBm
Récepteur:
2402 - 2478 MHz 4,65 dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée an de permettre sa récupération et son recyclage.v
Ce produit est classé C4 par la réglementationUAS selon l’Agence européenne de la sécurité aérienne (EASA).
FR
79
Apprentice® STOL S 700mm
Page 80
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze di sicurezza
Questo modello è controllato tramite un segnale radio che può essere soggetto a interferenze generate da fonti esterne e sulle quali non è quindi possibile intervenire. Le interferenze possono causare una momentanea perdita di controllo durante il volo.
Chi usa il prodotto è il solo responsabile per le conseguenze del suo utilizzo e deve quindi agire in modo da non mettere in pericolo se stessi e gli altri e non provocare danni al prodotto o alle proprietà altrui.
NON utilizzare mai l’aeromodello sotto l’effetto di droghe o alcol.
NON mettere mai in bocca alcuna parte dell’aeromodello: farlo può causare
gravi lesioni o addirittura la morte.
NON utilizzare mai l’aeromodello in presenza cavi o componenti danneggiati.
NON toccare mai le parti in movimento.
NON utilizzare mai il velivolo sotto la pioggia.
NON volare mai sopra persone, strade, strutture, linee elettriche o in
prossimità di aeroporti.
NON provare mai a volare da un veicolo o dall’interno di una struttura.
NON eseguire mai interventi di manutenzione sul modello con la batteria
installata.
NON utilizzare mai una batteria danneggiata o deformata.
TRATTARE sempre il motore e l’elica come se fossero accesi e potessero
avviarsi in qualsiasi momento.
ASSICURARSI sempre che la trasmittente sia sicura prima e mentre il
velivolo è acceso.
TENERE sempre parti del corpo e lembi di vestiario non aderente ben lontani
dalle pale di elica/rotore.
TENERE sempre l’aeromobile saldamente bloccato in caso di attivazione
accidentale della manetta.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplicativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
ESEGUIRE sempre un controllo di manutenzione su velivolo e trasmittente
prima e dopo ogni volo per garantirne l’idoneità al volo.
FAR volare il velivolo in spazi aperti, lontano da aeromobili a grandezza
naturale, trafco, animali e persone.
TENERE sempre l’aereo in vista e sotto controllo.
MANTENERE sempre la distanza di sicurezza in ogni direzione attorno al
modello per evitare il rischio di collisioni e lesioni.
ABBASSARE sempre completamente la manetta o attivare il taglio della
manetta se il velivolo sta per schiantarsi al suolo.
TENERE sempre accesa la trasmittente quando l’aeromodello è acceso.
SEGUIRE sempre scrupolosamente le indicazioni e le avvertenze relative a
questa e a qualsiasi altra eventuale apparecchiatura di supporto opzionale (caricabatterie, batterie ricaricabili, ecc.).
TENERE sempre fuori dalla portata dei bambini tutti i prodotti chimici, le
piccole parti e tutto ciò che è elettrico.
UTILIZZARE sempre batterie completamente cariche.
LASCIARE sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima di toccarle.
MANTENERE sempre pulite le parti mobili.
MANTENERE sempre le parti asciutte.
RIMUOVERE sempre le batterie dopo l’uso.
®
80
Page 81
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità Hobby Zone.
Indice
Componenti modello ..................................................................................... 83
Aircraft Assembly .......................................................................................... 84
Installazione delle batterie nella trasmittente ................................................ 86
Interruttori e LED della trasmittente .............................................................. 86
Accendere e spegnere la trasmittente ........................................................... 87
Installazione della batteria di volo e attivazione del regolatore elettronico della
velocità (ESC) ................................................................................................ 87
Baricentro (CG) ............................................................................................. 88
Verica della direzione dei comandi .............................................................. 89
Prima del primo volo ..................................................................................... 89
Scegliere un campo di volo ........................................................................... 90
Test di portata ...............................................................................................90
Controllo del volo ......................................................................................... 91
Tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope)........................................ 92
Controlli pre-volo .......................................................................................... 94
Volo .............................................................................................................. 94
Regolazione dei trim ..................................................................................... 96
Centraggio delle superci di controllo .......................................................... 96
Dopo il volo ................................................................................................... 97
Connessione trasmittente/ricevente .............................................................. 97
Congurazione di una trasmittente opzionale ................................................ 98
Guida alla soluzione dei problemi per la tecnologia SAFE ............................ 102
Guida alla soluzione dei problemi ................................................................ 102
Parti di ricambio ......................................................................................... 103
Parti opzionali ............................................................................................. 103
Kit bulloneria HBZ6109 .............................................................................. 103
Bulloneria ................................................................................................... 103
Glossario dei termini importanti .................................................................. 104
Garanzia ..................................................................................................... 105
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...................................... 106
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ........................................ 106
Specifiche
Apertura alare 700mm Lunghezza 490mm
Peso*
* Il peso fornito è per i componenti del velivolo e del controllo di volo.
Non è consentito alcun carico utile aggiuntivo. MTOM è il peso con la batteria consigliata.
Ricevitore
ESC Avian 6-Amp Smart Lite ESC (SPMXAE06) Motore 1810-2000 Kv 12 poli (SPMXAM1900) Elica 6 x 3.5 (HBZ6105)
Servo
Batteria di bordo
Caricabatterie Caricabatterie USB-C LiPo 2S (SPMXC0020) Trasmittente Spektrum™ SLT6LP 2,4 GHz (SPMR1275) Batterie della
trasmittente
Batteria di bordo 300mAh 2S 7.4v LiPo; JST 2.0 PH a 3 pin Caricabatterie Caricabatterie LiPo 2S Trasmittente Trasmittente DSMX Spektrum
SPMR6775 NX6 6 CH solo trasmittente RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam download SPMWS2000 Dongle USB simulatore wireless WS2000 SPMXC1070 Caricabatterie Smart S150 AC/DC 1x50 W SPMXCA326 Adattatore: IC3 batteria / 2S UMX D
Senza batteria: 140g Con la batteria di bordo 2S 300 mAh consigliata: 157g
Elementi inclusi
Spektrum™ AS6420A Ricevitore UMX a doppio protocollo AS3X e SAFE a 6 canali (SPMAS6420A)
(2) Alettone, servo lineare a coppia elevata da 2,2 g
(SPMSA203)
(1) Equilibratore, servo lineare a coppia elevata da 2,2 g
(SPMSA203)
(1) Timone, servo lineare a coppia elevata da 2,2 g
(SPMSA203)
Elementi RTF inclusi
300mAh 2S 7.4v 30C LiPo; JST 2.0 PH a 3 pin (SPMX3002S300)
4 alcaline AA
BNF Attrezzatura richiesta
Accessori opzionali
Guida al completamento
Scannerizza questo QR Code per accedere alla guida al completamento per informazioni sul bundle batterie e caricabatterie Powerstage raccomandato.
81
HBZ6150
Apprentice® STOL S 700mm
Page 82
IT
Componenti modello
Componenti di controllo tipici
Squadretta di controllo
Piegatura a Z
Equilibratore
Asta di comando
Regolazione della lunghezza
Stabilizzatore orizzontale
Servo equilibratore
Servo
Alettone
Servo alettone
Batteria di bordo
Motore
Ricevitore
Timone
Servo timone
Stabilizzatore verticale
Ogiva
Elica
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Servo alettone
®
82
Page 83
Aircraft Assembly
Raccomandiamo di leggere ogni sezione di questo manuale prima di procedere con il montaggio secondo i passi indicati. Raccomandiamo inoltre di guardare l’intero video di assemblaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL:
www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
Video di montaggio
Montaggio del carrello di atterraggio
L'Apprentice STOL S 700mm include un carrello di atterraggio che non richiede bulloneria per essere tenuto in posizione. Montare il carrello principale nella tasca sul fondo della fusoliera.
IT
83
Apprentice® STOL S 700mm
Page 84
IT
Montaggio dell’ala
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione "Installazione dell’ala" del video di montaggio scansionando il QR Code accanto o utilizzando l’URL che segue: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
Video di montaggio
L'ala dell'Apprentice STOL S 700mm è ssata alla fusoliera mediante due viti ad alette.
1. Collegare i connettori dei servo degli alettoni ai connettore del servo
che fuoriescono dalla fusoliera. I servo destro e sinistro possono essere collegati a qualsiasi connettore.
IMPORTANTE: assicurarsi che i connettori dei servo e il cablaggio a Y siano collegati rispettando la giusta polarità. I connettori presentano una piccola linguetta su un lato che deve essere allineata con la presa corrispondente nei connettori del cablaggio a Y. Inoltre, i colori dei li devono corrispondere tra servo e cablaggio a Y.
2. Inserire prima le linguette nella parte anteriore dell'ala nella fusoliera e
abbassare l'ala in posizione.
IMPORTANTE: accertarsi che i li dei servo dell’alettone non rimangano schiacciati tra ala e fusoliera.
3. Inserire le viti ad ala e ssare l'ala alla fusoliera serrando le viti ad alette in
posizione.
IMPORTANTE: Non serrare eccessivamente.
®
84
Page 85
Installazione delle batterie nella trasmittente
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie AA in dotazione, rispettando la polarità.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Allarme batterie scariche
Quando la tensione delle batterie della trasmittente scende sotto i 4,7 V, viene emesso un allarme sonoro e i LED della tensione lampeggiano. Sostituire immediatamente le batterie. Se l’allarme si attiva durante il volo, atterrare il prima possibile.
ATTENZIONE: Non tentare di ricaricare le batterie AA incluse. Queste
batterie non sono ricaricabili. Provare a ricaricare delle batterie non ricaricabili può provocarne l’esplosione, con danni o lesioni a persone e/o a cose.
Interruttori e LED della trasmittente
IT
Pulsante Bind/PANIC: Questo pulsante è usato per controllare le funzioni Bind e Panic
Recovery Mode. Vedere la sezione "binding" per le istruzioni per la procedura di binding tra la
trasmittente e l’aeromodello, se è necessario ripeterla. La trasmittente inclusa viene collegata al ricevitore/aeromobile in fabbrica e quindi il binding non è in genere necessario.
Vedere la sezione sulla tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) per informazioni sulla modalità di recupero antipanico.
Interruttore rateo alto/basso: questo interruttore viene utilizzato per le funzioni rateo alto e basso sui canali di alettoni, equilibratore e timone. Consigliamo i ratei bassi per i primi voli quando si impara a pilotare e per l’esecuzione di manovre più morbide e precise e i ratei alti per manovre più aggressive e acrobatiche. Nella posizione superiore (HI), la corsa del servo è del 100% su questi canali. Nella posizione inferiore (LO), la corsa del servo diminuisce al 70%.
Interruttore modalità di volo: questo interruttore è usato per selezionare la modalità di volo SAFE. Vedere la sezione sulla tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) per informazioni sulle modalità di volo SAFE.
Interruttore rimozione gas: questo interruttore attiva il taglio del comando del motore. Con il taglio gas attivato (posizione 1), l’input del comando motore dallo stick del motore viene disattivato. Questa caratteristica di sicurezza evita che il motore possa attivarsi se si tocca inavvertitamente lo stick del motore quando la batteria di volo è collegata e alimenta il sistema. Con il taglio gas disattivato (interruttore posizione 0), qualsiasi posizione dello stick del motore al di sopra dell’impostazione inferiore attiva il motore dell’aeromodello.
AVVISO: assicurarsi sempre che lo stick del motore sia alla posizione più bassa prima di spegnere la funzione di taglio del motore. In caso contrario si corre il rischio di danni agli ingranaggi.
Indicazioni LED e sonore:
Lampeggiante con bip sonori: La trasmittente è in modalità di binding, perché il pulsante di binding è stato tenuto premuto mentre la trasmittente era accesa. Vedere la sezione "binding" per maggiori informazioni.
Pulsa con un tono acustico basso ogni 2 secondi: la tensione della batteria della trasmittente è scesa sotto i 4,7 V. Sostituire immediatamente le batterie della trasmittente. Se ciò accade durante il volo, atterrare il prima possibile.
Allarme per inattività: Se il trasmettitore viene lasciato inattivo per 10 minuti, inizierà ad emettere un allarme no a quando gli stick non vengono spostati o l'alimentazione viene spenta.
Antenna
Interruttore modalità di volo
Interruttore rimozione gas Interruttore Dual Rate
1 LED verde Gruppo stick equilibratore/ alettone Trim equilibratore Trim alettone Gancio per tracolla Pulsante di accensione Trim motore Gruppo stick gas/timone
Trim timone
Pulsante Bind/PANIC
Maniglia integrata Jack da 3,5 mm
(solo per uso in fabbrica) Porta USB-C
(solo uscita dati)
Vano batteria:
85
Apprentice® STOL S 700mm
Page 86
IT
Accendere e spegnere la trasmittente
Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per accendere la trasmittente. L’indicatore LED diventa verde quando la trasmittente è accesa e sta trasmettendo. Per spegnere il trasmettitore, far scorrere il pulsante di accensione in posizione OFF.
Installazione della batteria di volo e attivazione del regolatore elettronico della velocità (ESC)
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato,
il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
1. Abbassare completamente lo stick del motore sulla trasmittente e attivare
il taglio gas (interruttore H, posizione 1). L’attivazione del taglio del motore disattiva l’input inviato al motore dallo stick del motore. Questa caratteristica di sicurezza evita che il motore possa attivarsi se si tocca inavvertitamente lo stick del motore quando la batteria di volo è collegata e alimenta il sistema.
IMPORTANTE: se la batteria viene collegata con la manetta che non è nella sua posizione inferiore, l’ESC non si arma. Portare la manetta al minimo per armare il motore.
2. Accendere la trasmittente e attendere per almeno 5 secondi prima di procedere.
3. Sollevare dalla parte anteriore del sportello, vicino all’elica, per rimuovere il
sportello della batteria.
4. Fissare la batteria di volo nel vano batterie con delle fascette a strappo
in modo da centrare adeguatamente il centro di gravità (CG). Vedere la sezione “centro di gravità” per informazioni sulla misurazione del CG.
5. Ruotare il fermo del vano batteria e rimuovere lo sportello della batteria.
6. Sostituire il portello della batteria, assicurandosi che i cavi della batteria
non siano intrappolati tra il portello e la fusoliera.
7. Posizionare l’aeromodello in posizione verticale sul carrello di atterraggio.
Mantenerlo immobile mentre il sistema SAFE si inizializza.
8. Completata l’inizializzazione del sistema SAFE, le superci di controllo si
muovono avanti e indietro per poi tornare in posizione neutra, a conferma che il sistema è pronto.
IMPORTANTE: se l’aeromodello viene spostato e non completa l’inizializzazione entro circa 30 secondi, scollegare e ricollegare la batteria di volo per reinizializzare il sistema.
IMPORTANTE: il sistema AS3X si attiva in modalità Esperto solo quando la manetta supera il 25%. Quando si attiva, le superci di controllo del velivolo potrebbero muoversi. Ciò è normale. La tecnologia AS3X rimane attivo no a quando l’ESC viene scollegato.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo LiPo dal ricevitore
quando l’aeromodello non è in uso per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente.
®
86
Page 87
Baricentro (CG)
Se il baricentro (CG) è corretto, il modello risulta bilanciato in un determinato punto calcolato per assicurare un volo stabile e sicuro. Quando si vola in modalità Principiante con l’aeromodello correttamente bilanciato, questo dovrebbe cabrare gradualmente dando piena potenza e procedere in volo livellato con il motore al 50-60% della potenza e senza applicare l’equilibratore.
Se il CG è troppo in avanti (muso pesante), è necessario alzare l’elevatore per mantenersi in volo livellato con il motore al 50-60% della potenza.
Se il baricentro è troppo arretrato (coda pesante), è necessario abbassare l’elevatore per procedere in volo livellato.
Dopo aver installato la batteria (nella posizione raccomandata) e prima di accendere l’ESC, vericare la posizione del CG sostenendo l’aereo in posizione verticale sulla punta delle dita a 35-40 mm dal bordo anteriore dell’ala, in corrispondenza della radice alare.
• Se il muso si abbassa, spostare indietro la batteria nché l’aereo non è in
equilibrio.
• Se il muso si alza, spostare in avanti la batteria nché l’aereo non è in equilibrio.
Scansiona il codice QR qui accanto per vedere il video che descrive l’assemblaggio e il metodo di bilanciamento da seguire.
IT
35-40 mm dietro il bordo d’attacco alare, alla radice dell’ala
Video di montaggio
87
Apprentice® STOL S 700mm
Page 88
IT
Verifica della direzione dei comandi
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre veriche senza aver prima
attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe
altrimenti provocare lesioni o danni gravi.
Se le superci di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE. Consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni. Per ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas (interruttore H, posizione 1).
3. Impostare la modalità di volo su Esperto (interruttore B, posizione 2).
IMPORTANTE: NON controllare i comandi nelle modalità Principiante o Intermedio (interruttore B, posizione 0 o 1).
4. Posizionare l’aeromodello su un terreno piano e lontano da ostacoli.
5. Accendere l’aeromodello e attendere che si inizializzi.
6. Muovere gli stick sulla trasmittente come descritto in tabella per vericare
che le superci di controllo dell’aeromodello rispondano come indicato. Assicurarsi che le superci di controllo dell’aeromodello rispondano come mostrato e tornino al centro quando si l’input di controllo viene rilasciato.
7. Controllare che sulle superci di controllo non ci siano piegature.
8. Con l’aeromodello su una supercie liscia, farlo rullare in avanti a mano.
Spingere il pulsante del trim del timone sulla trasmittente a sinistra o a destra no a quando l’aeromodello si muove in linea retta.
CONSIGLIO: la trasmittente emette un debole segnale acustico a ogni pressione dei pulsanti dei trim in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non raggiunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è già a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
Centraggio delle superfici di controllo
Dopo aver controllato che le superci di controllo si muovano correttamente, rilasciare gli stick della trasmittente. Assicurarsi che tutte le superci di controllo siano centrate.
Se sono necessarie regolazioni, vedere la sezione Centratura della supercie di controllo per i dettagli.
Stick gas/ timone
trasmittente
EquilibratoreAlettoneTimone
Comando
Stick equilibratore/ alettoni
Risposta della superficie di controllo
(visto da dietro)
Prima del primo volo
Prima di cimentarsi per la prima volta in volo con questo aeromodello, si consiglia vivamente di provare il simulatore di volo RC RealFlight Trainer Edition (RFL1205, venduto separatamente) insieme al trasmettitore SLT6LP incluso nella versione RTF Basic per apprendere e praticare le basi del volo. Il trasmettitore incluso può essere collegato a un PC per l’uso del simulatore con un cavo USB-C standard. Con i popolari aerei da addestramento Horizon Hobby e lezioni del Virtual Flight Instructor integrato, tutti possono imparare a volare con facilità allenandosi sul PC a casa o su un portatile praticamente ovunque!
Ti incoraggiamo inoltre a entrare in contatto con i piloti RC esperti della tua zona attraverso i negozi di hobbistica e in campi di volo RC. E per coloro che si trovano negli Stati Uniti, consigliamo di iscriversi a un’organizzazione nazionale come l’Academy of Model Aeronautics (AMA). L’AMA può fornisce informazioni sui club locali, gli istruttori e campi di volo esistenti nella tua zona, oltre alla copertura assicurativa. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.modelaircraft.org.
®
RealFlight
Trainer Edition
88
Page 89
Scegliere un campo di volo
Vedere le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello.
Per il massimo successo e per proteggere i propri beni e il proprio aeromodello, è fondamentale scegliere un luogo molto aperto per far volare quest’ultimo. Si consiglia di consultare il proprio negozio di hobbistica locale per informazioni sui campi di volo e i club locali. Per i clienti negli Stati Uniti, visitare l’Academy of Model Aeronautics su www.modelaircraft.org per maggiori informazioni sui club di volo.
Tenere sempre a mente che l’aeromodello può raggiungere velocità in volo considerevoli e coprire rapidamente le distanze. Pianicare sempre il volo in aree con più spazio di quello di cui si pensa di aver realmente bisogno, in particolare durante i primi voli.
Il sito di volo scelto dovrebbe:
• Assicurare uno spazio libero di almeno 400 m in tutte le direzioni.
• Essere libero da alberi, edici, auto, linee elettriche e qualsiasi altra cosa contro cui l’aeromodello possa urtare o che possa interferire con la visuale.
• Essere lontano da persone e animali domestici.
Test di portata
AVVERTENZA: mentre si tiene l’aereo durante il test di portata, tenere sempre parti del corpo e altri oggetti lontano dal motore. In caso contrario ci si potrebbe ferire.
La portata deve essere controllata prima di ogni volo, specialmente con un aeromodello nuovo.
La trasmittente Spektrum DXS inclusa incorpora una modalità di controllo della portata che riduce la potenza di uscita della trasmittente in modo da non dover spostarsi di molto dal ricevitore per vericarne il raggio d’azione. Seguire le istruzioni che seguono per attivare la modalità di verica della portata della trasmittente DXe:
1. Con lo stick del motore impostato al minimo e l’interruttore del taglio del motore inserito, accendere il trasmettitore per almeno 5 secondi.
2. Con l’aiuto di un assistente che tenga l’aeromodello, collegare la batteria dell’aeromodello al connettore dell’ESC. Tenere l’aeromodello immobile per 5 secondi.
3. Posizionarsi di fronte all’aeromodello con la trasmittente nella normale posizione di volo.
4. Tenere premuto il pulsante di collegamento e attivare e disattivare l’interruttore a doppia velocità per quattro volte. Il LED RGB della trasmittente lampeggerà e l’allarme suonerà, a indicare che il sistema è in modalità di controllo portata. Non rilasciare il pulsante di binding nché il controllo della portata non è completo.
IMPORTANTE: tenere premuto il pulsante BIND per tutta la durata della procedura. Rilasciare il pulsante per interrompere la modalità di controllo della portata.
5. Con l’aeromodello fermamente sistemato a terra, posizionarsi a circa 30 passi da esso.
CONSIGLIO: in alcuni modelli, quando l’aereo è a terra, l’antenna o le antenne possono trovarsi a pochi centimetri dal suolo. Tale prossimità può ridurre l’efcacia della verica della portata. In caso di problemi durante il controllo della portata, tenere fermo l’aeromodello su un supporto non conduttivo a un’altezza massima di 60 cm da terra e ripetere la verica della portata.
6. Spostare i comandi di timone, equilibratore, alettoni e motore sulla trasmittente per assicurarsi che funzionino in modo corretto a una distanza di circa 30 passi. In caso di problemi, non provare a volare. Consultare la tabella con le informazioni di contatto per servizio e garanzia alla ne del manuale per contattare il servizio assistenza di Horizon Hobby.
7. Dopo avere eseguito con successo la verica della portata, rilasciare il pulsante di connessione per uscire dalla modalità di controllo della portata.
ATTENZIONE: data la ridotta potenza di uscita della trasmittente, NON tentare mai di volare con la trasmittente in modalità controllo di portata. Farlo può causare la perdita di controllo dell’aeromodello.
IT
TENERE
Interruttore F
4X
89
Apprentice® STOL S 700mm
Page 90
IT
Controllo del volo
IMPORTANTE: benché la tecnologia SAFE sia uno strumento estremamente utile, l’aeromodello va sempre pilotato manualmente. Impartendo comandi errati ad altitudini inferiori o velocità più basse, l’aeromodello potrebbe schiantarsi. Studiare attentamente questi comandi e la relativa risposta dell’aeromodello prima di effettuare il primo volo. Per le prime esperienze di volo, impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE Plus su Principiante (interruttore B, posizione0). Per un controllo dolce dell’aeromodello, effettuare sempre piccole correzioni. Tutte le indicazioni sono descritte come se ci si trovasse sull’aeromodello.
Manetta, più veloce o più lento
• Spingete lo stick del motore in avanti per accelerare e cabrare.
• Abbassare lo stick del motore per rallentare e scendere di quota.
Equilibratore su e giù
• Tirare indietro lo stick dell’equilibratore per far alzare il muso dell’aeromodello.
• Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti per abbassare il muso dell’aeromodello.
Alettone a destra e a sinistra
• Spostare lo stick dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aeromodello verso destra.
• Spostare lo stick dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aeromodello verso destra.
CONSIGLIO: immaginarsi sempre all’interno dell’aeromodello per determinare in che direzione inclinare le ali dell’aeromodello.
• Quando l’aeromodello vola allontanandosi dal pilota, l’inclinazione a destra o a sinistra dell’aeromodello appare normale.
• Quando vola in direzione del pilota, l’aeromodello sembra inclinarsi nella direzione opposta rispetto al comando impartito. Con l’esperienza, il meccanismo sarà più istintivo.
CONSIGLIO: quando si vola verso se stessi, se una delle ali scivola, spostare lo stick dell’alettone verso l’ala bassa per livellare l’aeromodello.
Timone a destra e a sinistra
• Spingere lo stick del timone a destra per imbardare il muso dell’aeromodello verso destra.
• Spingere lo stick del timone a sinistra per imbardare il muso dell’aeromodello a sinistra.
Lo stick del timone serve anche a dirigere l’aeromodello a sinistra o a destra durante il rullaggio a terra.
CONSIGLIO: analogamente come per il comando dell’alettone, immaginarsi all’interno dell'aeromodello per decidere in quale direzione puntare il muso dell’aeromodello in base alla direzione di volo (da o verso il pilota).
Comando
trasmittente
MotoreElevatoreAlettoniDirezionale
Risposta aereo
®
90
Page 91
Tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope)
IT
Sei tu a decidere quanto aiuto ricevere dal sistema SAFE® mentre imparai a volare. Mano a mano che la tua perizia ai comandi cresce, puoi ridurre l’assistenza fornita da SAFE. Puoi modicare in qualunque momento il grado di risposta fornito dall’aeromodello spostando l’interruttore del canale 5 (modalità di volo SAFE) sulla trasmittente.
IMPORTANTE: le presenti istruzioni si riferiscono alla trasmittente DXS in dotazione (o a trasmittenti analoghe) con interruttore a 3 posizioni per il Canale 5. Se voli con una trasmittente Spektrum diversa dalla DXS in dotazione, vedi la sezione dedicata alla congurazione di ricevitore e trasmittente opzionali.
Modalità di volo SAFE
Modalità Principiante Posizione 0 Modalità Intermedia Posizione 1 Modalità Esperto Posizione 2
Pulsante
Bind/PANIC
ON quando
premuto
Posizione interruttore A
(interruttore modalità volo)
Modalità Volo
AvantiIndietro
1
0
2
Attivazione di SAFE
Il sistema SAFE si attiva solo quando la manetta supera il 25%. Quando SAFE è attivo, le superci di controllo potrebbero muoversi. Ciò è normale. Il sistema SAFE rimane attivo no allo spegnimento dell’ESC.
Comprendere le oscillazioni
In certe condizioni di volo, può capitare che il modello oscilli. Se il modello oscilla, ridurre la velocità. Se l’oscillazione persiste, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE: volare in condizioni di volo livellato e di vento calmo
con la manetta al massimo, quale che sia la modalità di volo e lunghe picchiate ad alta velocità possono provocare forti oscillazioni tali da danneggiare l’aeromodello.
Se si vericano oscillazioni, quale che sia la modalità di volo, ridurre immediatamente la manetta. Se l’oscillazione persiste, consultare la guida alla risoluzione dei problemi.
ATTENZIONE: le modalità Principiante, Intermedio e Antipanico sono
modalità di addestramento. Volare con manovre continue ad alto numero di G (come i looping) in modalità Esperto per un periodo di tempo prolungato può portare a un comportamento incoerente dell’inviluppo di volo e della modalità Antipanico. In tal caso, atterrare in modalità Esperto e spegnere e riaccendere il ricevitore prima di riprendere il volo.
Lancio e atterraggio assistiti
Decolli e atterraggi possono essere facilitati utilizzando la modalità Principiante. Se l’aeromodello viene lanciato in modo errato o atterra con un assetto non perfetto, tirare e tenere premuto l’interruttore Antipanico. Il modello può correggersi e aiutare a prevenire uno schianto al suolo.
Vedere le sezioni decollo e atterraggio del presente manuale.
IMPORTANTE: per i decolli in modalità Principiante è necessaria una pista pianeggiante, essendo attiva la funzione di regolazione assistita della manetta.
Decollo con SAFEAtterraggio con SAFE
Failsafe
Modalità antipanico
In caso di difcoltà durante il volo, quale che sia la modalità di volo, tenere premuto l’interruttore Antipanico / Trainer e portare gli stick di comando in posizione neutra. La tecnologia SAFE riporterà l’aeromodello in assetto stabile, sempre che si trovi a quota sufciente e che sul suo percorso non vi siano ostacoli. Rilasciare il pulsante per disattivare la modalità antipanico e tornare alla modalità di volo SAFE corrente. Se si vericano problemi e devi tornare alla modalità Principiante per riguadagnare la massima stabilità, ricordarti di spostare completamente indietro l’interruttore del Canale 5.
Nell’improbabile caso di perdita del collegamento radio, il failsafe imposta il velivolo in un cerchio discendente verso il suolo, no a quando il collegamento radio non viene ripristinato.
La tecnologia SAFE fa di questo aeromodello il velivolo ideale per imparare a volare, ma per avere successo è comunque necessario prepararsi adeguatamente:
• La tecnologia SAFE è un sistema di assistenza al volo, non un pilota automatico. Il pilota mantiene sempre il controllo e quindi deve pilotare l’aeromodello istante per istante
• Seguire le istruzioni in questo manuale per mantenere l’aeromodello in ottime condizioni di volo
• Rivolgersi a istruttori di volo qualicati attraverso i club di aeromodellismo locale. Poter contare su un istruttore di volo qualicato può accelerare i propri progressi
• Il vento e le condizioni ambientali possono inuenzare le prestazioni di volo della tecnologia SAFE
• Assicurati di non avere distrazioni, in modo da trarre vantaggio da ogni momento in volo
• Volare sempre lontano da ostacoli e a quote tali da permettere un recupero in sicurezza
91
Apprentice® STOL S 700mm
Page 92
IT
La tecnologia SAFE è un rivoluzionario sistema di addestramento al volo progettato per fornire una piattaforma stabile per sviluppare in sicurezza le proprie abilità di pilotaggio. Non si tratta di un autopilota o di un robot autoguidato. I sensori e il software di questo sistema aiutano a pilotare il velivolo, riducendo il rischio di uno schianto incontrollato. È possibile avanzare di livello passando dalle modalità Principiante, a Intermedio e inne Esperto man mano che le proprie capacità aumentano, il tutto con la sicurezza garantita dalla funzione di recupero antipanico opzionale. In qualsiasi momento durante il volo, è possibile commutare tra le 3 diverse modalità di volo o attivare la funzione di recupero antipanico per riportare il velivolo ad una quota di volo sicura.
Modalità di volo SAFE
Modalità Principiante
RollioBeccheggio
• Limite di inviluppo: gli angoli di Beccheggio (muso in su o in giù) e Rollio (estremità alari in su o in giù) vengono limitati per aiutare il pilota a mantenere l’aeromodello in volo
• Autolivellamento: il velivolo torna al volo livellato quando i comandi di beccheggio e rollio sono riportati al neutro
• Stabilità assistita in decollo e atterraggio
• Regolazione di arrampicata e discesa in funzione della manetta
Modalità Intermedia
Modalità antipanico
• Ripristino immediato di un assetto di volo sicuro
• Tutti i comandi della trasmittente passano in posizione neutra per un recupero più rapido
• Questa modalità serve per permettere al pilota di acquisire una maggiore dimestichezza e continuare a migliorare le sue abilità
Il pilota perde il controllo
1
dell’aeromodello, indipendentemente dalla modalità di volo in cui si trova.
Il pilota preme e tiene premuto il
2
pulsante antipanico, riportando tutti gli altri comandi in posizione neutra. L’aeromodello riporta le ali in assetto livellato e ed esce dalla picchiata...
Beccheggio
• Risposta ai comandi naturale: il grado di controllo di Beccheggio e Rollio è maggiore. La funzione di autolivellamento non è attiva.
• Ampio inviluppo di volo: al pilota viene impedito solo di assumere assetti di volo estremi.
Modalità Esperto
Beccheggio
• Risposta ai comandi naturale: il pilota sperimenta la naturalezza dell’esperienza del volo AS3X con atterraggi dolci e precisione estrema
• Inviluppo di volo illimitato: nessun limite agli angoli di Beccheggio e Rollio (unico limite quello della cellula)
Rollio
Rollio
...una volta ritornato in volo dritto e
3
livellato, il pilota rilascia il pulsante antipanico e continua con una leggera cabrata no a raggiungere una quota di sicurezza.
IMPORTANTE: il velivolo recupererà un assetto più sicuro anche se gli stick vengono azionati. Alcuni degli input di controllo rimangono funzionanti anche con la funzione antipanico attivata.
Tecnologia AS3X
Horizon Hobby da sempre realizza aeromobili RC sportivi, in scala e unici con il tipo di prestazioni che gli esperti apprezzano. Con l’esclusivo sistema Articial Stability 3 aXis (AS3X), queste aspettative ora compiono un ulteriore salto di qualità. Basato sul successo dell’uso dei sensori MEMS integrati nel sistema di stabilizzazione AS3X, essenziale per gli elicotteri ultra micro ybarless Blade®, il sistema AS3X in versione specicamente calibrata per gli aeromodelli aiuta a correggere in modo invisibile turbolenze, coppia e stalli delle estremità alari. Inoltre, l’eccezionale agilità di controllo offre una risposta dei comandi estremamente dolce, immediata, reattiva e naturale. I comandi rispondono in modo così graticante che sembra di star pilotando un modello RC in scala gigante professionalmente calibrato. Con la tecnologia AS3X cambierai modo di intendere il volo, oggi e in futuro.
®
92
Page 93
Controlli pre-volo
IT
Scegliere un’area all’aperto dove poter volare in sicurezza. Caricare la batteria di bordo. Installare la batteria di bordo completamente carica nell’aeromodello. Vericare che i controlli si muovano tutti liberamente. Controllare il baricentro (CG).
Volo
Questo aeromodello è relativamente facile da pilotare anche per chi sta ancora afnando le proprie capacità da principiante; consigliamo tuttavia di farsi afancare da un istruttore di volo qualicato nei primi voli radiocomandati. Alcuni dei club di aeromodellismo offrono corsi di addestramento sui loro campi di volo. Si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore di modellistica per conoscere i club di volo nelle proprie vicinanze. Il sito web dell’Academy of Model Aeronautics all’indirizzo www.modelaircraft.org. è utile per maggiori informazioni sui club e i corsi di volo negli Stati Uniti.
Consigli per aver successo
• Inizia in modalità Principiante. Man mano che prendi condenza con l’aeromodello, cambia modalità per afnare le tue capacità di pilotaggio.
• Non cedere alla voglia di volare a tutto gas. Iniziare a volare a velocità inferiori dà più tempo per reagire in caso di problemi.
• Mantieni sempre l’aeromodello in piena vista e sopravento rispetto alla tua posizione.
• Fai pratica iniziando a volare in cerchi ampi ad alta quota. Quando ti senti a tuo agio, passa gradualmente a manovre più avanzate.
Condizioni meteorologiche
Una giornata buona per volare è una giornata con vento calmo, inferiore a 8-11 km/h. Volare con venti più forti può rendere difcile il volo e provocare un schianto al suolo.
Può esserci meno vento in prossimità del suolo di quanto ce n’è alla quota di volo dell’aeromobile.
Eseguire il controllo della direzione dei comandi. Eseguire il test della portata del radiocomando. Pianicare il volo in base alle condizioni del campo. Impostare il timer di volo a 6-8 minuti. Buon divertimento!
Scansiona il QR Code per accedere a un video con utili consigli per pilotare questo aeromodello.
Video di volo
• Non provare la tua prima virata a bassa quota. Farlo a quote maggiori dà più possibilità di correggere se necessario.
• I movimenti degli stick di comando sono piuttosto sensibili. Evita di spingere gli stick no a ne corsa nché non acquisti una maggiore familiarità con l’aeromodello.
• Per riprendersi da una picchiata, riduci il motore e rilascia lo stick degli alettoni. Tira leggermente indietro lo stick dell’equilibratore per alzare il muso.
• Se senti di aver perso il controllo, tieni premuto il pulsante antipanico.
Decollo
Decollo da terra
Il decollo da terra in modalità Principiante è consigliato per i primi voli; se però il terreno non è compattato e pianeggiante, meglio chiedere aiuto per decollare con il lancio a mano.
1. Posizionare l’aeromodello sul carrello di atterraggio in uno spazio ampio e senza ostacoli, su asfalto o cemento liscio. Il muso dell’aeromodello deve essere rivolto contro (con vento non superiore a 8-11 km/h).
2. Posizionarsi dietro l’aeromodello in modo da poter vedere il timone, gli alettoni e l’equilibratore.
3. Portare lentamente lo stick del motore a FULL (100%) e contemporaneamente tirare indietro con dolcezza lo stick dell’equilibratore. Usare il timone per tenere il muso dell’aeromodello puntato verso il vento mentre si invola.
CONSIGLIO: lancio dal suolo in modalità Principiante. Dare motore e mantenere l’aeromodello dritto con il timone. La corsa di decollo su una pista pianeggiante è breve. Salire a velocità costante no a raggiungere la quota di sicurezza. Se necessario, utilizzare l’interruttore della modalità antipanico.
Lancio a mano
Se stai imparando a pilotare, può essere preferibile farsi aiutare lanciare il modello a mano e concentrarsi così sul volo. Se non è possibile farsi aiutare, tieni il modello nella mano dominante e la trasmittente nell’altra. Un laccetto da collo opzionale (SPMP610, venduto separatamente) può aiutare a tenere la trasmittente.
1. Il modello va afferrato da sotto la fusoliera, dietro il carrello principale.
2. Aumentare con cautela il comando della manetta della trasmittente no a portarlo a FULL (100%).
3. Lanciare l’aereo controvento con il muso leggermente verso l’alto mantenendo le ali parallele al suolo.
CONSIGLIO: lancio a mano in modalità Principiante. La tecnologia di stabilizzazione manterrà il velivolo in piano mentre cabra. Cabrare in maniera sicura e costante no a raggiungere la quota di sicurezza. Se necessario, utilizzare l’interruttore della modalità antipanico.
Wind
Wind
93
Apprentice® STOL S 700mm
Page 94
IT
In volo
Continuare a salire nel vento a tutto motore, no a raggiungere una quota di circa 15 metri. Allontanare l’aeromodello dalla propria posizione con una virata graduale continuando a mantenere la quota. Iniziare una virata inclinando leggermente l’aeromodello con lo stick degli alettoni. Tirare delicatamente indietro lo stick dell’equilibratore per tirare l’aeromodello intorno alla virata e mantenere la quota. Quando l’aeromodello raggiunge la direzione desiderata, basta applicare l’alettone opposto per livellare le ali e allentare l’equilibratore.
Salire a circa 60 metri e ridurre il motore a circa il 50%. Regolare la potenza del motore per mantenere la quota. Cercare di non portare l’aeromodello troppo in alto o troppo lontano.
Durante il volo:
• Volare ad una quota abbastanza alta da avere tempo per reagire al comportamento dell’aeromodello.
• Effettuare solo movimenti ridotti e dolci sugli stick per vedere come reagisce l’aeromodello.
• Fare pratica volando in ampi cerchi ad alta quota. Volare con il muso dell’aeromodello rivolto verso di sé è una delle cose più difcili da imparare. Volare in cerchio permette di vedere l’aeromodello da tutte le angolazioni.
• Se si perde l’orientamento dell’aeromodello, tenere premuto il pulsante antipanico e rilasciare gli stick. L’aeromodello tornerà a volare in piano. Rilasciare il pulsante e continuare col volo.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco della manetta o abbassare rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
AVVISO: la garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
Quando l’aeromodello è correttamente trimmato, il suo prolo alare gli permette di
cabrare a piena manetta e scendere con potenza ridotta senza usare l’equilibratore.
Manetta al
massimo
Manetta al
50%
Manetta ridotta
Atterraggio
1. Ridurre la potenza del motore a circa il 50% per rallentare.
2. Volare sottovento oltre il termine della pista.
3. Girare l’aeromodello controvento e allinearlo con il centro della pista.
4. Continuare a ridurre gradualmente la potenza e iniziare a scendere verso la pista, tenendo le ali a livello durante l’avvicinamento. Cercare di far sì che l’aeromodello si trovi a circa 3 metri di quota quando oltrepassa la soglia della pista.
5. Mentre sorvola la soglia della pista, ridurre la manetta.
6. Quando sta per toccare terra, tirare dolcemente il comando dell’equilibratore per richiamare e alzare il muso dell’aeromodello per farlo planare dolcemente sul carrello principale. L’obiettivo è mantenere una velocità abbastanza bassa in modo che l’aeromodello non salga di quota quando viene avviata la richiamata di atterraggio.
CONSIGLIO: se l’aeromodello rimbalza in aria, dare leggermente motore e far scendere dolcemente l’aeromodello sulla pista, oppure portare il motore alla massima potenza, scendere e fare il giro per ripetere la sequenza di atterraggio.
7. Continuare a usare lo stick del timone per tenere l’aeromodello dritto lungo la pista, permettendogli di rullare al suolo no a fermarsi.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco della manetta o abbassare rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
AVVISO: la garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
Discesa di atterraggio
Wind
Pilot
Wind
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare l’aeromodello al sole. Non lasciare l’aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
®
94
Page 95
Protezione da bassa tensione (LVC)
La funzione LVC è integrata nel regolatore ESC per proteggere la batteria dalle situazioni di sovra-scarica. Quando la carica della batteria di volo è bassa, l’LVC limita la potenza fornita al motore in modo che i comandi di volo ricevano energia sufciente per un atterraggio sicuro.
Quando l’LVC si attiva, l’aeromodello rallenta e il motore inizia a pulsare. Se si sente che la potenza del motore si riduce, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di volo.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Regolazione dei trim
IT
Regolazione dei trim in volo
Se l’aeromodello non vola dritto e a livello con il motore al 50% e gli stick centrati, volare controvento e premere i tasti dei trim come indicato nella tabella nché l’aeromodello non assume una traiettoria di volo ragionevolmente dritta e livellata.
• Si consiglia di effettuare le regolazioni in condizioni di vento calmo.
• Prima di regolare i trim, impostare la modalità di volo SAFE su Esperto (Interruttore B, Posizione 2).
Dopo avere agito sui trim in volo, atterrare e passare alla sezione “regolazione manuale dei trim” per ricentrare i servo e impostare meccanicamente i trim.
La trasmittente DXS inclusa dispone di pulsanti trim elettronici. la trasmittente emette un debole segnale acustico a ogni pressione dei pulsanti dei trim in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non raggiunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è già a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
CONSIGLIO: trimmare l’aeromodello a una quota sufciente di circa 30 metri. Si consiglia di afdarsi a un istruttore di volo esperto per trimmare l’aeromodello al momento del primo volo.
Deriva aereo Correzione richiesta
Trim equilibratore
Equilibratore
Trim equilibratore
Trim alettone
Alettone
Trim alettone
Trim timone
Centraggio delle superfici di controllo
Prima dei primi voli o in caso di incidente, accertarsi che le superci di controllo del volo siano centrate. Regolare meccanicamente i collegamenti
se le superci di controllo non sono centrate, evitare un uso eccessivo dei sub­trim del trasmettitore. eseguita con SAFE disattivato e AS3X non attivo. Mantenere l'acceleratore a zero dopo l'accensione per impedire l'attivazione dell'AS3X. IMPORTANTE: Abilitare il taglio del gas per evitare l'attivazione accidentale dell'acceleratore.
1. Vericare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero.
2. Collegare una batteria al modello con SAFE disattivato e mantenere l'acceleratore a zero.
3. Se necessario, utilizzare un paio di pinze per piegare con cautela il leveraggio metallico (vedere l'illustrazione).
4. Restringere la forma a U per accorciare il leveraggio. Allargare la forma a U per allungare il leveraggio.
La centratura della supercie di controllo deve essere
Timone
Trim timone
Controlli di centraggio dopo i primi voli Per ottenere le migliori prestazioni con AS3X, è importante non utilizzare
un trim eccessivo. Se il velivolo richiede un trim del trasmettitore eccessivo (4
o più clic di trim per canale), riportare il trim del trasmettitore a zero e regolare meccanicamente i collegamenti in modo che le superci di controllo siano nella posizione di volo trimmata.
95
Apprentice® STOL S 700mm
Page 96
IT
Dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal modello. Spegnere la trasmittente. Rimuovere la batteria di bordo dall’aeromodello. Ricaricare la batteria di bordo. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. Conservare la batteria di bordo separata dall’aeromodello e tenerne sotto
controllo la carica. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianicare i voli successivi.
Connessione trasmittente/ricevente
Il binding è la procedura di programmazione usata per congurare il ricevitore associandolo al codice individuale della trasmittente, in modo che il ricevitore possa collegarsi solo a quella specica trasmittente.
La trasmittente inclusa viene fornita già connessa all’aeromodello. Se l’aeromodello non risponde agli input di comando della trasmittente e le batterie di bordo e della trasmittente sono completamente cariche, è possibile che sia necessario dover riassociare velivolo e trasmittente. Per ripetere il binding tra trasmittente e ricevitore:
1. Spegnere la trasmittente
2. Impostare lo stick del motore in posizione bassa e tutti gli altri comandi in posizione neutra* Assicurarsi che l’aeromodello sia immobile.
IMPORTANTE: il motore non viene armato se il comando del gas della trasmittente non è completamente abbassato.
3. Collegare la batteria di volo all’ESC. Il ricevitore passerà da DSMX a SLT ogni 20 secondi circa. Il LED del ricevitore è visibile con l’ala rimossa.
Il LED lampeggerà rapidamente per DSMX e lentamente per SLT.
4. Accendere il ricevitore e contemporaneamente premere e tenere premuto il pulsante di binding (pulsante A) sul ricevitore. Il LED del ricevitore si accende e rimane accesso in modo permanente una volta stabilito il binding tra trasmittente e ricevitore. L’aeromodello si inizializzerà e i comandi funzioneranno normalmente.
Completata correttamente la procedura di associazione, ricevitore e trasmittente dovrebbero mantenere il binding anche per i voli futuri.
Se si incontrano difcoltà, vedere la guida per la risoluzione dei problemi. Se necessario, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare l’aeromodello al sole. Non lasciare l’aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
Consigli per le batterie LiPo:
• Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che sia soggetta a scarica lenta.
• Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità.
• Nel periodo di non utilizzo, controllare di tanto in tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella.
• Leggere e seguire sempre tutte le avvertenze di sicurezza e le linee guida incluse nelle batterie LiPo.
* Failsafe
Il ricevitore memorizza la posizione del comando del motore sulla trasmittente al momento del binding come posizione di failsafe. Se il ricevitore dovesse mai perdere la comunicazione con la trasmittente, la funzione failsafe si attiverà. Il failsafe sposta il canale del motore nella posizione di failsafe (gas basso) preimpostata durante la procedura di binding. Tutti gli altri canali di controllo si muovono per mettere l’aeromodello in un lento cerchio discendente no a quando il collegamento radio viene ristabilito.
®
TENERE
96
Page 97
Configurazione di una trasmittente opzionale
IT
IMPORTANTE: Questo velivolo è compatibile con i trasmettitori Spektrum. Il collegamento a un trasmettitore SLT diverso da Spektrum SLT6LP non fornirà la piena funzionalità.
Per utilizzare un trasmettitore Spektrum DSMX, seguire le istruzioni di congurazione in questa pagina che corrispondono al trasmettitore della serie DX, NX o iX.
Quando si usa la congurazione consigliata, la disposizione degli interruttori della trasmittente è la seguente:
• Interruttore B: imposta la modalità di volo; Principiante (posizione 0), Intermedio (posizione 1), Esperto (posizione 2)
• Pulsante I: controlla la modalità antipanico (premuto attiva la modalità antipanico)
• Interruttore F: controlla i dual rate degli alettoni
• Interruttore C: controlla i dual rate dell’equilibratore
• Interruttore G: controlla i dual rate del timone.
• Interruttore H: controlla i dual rate del taglio gas.
IMPORTANTE: dopo aver completato la congurazione della trasmittente o aver apportato delle modiche alla congurazione della trasmittente, trasmittente e ricevitore vanno riassociati per salvare le posizioni di failsafe desiderate.
Dual Rate
Effettuare i voli iniziali con ratei bassi, passando l’equilibratore ai ratei alti per l’atterraggio.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni se si vericano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, regolare le impostazioni esponenziali nella trasmittente per regolare la reattività dell’aeromodello attorno al neutro secondo le proprie preferenze.
Configurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum Airware si apra. Selezionare l’icona con la penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF, selezione PROCEDI
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, selezionare Aggiungi nuovo modello
3. Selezionare Opzione modello, scegliere DEFAULT, scegliere Aereo. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO, selezionare Crea
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta
5. Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
6. Andare in Imposta modello; Selezionare Assegna canale, selezionare PROCEDI
5 Carrello: Interruttore B 6 Aux1: Interruttore I
Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
7. Andare in Regolazione modello
8. Selezionare Dual Rate e Expo;
Canale: Alettone Interruttore: Interruttore F
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Canale: Equilibratore Interruttore: Interruttore C
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
10. Canale: Alettone Interruttore: Interruttore G
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
11. Toccare la freccia di ritorno per tornare al menu Regola modello
12. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
97
Apprentice® STOL S 700mm
Page 98
IT
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Quando pronto a spegnere RF, scegliere sì.
2. Andare in Scelta dell’aeromodello e scegliere <Aggiungi nuovo modello> verso il fondo alla lista. Selezionare Tipo modello aeroplano scegliendo l’aeroplano, selezionare Crea
3. Impostare il Nome modello: inserire il nome per il le dell’aeromodello
4. Andare in Assegna canale 5 Carrello: Passare A a Interruttore B 6 Aux1: Passare D a Pulsante I Cliccare su Lista per uscire
5. Selezionare <Schermata principale>, premere sulla rotella per entrare in
Lista funzioni
6. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo;
Canale: Alettone Impostare Interruttore: Interruttore F Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Equilibratore Impostare Interruttore: Interruttore C Imp. posizioni interruttori 0 ed 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Timone Impostare Interruttore: Interruttore G Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Selezionare Lista per tornare alla Lista funzioni
10. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no
a Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Quando pronto a spegnere RF, scegliere sì.
2. Andare in Scelta dell’aeromodello e scegliere <Aggiungi nuovo modello> in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Crea)
3. Impostare il Tipo di modello: Selezionare Tipo modello aeroplano scegliendo l’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare
4. Impostare il Nome modello: inserire il nome per il le dell’aeromodello
5. Selezionare <Schermata principale>, premere sulla rotella per entrare in
Lista funzioni
6. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo;
Canale: Alettone Impostare Interruttore: Interruttore F Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Equilibratore Impostare Interruttore: Interruttore C Imp. posizioni interruttori 0 ed 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Timone Impostare Interruttore: Interruttore G Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Selezionare Lista per tornare alla Lista funzioni
10. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
®
98
Page 99
IT
Regolatore elettronico di velocità (ESC) con tecnologia SMART
Questo modello è dotato di un esclusivo controllo elettronico della velocità con tecnologia Smart che può fornire una serie di dati telemetrici in tempo reale e direttamente in volo relativi al sistema di alimentazione, inclusi i valori di giri/ motore, corrente, tensione batteria e altro ancora alle trasmittenti Spektrum AirWare™ compatibili.
Quando in funzione, l’ESC invia le seguenti informazioni al controller di volo che vengono così visualizzate sulla trasmittente, se compatibile.
• RPM*
• Tensione
• Corrente
* Durante il binding, la trasmittente procede alla congurazione automatica della pagina della telemetria. Potrebbe essere necessario modicare i valori di telemetria in queste pagine per adattarli all modello e alle proprie esigenze.
Per inserire i valori di telemetria:
(Per le trasmittenti della serie iX, è necessario selezionare Save (Salva) in ogni pagina)
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas.
3. Accendere l’aeromodello e lasciare che si inizializzi.
4. Nella trasmittente, andare in Function List (Lista funzioni) (Model Setup nelle trasmittenti della serie iX).
5. Selezionare l’opzione del menu Telemetria.
6. Andare al menu Smart ESC.
7. Scorrere verso il basso no a Low Voltage Alarm (Allarme tensione bassa), inserire 3,4V/cella.
8. Scorrere verso il basso no a Poles (Poli), inserire 12.
9. Tornare alla schermata iniziale.
Per accedere ai servi della ricevente e della coda, utilizzare un taglierino per tagliare l'adesivo lungo la fusoliera, dove si uniscono la fusoliera superiore e quella inferiore. Utilizzare del nastro trasparente per ricongiungere la parte superiore e inferiore dopo la riparazione.
• Manetta
• Temperatura FET
• Temperatura BEC
Schermate DX/NX mostrate di seguito
Allarmi di telemetria
Smart ESC: allarme tensione bassa 3,4V Smart ESC: Poli motore 12
Tutte le funzioni di questo modello sono gestite dal ricevitore. Se è necessario rimuovere il ricevitore, deve essere reinstallato con lo stesso orientamento del montaggio originale. I connettori del servo dovrebbero trovarsi nella parte anteriore del ricevitore, rivolti verso l'alto. Vedere il diagramma che segue per i collegamenti di servo e ESC.
Bind/Programma
Manetta
Alettone
Equilibratore
Timone
Canale 5 Canale 6
99
Apprentice® STOL S 700mm
Page 100
IT
Manutenzione dei componenti di potenza
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo dal modello prima di rimuovere l’elica.
Smontaggio
1. Aprire lo sportello della batteria.
2. Rimuovere la vite autolettante da 2x6 mm (UN) dal centro dell’ogiva. Questa vite ssa sia l'elica che l'ogiva.
3. Rimuovere le tre viti a ferro M1.6x4 (B) tenendo l'adattatore dell'elica (C) al motore e rimuovere l'adattatore dell'elica.
4. Rimuovere la vite a ferro M2x10mm sulla parte superiore del supporto motore (D).
5. Rimuovere il motore dal supporto del motore (E).
6. Scollegare i connettori tra il motore e l'ESC.
Montare in ordine inverso.
Consigli per il montaggio
• Allineare e collegare i li del motore con i li dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori.
• I numeri indicanti la misura dell’elica (6 x 3,5) devono essere rivolti in direzione opposta a quella del motore per consentire il corretto funzionamento dell’elica.
• Non serrare eccessivamente le viti. Avvitare le viti saldamente in posizione, ma non forzarle a girare ulteriormente. L'applicazione di troppa forza può causare danni alle parti in plastica.
D
C
B
E
Impostazioni della squadretta di controllo e del servo
AVVISO: spostare un leveraggio in un’altra posizione può bloccare il braccio del servo o compromettere il funzionamento della tecnologia SAFE.
La gura mostra le impostazioni dei fori di fabbrica nei bracci dei servo e delle squadrette.
A
Equilibratore
Alettoni
Timone
Squadrette di
controllo
Servo
Utilizzare il foro centrale su ciascun
braccio del servo lineare
®
100
Loading...