Hobbyzone AeroScout 2 1.1m SAFE RTF Basic User guide

AeroScout S 2 1.1m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Instruction Manual | Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
HBZ380001 HBZ385001
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure supercielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
14+
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation an de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
+
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur ofciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, an d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trac et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéciquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est congurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
53
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits, offres et informations sur HobbyZone.
Table des matières
Guide d’exécution .........................................................................................54
Outils inclus ..................................................................................................54
Composants de l’avion .................................................................................. 55
Assembler l’appareil ...............................................................................56–57
Émetteur Spektrum DXS ...............................................................................58
Installation de la batterie de vol, activation du système SAFE et
du variateur de vitesse électronique (ESC) ..................................................59
Centre de gravité (CG) ................................................................................... 60
Test de direction des commandes ................................................................. 61
Avant votre premier vol .................................................................................61
Choisissez un terrain de vol ..........................................................................62
Test de portée ............................................................................................... 62
Commande de vol .........................................................................................63
Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de
vol assistée par capteurs ............................................................................ 64
Liste de contrôles avant le décollage ............................................................65
Vol ................................................................................................................ 65
Réglages de compensation de l’appareil ....................................................... 67
Après le vol ................................................................................................... 68
Affectation de l’émetteur et du récepteur ...................................................... 68
Entraînement au vol ......................................................................................69
Conguration facultative de l’émetteur ..........................................................70
Entretien et réparations ................................................................................72
Guide de dépannage du système AS3X .........................................................74
Guide de dépannage ..................................................................................... 74
Pièces de rechange ......................................................................................75
Pièces recommandées ..................................................................................75
Pièces optionnelles .......................................................................................75
Glossaire des termes importants ...................................................................75
Garantie limitée ............................................................................................76
Informations de contact ................................................................................ 77
Information IC ............................................................................................... 77
Informations de conformité pour l’Union Européenne ....................................77
Spécications
Envergure d’aile
Longueur 1140mm (45po)
Poids
Équipement inclus
Émetteur* DXS 2,4GHz Spektrum Piles de
l’émetteur* Récepteur AR631 6 Canaux AS3X SAFE Spektrum (SPMAR631)
VariateurESC
Moteur Moteur sans balais 14 pôles 2306–2250 Kv (HBZ3809)
Servos
Matériel nécessaire
Batterie de vol
Chargeur de batterie
Accessoires en option
HBZ3811 Ensemble de otteurs : AeroScout RFL1205 Simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition SPMWS2000 Clé électronique USB sans l pour simulateur WS2000
SPMXPSA200
1033mm (40,5po)
Sans batterie: 1316g (2,9lb) Avec la batterie de vol 1300–2200mAh 3S 11,1V 30C LiPo Flight Battery: 3.4lbs (1550g)
4 piles alcalines AA
Contrôleur sans balais Smart Lite Avian de 70 ampères ; 3S-6S, IC3 (SPMXAE30B)
(2) sub-micro servos 8g (SPMSA390) (1) sub-micro servos numériques MG 8g (SPMSA390) (1) Gouverne / train avant, servo à engrenages métalliques 13g (SPMSA392)
*RTF Basic uniquement
Li-Po 1300-2200 mAh 11,1 V 3S avec connecteur EC3 ou IC3
Compatible batterie Li-Po 3S
Ensemble Smart G2 Powerstage avec batterie 3S 2200mAh et chargeur S120
Guide d’exécution
Scannez ce code QR pour accéder au Guide d’exécution et obtenir des informations sur l’ensemble batterie et chargeur Powerstage recommandé. Vous pouvez également consulter la liste des Pièces facultatives sur la page du produit sur le site www.HorizonHobby.com pour plus d’informations sur les autres batteries, chargeurs et éléments compatibles.
HBZ380001
HBZ385001
Outils inclus
• 2 mm L-Inbusschlüssel
• Clé hexagonale en L de 1,5mm (régler les connexions faciles sur les bras de servo)
• Tournevis cruciforme n°1
®
54
Composants de l’avion
Composants de commande typiques
Guignol de commande
Manchon de retenue
Chape
Barre de liaison
Servo d’aileron
Bras de servo Servo
Train
d’atterrissage
principal
Ensemble train avant Verrière/Trappe Batterie de vol
Variateur de vitesse électronique (ESC)
FR
Servo d’aileron
Stabilisateur
horizontal/
Gouverne de
profondeur
Moteur
Gouverne de direction
Hélice
Aileron
55
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Assembler l’appareil
Nous vous recommandons de lire chaque partie de ce manuel avant de commencer l’assemblage en suivant les étapes indiquées. Nous vous recommandons également de regarder l’ensemble de la vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
Vidéo
Installation du train d’atterrissage
1. Faites glisser le train principal dans les fentes du fuselage jusqu’à ce qu’il soit bloqué en position.
2. Insérez le train avant dans la bague, comme illustré, et serrez la vis de xation contre le méplat sur le câble du train à l’aide d’un tournevis cruci­forme.
d’assemblage
Installation de l’empennage horizontal
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la partie «Installation de l’empennage horizontal» de la vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
1. Faites glisser entièrement le plus long des deux tubes en bre de carbone carré inclus dans l’un des trous des stabilisateurs horizontaux. Le tube s’ajuste par compression et ne nécessite pas de ruban adhésif.
IMPORTANT : l’ajustement sera serré. CONSEIL : Appliquez une goutte de liquide vaisselle sur la tige pour la faire
glisser dans l’ouverture du stabilisateur vertical.
2. Insérez le tube dans le trou de l’empennage vertical du fuselage, comme illustré, jusqu’à ce que le stabilisateur horizontal précédemment xé soit contre le fuselage.
IMPORTANT: les décalcomanies sur les stabilisateurs horizontaux doivent être vers l’avant lorsqu’ils sont installés correctement.
3. Faites glisser le stabilisateur horizontal opposé sur l’autre extrémité du tube. Appuyez sur les moitiés du stabilisateur jusqu’à ce qu’elles soient bien positionnées sur le tube. Utilisez une carte de crédit sur le bord de fuite pour vérier qu’il y a un petit écart (1 mm) entre les stabilisateurs et le fuselage.
Vidéo
d’assemblage
®
56
Ensemble de l’aile et installation
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la partie «Ensemble de l’aile et installation» de la vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
1. Faites glisser entièrement la tige d’aile en bre de carbone dans un panneau d’aile, comme illustré. Assurez-vous que le câble du servo de l’aileron sorte par le trou en bas de l’aile.
2. Faites glisser le panneau de l’aile opposé au-dessus de la tige d’aile jusqu’à ce que la base des panneaux d’ailes soit ajustée et que le trou de montage arrière soit correctement aligné. Assurez-vous que les câbles du servo de l’aileron sortent en bas de l’aile et qu’ils ne sont pas coincés entre les panneaux des ailes.
Vidéo
d’assemblage
FR
3. Raccordez les câbles du servo de l’aileron au harnais en Y installé dans le canal2 du récepteur.
4. Centrez l’aile sur le fuselage. Assurez-vous que les câbles de l’aileron ne sont pas pincés entre l’aile et le fuselage.
5. Fixez l’aile en utilisant les vis 50mm incluses. Ne serrez pas trop les vis de l’aile, car cela pourrait endommager l’aile ou les points de xation dans le fuselage.
IMPORTANT: les vis de l’aile peuvent être serrées les premières fois qu’elles sont installées dans le fuselage. Si nécessaire, utilisez un tournevis jusqu’à ce que les points de xation du fuselage se desserrent assez pour que les vis soient manuellement positionnées.
REMARQUE: ne serrez pas trop les vis de l’aile. Cela pourrait écraser la mousse de l’aile ou endommager les points de xation du fuselage.
Fiches de
du servo
de l’aileron
57
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Émetteur SpektrumDXS
Installation des piles de l’émetteur
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Mettez en place les quatre piles AA incluses, en respectant la polarité.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Alarme de batterie faible
Lorsque la tension des piles de l’émetteur tombe en dessous de 4,7volts, une alarme retentit et les DEL de tension clignotent. Remplacez les piles immé­diatement. Si l’alarme retentit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès que possible.
ATTENTION: si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que
ce type de pile. Si vous chargez des batteries non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
Commutateurs et DEL de l’émetteur
Bouton A = bouton d’entraînement/d’affectation/d’urgence: ce bouton sert à
contrôler les fonctions entraînement, affectation et rétablissement d’urgence. Consultez la partie Entraînement au vol pour obtenir des informations sur l’uti-
lisation de l’émetteur dans le cadre d’un système d’entraînement en binôme («buddy box»).
Consultez la partie sur l’affectation pour obtenir des informations sur la réaf­fectation de votre émetteur et avion, si nécessaire. L’émetteur inclus a déjà été affecté au récepteur/à l’avion en usine, le processus d’affectation n’est donc généralement pas nécessaire.
Consultez la partie sur la technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de capteurs) pour obtenir des informations sur le mode de rétablis­sement d’urgence.
Commutateur F = commutateur de petit/grand débattement: ce com­mutateur offre les fonctions de petit et grand débattement sur les canaux des ailerons, de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction. Nous recommandons l’utilisation de petits débattements lorsque vous apprenez à piloter ou pour des manœuvres uides et plus précises, et de grands débatte­ments pour des manœuvres plus agressives et les acrobaties. Dans la position supérieure, ou position «HI», la course du servo est de 100% sur ces canaux. Dans la position inférieure, ou position «LO», la course du servo diminue à 70%.
Commutateur B = commutateur du mode de vol: ce commutateur sert à sélectionner le mode de vol SAFE. Consultez la partie sur la technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de capteurs) pour obtenir des informations sur les différents modes de vol SAFE.
Commutateur H = commutateur de coupure des gaz: ce commutateur active la coupure des gaz. Lorsque la coupure des gaz est activée (commutateur H sur la position 1), l’entrée des gaz depuis la manette des gaz est désactivée. Cette fonctionnalité de sécurité évite qu’un mouvement accidentel de la manette des gaz n’active le moteur lorsque la batterie de vol est connectée. Lorsque la coupure des gaz est désactivée (commutateur H sur la position 0), n’importe quelle position de la manette des gaz au-dessus du réglage le plus bas active le moteur de l’avion.
REMARQUE: assurez-vous toujours que la manette des gaz se trouve sur le réglage le plus bas avant de désactiver la fonction de coupure des gaz. Dans le cas contraire, le moteur sera activé.
Commutateur D = commutateur du canal 7: ce commutateur n’est pas utilisé pour cet avion.
Indications sonores et de la DEL RVB:
Clignotement avec des bips: l’émetteur est en mode affectation, parce que
le bouton d’affectation a été maintenu enfoncé lorsque l’émetteur a été allumé. Consultez la partie relative à l’affectation pour de plus amples informations.
Pulsations avec un bip grave toutes les 2secondes: la tension des piles de l’émetteur est passée en dessous de 4,7V. Remplacez les piles de l’émetteur immédiatement. Si cela se produit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès que possible.
Commutateur D Commutateur B
DEL RVB
Indicateur de tension de la batterie de vol
Manette des gaz/ de la gouverne de direction
Bouton d’alimentation
Compensateur des gaz
Compensateur de la gouverne de direction
Poignée
Port d’entraîneur
sans l Port de
programmation
Compartiment à
piles
Antenne
Commutateur H
Commutateur F
Manette de la gouverne de profondeur/ des ailerons
Compensateur de la gouverne de profondeur
Compensateur des ailerons
Support de
lanière de cou
Bouton A
®
58
Indicateur de tension de la batterie de vol
L’émetteur DXS inclus est équipé d’une fonction d’indication de la tension de la batterie de vol qui fonctionne avec les récepteurs, contrôleurs de vol et ESC télémétriques dotés de la technologie Smart compatibles. Cette fonctionnalité de la technologie Smart fournit une représentation visuelle de la tension/puis­sance de la batterie de vol approximative restante via quatre indicateurs DEL sur l’émetteur.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, les qua-
tre DEL sont allumées en continu.
• Lorsque vous augmentez les gaz, la tension de la batterie chute et les DEL
indiquent qu’il reste moins de tension et de capacité utilisable de la batterie via un nombre plus faible de DEL allumées en continu ou clignotantes.
• Lorsque vous diminuez les gaz, la charge sur la batterie diminueet
la tension de la batterie augmente, ce qui est indiqué par un nom­bre plus important de DEL allumées en continu ou clignotantes. Au l du temps, il reste moins de capacité utilisable de la batterie et moins de puissance est disponible, ce qui est indiqué par un nom­bre plus faible de DEL allumées en continu ou clignotantes.
• Lorsque la dernière DEL commence à clignoter, l’alarme de tension faible
de la batterie de vol sur l’émetteur retentit avant que la fonction de coupure par tension faible s'active dans l’ESC de l’avion (consultez la section Vol pour avoir une description de la fonction de coupure par tension faible). L’alarme de tension faible de la batterie de vol retentit pendant 25sec­ondes. Si vous diminuez les gaz et que la tension de la batterie de vol se rétablit car il reste sufsamment de capacité utilisable dans la batterie de vol, l’alarme s’arrête avant les 25secondes. Dans tous les cas, faites atterrir l’avion dès que vous le pouvez après avoir entendu l’alarme.
FR
Indicateur de tension de la batterie de vol
Pour réinitialiser l’avertissement de tension faible de la batterie de vol:
1. Après l’atterrissage, déconnectez la batterie de vol de l’avion pendant au moins 15secondes, ou jusqu'à ce que les DEL d'indication de la tension de la batterie de vol sur l’émetteur DXS s'éteignent.
2. Connectez une batterie entièrement chargée à l’avion. L’indicateur de tension de la batterie de vol se réinitialise avant le vol suivant.
Installation de la batterie de vol, activation du système SAFE et du variateur de vitesse électronique (ESC)
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Réglez le commutateur MOTEUR de l’émetteur sur COUPURE DES GAZ (puissance moteur inactive).
3. Soulevez l’arrière de la trappe de la batterie pour la retirer du fuselage.
4. Fixez une bande velcro en bas de la batterie.
5. Placez la batterie, la bande velcro en bas, sur le support de la batterie. Il est possible d’ajuster l’emplacement de la batterie vers l’avant ou vers l’arrière pour aider à équilibrer l’appareil.
6. Une fois la batterie correctement positionnée, xez-la avec la sangle velcro.
7. Raccordez le connecteur de la batterie IC3 au variateur ESC en respectant bien la polarité.
ATTENTION: un raccordement de la batterie au variateur ESC avec
une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces deux éléments. Les dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la bat­terie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
ATTENTION: n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
8. Placez l’appareil sur une surface plane. Les surfaces de commande
changent lorsque le système SAFE s’initialise. L’initialisation est terminée lorsque les surfaces arrêtent de se déplacer.
9. Remplacez la trappe de la batterie sur le fuselage en insérant d’abord la
languette avant, puis en baissant celle à l’arrière jusqu’à ce que l’aimant se verrouille.
10. Éteignez l’interrupteur de coupure des gaz pour alimenter le moteur.
ATTENTION: débranchez toujours la batterie de vol Li-Po de
l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge exces­sive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
59
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Centre de gravité (CG)
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la partie «Centre de gravité» de la vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
Vidéo
d’assemblage
ATTENTION: ne faites jamais voler l’appareil sans avoir d’abord
vérié que le centre de gravité se trouve dans la plage acceptable. Un mauvais équilibre de l’appareil peut entraîner une perte de contrôle et des dégâts potentiels. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
Après avoir installé la batterie de vol et avant d’allumer l’ESC, vériez que le centre de gravité est correct. Le CG doit se situer sur une distance de 60 à 75mm à partir du bord d’attaque de l’aile, mesurée au niveau de la base de l’aile. Cependant, pour des caractéristiques de vol optimales, l’emplacement suggéré du CG est à 75mm en arrière du bord d’attaque de l’aile, mesuré au niveau de la base de l’aile comme illustré.
La batterie de vol et la verrière doivent être installées pour pouvoir équilibrer correctement l’appareil.
Maintenez l’avion à l’envers, avec le bout des deux index situé au niveau de l’emplacement suggéré du CG, de chaque côté du fuselage.
• Si l’avion reste horizontal, l’appareil est équilibré au niveau de l’emplace-
ment suggéré du CG.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que
l’appareil soit équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que
l’appareil soit équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
Lors d’un vol en mode débutant avec un CG correct, l’avion doit s’élever progressivement à pleine puissance et voler en palier à 50% - 60% de la puissance sans entrée de gouverne de profondeur ajoutée.
• Si le CG de l’appareil est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de
lever la gouverne de profondeur pour le faire voler en palier à 50% - 60% de puissance.
• Si le CG de l’appareil est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est
nécessaire de baisser la gouverne de profondeur pour voler en palier.
Ajustez la position de la batterie selon le besoin. REMARQUE : Toutes les compensations en vol doivent être effectuées en mode
de vol AS3X et non en mode de vol SAFE.
60–75 mm en arrière du bord d’attaque, au niveau de la base de l’aile
®
60
Test de direction des commandes
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun
autre test sans avoir activé la coupure des gaz. Un démarrage par inadvertance du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples infor- mations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz (commutateur H sur la position 1).
3. Placez le commutateur de mode de vol sur le mode expérimenté (commu-
tateur B sur la position 2).
IMPORTANT: ne vériez PAS les commandes en modes débutant ou intermé­diaire (commutateur B sur la position 0 ou 1).
4. Placez l’appareil sur une surface plane loin de tout obstacle.
5. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser complètement.
6. Bougez les manettes sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau et obser-
vez les gouvernes sur l’appareil. Assurez-vous que les gouvernes de l’avion répondent comme indiqué et reviennent en position neutre lorsque l’entrée de commande est relâchée.
7. Vériez que les gouvernes ne subissent aucune contrainte.
8. Faites rouler l’appareil vers l’avant à la main sur une surface lisse. Poussez
le bouton de compensation de la gouverne de direction sur l’émetteur vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’appareil aille droit.
CONSEIL: l’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les bou­tons de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de compensation atteigne la n de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la toute n de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un bip sonore légèrement plus fort.
Centrage des gouvernes
Une fois que vous avez vérié le bon mouvement des gouvernes et le bon alignement de la roue avant, relâchez les manettes de l’émetteur. Vériez que chacune des gouvernes est bien centrée.
CONSEIL: le roue avant est centrée à l’aide du compensateur de la gouverne de direction électronique. Le gouverne de direction est ensuite centrée manuel­lement.
Si une gouverne n’est pas centrée:
1. Faites glisser le manchon de retenue hors de la chape.
2. Ouvrez doucement la chape.
3. Faites glisser l’axe de la chape hors du guignol de commande.
Manette des gaz/de la gouverne de direction
Commande
de l’émetteur
Gouverne de profondeurAileronsGouverne de direction
4. Tournez la chape sur la barre de liaison pour rallonger ou raccourcir la lon­gueur de la barre de liaison an d’ajuster la position centrale de la gouverne.
5. Lorsque vous avez obtenu la bonne position, remettez l’axe de la chape dans le bon orice du guignol de commande.
6. Fermez la chape, en enfermant le guignol de commande entre ses bras.
7. Faites glisser le manchon de retenue par-dessus la chape pour éviter qu’elle ne s’ouvre.
Réponse de la gouverne
(vue depuis l’arrière)
Manette de la gouverne de profondeur/ des ailerons
FR
Avant votre premier vol
Avant d’essayer de faire voler cet appareil pour la première fois, nous vous recom­mandons vivement d'’utiliser le simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition (RFL1205, vendu séparément) et une clé électronique sans l pour simulateur WS2000 Spektrum (SPMWS2000, vendue séparément) avec l’émetteur DXS fourni avec la version RTF Basic pour pouvoir apprendre et vous entraîner à maîtriser les bases du vol. Grâce à des leçons d’un instructeur de vol virtuel intégrées et la possibilité d’essayer six appareils d’entraînement populaires de Horizon Hobby, dont l’AeroScout S 2 1.1m, les nouveaux pilotes peuvent réussir à apprendre à piloter en s’entraînant sur un ordinateur à la maison ou sur un ordinateur portable à peu près n’importe où!
Nous vous encourageons également à entrer en relation avec des pilotes d’appareils RC expérimentés dans votre région par le biais de magasins spécialisés ou sur les terrains de vol désignés. Et pour ceux qui habitent aux États-Unis, nous vous recommandons d’adhérer à une organisation nationale comme l’Academy of Model Aeronautics (AMA). L’AMA peut donner des informations sur les clubs locaux, les instructeurs et les sites de vol établis dans votre région tout en fournissant une assurance. Rendez-vous sur www.modelaircraft.org pour plus d’informations.
61
RealFlight
Trainer Edition
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Choisissez un terrain de vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil, il est important de choisir un espace de vol très ouvert.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Test de portée
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore xée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de
portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à l’écart du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des dom­mages corporels.
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous devez vérier la portée. Si vous avez un appareil BNF, référez-vous à votre manuel de l’émetteur an de vérier la portée de votre système.
L’émetteur prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérication de la portée an de réduire la puissance de sortie de l’émetteur. Suivez les consignes ci­dessous pour entrer en mode de vérication de la portée pour l’émetteur:
1. Allumez l’émetteur pendant 5secondes ou plus avec la manette des gaz en
position basse et le trim des gaz au centre.
2. Allumez l’appareil et maintenez-le immobile pendant 5secondes.
3. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol normale
4. Maintenez le commutateurA enfoncé (bouton d’affectation) et basculez
le commutateurF quatre fois dans un délai de 10secondes. La DEL de l’émetteur clignote en orange et l’alarme retentit. Le système est en mode de vérication de la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant d’avoir terminé la vérication de la portée.
IMPORTANT: vous devez maintenir le bouton d’affectation pendant toute la durée du processus de vérication de la portée. Si le bouton est relâché, le mode de vérication de la portée sera automatiquement interrompu et vous devrez recommencer.
5. Tenez-vous à 28mètres (90pieds) du modèle lorsque le système radio est
allumé et que le modèle est immobilisé en toute sécurité sur le sol.
CONSEIL: dans certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, le ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques pouces du sol. L’effectivité de la vérication de la portée peut être réduite si le ou les antenne(s) est(sont) proche(s) du sol. Si vous rencontrez des difcultés pendant la vérication de la portée, immobilisez l’appareil sur un support ou une table non-conducteurs jusqu’à 2pieds (60cm) au-dessus du sol, puis vériez à nouveau la portée du système.
6. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profondeur, l’aileron de
l’émetteur et les commandes des gaz an de vérier qu’ils fonctionnent correctement.
7. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler. Référez-
vous à la grille de contact à la n de ce manuel pour contacter le service après-vente d’Horizon Hobby. Vous pouvez également consulter le site de Spektrum pour plus d’informations.
8. Lorsque la vérication de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le
bouton d’affectation pour quitter le mode de vérication de la portée.
ATTENTION: n’essayez jamais de piloter lorsque l’émetteur est en mode de vérication de la portée, la puissance de sortie de l’émetteur
en est réduite. Cela provoquerait une perte de contrôle.
Le site doit:
• Comprendre un espace libre d’environ 400m dans toutes les directions.
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique ou de toute chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer avec votre champ de vision.
MAINTENIR
ENFONCÉ
Commutateur F
2X
®
62
Commande de vol
IMPORTANT: même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez ces entrées de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre elles avant d’essayer de piloter pour la première fois. Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de vol SAFE® sur le mode débutant (commutateur B sur la position0). Pour contrôler votre appareil en douceur, faites toujours des petites rectications. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez assis dans l’appareil.
Gaz, plus rapide ou lent
• Poussez la manette des gaz vers l’avant pour faire accélérer et monter l’appareil.
• Tirez la manette des gaz vers l’arrière pour ralentir et descendre.
Gouverne de profondeur, vers le haut et le bas
• Tirez la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour relever le nez de l’appareil.
• Poussez la manette de la gouverne de profondeur vers l’avant pour faire descendre le nez de l’appareil.
Ailerons, vers la droite et la gauche
• Déplacez la manette des ailerons vers la droite pour faire un mouvement de roulis ou incliner l’appareil vers la droite.
• Déplacez la manette des ailerons vers la gauche pour faire un mouvement de roulis ou incliner l’appareil vers la gauche.
CONSEIL: imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel côté faire incliner les ailes de l’appareil.
• Si l’appareil vole en s’éloignant de vous, l’incliner vers la droite ou la gauche semble normal.
• Lorsqu’il vole en se rapprochant de vous, l’appareil semble s’incliner dans la direction opposée de l’entrée de commande donnée. Cela deviendra instinctif avec l’expérience.
CONSEIL: lorsque l’appareil vole vers vous, si l’une des ailes s’abaisse, dépla­cez la manette des ailerons en direction de l’aile située en bas pour remettre l’appareil à l’horizontale.
Gouverne de direction, vers la droite et la gauche
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la droite pour que le nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la droite.
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la gauche pour que le nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la gauche.
La manette de la gouverne de direction est également utilisée pour diriger l’appareil vers la droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
CONSEIL: comme dans le cas du contrôle des ailerons, imaginez que vous êtes dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en fonction de la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se rapproche).
Manette des gaz/de la gouverne de direction
Commande
de l’émetteur
Gouverne de profondeur
Ailerons
FR
Manette de la gouverne de profondeur/ des ailerons
Réponse de l’appareil
Gouverne de direction
63
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Modes de vol (SAFE)Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs
À tout moment lors d’un vol, vous pouvez basculer entre les modes de vol débutant, intermédiaire et expérimenté ou utiliser le mode de rétablissement d’urgence pour que votre appareil atteigne une altitude de vol sûre. Changez de mode de vol en modiant la position du commutateur du mode de vol.
Mode débutant (commutateur B sur la position 0)
Limites du domaine de vol:
les angles de tangage (le nez monte et descend) et de roulis (les extrémités des ailes montent et descendent) sont limités pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
Stabilisation automatique: lorsque les contrôles du tangage et du roulis sont en position neutre, l’appareil retrouve un vol stable.
• Décollage et atterrissage assistés par stabilité.
• Montée et descente selon les gaz.
RoulisTangage
Mode intermédiaire (commutateur B sur la position 1)
Moins de limites du domaine de vol:
les angles de tangage (le nez monte et descend) et de roulis (les extrémités des ailes montent et descendent) sont toujours limités pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs, mais vous aurez plus de liberté au niveau du tangage et du roulis.
• AUCUNE stabilisation automatique: la stabilisation automatique n’est active qu’en mode débutant.
CONSEIL: lorsque vous volez en mode intermédiaire, le Habu STS se met automatiquement en mode débutant si vous passez en dessous des 30,5m (100pi).
RoulisTangage
Mode expérimenté (commutateur B sur la position 2)
AUCUNE limite du domaine de vol: il n’y a aucune limite au
niveau du tangage et du roulis, et aucune stabilisation automatique, vous contrôlez entièrement l’appareil! Vous pouvez même voler à l’envers et réaliser des manœuvres acrobatiques comme des boucles, des tonneaux, et bien plus encore.
Tangage
Roulis
Commutateur du mode de vol
(commutateur B)
1
0
2
Rétablissement d’urgence
Cette fonction est conçue pour vous offrir la conance nécessaire pour continuer à améliorer vos compétences de pilotage. Si vous êtes désorienté ou que l’appareil est dans une altitude inconnue ou inconfortable sur tout type de mode de vol:
1. Appuyez sur le bouton d’affectation/d’urgence (bouton A) de l’émetteur et relâchez les manettes de commande. L’appareil sort immédiatement d’un plongeon et remet ses ailes droites et à l’horizontale.
IMPORTANT: l’appareil retrouve une altitude plus sûre, même si les manettes sont tenues tout en enfonçant le bouton d’urgence. Cependant, relâchez les manettes de commande pour un rétablissement plus rapide.
2. Relâchez le bouton d’urgence et poursuivez votre vol.
ATTENTION: la fonction de rétablissement d’urgence ne permet pas
d’éviter des obstacles sur la trajectoire de vol de l’appareil. Une altitude sufsante est requise pour que l’appareil se remette droit et à l’horizontale si l’appareil est à l’envers lorsque la fonction de rétablissement d’urgence est activée.
®
64
Liste de contrôles avant le décollage
FR
1. Trouver une zone de vol sécurisée et ouverte.
2. Charger la batterie de vol.
3. Installer les batteries de vol entièrement chargées dans l’appareil.
4. S’assurer que les tringleries bougent librement.
5. Réaliser un test de direction des commandes.
Vol
Cet appareil est relativement facile à piloter. Il permet d’appliquer les compé­tences de vol d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir l’aide d’un instructeur de vol qualié pour vos premiers vols à commandes radio. Certains clubs d’aéromodélisme proposent une formation sur leurs terrains de vol. Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez vous en vous renseignant dans votre magasin spécialisé local. Aux États-Unis, vous trouverez de plus amples informations sur les clubs et les cours d’aéromodélisme sur le site de l’Academy of Model Aeronautics: www.modelaircraft.org.
Décollage
Placez le commutateur de mode de vol sur le mode débutant (commutateur B sur la position0) pour vos premiers vols. Réglez un minuteur de vol sur 5 minutes. Ajustez le minuteur de vol pour les vols suivants en fonction de votre choix de batterie de vol.
Positionnez l’appareil sur la piste, face au vent. Augmentez lentement les gaz pour démarrer la course au décollage face au vent. De petites entrées de com­mande de gouverne de direction peuvent être nécessaires pour que l’appareil continue d’aller droit. Au fur et à mesure que les gaz augmentent et qu’une vitesse sufsante est atteinte, l’appareil commence lentement à s’élever.
Démarrage à la main
Une fois l’appareil prêt à voler, respectez les étapes suivantes.
1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous le principal train.
2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100%.
3. Lancez l’appareil directement face au vent, le nez légèrement relevé.
6. Vérier la portée.
7. Prévoir le vol dans les conditions d’un terrain de vol.
8. Congurer un temps de vol de 5-6min.
9. Installer l’hélice.
10. Amusez-vous!
Scannez le code QR pour être dirigé vers une vidéo qui vous donne des conseils sur la manière de piloter l’appareil avec succès.
Vent
Avancez
doucement la
manette des gaz.
Vidéo
de pilotage
Vent
Avancez doucement
la manette des gaz
avant le lancement.
Pendant le vol
Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent, jusqu’à ce qu’il soit à 100pieds (30m) au-dessus du sol, puis réduisez les gaz de moitié (50%).
Faites des mouvements petits et légers avec le manche pour voir comment l’appareil répond.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des choses les plus difciles à faire lorsque l’on apprend à voler. Entraînez-vous à voler en faisant des cercles larges loin du sol.
Pendant que vous pilotez: En cas de perte de contrôle de votre avion, actionnez et maintenez le bouton
Panique pour reprendre en vol à plat.
• Faites voler l’appareil à une altitude sufsamment élevée pour que vous ayez le temps de réagir aux mouvements de l’avion.
• Faites des mouvements petits et légers avec les manettes pour voir com­ment l’appareil réagit.
• Entraînez-vous à piloter en faisant des grands cercles loin au-dessus du sol. Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des compé­tences les plus difciles à maîtriser lorsque l’on apprend à voler. Le vol en cercles vous permettra de voir l’appareil sous tous les angles.
• Si vous perdez l’orientation de l’appareil, maintenez enfoncé le bouton de rétablissement d’urgence et relâchez les manettes. L’appareil revient à un vol en palier. Relâchez le bouton et poursuivez votre vol.
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la
conception de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime sans
que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire.
Régime à 50%Plein régime Régime limité
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez rapide­ment la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette procé­dure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
65
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Atterrissage
1. Réduisez les gaz à 50% environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent en dépassant l’extrémité de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil face au vent et alignez-le avec la ligne centrale de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore progressivement les gaz pour commencer à descendre vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les ailes à l’horizontale pen­dant l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à environ 3m (10pi) d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez douce­ment la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour lever le nez, ou arrondir l’appareil, en vue d’un atterrissage en douceur sur le train d’atterrissage principal. L’objectif est que la vitesse soit sufsamment basse pour que l’appareil ne grimpe pas lorsque l’arrondi de l’atterrissage commence.
CONSEIL: si l’appareil rebondit et repart dans les airs, vous devez soit aug­menter légèrement les gaz et refaire descendre doucement l’appareil sur la piste d’atterrissage, soit augmenter les gaz à pleine puissance, monter et faire le tour pour recommencer le processus d’atterrissage.
7. Continuez d’utiliser la manette de la gouverne de direction pour diriger l’appareil sur la piste, en laissant l’appareil rouler jusqu’à l’arrêt.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez la coupure des gaz ou baissez rapidement les gaz et la compensation des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager encore davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
IMPORTANT: lorsque vous avez ni de voler, ne laissez jamais votre appareil sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Direction du vent
10pieds, l’alimentation
est coupée
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protège la batterie contre les décharges trop importantes en activant le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC provoque des pulsations du moteur, mais les autres commandes restent entièrement actives. Si le moteur émet des pulsations, atterrissez immédiatement et rechargez la batterie.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupure basse tension endommagera la batterie.
Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour éviter l’endommagement de la batterie. Si la batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3V par élément, elle ne prendra plus la charge.
®
66
Réglages de compensation de l’appareil
FR
Ajustement des réglages de la compensation pendant le vol
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manettes en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage de la compensation comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil main­tienne une trajectoire de vol droite et en palier.
• Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent est faible.
• Le commutateur du mode de vol SAFE doit être réglé sur le mode expéri­menté (commutateur B sur la position 2) avant d’ajuster les réglages de compensation.
Une fois que vous avez procédé aux réglages de la compensation de l’appareil en plein vol, posez-le et rendez-vous dans la partie Ajustement manuel de la compensation pour recentrer les servos et congurer mécaniquement les réglages de compensation.
L’émetteur DXS inclus comprend des boutons de réglage électronique de la compensation. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de compensation atteigne la n de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la toute n de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un bip sonore légèrement plus fort.
CONSEIL: réglez la compensation de l’appareil à une altitude sufsante d’envi­ron 30mètres (100pieds). Nous vous conseillons de demander à un instructeur de vol expérimenté de régler la compensation de votre appareil lors du premier vol.
Dérive de l’appareil Compensation requise
Compensation de la gouverne
de profondeur
Gouverne de profondeur
Compensation de la gouverne
de profondeur
Compensation de l’aileron
Ailerons
Compensation de l’aileron
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT : ne réalisez aucun travail d’entretien lorsque
l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore xée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé sur la position2 (mode Expérimenté) avant d’ajuster manuellement les réglages des compensateurs.
L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à l’ajustement manuel des compensateurs.
Avec les réglages des compensateurs du vol toujours congurés dans l’émetteur, notez les positions de chaque gouverne, une à la fois.
Ajustez la manille sur chaque gouverne an de la positionner de la même manière que lors de la compensation.
1. Enlevez la verrière.
2. En utilisant le tournevis cruciforme Phillips n° 2, desserrez la vis au-dessus
du connecteur facile, situé sur le bras de servo.
3. Déplacez avec précaution la tringlerie vers l’avant ou l’arrière, en fonction
de la direction dans laquelle la gouverne de direction nécessite un ajustement des trimst.
Compensation de la gouverne
de direction
Gouverne de direction
Compensation de la gouverne
de direction
67
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Après le vol
Déconnectez la batterie de vol de l’ESC. Éteignez l’émetteur. Retirez la batterie de vol de l’appareil. Rechargez la batterie de vol. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. Stockez la batterie de vol en dehors de l'appareil et surveillez la charge
de la batterie. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
Affectation de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus de programmation du récepteur de l’avion avec le code d’identication de l’émetteur de manière à ce que le récepteur se connecte uniquement à cet émetteur en particulier.
L’émetteur inclus a été affecté à l’appareil en usine. Si votre appareil ne répond pas aux entrées de commande de l’émetteur lorsque les batteries de l’appareil et de l’émetteur sont complètement chargées, il se peut que le récepteur de l’appareil et l’émetteur aient besoin d’être affectés de nouveau.
Pour réaffecter l’émetteur et le récepteur:
1. Éteignez l’émetteur
2. Placez la manette des gaz sur la position basse et toutes les autres com-
mandes sur la position neutre.* Assurez-vous que l’appareil est immobile.
IMPORTANT: les gaz ne s’activeront pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas dans sa position la plus basse.
3. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le récepteur commencera à
clignoter en orange.
4. Une rallonge est installée dans le port d’affectation du récepteur. Vous
pouvez réaliser l’affectation à travers la trappe de la batterie à l’avant de l’appareil sans avoir à enlever l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la prise d’affectation dans l’extrémité ouverte de la rallonge pour entrer en mode d’affectation.
5. Maintenez enfoncé le bouton d'affectation (bouton A) de l’émetteur tout en
l’allumant.
6. Lors de l’affectation du récepteur à l’émetteur, le récepteur DEL est allumé
xe et l’appareil commence le processus d’initialisation, indiqué par le cycle de surfaces de commande.
7. Retirez la prise d’affectation depuis la rallonge d’affectation du port et
conservez-la dans un endroit sûr. Une fois correctement affectés, le récepteur et l'émetteur le resteront pour les prochains vols.
Si vous avez des problèmes, veuillez vous référer au guide de dépannage. Si besoin, contactez le bureau du service après-vente de HorizonHobby approprié.
IMPORTANT: lorsque vous avez ni de voler, ne laissez jamais votre appareil sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Conseils concernant la batterie Li-Po:
• Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement.
• Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité si vous avez prévu de la stocker sur une longue période.
• Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
• Veuillez toujours lire et respecter l’ensemble des avertissements et directives de sécurité fournis avec vos batteries Li-Po.
MAINTENIR
ENFONCÉ
* Sécurité intégrée
Le récepteur conserve la position de la commande des gaz de l’émetteur au moment de l’affectation comme étant la position de sécurité intégrée. Si le récepteur perd toute communication avec l’émetteur, la fonction de sécurité intégrée s’active. Le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers la position de sécurité intégrée prédénie (faible ouverture des gaz) qui a été enregistrée pendant l’affectation. Tous les autres canaux de commande se déplacent pour que l’appareil descende lentement en cercles jusqu’à ce que la liaison radio soit rétablie.
®
68
Entraînement au vol
Pour le pilote débutant:
Cet appareil est facile à piloter. Il permet d’appliquer les compétences de vol d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir l’aide d’un instructeur de vol qualié pour vos premiers vols à commandes radio. Certains clubs d’aéromodélisme proposent une formation sur leurs terrains de vol. Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez vous en vous renseignant dans votre magasin spécialisé local. Aux États-Unis, vous trouverez de plus amples informations sur les clubs et les cours d’aéromodélisme sur le site de l’Academy of Model Aeronautics: www.modelaircraft.org.
Pour l'instructeur de vol:
N’hésitez pas à tester la technologie SAFE avant de commencer les cours sur cet appareil. Les positions progressives du commutateur de la technologie SAFE sont conçues pour que le pilote débutant puisse apprendre avec un minimum d’aide de l’instructeur. Nous recommandons d’utiliser la position1 du commutateur de mode de vol pour former un pilote débutant. Les positions 0 et 2 du commutateur peuvent stabiliser l’appareil plus ou moins que ce que vous souhaiteriez pour la formation.
Fonctionnalité d'entraîneur sans l DXS
Votre émetteur DXS peut être connecté sans l à un autre émetteur par le biais du récepteur à distance DSMX SRXL2 (SPM9747, vendu séparément).
L’émetteur DXS est un émetteur d’instructeur idéal car il est compatible avec tous les émetteurs Spektrum qui utilisent cette fonctionnalité. L’inversion du sens de servo et les compensations doivent être identiques sur les deux émetteurs.
Cette approche en binôme («buddy box») a permis à de nombreux nouveaux pilotes de se familiariser avec le contrôle de l’appareil avec l’aide étroite d’un instructeur de vol. La connexion de deux émetteurs permet à votre instructeur de vol de tenir l’émetteur Maître pendant que vous gérez l’émetteur Esclave. Pendant que vous apprenez à voler, l’instructeur appuie sur le commutateur de l’entraîneur pour vous donner le contrôle de l’appareil. Si vous avez besoin d’aide, l’instructeur de vol le relâche et reprend ainsi les commandes.
IMPORTANT: si un autre émetteur que le DXS fourni est utilisé comme émet­teur de l’instructeur ou de l’étudiant, reportez-vous à la section Conguration en binôme («Buddy Box») ci-dessous.
Port d’entraîneur sans l
Installation du récepteur à distance
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Branchez le câble du récepteur à distance sur le port d'entraîneur sans l.
3. Installez le récepteur à distance dans la cavité derrière le couvercle du compartiment à piles à l'aide de ruban adhésif double face.
Conguration en binôme («Buddy Box»)
IMPORTANT: utilisez ces paramètres pour un émetteur d’instructeur ou d’étu-
diant si vous utilisez l’option en binôme («Buddy Box») pour un entraînement avec un émetteur autre que le DXS inclus. Si vous ne le faites pas, les modes de vol de la technologie SAFE ne pourront pas fonctionner correctement.
L’émetteur doit être conguré selon les tableaux de conguration de l’émetteur et de conguration en binôme («Buddy Box»).
Conguration de l’émetteur de l’étudiant*
Émetteur de l’étudiant Conguration de l’étudiant
DX4e, DX5e (2pos.) Conguration entraîneur d’usine DX4e. DX5e (3pos.) Conguration entraîneur d’usine DXe Conguration entraîneur d’usine DX6i Conguration entraîneur d’usine DX7 Conguration entraîneur d’usine DX6
DX7s DX7(G2) DX8 DX8(G2)
* Certains émetteurs avec des anciennes versions du logiciel Spektrum Airware peuvent utiliser une terminologie différente pour décrire les fonctions Student
(Étudiant) et Instructor (Instructeur).
DX9 DX10t DX18 DX20
Conguration entraîneur d’usine
Émetteur de l’instructeur Conguration de l’instructeur
DX4e, DX5e (2pos.) Conguration entraîneur d’usine DX4e, DX5e (3pos.) Conguration entraîneur d’usine DXe Conguration entraîneur d’usine DX6i Conguration entraîneur d’usine DX7 Trainer (Entraîneur) à Normal DX6
DX7s DX7(G2) DX8 DX8(G2)*
Bouton entraîneur
Instructeur*
Récepteur à distance DSMX SRXL2
Conguration de l’émetteur de l’instructeur*
DX9 DX10t DX18 DX20
Étudiant*
Arrière
Activez Programmable Master (Maître
programmable) et assurez-vous que les canaux
Thro (Gaz) — Aux1 sont réglés sur student
(étudiant).
FR
69
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Configuration facultative de l’émetteur
Pour utiliser un émetteur Spektrum autre que le DXS inclus, utilisez le tableau de conguration correspondant à votre série d’émetteur (série DX, NX ou iX) pour programmer l’émetteur.
Lorsque vous utilisez la conguration recommandée, la répartition des commutateurs de l’émetteur est comme suit:
• Le commutateur B sélectionne le mode de vol: débutant (position 0), intermédiaire (position 1), expérimenté (position 2)
• Le bouton I contrôle le mode d’urgence (le mode d’urgence est activé quand il est enfoncé)
• Le commutateur F contrôle le double débattement des ailerons
• Le commutateur C contrôle le double débattement de la gouverne de profondeur
• Le commutateur G contrôle le double débattement de la gouverne de direction
• Le commutateur H contrôle la coupure des gaz
IMPORTANT: après avoir terminé la conguration de l’émetteur ou avoir modié la conguration de l’émetteur, l’émetteur et le récepteur doivent être réaffectés pour enregistrer les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Double débattement
Réalisez vos premiers vols avec un petit débattement, en choisissant un grand débattement de la gouverne de profondeur pour l’atterrissage.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, adaptez les réglages de l’exponentiel sur l’émetteur pour ajuster la réactivité de l’appareil autour du point neutre en fonction de vos préférences.
Conguration d'un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Conguration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes
(oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create
(Créer)
3. Dénissez le Model Type (Type de modèle): Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d'avion) en choisissant l’avion.
Le système vous demande de conrmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI)
4. Dénissez le Model Name (Nom du modèle): entrez un nom pour votre chier de modèle
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Aileron Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) F Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Elevator (Gouverne de profondeur) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) C Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo
5%
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo);
Channel (Canal): Rudder (Gouverne de direction) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) G Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo
5%
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz);
Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) H Position: -100%
®
70
FR
Conguration d'un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Conguration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d'avion) en choisissant l’avion,
sélectionnez Create (Créer)
3. Dénissez le Model Name (Nom du modèle): entrez un nom pour votre chier de modèle
4. Rendez-vous sur Channel Assign (Attribution des canaux) 5 Gear (Train): Remplacez A par Switch (Commutateur) B 6 Aux1: Remplacez D par Button (Bouton) I Cliquez sur List (Liste) pour quitter
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Aileron Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) F Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo); Channel (Canal): Elevator (Gouverne de profondeur) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) C Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo
5%
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo);
Channel (Canal): Rudder (Gouverne de direction) Dénissez Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) G Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10% Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo
5%
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz);
Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) H Position: -100%
Conguration d'un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver le RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE)
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle)
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer)
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le chier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la èche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal
6. Rendez-vous sur Model Setup (Conguration du modèle); Sélectionnez Channel Assign (Attribution des canaux), sélectionnez PROCEED (CONTINUER)
5 Gear (Train): Switch (Commutateur) B 6 Aux1: Switch (Commutateur) I
Maintenez enfoncée la èche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal
7. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle)
8. Sélectionnez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo.);
Channel (Canal): Aileron Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) F Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10%
Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
9. Channel (Canal): Elevator (Gouverne de profondeur) Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) C Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10%
Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
10. Channel (Canal): Aileron Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) G Dénissez les positions 0 et 1 du commutateur: Rate (Débattement) 100%, Expo 10%
Dénissez la position 2 du commutateur: Rate (Débattement) 70%, Expo 5%
11. Appuyez sur la èche de retour pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement du modèle)
12. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz);
Switch (Commutateur): Switch (Commutateur) H Position: -100%
71
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Variateur de vitesse électronique (ESC) doté de la technologie SMART
L’AeroScout S 2 1.1m est équipé d’un variateur de vitesse électronique doté de la technologie Smart exclusif qui peut fournir plusieurs données de télémétrie liées au système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris le régime moteur, le courant, la tension de la batterie, entre autres, à des émetteurs dotés de AirWare de Spektrum compatibles.
Quand il est allumé, le variateur ESC envoie les informations ci-dessous à la commande de vol. Ces informations sont afchées sur l’écran de télémétrie de l’émetteur.
• Régime moteur (tr/min)*
• Tension
• Courant
* Pour que les informations de télémétrie concernant le régime moteur puissent
s’afcher correctement, vous devez programmer le nombre de pôles du moteur dans les paramètres relatifs à la télémétrie sur votre émetteur. L’AeroScout S 2 1.1m utilise un moteur à 14 pôles.
Pour programmer le nombre de pôles du moteur:
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions) (Model Setup [Conguration du modèle] sur les émetteurs de la série iX).
• Gaz
• Température FET
• Température BEC
Entretien et réparations
RPM: Volts: Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous dans l’option de menu ESC.
7. Faites déler jusqu’à Poles.
8. Saisissez 14 (pour les émetteurs de la série iX, vous devez cliquer sur save
[enregistrer] pour enregistrer les modications).
9. Revenez à l’écran principal.
0
0.0V
0.0A 0% Output 0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas d’entretien de l’équipement ou
aucun autre entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore xée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
REMARQUE: Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: Après un impact ou remplacement, vériez toujours que le récepteur est toujours solidement xé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur au même endroit et dans le même sens que celui d’origine, au risque de l’endommager.
Le matériau en mousse permet d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], époxy, etc.).
L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Lorsque les pièces endommagées ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes.
Entretien des pièces électriques
AVERTISSEMENT: déconnectez toujours la batterie de vol du modèle avant de retirer l’hélice.
Démontage
1. Retirez l’aile de l’appareil.
2. À l’aide d’une clé à sixpans 2,5mm dans la nacelle du moteur, retirez les
quatrevis (A) du support du moteur.
3. Débranchez les câbles du moteur du variateur ESC, puis retirez le moteur
(B) du support.
Montez dans l’ordre inverse. Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez
les connexions de deuxcâbles du moteur.
Astuces relatives à l’ensemble
• Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez les connexions de deuxcâbles du moteur.
• Le lettrage en relief sur l’hélice doit être orienté vers l’avant pour un fonc­tionnement correct de l’hélice.
A
B
®
72
FR
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras du servo et les renvois de commande.
Vol avec l’ensemble facultatif de otteurs
IMPORTANT : installez les otteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le
pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’appareil, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau.
Assurez-vous toujours que les otteurs sont correctement xés au fuselage avant de déplacer l’avion ou d’essayer de décollerf.
Pour déplacer l’appareil sur l’eau :
• Faites avancer l’avion à l’aide de la manette des gaz et utilisez le manche de direction pour le diriger.
• Pendant le déplacement, l’avion essaiera naturellement de faire face au vent. Orientez l’appareil à 45º dans la direction du vent, le cas échéant, mais jamais perpendiculaire au vent. L’appareil peut se retourner si le vent s’engouffre sous l’aile exposée au vent.
• Utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent vers le bas.
Pour décoller de l’eau :
• Pilotez avec la gouverne de direction pour vous trouver face au vent et augmentez lentement les gaz.
• Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage.
• Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol sera atteinte.
• L'avion décollera une fois la vitesse de vol atteinte.
Pour atterrir sur l’eau :
• Déterminez où et dans quelle direction vous souhaitez atterrir, de préférence face au vent.
• Descendez à une altitude d’environ 60 cm au-dessus de la surface de l’eau.
• Réduisez les gaz et relevez la gouverne de profondeur pour arrondir l’appareil et le poser doucement sur la surface.
AVERTISSEMENT : n’allez JAMAIS récupérer seul un appareil tombé dans l’eau. Demandez toujours de l’aide et utilisez tous les dispositifs
de ottaison de sécurité disponibles
Séchez systématiquement l’avion dans son entier après un vol à partir de l’eau. IMPORTANT: si de l’eau pénètre dans le fuselage à n’importe quel moment,
dirigez l’avion vers le bord, ouvrez la trappe de la batterie et enlevez immédiatement l’eau. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques.
ATTENTION : n’essayez jamais de faire voler l’appareil si les
composants électroniques sont mouillés. Si vous ne faites pas sécher entièrement l’appareil, les composants électroniques peuvent connaître une défaillance et, par conséquent, entraîner la chute de l’appareil.
Gouverne de
profondeur
BrasGuignols
Direction
du vent
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent.
Ailerons Gouverne
Aileron vers le haut
45º
Nose-wheel
(Roue avant)
Aileron
vers
le bas
73
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème Cause possible Solution
Modication de la compensation lors du changement de mode de vol
Le compensateur n’est pas en position neutre
Le sous-compensateur n’est pas en position neutre N’utilisez pas le sous-compensateur. Ajustez le bras de servo ou la chape
Si vous avez besoin d’ajuster le compensateur de plus de 8clics, remettez le compensateur en position neutre et ajustez manuellement la chape pour centrer le compensateur
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur Réaffectez le système en respectant les consignes de ce manuel Les piles AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont pas
installées correctement comme cela est indiqué par une DEL
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’arrête pas de tourner dans une direction
L’appareil est difcile à contrôler
Le nez de l’appareil monte brutalement à mi-régime
L’appareil ne monte pas
Il est difcile de faire décoller l’appareil dans le vent
Le temps de vol est trop court
L’appareil vibre Le rotor, le cône ou le moteur est endommagé Serrez ou remplacez les pièces La gouverne de direction, les ailerons ou
la gouverne de profondeur ne bougent pas librement
Impossible d’affecter l’appareil (pendant l’affectation) à l’émetteur
Impossible de connecter l’appareil (après l’affectation) à l’émetteur
Après les avoir correctement ajustés, les ailerons et/ou la gouverne de direction ne sont pas en position neutre lorsque la batterie est branchée
faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme de batterie faible
Pas de connexion électrique
La batterie de vol n’est pas chargée Chargez complètement la batterie Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du fuselage Remplacez le fuselage ou le récepteur
La gouverne de direction ou la compensation de la gouverne de direction n’est pas réglée correctement
Les ailerons ou la compensation des ailerons ne sont pas réglés correctement
L’aile ou la queue est endommagée Remplacez la pièce endommagée Rotor endommagé Atterrissez immédiatement et remplacez le rotor endommagé Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement
recommandé Le vent est trop fort ou soufe en rafales Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
La gouverne de profondeur est trop compensée vers le haut
La batterie n’est pas installée dans la bonne position Bougez-la vers l’avant d’environ 1,3cm (1/2po) La batterie n’est pas complètement chargée Chargez complètement la batterie avant de voler
La gouverne de profondeur est peut-être compensée vers le bas
Rotor endommagé Atterrissez immédiatement et remplacez le rotor Décollage de l’appareil dans le sens du vent ou par vent de
travers La batterie n’est pas complètement chargée Rechargez la batterie
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol
La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité Volez un jour plus calme Rotor endommagé Remplacez le rotor
Barres de liaison ou charnières endommagées ou bloquées Réparez le dommage ou le blocage
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le processus d’affectation
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet métallique, d’une source sans l ou d’un autre émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/des piles de l’émetteur trop faible
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le processus de connexion
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet métallique, d’une source sans l ou d’un autre émetteur
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/des piles de l’émetteur trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent à l’aide d’un protocole DSM différent
Le modèle a été bougé lors du démarrage initial
Vériez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacez-les par des piles AA neuves
Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient xés
Ajustez les réglages de la compensation de la manette puis atterrissez et ajustez manuellement les tringleries des ailerons et/ ou de la gouverne de direction de manière à ce qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation de l’émetteur
Ajustez les réglages de la compensation de la manette ou ajustez manuellement les positions des ailerons
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est pas correctement situé
Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4clics en poussant le bouton, ajustez la longueur de la barre de liaison
Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut
Faites toujours décoller l’appareil directement face au vent
Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appa­reil, déconnectez et reconnectez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur dans un autre endroit et réessayez l’affectation
Remplacez/rechargez la batterie ou les piles
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appa­reil, déconnectez et reconnectez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur dans un autre endroit et réessayez la connexion
Remplacez/rechargez la batterie ou les piles
Affectez l’appareil à l’émetteur
Débranchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le modèle immobile pendant au moins 5secondes
®
74
FR
Pièces de rechange
Référence Description
HBZ3801 Fuselage avec servos : AeroScout HBZ3802 Trappe : AeroScout HBZ3803 Jeu d’ailes avec servos : AeroScout HBZ3804 Ensemble de stabilisateurs horizontaux : AeroScout HBZ3805 Train avant avec roue : AeroScout HBZ3806 Ensemble du train d’atterrissage principal : AeroScout HBZ3807 Hélice (2) : AeroScout HBZ3809 Moteur à 14 pôles 2306-2250 : AeroScout HBZ3810 Ensemble matériel : AeroScout HBZ3814 Ensemble de bras servo: AeroScout SPMAR631 Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631 SPMR1010 Émetteur DXS uniquement SPMSA390 Sub-micro servos 8g : AeroScout SPMSA392 Servo à engrenages métalliques 13g : AeroScout
SPMXAE30B
Contrôleur sans balais Smart Lite Avian de 70 ampères ; 3S-6S, IC3
Glossaire des termes importants
Affectation: le processus permettant d’établir une liaison électronique entre
l’émetteur et le récepteur. L’avion ne reconnaîtra alors qu’un seul émetteur en particulier.
Aileron: gouverne se trouvant sur le bord de fuite de chaque aile. Une entrée de
commande d’ailerons vers la droite fait lever l’aileron droit et baisser l’aileron gauche pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la droite. Une entrée de commande d’ailerons vers la gauche, fait lever l’aileron gauche et baisser l’aileron droit pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la gauche.
AS3X: stabilisation active, 3axes. Un système de stabilité électronique qui
contre les forces extérieures comme le vent, les turbulences, le couple, le décrochage d’extrémité, les problèmes de sensibilité de la commande dus à la position du CG pour que l’avion vole de manière plus uide et offrir une meilleure expérience de pilotage.
Centre de gravité (CG): point au niveau duquel l’avion est équilibré,
principalement de l’avant vers l’arrière.
Chape: le raccord en forme de U à l’extrémité des barres de liaison de l’avion
permettant l’ajustement de la longueur des barres de liaison.
Coupure par tension faible (LVC): une fonctionnalité de sécurité intégrée
dans le variateur de vitesse électronique qui s’active lorsque la tension de la batterie diminue en dessous d’un niveau déterminé. Elle coupe l’alimentation du moteur mais continue d’alimenter le récepteur et les servos pour permettre à l’appareil d’atterrir en toute sécurité.
Course de commande: la distance sur laquelle une gouverne se déplace,
généralement mesurée à partir du point le plus large de la gouverne.
Double débattement: réglage présent sur l’émetteur permettant deux distances
de course de commande différentes lorsque la manette de commande est complètement poussée. Un petit débattement offre moins de course de commande sur un mouvement complet et donc moins de sensations au niveau du pilotage de l’avion. Un grand débattement offre plus de course de commande sur un mouvement complet et donc plus de sensations au niveau du pilotage de l’avion.
Émetteur: unité de commande tenue par le pilote qui envoie des signaux à
l’avion.
Exponentiel: un réglage programmé sur l’émetteur permettant au pilote
d’ajuster la sensibilité des commandes autour du point neutre. Une augmentation de la valeur d’exponentiel crée une sensation de contrôle plus douce autour du point neutre, ce qui rend l’appareil moins sensible aux entrées de commande. L’exponentiel n’affecte les commandes qu’autour du point neutre.
Pièces recommandées
Référence Description
SPMXPSA200 Smart G2 Air Powerstage 2
Pièces optionnelles
Référence Description
HBZ3811 Ensemble de otteurs : AeroScout RFL1201 Logiciel RealFlight 9.5 seulement RFL1203 Téléchargement numérique RealFlight 9.5 RFL1205D RealFlight Trainer Edition Steam SPMR6775 Émetteur uniquement 6 canaux NX6 SPMWS2000 Clé électronique USB sans l pour simulateur SPMX13003S30M Batterie Li-Po Smart 11,1 V 1300mAh 3S 30C : IC3 SPMX22003S30 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 2200 mAh 3S 30C : IC3 SPMX223S30 Batterie Li-Po Smart G2 11,1 V 2200mAh 3S 30C : IC3 SPMXC1080 Chargeur c.a. Smart S1100 Spektrum, 1 x 100 W SPMXC2040 Chargeur c.a. Smart S1400 Spektrum G2,1x400 W SPMXC2050 Chargeur c.a. Smart S155 Spektrum G2 1x55 W
Gaz: entrée de commande qui régule la vitesse du moteur. Un réglage de gaz
plus élevé fait tourner le moteur plus vite, ce qui augmente la poussée vers l’avant. Un réglage de gaz plus faible fait tourner le moteur plus lentement, ce qui diminue la poussée vers l’avant.
Gouverne de direction: gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur vertical. Un mouvement vers la droite de la gouverne de direction fait tourner le nez de l’appareil vers la droite. Un mouvement vers la gauche de la gouverne de direction fait tourner le nez de l’appareil vers la gauche.
Gouverne de profondeur: gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur horizontal. Lorsque la gouverne de profondeur s’élève, l’appareil cabre. Lorsque la gouverne de profondeur s’abaisse, l’appareil pique.
Lacet: rotation vers la gauche ou la droite du nez de l’avion, contrôlée par la
gouverne de direction.
Récepteur: un dispositif électronique installé dans l’avion qui décode les
entrées de commande envoyées par l’émetteur et envoie les entrées aux servos.
Roulis: rotation vers la gauche et la droite de l’appareil autour de l’axe
longitudinal.
Servo: composant électronique qui traduit les signaux de commande
provenant du récepteur en mouvement d’une gouverne. Le servo est raccordé à la gouverne par le biais d’une barre de liaison.
Stabilisateur : un stabilisateur horizontal mobile pour le contrôle du tangage. Tangage: la rotation du nez de l’appareil vers le haut ou le bas, contrôlée par
la gouverne de profondeur.
Technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de
capteurs): elle offre une capacité de vol plus uide qui affronte les condi-
tions de vent pour vous ainsi que différents modes an que vous puissiez piloter avec le niveau de protection et d’assistance adapté à n’importe quel moment du vol.
Test de portée: test permettant de vérier que l’émetteur et le récepteur
fonctionnent correctement. Le test est réalisé en mettant l’émetteur en mode faible puissance et en testant la fonction de commande depuis une distance déterminée.
Variateur de vitesse électronique (ESC): un dispositif électronique qui
contrôle et régule la vitesse du moteur. Il est connecté à la batterie, au moteur et au récepteur.
75
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie — Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts — Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
®
76
Informations de contact
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains IC: 6157A-KATY1T Contains IC: 6157A-SRLRR2
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement: HBZ Aeroscout S 2 1.1m RTF Basic (HBZ380001) : Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive basse tension 2014/35/UE; Directive CEM 2014/30/UE; Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
HBZ AeroScout S 2 1.1m BNF Basic (HBZ385001) : Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Di­rective relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/content/support-render­compliance.
REMARQUE: Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil Émetteur
2402.0 - 2478.0MHz
17.7 dBm
Récepteur:
2404–2476MHz 3dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée an de permettre sa récupération et son
recyclage.
FR
77
Aeroscout S 2 1.1m
© 2022 Horizon Hobby, LLC
Aeroscout, HobbyZone, the HobbyZone logo, E-ite, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, and the Horizon Hobby
logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US CN201721563463.4. Other patents pending.
www.horizonhobby.com
Updated 09/22 337911.1 HBZ380001/HBZ385001
Loading...