Hobbyzone AeroScout 2 1.1m SAFE RTF Basic User guide

AeroScout S 2 1.1m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Instruction Manual | Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
HBZ380001 HBZ385001
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone. Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplicativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
14
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo
+
non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
®
78
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodot­ti, le offerte e le novità HobbyZone.
Indice
Guida al completamento ...............................................................................79
Strumenti inclusi ...........................................................................................79
Componenti modello .....................................................................................80
Assemblaggio dell’aeromodello...............................................................81–82
Trasmittente DXS Spektrum .......................................................................... 83
Installazione della batteria di volo, sistema SAFE e attivazione
del regolatore elettronico di velocità (ESC) ..................................................84
Baricentro (CG) .............................................................................................85
Verica della direzione dei comandi ..............................................................86
Prima del primo volo .....................................................................................86
Scegliere il campo di volo .............................................................................87
Prova della portata ........................................................................................ 87
Controllo del volo ..........................................................................................88
Modalità di volo nella tecnologia SAFE (Sensore Assisted Flight Envelope) .....89
Controlli prevolo ............................................................................................90
Volo ..............................................................................................................90
Regolazione dei trim .....................................................................................92
Dopo il volo ...................................................................................................93
Connessione trasmittente/ricevente ..............................................................93
Addestramento al volo ..................................................................................94
Congurazione di una trasmittente opzionale ................................................95
Manutenzione e riparazioni ...........................................................................97
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X® ..................................99
Guida alla risoluzione dei problemi ................................................................99
Pezzi di ricambio .........................................................................................100
Pezzi consigliate .........................................................................................100
Pezzi opzionali ............................................................................................100
Glossario dei termini importanti ..................................................................100
Garanzia .....................................................................................................101
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ......................................102
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ........................................102
Speciche
Apertura alare 1033mm Lunghezza 1140mm
Senza batteria: 1316g
Peso
Elementi inclusi
Trasmittente* Spektrum DXS 2,4 GHz (SPMR1010) Batterie della
trasmittente* Ricevitore Spektrum AR631 6 CH AS3X SAFE (SPMAR631)
ESC
Motore Motore 2306-2250 Kv Brushless 14 poli (HBZ3809)
Servo
Accessori richiesti
Batteria di bordo
Caricabatterie Compatibile con batterie 3S LiPo
Accessori opzionali
HBZ3811 Kit galleggianti: AeroScout RFL1205 Simulatore di volo RC RealFlight Trainer Edition SPMWS2000 Dongle USB simulatore wireless WS2000
SPMXPSA200
Con la batteria di brodo 3S 1300–2200mAh 11,1V 30C consigliata: 3.4lbs (1550g)
4 alcaline AA
ESC senza spazzole Avian Smart Lite da 70 A; 3S-6S, IC3 (SPMXAE30B)
(2) servo sub-micro 8 g (SPMSA390) (1) servo sub-micro digitali MG 8 g (SPMSA390) (1) Timone/ingranaggio, servo ingranaggio in metallo 13g (SPMSA392)
*Solo RTF Basic
3S 11,1V 1300–2200 mAh 30C LiPo con connettore IC3 o EC3
Smart G2 Powerstage Bundle con batteria 3S 4000 mAh e caricabatterie S120
Guida al completamento
Scannerizza questo QR Code per accedere alla guida al comple­tamento per informazioni sul bundle batterie e caricabatterie Powerstage raccomandato. Puoi anche visualizzare l’elenco delle parti opzionali nella pagina del prodotto su www.HorizonHobby. com per ulteriori informazioni su altre batterie, caricatori e altri articoli compatibili.
HBZ380001
HBZ385001
Strumenti inclusi
• Chiave a brugola esagonale da 2 mm
• Chiave a brugola esagonale da 1,5 mm (regola i collegamenti facili sui bracci dei servo)
• Cacciavite a croce n. 1
79
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Componenti modello
Componenti di controllo tipici
Squadretta di controllo
Manicotto di ssaggio
Forcella
Asta di comando
Servo alettone
Braccio servo Servo
Carrello di
atterraggio
principale
Motore
Gruppo carrello anteriore Tettuccio/portello Batteria di bordo
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Elica
Servo alettone
Alettone
®
Stabilizzatore
orizzontale/
Equilibratore
Timone
80
Assemblaggio dell’aeromodello
Raccomandiamo di leggere ogni sezione di questo manuale prima di procedere con il montaggio secondo i passi indicati. Raccomandiamo inoltre di guardare l’intero video di assemblaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
Video di
montaggio
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Far scorrere il carrello principale nelle fessure nella fusoliera no a quando si bloccano in sede.
2. Inserire il carrello anteriore nel collare del ruotino come mostrato e serrare il grano contro il punto piatto nel lo del carrello usando un cacciavite a croce.
IT
Montaggio del piano di coda orizzontale
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione “Montaggio del piano di coda orizzontale” del video di montaggio scansionando questo QR code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
1. Far scorrere il più lungo dei tubi in bra di carbonio quadrati inclusi completamente nel foro di uno degli stabilizzatori orizzontali. Il tubo è un inserimento a compressione e non richiede nessun adesivo.
IMPORTANTE: l’incastro sarà stretto. CONSIGLIO: applicare una goccia di sapone per piatti sull’asta per aiutarla a
scorrere attraverso l’apertura nello stabilizzatore verticale.
2. Inserire il tubo attraverso il foro nella coda verticale della fusoliera come mostrato, no a quando lo stabilizzatore orizzontale precedentemente ssato è contro la fusoliera.
IMPORTANTE: Le decalcomanie sugli stabilizzatori orizzontali devono essere rivolti verso l’alto quando gli stabilizzatori sono installati correttamente.
3. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale opposto sull’altra estremità del tubo. Premere insieme le metà degli stabilizzatori no a farle adagiare completamente sul tubo. Con una carta di credito, controllare che sul bordo d’uscita ci sia un piccolo spazio (1 mm) a separare stabilizzatori e fusoliera.
Video di
montaggio
81
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Assemblaggio e installazione delle ali
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione “Montaggio e installazione dell’ala” del video di montaggio scansionando questo QR code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
1. Far scorrere completamente il giunto alare in bra di carbonio in uno dei pannello alari come mostrato. Accertarsi che il lo elettrico del servo alettone esca attraverso la fessura alla base dell’ala.
2. Far scorrere il pannello alare opposto sul giunto alare no a serrare la radice dei pannelli e il foro di montaggio posteriore è correttamente allineato. Accertarsi che sia i li elettrici del servo alettone escano attraverso la base dell’ala e non vengano pizzicati tra i pannelli di ala.
Video di
montaggio
3. Collegare i li elettrici del servo alettone alla prolunga a Y installata nel canale 2 del ricevitore.
4. Centrare l’ala sulla fusoliera. Accertarsi che i li elettrici dell’alettone non vengano pizzicati tra l’ala e la fusoliera.
5. Fissare l’ala con le viti da 50 mm incluse. Non serrare eccessivamente le viti dell’ala, poiché si potrebbe danneggiare l’ala o i punti di ssaggio nella fusoliera.
IMPORTANTE: Le viti delle ali possono essere un inserimento saldo le prime volte che vengono installate nella fusoliera. Usare un cacciavite se necessario no a quando i punti di ssaggio della fusoliera si allentano a sufcienza afnché le viti siano installate manualmente.
AVVISO: non serrare eccessivamente le viti delle ali. In questo modo il materiale espanso dell’ala potrebbe rompersi o si potrebbero danneggiare i punti di ssaggio della fusoliera.
Spine servo
alettoni
®
82
Trasmittente DXS Spektrum
Installazione delle batterie nella trasmittente
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie AA in dotazione, rispettando la polarità.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Allarme batterie scariche
Quando la tensione delle batterie della trasmittente scende sotto i 4,7 V, viene emesso un allarme sonoro e i LED della tensione lampeggiano. Sostituire im­mediatamente le batterie. Se l’allarme si attiva durante il volo, atterrare il prima possibile.
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie ricaricabili, ricaricare solo le batterie ricaricabili. Provare a ricaricare delle batterie non ricaricabili
può provocarne l’esplosione, con danni o lesioni a cose e/o persone.
IT
Interruttori e LED della trasmittente
Pulsante A = Pulsante Trainer/Bind/Panic: questo pulsante è usato per
controllare le funzioni Trainer, Bind e Panic Recovery Mode. Vedere la sezione “addestramento al volo” per le istruzioni sull’uso della
trasmittente come parte di un sistema di addestramento “buddy box.” Vedere la sezione “binding” per le istruzioni per la procedura di binding tra la
trasmittente e l’aeromodello, se è necessario ripeterla. La trasmittente inclusa viene collegata al ricevitore/aeromobile in fabbrica e quindi il binding non è in genere necessario.
Vedere la sezione sulla tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) per informazioni sulla modalità di recupero antipanico.
Interruttore F = Interruttore Hi/Lo Rate: questo interruttore viene utilizzato per le funzioni rateo alto e basso sui canali di alettoni, equilibratore e timone. Consigliamo i ratei bassi per i primi voli quando si impara a pilotare e per l’esecuzione di manovre più morbide e precise e i ratei alti per manovre più aggressive e acrobatiche. Nella posizione superiore (HI), la corsa del servo è del 100% su questi canali. Nella posizione inferiore (LO), la corsa del servo diminuisce al 70%.
Interruttore B = Interruttore della modalità di volo: questo interruttore è usato per selezionare la modalità di volo SAFE. Vedere la sezione sulla tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) per informazioni sulle modalità di volo SAFE.
Interruttore H = Interruttore taglio gas: questo interruttore attiva il taglio del comando del motore. Con il taglio gas attivato (interruttore H, posizione 1), l’input del comando motore dallo stick del motore viene disattivato. Questa caratteristica di sicurezza evita che i movimenti accidentali dello stick del motore possano attivare il motore quando la batteria di volo è collegata e alimenta il sistema. Con il taglio gas disattivato (interruttore H, posizione 0), qualsiasi posizione dello stick del motore al di sopra dell’impostazione inferiore attiva il motore dell’aeromodello.
AVVISO: assicurarsi sempre che lo stick del motore sia alla posizione più bassa prima di spegnere la funzione di taglio del motore. In caso contrario si corre il rischio di danni agli ingranaggi.
Interruttore D = Interruttore del canale 7: questo interruttore non viene usato per questo aeromodello.
LED RGB e indicazioni sonore:
Lampeggiante con bip sonori: La trasmittente è in modalità di binding, perché
il pulsante di binding è stato tenuto premuto mentre la trasmittente era accesa. Vedere la sezione "binding" per maggiori informazioni.
Pulsa con un tono acustico basso ogni 2 secondi: la tensione della batteria della trasmittente è scesa sotto i 4,7 V. Sostituire immediatamente le batterie della trasmittente. Se ciò accade durante il volo, atterrare il prima possibile.
Interruttore D Interruttore B
LED RGB Indicatore
tensione batteria di volo
Stick gas/ timone
Pulsante di accensione
Trim motore
Trim timone
Gancio per tracolla
Impugnatura
Porta trainer
wireless
Porta
di programmazione
Vano batterie
Antenna
Interruttore H
Interruttore F
Stick equilibratore/ alettoni
Trim equilibratore
Trim alettone
Pulsante A
83
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Indicatore tensione della batteria di volo
La trasmittente DXS inclusa è dotato di una funzione di indicatore della tensione della batteria di volo che funziona con i ricevitori, i controller di volo e gli ESC con capacità telemetriche compatibili con la tecnologia Smart. Questa funzione della tecnologia Smart fornisce una rappresentazione visiva della tensione/potenza residua approssimativa della batteria di volo tramite i quattro indicatori LED sulla trasmittente.
• Quando la batteria è completamente carica, tutti e quattro i LED si accendono in modo permanente.
• Alzando la manetta, la tensione della batteria scende, facendo sì che i LED indichino meno tensione e una minore capacità residua della batteria, con un numero minore di LED che rimangono accesi o lampeggiano.
• Riducendo la manetta, il carico sulla batteria diminuisce e la tensione della batteria aumenta, come indicato dal numero maggiore di LED che rimangono accesi o lampeggiano. Con il passare del tempo, la capacità residua utilizzabile della batteria si riduce e la potenza disponibile scende, come indicato dal numero minore di LED che rimangono accesi o lampeggiano.
• Quando l’ultimo LED inizia a lampeggiare, l’allarme di bassa tensione della batteria di volo sulla trasmittente suona prima che venga attivata la funzione di taglio per bassa tensione nell’ESC dell’aeromodello (vedere la sezione “volo” per una descrizione della funzione di taglio per bassa tensione). L’allarme di bassa tensione della batteria di volo suona per 25 secondi. Se si abbassa la manetta e la tensione della batteria di volo sale perché nella batteria rimane ancora abbastanza capacità utilizzabile, l’allarme si interrompe prima dei 25 secondi. In entrambi i casi, atterrare appena possibile se l’allarme suona.
Indicatore tensione batteria di volo
Per resettare l’avviso di bassa tensione della batteria di volo:
1. Dopo l’atterraggio, scollegare la batteria di volo dall’aeromodello per almeno 15 secondi, o nché i LED dell’indicatore di tensione della batteria di volo sulla trasmittente DXS si spengono.
2. Collegare una batteria completamente carica all’aeromodello. L’indicatore della tensione della batteria di volo si resetta prima del volo successivo.
Installazione della batteria di volo, sistema SAFE e attivazione del regolatore elettronico di velocità (ESC)
1. Accendere la trasmittente.
2. Impostare l’interruttore del MOTORE della trasmittente su Throttle Cut (Taglio manetta: potenza motore inattiva).
3. Sollevare sul retro della calotta di batteria per rimuoverla dalla fusoliera.
4. Fissare un cappio con retro adesivo al fondo della batteria.
5. Posizionare la batteria, il cappio giù, sul vassoio della batteria. Il posiziona­mento della batteria può essere regolato in avanti o indietro per aiutare a bilanciare il velivolo.
6. Quando la batteria è adeguatamente posizionata, ssarla con la fascetta a strappo.
7. Collegare il connettore batteria IC3 all’ESC, annotando la polarità corretta.
ATTENZIONE: collegare la batteria all’ESC con la polarità inversa dan­neggerà l’ESC, la batteria o entrambi i componenti. I danni causati da
un collegamento errato della batteria non sono coperti dalla garanzia.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dalle eliche. Quando ar­mato, il motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento
della manetta.
8. Posizionare l’aeromodello su una supercie piana e omogenea. Le superci di controllo inizieranno il ciclo quando si inizializza il sistema SAFE. L’inizia­lizzazione è completa quando le superci arrestano il movimento.
9. Sostituire la calotta della batteria sulla fusoliera inserendo dapprima la linguetta anteriore quando si abbassa il retro no a quando il magnete fa presa.
10. Passare l’interruttore Throttle Cut su Off per ripristinate la potenza del motore.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria Li-Po dall’aereo quando
non viene utilizzato, per evitare che la batteria si scarichi ecces­sivamente. Le batterie che si scaricano raggiungendo un voltaggio inferiore al minimo consentito possono danneggiarsi, con conseguente rendimento inferiore e potenziale rischio di incendio quando vengono caricate.
®
84
Baricentro (CG)
Si consiglia di guardare il capitolo/sezione “centro di gravità” del video di montaggio scansionando questo QR Code o utilizzando questo URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
Video di
montaggio
ATTENZIONE: non far volare l’aeromodello senza essersi assicurati
che il centro di gravità sia entro i limiti accettabili. Se l’aeromodello non è correttamente bilanciato, vi è il rischio di perdita di controllo e possibili danni. La garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
Dopo aver installato la batteria di volo e prima di accendere l’ESC, vericare che il centro di gravità sia corretto. Il CG deve collocarsi a 60–75mm dietro il bordo di attacco alare, misurando dalla radice alare. Per ottenere le migliori prestazioni di volo si ottengono però con un centro di gravità a 75 mm dietro il bordo di entrata alare, misurando dalla radice dell’ala, come mostrato.
La batteria di volo e la capottina devono essere installate per ottenere un bilanciamento corretto dell’aeromodello.
Tenere l’aeromodello capovolto, con i polpastrelli di entrambi gli indici nella posizione suggerita per il CG, su entrambi i lati della fusoliera.
• Se l’aeromodello rimane in piano, l’aeromodello è bilanciato sulla posizione
consigliata per il CG.
• Se il muso si inclina verso il basso, spostare la batteria di volo all’indietro
no a portare l’aeromodello in equilibrio sulla posizione consigliata per il CG.
• Se il muso si alza, spostare in avanti la batteria di bordo nché
l’aeromodello non è in equilibrio sulla posizione consigliata per il CG.
Quando si vola con il CG corretto in modalità principiante, l’aeromodello dovrebbe cabrare gradualmente a piena potenza e procedere in volo livellato al 50-60% della potenza senza applicare l’equilibratore.
• Se il baricentro dell’aeromodello è troppo in avanti (muso pesante), è
necessario alzare l’equilibratore per procedere in volo livellato al 50-60% della potenza.
• Se il baricentro è troppo arretrato (coda pesante), è necessario abbassare
l’elevatore per procedere in volo livellato.
Regolare la posizione della batteria come necessario. NOTA: le regolazioni del trimmaggio vanno fatte in modalità di volo AS3X, non
in modalità SAFE.
IT
60–75 mm dietro al bordo d’attacco della radice alare
85
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Verifica della direzione dei comandi
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre veriche senza aver prima
attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti provocare lesioni o danni gravi.
Se le superci di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE. Consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informa­zioni. Per ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas (interruttore H, posizione 1).
3. Impostare la modalità di volo su Esperto (interruttore B, posizione 2).
IMPORTANTE: NON controllare i comandi nelle modalità Principiante o Interme­dio (interruttore B, posizione 0 o 1).
4. Posizionare l’aeromodello su un terreno piano e lontano da ostacoli.
5. Accendere l’aeromodello e attendere che si inizializzi.
6. Muovere gli stick sulla trasmittente come descritto in tabella per vericare
che le superci di controllo dell’aeromodello rispondano come indicato. Assicurarsi che le superci di controllo dell’aeromodello rispondano come mostrato e tornino al centro quando si l’input di controllo viene rilasciato.
7. Controllare che sulle superci di controllo non ci siano piegature.
8. Con l’aeromodello su una supercie liscia, farlo rullare in avanti a mano.
Spingere il pulsante del trim del timone sulla trasmittente a sinistra o a destra no a quando l’aeromodello si muove in linea retta.
CONSIGLIO: la trasmittente emette un debole segnale acustico a ogni pres­sione dei pulsanti dei trim in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non raggiunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è già a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
Centraggio delle superci di controllo
Dopo aver controllato che le superci di controllo si muovano correttamente e che la ruota anteriore sia allineata, rilasciare gli stick della trasmittente. Assicu­rarsi che tutte le superci di controllo siano centrate.
CONSIGLIO: centrare la ruota anteriore con il trim elettronico del timone. Il timone viene poi centrato manualmente.
Per qualsiasi supercie che non è centrata:
1. Far scivolare via il manicotto di fermo dalla forcella.
2. Fare leva delicatamente sulla forcella per aprirla.
3. Far scorrere il perno della forcella fuori dalla squadretta di controllo.
4. Ruotare la forcella sull’asta di comando per allungare o accorciare la lun-
ghezza dell’asta per regolare la posizione centrale della supercie.
5. Quando si raggiunge la posizione corretta, far scorrere il perno della forcella
di nuovo nel foro corretto della squadretta di controllo.
6. Chiudere la forcella, catturando la squadretta di controllo tra i lati.
7. Far scorrere il manicotto di tenuta sopra la forcella per evitare che la forcella si apra.
Stick gas/ timone
trasmittente
EquilibratoreAlettoneTimone
Comando
Stick equilibratore/ alettoni
Risposta della supercie di controllo
(visto da dietro)
Prima del primo volo
Prima di cimentarsi per la prima volta in volo con questo aeromodello, si consiglia vivamente di provare il simulatore di volo RC RealFlight Trainer Edition (RFL1205, venduto separatamente) da abbinare insieme al dongle simulatore wireless Spektrum WS2000 (SPMWS2000, venduto separatamente) alla trasmittente DXS inclusa nella versione RTF Basic per apprendere e familiarizzarsi con i principi di pilotaggio base del velivolo. Con i popolari aerei da addestramento Horizon Hobby — incluso l’AeroScout S 2 1.1m — e lezioni del Virtual Flight Instructor integrato, tutti possono imparare a volare con facilità allenandosi sul PC a casa o su un portatile praticamente ovunque!
Ti incoraggiamo inoltre a entrare in contatto con i piloti RC esperti della tua zona attraverso i negozi di hobbistica e in campi di volo RC. E per coloro che si trovano negli Stati Uniti, consigliamo di iscriversi a un’organizzazione nazionale come l’Academy of Model Aeronautics (AMA). L’AMA può fornisce informazioni sui club locali, gli istruttori e campi di volo esistenti nella tua zona, oltre alla copertura assicurativa. Per maggiori informazioni, visitare il sito www. modelaircraft.org.
®
RealFlight
Trainer Edition
86
Scegliere il campo di volo
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.
Per avere più successo e salvaguardare la propria incolumità e quella del modello, è importante scegliere un posto molto aperto e senza ostacoli.
È importante ricordare che l’aereo può raggiungere velocità di volo signicative e coprire velocemente le distanze. Scegliere un’area che sia più ampia di quello che si pensa possa servire, specialmente nei primi voli.
Il posto dovrebbe:
• Avere un minimo di 400 metri di spazio aperto in tutte le direzioni.
• Essere lontano da persone e animali domestici.
• Essere libero da alberi, edici, auto, linee elettriche e qualsiasi altra cosa contro cui l’aereo possa urtare o che possa interferire con la visuale.
Prova della portata
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre veriche con l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
ATTENZIONE: durante il test della portata, tenersi sempre a debita distanza dal motore, sia con le parti del corpo che con oggetti
svolazzanti. In caso contrario ci si potrebbe ferire.
La portata deve essere controllata prima di ogni volo, specialmente con un modello nuovo. Se si usa un aereo BNF, consultare il manuale della propria trasmittente per eseguire il test della portata sul sistema.
La trasmittente RTF inclusa è dotata di una modalità di controllo della portata per ridurre la potenza in uscita della trasmittente. Seguire le istruzioni sot­tostanti per attivare la modalità di verica della portata della trasmittente:
1. Accendere la trasmittente e attendere almeno 5 secondi con lo stick del motore abbassato e il trim del motore centrato.
2. Accendere l’aeromodello tenendolo immobile per 5 secondi.
3. Posizionarsi di fronte all’aeromodello con la trasmittente nella normale posizione di volo.
4. Premere e tenere premuto il tasto A (tasto Bind) e premere il tasto F per 4 volte entro 10 secondi. I LED della trasmittente lampeggiano in arancione e l’allarme scatta. Il sistema è ora in modalità di verica della portata. Non rilasciare il pulsante di binding nché la verica non è terminata.
IMPORTANTE: tenere premuto il pulsante bind (connessione) per tutta la du­rata del procedimento. Rilasciando il pulsante, si uscirà immediatamente dalla modalità di verica della portata e sarà necessario ricominciare.
5. Con il sistema radio acceso e il modello tenuto saldamente a terra, po­sizionarsi a 28 metri (90 piedi) di distanza dall’aereo.
CONSIGLIO: in alcuni modelli, quando l’aereo è a terra, l’antenna/le antenne può/possono trovarsi a pochi centimetri dal terreno. Tale prossimità può ridurre l’efcacia della verica della portata. In caso di problemi durante il controllo della portata, tenere fermo l’aeromodello su un supporto non conduttivo a un’altezza massima di 60 cm (2 piedi) da terra ed effettuare nuovamente la verica della portata.
6. Muovere i comandi del timone, dell’elevatore, degli alettoni e del motore sulla trasmittente per assicurarsi che funzionino in modo regolare.
7. In caso di problemi, non cercare di volare. Consultare la tabella dei contatti alla ne di questo manuale per contattare il servizio assistenza di Horizon Hobby. Inoltre, visitare il sito web di Spektrum per maggiori informazioni.
8. Dopo avere eseguito con successo la verica della portata, rilasciare il pulsante di connessione per uscire dalla modalità di controllo della portata.
ATTENZIONE: non cercare mai di volare mentre la trasmittente è in modalità di verica della portata a causa della potenza in uscita
ridotta. In caso contrario, si può perdere il controllo dell’aereo.
TENERE
IT
Interruttore F
2X
87
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Controllo del volo
IMPORTANTE: benché la tecnologia SAFE sia uno strumento estremamente utile, l’aeromodello va sempre pilotato manualmente. Impartendo comandi errati ad altitudini inferiori o velocità più basse, l’aeromodello potrebbe schiantarsi. Studiare attentamente questi comandi e la relativa risposta dell’aeromodello prima di effettuare il primo volo. Per le prime esperienze di volo, impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE® Plus su Principiante (posizione 0). Per un controllo dolce dell’aeromodello, effettuare sempre piccole correzioni. Tutte le indicazioni sono descritte come se ci si trovasse sull’aeromodello.
Manetta, più veloce o più lento
• Spingete lo stick del motore in avanti per accelerare e cabrare.
• Abbassare lo stick del motore per rallentare e scendere di quota.
Equilibratore su e giù
• Tirare indietro lo stick dell’equilibratore per far alzare il muso dell’aeromodello.
• Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti per abbassare il muso dell’aeromodello.
Alettone a destra e a sinistra
• Spostare lo stick dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aeromodello verso destra.
• Spostare lo stick dell’alettone a destra per virare o inclinare l’aeromodello verso destra.
CONSIGLIO: immaginarsi sempre all’interno dell’aeromodello per determinare in che direzione inclinare le ali dell’aeromodello.
• Quando l’aeromodello vola allontanandosi dal pilota, l’inclinazione a destra o a sinistra dell’aeromodello appare normale.
• Quando vola in direzione del pilota, l’aeromodello sembra inclinarsi nella direzione opposta rispetto al comando impartito. Con l’esperienza, il meccanismo sarà più istintivo.
CONSIGLIO: quando si vola verso se stessi, se una delle ali scivola, spostare lo stick dell’alettone verso l’ala bassa per livellare l’aeromodello.
Timone a destra e a sinistra
• Spingere lo stick del timone a destra per imbardare il muso dell’aeromodello verso destra.
• Spingere lo stick del timone a sinistra per imbardare il muso dell’aeromodello a sinistra.
Lo stick del timone serve anche a dirigere l’aeromodello a sinistra o a destra durante il rullaggio a terra.
CONSIGLIO: analogamente come per il comando dell’alettone, immaginarsi all’interno del velivolo per decidere in quale direzione puntare il muso dell’aeromodello in base alla direzione di volo (da o verso il pilota).
Stick gas/ timone
Elevatore
Alettone
Comando
trasmittente
Stick equilibratore/ alettoni
Risposta aereo
Timone
®
88
Modalità di volo nella tecnologia SAFE (Sensore Assisted Flight Envelope)
In qualsiasi momento durante il volo, è possibile commutare tra le tre diverse modalità di volo - Principiante, Intermedio o Esperto - o attivare la funzione di recupero antipanico per portare il velivolo ad una quota di volo sicura. Per passare da una all’altra delle modalità di volo, cambiare la posizione dell’appo­sito interruttore.
Principiante (int. B, posizione 0)
Limiti dell’inviluppo di volo: Gli
angoli di Beccheggio (muso in su o in giù) e Rollio (estremità alari in su o in giù) vengono limitati per aiutare il pilota a mantenere l’aero­modello in volo.
Autolivellamento: quando i comandi di beccheggio e rollio sono riportati in neutro, il velivolo torna a un volo livellato.
• Stabilità assistita in decollo e atterraggio.
• Regolazione motore in base ad arrampicata e discesa.
RollioBeccheggio
Intermedio (int. B, posizione 1)
Inviluppo di volo meno ristretto:
Gli angoli di Beccheggio (muso in su o in giù) e Rollio (estremità alari in su o in giù) continuano a essere limitati, ma il pilota ha una maggiore autonomia nei comandi.
• NO autolivella­mento: il livella-
mento automatico funziona solo in modalità Principiante.
CONSIGLIO: in modalità Intermedio, l’Habu STS passa automaticamente in modalità Principiante quando scende sotto i 30 metri di quota.
RollioBeccheggio
Esperto (int. B, posizione 2)
Nessun limite dell’inviluppo di volo: Non ci sono limiti di
beccheggio o rollio e niente auto­livellamento, quindi si ha il con­trollo completo! Questa modalità consente il volo rovescio (a testa in giù), manovre acrobatiche come loop, rollate e altro ancora.
Beccheggio
Rollio
Modalità antipanico
Questa funzione offre al pilota un maggiore senso di sicurezza mentre continua a migliorare le proprie abilità. Se si perde l’orientamento oppure se l’aeromo­dello assume un assetto non noto o scomodo in qualsiasi modalità di volo:
1. Premere e tenere premuto il tasto BIND/Panic (pulsante A) della trasmitten­te e rilasciare gli stick di controllo. L’aeromodello uscirà immediatamente dalla picchiata e allineerà le ali per il volo livellato.
IMPORTANTE: il velivolo recupererà un assetto più sicuro quando si trattiene il pulsante PANIC anche se gli stick vengono azionati. Tuttavia il rilascio degli stick di controllo consente un recupero più rapido.
2. Rilasciare il pulsante PANIC e continuare col volo.
ATTENZIONE: la funzione di recupero antipanico non è in grado di
evitare eventuali ostacoli lungo la direzione di volo dell’aeromodello. Una quota adeguata è necessaria per consentire al velivolo di tornare a un volo dritto e livellato se la funzione antipanico si attiva quando il velivolo è capovolto.
Int. modalità volo
(Int. B)
1
0
2
IT
89
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Controlli prevolo
Scegliere un’area all’aperto dove poter volare in sicurezza. Caricare la batteria di bordo. Installare la batteria di bordo completamente carica nell’aeromodello. Vericare che i controlli si muovano tutti liberamente. Controllare il baricentro (CG). Eseguire il controllo della direzione dei comandi.
Volo
Questo aeromodello è relativamente facile da pilotare anche per chi sta ancora afnando le proprie capacità da principiante; consigliamo tuttavia di farsi af­ancare da un istruttore di volo qualicato nei primi voli radiocomandati. Alcuni dei club di aeromodellismo offrono corsi di addestramento sui loro campi di volo. Si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore di modellistica per conoscere i club di volo nelle proprie vicinanze. Il sito web dell’Academy of Model Aeronau­tics all’indirizzo www.modelaircraft.org. è utile per maggiori informazioni sui club e i corsi di volo negli Stati Uniti.
Decollo
Impostare la modalità di volo su Principiante (Posizione 0) per i primi voli. Impostare un timer di volo di 5 minuti. Regolare il timer di volo per i voli suc­cessivi, a seconda della batteria di volo scelta.
Posizionare l’aeromodello sulla pista, rivolto verso il vento. Alzare lentamente la manetta per iniziare il decollo in direzione del vento. Potrebbero essere neces­sari dei piccoli input del timone per mantenere l’aeromodello dritto. Man mano che si alza la manetta e si raggiunge una velocità sufciente, l’aeromodello inizia una lenta salita.
Lancio a mano
Una volta che il velivolo è pronto per il volo, usare le seguenti fasi.
1. Tenere l’aeromodello sotto la fusoliera, dietro l’ingranaggio principale.
2. Aumentare lentamente il comando motore no al 100%.
3. Lanciare l’aereo controvento con il muso leggermente verso l’alto.
Eseguire il test della portata del radiocomando. Pianicare il volo in base alle condizioni del campo. Impostare il timer di volo a:
4-6 minuti se si usa una batteria da 3000 mAh 3S. 8-10 minuti se si usa una batteria da 4000 mAh 3S.
Buon divertimento!
Scansiona il QR Code per accedere a un video con utili consigli per pilotare questo aeromodello.
Vento
Spostare lentamente
in avanti lo stick del
motore.
Spostare lentamente
in avanti lo stick del
motore prima del lancio.
Video di volo
Vento
In volo
Lasciare salire l’aereo controvento con il motore al massimo nché non raggiunge circa 30 metri (100 piedi) di quota, poi ridurre il motore al 50%.
Effettuare solo movimenti ridotti e dolci sugli stick per vedere come reagisce l’aereo.
Volare con il muso del modello rivolto verso di sé è una delle cose più difcili da imparare. Fare pratica volando in ampi cerchi ad alta quota.
Se ci si accorge di avere perso il controllo dell’aereo durante il volo, premere il tasto dell’Antipanico alla riporterà l’aereo in volo livellato. Durante il volo:
• Volare ad una quota abbastanza alta da avere tempo per reagire al
comportamento dell’aeromodello.
• Effettuare solo movimenti ridotti e dolci sugli stick per vedere come
reagisce l’aeromodello.
• Fare pratica volando in ampi cerchi ad alta quota. Volare con il muso
dell’aeromodello rivolto verso di sé è una delle cose più difcili da imparare. Volare in cerchio permette di vedere l’aeromodello da tutte le angolazioni.
• Se si perde l’orientamento dell’aeromodello, tenere premuto il pulsante
antipanico e rilasciare gli stick. L’aeromodello tornerà a volare in piano. Rilasciare il pulsante e continuare col volo.
Se regolato adeguatamente, la congurazione dell’ala fa salire l’aereo
con il motore al massimo senza usare l’elevatore.
Manetta al massimo
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il throttle hold o abbassare rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario possono vericarsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
Manetta al 50%
Manetta ridotta
®
90
Atterraggio
1. Ridurre la potenza del motore a circa il 50% per rallentare.
2. Volare sottovento oltre il termine della pista.
3. Girare l’aeromodello controvento e allinearlo con il centro della pista.
4. Continuare a ridurre gradualmente la potenza e iniziare a scendere verso la
pista, tenendo le ali a livello durante l’avvicinamento. Cercare di far sì che l’aeromodello si trovi a circa 3 metri di quota quando oltrepassa la soglia della pista.
5. Mentre sorvola la soglia della pista, ridurre la manetta.
6. Quando sta per toccare terra, tirare dolcemente il comando dell’equili-
bratore per richiamare e alzare il muso dell’aeromodello per farlo planare dolcemente sul carrello principale. L’obiettivo è mantenere una velocità abbastanza bassa in modo che l’aeromodello non salga di quota quando viene avviata la richiamata di atterraggio.
CONSIGLIO: se l’aeromodello rimbalza in aria, si può aumentare leggermente il motore e far scendere dolcemente l’aeromodello sulla pista, oppure aumentare il motore alla massima potenza, scendere e fare il giro per ricominciare la sequenza di atterraggio.
7. Continuare a usare lo stick del timone per tenere l’aeromodello dritto lungo
la pista, permettendogli di rullare al suolo no a fermarsi.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco della manetta o abbassare rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare l’aeromodello al sole. Non lasciare l’aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
IT
Direzione del vento
3 m il motore viene spento
LVC (spegnimento per bassa tensione)
La funzione LVC è inserita nell’ESC per proteggere la batteria dalla sovras­carica. Se la carica della batteria scende troppo, l’LVC limita la potenza fornita al motore. L’aereo inizia a rallentare e si sente il motore pulsare. Appena ci si accorge che la potenza del motore diminuisce, far atterrare immediatamente l’aereo e caricare la batteria di bordo.
AVVISO: volare ripetutamente no a che il motore pulsa, potrebbe danneg­giare la batteria.
Dopo l’uso collegare e togliere la batteria LiPo dall’aereo per evitare una lenta discarica. Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo tempo conviene cari­carla a metà. Durante la conservazione bisogna accertarsi che la tensione della batteria non scenda sotto i 3 V per cella.
91
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Regolazione dei trim
Regolazione dei trim in volo
Se l’aeromodello non vola dritto e a livello con il motore al 50% e gli stick cen­trati, volare controvento e premere i tasti dei trim come indicato nella tabella nché l’aeromodello non assume una traiettoria di volo ragionevolmente dritta e livellata.
• Si consiglia di effettuare le regolazioni in condizioni di vento calmo.
• Prima di regolare i trim, impostare la modalità di volo SAFE su Esperto
(Interruttore B, Posizione 2).
Dopo avere agito sui trim in volo, atterrare e passare alla sezione "regolazione manuale dei trim" per ricentrare i servo e impostare meccanicamente i trim.
La trasmittente DXS inclusa dispone di pulsanti trim elettronici. la trasmittente emette un debole segnale acustico a ogni pressione dei pulsanti dei trim in tut­te le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la regolazione avanza velocemente nché il pulsante non viene rilasciato o il trim non rag­giunge il ne corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici quando viene premuto, il trim è già a ne corsa. La posizione centrale è indicata da un segnale leggermente più forte.
CONSIGLIO: trimmare l’aeromodello a una quota sufciente di circa 30 metri. Si consiglia di afdarsi a un istruttore di volo esperto per trimmare l’aeromodel­lo al momento del primo volo.
Sbandamento dell’aereo Correzione richiesta
Trim elevatore
Elevatore
Trim elevatore
Trim alettone
Alettone
Trim alettone
Regolare manualmente i trim
ATTENZIONE: non eseguire lavori di manutenzione con l’elica montata
sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe provocare lesioni o danni gravi.
Prima di regolare manualmente i trim, l’interruttore della modalità di volo SAFE deve essere impostato su Esperto (posizione 2).
Durante la regolazione manuale dei trim l’aeromodello deve essere mantenuto fermo.
Con i valori dei trim impostati in volo ancora presenti sulla trasmittente, an­notare una per una le posizioni di tutte le superci di controllo.
Regolare la forcella su ciascuna supercie di controllo in modo da posizionarla così com’era con il trim in offset.
1. Rimuovere il tettuccio.
2. Con un cacciavite a stella #2, allentare la vite in cima al connettore rapido
situato sul braccio del servo.
3. Spostare con attenzione il leveraggio in avanti o indietro, a seconda della
direzione in cui è necessario regolare il trim della supercie di controllo.
Trim timone
Timone
Trim timone
®
92
Dopo il volo
IT
Scollegare la batteria di volo dal modello. Spegnere la trasmittente. Rimuovere la batteria di bordo dall’aeromodello. Ricaricare la batteria di bordo. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. Conservare la batteria di bordo separata dall’aeromodello e tenerne sotto
controllo la carica. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianicare i voli
successivi.
Connessione trasmittente/ricevente
Il binding è la procedura di programmazione usata per congurare il ricevitore associandolo al codice individuale della trasmittente, in modo che il ricevitore possa collegarsi solo a quella specica trasmittente.
La trasmittente inclusa viene fornita già connessa all’aeromodello. Se l’aero­modello non risponde agli input di comando della trasmittente e le batterie di bordo e della trasmittente sono completamente cariche, è possibile che sia necessario dover riassociare velivolo e trasmittente.
Per ripetere il binding tra trasmittente e ricevitore:
1. Spegnere la trasmittente
2. Impostare lo stick del motore in posizione bassa e tutti gli altri comandi in
posizione neutra* Assicurarsi che l’aeromodello sia immobile.
IMPORTANTE: il motore non viene armato se il comando del gas della trasmit­tente non è completamente abbassato.
3. Collegare la batteria di volo all’ESC. Il ricevitore inizierà a lampeggiare in
arancione.
4. Una prolunga è installata nella porta di binding del ricevitore. È possibile
procedere al binding tramite il portello della batteria nella parte anteriore del modello senza dover rimuovere il gruppo dell’ala. Inserire semplicemente il connettore di binding nell’estremità aperta della prolunga per attivare la modalità di connessione.
5. Accendere il ricevitore e contemporaneamente premere e tenere premuto il
pulsante di binding (pulsante A) sul ricevitore.
6. Quando il ricevitore si collega alla trasmittente, il ricevitore LED si
accende e il velivolo inizia il processo di inizializzazione, come indicato dal movimento delle superci di controllo.
7. Rimuovere la spina di connessione dalla prolunga della porta di
connessione e conservarla in modo da non smarrirla. Completata correttamente la procedura di associazione, ricevitore e trasmittente dovrebbero mantenere il binding anche per i voli futuri.
Se si incontrano difcoltà, vedere la guida per la risoluzione dei problemi. Se necessario, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare l’aeromodello al sole. Non lasciare l’aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
Consigli per le batterie LiPo:
• Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che sia soggetta a scarica lenta.
• Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità.
• Nel periodo di non utilizzo, controllare di tanto in tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella.
• Leggere e seguire sempre tutte le avvertenze di sicurezza e le linee guida incluse nelle batterie LiPo.
TENERE
* Failsafe
Il ricevitore memorizza la posizione del comando del motore sulla trasmittente al momento del binding come posizione di failsafe. Se il ricevitore dovesse mai perdere la comunicazione con la trasmittente, la funzione failsafe si attiverà. Il failsafe sposta il canale del motore nella posizione di failsafe (gas basso) preimpostata durante la procedura di binding. Tutti gli altri canali di controllo si muovono per mettere l’aeromodello in un lento cerchio discendente no a quando il collegamento radio viene ristabilito.
93
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Addestramento al volo
Per i piloti alle prime armi:
Questo aeromodello è facile da pilotare anche per chi sta ancora afnando le proprie capacità da principiante; consigliamo tuttavia di farsi afancare da un istruttore di volo qualicato nei primi voli radiocomandati. Alcuni dei club di aeromodellismo offrono corsi di addestramento sui loro campi di volo. Si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore di modellistica per conoscere i club di volo nelle proprie vicinanze. Il sito web dell’Academy of Model Aeronautics all’indirizzo www.modelaircraft.org. è utile per maggiori informazioni sui club e i corsi di volo negli Stati Uniti.
Per gli istruttori di volo:
Invitiamo a prendere dimestichezza con la tecnologia SAFE prima di istruire i vostri allievi su questo aeromodello. Le posizioni di commutazione progressiva della tecnologia SAFE sono state pensate per consentire ai piloti alle prime armi di imparare a volare con un’assistenza minima da parte dell’istruttore. Si consiglia di utilizzare la Posizione 1 dell’interruttore della modalità di volo per la formazione dei nuovi piloti. Le posizioni 0 e 2 stabilizzano l’aeromodello più o meno di quanto desiderabile ai ni dell’addestramento.
Funzione Trainer Wireless DXS
La trasmittente DXS può essere collegata in wireless ad altra trasmittente tramite il ricevitore remoto SRXL2 DSMX (SPM9747, venduto separatamente).
La trasmittente DXS è ideale* come trasmittente per l’istruttore in quanto in questa funzione è compatibile con tutte le trasmittenti Spektrum. Trim e inver­sione servo devono essere uguali su entrambe le trasmittenti.
Questo approccio “buddy box” ha aiutato molti nuovi piloti a prendere con­denza con i comandi di volo sotto la stretta supervisione di un istruttore di volo. Il collegamento di due trasmittenti consente all’istruttore di controllare la trasmittente master mentre l’allievo usa la slave. Mentre l’allievo impara a volare, l’istruttore tiene premuto l’interruttore trainer per consentire all’allievo di pilotare l’aeromodello. Se si ha bisogno di aiuto, l’istruttore può rilasciare l’interruttore per prendere il controllo.
IMPORTANTE: se per la trasmittente master o slave viene utilizzata una trasmittente diversa dalla DXS inclusa, consultare la sezione “congurazione buddy box” in questo manuale.
Installazione del ricevitore remoto
1. Aprire il vano delle batterie.
2. Collegare il cavo del ricevitore remoto alla porta del trainer wireless.
3. Installare il ricevitore remoto nella cavità dietro allo sportello della batteria con del nastro biadesivo.
Pulsante trainer
Istruttore* Studente*
Ricevitore remoto SRXL2 DSMX
Porta trainer wireless
Congurazione Buddy Box
IMPORTANTE: utilizzare queste impostazioni per una trasmittente istruttore
o studente se si utilizza l’opzione buddy box per l’addestramento su qualsiasi trasmittente diversa dalla DXS inclusa. In caso contrario, le modalità di volo della tecnologia SAFE non funzioneranno correttamente.
La trasmittente deve essere congurata utilizzando le tabelle per la congura­zione di buddy box e trasmittente.
Congurazione trasmittente studente*
Trasmittente studente Congurazione studente
DX4e, DX5e (2 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DX4e. DX5e (3 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DXe Impostazioni trainer di fabbrica DX6i Impostazioni trainer di fabbrica DX7 Impostazioni trainer di fabbrica DX6
DX7s DX7(G2) DX8 DX8(G2)
* Alcune trasmittenti con versioni precedenti del software Spektrum Airware possono usare una terminologia diversa per descrivere le funzioni Studente e Istruttore.
DX9 DX10t DX18 DX20
Impostazioni trainer di fabbrica
®
Trasmittente istruttore Congurazione studente
DX4e, DX5e (2 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DX4e, DX5e (3 pos) Impostazioni trainer di fabbrica DXe Impostazioni trainer di fabbrica DX6i Impostazioni trainer di fabbrica DX7 Trainer a Normale DX6
DX7s DX7(G2) DX8 DX8(G2)*
Congurazione trasmittente istruttore*
DX9 DX10t DX18 DX20
Attivare Master Programmabile e assicurarsi che i
Indietro
canali Thro - Aux 1 siano impostati su Studente.
94
Configurazione di una trasmittente opzionale
IT
Per usare una trasmittente Spektrum diversa dalla DXS inclusa, vedere la tabel­la di congurazione per programmare la trasmittente DX, NX o iX in uso.
Quando si usa la congurazione consigliata, la disposizione degli interruttori della trasmittente è la seguente:
• Interruttore B: imposta la modalità di volo; Principiante (posizione 0), Intermedio (posizione 1), Esperto (posizione 2)
• Pulsante I: controlla la modalità antipanico (premuto attiva la modalità antipanico)
• Interruttore F: controlla i dual rate degli alettoni
• Interruttore C: controlla i dual rate dell’equilibratore
• Interruttore G: controlla i dual rate del timone.
• Interruttore H: controlla i dual rate del taglio gas.
IMPORTANTE: dopo aver completato il setup della trasmittente o aver appor­tato delle modiche al setup della trasmittente, trasmittente e ricevitore vanno riassociati per salvare le posizioni di failsafe desiderate.
Dual Rate
Effettuare i voli iniziali con ratei bassi, passando l’equilibratore ai ratei alti per l’atterraggio.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei co­mandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori infor­mazioni se si vericano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, regolare le impostazioni esponenziali nella trasmittente per regolare la reattività dell’aeromodello attorno al neutro secondo le proprie prefe­renze.
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no
a Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Scegliere Sì.
2. Andare in Scelta dell’aeromodello e scegliere <Aggiungi nuovo modello> in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Crea)
3. Impostare il Tipo di modello: Selezionare Tipo modello aeroplano scegliendo l’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare
4. Impostare il Nome modello: inserire il nome per il le dell’aeromodello
5. Selezionare <Schermata principale>, premere sulla rotella per entrare in
Lista funzioni
6. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo;
Canale: Alettone Impostare Interruttore: Interruttore F Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Equilibratore Impostare Interruttore: Interruttore C Imp. posizioni interruttori 0 ed 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Timone Impostare Interruttore: Interruttore G Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Selezionare Lista per tornare alla Lista funzioni
10. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
95
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no
a Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Scegliere Sì.
2. Andare in Scelta dell’aeromodello e scegliere <Aggiungi nuovo model- lo> verso il fondo alla lista. Selezionare Tipo modello aeroplano sceglien­do l’aeroplano, selezionare Crea
3. Impostare il Nome modello: inserire il nome per il le dell’aeromodello
4. Andare in Assegna canale 5 Carrello: Passare A a Interruttore B 6 Aux1: Passare D a Pulsante I Cliccare su Lista per uscire
5. Selezionare <Schermata principale>, premere sulla rotella per entrare in
Lista funzioni
6. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo;
Canale: Alettone Impostare Interruttore: Interruttore F Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
7. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Equilibratore Impostare Interruttore: Interruttore C Imp. posizioni interruttori 0 ed 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
8. Andare in D/R (Dual Rate) e Expo; Canale: Timone Impostare Interruttore: Interruttore G Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Selezionare Lista per tornare alla Lista funzioni
10. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum Airware si apra. Selezionare l’icona con la penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF, selezione PROCEDI
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, selezionare Aggiungi nuovo modello
3. Selezionare Opzione modello, scegliere DEFAULT, scegliere Aereo. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO, selezionare
Crea
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta
5. Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
6. Andare in Imposta modello; Selezionare Assegna canale, selezionare PROCEDI
5 Carrello: Interruttore B 6 Aux1: Interruttore I
Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
7. Andare in Regolazione modello
8. Selezionare Dual Rate e Expo;
Canale: Alettone Interruttore: Interruttore F
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
9. Canale: Equilibratore Interruttore: Interruttore C
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
10. Canale: Alettone Interruttore: Interruttore G
Imp. posizioni interruttori 0 e 1: Rate 100%, Expo 10% Imp. posizioni interruttore 2: Rate 70%, Expo 5%
11. Toccare la freccia di ritorno per tornare al menu Regola modello
12. Impostare Taglio gas;
Interruttore: Interruttore H Posizione: -100%
®
96
Regolatore elettronico di velocità (ESC) con tecnologia SMART
L’ AeroScout S 2 1.1m è dotato di un esclusivo controllo elettronico della velocità con tecnologia Smart che può fornire una serie di dati telemetrici in tempo reale e direttamente in volo relativi al sistema di alimentazione, inclusi i valori di giri/motore, corrente, tensione batteria e altro ancora alle trasmittenti Spektrum AirWare compatibili.
Quando in funzione, l’ESC invia le seguenti informazioni al controller di volo che vengono così visualizzate sulla trasmittente, se compatibile.
• RPM*
• Tensione
• Corrente
* Afnché le informazioni relative ai giri/motore vengano visualizzate
correttamente, è necessario programmare il conteggio dei poli del motore nelle impostazioni della telemetria della trasmittente. L’ AeroScout S 2 1.1m usa un motore a 14 poli.
Per programmare le informazioni sul numero di poli del motore:
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas.
3. Accendere l’aeromodello e lasciare che si inizializzi.
4. Nella trasmittente, andare in Lista funzioni (Imposta modello nelle trasmittenti della serie iX).
5. Selezionare l’opzione del menu Telemetria.
• Manetta
• Temperatura FET
• Temperatura BEC
RPM: Volts: Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
6. Andare all’opzione del menu ESC.
7. Scorrere no a Poli.
8. Inserire 614 (per le trasmittenti della serie iX, è necessario cliccare su
“salva"” per salvare le modiche).
9. Tornare alla schermata iniziale.
0
0.0V
0.0A 0% Output 0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
IT
Manutenzione e riparazioni
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre operazioni di manutenzione con l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si
avvia accidentalmente, potrebbe provocare lesioni o danni gravi.
AVVISO: I danni dovuti a un impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia. AVVISO: dopo un impatto o sostituzione, vericare che il ricevitore sia
rimasto al suo posto nella fusoliera. Se si sostituisce il ricevitore, installare il nuovo ricevitore nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella originale per evitare danni.
La riparazione del materiale espanso è possibile usare qualsiasi adesivo (colla a caldo, colla CA [adesivo cianoacrilato], colla epossidica, ecc.).
L’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello no a quando l’acceleratore non è completamente asciutto.
Se la riparazione non è possibile, consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo codice articolo.
Manutenzione dei componenti di trazione
AVVERTENZA: scollegare sempre la batteria di bordo dal modello prima di rimuovere l’elica.
Smontaggio
1. Rimuovere l’ala dall’aereo.
2. Usare una chiave a brugola da 2,5 mm all’interno del vano motore per
rimuovere le quattro viti (A) dal montaggio motore.
3. Scollegare i cavi del motore dall’ESC e tirare il motore (B) dal montaggio.
Montare in ordine inverso. Se, dopo l’assemblaggio, il motore gira nella direzione errata, spostare le
connessioni di due cavi motore qualsiasi.
Consigli per il montaggio
• Se, dopo l’assemblaggio, il motore gira nella direzione errata, spostare le connessioni di due cavi motore qualsiasi.
• La scritta in rilievo sull’elica deve essere rivolta in avanti per il corretto funzionamento dell’elica.
A
97
B
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Impostazioni di fabbrica delle squadrette e dei bracci dei servocomandi
La gura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci dei servo e delle squadrette.
Volo con i set galleggianti opzionali
IMPORTANTE: installare i galleggianti solo se ci si sente a proprio agio nel far
volare l’aeromodello e si è già fatta esperienza di decollo, volo e atterraggio con successo. Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché l’elettronica del modello può guastarsi se nisce per essere completamente immersa.
Assicurasi che i galleggianti siano ssati correttamente alla fusoliera prima di apprestarsi al ottaggio e al decollo.
Flottaggio:
• Usare la manetta per muovere il modello in avanti e mantenere la direzione con lo stick del timone.
• Il modello tenderà a prendere naturalmente il vento durante il rullaggio. Procedere con un angolo di 45° rispetto al vento, se necessario, mai perpendicolarmente al vento. Il modello potrebbe ribaltarsi se il vento sofa sotto l’ala sopravento.
Decollo dall’acqua:
• Girare il timone per posizionarsi controvento e aumentare lentamente la potenza del motore.
• Mantenere le ali a livello durante la corsa di decollo.
• Tenere l’equilibratore leggermente sollevato (1/4-1/3).
• Il modello decollerà una volta raggiunta la velocità di involo.
Atterraggio sull’acqua:
• Determinare dove e in quale direzione si desidera atterrare, preferibilmente controvento.
• Scendere a una quota di circa mezzo metro dalla supercie dell’acqua.
• Ridurre il motore e dare equilibratore per la richiamata e atterrare dolcemente sulla supercie.
AVVERTENZA: non andare MAI da soli a recuperare un aeromodello in acqua. Chiedere sempre assistenza e utilizzare i dispositivi di
salvataggio disponibili.
Asciugare sempre completamente il modello dopo l’atterraggio sull’acqua. IMPORTANT: If water splashes into the fuselage at any time, bring the airplane
to shore, open the battery hatch and immediately remove the water. Leave the battery hatch open overnight to let the inside dry and to prevent moisture damage to the electronic components.
IMPORTANTE: se in un qualsiasi momento dell’acqua schizza nella
fusoliera, portare il modello a riva, aprire il portello della batteria e rimuovere immediatamente l’acqua. Lasciare lo sportello della batteria aperto durante la notte per permettere che l’interno si asciughi e prevenire danni da umidità ai componenti elettronici.
Elevatore Alettoni Timone Ruota anteriore
BracciSquadrette
Alettone su
La direzione
del vento
45º
Fare le operazioni di ottaggio con il vento a 45°.
Alettone
giù
®
98
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X®
Problema Possibile causa Soluzione
Se è necessario regolare il trim per più di 8 clic, riportare il trim al neutro e regola­re manualmente la forcella per centrare il trim
Il trim cambia quando si cambia modalità di volo
Il trim non è al punto neutro
Il sub-trim non è al punto neutro Non usare il sub-trim. Regolare il braccio del servo o la forcella
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Trasmittente e ricevitore sono scollegati
Le batterie AA della trasmittente sono scariche o installate
L’aeromodello non funziona
L’aeromodello continua a dirigersi in una certa direzione
L’aeromodello si pilota con difcoltà
Il muso dell’aeromodello si impenna con il motore a metà corsa
L’aeromodello non sale
È difcile lanciare l’aeromodello controvento
Il tempo di volo è troppo breve
L’aeromodello vibra Rotore, ogiva o motore danneggiati Stringere o sostituire le parti Il timone, gli alettoni o l’equilibratore
non si muovono liberamente
L’aeromodello non si collega (duran­te il binding) alla trasmittente
L’aeromodello non si collega (dopo il binding) alla trasmittente
Dopo essere stati adeguatamente regolati, l’alettone e/o il timone non sono in posizione neutra quando la batteria viene inserita
in maniera errata come indicato dal LED tenue o spento sulla trasmittente o dall’allarme batterie scariche
Collegamento elettrico assente Premere i connettori l’uno contro l’altro per ssarli bene La batteria di volo non è carica Caricare completamente la batteria Una caduta ha danneggiato la radio all’interno della fusoliera Sostituire la fusoliera o la ricevente
Il timone o il trim del timone non sono regolati correttamente
L’alettone o il trim dell’alettone non sono regolati correttamente
Le ali o la coda hanno subito danni Sostituire la parte danneggiata Motore danneggiato Atterrare immediatamente e sostituire il rotore danneggiato Il centro di gravità è arretrato rispetto alla posizione racco-
mandata Il vento è troppo forte o ci sono delle rafche Posticipare il volo nché il vento non diminuisce
L’assetto dell’equilibratore è troppo elevato
La batteria non è installata in posizione corretta Spostarla in avanti di circa 1,27 cm (1/2”) La batteria non è completamente carica Caricare completamente la batteria prima di volare Potrebbe essere necessario regolare la posizione “giù”
dell’equilibratore Rotore danneggiato Atterrare immediatamente e sostituire il rotore
Si sta lanciando l’aeromodello sottovento o con vento laterale Lanciare sempre l’aeromodello direttamente controvento
La batteria non è completamente carica Ricaricare la batteria
Si sta volando con il motore costantemente al massimo
La velocità del vento è troppo elevata per volare in sicurezza Volare in una giornata più calma Rotore danneggiato Sostituire il rotore
Aste di comando o cerniere danneggiate o bloccate Riparare i danni o sbloccare
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
Batteria di volo o della trasmittente quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
La batteria dell’aeromodello/della trasmittente è troppo scarica
La trasmittente è stata connessa a un aeromodello diverso (usando dei protocolli DSM differenti)
L’aeromodello è stato spostato durante l’accensione iniziale
Riconnettere il sistema seguendo le istruzioni riportate in questo manuale
Controllare la polarità delle batterie o sostituirle con batterie AA nuove
Correggere le regolazioni degli stick, poi atterrare e regolare manualmente le barrette di rinvio degli alettoni e/o del timone in modo da non dover regolare la trasmittente
Correggere le regolazioni degli stick o correggere manualmente la posizione degli alettoni
Spostare la batteria in avanti, non volare nché non si ottiene il baricentro corretto
Se il trim deve essere regolato con più di 4 clic premendo l’ap­posito pulsante, regolare la lunghezza dell’asta di comando
Regolare la posizione “su” dell’equilibratore
Volare con il motore appena oltre la metà della corsa per au­mentare il tempo di volo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’ae­romodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un’altra posizione e provare di nuovo la connessione
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’ae­romodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un’altra posizione e provare di nuovo la connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
Associare l’aeromodello alla trasmittente
Scollegare e ricollegare la batteria di bordo, tenendo immobile l’aeromodello per almeno 5 secondi
IT
99
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Pezzi di ricambio
Pezzo # Descrizione
HBZ3801 Fusoliera con servo: AeroScout HBZ3802 Portello: AeroScout HBZ3803 Set ali con servo: AeroScout HBZ3804 Set stab orizzontali: AeroScout HBZ3805 Carrello e ruotino anteriore: AeroScout HBZ3806 Set carrello principale: AeroScout HBZ3807 Eliche (2): AeroScout HBZ3809 Motore 2306-2250 14 poli: AeroScout HBZ3810 Kit bulloneria: AeroScout HBZ3814 Set braccio servo: AeroScout SPMAR631 Ricevitore AR631 6 CH AS3X/SAFE SPMR1010 DXS solo trasmittente SPMSA390 Servo sub-micro 8 g: AeroScout SPMSA392 Servo ingranaggio in metallo 13g: AeroScout SPMXAE30B Senza spazzole Avian Smart Lite da 70 A; 3S-6S, IC3
Glossario dei termini importanti
Alettone: supercie di controllo che si trova sul bordo di uscita di ciascuna ala.
Applicare alettone a destra signica muovere l’alettone destro verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, facendo rollare l’aeromodello verso destra. Applicare alettone a sinistra signica muovere l’alettone sinistro verso l’alto e l’alettone destro verso il basso, facendo rollare l’aeromodello verso sinistra.
AS3X: Active Stabilization, 3-Axis = stabilizzazione attiva a 3 assi. Sistema
elettronico di stabilità che contrasta le forze esterne come il vento, turbolenze, coppia, stallo di estremità e i problemi di sensibilità dei comandi dovuti alla posizione del CG, rendendo il volo dell’aeromodello più dolce e migliorando così l’esperienza di pilotaggio.
Baricentro (CG): punto di bilanciamento dell’aeromodello si bilancia, in
particolare da davanti al retro.
Beccheggio: la rotazione del muso dell’aeromodello verso l’alto o verso il basso,
controllata dall’equilibratore.
Binding: il processo di accoppiamento elettronico tra trasmittente e ricevitore.
L’aeromodello riconosce così solo quella particolare trasmittente a cui è associato.
Controllo elettronico della velocità (ESC): dispositivo elettronico che controlla e
regola la velocità del motore. È collegato alla batteria, al motore e al ricevitore.
Corsa di comando: la distanza di deessione di una supercie di controllo,
normalmente misurata dal punto più largo della supercie di controllo.
Forcella: il connettore a forma di U all’estremità dell’asta di comando
dell’aeromodello che permette la regolazione della lunghezza dell’asta di comando.
Dual Rate: impostazione che si trova nella trasmittente e che permette due
diverse distanze di corsa di comando quando lo stick di controllo viene completamente deesso. Un rateo basso riduce la corsa di comando alla massima deessione e quindi produce una maggiore reattività dei comandi. Un rateo alto aumenta la corsa di comando alla massima deessione e quindi produce una sensazione di maggiore reattività.
Equilibratore: supercie di controllo che si trova sul bordo di uscita dello
stabilizzatore orizzontale. Sollevare l’equilibratore provoca il beccheggio dell’aeromodello verso l’alto. Abbassare l’equilibratore provoca il beccheggio dell’aeromodello verso il basso.
Esponenziale: un’impostazione programmata nella trasmittente che permette
al pilota di adattare la sensibilità dei comandi attorno alla posizione neutra. Aumentare il valore dell’esponenziale crea una sensazione di controllo più
Pezzi consigliate
Pezzo # Descrizione
SPMXPSA200 Smart G2 Air Powerstage 2
Pezzi opzionali
Pezzo # Descrizione
HBZ3811 Kit galleggianti: AeroScout RFL1201 RealFlight 9.5 solo software RFL1203 RealFlight 9.5 download digitale RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam SPMR6775 NX6 6 CH solo trasmittente SPMWS2000 Dongle USB simulatore wireless SPMX13003S30M Batteria 11,1V 1300 mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 SPMX22003S30 Batteria 11,1V 2200 mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 SPMX223S30 Batteria 11,1V 2200mAh 3S 30C Smart G2 LiPo: IC3 SPMXC1080 Caricabatterie Spektrum Smart S1100 CA, 1x100 W SPMXC2040 Caricabatterie Spektrum Smart S1400 G2 CA, 1x400 W SPMXC2050 Caricabatterie Spektrum Smart S155 G2 CA, 1x55W
morbida attorno alla posizione neutra, rendendo così l’aeromodello meno sensibile agli input di comando. L’esponenziale ha effetto solo sui comandi attorno alla posizione neutra.
Imbardata: rotazione a sinistra o a destra del muso dell’aeromodello, controllata
dal timone.
Manetta: ingresso di controllo che regola la velocità del motore. Portare la
manetta in alto accelera il regime di rotazione del motore, aumentando così la spinta in avanti. Portare la manetta più in basso riduce il regime di rotazione del motore, riducendo così la spinta in avanti.
Protezione da bassa tensione (LVC): una funzione di sicurezza incorporata
nel regolatore elettronico della velocità che si attiva quando la tensione della batteria scende sotto un determinato livello, interrompendo l’alimentazione al motore, ma continuando a fornire energia al ricevitore e ai servo, permettendo così all’aeromodello di atterrare in sicurezza.
Ricevitore: dispositivo elettronico installato a bordo dell’aeromodello che
decodica gli input di comando inviati dalla trasmittente e li ritrasmette ai servo.
Rollio: rotazione sinistra e destra dell’aeromodello intorno all’asse longitudinale. Servo: componente elettronico che trasforma i segnali di controllo inviati dal
ricevitore nel movimento di una supercie di controllo. Il servo è collegato alla supercie di controllo tramite un’asta di comando.
Stabilatore: uno stabilizzatore orizzontale completamente mobile per il
controllo del beccheggio.
Timone: supercie di controllo posta sul bordo di uscita dello stabilizzatore
verticale. Dare timone a destra fa girare il muso dell’aeromodello a destra. Dare timone a sinistra fa girare il muso dell’aeromodello a sinistra.
Tecnologia SAFE (Sensor-Assisted Flight Envelope): rende più dolce il
comportamento in volo dell’aeromodello compensando automaticamente il vento e offre più modalità in modo da poter volare con il livello di protezione e assistenza più adatto in ogni condizione.
Test di portata: test per vericare che trasmittente e ricevitore funzionino
correttamente. Il test viene effettuato impostando la trasmittente su una modalità a bassa potenza e testando le funzioni di controllo da una determinata distanza.
Trasmittente: unità di controllo con la quale il pilota invia segnali di pilotaggio
all’aeromodello.
®
100
Garanzia
Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garan­tisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia — (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Ac­quirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sos­tituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione ripa­rare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno — Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabil­ità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e im­mediatamente presso il venditore.
IT
Indicazioni di sicurezza— Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risul­tare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di si­curezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni — Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione — Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una trac­ciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione — Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializ­zato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento — Se bisogna effettuare una riparazione a paga­mento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura inclu­deranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprat­tutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
101
Aeroscout S 2 1.1m
IT
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Hanskampring 9
Dichiarazione di conformità UE: HBZ Aeroscout S 2 1.1m RTF Basic (HBZ380001): Con la pre-
sente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme
a quanto segue: Direttiva europea bassa tensione (LVD) 2014/35/ UE; Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
HBZ AeroScout S 2 1.1m BNF Basic (HBZ385001): Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva eu­ropea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercom­pliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i riuti domestici. Attenersi alle normative locali.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless: Trasmettitore
2402.0 - 2478.0MHz
17.7 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz 3dBm
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
®
102
© 2022 Horizon Hobby, LLC
Aeroscout, HobbyZone, the HobbyZone logo, E-ite, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, and the Horizon Hobby
logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US CN201721563463.4. Other patents pending.
www.horizonhobby.com
Updated 09/22 337911.1 HBZ380001/HBZ385001
Loading...