Hobart G4SF77P, G4SFA77, G4SFE77, G4SFE77P, G6SFA77 Installation, Use And Maintenance Instructions

...
24/04/2007 Rev.4 167415
CUCINE A GAS SERIE DOMINA 700
SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L..
GAS RANGE DOMINA 700 SERIES
ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat. II for Natural gas and L.P.G.
CUISINIERE AU GAZ SERIE DOMINA 700
CONFORME AUX NORMES: EN 437 et EN 203 1ère et 2ème partie pour Gaz Méthane et G.P.L.
NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas
COCINA A GAS SERIE DOMINA 700
SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L.
0 6 9 4
G4SF77 G4SFA77 G4SF77P G4SFE77 G4SFE77P G6SFA77 G6SFEA77 G4SFEV77 G4SFEV77P G6SFEVA77
G2SDMF77 G2SSMF77 G2SDMFE77 G2SSMFE77 G4SMFA77 G4SM77 G4SMA77 G2SSMA77 G2SDMA77 G2SSM77 G2SDM77
I
GB
F
D
E
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
- 2 -
I
CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA
INDICE
ITALIANO ................................................................................................ pagina 2 - 17
ENGLISH ................................................................................................. page 18 - 35
FRANÇAIS ............................................................................................... page 36 - 51
DEUTSCH ................................................................................................ Seite 52 - 69
ESPAÑOL ................................................................................................ página 70 - 86
Avvertenze generali............................................................................................................................. 3
1. Dati tecnici .......................................................................................................................................... 4
1.1 Tabella I: Cucine a gas serie DOMINA 700 categoria II (Gas metano e G.P.L.) ................................ 4
1.2 Caratteristiche tecniche ....................................................................................................................... 5
1.3 Forno GN2/1 ........................................................................................................................................ 5
1.4 Riscaldamento a gas ............................................................................................................................ 5
1.5 Riscaldamento elettrico ...................................................................................................................... 5
1.6 Piastra di cottura .................................................................................................................................. 5
2. Istruzioni per l’installazione ............................................................................................................... 6
2.1 Informazioni riguardanti le cucine a gas............................................................................................. 6
2.2 Leggi, norme e direttive tecniche ....................................................................................................... 6
2.3 Luogo di installazione ........................................................................................................................ 6
2.4 Posizionamento ................................................................................................................................... 6
2.5 Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore piccolo, pilota e vite del minimo
(cucine serie DOMINA 700) ............................................................................................................... 7
Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore medio 6kW, pilota e vite del minimo
(cucine serie DOMINA 700) ............................................................................................................... 7
Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore forno gn2/1, pilota e vite del minimo
(cucine serie DOMINA 700) .............................................................................................................. 8
Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore piastra di lenta cottura, pilota e vite del
minimo (cucine serie DOMINA 700) .................................................................................................. 8
2.6 Collegamento all’impianto del gas ..................................................................................................... 8
2.6.1 Scarico dei prodotti di combustione sotto una cappa di aspirazione ................................................. 8
2.6.2 Come ottenere la portata termica nominale ........................................................................................ 8
2.7 Controllo della pressione .................................................................................................................... 9
2.7.1 Controllo della portata termica generale ............................................................................................ 9
2.7.2 Regolazione della portata termica minima ......................................................................................... 9
2.7.3 Controllo per il funzionamento a gas liquido .................................................................................... 9
2.7.4 Controllo del funzionamento .............................................................................................................. 9
2.8 Introduzione dell’utente ..................................................................................................................... 10
3. Collegamento elettrico........................................................................................................................ 10
3.1 Messa a tera ......................................................................................................................................... 10
3.2 Cavo d’alimentazione ......................................................................................................................... 10
3.3 Equipotenziale .................................................................................................................................... 10
3.4 Collegamento cavo elettrico ............................................................................................................... 11
3.5 Collegamenti alla rete elettrica di distribuzione ................................................................................ 11
3.5.5 Istruzioni elettriche ............................................................................................................................. 11
3.5.6 Uso forno elettrico statico ................................................................................................................... 11
3.5.7 Simbologia manopola forno ............................................................................................................... 11
3.5.8 Uso forno elettrico ventilato ............................................................................................................... 11
3.5.9 Simbologia della manopola forno ...................................................................................................... 12
3.6 Uso forno ventilato.............................................................................................................................. 12
4. Trasformazione per funzionamento ad altro tipo di gas ..................................................................... 13
4.1 Piano di cottura ................................................................................................................................... 13
4.2 Forno ................................................................................................................................................... 14
4.3 Piastra di cottura .................................................................................................................................. 14
5. Istruzioni per l’utente (accensione bruciatori) .................................................................................... 14
5.1 Uso del forno elettrico ......................................................................................................................... 15
6. Sostituzione dei componenti più importanti ...................................................................................... 16
6.1 Sostituzione dei componenti del forno elettrico ................................................................................ 17
7. Manutenzione e pulizia ...................................................................................................................... 17
SCHEMI DI INSTALLAZIONE ........................................................................................................... 87
SCHEMA DI ZOCCOLATURA CUCINE “DOMINA 700” ................................................................ 89
SCHEMA ELETTRICO ....................................................................................................................... 90
- 3 -
I
- Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
- Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori.
- Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
- Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati riportati sulla targhetta siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione gas ed elettrica.
- Questa apparecchiatura deve essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
- L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persona addestrata all’uso della stessa.
- Per eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
- Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura.
- Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti e ad alta pressione.
- Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calore.
PER GLI APPARECCHI CON ALIMENT AZIONE ELETTRICA:
- La sicurezza elettrica è garantita soltanto da un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica, è quindi necessario verificare questo fondamentale requisi to, e in caso di dubbio, richiedere il controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
- L ’apparecchiatura deve essere inclusa in un sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere verificata secondo le norme in vigore.
- Tutte le apparecchiature sono fornite di cavo, della lunghezza di cm. 200, con sezione sufficiente per il carico massimo.
- Il cavo flessibile per l’allacciamento alla linea elettrica deve avere caratteristiche non inferiori al tipo con isola­mento in gomma H07RN-F .
AVVERTENZE GENERALI
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE, SIA DA PARTE DEL­L’UTENTE CHE DA PARTE DEL TECNICO ADDETTO ALL’INSTALLAZIONE, LA DITTA DECLINA OGNI RE­SPONSABILITÀ ED OGNI EVENTUALE INCIDENTE O ANOMALIA CAUSATO DALLE SUDDETTE INOSSERVAN­ZE NON POTRÀ ESSERE IMPUTATO ALLA STESSA.
LA CASA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER LE POSSIBILI INESATTEZZE CONTENU­TE NEL PRESENTE OPUSCOLO, IMPUTABILI AD ERRORI DI TRASCRIZIONE O STAMPA. SI RISERVA INOL­TRE IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFICHE CHE SI RITENGONO UTILI O NECES­SARIE, SENZA PREGIUDICARE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti ad alta pressione
PROVVEDIMENTI NEL CASO IN CUI L ’APPARECCHIATURA NON VENGA USA T A PER MOL TO TEMPO. Dopo aver pulito bene l’apparecchiatura, passare energicamente su tutte le superfici in acciaio un
panno appena imbevuto di olio di vaselina, in modo da stendere un velo protettivo.
- 4 -
I
1.1 TABELLA I: CUCINE A GAS SERIE DOMINA 700 CATEGORIA II (GAS METANO E G.P.L.)
A
700
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
22–1–
25,0
1971/1942
2,646
3,077
A
700
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
22–––
1x5,3 kW
19,0
1498/1476
2,011
2,338
5,3
A
1100
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
22–1–
25
1971/1942
2,646
3,077
A
1100
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
33–––
1x5,3 kW
28,5
2248/2214
3,016
3,508
5,3
A
700
735
850
985
G1/2"
320
585
1
560
620
310
1111–
21,0
1656/1631
2,222
2,585
A
1100
735
850
985
G1/2"
320
585
1
560
620
310
2211–
30,5
2405/2369
3,228
3,754
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
–4–1–
30
2405/2369
3,175
3,693
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
–4–––
1x5,3 kW
24
1893/1864
2,540
2,954
5,3
G1/2"
–––
221––
24,5
1932/1903
2,593
3,151
A
700
735
850
985
G1/2"
–––
111––
15
1183/1165
1,587
1,846
* Tensione: 3N AC 380 - 415V 50-60 HZ per forno statico elettrico
Tipo
mmmmmm
mm
“A”
mm
mm
mmmmmm
3,5 kW
6,0 kW
5,5 kW
6,0 kW
2,6 kW
5,3 kW
kW
g/h
m
3
/h
m
3
/h
kW
A
700
735
850
985
G1/2"
320
585
1
560
620
310
111––
1x5,3 kW
15,0
1183/1165
1,587
1,846
(1) Compreso la portata termica del pilota ca. 200 W
* Tensione: 1N AC 220...240 V 50 Hz per forno ventilato
Dimensioni esterne
Larghezza
Profondità
Altezza
Altezza massima
Attacco gas
Dimensioni piastra cottura
Larghezza
Profondità
Dimensioni forno GN2/1
N° forni
Larghezza
Profondità
Altezza
N° Bruciatori e portata termica
Piccolo (1)
Medio (1)
Piastra cottura (1)
Forno statico Gas (1)
Forno ventilato (elett.)
Forno statico (elett.)
Portata termica nom. totale
Consumo gas (15 °C)
G .P.L. G30/G31
Metano H-G20
Metano L-G25
Assorbimento
G4SF77 G4SFE77 G4SFA77 G6SFEA77
G2SDMF77
G2SSMF77
G2SDMFE77
G2SSMFE77
G4SMFA77
G4SF77P
G4SFEA77P
G2SDMA77
G2SSMA77
V = Forno Ventilato FE = Forno Elettrico Statico
G4SFEV77
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
22–
1x2,6 kW
19
1498/1476
2,011
2,338
2,6
G2SSM77
G2SDM77
A
700
735
250
330
G1/2"
–––
111––
15
1183/1165
1,587
1,846
*
A
1100
735
850
985
**
A
1200
735
250
330
*
G4SMA77
**
G4SM77
A
700
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
–4–
1x2,6 kW
24
1893/1864
2,540
2,954
2,6
G4SFEV77P
MODELLO
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
33–
1x2,6 kW
28,5
2248/2214
3,060
3.508
2,6
G6SFEVA77
1. DATI TECNICI
- 5 -
I
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
STRUTTURA portante in acciaio inox AISI 304, pannellatura e basamento in acciaio inox, montata su piedini regolabili in
altezza.
PIANO LAVORO in acciaio inox AISI 304 a tenuta stagna. GRIGLIE in fusione di ghisa porcellanata per alte temperature (RAL). BRUCIATORI in ghisa cromata o smaltata, spartifiamma in ottone a fiamma stabilizzata, accensione con fiamma pilota,
ugelli fissi per i diversi tipi di gas. RUBINETTI e TERMOSTATI in ottone stampato, dotati di valvola di sicurezza con termocoppia per l’interruzione automa-
tica del gas in caso di spegnimento accidentale del pilota. Regolazione tra portata minima e massima.
MANOPOLE RUBINETTI in materiale atermico.
1.3 FORNO GN2/1
CAMERA DI COTTURA in acciaio inox o smaltato resistente alle alte temperature e agli acidi, di dimensioni interne
conformi alle GASTRONORM 2/1. Isolamento termico con lana di vetro ad alta densità. Supporti laterali griglia in tondino di acciaio cromato, facilmente estraibili per le pulizie. Griglia in acciaio cromato.
PORTE FORNO a doppia parete con intercapedine isolante in lana di vetro, controporte in acciaio inox, maniglie in acciao satinato montate su supporti in materiale atermico e guarnizione di tenuta alla porta. Cerniere a molla bilanciate.
1. 4 RISCALDAMENTO A GAS
Con bruciatore in acciaio inox a fiamma autostabilizzata. Regolazione termostatica della temperatura 150 ÷ 290 °C con valvola di sicurezza con termocoppia per l’interruzione automatica del gas in caso di spegnimento accidentale del pilota. Accensione piezoelettrica al pilota «Targhet» del forno.
1.5 RISCALDAMENTO ELETTRICO
Resistenze elettriche corrazzate in acciaio inossidabile si trovano nella camera di cottura. Commutatore con termostato 50 ÷ 300 °C con le seguenti funzioni:
- Accensione forno
- Riscaldamento totale forno 5300 W
- Resistenza inferiore 3800 W
- Resistenza superiore 1500 W
Lampadine spia di controllo per indicare se il forno/grill è acceso e se il termostato richiede calore.
1.6 PIASTRA DI COTTURA
PIASTRA di cottura in ghisa ad alta conducibilità termica. RISCALDAMENTO a gas mediante bruciatore in acciaio inossidabile a fiamma autostabilizzata che garantisce un’elevata
uniformità di riscaldamento della piastra. Regolazione termostatica della temperatura con valvola di sicurezza e termocoppia per l’interruzione dell’afflusso del gas in caso di spegnimento accidentale del bruciatore pilota. Accensione piezo elettrico al pilota “Targhet”.
- 6 -
I
2. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione e l’eventuale trasformazione per l’uso di altri tipi di gas, deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore.
Vedere tabelle dati tecnici: 1.1 e 2.5 AVVERTENZE:
Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete quest’ultima deve resistere ai valori di temperatura di 90°C e deve essere incombustibile. Prima di procedere all’installazione, togliere dal rivestimento la pellicola di protezione in plastica, eliminando gli eventuali residui adesivi con prodotto adatto alla pulizia per l’acciaio inossidabile. Installare l’apparecchio in posizione orizzontale, la corretta posizione si otterrà ruotando i piedini livellatori. Qualora l’apparecchiatura venga installata singolarmente si consiglia di fissarla per rendere più sicura la sua stabilità.
2.1 INFORMAZIONI RIGUARDANTI LE CUCINE A GAS SERIE DOMINA 700
Questo libretto è valido per le Cucine del tipo A Categoria II (Gas naturale e Liquido G.P.L.). Vedere tabella 1.1 e 2.5 La targhetta secondo le norme EN437 e EN 203 parte 1 si trova: a) sugli apparecchi con forno, sul pannello anteriore-inferiore ed all’interno. b) sugli apparecchi senza forno, nell’arma­dio in basso a sinistra.
Esempio targhetta Italia: Cat. II 2H3+
Pe = Pressione a monte Pi = Pressione all’ugello
2.2 LEGGI, NORME E DIRETTIVE TECNICHE
Per l’installazione sono da osservare le seguenti norme:
- Prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio.
- La regolamentazione dell’ente erogatore del gas, dal quale bisogna farsi rilasciare il nullaosta prima dell’installazione.
- Norme «Installazione impianti a gas».
- Norme «Installazione impianti elettrici».
- La regolamentazione dell’ente erogatore energia elettrica.
- Norme igieniche.
2.3 LUOGO D’INSTALLAZIONE
- L’apparecchio deve essere installato in locali con sufficiente areazione. Questo apparecchio richiede una aspirazione di almeno 2 m3/h • kW P.T. (Portata Termica).
- Installare l’apparecchiatura secondo quanto previsto dalle norme di sicurezza UNI - CIG 8723, legge N° 46 del 5-3-’90 e D.M. N° 74 del 12-10-96.
2.4 POSIZIONAMENTO
- Le varie apparecchiature possono essere installate singolarmente o possono essere accoppiate ad altre apparecchiature della stessa gamma.
- Questa apparecchiatura non è idonea per l’incasso.
- La distanza dalla pareti laterali deve essere minimo di 10 cm., nel caso in cui la distanza fosse inferiore o il materiale delle pareti o del pavimento fossero infiammabili, è indispensabile l’applicazione di un isolante termico.
V Hz kW
Type tipo
Mod. Matr.N°
Cat. P n
Cat. P n
PT
Qn
(Hi)
G20 G25
m3/h m3/h
G30 G31
Kg/h Kg/h
mbar
KW
mbar
II2H3B/P 20,50/50
II2L3B/P
25,30,30
NL AT-CH
II2H3B/P
20,30/30
II2H3+
PLIS-MT-CY FR - BE DE LUIT-GR-GB-ES-IE-PT
II2H3+
20,29/37
II2E+3+
20/25,29/37
II2ELL3B/P 20,20,50/50
I3B/P 30/30
II2E3P
20/37
I2E; I3+
20,29/37
20,50/67
NO-SE-EE-LT-DK-LV-CZ-SK-SI-FI-TR-HR-BG-RO
- 7 -
I
2.5 TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE PICCOLO, PILOTA E VITE DEL MINIMO (CUCINE SERIE DOMINA 700)
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE MEDIO 6KW, PILOTA E VITE DEL MINIMO (CUCINE SERIE DOMINA 700)
Nazione
e
Categoria
Cat.
UGELLO
Tipo
di
GAS
PRESSIONE GAS
A MONTE mbar
Nom. Min. Max
BRUCIAT ORE
MEDIO
Ø mm
Tipo
MARCATO
R.d.A X mm
ITALIA
II2H3+
ITALIA
II2H3+
2H
3+
G20
metano
G30
butano
G31
propano
20
29 37
17
20 25
25
35 45
175 K
115 K
F
F
BY-P ASS
(21S)
Ø mm
MARCA TO
PILOTA
1 VIA
Ø mm
MARCA TO
Press. Gas
all’Ugello
con 21S
35
21
Max
mbar
Min.
mbar
Portata
Termica
nom. kW (1)
100% P.T.
Min.
ca.
Consumo
Gas
(15°C)
l/h g/h
19,7
28,7 36,9
2,4
4,8 5,7
6,0
6,0
2,15
2,1
634
186 243
-
473 466
(1) Compreso portata termica pilota circa 200W K = Ugello corto 15 mm. F= fisso R.d.A. = Regolazione dell’aria primaria
11075115
75
PEL
COPRECI
Nazione
e
Categoria
Cat.
UGELLO
Tipo
di
GAS
PRESSIONE GAS
A MONTE mbar
Nom. Min. Max
BRUCIAT ORE
PICCOLO
Ø mm
Tipo
MARCATO
R.d.A X mm
ITALIA
II2H3+
ITALIA
II2H3+
2H
3+
G20
metano
G30
butano
G31
propano
20
29 37
17
20 25
25
35 45
140 K
95 K
F
F
BY-P ASS
(21S)
Ø mm
MARCA TO
PILOTA
1 VIA
Ø mm
MARCA TO
Press. Gas
all’Ugello
con 21S
35
21
Max
mbar
Min.
mbar
Portata
Termica
nom. kW (1)
100%
P.T.
Min.
ca.
Consumo
Gas
(15°C)
l/h
g/h
19,8
28,9 36,9
2,20
3,30 4,30
3,5
3,5
1,35
1,25
371
108 142
-
276 272
(1) Compreso portata termica pilota circa 200W K = Ugello corto 15 mm. F= fisso R.d.A. = Regolazione dell’aria primaria
855590
55
PEL
COPRECI
- 8 -
I
2.6 COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL GAS
- L’apparecchio deve essere alimentato con gas avente le caratteristiche e la pressione riportata in Tabella II.
- La pressione del gas si misura alla presa di pressione iniziale con i bruciatori accesi (vedere Fig. 1 )
- L’apparecchiatura è collaudata e predisposta per funzionare a gas metano H G20 - 20 mbar.
* N.B. Se la pressione in rete varia più del +10% della pressione nominale, viene consigliato di montare un regolatore di
pressione a monte dell’apparecchio per garantire la pressione nominale.
- L’allacciamento alla rete del gas deve essere effettuato con tubazione metallica di adeguata sezione e deve essere inserito a monte un rubinetto di intercettazione omologato.
- Dopo l’allacciamento alla rete del gas, controllare che non esistano perdite nei punti di raccordo con appositi strumenti o acqua saponata.
2.6.1 SCARICO DEI PRODOTTI DI COMBUSTIONE SOTTO UNA CAPPA DI ASPIRAZIONE.
APPARECCHIO DEL TIPO: A1
L’apparecchiatura a gas va sistemata sotto una cappa di aspirazione il cui impianto deve avere le caratteristiche conformi alle Norme. Questo apparecchio necessita di almeno 2 m3/h • kW P.T. (P.T. = Portata Termica). Controllare l’aerazione della cucina; deve essere secondo le norme in vigore.
2.6.2 COME OTTENERE LA PORTATA TERMICA NOMINALE
Controllare se l’apparecchio è predisposto per il tipo di gas, pressione e categoria che corrisponde con il gas disponibile in rete. Indicazione riportata sull’imballo e/o targhetta sull’apparecchio.
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE FORNO GN2/1, PILOTA E VITE DEL MINIMO (CUCINE SERIE DOMINA 700)
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE PIASTRA DI LENTA COTTURA, PILOTA E VITE DEL MINIMO (CUCINE SERIE DOMINA 700)
(1) Compreso portata termica pilota circa 200W K = Ugello corto 15 mm. F= fisso R.d.A. = Regolazione dell’aria primaria
Nazione
e
Categoria
Cat.
UGELLO
Tipo
di
GAS
PRESSIONE GAS
A MONTE mbar
Nom. Min. Max
BRUCIAT ORE
FORNO
Ø mm
Tipo
MARCA TO
R.d.A X mm
ITALIA
II2H3+
ITALIA
II2H3+
2H
3+
G20
metano
G30
butano
G31
propano
20
29 37
17
20 25
25
35 45
185 K
125 K1515
BY-P ASS
(22S)
Ø mm
MARCA TO
PILOTA
1 VIA
“targhet”
MARCATO
Press. Gas
all’Ugello con 25ST
36
19
Max
mbar
Min.
mbar
Portata
Termica
nom. kW (1)
100%
P.T.
Min.
ca.
Consumo
Gas
(15°C)
l/h
g/h
18,4
28,7 36,9
1,3
1,8 2,5
6,0
6,0
1,55
1,55
634
186 245
-
473 466
956595
65
PEL SARAF
Nazione
e
Categoria
Cat.
UGELLO
Tipo
di
GAS
PRESSIONE GAS
A MONTE mbar
Nom. Min. Max
BRUCIAT ORE
PIASTRA
Ø mm
Tipo
MARCA TO
R.d.A X mm
ITALIA
II2H3+
ITALIA
II2H3+
2H
3+
G20
metano
G30
butano
G31
propano
20
29 37
17
20 25
25
35 45
170K
115K
20
20
BY-P ASS
(22S)
Ø mm
MARCA TO
PILOTA
1 VIA
“targhet”
MARCATO
Press. Gas
all’Ugello con 25ST
95
65
27
19
Max
mbar
Min.
mbar
Portata
Termica
nom. kW (1)
100% P.T.
Min.
ca.
Consumo
Gas
(15°C)
l/h g/h
19,2
28,8 36,8
1,5
2,4
3
5,5
5,5
1,55
1,55
582
170 223
-
433 427
(1) Compreso portata termica pilota circa 200W K = Ugello corto 15 mm. F= fisso R.d.A. = Regolazione dell’aria primaria
- 9 -
I
Se l’apparecchio è predisposto per un altro tipo di gas e pressione, occorre prima fare una trasformazione per il funzionamento ad altro tipo di gas. Vedere la Tabella II per l’ugello, vite del minimo (by-pass), regolazione dell’aria primaria, (X mm), l’ugello del pilota e la pressione all’ugello del bruciatore principale. N.B.: I nomi degli ugelli «2H» e «3+» sono visibili nella parte sinistra della Tabella II.
2H = G 20 - 20 mbar 3 + = G 30 - 29 mbar e/o G 31 - 37 mbar una coppia di gas e pressione. Nella Tabella II sono riportati i tipi di gas e pressione per tutti i bruciatori e i relativi ugelli, la distanza X mm della
regolazione dell’aria primaria (vedere Fig. 4), la vite del minimo (by-pass), l’ugello del pilota, la pressione massima e minima all’ugello, la portata termica massima e minima e il consumo gas in l/h (15°C) o in g/h in caso di G.P.L.
Attenzione: Se la pressione «dinamica» del gas a monte dell’apparecchio è inferiore alla pressione minima della Tabella II, l’allacciamento è proibito; l’installatore deve comunicare all’azienda del gas che la pressione in rete è troppo bassa.
N.B.: Se la pressione varia più del +10% della pressione nominale p.e. per G 20- 22 mbar viene consigliato di montare un regolatore di pressione a monte dell’apparecchio per garantire la pressione nominale.
Se la pressione in rete è oltre la pressione massima della Tabella II p.e. per G 20 - 25 mbar avvertire l’azienda del gas. Controllare se la pressione in entrata ed all’ugello corrisponde con i valori riportati nella Tabella II.
2.7 CONTROLLO DELLA PRESSIONE
CONTROLLO DELLA PRESSIONE A MONTE (Pe) Fig. 1
La pressione viene misurata con un manometro 0 ÷ 80 mbar (Precisione almeno 0,1 mbar). La presa di pressione Fig. 1 si trova sulla rampa gas G 1/2" dietro il cruscotto; svitare la vite (A) della presa di pressione (B), attaccare la gomma al silicone nel manometro, accendere il bruciatore e rilevare la pressione «dinamica» a monte. Rimontare la vite (A) con rondella di tenuta gas (C), controllare la tenuta gas con bolle di sapone.
CONTROLLO DELLA PRESSIONE ALL’UGELLO (Pi) Fig. 2.
La presa di pressione si trova sopra il porta ugello (Fig. 2). La gomma al silicone è adatta per alte temperature ma va protetta con carta stagnola.
2.7.1 CONTROLLO DELLA PORTATA TERMICA “GENERALE”
Una eventuale trasformazione per il funzionamento ad altro tipo di gas (vedere Cap. 4) deve essere eseguita da un installatore o assistente autorizzato. La portata termica da controllare può essere:
- la portata termica nominale riportata sulla targhetta
- la portata termica massima in posizione massima
- la portata termica minima in posizione minima. Controllare prima di tutto se l’apparecchio è già predisposto per il gas e la pressione distribuita in rete, in caso di trasformazio-
ne per il funzionamento ad altro tipo di gas controllare bene la marcatura sugli ugelli, la vite del minimo e by-pass con le Tabelle II Iniettori Cap. 2.5
2.7.2 REGOLAZIONE DELLA PORTATA TERMICA MINIMA
La portata termica minimo giusto, viene ottenuta con la vite del minimo by-pass «calibrata» avvitata a fondo secondo la Tabella II Iniettori Cap. 2.5 Il forno va scaldato almeno per 20 minuti portando la manopola del termostato in posizione di massimo, poi girare la manopola al minimo. Controllare la pressione all’ugello e la portata termica minima.
2.7.3 CONTROLLO PER IL FUNZIONAMENTO A GAS LIQUIDO
Controllare se gli ugelli montati corrispondono con l’indicazione delle Tabelle II Iniettori Cap. 2.5 Verificare se la pressione in entrata corrisponde con le indicazioni della Tabella II. Controllare se l’impianto a gas G.P.L. ha due regolatori di pressione di sufficiente capacità e se la capacità di evaporazione dell’impianto può essere considerata sufficiente. Vedere anche la pubblicazione «Norme di installazione e caratteristiche di Impianti a gas G.P.L.».
2.7.4 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
- Mettere l’apparecchio in funzione secondo le istruzioni d’uso.
- Controllare che non ci siano delle perdite di gas secondo le normative locali.
- Controllare l’accensione e l’interaccensione del bruciatore pilota e bruciatore principale.
- Verificare lo scarico regolare dei gas della combustione.
- 10 -
I
- Incollare una targhettina adesiva sulla targhetta della apparecchiatura per quale gas e pressione l’apparecchio è stato regolato.
2.8 INTRODUZIONE DELL’UTENTE
Spiegare il funzionamento e l’uso della Cucina all’utente utilizzando il libretto istruzioni e illustrare eventuali cambiamenti. Lasciare il libretto istruzioni in mano all’utente e spiegare che lo deve utilizzare per ulteriori consultazioni.
SOLO PER APPARECCHI CON FORNO ELETTRICO)
L’allacciamento elettrico dev’essere eseguito nel rispetto delle norme CEI, solo da personale autorizzato e competente. In primo luogo esaminare i dati riportati nella tabella dati tecnici del presente libretto, nella targhetta e nello schema elettrico. L’allacciamento previsto è del tipo fisso. La posizione della morsettiera, a cui si accede smontando il fianco sinistro è riportata, per ogni modello, nel presente libretto e sul basamento del forno stesso.
IMPORTANTE: A monte di ogni apparecchiatura è necessario prevedere un dispositivo di interruzione omnipolare della rete, che abbia una distanza di contatti di almeno 3 mm., esempio:
- interruttore manuale di adatta portata, corredato di valvole fusibile
- interruttore automatico con relativi relè magnetotermici.
3.1 MESSA A TERRA
E’ indispensabile collegare a terra l’apparecchiatura. A tale proposito è necessario collegare i morsetti contraddistinti dai simboli ( ) posti sulla morsettiera arrivo linea ad una efficace terra, realizzata conformemente alle norme in vigore.
AVVERTENZE SPECIFICHE La sicurezza elettrica di questa appartecchiatura è assicurata soltanto quando la stessa è correttamente collegata ad
un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica; il costruttore declina, ogni responsabilità qualora queste norme antinfortunistiche non vengano rispettate.
E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
ATTENZIONE: NON INTERROMPERE MAI IL CAVO DI TERRA (Giallo-verde).
3.2 CAVO D’ALIMENTAZIONE
L’apparecchiatura viene consegnata predisposta per la seguente tensione, 1N AC 220...240 V 50 Hz. Il cavo flessibile per l’allacciamento alla linea elettrica deve essere di caratteristiche non inferiori al tipo con isolamento in gomma H07RN-F. Il cavo deve essere introdotto attraverso il ferma cavo e fissato bene. Inoltre la tensione di alimentazione, ad apparecchio funzionante, non deve discostarsi dal valore della tensione nominale ± 10%.
3.3 EQUIPOTENZIALE
L’apparecchiatura deve essere inclusa in un sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere verificata secondo le norme in vigore. La vite contrassegnata con la targhetta «Equipotenziale» si trova vicina alla morsettiera sul basamento.
3. COLLEGAMENTO ELETTRICO
- 11 -
I
PE (T erra) giallo-verde N (NP) azzurro
L1 (R) marrone
AC 220...240 V 50 Hz Elementi 240 V
PE (Terra) giallo-verde N (NP) azzurro
L3 (T) nero L2 (S) nero L1 (R) marrone
3N AC 380...415 V 50/60 Hz
3.5 COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA DI DISTRIBUZIONE
* = 230V ~ 50/60 Hz
AVVERTENZE
- Prima di accendere il forno, accertarsi che non vi siano all’interno del vano sacchetti di plastica, carta, cartone, ecc.
3.5.8 USO DEL FORNO ELETTRICO VENTILATO
- Girare la manopola (Pos. A - Fig. 2) in senso orario impostando la temperatura desiderata.
- La spia verde si accenderà indicando l’accensione del forno.
- L’accensione della spia arancione (Pos. C - Fig. 2) indica l’entrata in funzione del termostato e quindi che il forno sta richiedendo calore; quando all’interno della camera di cottura viene raggiunta la temperatura desiderata corrispondente a quella impostata nella manopola (Pos. A - Fig. 2) la spia arancio si spegne e si possono quindi introdurre nel forno gli alimenti da cuocere.
Durante questa fase è necessario chiudere completamente la porta.
- A fine cottura spegnere il forno, ruotando la manopola sullo “ 0 “ in corrispondenza dell’indice.
Forno spento
Elemento superiore acceso 1500 W
Elemento inferiore 3800 W con controllo termostatico 100 ÷ 290 °C
Fig. 2
3.5.5 ISTRUZIONI ELETTRICHE
3.5.6 USO DEL FORNO ELETTRICO STATICO
3.5.7 SIMBOLOGIA DELLA MANOPOLA FORNO
TIPO DI TENSIONE
3N AC 380 - 415 V 50-60 HZ
4 x 2,5
N° cavi
mm
2
Mass.
A/f
MODELLO
G4SFE77 G4SFE77P G6SFEA77 G4SFEV77 G4SFEV77P4SFEV A77
16,5
N° cavi
mm
2
Mass.
A/f
1N AC 220 - 240 V 50-60 HZ
3 x 2,5
1 1,3
3.4 COLLEGAMENTO CAVO ELETTRICO
CD
- 12 -
I
3.6 USO DEL FORNO VENTILATO
- Girare la manopola (Pos. A - Fig. 3) in senso orario impostando la temperatura desiderata.
- La spia verde si accenderà indicando l’accensione del forno.
- L’accensione della spia arancione (Pos. C - Fig. 3) indica l’entrata in funzione del termostato e quindi che il forno sta richiedendo calore; quando all’interno della camera di cottura viene raggiunta la temperatura desiderata (corrispondente a quella impostata nella manopola (Pos. A - Fig. 3) la spia accensione si spegne e si possono quindi introdurre nel forno gli alimenti da cuocere. Durante questa fase è necessario chiudere completamente la porta.
- A fine cottura spegnere il forno, ruotando la manopola sullo “ 0 “ in corrispondenza dell’indice.
CARATTERISTICHE DEL FORNO VENTILATO
Il riscaldamento del forno viene ottenuto con una resistenza posteriore e da un motoventilatore che fa circolare uniformemente all’interno della camera di cottura aria calda. La temperatura all’interno del forno viene mantenuta costantemente da un termostato che spegne resistenza quando si è raggiunta la temperatura impostata e la riaccende quando questa è scesa di qualche grado.
COTTURA CON IL FORNO VENTILATO
Grazie alla ventilazione omogenea di aria calda all’interno del forno si possono cuocere diversi tipi di cibo sui 3 ripiani di cui è munita la griglia laterale, inoltre con il sistema ad aria calda la cottura avviene più rapidamente rispetto a quella effettuata con un forno statico. Tenere perciò presente di ridurre di 15° ÷ 20°C la temperatura di cottura riportata normalmente nei libri di cucina.
COTTURA ALLA GRIGLIA
Impostare nella manopola comando forno (Pos. A - Fig. 3) la temperatura di cottura desiderata, quindi aspettare il raggiungimento di tale temperature indicate dallo spegnimento della spia arancione (Pos. C - Fig. 3).
Introdurre ora nel forno appoggiandolo sopra alla griglia (posizionata sul gradino centrale) il pezzo di carne da cuocere leggermente unto d’olio, quindi infilare sotto alla griglia un vassoio raccoglisughi onde evitare di sporcare eccessivamente il forno.
L’aria calda che avvolge completamente il cibo da cuocere in tutte le sue parti, provoca una rapida rosolatura esterna bloccan­do all’interno i sughi dell’alimento; non è perciò assolutamente necessario girare il cibo durante la cottura.
IMPORTANTE: prima di usare il forno per la prima volta è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di 30 - 40 minuti a porta chiusa, in modo da bruciare eventuali residui oleosi che potrebbero sviluppare odori sgradevoli.
Fig. 3
3.5.9 SIMBOLOGIA DELLA MANOPOLA FORNO
( O ) Forno spento
Elemento ventilatore
AVVERTENZE
- Prima di accendere il forno, accertarsi che non vi siano all’interno del vano sacchetti di plastica, carta, carto­ne, ecc.
70
0
270
230
200
150
100
- 13 -
I
4. TRASFORMAZIONE PER FUNZIONAMENTO AD ALTRO TIPO DI GAS
CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA AL FORNO VENTILATO
Importante: I tempi e le temperature sono orientativi e potranno essere interpretati in relazione all’esperienza ed ai gusti
personali.
Minestre
Cannelloni ripieni Lasagne Pasticcio di maccheroni o cappelletti Flan di uova
Carni
Vitello arrosto (kg. 1) Arrosto di agnello Arrosto di maiale Fagiano arrosto Pollo Pesce (kg. 1)
Pasticceria
Biscotti con lievito Pasta frolla Meringhe Pan di Spagna Torta di frutta Focaccia Sterilizzazione di frutt a Sterilizzazione di verdure Pizza Pane
Cibi
Temperatura °C
Tempo minuti
130 150 175 175
160 160 170 160 160 170
160 175 100 150 150 150 200 200 220 250
20 50 45 25
120 - 150
60 - 90 50 - 60 60 - 90 60 - 90 30 - 40
20 - 25 20 - 25 30 - 35 20 - 25 50 - 60 40 - 50 20 - 30 20 - 30 20 - 30 20 - 30
4.1 PIANO DI COTTURA
- Togliere le griglie, spartifiamme e il corpo bruciatore
- Smontare il frontalino.
- Togliere le manopole
SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE DI PLACCA
Sostituire l’ugello (Fig. 2 pos. 2) del bruciatore (chiave del 12) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alle Tabelle II Iniettori Cap. 2.5
SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PILOTA DI PLACCA
- Smontare le due piastrine di bloccaggio (Fig. 3 pos. 3) con una chiave a brugola di 4 mm.
- Sollevare la testa del bruciatore pilota (Fig. 3 pos. 5).
- Sostituire l’ugello (Fig. 3 pos. 4) del bruciatore pilota usando la chiave del 5 con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella II Iniettori Cap. 2.5
- Prima di montare la testa (Fig. 3 pos. 5) regolare l’aria primaria girando il suo regolatore (Fig. 3 pos. 6). Accendere il pilota e controllare la lunghezza e la qualità della fiamma che deve essere non troppo fiacca ma neanche troppo tesa e lunga circa 20 mm, staccandosi quasi dalla testa ma senza provocare una punta gialla. (Gas G.P.L.).
SOSTITUZIONE VITE DEL MINIMO “BY PASS”
- Sostituire la vite della portata termica minima, by-pass (Fig. 2 pos. 1) con quella corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella II Iniettori Cap. 2.5
- La portata termica in posizione di minimo deve essere circa 30% della portata termica nominale. Quando si gira la manopola veloce dalla posizione massima ( ) alla posizione minima ( ) il bruciatore non deve spegnersi o ritornare.
- 14 -
I
5. ISTRUZIONI PER L’UTENTE
4.2 FORNO
SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE FORNO
Dopo aver tolto il piano del forno; smontare la scatola di protezione. Sostituire l’ugello del bruciatore con una chiave del 12 (Fig. 4 pos. 4) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella II Iniettori Cap. 2.5
SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PILOTA N.B.: Si consiglia di smontare subito la candeletta per evitare di romperla.
Svitare il dado con una chiave 10 mm. (Fig. 4 pos. 2) e smontare l’ugello (Fig. 4 pos. 1). L’ugello è agganciato al bicono (Fig. 4 pos. 3). Sostituire l’ugello pilota (Fig. 4 pos. 1) con quello corrispondente al gas prescelto secondo quanto riportato nella Tabella II Iniettori Cap. 2.5. Stringere bene il dado con una chiave da 10 mm., e controllare la tenuta gas con bolle di sapone.
REGOLAZIONE DEL MINIMO BRUCIATORE FORNO
Sostituire la vite del minimo (Fig. 5 pos. 11) situata sul termostato con quella corrispondente al tipo di gas prescelto Tabella II Iniettori Cap. 2.5. Girare fino in fondo la vite del minimo o by-pass. L’aria primaria viene regolata impostando il regolatore dell’aria primaria (Fig. 4 pos. 8) secondo quanto riportato sulla Tabella II Iniettori Cap. 2.5 Dopo aver regolato la distanza, bloccare con la vite; rimontare la protezione dopo aver montato la vite della presa di pressione.
4.3 PIASTRA DI COTTURA
SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PILOTA N.B.: Si consiglia di smontare subito la candeletta per evitare di romperla.
Per cambiare l’iniettore del pilota, occorre svitare il dado (Fig. 6 pos. 7) con una chiave del 10 e sostituire l’iniettore (Fig. 6 pos. 6) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto e indicato nella Tabella II Iniettori Cap. 2.5
SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PIASTRA
Sostituire l’ugello del bruciatore (Fig. 6 pos. 1) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto e indicato nella Tabella II Iniettori Cap. 2.5 . Accendere il bruciatore pilota (Fig. 6 pos. 5) portando la manopola Fig. 8 nella posizione ( ), accendere il bruciatore (Fig. 6 pos; 4) portando la manopola in posizione 8, allentare la vite (Fig. 6 pos. 2) e regolare la fiamma agendo
sulla bussola di regolazione (Fig. 6 pos. 3), per ogni tipo di gas regolare l’aria primaria (R.d.A) di X mm (vedi Tabella II Iniettori Cap. 2.5).
SOSTITUZIONE VITE DEL MINIMO “BY-PASS”
Sostituire la vite del minimo (Fig. 5 pos. 11) situata sul termostato con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenen­dosi alla Tabella II Iniettori Cap. 2.5 Girare fino in fondo la vite del minimo o by-pass.
Terminata la sostituzione degli ugelli, applicare sopra alla targhetta esistente quella data in dotazione alla macchina indicante il nuovo tipo di gas.
ACCENSIONE BRUCIATORE DI PLACCA (PIANO DI COTTURA)
Per accendere il pilota di placca, premere la manopola (Fig. 7) ruotandola verso sinistra fino al simbolo ( ) raggiunta la posizione premere a fondo e procedere all’accensione del pilota. Mantenere premuta la manopola per circa 20 secondi; al suo
rilascio, la fiammella del pilota deve rimanere accesa, se ciò non avvenisse ripetere l’operazione. Per accendere il bruciatore ruotare la manopola in posizione ( ) per il massimo ed in posizione ( ) per il minimo. Per spegnere completamente i bruciatori, portare la manopola in posizione ( ).
NOTE: si consiglia l’utilizzo della griglia di riduzione sul bruciatore
RECIPIENTI CONSIGLIATI
Tipo di bruciatore 6 kw 3.5 kw Diametro min. consigliato 220 mm 200mm Diametro max. consigliato 380 mm 300 mm
- 15 -
I
AVVERTENZE
- Prima di accendere il forno, accertarsi che non vi siano nel vano forno sacchetti di plastica, carta, cartone, ecc.
- Inserire l’interruttore generale dell’impianto elettrico.
- Ruotare la manopola del forno in senso orario per l’accensione portandola in corrispondenza della temperatura desiderata.
- Durante i funzionamento Grill, la porta del forno deve rimanere aperta.
USO DEL FORNO
- Girare la manopola in senso orario e impostare la temperatura desiderata, la spia gialla e quella verde si accenderanno.
- Attendere che si spenga la spia gialla, a questo punto il forno è in temperatura, inserire ora i cibi e chiudere la porta. Controllare periodicamente lo stato di cottura dei cibi.
- A fine cottura spegnere il forno, girando la manopola in senso contrario, portandola sullo “ 0 “.
N.B.: E’ possibile anche una cottura differenziata, concentrando il calore o nella parte superiore o nella parte inferiore
del forno.
Girando la manopola verso destra e ponendola in corrispondenza del simbolo ( ) si accende la resistenza superiore di 1500 W di potenza; ruotandola in corrispondenza dei 290 ° C si accendono entrambe le resistenze superiore ed inferiore.
Forno spento
Elemento superiore acceso 1500 W
Elemento superiore e inferiore 5,3 kW con controllo termostatico 100 ÷ 290 °C
ACCENSIONE BRUCIATORI PIASTRA DI COTTURA
- Per accendere il pilota della piastra di cottura, premere la manopola (Fig. 9) ruotandola verso sinistra fino al simbolo ( ) raggiunta la posizione premere a fondo e procedere all’accensione del pilota schiacciando contemporaneamente il pulsan
te dell’accensione piezoelettrica; il pulsante si trova sul cruscotto. Il bruciatore pilota è visibile attraverso l’oblò sul cruscotto. Mantenere premuta la manopola per circa 20 secondi; al suo rilascio, la fiammella del pilota deve rimanere accesa. Se ciò non avvenisse, ripetere l’operazione di accensione.
- Per accendere e regolare il bruciatore, girare la manopola nella posizione desiderata, tenendo presente che alle posizioni da 8 a 1 corrisponde una temperatura della piastra di circa:
POS. 8 = 260°C POS. 4 = 165°C POS. 7 = 235°C POS. 3 = 165°C POS. 6 = 210°C POS. 2 = 165°C POS. 5 = 185°C POS. 1 = 165°C
- Per spegnere il bruciatore, riportare la manopola in posizione ( ) per lo spegnimento totale, riportare la manopola in posizione ( )
ACCENSIONE BRUCIATORI FORNO
- Per accendere il pilota del forno, premere la manopola (Fig. 8) ruotandola verso sinistra fino al simbolo ( ) raggiunta la posizione premere a fondo e procedere all’accensione del pilota schiacciando contemporaneamente il pulsante dell’accen-
sione piezoelettrica. Il bruciatore pilota è visibile attraverso l’oblò sul fondo del forno. Mantenere premuta la manopola per circa 20 secondi; al suo rilascio, la fiammella del pilota deve rimanere accesa. Se ciò non avvenisse, ripetere l’operazione di accensione.
- Per accendere e regolare il bruciatore, girare la manopola nella posizione desiderata.
- Per spegnere il bruciatore, riportare la manopola in posizione ( ) per lo spegnimento totale, riportare la manopola in posizione ( ).
5.1 USO DEL FORNO ELETTRICO
FUNZIONAMENTO FORNO ELETTRICO E SIMBOLOGIA NELLA MANOPOLA (FIG. 9)
CD
- 16 -
I
L’apparecchio deve essere controllato almeno 2 volte all’anno. Sono da controllare il bruciatore, l’accensione, interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo.
Da effettuarsi solo da un “Centro Assistenza Autorizzato”!!. Per poter cambiare i seguenti componenti si deve per prima cosa:
- chiudere il rubinetto gas in entrata;
- togliere la manopole;
- smontare il frontalino;
- eventualmente togliere le griglie, gli spartifiamma e i bruciatori. Adesso si possono sostituire i componenti più importanti.
A) Termocoppia bruciatore piano di lavoro (Fig. 3)
- smontare il dado (7) con una chiave del 8
- smontare il dado (Fig. 2 pos. 3) con una chiave del 9
- montare una nuova termocoppia dello stesso tipo seguendo l’ordine inverso di smontaggio
B) Rubinetto piano di lavoro (Fig. 2)
- smontare il dado (3) con una chiave del 9;
- smontare tutti gli attacchi gas (4-5-6)
- montare un nuovo rubinetto seguendo l’ordine inverso di smontaggio
N.B.: Controllare che non vi siano fughe di gas usando bolle di sapone, la tenuta deve essere perfetta. C) Termostato forno (Fig. 5) “Solo per gli apparecchi con forno a gas”.
Il termostato si trova sulla rampa di alimentazione gas.
- smontare la termocoppia (16) con una chiave del 9;
- smontare per primo l’uscita del gas verso i bruciatori (13 e 15);
- smontare il bulbo che si trova all’interno del forno e viene fissato con squadrette porta bulbo;
- smontare l’entrata del gas (12) con una chiave del 19;
- montare il nuovo termostato seguendo l’ordine inverso di smontaggio;
- cambiare la vite del minimo “By-pass” (11);
- montare il bulbo nel forno usando le sue squadrette.
N.B.: Controllare che non vi siano fughe di gas usando bolle di sapone, la tenuta deve essere perfetta. D) Termocoppia forno (Fig. 4 pos. 6 e Fig. 5 pos. 16)
- togliere il fondo del forno;
- smontare la scatola di protezione;
- smontare il dado sul termostato con una chiave del 9 (Fig. 5 pos. 16);
- smontare il dado (Fig. 4 pos. 6) con una chiave del 10;
- montare una termocoppia targhet nuova seguendo l’ordine inverso di smontaggio.
N.B.: Termocoppia unificata SIT: da tenere 4 o 5 mm indietro rispetto al suo fermo. E) Candeletta bruciatore pilota forno (Fig. 4 pos. 5)
- eliminare il fondo del forno;
- smontare la scatola di protezione;
- staccare il cavo dell’alta tensione;
- smontare la candeletta svitando il dado (5) con una chiave del 10;
- montare una nuova candeletta seguendo l’ordine inverso di smontaggio.
F) Accenditore piezoelettrico forno e/o piastra
E’ molto semplice smontare l’accenditore dal cruscotto;
- staccare il cavo dell’alta tensione;
- svitare il dado con una chiave del 25;
- montare l’accenditore nuovo seguendo l’ordine inverso di smontaggio.
6. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIÙ IMPORTANTI
- 17 -
I
6.1 SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI DEL FORNO ELETTRICO
“Solo per i modelli con un forno elettrico”.
Le sostituzioni sotto riportate vanno eseguite solo da un “Centro Assistenza Autorizzato”!!. Prima di eseguire la sostituzione dei vari componenti si deve:
- togliere la tensione dall’apparecchio con l’interruttore onnipolare;
- staccare la manopola rossa del termostato elettrico;
- smontare il frontalino;
- smontare eventualmente il fondo del forno;
- smontare eventualmente la porta del forno.
Ora si possono sostituire i componenti più importanti:
A) Interruttore e termostato del forno.
Prendere il frontalino in mano.
- smontare le due viti M5;
- staccare il termostato dal commutatore; il termostato è agganciato al commutatore attraverso una squadretta;
- piegare con cura le due linguette e staccare il termostato dal commutatore;
- smontare il bulbo all’interno del vano forno. Il bulbo è fissato con due squadrette;
- staccare i fili consultando lo schema elettrico;
- montare il nuovo commutatore e il nuovo termostato utilizzando lo schema elettrico e seguendo l’ordine inverso di smontaggio.
Attenzione: il commutatore e il termostato devono essere a terra (fili giallo-verde). B) Resistenze del forno
Si possono smontare gli elementi dall’interno del vano forno;
- staccare i fili consultando lo schema elettrico;
- montare la nuova resistenza utilizzando lo schema elettrico e seguendo l’ordine inverso di smontaggio.
Attenzione: le resistenze devono essere collegate a terra (fili giallo-verde). C) Termostato limite forno
Il termostato limite può essere sostituito solo da un “Centro di Assistenza Autorizzato”!!
- Pulire giornalmente la parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura.
- Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine. Può essere eventualmente adoperata lana di acciaio inossidabile passata nel senso della satinatura.
- Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi, passare energicamente su tutte le superfici in acciaio un panno appena imbevuto di olio di vaselina, in modo da stendere un velo protettivo. Arieggiare periodicamente i locali.
PIASTRA DI COTTURA
Pulire frequentemente la piastra usando uno strofinaccio umido, successivamente metterla in funzione per qualche minuto posizionando le manopole al massimo allo scopo di asciugarla nel più breve tempo possibile. Al termine lubrificarla con un leggero strato di olio di vaselina.
PARTI IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Anche i particolari in acciaio inox debbono essere puliti con acqua saponata e poi asciugati con un panno morbido. La lucentezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica, con detergente liquido, un prodotto reperibile ovunque
PARTI SMALTATE
Per mantenere a lungo la lucentezza delle parti smaltate, è necessario pulirle frequentemente con acqua saponata tiepida. Non permettere che l’aceto, il caffè, il latte, l’acqua salina, il succo di limone e di pomodoro rimangano per lungo tempo a contatto con la superficie smaltata.
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
- 18 -
GB
CHAPTER DESCRIPTION PAGE
INDEX
General remarks ................................................................................................................................... 19
1. Technical data ..................................................................................................................................... 20
1.1 Table I: Gas range DOMINA 700 series, category II (Natural gas and L.P.G.) .................................. 20
1.2 Technical characteristics ..................................................................................................................... 21
1.3 Oven .................................................................................................................................................... 21
1.4 Gas heating .......................................................................................................................................... 21
1.5 Electrical heating ................................................................................................................................ 21
1.6 Gas solid top ........................................................................................................................................ 21
2. Installation instructions ...................................................................................................................... 22
2.1 Information about gas range ............................................................................................................... 22
2.2 Laws, regulations and technical directives to be complied with ........................................................ 22
2.3 Installation place ................................................................................................................................. 22
2.4 Positioning .......................................................................................................................................... 22
2.5 Table II: Gas technical data, pressure, small burner 3,5 kW nozzles, pilot and idle screw
for gas range DOMINA 700 series ....................................................................................................... 23
Table II: Gas technical data, pressure, medium burner 6 kW nozzles, pilot and idle screw
for gas range DOMINA 700 series ....................................................................................................... 24
Table II: Gas technical data, pressure, oven burner 6 kW nozzles, pilot and idle screw
for gas range DOMINA 700 series ....................................................................................................... 24
Table II: Gas technical data, pressure, solid top burner nozzles, pilot and idle screw
(valid for all gas range DOMINA 700 series) ...................................................................................... 25
2.6 Gas system connection ........................................................................................................................ 25
2.6.1 Discharge of exhaust flue products under a draft hood ......................................................................25
2.6.2 How to achieve the nominal thermal capacity.................................................................................... 25
2.7 Pressure check ..................................................................................................................................... 25
2.7.1 Checking the general thermal capacity .............................................................................................. 26
2.7.2 Adjusting the minimum thermal capacity .......................................................................................... 26
2.7.3 Liquid gas operation control ............................................................................................................... 26
2.7.4 Operation control ................................................................................................................................ 26
2.8 Introduction to users ........................................................................................................................... 26
3. Electrical connection .......................................................................................................................... 27
3.1 Earthing ............................................................................................................................................... 27
3.2 Power supply cable.............................................................................................................................. 27
3.3 Equipotential....................................................................................................................................... 27
3.4 Electrical cable connection ................................................................................................................. 27
3.5 Connections to various main power supplies ..................................................................................... 28
3.5.5 Electric instruction .............................................................................................................................. 28
3.5.6 Using the static electric oven .............................................................................................................. 28
3.5.7 Oven knob symbol .............................................................................................................................. 28
3.5.8 Using the ventilated electric oven ...................................................................................................... 28
3.5.9 Oven knob symbols ............................................................................................................................. 29
3.6 Using the ventilated oven ................................................................................................................... 29
Some practical advice for cooking with the ventilated oven ............................................................. 30
4. Trasformation to operate with other gas type ..................................................................................... 31
4.1 Cooktop............................................................................................................................................... 31
4.2 Oven .................................................................................................................................................... 31
4.3 Cooking plate ...................................................................................................................................... 32
5. Instructions to users ............................................................................................................................. 32
5.1 Using the electric oven........................................................................................................................ 33
6. Replacing important components ....................................................................................................... 34
6.1 Replacing electric oven components .................................................................................................. 35
7. Maintenance and cleaning .................................................................................................................. 35
INSTALLATION DIAGRAM ............................................................................................................... 87
“DOMINA 700” KITCHEN BASEBOARD DIAGRAM ...................................................................... 89
ELECTRICAL DIAGRAM .................................................................................................................. 90
- 19 -
GB
- Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance.
- Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators.
- Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
- Before connecting the unit, make sure the data appearing on the label correspond to those of the main gas supply.
- This unit must only be destined to the use it was expressely built for; any other use must be deemed improper and therefore dangerous.
- The unit must be used only by a person trained for its operation.
- For any repairs, please call exclusively a technical service centre authorised by the manufacturer, and ask for original spare parts only.
- The non-compliance of the above can compromise unit safety.
- Do not wash the unit with direct or high-pressure water jets.
- Do not obstruct openings or draft grids or heat vents.
FOR ELECTRICALL Y POWERED UNITS:
- electrical safety is guaranteed only by an efficient earthing system, as envisaged by the electrical safety regulation in force: it is therefore necessary to verify this essential requisite and, in case of doubt, request an accurate check-up by professionally qualified personnel.
- the Manufacturer cannot be deemed responsible for any damages caused by the lack of earthing in the system.
- the unit must be included in an equipotential system whose efficiency should be tested in compliance with the law in force.
- all units are supplied with a 200cm long cable having a sufficient cross section for the maximum load.
- the hookup wire for the power supply connection should not have characteristics below the type with rubber insulation H07RN-F
GENERAL REMARKS
IN CASE OF NON-COMPLIANCE WITH THE INDICATIONS CONTAINED IN THE PRESENT MANUAL, BOTH ON THE USER’S PART AND ON THE INSTALLING TECHNICIAN’S PART, THE MANUFACTURER DECLINES ANY ESPONSIBILITY, AND ANY POSSIBLE ACCIDENT OR FAULT CAUSED BY THE ABOVE MENTIONED NON­COMPLIANCES WILL NOT BE IMPUTABLE TO THE MANUFACTURER.
THE MANUFACTURER DECLINES ANY RESPONSIBILITY FOR ANY IMPRECISIONS APPEARING ON THE PRESENT BOOKLET, ASCRIBABLE TO TRANSCRIPTION OR PRINTING ERRORS. FURTHERMORE, THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY MODIFICATIONS TO THE PRODUCT DEEMED USEFUL OR NECESSARY, WITHOUT PREJUDICING ITS ESSENTIAL CHARACTERISTICS.
Do not wash the equipment with direct high-pressure water jets
MEASURES TO BE T AKEN WHEN THE EQUIPMENT IS NOT USED FOR A LONG TIME. After cleaning the equipment well, wipe thoroughly all the steel surfaces with a cloth slightly soaked in Vaseline oil and apply a thin protective coat.
- 20 -
GB
1.1 TABLE I: GAS RANGE DOMINA 700 SERIES, CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.)
1. TECHNICAL DATA
A
700
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
22–1–
25,0
1971/1942
2,646
3,077
A
700
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
22–––
1x5,3 kW
19,0
1498/1476
2,011
2,338
5,3
A
1100
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
22–1–
25
1971/1942
2,646
3,077
A
1100
735
850
985
G1/2"
1
520
620
310
33–––
1x5,3 kW
28,5
2248/2214
3,016
3,508
5,3
A
700
735
850
985
G1/2"
320
585
1
560
620
310
1111–
21,0
1656/1631
2,222
2,585
A
1100
735
850
985
G1/2"
320
585
1
560
620
310
2211–
30,5
2405/2369
3,228
3,754
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
–4–1–
30
2405/2369
3,175
3,693
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
–4–––
1x5,3 kW
24
1893/1864
2,540
2,954
5,3
G1/2"
–––
221––
24,5
1932/1903
2,593
3,151
A
700
735
850
985
G1/2"
–––
111––
15
1183/1165
1,587
1,846
Tipo
mmmmmm
mm
“A”
mm
mm
mmmmmm
3,5 kW
6,0 kW
5,5 kW
6,0 kW
2,6 kW
5,3 kW
kW
g/h
m
3
/h
m
3
/h
kW
A
700
735
850
985
G1/2"
320
585
1
560
620
310
111––
1x5,3 kW
15,0
1183/1165
1,587
1,846
G4SF77 G4SFE77 G4SFA77 G6SFEA77
G2SDMF77
G2SSMF77
G2SDMFE77
G2SSMFE77
G4SMFA77
G4SF77P
G4SFEA77P
G2SDMA77
G2SSMA77
G4SFEV77
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
22–
1x2,6 kW
19
1498/1476
2,011
2,338
2,6
G2SSM77
G2SDM77
A
700
735
250
330
G1/2"
–––
111––
15
1183/1165
1,587
1,846
*
A
1100
735
850
985
**
A
1200
735
250
330
*
G4SMA77
**
G4SM77
A
700
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
–4–
1x2,6 kW
24
1893/1864
2,540
2,954
2,6
G4SFEV77P
MODEL
A
1100
735
850
958
G1/2"
1
520
620
310
33–
1x2,6 kW
28,5
2248/2214
3,060
3.508
2,6
G6SFEVA77
(1) Including the pilot’s thermal capacity approx. 200W
* Voltage: 1N AC 220...240 V 50 Hz
for ventilated oven
External dimensions
Width
Depth
Height
Maximum Height
Gas Connection
Cooking Plate dimensions
Width
Depth
Dimensioni forno GN2/1
N° forni
Width
Depth
Height
Burners No. and Thermal Capacity
Small (1)
Medium (1)
Cooking Plate (1)
Static oven (1)
ventilated oven
Electric Static oven
T otal nominal thermal capacity
Gas consumption (15 °C)
G .P.L. G30/G31
Natural Gas H-G20
Natural Gas L-G25
Absorption *
* Voltage: 3N AC 380 - 415V 50-60 HZ for static electric oven
V = Ventilated oven FE = Static electric oven
- 21 -
GB
1.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS
STRUCTURE Stainless steel frame AISI 304, stainless steel panels and base mounted on height-adjustable feet. TOP in stainless steel AISI 304 seal tight. GRILLS in porcelained cast iron, high-temperature resistant. BURNERS in chromate or enamelled cast iron flame-spreader made of brass with stabilised fire, ignition by pilot flame, fixed
nozzles for various types of gas. GAS COCKS-THERMOSTATS in pressed brass, supplied with safety valve and thermocouple for automatic interruption of
gas flow in case of accidental pilot extinguishment.
CONTROL KNOBS in heat-insulated material.
1.3 OVEN
COOKING CHAMBER in high-temperature and acid resistant porcelained steel or enamelled steel , with internal dimensions
complying to GASTRONORM 2/1. Thermal insulation with high-density glass wool. Grill’s lateral supports made of chromate steel bars, easily extractable for cleaning. Grill made of chromate steel bar.
OVEN DOORS with double panelling and insulating glass wool interspace, door headers of stainless steel, handles in satin steel mounted on athermal supports, and door seal. Balanced spring hinges.
1.4 GAS HEATING
Stainless steel burner with self-stabilising flame. Thermostat adjustable temperature 150÷290°C with safety valve and thermocouple for automatic gas interruption in case of accidental pilot extinguishment. Piezoelectric ignition of the oven’s “Targhet” pilot.
1.5 ELECTRICAL HEATING
Electrical resistors reinforced in stainless steel are located in the cooking chamber. Selector switch with 50÷300°C thermostat and the following functions:
- Oven ignition
- Full oven heating 5300 W
- Lower resistor 3800 W
- Upper resistor 1500 W
Signal lamps indicating whether the oven/grill is on and the thermostat needs heating increase.
1.6 GAS SOLID TOP
COOKING PLATE in cast iron with high thermal conductivity.
GAS HEATING by means of self-adjusting flame burners made of stainless steel, guaranteeing highly uniform plate heating.
Thermostat temperature control with safety valve and thermocouple to cut off the flow of gas if the pilot burner is accidentally extinguished. Piezoelectric ignition of the pilot “targhet”.
.
- 22 -
GB
Installation and any transformation for using other types of gas, must be performed by qualified technicians according to the law in force.
See technical data tables: 1.1 and 2.5 WARNINGS:
Should the unit be installed against a wall, the latter must be heat resistant to temperatures of 90°C and must be fireproof. Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film from the relevant parts, eliminating any adhesive residues with an appropriate cleaning product suitable for stainless steel. Install the unit in a horizontal position; its correct levelling will be achieved by rotating the adjustable feet. If the unit is installed by itself, it is advisable to fasten it to make its stability safer.
2.1 INFORMATION ABOUT GAS RANGE DOMINA 700 SERIES
This manual applies to our Gas Range, Type A1 Category II (Natural Gas and L.P.G.). See table 1.1 and 2.5. The label according to EN437 and EN203 regulations, Part 1, is located: a) for the units with oven, on the front-lower panel b) for the units with no oven, in the cabinet’s low-left side Example for Italy label: Category II 2H3÷ Pe= Incoming Pressure Pi= Nozzle Pressure
2.2 LAWS, REGULATIONS AND TECHNICAL DIRECTIVES TO BE COMPLIED WITH
The following indications should be observed during installation:
- Accident and fire regulations in force
- Prescriptions by the Gas Supply Company, which should issue an authorisation before installation.
- Instructions for the “Installation of gas equipment”
- Instructions for the “Installation of electrical equipment”
- Prescriptions by the Electrical Supply Company
- Hygienic regulations.
2.3 INSTALLATION PLACE
- The unit should be installed in adequately ventilated places. (This unit requires a draft of at least 2cu.m/hr l kW T.C. (Thermal Capacity).
- Install the equipment in compliance with the safety rules applicable in the country where the equipment is installed.
2.4 POSITIONING
- The various units may be installed individually or together with other units of our range.
- This unit is not suitable for encasing.
- The distance between side walls must be a minimum of 10cm; should the distance be less or the wall or floor material be flammable, it is essential to use a thermal insulator.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS
V Hz kW
Type tipo
Mod. Matr.N°
Cat. P n
Cat. P n
PT
Qn
(Hi)
G20 G25
m3/h m3/h
G30 G31
Kg/h Kg/h
mbar
KW
mbar
II2H3B/P 20,50/50
II2L3B/P
25,30,30
NL AT-CH
II2H3B/P
20,30/30
II2H3+
PLIS-MT-CY FR - BE DE LUIT-GR-GB-ES-IE-PT
II2H3+
20,29/37
II2E+3+
20/25,29/37
II2ELL3B/P 20,20,50/50
I3B/P 30/30
II2E3P
20/37
I2E; I3+
20,29/37
20,50/67
NO-SE-EE-LT-DK-LV-CZ-SK-SI-FI-TR-HR-BG-RO
- 23 -
GB
Nation
and
category
Cat.
Nozzle
Type
of
gas
ENG, ICEL, DENIM,
FIN, SWED, PORT,
GREECE, IRELAND
NETHERLANDS NETHERLANDS
ICEL,
DENMARK,
FINLAND,
SWEDEND,
NORWA Y IRELAND
PORTUGAL
ENGLAND
GREECE
LUXEMBURG
2H
2L
3B/P
3+
G20
G25
G30*
G31
G30*
G31
Gas pressure
upstream
mbar
Nom. Min. Max.
20
25
29
29 37
17
20
25
20 25
25
30
35
35 45
SMALL
BURNER
Ø mm. Type
MARKED
R.d.A. X mm.
BY-PASS
(21 S)
Ø mm.
MARKED
PILOT
Ø mm.
MARKED
140 K
140/250 K
95K
95 K
F
F
F
F
85
85
55
55
35
35
21
21
Gas
pressure at
nozzle
with 21S
Max. mbar
Min.
mbar
Nominal Thermal
kW (1)
100% T.C.
Min.
Gas
consumption
15°C
l/h g/h
19,8
24,6
28,9
28,9 36,9
2,2
3,0
3,3
3,3 4,3
3,5
3,5
3,5
3,5
1,35
1,25
1,25
1,25
371
431
108 125
108 142
-
-
276 239
276 272
R.o.A. = Regulation of primary air (1) Including the pilot thermal capacity approx. 400W. Nozzle marking Ø 1/100 * Pressure regulator excluded K = Short nozzle l = 15 mm F = Fixed A = Adjustable TA = Open all
90
90
55
55
PEL
COPRECI-
2.5 TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, SMALL BURNER 3,5 KW NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW FOR GAS RANGE DOMINA 700 SERIES
- 24 -
GB
TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, OVEN 6KWBURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW FOR GAS RANGE DOMINA 700 SERIES
ENG, ICEL, DENIM,
FIN, SWED, PORT,
GREECE, IRELAND
NETHERLANDS NETHERLANDS
ICEL,
DENMARK,
FINLAND,
SWEDEND
NORWA Y IRELAND
PORTUGAL
ENGLAND
GREECE
LUXEMBURG
R.o.A. = Regulation of primary air (1) Including the pilot thermal capacity approx. 400W. Nozzle marking Ø 1/100 * Pressure regulator excluded K = Short nozzle l = 15 mm F = Fixed A = Adjustable TA = Open all
TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, MEDIUM BURNER 6KW NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW FOR GAS RANGE DOMINA 700 SERIES
ENG, ICEL, DENIM,
FIN, SWED, PORT,
GREECE, IRELAND
NETHERLANDS
NETHERLANDS
ICEL,
DENMARK,
FINLAND,
SWEDEND
NORWA Y IRELAND
PORTUGAL
ENGLAND
GREECE
LUXEMBURG
R.o.A. = Regulation of primary air (1) Including the pilot thermal capacity approx. 400W. Nozzle marking Ø 1/100 * Pressure regulator excluded K = Short nozzle l = 15 mm F = Fixed A = Adjustable TA = Open all
Nation
and
category
Cat.
Nozzle
Type
of
gas
2H
2L
3B/P
3+
G20
G25
G30*
G31
G30*
G31
Gas pressure
upstream
mbar
Nom. Min. Max.
20
25
29
29 37
17
20
25
20 25
25
30
35
35 45
OVEN
BURNER
Ø mm. Type
MARKED
R.d.A. X mm.
BY-PASS
(22 S)
Ø mm.
MARKED
PILOT
“targhet”
MARKED
185 K
190/250 K
125 K
125 K
15
15
15
15
95
95
65
65
36
36
19
19
Gas
pressure at
nozzle
with 25ST
Max. mbar
Min.
mbar
Nominal Thermal
kW (1)
100% T.C.
Min.
Gas
consumption
15°C
l/h g/h
18,4
22,5
28,7
28,7 36,9
1,3
1,7
1,8
1,8 2,5
6,0
6,0
6,0
6,0
1,55
1,55
1,55
1,55
634
738
186 215
86
245
-
-
473 403
473 466
PEL SABAF
95
99
65
65
Nation
and
category
Cat.
Nozzle
Type
of
gas
2H
2L
3B/P
3+
G20
G25
G30*
G31
G30*
G31
Gas pressure
upstream
mbar
Nom. Min. Max.
20
25
29
29 37
17
20
25
20 25
25
30
35
35 45
MEDIUM BURNER
Ø mm. Type
MARKED
R.d.A. X mm.
BY-P ASS
(21 S)
Ø mm.
MARKED
PILOT
Ø mm.
MARKED
175 K
185/250 K
1 15 K
1 15 K
F
F
F
F
110
115
75
75
35
35
21
21
Gas
pressure at
nozzle
with 21S
Max. mbar
Min.
mbar
Nominal Thermal
kW (1)
100% T.C.
Min.
Gas
consumption
15°C
l/h g/h
19,7
24,2
28,9
28,9 36,9
2,4
3,4
4,4
4,4 5,7
6,0
6,0
6,0
6,0
635
739
186 214
186 245
-
-
473 410
473 466
2,1
2,1
2,1
2,1
PEL
COPRECI
115
120
75
75
- 25 -
GB
R.o.A. = Regulation of primary air (1) Including the pilot thermal capacity approx. 400W. Nozzle marking Ø 1/100 * Pressure regulator excluded K = Short nozzle l = 15 mm F = Fixed A = Adjustable TA = Open all
TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, SOLID TOP BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW (VALID FOR ALL GAS RANGE DOMINA 700 SERIES)
The gas unit should be installed under a draft hood whose system ought to have characteristics complying with Regulations. (This unit requires a draft of at least 2cu.m/hr l kW T.C. (T.C.= Thermal Capacity). Check kitchen aeration: it should be in compliance with law in force.
2.6.2 HOW TO ACHIEVE THE NOMINAL THERMAL CAPACITY
Check whether the unit is fitted for the gas type, pressure and category corresponding with the main gas supply. Indication shown on packing and/or the label of the unit. If the unit is fitted for another gas type or pressure, you need to first effect a change over to the other gas type. See Table II for the nozzle, the idle screw (bypass), the primary air regulation, (X mm), the pilot nozzle and the nozzle pressure for the main burner. N.B.: The names of nozzles “2H” and “3+” are shown on the left side of Table II. 2H= G20 - 20mbar 3+= G30 29mbar and/or G31 - 37mbar coupled gas and pressure. Table II shows the types of gas and pressure for all burners and respective nozzles, the X mm distance for the adjustment of primary air (see Fig. 3), the idle screw (bypass), the pilot nozzle, the maximum and minimum pressure at nozzle, the maximum and minimum thermal capacity, and the gas consumption in l/hr (15°C) or in g/hr in the case of L.P.G. Attention: If the incoming gas’ “dynamic” pressure to the unit is lower than the minimum pressure on Table II, connection is prohibited; furthermore, the fitter should notify the gas Company that the supply pressure is too low. N.B.: Should the pressure vary more to than +10% of the nominal pressure, e.g. for G20- 22mbar, it is advisable to mount a pressure regulator ahead of the unit in order to guarantee the nominal pressure. Should the supply pressure exceed the maximum pressure on Table II, e.g. for G20- 25mbar, notify the gas Company. Make sure the inlet and nozzle pressures agrees with the values shown on Table II.
2.7 PRESSURE CHECK
INCOMING PRESSURE CHECK (Pe) Fig. 1
Pressure is measured with a manometer 0 ÷ 80mbar (precision at least 0.1mbar). The pressure socket Fig. 1 is located on the G 1/2" gas ramp behind the panel; undo the screw (A) of the pressure socket (B), attach the silicone rubber to the manometer, ignite the burner (Fig. 3 position 4) and take the incoming “dynamic” pressure. Fasten the screw (A) back with a gas washer (C), check gas sealing with bubble soap.
1,55
1,40
1,55
1,55
Nation
and
category
Cat.
Nozzle
Type
of
gas
ENG, ICEL, DENIM,
FIN, SWED, PORT,
GREECE, IRELAND
NETHERLANDS
NETHERLANDS
ICEL,
DENMARK,
FINLAND,
SWEDEND
NORWA Y IRELAND
PORTUGAL
ENGLAND
GREECE
LUXEMBURG
2H
2L
3B/P
3+
G20
G25
G30*
G31
G30*
G31
Gas pressure
upstream
mbar
Nom. Min. Max.
20
25
29
29 37
17
20
25
20 25
25
30
35
35 45
SOLID TOP
BURNER
Ø mm. Type
MARKED
R.d.A. X mm.
BY-PASS
(22 S)
Ø mm.
MARKED
PILOT
“targhet”
MARKED
170K
175/250K
115K
115K
20
20
20
20
95
95
65
65
Gas
pressure at
nozzle
with 25ST
Max. mbar
Min.
mbar
Nominal Thermal
kW (1)
100% T.C.
Min.
Gas
consumption
15°C
l/h g/h
5,5
5,5
5,5
5,5
27
27
19
19
19,2
23,6
28,8
28,8 36,8
1,5
1,8
2,4
2,4 3,0
582
676
170 196
170 223
-
-
433 376
433 427
- 26 -
GB
NOZZLE PRESSURE CHECK
The pressure intake is over the nozzle (Fig. 29). The silicone rubber is prepared for high temperatures and should be protected with tin foil to avoid its burning.
2.7.1 CHECKING THE “GENERAL” THERMAL CAPACITY
Any transformation for another type of gas (see Ch. 4) should be performed by an authorised fitter or assistant. The thermal capacity to be checked could be:
- the nominal thermal capacity shown on the data label
- the maximum thermal capacity in the maximum position
- the minimum thermal capacity in the minimum position. First of all, check whether the unity is already fitted for gas main and pressure; in case of transformation for operating with
other gas type, carefully check the nozzles markings, the idle screw and bypass referring to the Table II Injectors Ch. 2.5
2.7.2 ADJUSTING THE MINIMUM THERMAL CAPACITY
The right minimum for thermal capacity is achieved by means of the “calibrated” bypass idle screw firmly tightened in accordance with Table II Injectors Ch. 2.5 The oven should be heated up for at least 20 minutes by bringing the thermostat in the maximum position ,then turn the knob to the minimum.
2.7.3 LIQUID GAS OPERATION CONTROL
Check whether the fitted nozzles comply with the indications on Table II, Ch. 2.5 Check whether the incoming pressure complies with the indications on Table II. Make sure that the L.P.G. gas system has two pressure regulators of suitable capacity and that the evaporation capacity is sufficient. See also the publication “Installation Regulations and Characteristics of L.P.G. Systems”.
2.7.4 OPERATION CONTROL
- Start the unit in accordance with the use instructions.
- Make sure there are no leaks following the local procedures.
- Check the ignition and interignition of the pilot burner and the main burner.
- Make sure the flue gases are discharged regularly.
- Write on a sticker, to be glued to the unit label, for what gas and pressure the unit has been calibrated
2.8 INTRODUCTION TO USERS
Explain the operation and use to the user by consulting the manual, and illustrate any changes. Leave the manual in the user’s hands and explain the he/she should use it for further reference.
- 27 -
GB
3. ELECTRICAL CONNECTION
FOR UNITS WITH ELECTRIC OVEN ONLY
Electrical connection should be performed in compliance with the CEI regulations, only by authorised and competent personnel. In the first instance, examine the data shown on the technical data table of this manual, on the label and on the electrical diagram. The envisaged connection is of the fixed type. The position of the terminal box, accessible by removing the left side, is explained, for each model, on the present manual and on the oven base itself.
IMPORTANT: Ahead of each unit it is necessary to install an omnipolar main breaker, having a spacing among contacts of at least 3mm; example:
- manual breaker of appropriate capacity, complete with fuse valves
- automatic breaker with respective magnetothermal relays.
3.1 EARTHING
It is essential to earth the unit. To this purpose, it is necessary to connect to an efficient earthing system the terminals marked with the symbols ( ) placed on the line-receiving terminal box. The earthing system should comply with the law in force.
SPECIFIC WARNINGS The electrical safety of this unit is assured only when it is correctly connected to an efficient earthing system as stated in
the electrical safety regulations in force; the Manufacturer declines any responsibility for the non-compliance with these safety regulations.
It is necessary to verify this fundamental safety requisite and, in case of doubt, ask for an accurate testing of the system by professionally qualified personnel.
The Manufacturer cannot be deemed responsible for any damages caused by the lack of unit earthing. ATTENTION: NEVER INTERRUPT THE EARTH WIRE (Yellow-Green)
3.2 POWER SUPPLY CABLE
The unit is supplied fitted for the following voltages: 3N AC 380...415V; 3 AC 220...240V; 1N AC 220...240V 50Hz. The flexible cable for power supply connection should not have characteristics lower than the rubber insulation type H07RN-F. The cable should be inserted through the cable clasp and firmly fastened. Furthermore, the supply voltage with the unit functioning should not go outside the value of the nominal tension ±10%.
3.3 EQUIPOTENTIAL
The unit should be included within an equipotential system whose efficiency must be tested according to the law in force. The screw marked with the label “Equipotential” is located near the terminal box on the base.
3.4 ELECTRICAL CABLE CONNECTION
- To ignite the plaque pilot, press the knob (Fig. 7) turning it to the left to reach the symbol ( ); having reached this
position, press the knob deeply down and ignite the pilot.
- Keep the knob pressed for approx. 20 seconds; when released, the pilot flame should stay on. Should it go off, repeat the
ignition operation.
- To ignite the burner, turn the knob to position ( ) for the maximum, and to position ( ) for the minimum. To shut off the
burners completely, bring the knob to position ( ).
- 28 -
GB
SUPPL Y VOL T AGE TYPE
3N AC 380 - 415 V 50-60 HZ
4 x 2,5
Nb. Cables
mm
2
Mass.
A/f
MODEL
G4SFE77 G4SFE77P G6SFEA77
G4SFEV77 G4SFEV77P G4SFEV A77
16,5
Nb. Cables
mm
2
Mass.
A/f
1N AC 220 - 240 V 50-60 HZ
3 x 2,5
1 1,3
PE (Earth) yellow-green N (NP) light blue
L1 (R) brown
AC 220...240 V 50 Hz Elements 240 V
PE (Earth) yellow-green N (NP) light blue
L3 (T) black L2 (S) black L1 (R) brown
3N AC 380...415 V 50/60 Hz
* = 230V ~ 50/60 Hz
3.5.5 ELECTRIC INSTRUCTION
3.5.6 USING THE STATIC ELECTRIC OVEN
3.5.7 OVEN KNOB SYMBOLS
3.5 CONNECTIONS TO VARIOUS MAIN POWER SUPPLIES
Oven off
Upper element on 1500W
Upper and lower elements 3800W with thermostat control 100 ÷ 290 °C
N.B.:
Before turning on the oven, make sure that no plastic bags and no paper of cardboard are inside the oven.
3.5.8 USING THE VENTILATED ELECTRIC OVEN
- Turn the knob clockwise onto the desired position (Pos. A - Fig. 2).
- The green flash light will light up to show that the oven is on.
- If the orange flash light lights up (Pos. C - Fig. 2), this means that the thermostat is working and that the oven is heating up. When the desired temperature has been reached (Pos. A - Fig. 2) the orange flash light goes off and food may be put into the oven.
- The door must be thoroughly shut while cooking.
- When the food is cooked, turn off the oven by turning the knob back onto ‘O’ position.
Fig. 2
CD
- 29 -
GB
3.5.9 OVEN KNOB SYMBOLS
( O ) Oven off
fan
N.B.:
Before turning on the oven, make sure that no plastic bags and no paper of cardboard are inside the oven.
Fig. 3
3.6 USING THE VENTILATED OVEN
- Turn the knob (Pos. A - Fig. 3) clockwise onto the desired position.
- The green flash light will light up to show that the oven is on.
- If the orange flash light lights up (Pos. C - Fig. 3), this means that the thermostat is working and that the oven is heating up. When the desired temperature has been reached (Pos. A - Fig. 3) the orange flash light goes off and food may be put into the oven.
- The door must be thoroughly shut while cooking.
- When the food is cooked, turn off the oven by turning the knob back onto ‘“0” position.
CHARACTERISTICS OF THE VENTILATED OVEN
The oven heats up by means of a rear resistor and a motor-fan which distributes the hot air inside the oven. The temperature inside the oven is maintained by means of a thermostat which switches off the resistor when the desired temperature is reached and switches it on again when the temperature decreases by a few degrees.
COOKING WITH THE VENTILATED ELECTRIC OVEN
Thanks to the proper distribution of hot air inside the oven, various types of food may be cooked on the three shelves of the side grill. Moreover this system enables to cook food faster, as compared to the static electric oven. Therefore it is advisable to reduce the temperature indicated on most cookbooks by 15 - 20°C when using a ventilated oven.
COOKING WITH THE GRILL
Turn the control knob of the oven (Pos. A - Fig. 3)onto the desired temperature and wait until the temperature has been reached. Put the meat to be cooked directly onto the grill (on middle height), after rubbing it with a small amount of oil. Insert another shelf below the grill to avoid soiling the oven too much. The hot air ensures the proper cooking of the food on all sides and a fast browning, so that the meat remains moist inside. Therefore there is no need to turn the meat while it is cooking.
Important: before using the oven for the first time heat it up to its maximum temperature for 30 - 40 minutes keeping the oven door closed to burn possible oil residues which could lead to unpleasant smells.
70
0
270
230
200
150
100
- 30 -
GB
SOME PRACTICAL ADVICE FOR COOKING WITH THE VENTILATED OVEN
Important: The cooking times and the temperatures are only approximate and may varied according to own experience and
personal preferences.
First courses
Filled cannelloni Lasagne Macaroni pie Egg flan
Meat
Roasted veal Roasted lamb Roasted pork Roasted pheasant Chicken Fish (1 kg)
Pastry
Yeast biscuits Short pastry Meringues Sponge cakes Fruit pies Flat bread Sterilised fruit Sterilised vegetables Pizza Bread
Type of food
Temperature °C
Cooking time in minutes
130 150 175 175
160 160 170 160 160 170
160 175 100 150 150 150 200 200 220 250
20 50 45 25
120 - 150
60 - 90 50 - 60 60 - 90 60 - 90 30 - 40
20 - 25 20 - 25 30 - 35 20 - 25 50 - 60 40 - 50 20 - 30 20 - 30 20 - 30 20 - 30
Loading...
+ 67 hidden pages