HITEC X1RED Instruction Manual

Page 1
Li-HV
1-6 cell
Li-Po
1-6 cell
Li-Fe
1-6 cell
Li-ION
1-6 cell
Ni-CD
1-15 cell
1-15 cell
PB
2-20 V
D Bedienungsanleitung G Instruction manual F Mode d’emploi
AC-/DC-INPUT, PROFESSIONAL
BALANCE CHARGER/DISCHARGER
Page 2
2
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................................................................3
Warn- und Sicherheitshinweise ........................................ 4
Aufbau des Ladegeräts ....................................................8
Technische Daten ............................................................. 9
Eigenschaften ................................................................10
Anschlüsse des Ladegeräts ............................................12
Erste Schritte .................................................................. 13
Inbetriebnahme des Ladegeräts ..................................... 15
Aufladen des Akkus ....................................................... 18
Systemeinstellungen ...................................................... 19
Akkuanzeige .................................................................. 23
Warn- und Fehlermeldungen .......................................... 24
Verwenden des Control Master - „Chargemaster“ ........25
Informationen zu Gewährleistung und Kundendienst .... 26
Entsorgung .....................................................................27
Regelüberwachung ........................................................27
Einleitung
Das Laden und Entladen von Akkus speziell für den RC-Modellbau kann gefährlich sein. Die Nichteinhaltung dieser ausdrücklichen Warnungen kann zu Sach- und Personen­schäden, auch mit Todesfolge führen.
· Das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen.
· Niemals auf brennbaren Materialien laden bzw., wenn sich solche in unmittelbarer Nähe befinden.
· Niemals ein beschädigtes Akkupaket laden.
· No-Name-Akkupakete oder solche von Billiganbietern sind potenziell am gefährlichsten. Wir empfehlen daher nur Akkupakete zu verwenden, die mit Gewährleistung von namenhaften Herstellern vertrieben werden.
· Die Verwendung einer Sicherheitsvorrichtung beim Laden von Akkus auf Lithiumbasis wird ausdrücklich empfohlen.
Die Nichteinhaltung dieser Warnungen kann als Fahrlässigkeit des Bedieners ausgelegt werden und zur Ablehnung aller daraus resultierenden Schadenersatz­forderungen führen.
Warn- und Sicherheitshinweise
Die Warn- und Sicherheitshinweise sind sehr wichtig. Für maximale Sicherheit müssen Sie die Instruktionen befolgen. Bei Nichteinhaltung können Ladegerät und Akku beschädigt werden; schlimmstenfalls kann ein Brand entstehen.
Das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt am Stromnetz lassen. Bei Fehlfunktionen den Vorgang sofort abbrechen und die Bedie­nungsanleitung konsultieren.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des X1 RED Lade­geräts. Das X1 RED ist ein leistungsstarkes Ladegerät/ Entladegerät, das von einem Mikroprozessor gesteuert wird und aufgrund seines Akkumanagements für nahezu alle Akkus geeignet ist. Zudem enthält das X1 RED einen
Balancer für Lithium-Polymer- (LiPo), Lithium-Ferrit- (LiFe) und Lithiumion (LiIon) sowie den neusten Hochvolt­Lipo-Akkus (LiHV) mit sechs Zellen. Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Ladegerät X1 RED in Gebrauch nehmen.
Page 3
LiPo LiPo HV LiIon LiFe NiCd NiMH Pb
Nennspannung 3,7 V/Zelle 3,8 V/Zelle 3,6 V/Zelle 3,3 V/Zelle 1,2 V/Zelle 1,2 V/Zelle 2,0 V/
Zelle
Max. Lade­spannung
4,2 V/Zelle 4,35 V/Zelle 4,1 V/Zelle 3,6 V/Zelle 1,5 V/Zelle 1,5 V/Zelle 2,46 V/
Zelle
Speicher­spannung
3,8 V/Zelle 3,85 V/Zelle 3,7 V/Zelle 3,3 V/Zelle entfällt entfällt entfällt
Min. Entlade­spannung
3,0-3,3 V/ Zelle
3,1-3,4 V/ Zelle
2,9-3,2 V/ Zelle
2,6-2,9 V/ Zelle
0,1-1,1 V/ Zelle
0,1-1,1 V/ Zelle
1,8 V/ Zelle
3
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
· Die zulässige Eingangsspannung (Wechselstrom) beträgt 100-240 V AC.
· Die zulässige Eingangsspannung (Gleichstrom) beträgt 11-18 V DC.
· Das Ladegerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und übermäßiger Vibration schützen.
· Sollte das Ladegerät heruntergefallen oder auf sonstige Weise Stößen ausgesetzt worden sein, ist es vor dem erneuten Gebrauch durch einen autorisierten Kunden­dienst zu warten.
· Das Ladegerät und der Akku sollten auf einer hitzebe­ständigen, nicht brennbaren und nicht leitenden Fläche aufgestellt werden.
· Das Ladegerät niemals auf einen Autositz, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche stellen. Alle brennbaren und ätherischen Stoffe vom Betriebsbereich fernhalten.
· Die technischen Daten des aufzuladenden Akkus prüfen, um sicherzustellen, dass diese den Anforderungen des Ladegeräts entsprechen. Bei falscher Programmeinstel­lung können Akku und Ladegerät beschädigt werden.
· Durch Überladen können Brände und Explosionen entstehen.
· Um Kurzschlüsse zu vermeiden, das Ladekabel immer zuerst am Ladegerät und erst dann am Akku anschließen. Beim Lösen der Verbindungen die Reihenfolge umkehren.
· Niemals versuchen, eine der nachfolgenden Akkutypen zu laden bzw. zu entladen:
- Akkus mit integrierter Lade- oder Schutzschaltung
- Akkupakete bestehend aus unterschiedlichen Typen von Zellen oder Zellen unterschiedlicher Hersteller
- Akkus, die bereits ganz oder nur etwas entladen sind, sowie nicht wiederaufladbare Akkus (Explosionsgefahr!)
- Fehlerhafte oder beschädigte Akkus
- Akkus, die in Geräten eingebaut oder elektrisch mit anderen Bauteilen verbunden sind
- Akkus, die nicht ausdrücklich durch den Hersteller für die Stromstärken freigegeben wurden, welche das Ladegerät beim Ladevorgang verwendet
Vor dem Laden bitte überprüfen:
· Haben Sie das geeignete Programm für den zu laden­den Akkutyp ausgewählt?
· Haben Sie die passende Stromstärke zum Laden bzw. Entladen eingestellt?
· Haben Sie die Akkuspannung überprüft? Lithium-Ak­kupakete können parallel und in Reihe angeschlossen werden, d. h. ein Paket mit zwei Zellen kann 3,7 V (parallel) oder 7,4 V (in Reihe) haben.
· Haben Sie sichergestellt, dass alle Verbindungen fest und sicher sitzen?
Warn- und Sicherheitshinweise
Parameter für Standardakkus
Achten Sie beim Einstellen der Ladeparameter am X1 RED darauf, dass Sie den richtigen Akkutyp und die passende Zellenspannung für den zu ladenden Zellentyp auswählen. Beim Laden der Akkus mit falschen Einstellungen können die Zellen zerplatzen, sich entzünden oder explodieren.
Page 4
4
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Aufladen
Vor dem Aufladen von Akkus muss unbedingt der jeweils zulässige max. Ladestrom festgelegt werden. Das X1 RED kann mit hohen Ladeströmen arbeiten, die eventuell nicht für alle Akkus geeignet sind und ein Sicherheitsproblem darstellen. So können Lithium-Akkus normalerweise mit 1C oder insgesamt ÷1000 mAh sicher aufgeladen wer­den. Bei einem Akku mit einer Kapazität von 1200 mAh und einer C-Rate von 1C beträgt die Ladestromstärke 1,2 A. Bei einem Akku mit einer Kapazität von 4200 mAh und einer C-Rate von 1C beträgt die Ladestromstärke 4,2 A. Einige Hersteller bieten Lithium-Zellen an, die mit höheren C-Raten als 1C geladen werden können. Vor dem Aufladen von Lithium-Akkus mit C-Raten von über 1C IMMER die Herstellerangaben prüfen. Die Spannung ist ein ebenso kritischer Faktor wie die Ladeleistung, die durch die Anzahl von Zellen in Reihe („S“) bestimmt wird. So hat zum Beispiel ein 3S LiPo-Akku 11,1 Volt DC (errechnet aus der Nennspannung von 3,7 V DC pro Zelle multipliziert mit 3, d. h. der Anzahl der in Reihe geschal­teten Zellen). Die Hauptkabel des Akkus an den Ausgang des Lade­geräts anschließen (rot = positiv, schwarz 0 = negativ). Denken Sie daran, dass der Durchmesser oder die Dicke des Ladekabels vom X1 RED ausgehend zum Akku für den verwendeten Ladestrom ausgelegt sein muss. Zur höchsten Sicherheit und Ladewirksamkeit sollte bei der Auswahl der Ladekabel deren Belastbarkeit stets mit der des Hauptakkukabels übereinstimmen oder höher liegen. Wird ein Akku mit hoher Stromstärke (Amperezahl) über ein nicht für die gewählte Stromstärke ausgelegtes Ladekabel geladen, kann sich das Kabel erhitzen, sich entzünden, kurzschließen und sogar Akku und Ladegerät zerstören. Im Zweifelsfall immer einen höheren Kabel­durchmesser verwenden (niedrigere AWG-Zahl). Als üblich für Ladekabel gelten Durchschnitte wie 14AWG, 16AWG oder 18AWG. Stets vor dem Laden oder Entladen zuerst die Hersteller­angaben zu Ihrem Akkutyp und der Größe prüfen.
Entladen
Die Entladefunktion des X1 RED dient:
· 1. der Kapazitätsauffrischung von Akkus auf Nickel­basis, die über die Zeit an Kapazität verloren haben (NiMH oder NiCd).
· 2. zur Reduzieren der Spannung von Lithium-Akkus für eine sichere Lagerung.
Lade-/Entladezyklen von LiPos & LiHVs
Neue Lithium-Akkus erreichen bekanntlich ihre volle Kapazität erst nach zehn vollständigen Lade-/Entlade­zyklen. Diese Zyklen sollten im normalen Gebrauch mit anschließender Wiederaufladung und nicht durch Laden und Entladen im X1 RED erfolgen. Sollten Sie diese For­mierung mit dem X1 RED durchführen wollen, entladen Sie das Lithium-Akku bis zur zulässigen Minimalspannung und führen dann einen „Balance charge“ bei maximaler C-Rate von 1C durch. Beim Aufladen nach normalem Betrieb ist bei den ersten zehn Aufladezyklen von neuen Lithium-Akkus eine Aufladung von nur 1C zu wählen, um die volle Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erreichen.
Warn- und Sicherheitshinweise
Akkupakete auf Lithiumbasis dürfen nur bis zu ihrer Entladeschlussspannung, niemals darüber hinaus entladen werden (Tiefent­ladung). Eine Tiefentladung führt zu irreversibler Schädigung der Li-Zelle. Angaben zu den unteren Entladeschluss­spannungen finden Sie in der Übersicht „Parameter für Standardakkus“ auf S. 6.
Lithium- oder Bleiakkupakete niemals ausei­nandernehmen oder modifizieren.
Page 5
1
2
3
4
5
5
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
1. Hitec X1 RED Ladegerät
2. Strom-/Netzkabel
3. XT60 Ladekabel
4. M6 Ladekabel
5. Universal Balancer Board
Aufbau des Ladegeräts
Batt. Typ/Stop-Taste
Start/Enter-Taste
Unterbrechen der aktuellen Aktion oder Zurückgehen zum vorherigen Schritt/Bildschirm.
Scrollen durch die verfügbaren Menüs oder Parameterwerte erhöhen.
Scrollen durch die verfügbaren Menüs oder Parameterwerte verringern.
Unterbrechen der aktuellen Aktion oder Zurückgehen zum vor­herigen Schritt/Bildschirm.
INC. -Taste
DEC. -Taste
Eingabetasten
Page 6
6
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Aufbau des Ladegeräts
DC-Eingang (11-18 V)
AC-Eingang (100-240 V)
Balance-Port
3,2‘‘-Bildschirm
Temperatur­sensoranschluss
4-mm-Steckdose USB-Schnittstelle
USB 5V/2,1A
AC-Eingangsspannung (Wechselstrom) 100-240 V
DC-Eingang 11-18 V
Maximale Ladespannung 60 W
Ladestrombereich 0,1-6,0 A
Maximale Entladespannung 5 W
Entladestrombereich 0,1-2,0 A
Stromentnahme am Balancerstecker 300 MA/Zelle
NiCd/NiMH Akkuzellenanzahl 1-15 Zellen
LiPo/LiHV/LiFe/LiIon Zellenanzahl 1-6 Zellen
Spannung des Pb-Akkus 2-20 V
Neues Gewicht 470 g
Maße 159 x 72,5 x 123 mm
Technische Daten
Page 7
7
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Optimierte Betriebssoftware
Mit der Funktion „AUTO“ stellt das X1 RED den Lade­und Entladestrom ganz automatisch ein und verhindert so Schäden durch Überladung an Ihrem Akku. Tritt ein Fehler auf, unterbricht das X1 RED umgehend die Schaltung und gibt einen Alarmton aus. Diese Funktion lässt sich durch den Anwender einstellen und zur maximalen Sicherheit über die ungerichtete Verbindung steuern.
Program Select
Ihnen stehen 10 verschiedene Lade-/Entladeprofile im Ladegerät zur Verfügung. Alle Daten, die zu den Program­meinstellungen des Akkus zählen, können Sie für weitere Lade-/Entladevorgänge speichern. Diese Daten können jederzeit vom Benutzer abgerufen werden, ohne dafür zusätzliche Einstellungen vornehmen zu müssen.
Integrierter Balancer für Lithium-Akkus
Das X1 RED verfügt über einen eingebauten Balancer für die Zellspannung, sodass keine zusätzlichen Einrichtun­gen beim Laden benötigt werden.
Ausgleich der Einzelzellenspannung beim Laden
Bei Verwendung des Universal Balancer Boards kann das X1 RED während des Entladens jede Zelle einzeln über­wachen und ausgleichen. Stellt das X1 RED bei einer Zelle eine irreguläre Spannung fest, erscheint eine Fehlermel­dung und der Vorgang wird automatisch abgebrochen.
Für unterschiedliche Lithium-Akkutypen geeignet
Mit dem X1 RED lassen sich verschiedene Lithium-Akku­typen laden und entladen, z. B. LiIon-, LiPo-, LiFe und die neuen LiPoHV-Akkus..
Verschiedene Lademodi für Lithium-Akkus
Das X1 RED hat vier Lademodi. Normales Laden, schnelles Laden, Balance-Laden und Lagerungsladen. Wir empfeh­len den Balance-Lademodus, da dieser der sicherste und beste Modus zum Laden von Lithium-Akkus ist. Wenn Sie den Lithium-Akku für längere Zeit nicht verwenden, empfiehlt sich der Modus für die Lagerungsladung, der die Lebensdauer des Akkus optimiert.
Überwachung der Eingangsleistung
Die Eingangsspannung des X1 RED wird überwacht, um den Akku vor Schäden zu schützen. Dieser Vorgang wird automatisch unterbrochen, wenn die Eingangsspannung unter den Grenzwert fällt.
Kapazität und Temperaturgrenzen
Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn die Ladekapazität oder die Temperatur des Ladegeräts den vom Anwender eingestellten Schwellenwert überschreitet. Die Temperatur-Funktion erfordert einen optionalen Tem­peratursensor, der nicht im Lieferumfang enthalten ist.
Zeitbegrenzungen
Zum Schutz Ihres Akkus können Sie auch ein max. Zeitli­mit für den Lade- und Entladevorgang festlegen.
Zyklisches Laden/Entladen
Ein Akku kann 1-5 mal hintereinander zyklisch geladen und entladen werden. Auf diese Weise lassen sich Akkus regenerieren und die Zellspannung wird ausgeglichen.
Maximale Sicherheit
Hitecs Delta-Peak erkennt zu hohe Spannung und unter­bricht den Ladevorgang, sobald die Spannung des Akkus den eingestellten Grenzwert überschreitet.
Automatische Ladestrombegrenzung
Der Ladestrom kann durch den Anwender beim Laden von Lithium-, NiCd- oder NiMH-Akkus eingestellt werden. Zum Laden von NiMH-Akkus mit geringer Impedanz und Kapazität wird jedoch der automatische Lademodus „AUTO“ empfohlen.
Akkumeter für LiPo
Der Anwender kann folgende Werte prüfen: Gesamtspan­nung des Akkus, höchste und niedrigste Spannung sowie Spannung der einzelnen Zellen.
Rechnergestützte Software „Charge Master“
Über die kostenlose Software „Charge Master“ lässt sich das Ladegerät auch ganz einfach über den Rechner bedienen. Sie können dann am Rechner die Spannung des Akkupakets und der Zellen und weitere Infos zum aktu­ellen Ladevorgang überwachen. Zudem können Sie das Ladegerät einstellen und auf die Software aktualisieren.
Eigenschaften
Page 8
8
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Erste Schritte
Anschlüsse des Ladegeräts
1. Verbinden mit einer Stromquelle
Das Hitec X1 RED enthält ein eingebautes Schalt­netzteil. Sie können das Strom-/Netzkabel direkt an die Steckdose (100-240 V AC) anschließen oder eine Gleichstromquelle (11-18V DC), z. B. eine Autobatterie oder eine Stromversorgung mit 12 V, verwenden.
2. Akkus anschließen
3. Das mit dem Akku verbundene Balance-Kabel
muss mittels des schwarzen Kabels mit dem Negativ­symbol an das Ladegerät angeschlossen werden. Unbedingt auf die Polarität achten! (Siehe Ansicht rechts)
Das Bild zeigt die korrekte Verkabelung des Akkus mit dem Hitec X1 RED beim Aufladen im Balance-Charge­Programm-Modus.
Anschlüsse des Ladegeräts
Falsche Verkabelung (abweichend von der Abbildung) verursacht Schäden am Ladegerät. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, das Ladekabel immer zuerst am Ladegerät und erst dann am Akku anschließen. Beim Lösen der Verbindungen die Reihenfolge umkehren.
Vor dem Anschließen des Akkus un­bedingt erneut sicherstellen, dass die Parameter korrekt eingestellt wurden. Bei falschen Einstellungen kann der Akku beschädigt werden oder im schlimmsten Fall sogar platzen, Feuer fangen oder explodieren. Um Kurz­schlüsse zwischen den Bananensteckern zu vermeiden, die Ladekabel immer zuerst am Ladegerät und erst danach am Akku anschließen. Beim Lösen der Ver­bindungen die Reihenfolge umkehren.
Voraussetzung für die Auswahl eines Betriebsmodus ist die Kenntnis über den jeweiligen Akkutyp sowie der Herstelleran­gaben bezüglich des Ladens/Entladens des Akkus. Bei Nichtbeachten der Herstelleran­gaben kann der Akku beschädigt werden oder sogar explodieren.
Ersteinrichtung des Ladegeräts
Nachdem der Akku angeschlossen wurde, kann nun das Ladegerät den gewünschten Akku laden. Wenn das Ladegerät das erste Mal eingeschaltet wird, werden Sie standardgemäß in den PROGRAM SELECT (01)-Modus geführt. Der Standardmodus des Ladegeräts ist für den normalen Lademodus eines Zwei-Zellen-Lithium­Polymer-Akkus mit 2000 mAh ausgelegt. Möchten Sie jedoch einen anderen Akku laden, müssen Sie Änderungen im Betriebsprogramm nach folgenden Instruktionen vornehmen.
Page 9
9
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Akkutyp Betriebsmodus Beschreibung
LiPo Lilon LiFe LiHV
CHARGE
Der Lademodus dient zum Laden von LiPo-/LiFe-/Lilon-/LiHV-Akkus im normalen Modus.
DISCHARGE
Dieser Modus ist zum Entladen von LiPo-/LiFe-/Lilon-/LiHV-Akkus.
STORAGE
Dieses Programm dient zum Laden oder Entladen von Lithium-Akkus, die längere Zeit nicht wieder verwendet werden.
FAST CHG
Beim Schnellladen wird die gesamte Ladezeit verringert, jedoch auch die Ladeleis­tung im Vergleich zum normalen Laden.
BAL CHARGE
Dieser Modus dient zum Ausgleich der Spannung von LiPo-Akkuzellen während des Ladevorgangs.
NiMH NiCd
CHARGE
In diesem Modus werden NiMH- und NiCd-Akkus mit dem vom Benutzer einge­stellten Ladestrom geladen.
AUTO CHG
In diesem Modus erkennt das Ladegerät den Zustand des angeschlossenen Akkus und lädt diesen automatisch. Hinweis: In diesem Modus bitte die Obergrenze für den Ladestrom einstellen, damit der Akku nicht durch einen zu hohen Ladestrom beschädigt wird. Das X1 RED kann u. U. bei Akkus mit geringen Widerstand nicht nicht die Ladekapazität erkennen.
DISCHARGE Dieser Modus dient dem Entladen von NiMH-/NiCd-Akkus
RE-PEAK
Im Re-Peak-Lademodus kann der Akku automatisch bis zu dreimal in Folge zum Höchststand geladen werden. Auf diese Weise kann sichergestellt werden, dass der Akku vollständig geladen ist, und die Eignung des Akkus für die Schnellladung geprüft werden.
CYCLE
In diesem Modus kann der Akku automatisch bis zu fünf mal geladen/entladen werden. Dieser Vorgang kann die Leistung von NiMH-/NiCd-Akkus verbessern.
Blei­Säure Pb
CHARGE Dieser Modus dient dem Laden von Pb-Akkus.
DISCHARGE Dieser Modus dient dem Entladen von Pb-Akkus.
Verfügbare Betriebsmodi
Abhängig von Akkutyp gibt es verschiedene Betriebsmodi. Diese Liste zeigt die verschiedenen Betriebsmodi aufgeglie­dert nach Akkutypen, die das X1 RED laden/entladen kann.
Erste Schritte
Page 10
10
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Betrieb des Ladegeräts
Vor dem Start des Ladevorgangs vergewis­sern Sie sich bitte, dass Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben, die auf Seite 2-4 zu finden sind.
Im Folgenden wird Schritt für Schritt die Bedienung des X1 RED erklärt. Die Bildschirmfotos und Vorlagen unten zeigen die Betrieb des BALANCE CHARGE-Programms für LiPos. Sehen Sie sich die Liste der verfügbaren Betriebsmodi auf den Seiten 13 und 14 an, um Ihren Akkutyp einzustellen.
Wenn ein Parameterwert im Programm angepasst werden muss, markieren Sie den Wert, indem Sie die START/ENTER­Taste so lange drücken, bis sie blinkt, und ändern Sie den Wert mit der DEC- und INC-Taste. Der neue Wert wird gespeichert, indem Sie die START/ENTER-Taste erneut drücken. Falls es einen anderen Parameter gibt, der auf dem Bildschirm eingestellt werden muss, wird dieser beginnen zu blinken, nachdem der erste Parameterwert bestätigt wurde.
BATT/PROGRAM Select
Mit INC und DEC suchen Sie den richtigen Akku und drücken dann START/ ENTER, um den zu laden­den Akku auszuwählen.
Battery Cells
Drücken Sie INC und DEC, um durch die vom Lade­gerät unterstützten Akku­Zellen zu scrollen. Drücken Sie START/ENTER, um die für Ihren Akku passende Zelle auszuwählen.
Mode Select
Drücken Sie INC und DEC, um durch die verfügbaren Modi zu scrollen. Wenn Sie Ihren Akku aufladen möchten, wählen Sie den Charge-Modus. Drücken Sie START/ENTER, um den von Ihnen gewählten Modus auszuwählen.
C. Current (Charge Current – Ladestrom)
Das Ladegerät unter­stützt einen Ladestrom von maximal 6,0 A. Es sollte jedoch ein geeigneter Wert für den jeweiligen Akku eingestellt werden. Ein hoher Ladestrom
für einen Akku mit geringer Kapazität ist ungeeignet und kann unerwünschte Folgen mit sich bringen. * Hinweis: Dieser Modus ist nur unter dem Lademodus verfügbar.
D. Current (Discharge Current – Entladestrom)
Das Ladegerät
unterstützt einen
Entladestrom von
maximal -2,0 A. Es
sollte jedoch ein
geeigneter Wert für
den jeweiligen Akku
eingestellt werden. * Hinweis: Dieser Modus ist nur unter dem Lademodus verfügbar.
Target Volt - (Target Voltage – Ladeschluss-
spannung)
Diese Funktion ist nur
bei Lithium- und Blei-
säure-Akkus verfügbar.
Hier können Sie die Ziel-
spannung für jede Zelle
individuell einstellen.
ACHTUNG: Wenn Sie die Zielspannung zu hoch einstellen, kann der Akku beschädigt werden oder explodieren. Achten Sie bitte auf die vom Her­steller empfohlenen Einstellungen, bevor Sie einen anderen Wert einstellen.
Cut Volt - (Cutt-off Voltage – Entladeschluss-
spannung)
Diese Funktion kann
im Discharge-Modus
unabhängig von der
Art der zu entladen-
den Akkus aktiviert
werden. Diese Funk-
tion schützt den Akku vor Tiefentladung. Sehen Sie sich die Liste auf Seite 6 für die empfohlene Trennspannung an.
PROGRAM SELECT(01)
Akkutyp: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
C Current 3.3A D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Mode: Discharge C.Current OFF
D. Current -2.0A
Battery Cells: 3S
PROGRAM SELECT(01)
C Current 3.3A D. Current OFF Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
Page 11
11
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Aufladen des Akkus
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF
Cut Volt OFF
OFF
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF Cut Volt: OFF
Off
PROGRAM SELECT(01)
Battery Cells: 5S
Mode: Cycle
C.Current 3.0A D. Current -1.0A
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF Trickle: OFF
Cut Volt: OFF
4
Cycle Mode
Im Cycle-Modus kann der Benutzer zwischen Laden>Entladen oder Entladen>Laden wäh­len. Der Cycle-Mode kann nur aktiviert werden, 1. wenn der
Akkutyp NiMH oder NiCd ist und 2. der Modus Cycle eingestellt ist. Dieser Modus frischt den Akku wieder auf, wenn dieser bereits länger Zeit nicht benutzt wurde.
Cycle Count
Im Cycle-Mode muss
der Benutzer die
Anzahl der Stromkreis-
läufe (zwischen 1 und
5) für den Cycle Count
wählen.
Repeak Count
Um in den Repeak Count zu gelangen, sind zwei Vorausset­zungen notwendig:
1. es muss sich um einen NiMH- oder NiCd-Akku handeln
und 2. der Modus muss auf Re-Peak eingestellt sein. Insgesamt gibt es drei Repeak Counts.
Trickle
Im Trickle-Modus wird
der Akku weiterhin ge-
laden, jedoch mit sehr
niedriger Netzspan-
nung. Dieser Modus ist
nur zum Aufladen von
NiMH- oder NiCd-Ak-
kus verfügbar.
Vor dem Start des Ladevorgangs vergewis­sern Sie sich bitte, dass Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise von Seite 2-4 gelesen und verstanden haben.
Nachdem Sie nun alle Parameter für den Akku eingestellt haben, können Sie mit dem Betrieb starten. Stellen Sie sicher, dass die Ladeeinstellung korrekt nach den Herstel­lerangaben eingestellt sind.
Während des Ladens/Entladens sollte der Akku in einem feuerfesten/flammwidrigen Beutel auf einem feuerfesten Untergrund und nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen stehen.
Betrieb des Ladegeräts
Vorgang starten
Drücken Sie , bis “BATTERY CHECK...” erscheint, und danach der Bestätigungsbildschirm.
Unter dieser Ansicht wird die Anzahl der unter „R“ einge­stellten Zellen und der vom Prozessor als „S“erkannten Zellen angegeben. Falls beide Zahlen identisch sind, kann durch das Gedrückthalten von START der Ladevorgang gestartet werden. Drücken Sie STOP, wenn die Zellenan­zahl nicht übereinstimmt, und prüfen Sie vor dem Fortfah­ren die Anzahl der Zellen des Akkupakets genau.
Während des Vorgangs angezeigte Infor­mationen
Verwenden Sie INC und DEC, um durch die verschiedenen Informationen zu scrollen, die während des Vorgangs angezeigt werden.
Programm anhalten
Drücken Sie während des Ladevorgangs STOP, um diesen anzuhalten.
Programm abgeschlossen
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ertönt ein Signalton.
Page 12
12
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Wenn das X1 RED das erste Mal eingeschaltet wird, lädt das Ladegerät die Voreinstellungen der programmierba­ren Benutzereinstellungen. Der Bildschirm zeigt folgende Informationen der Reihe nach an und der Benutzer kann die Parameterwerte auf jedem Bildschirm ändern.
Wenn Sie die Parameterwerte ändern wollen, drücken Sie START/ENTER, bis es blinkt, und wählen Sie dann mit den Tasten INC oder DEC den gewünschten Wert aus. Speichern Sie den Wert indem Sie START/ENTER einmal drücken.
Systemeinstellungen
Punkt Auswahl Beschreibung
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH Cut Time: 120min Cut Temp: 500 C/1220F
11,0V
10-12V
Der Benutzer kann die Unterspannungswarnung des Gleichstroms, wenn nötig, ändern. Der Standardwert beträgt 11,0 V.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min Cut Temp: 50
0
C/1220F
11.0V OFF (AUS)/(100-
5000 mAh)
Dieser Modus stellt die maximale Ladekapazität ein, die der Akku während des Ladens erhält. Wenn keine Delta-Peak-Spannung erkannt wird oder der Sicherheitstimer abgelaufen ist, stoppt dieser Modus automatisch den Prozess bei dem gewählten Wert. Der Standardwert beträgt 5000 mAh.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/1220F
11.0V OFF (AUS)/(1-720
Min.)
Wenn mit dem Laden begonnen wird, startet der eingebaute Sicherheitstimer automatisch. Dies soll verhindern, dass der Akku überladen wird, wenn er fehlerhaft ist oder die Abschaltautomatik nicht erkennt, dass der Akku bereits voll geladen ist. Die Einstellung des Sicherheitstimers ist so gewählt, dass ausreichend Zeit bleibt, um den Akku voll zu laden. Der Standardwert beträgt 120 Min.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH Cut Time: 120min
Cut Temp: 500 C/1220F
11.0V OFF/(200°C/680°F -
800°C/1760°F)
Chemische Reaktionen im Akku verursachen beim Laden/Entladen eine Erwärmung. Wird die vorgege­bene Temperaturschwelle, welche mit einem optional erhältlichen Temperatursensor gemessen werden kann, erreicht, wird der Ladevorgang automatisch unterbrochen.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min Delta Peak: 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
Celsius Fahrenheit
Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit.
Page 13
13
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Systemeinstellungen
Punkt Auswahl Beschreibung
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak: 4mV Bal. Connection: ON
Celsius
1-60 Min.
Pausenzeit zwischen Lade- und Entladevorgang, bzw. Entlade- und Ladevorgang im Cycle Modus.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak: 4m
Bal. Connection: ON
Celsius
3-15 mV
Delta-Peak-Empfindlichkeit bei NiMH-/NiCd-Akkus: Dieses automatische Programm zur Abschaltung des Ladevorgangs basiert auf der Erkennung der Delta­Peak-Spannung. Übersteigt die Spannung des Akkus den Schwellenwert, wird der Ladevorgang automatisch beendet.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min Delta Peak: 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
On/OFF (An/Aus)
Die Balance-Verbindung kann auf OFF (AUS) geschaltet werden, um den Akku ohne ohne angeschlossenes Balancerkabel zu laden.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On LCD Contrast 100 Factory Reset
On
On/OFF (An/Aus)
Mit aktiviertem Key Beep hören Sie bei jeder Bestäti­gungsaktion mit einer Taste ein Signal. Buzzer treten während des Betriebs auf, um den Benutzer auf die verschiedenen Modus-Änderungen hinzuweisen. Beide Funktionen können jedoch auch ausgeschaltet werden.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On
LCD Contrast 100 Factory Reset
On
Page 14
14
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Systemeinstellungen
Punkt Auswahl Beschreibung
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON
LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
89-109
Wählen Sie die für Ihren LCD-Monitor passenden Eigenschaften.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
Drücken Sie die Start/Enter-Taste, damit die „Re­set“-Taste blinkt, und halten Sie die Start/Enter-Taste gedrückt, um die werksseitigen Standardeinstellungen zu laden.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset 100
FW Version: 1,01
HW Version: 1,00
100
Anzeigen der Hardware- und Firmwareversion.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset FW Version: 1,01
HW Version: 1,00
100
Page 15
15
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Akkuanzeige
Das Diagramm zeigt Ihnen das richtige Verbinden des Akkus, um die Spannung zu kontrollieren.
AKKU
BATTERY METER
Main: 25,12V 98%
4.18 4.18 4.18V
4.18 4.18 4.19V H: 4,192 L: 4,183V
Der Anwender kann folgende Werte prüfen: Gesamts­pannung des Akkus, höchste und niedrigste Spannung sowie Spannung der einzelnen Zellen. Schließen Sie den Akku mithilfe des Hauptladekabels an den Akkuanschluss an und die Balance-Kabel an die Balancesteckdose, wie unten abgebildet.
Das Display zeigt die momentane Hauptspannung, den Ladezustand in Prozent, die individuelle Zellenspannung und den höchsten sowie niedrigsten Spannungswert der Zellen an.
Page 16
16
D
AC-/DC-Eingang,
Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Warn- und Fehlermeldungen
Achtung: Akku verpolt.
WARNING
REVERSE POLARITY
WARNING
CONNECTION BREAK
WARNING
CONNECT ERROR CHECK MAIN PORT
WARNING
DC IN TOO LOW
WARNING
DC IN TOO HIGH
Achtung: Die Eingangs­spannung liegt über 18 Volt.
Achtung: Der Akku­Anschluss/Balanceran­schluss wurde unterbrochen.
Achtung: Der Akku-An­schluss ist falsch oder unterbrochen.
Achtung: Die Eingangs­spannung liegt unter 11 Volt.
WARNING
CELL ERROR
WARNING
CELL NUMBER
WARNING
INT.TEMP.TOO HI
WARNING
EXT.TEMP.TOO HI
Achtung: Fehlerhafte Be­dienung oder Verbindung.
Achtung: Die Zellen­anzahl ist falsch.
Achtung: Die interne Temperatur des Lade­geräts ist zu hoch.
Achtung: Die externe Temperatur des Akkus ist zu hoch. Nur bei An­schluss eines optionalen Temperatursensors.
WARNING
OVER CHARGE CAPACITY LIMIT
WARNING
OVER TIME LIMIT
WARNING
BATTERY WAS FULL
Achtung: Die Akku-Ka­pazität übersteigt den durch den Anwender eingestellten Höchstwert (Überladung).
Achtung: Die Ladezeit übersteigt den durch den Anwender eingestellten Höchstwert (Zeitbegrenzung).
Achtung: Die Spannung des Akkus übersteigt den durch den Anwender eingestellten Höchstwert im Balance-Modus.
Über die kostenlose Software „Charge Master“ lässt sich das Ladegerät auch ganz einfach über den Rechner bedie­nen. Während des Aufladens können Sie die Spitzenspan­nung, Zellspannung und andere Daten überwachen und sich die Ladedaten in Echtzeit grafisch anzeigen lassen sowie das Laden und Updates mit Hilfe der „Charge Master“-Software regeln. Um den „Charge Master“ zu verwenden, müssen Sie das Ladegerät mit dem Computer verbinden. Dafür benötigen Sie ein USB-Kabel, das nicht
im Lieferumfang enthalten ist. Für den direkten Anschluss am Ladegerät benötigen Sie ein Kabel mit „A“/„micro­B“-Stecker.
Die neuste Charge Master-Software können Sie hier downloaden: Www.multiplex-rc.de/service/downloads/hitec/software, das X1 RED benötigt die Charge Master-2-Software.
Verwenden des Control Master - „Charge Master“
Page 17
17
D
AC-/DC-Eingang, Hochleistungs Profi Balance Lader/Entlader
Die Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG über­nimmt keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit gesetzlich zulässig, ist die Verpflichtung der Firma MULTI­PLEX Modellsport GmbH & Co.KG zur Leistung von Scha­denersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, begrenzt auf den Rechnungswert der an dem schaden stiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge der Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. Dies gilt nicht, soweit die MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haftet.
Für unsere Produkte leisten wir entsprechend den derzeit geltenden gesetzlichen Bestimmungen Gewähr. Wenden Sie sich bei
Gewährleistungsfällen an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Fehlfunktio­nen, die verursacht wurden durch:
· unsachgemäßen Betrieb
· falsche, nicht oder verspätet bzw. nicht durch eine autorisierte Stelle durchgeführte Wartung
· falsche Anschlüsse
· Verwendung von nicht originalem MULTIPLEX-Zubehör
· Veränderungen/Reparaturen, die nicht von MULTIPLEX oder einer MULTIPLEX-Servicestelle ausgeführt wurden
· versehentliche oder absichtliche Beschädigungen
· Defekte, die durch normale Abnutzung entstehen
· Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationen oder im Zusammenhang mit Komponenten anderer Hersteller
Gewährleistung und Kundendienst
Entsorgung
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie elektrisches und elektronisches Zubehör getrennt vom Hausmüll entsorgen müssen, wenn diese nicht mehr gebraucht werden. Bringen Sie das
Zubehör, das Sie nicht mehr benötigen zu ihrer lokalen Sammelstelle Ihrer Gemeinde oder zu einem Recyclinghof. Dies gilt für alle Länder der EU und für alle europäischen Ländern mit getrennter Abfallsammlung.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät wurde gemäß der harmonisierten europäischen Richtlinien überprüft und
anerkannt. Das bedeutet, dass Sie ein Produkt besitzen, dessen Design und Bauweise den Schutzzielen der Europäischen Gemeinschaft entsprechen, die der Gerätesicherheit dienen. Wenn Sie eine Kopie der Konformitätserklärung benöti­gen, wenden Sie sich bitte an MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. Verwenden Sie dafür bitte die Kontaktin­formationen unten auf dieser Seite.
Irrtümer und Fehler ausgeschlossen. Technische Änderungen vorbehalten.
Copyright Multiplex Modellsport 2015 Vervielfältigung und Kopie des Textes im Ganzen oder zum Teil ist nur mit der vorherigen schriftlichen Erlaubnis von Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG gestattet.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Deutsch­land
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
Page 18
18
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
Table of contents
Introduction ..................................................................... 3
Warnings and Safety Notes .............................................. 4
Charger Layout ................................................................8
Specifications ................................................................... 9
Features .........................................................................10
Charger Connections ......................................................12
Getting Started ..............................................................13
Operating the Charger ................................................... 15
Charging Your Battery .................................................... 18
System Settings ..............................................................19
Battery Meter .................................................................23
Warnings and Error Messages ........................................ 24
Using the Control Master - “Chargemaster” .................. 25
Warranty and Service ..................................................... 26
Disposal ......................................................................... 27
Regulatory Compliance .................................................. 27
Introduction
The charging and discharging of RC hobby batteries can be dangerous. Failure to follow these explicit warnings can result in propery damage and/or loss of life.
· Never leave your charger unattended while in operation.
· Never charge on or around comubstible materials.
· Never charge a damaged battery pack.
· Low cost, no-name battery packs pose the most danger. We recommend you only use battery packs that are sold and warranted by a reputable company.
· It is highly recommended that you utilize a safety device while charging lithium chemistry batteries.
Failure to follow these warnings can be considered negligence by the operator an may negate any claims for damages incurred.
Warnings and Safety Notes
These warnings and safety notes are of the utmost importance. You must follow these instructions for maxi­mum safety. Failure to do so can damage the charger and the battery and in the worst cases, may cause a fire.
Never leave the charger unattended while it is connected to its power source. If any malfunction is found, terminate the process at once and refer to the operation manual.
Congratulations on your choice of the X1 RED charger. The X1 RED is a high-performance, microprocessor-cont­rolled charger/discharger with battery management capa­bilities that are suitable for use with most popular battery types. The X1 RED also features integrated balancing for
six-cell, Lithium-Polymer (LiPo), Lithium-Ferrite (LiFe) and Lithium-Ion (Li-Ion), as well as the latest high voltage Lithium-Polymer (LiHV) batteries. Please read this entire operating manual before using the X1 RED Charger.
Page 19
LiPo LiPo HV LiIon LiFe NiCd NiMH Pb
Nominal Voltage
3.7V/cell 3.8V/cell 3.6V/cell 3.3V/cell 1.2V/cell 1.2V/cell 2.0V/cell
Max. Charge Voltage
4.2V/cell 4.35V/cell 4.1V/cell 3.6V/cell 1.5V/cell 1.5V/cell 2.46V/ cell
Storage Voltage
3.8V/cell 3.85V/cell 3.7V/cell 3.3V/cell n/a n/a n/a
Min. Discharge Voltage
3.0-3.3V/cell 3.1-3.4V/cell 2.9-3.2V/cell 2.6-2.9V/cell 0.1-1.1V/cell 0.1-1.1V/cell 1.8V/cell
19
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
· The allowable AC input voltage is 100 - 240V AC
· The allowable DC input voltage is 11-18V DC.
· Keep the charger away from dust, damp, rain, heat, direct sunlight and excessive vibration.
· If the charger is dropped or suffers any type of impact, it should be inspected by an authorized service station before using it again.
· This charger and the battery should be put on a heat-resistant, non-flammable and non-conductive surface.
· Never place a charger on a car seat, carpet or similar surface. Keep all flammable volatile materials away from the operating area.
· Make sure you know the specifications of the battery to be charged or discharged to ensure it meets the requirements of this charger. If the program is set up incorrectly, the battery and charger can be damaged.
· Fire or explosion can occur due to overcharging.
· To avoid a short circuit between the charge lead, always connect the charge cable to the charger first, then connect the battery. Reverse the sequence when disconnecting.
· Never attempt to charge or discharge the following types of batteries:
- A battery fitted with an integral charge circuit or a protection circuit
- A battery pack which consists of different types of cells (including different manufacturer’s cells)
- A battery that is already fully charged or just slightly discharged and non-rechargeable batteries (these pose an explosion hazard)
- A faulty or damaged battery
- Batteries installed in a device or which are electrical­ly linked to other components
- Batteries that are not expressly stated by the manu­facturer to be suitable for the currents the charger delivers during the charge process
Please bear in mind the following points before you commence charging:
· Did you select the appropriate program suitable for the type of battery you are charging?
· Did you set up the adequate current for charging or discharging?
· Have you checked the battery voltage? Lithium battery packs can be wired in parallel and in series, i.e. a 2-cell pack can be 3.7V (in parallel) or 7.4V (in series).
· Have you checked that all connections are firm and secure?
· Make sure there are no intermittent contacts at any point in the circuit.
Warnings and Safety Notes
Standard Battery Parameters
When adjusting your X1 RED charging parameters, be sure you select the proper battery type and cell voltage for the type of cell you are charging. Charging batteries with the wrong settings may cause the cells to burst, catch fire or explode.
Page 20
20
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
Charging
Before charging your batteries, it is critical that you determine the maximum allowable charge rate for your batteries. The X1 RED is capable of charging at high rates that may not be suitable or safe for your particular batteries. For example, Lithium cells are typically safe to charge at 1C, or the total mAh÷1000. A 1200mAh battery would have a 1C charge rate of 1.2 amps. A 4200mAh battery would have a 1C charge rate of 4.2 amps. Some manufacturers are offering Lithium cells that can be charged at greater than 1C but this should ALWAYS be verified before charging a Lithium battery at rates higher than 1C. Voltage is just as critical as the charging ampe­rage rate and this is determined by the number of cells in series, or “S”. For example, a 3S LiPo is rated at 11.1 volts (“S” multiplied by a single LiPo cell with a nominal voltage of 3.7 volts DC. 3 cells x 3.7 volts each equals
11.1 volts DC). Connect the battery’s main leads to the charger output: red is positive and black is negative. Keep in mind that the gauge or thickness of your charging leads from the X1 RED to your battery must be of an acceptable current rating to handle the applied charge current. For maximum safety and charging effectiveness, always match or exceed the main battery lead rating when assembling or selecting your charging leads. If you charge a battery at a high current rate (amperage) with a charging lead not rated for the chosen amperage, the wire could get hot, catch fire, short out and/or potentially destroy your battery and the charger. When in doubt, always use a higher gauge wire (lower AWG number). It is common to see charging leads constructed of 14AWG, 16AWG or 18AWG wire. Always refer to recommendations from your battery ma­nufacturer for your specific battery type and size before initiating a charge or discharge process.
Discharging
The X1 RED discharging functions are for two specific purposes:
· Refreshing the capacity of a Nickel-based battery that has lost capacity over time (NiMH or NiCd).
· Reducing the voltage of a Lithium battery for safe storage.
LiPo & LiHV Charge/Discharge Cycling
Lithium batteries are known to reach full capacity after a break-in period of about 10 charge/discharge cycles. We do not recommend you use the X1 RED charger to do this; normal use and recharging will achieve the same results. If you wish to perform a Lithium break-in on the bench with the X1 RED discharging to minimum acceptable voltages and performing a balance charge at 1C maxi­mum rate is recommended. If you choose to break in your Lithium batteries under normal use, charging at only 1C for the first ten cycles will help ensure full performance and service life from your Lithium cells.
Warnings and Safety Notes
Lithium chemistry battery packs should only be discharged to their minimum safe volt­age, no lower. Deep discharging a Lithium cell will do permanent damage. Refer to the Standard Battery Parameters table on page 6 of this manual for Minimum Discharge Voltages.
Do not attempt to disassemble or modify Lithium or Lead-Acid battery packs.
Page 21
1
2
3
4
5
21
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
1. Hitec X1 RED Charger
2. AC Cord
3. XT60 Charge Cable
4. M6 Charge Cable
5. Universal Balancer Board
Charger Layout
Batt. Type/Stop Button
Start/Enter Button
Stop the progress of the current action or cycle back to the previous step/screen.
Scroll through available menus or increase parameter values.
Scroll through available menus or decrease parameter values.
Stop the progress of the current action or cycle back to the previous step/ screen.
INC. Button
DEC. Button
Input Buttons
Page 22
22
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
Charger Layout
DC Input (11-18V)
AC Input (100-240V)
Balance Port
3.2” SCREEN
Temperature Sensor Port
4MM Battery Sockets
USB LINK
USB 5V/2.1A
AC Input Voltage 100-240V
DC Input 11-18V
Maximum Charge Power 60W
Charge Current Range 0.1 - 6.0A
Maximum Discharge Power 5W
Discharge Current Range 0.1 - 2.0 A
Balancing Port Current Drain 300MA/Cell
NiCd/NiMH Battery Cell Count 1-15 Cells
LiPo/LiHV/LiFe/LiIon Cell Count 1 - 6 cells
Pb Battery Voltage 2 - 20 V
New Weight 470 G
Dimensions 159 x 72.5 x 123 mm
Specifications
Page 23
23
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
Optimized Operating Software
The X1 RED “auto” feature sets the charge and discharge current for you automatically, preventing overcharging which can damage your battery. In the event of an error, the X1 RED instantly disconnects the circuit and sounds an alarm. This feature can be set by the user and control­led through the two-way link for maximum safety.
Program Select
The charger can store up to 10 different charge/discharge profiles for your convenience. You can keep the data pertaining to program settings of the battery for continuous charging or discharging. Users can call out this data at any time without setting any additional programming.
Internal Independent Lithium Battery Balancer
The X1 RED features a built-in cell voltage balancer so you don’t need to fuss with external balancers while charging.
Balancing Individual Cells During Dischar­ging
When used with a balancing board the X1 RED can mo­nitor and balance each cell in the pack individually while discharging. If the voltage of any single cell is abnormal, the X1 RED will display an error message and the process will end automatically.
Adaptable to Various Types of Lithium Batteries
The X1 RED will charge and discharge a variety of Lithium batteries such as Li-ion, LiPo, LiFe and the new higher voltage LiPo, (LiHV) batteries.
Multiple Lithium Battery Charge Modes
The X1 RED features four methods of charging: Regular charge, Fast charge, Balance charge and Storage charge modes. We highly recommend using balance charge as it is the safest and best way to charge lithium chemistry batteries. If you plan on not using your Lithium chemistry batteries for an extended period of time, Storage charge mode is recommended to optimize your packs for long term storage and maximum lifespan.
Input Power Monitoring
The X1 RED’s input voltage is monitored to protect the battery from becoming damaged. The process ends auto­matically if it drops below the limit.
Capacity and Temperature Limits
The charge process will terminate if either the charging capacity or battery temperature exceeds the limit set by the user. The temperature function requires an optional temperature probe, which is not included with the X1 RED.
Processing Time Limit
Protect your battery by setting a maximum time limit for charging and discharging.
Cyclic Charging/Discharging
A battery can be cycled 1 to 5 times consecutively. This process is good for refreshing and balancing your battery.
Maximum Safety
Our delta-peak voltage detection program ends the charge cycle whenever a battery’s voltage exceeds the set threshold.
Automatic Charging Current Limit
Charging current can be set by the user when charging Lithium, NiCd or NiMH batteries. The ‘AUTO’ charging mode, however, is recommended when charging NiMH batteries with low impedance and capacity.
LiPo Battery Meter
The user can check the battery’s total voltage, the highest and lowest as well as each cells voltage.
PC Control Using Charge Master Software
The free Charge Master software gives you unparalleled ability to operate the charger through the computer. You can monitor pack voltage, cell voltage and other data during the operation. Additionally, you have the ability to set up the charger and update the firmware.
Features
Page 24
24
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
Getting started
Charger Connections
1. Connecting to a power source
The Hitec X1 RED features a built-in switching power supply. You can connect the AC power cord directly to an AC socket (100-240V AC) or use an 11-18V DC power source (such as an automotive battery or 12 Volt power supply).
2. Connecting the battery
3. Balance Socket for Lithium Batteries in all modes
The balance wire attached to the battery must be connected to the charger, with the black wire aligned with the negative marking. Take care to maintain correct polarity. (See wiring diagram on the right side)
This diagram shows the correct way to connect your battery to the Hitec X1 RED when charging in the balance charge program mode.
Charger Connections
Failure to connect as shown in this diagram will damage your charger. To avoid a short circuit between the charge lead, always connect the charge cable to the charger first, then connect the battery. Reverse the sequence when disconnecting.
Before connecting any battery, it is ab­solutely essential to check one last time that the parameters were set correctly. If the settings are incorrect, the battery may be damaged and, in worse case scenarios, could even burst into flames or explode. To avoid short circuits bet­ween the banana plugs, always connect the charge leads to the charger first, and then to the battery second. Reverse the sequence when disconnecting the pack.
Before selecting an operation, it is critical that you know the type of battery you are working with and what the manufacturer recommendations are for charging or dis­charging. Failure to follow the manufactur­ers recommendations can result in damage to the battery and possible explosion.
Initial Setup of the Charger
After connecting the battery you are now ready to setup the charger to charge your specific type of battery. When the charger is first powered on, you will enter the PROGRAM SELECT (01) mode by default. The default mode of the charger is for a regular charge mode of a 2 Cell 2000 mAh Lithium Polymer battery. If this is not the battery you plan on working with then you will need to make changes to the operation programming based on the following instruction.
Page 25
25
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
Battery Type Operation Operation Description
LiPo Lilon LiFe LiHV
CHARGE The charge mode is for charging LiPo/LiFe/LiIon/LiHV batteries in normal mode.
DISCHARGE
This mode is for discharging LiPo/LiFe/LiIon/LiHV batteries.
STORAGE
This program is for charging or discharging a lithium battery which will not be used again for an extended period of time.
FAST CHG
A fast charge will result in a smaller than usual charging capacity but will reduce the total charge time.
BAL CHARGE This mode is for balancing the voltage of LiPo battery cells while charging.
NiMH NiCd
CHARGE
The charger will charge NiMH and NiCd batteries using the charge current set by the user.
AUTO CHG
In this program, the charger detects the condition of the connected battery and automatically charges the battery. Note: You should set the upper limit of the charge current to avoid damage by excessive charging current. The X1 RED may not be able to detect the charge capacity of low resistance batteries.
DISCHARGE This mode is for discharging a NiMH/NiCd battery
RE-PEAK
In re-peak charge mode, the charger can peak charge the battery once, twice, or three times in a row automatically. This is good for confirming the battery is fully charged and for checking how well the battery receives fast charges.
CYCLE
Automatically charges/discharges the battery up to 5 times. This process can enhance the performance of NiMH/NiCd batteries.
Lead Acid Pb
CHARGE This mode is for charging a Pb battery.
DISCHARGE This mode is for discharging a Pb battery.
Available Operations
Depending on battery type, different operations will be available. This chart shows which operations are available for the different types of batteries the X1 RED is capable of working with.
Getting started
Page 26
26
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
Operating the Charger
Before you begin charging your battery, make sure you have read and understand all of the warnings and safety information contained on pages 2-4.
The following is a step-by-step guide for operating the X1 RED. The screen shots and operation templates shown below are for the operation of a Li-Po BALANCE CHARGE program . Refer to the Available Operations chart on page 13 and 14 to setup your specific type of battery.
Whenever a parameter value in the program needs to be adjusted, highlight the value by pressing the START/ Enter button to make it blink; to change the value press the DEC or INC buttons. The new value will be stored by re-pressing the START/Enter button. If there is another parameter to be adjusted as part of a range on the same screen, it will start blinking after the first parameter value has been confirmed.
BATT/PROGRAM Select
Press INC and DEC to cycle through all battery types and press START/ ENTER to select the appropriate battery types to be charged.
Battery Cells
Press INC and DEC to scroll through the battery cells supported by the charger. Press START/ ENTER to select the appropriate cells for your battery.
Mode Select
Press INC and DEC to scroll through all avai­lable modes. If you plan to charge your battery, select Charge mode. Press the START/ENTER button to confirm the mode of your choice.
C. Current (Charge Current)
The charger supports a maximum 6.0A charge current, but a current suitable for your bat­tery should be set. It is inappropriate to set a high charge current for
a low capacity battery, as doing so would result in unwanted consequences. *Note that this mode is only available under the Charge mode.
D. Current (Discharge Current)
The charger supports a maximum -2.0A discharge current,
but users should
set the appropriate
discharge current for
the battery in use.
* Note that this mode
is only available under
the Discharge mode.
Target Volt - (Target Voltage)
This function is
available when working
withLithium and Lead
Acid (Pb) chemistry
batteries. Here you can
set the target voltage
for each individual cell.
WARNING: Setting the target voltage too high can damage your battery and cause your battery to explode. See the packs manufacturer’s recom­mended settings before changing this value from the defaults.
Cut Volt - (Cutt-off Voltage)
This function can be activated under Discharge mode no matter the type of batteries being discharged. This functi­on protects a battery from deep discharging. Refer to the chart on page 6 for recommended cut-off voltage.
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
C. Current 3.3A
D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C. Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Mode: Discharge
C.Current OFF
D. Current -2.0A
Battery Cells: 3S
PROGRAM SELECT(01)
C. Current 3.3A
D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
Page 27
27
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
Charging Your Battery
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF
Cut Volt OFF
OFF
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF Cut Volt: OFF
Off
PROGRAM SELECT(01)
Battery Cells: 5S
Mode: Cycle
C.Current 3.0A D. Current -1.0A
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF Trickle: OFF
Cut Volt: OFF
4
Cycle Mode
In Cycle Mode, users can choose between charging>discharging or discharging>char­ging. There are two requirements for ma­king the Cycle Mode
accessible: 1. the battery type must be NiMH or NiCd and 2. the mode must be Cycle. This mode is intended to help refresh your battery if it has been sitting for a long period of time.
Cycle Count
In cycle mode, users
must select the num-
ber of cycles (between
1 and 5) for the Cycle
Count.
Repeak Count
There are two requi­rements for accessing Repeak Count: 1. the battery is either NiMH or NiCd and 2. users are in Re-Peak mode. There are 3 Repeak Counts in total.
Trickle
When the Trickle fun­ction is activated, the battery will continue charging, but at very low current. This fun­ction is only available when charging a NiMH or NiCd battery.
Before you begin charging your battery, make sure you have read and understand all of the warnings and safety information contained on pages 2-4.
Now that you have set all the parameters for your battery you are ready to execute the operation. Now would be a good time to check to make sure the charge settings are correct and within the battery manufacturers recommen­dations.
During charging/discharging, the battery should be placed inside a fire proof/retar­dant bag and on a fire proof surface, away from other combustible objects.
Operating the Charger
Start the Process
Press and hold the button until you see “BATTERY CHECK...” followed by the confirmation screen.
This screen displays the number of cells you set up as “R” and the number of cells detected by the processor as “S”. If both numbers are identical, you may press and hold the START button to confirm and begin charging. If these numbers do not match, press the STOP button to return to the previous screen and carefully check the number of cells of the battery pack before proceeding.
Information Displayed During the Process
Use the INC. and DEC. buttons to scroll through the various information displayed during the process.
Program Stop
During the charging process, press STOP to stop the process.
Program Complete
When the charging process is finished, an audible sound will be heard.
Page 28
28
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
When powered on for the first time, your X1 RED charger will load with default values in the programmable user settings. The screen displays the following information in sequence and the user can change the value of the parameters on each screen.
When you are ready to change the parameter values in the program, press START/ENTER to make it blink, and then select the appropriate values with INC or DEC. Store the value by pressing START/ENTER once.
System Settings
Item Selection Description
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH Cut Time: 120min Cut Temp: 500 C/1220F
11.0V
10-12V
Users can change the DC Input low voltage warning as necessary. The default value is 11.0V
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min Cut Temp: 500 C/1220F
11.0V
OFF/(100-5000 mAh)
This program sets the maximum charge capacity that will be supplied to the battery during a charge. If the delta peak voltage is not detected nor has the safety timer expired for any reason, this feature will automatically stop the process at the selected capacity value. Default is 5000mAh.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/1220F
11.0V
OFF/(1-720 Min)
When starting a charge process, the built-in safety timer automatically runs at the same time.This is pro­grammed to prevent the battery from overcharging if it proves to be faulty or if the termination circuit cannot detect that the battery is fully charged. The value for the safety timer should be generous enough to allow a full charge of the battery. Default is 120min.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH Cut Time: 120min
Cut Temp: 500 C/1220F
11.0V OFF/(200C/680 F -
800C/1760F)
Chemical reactions in the battery cause it to heat up during charging/discharging If the specified tem­perature threshold, which can be measured with an optionally available temperature sensor, is reached, the charging procedure is automatically stopped.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min Delta Peak: 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
Celsius Fahrenheit
Display the temperature in Celsius or Fahrenheit.
Page 29
29
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
System Settings
Item Selection Description
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak: 4mV Bal. Connection: ON
Celsius
1-60 Min
Break time between charging and discharging process, or discharging and charging process in the cycle mode.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak: 4m
Bal. Connection: ON
Celsius
3-15mV
Delta-peak sensitivity for NiMH/NiCd battery: The automatic charge termination program based on the principle of the Delta-peak voltage detection. When the battery’s voltage exceeds the threshold, the pro­cess will be terminated automatically.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min Delta Peak: 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
ON/OFF
Balance Connection can be switched to OFF to allow you to charge your battery without the balance socket connected.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On LCD Contrast 100 Factory Reset
On
ON/OFF
Key Beep sounds a beep with every touch of a button to confirm your action. Buzzer plays at various times during operation to alert the user to different mode changes. Both these features can be turned off.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On
LCD Contrast 100 Factory Reset
On
Page 30
30
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
System Settings
Item Selection Description
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON
LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
89-109
Choose the LCD definition best suited to your prefe­rence.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
Press the Start/Enter button to make “Reset” blink; then, press and hold the Start/Enter button to load the factory default settings.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset 100
FW Version: 1.01
HW Version: 1.00
100
Display the hardware and firmware version.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset FW Version: 1.01
HW Version: 1.00
100
Page 31
31
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
Battery Meter
This diagram shows the correct way to connect your battery to check the voltage.
BATTERY
PACK
BATTERY METER
Main: 25.12V 98%
4.18 4.18 4.18V
4.18 4.18 4.19V H: 4.192 L: 4.183V
The user can check the battery’s total voltage, the highest voltage, the lowest voltage and each cell’s voltage. Connect the battery via the charger’s main battery lead to battery socket and balance wires to the balance socket as shown below.
The display indicates the current Main Voltage, Percenta­ge of Charge, Individual Cell Voltage, and the Highest and Lowest voltages of the packs cells.
Page 32
32
AC/DC-Input, Professional
Balance Charger, Discharger, Multicharger
G
Warnings and Error Messages
Incorrect polarity connected.
WARNING
REVERSE POLARITY
WARNING
CONNECTION BREAK
WARNING
CONNECT ERROR CHECK MAIN PORT
WARNING
DC IN TOO LOW
WARNING
DC IN TOO HIGH
The input voltage is higher than 18V.
The battery connection has been interrupted.
The battery connection is wrong.
The input voltage is less than 11V.
WARNING
CELL ERROR
WARNING
CELL NUMBER
WARNING
INT.TEMP.TOO HI
WARNING
EXT.TEMP.TOO HI
Misoperation or connec­tion error will activate this function.
The cell number is wrong.
The internal temperature of the unit goes too high.
The external temperature of the battery is too high. Requires optional Tempurature Sensor to be connected.
WARNING
OVER CHARGE CAPACITY LIMIT
WARNING
OVER TIME LIMIT
WARNING
BATTERY WAS FULL
The battery capacity is more than the maximum capacity which the user sets.
The charging time is lon­ger than the maximum charging time which is set by the user.
The battery voltage is higher than the maxi­mum voltage set by the user when charging in balance mode.
The free “Charge Master” software gives you unparalle­led ability to operate the charger through the computer. You can monitor pack voltage, cell voltage and other data while charging, view charge data in real-time graphs and you can control charging and update firmware via the “Charge Master” software. In order to connect the charger to the computer and use the “Charge Master,” you will need a USB cable which is not included in this
package. The cable must end on one side with an “A” plug and the opposite side with a “micro-B” plug to connect to the charger directly.
Download the latest ChargeMaster Software at: www.multiplex-rc.de/service/downloads/hitec/software, the X1 RED uses the ChargeMaster 2 software.
Using the Charge Control Software - “Chargemaster”
Page 33
33
G
AC/DC-Input, Professional Balance Charger, Discharger, Multicharger
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG does not assume any liability for loss, damage or costs which arise through the improper use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way. As far as is legally permissible, the obligation of MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG to provide compensation for damages, on whatever legal basis, is limited to the invoice amount of the quantity of MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG goods that were directly affected by whatever incident gave rise to the damage. This does not apply if MULTI­PLEX Modellsport GmbH & Co.KG is obliged to accept unlimited liability in accordance with mandatory law for deliberate or gross negligence.
Our products are covered by the currently valid statutory guarantee regulations. If you wish to make a claim under
guarantee, please contact the model shop where you purchased the product.
The guarantee does not cover malfunctions caused by the following:
· Improper Operation
· Maintenance that was performed incorrectly, late or not at all, or performed by a non-authorized body
· Incorrect connections
· Use of non-original MULTIPLEX accessories
· Modifications / repairs that were not carried out by MULTIPLEX or a MULTIPLEX Service Centre
· Accidental or deliberate damage
· Faults due to normal wear and tear
· Operation outside the technical specifications or in connection with components from other manufacturers.
Warranty and Service
Disposal
This symbol means that it is essential to dispose of electrical and electronic equipment separately from the domestic refuse when it reaches the end of its useful life. Take your
unwanted equipment to your local communal collection point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with separate waste collection systems.
CE Conformity Declaration
This device has been assessed and approved in accordance with European harmonised
directives. This means that you possess a pro­duct whose design and construction fulfil the protective aims of the European Community designed to ensure the safe operation of equipment. If required, you can request MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG to supply a copy of the unit’s Conformity Declaration. Please contact the company using the cont­act details at the foot of the page.
Errors and omissions excepted. Technical modifica­tions reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015 Duplication and copying of the text, in whole or in part, is only permitted with the prior written appro­val of Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
Page 34
34
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Table des matières
Introduction ..................................................................... 3
Avertissements et informations de sécurité .....................4
Contenu ........................................................................... 8
Caractéristiques ............................................................... 9
Fonctions ........................................................................10
Prises du chargeur ..........................................................12
Présentation ...................................................................13
Utilisation du chargeur...................................................15
Charge de votre batterie ................................................ 18
Paramètres système .......................................................19
Testeur de batterie ......................................................... 23
Avertissements et messages d'erreur .............................24
Contrôle de la charge avec le « Charge Master » .......... 25
Garantie et S.A.V. ........................................................... 26
Élimination .....................................................................27
Déclaration de conformité ..............................................27
Introduction
Le chargement/déchargement de batteries de modèles réduits radiocommandés peut s'avérer dangereux. Le non-respect de ces avertissements explicites peut entraîner des dégâts matériels, voire un danger de mort.
· Ne laissez jamais votre chargeur fonctionner sans surveillance.
· Ne faites pas fonctionner l'appareil sur ou à proximité de matériaux combustibles.
· Ne chargez jamais un pack d'accus endommagé.
· Les packs d'accus bon marché ou sans marque représentent le plus grand danger. Nous recomman­dons de n'utiliser que des packs d'accus vendus et garantis par un fabricant renommé.
· Il est fortement recommandé d'utiliser un dispositif de sécurité pour le chargement de batteries au lithium.
Le non-respect de ces mises en garde peut être considéré comme de la négligence de la part de l'opérateur, au risque d'annuler toute demande d'indemnisation pour les dommages subis.
Avertissements et informations de sécurité
Ces avertissements et informations de sécurité sont d'une importance primordiale. Il est impératif d'observer ces instructions pour garantir une sécurité maximale. Le non-respect des instructions risque d'endommager le chargeur et la batterie et, dans le pire des cas, provoquer un incendie.
Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance quand il est raccordé à sa source d'alimentation. En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le processus et reportez-vous au manuel d'utilisation.
Nous vous félicitons pour l‘acquisition du chargeur X1 RED. Le X1 RED est un chargeur/déchargeur hautes per­formances, contrôlé par microprocesseur avec fonctions de gestion applicables aux types de batteries les plus courants. Le X1 RED intègre aussi une fonction d‘équilibrage des batteries à 6 éléments Lithium-
Polymer (LiPo), Lithium-Ferrite (LiFe) et Lithium-Ion (Li-Ion), ainsi que des toutes dernières batteries haute tension Lithium-Polymer (LiHV). Veuillez lire entièrement ce manuel d‘utilisation avant d‘utiliser le chargeur X1 RED.
Page 35
LiPo LiPo HV LiIon LiFe NiCd NiMH Pb
Tension nominale
3,7V / élément
3,8V / élément
3,6V / élément
3,3V / élément
1,2V / élément
1,2V / élément
2,0V / élément
Tension de charge max.
4,2V / élément
4,35V / élément
4,1V / élément
3,6V / élément
1,5V / élément
1,5V / élément
2,46V / élément
Tension de stockage
3,8V / élément
3,85V / élément
3,7V / élément
3,3V / élément
n/a n/a n/a
Tension de décharge min.
3.0-3.3V / élément
3.1-3.4V / élément
2.9-3.2V / élément
2.6-2.9V / élément
0.1-1.1V / élément
0.1-1.1V / élément
1,8V / élément
35
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
· La tension d'entrée AC admissible est comprise entre 100 et 240 V AC.
· La tension d'entrée DC admissible est comprise entre 11 et 18 V DC.
· Tenez le chargeur à l'abri de la poussière, de l'humidité, de la pluie, de la chaleur, du rayonnement direct du soleil et des vibrations excessives.
· Si le chargeur tombe ou subit un choc quelconque, il doit être inspecté par un centre de maintenance agréé avant d'être remis en service.
· Ce chargeur, de même que la batterie, doivent être posés sur une surface non inflammable, non conduc­trice et résistant à la chaleur.
· Ne placez jamais le chargeur sur un siège de voiture, un tapis ou une surface analogue. Tenez tous les matériaux volatiles inflammables à distance de la zone de fonctionnement de l'appareil.
· Assurez-vous que vous connaissez les spécifications de la batterie à charger ou à décharger afin qu'elle cor­responde aux exigences du chargeur. Si le programme est mal configuré, la batterie et le chargeur peuvent se trouver endommagés.
· Une charge excessive peut provoquer un incendie ou une explosion.
· Pour éviter un court-circuit entre les bornes du chargeur, connectez d'abord le câble de mise en charge au chargeur, puis branchez la batterie. Procédez dans l'ordre inverse pour débrancher.
· Ne tentez jamais de charger ou de décharger les batteries suivantes :
- batterie équipée d'un circuit de charge interne ou d'un circuit de protection
- pack d'accus constitué de différents types d'éléments (y compris des éléments de marques différentes)
- batterie déjà complètement chargée ou à peine déchargée et tous types d'accus non rechargeables (risque d'explosion)
- batterie défectueuse ou endommagée
- batteries installées dans un équipement ou branchées à d'autres équipements
- batteries qui ne sont pas destinées par le fabricant à être chargées avec les niveaux de courants délivrés pendant le processus de charge
Veuillez garder en mémoire les points suivants avant de lancer la mise en charge :
· Avez-vous sélectionné le programme adéquat pour le type de batterie que vous souhaitez charger ?
· Avez-vous réglé le courant adéquat pour charger ou décharger ?
· Avez-vous vérifié la tension de la batterie ? Les packs d'accus au lithium peuvent être branchés en parallèle ou en série. Par exemple, un pack de 2 éléments peut être un 3,7V (en parallèle) ou 7,4V (en série).
· Avez-vous vérifié que tous les branchements sont solides et sécurisés ?
· Assurez-vous qu'il n'y a pas de faux contact sur le circuit.
Avertissements et informations de sécurité
Lors de la configuration des paramètres de chargement de votre X1 RED, assurez-vous de sélectionner la tension appropriée aux différents types de batteries. De mauvais réglages pourraient provoquer l'éclatement, l'incendie ou l'explosion des éléments.
Page 36
36
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Charge
Avant de mettre les batteries en charge, il est essentiel de déterminer le taux de charge maximum admis pour vos batteries. En effet, le X1 RED est capable de charger à des taux élevés qui ne sont ni adaptés, ni sûrs pour certaines batteries. Par exemple, les éléments au lithium peuvent être chargés en toute sécurité à 1C, soit le total de mAh÷1000. Ainsi, une batterie de 1200 mAh peut être chargée à un taux de charge 1C de 1,2 ampères. Ainsi, une batterie de 1200 mAh peut être chargée à un taux de charge 1C de 4,2 ampères. Certains fabricants proposent des éléments au lithium qui peuvent être chargés à un taux supérieur à 1C, mais ceci doit TOUJOURS être vérifié avant de procéder au chargement d'une batterie au lithium à un taux supérieur à 1C. La tension est tout aussi essentielle que le courant de charge. Elle est déterminée par le nombre d'éléments montés en série, ou « S ». Par exemple, une batterie 3S LiPo présente une tension de 11,1 volts (« S » multiplié par un élément LiPo d'une tension nominale de 3,7 volts DC. 3 éléments x 3,7 volts chacun égalent 11,1 volts DC). Branchez la batterie aux bornes du chargeur : le rouge correspond au positif et le noir au négatif. Gardez en tête que le calibre ou l'épaisseur des câbles qui relient le X1 RED à votre batterie doit présenter des caractéristiques nominales suffisantes pour prendre en charge le courant de charge appliqué. Pour un maximum de sécurité et d'efficacité, assurez-vous que les caractéristiques nominales de vos câbles de charge soient égales ou supérieures à celles du fil de sortie principal de la batterie lors de l'assemblage ou de la sélection des câbles. Si vous chargez une batterie à un niveau de courant (intensité) élevé avec un câble de charge qui n'est pas prévu pour l'intensité sélectionnée, le câble peut s'échauffer, prendre feu, provoquer un court-circuit et/ou risquer de détruire votre batterie et le chargeur. En cas de doute, utilisez toujours un câble de plus grande section (calibre AWG inférieur). Il n'est pas rare de voir des câbles de charge construits avec un fil de 14 AWG, de 16 AWG ou de 18 AWG.
Reportez-vous aux recommandations du fabricant quant au type et à la taille de votre batterie avant de lancer un processus de charge ou de décharge.
Décharge
La décharge avec le X1 RED a deux fonctions spécifiques :
· le rafraîchissement d'une batterie à base de nickel qui a perdu sa capacité au fil du temps (NiMH ou NiCd).
· la réduction de la tension d'une batterie au lithium pour un stockage en toute sécurité.
Cycle de charge/décharge LiPo & LiHV
Les batteries au lithium sont connues pour atteindre leur capacité maximale après une période de rodage d'environ 10 cycles de charge/décharge. Nous recommandons de ne pas utiliser le chargeur X1 RED pour cette opération. Un usage normal et une recharge permettront d'obtenir les mêmes résultats. Si vous souhaitez roder une batterie au lithium avec le X1 RED, il est recommandé de la décharger à la tension minimale admissible et de réaliser une charge d'équilibrage à un taux maximal de 1C. Si vous choisissez de roder vos batteries au lithium dans des conditions normales d'utilisation, une charge à 1C seulement pendant les dix premiers cycles vous garantira des performances optimales et une longue durée de vie de vos batteries.
Avertissements et informations de sécurité
Les packs d'accus au lithium doivent être déchargés à leur seuil de tension minimum, mais pas au-delà. La pleine décharge d'un élément au lithium provoquerait des dom­mages irréversibles. Se reporter au tableau des Paramètres standard des batteries à la page 6 de ce manuel pour connaître les tensions minimales de décharge.
N'essayez jamais de démonter ou de modi­fier un pack d'accus au lithium ou au plomb.
Page 37
1
2
3
4
5
37
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
1. Chargeur Hitec X1 RED
2. Cordon AC
3. Câble de charge XT60
4. Câble de charge M6
5. Circuit d'équilibrage universel
Contenu
Touche BATT.TYPE/Stop
Touche START / Enter
Suspension de l'action en cours ou retour à l’étape/la fenêtre précédente.
Pour vous déplacer dans les menus disponibles ou augmenter les valeurs de réglage.
Pour vous déplacer dans les menus disponibles ou réduire les valeurs de réglage.
Suspend l'action en cours ou retour à l’étape/la fenêtre précédente.
Touche INC.
Touche DEC.
Touches d’entrée
Page 38
38
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Contenu
Entrée DC 11-18V
Entrée AC 100-240V
Prise d'équilibrage
Écran 3.2”
Prise de sonde de température
Prises de 4 mm pour batterie
Port USB
USB 5V/2.1A
Tension d’entrée AC 100-240V
Entrée DC 11-18V
Puissance de charge max. 60W
Plage de courant de charge 0.1 - 6.0A
Puissance de décharge max. 5W
Plage de courant de décharge 0.1 - 2.0 A
Courant de la prise d'équilibrage 300 mA / élément
Nombre d'éléments de batterie NiCd/NiMH 1-15 éléments
Nombre d'éléments LiPo/LiHV/LiFe/LiIon 1 ~ 6 éléments
Tension batterie au plomb 2 - 20 V
Poids net 470 g
Dimensions 159 x 72,5 x 123 mm
Caractéristiques
Page 39
39
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Logiciel de fonctionnement optimisé
Le chargeur X1 RED propose une fonction « AUTO » qui ajuste automatiquement le courant pendant le processus de charge et de décharge, ce qui permet d'éviter toute surcharge susceptible d'endommager votre batterie. En cas d'erreur, le X1 RED déconnecte instantanément le cir­cuit et émet une alarme sonore. Cette fonctionnalité peut être configurée par l'utilisateur et contrôlée à travers deux canaux de communication pour un maximum de sécurité.
Sélection programme
Ce chargeur est capable de mémoriser 10 profils de charge/décharge différents pour votre confort d’utilisation. Les données de programmation restent donc conservées, permettant de renouveler aisément la charge ou la décharge de vos batteries. Vous pouvez récupérer ces données à tout moment sans devoir reprogrammer.
Équilibreur interne autonome pour batte­ries au lithium
Le X1 RED utilise un équilibreur de tension d'élément intégré. Ainsi, il n'est pas nécessaire d'avoir recours à des équilibreurs externes pendant la charge.
Équilibrage des éléments individuels pendant la décharge
Utilisé avec un circuit d'équilibrage, le X1 RED surveille également et équilibre chacun des éléments du pack pendant le processus de décharge. Si la tension de l'un des éléments est anormale, le X1 RED affiche un message d'erreur et le processus s'arrête automatiquement.
Compatible avec différents types de batteries au lithium
Le X1 RED est compatible avec une grande variété de batteries au lithium comme les Li-ion, les LiPo, les LiFe et la nouvelle série de batteries LiPo haute tension (LiHV).
Différents modes de charge des batteries au lithium
Le X1 RED offre quatre méthodes charge : mode normal, mode rapide, mode équilibrage et mode stockage. Nous recommandons vivement d’utiliser la charge d'équilibra­ge, car elle est la plus sûre et la meilleure méthode de charge des batteries au lithium. Si vous prévoyez de ne pas utiliser vos batteries au lithium pendant une période prolongée, nous recommandons le mode stockage, afin
d’optimiser vos packs pour un stockage à long terme et une vie utile maximale.
Surveillance de la tension d'alimentation
La tension d'alimentation du X1 RED est surveillée pour préserver la batterie de toute détérioration. Le processus s'arrête automatiquement si elle chute en dessous du seuil.
Limites de capacité et de température
Si la température du chargeur excède la limite définie par l'utilisateur, le processus de charge se termine automatiquement. La fonction de température exige le raccordement d'une sonde de température en option (non fournie avec le X1 RED).
Limite du temps de traitement
Vous pouvez également limiter la durée du processus de charge et de décharge pour protéger votre batterie.
Cycles de charge/décharge
Une batterie peut subir de 1 à 5 cycles successifs de charge/décharge. Cette opération permet l'entretien et l'équilibrage de votre batterie.
Sécurité maximale
Le programme de détection de la tension Delta-Peak met fin au processus de charge dès que la tension de la batterie dépasse le limite fixée.
Limitation automatique du courant de charge
L'utilisateur peut définir le courant de charge pour les batteries au lithium, NiCd ou NiMH. Le mode de charge « AUTO » est recommandé pour les batteries NiMH qui ont une faible impédance et capacité.
Testeur de batterie LiPo
L'utilisateur peut vérifier la tension totale d'une batterie, son pic de tension, sa tension minimale et celle de chaque élément.
Logiciel de commande du PC « Charge Master »
Le logiciel gratuit « Charge Master » vous donne la capacité sans précédent de faire fonctionner le chargeur par l'intermédiaire d'un ordinateur. Vous pouvez surveiller la tension du pack, la tension des éléments et d'autres données pendant son fonctionnement. Vous pouvez aussi paramétrer le chargeur et mettre à jour son firmware.
Fonctions
Page 40
40
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Présentation
Prises du chargeur
1. Branchement à une source d'alimentation
Le Hitec X1 RED est équipé d’une alimentation à découpage intégrée. Vous pouvez donc connecter son cordon AC directement à une prise secteur (100-240V AC) ou à une alimentation 11-18V DC (batterie de voiture ou alimentation 12 volts.
2. Branchement de la batterie
3. Prise d'équilibrage pour batteries au lithium
(tous modes)
Le câble d'équilibrage connecté à la batterie doit être relié au chargeur, le fil noir étant aligné sur le repère négatif (–). Veillez à toujours respecter la polarité. (voir schéma de connexion sur le côté droit)
Ce schéma indique comment brancher correctement votre batterie au Hitec X1 RED pour l’utiliser dans le mode de charge d'équilibrage.
Prises du chargeur
Toute connexion erronée, différente de celle indiquée sur le schéma, entraînera l’endommagement de votre chargeur. Pour éviter un court-circuit entre les bornes du chargeur, connectez d'abord le câble de mise en charge au chargeur, puis branchez la batterie. Procédez dans l'ordre inverse pour débrancher.
Avant de brancher une batterie, il est absolument essentiel de vérifier une dernière fois que les paramètres configurés sont corrects. Si les paramètres sont incorrects, la batterie peut être endommagée et, dans le pire des cas, elle peut même s'enflammer ou exploser. Pour éviter un court-circuit entre les fiches bananes, connectez d'abord le câble de mise en charge au chargeur, puis branchez la batterie. Procédez dans l'ordre inverse pour débrancher le pack.
Avant de sélectionner une opération, il est essentiel de déterminer le type de batterie que vous voulez charger et de respecter les recommandations du fabricant relatives à la charge ou à la décharge. Le non-respect des recommandations du fabricant peut entraîner un endommagement de la batterie, ainsi qu'un risque d'explosion.
Configuration initiale du chargeur
Une fois votre batterie branchée, vous pouvez configurer le chargeur pour qu’il charge le type particulier de votre batterie. À la première mise sous tension du chargeur, vous accédez au mode par défaut PROGRAM SELECT (01). Ce mode de charge par défaut est adapté pour la charge normale d’une batterie LiPo de 2000 mAh à 2 éléments. Si ce type de batterie ne correspond pas à la vôtre, vous devrez modifier la programmation du char­geur en suivant les instructions ci-après.
Page 41
41
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Type de batterie
Opération Description
LiPo LiIon LiFe LiHV
CHARGE Mode destiné à recharger des batteries LiPo/LiFe/LiIon/LiHV en mode normal.
DISCHARGE
Mode destiné à décharger des batteries LiPo/LiFe/LiIon/LiHV.
STORAGE
Programme de charge et de décharge d’une batterie au lithium qui ne sera pas utilisée pendant une période prolongée.
FAST CHG
La charge rapide réduit le temps de charge, mais aussi la capacité de charge habituelle.
BAL CHARGE
Mode destiné à équilibrer la tension des éléments d’une batterie LiPo pendant la charge.
NiMH NiCd
CHARGE
Le chargeur charge les batteries NiMH et NiCd avec le courant de charge sélectionné par l’utilisateur.
AUTO CHG
Dans ce programme, le chargeur détecte l'état de la batterie branchée sur la sortie et charge automatiquement la batterie. Remarque : avec ce mode, vous devez configurer la limite supérieure du courant de charge pour éviter tout dommage causé par un courant excessif. Il se peut que le X1 RED ne détecte pas la capacité de charge des batteries à résistance faible.
DISCHARGE Mode destiné à décharger une batterie NiMH/NiCd.
RE-PEAK
En mode de charge Re-Peak, le chargeur peut charger la batterie à sa capacité maximale de 1 à 3 fois consécutivement. Cette fonction peut être utile pour s'assurer que la batterie est complètement chargée et pour vérifier qu'elle est capable de supporter des charges rapides.
CYCLE
Charge/décharge automatique de la batterie jusqu'à 5 fois. Ce processus peut optimiser la performance des batteries NiMH/NiCd.
Plomb Acide Pb
CHARGE Mode destiné à charger une batterie au plomb.
DISCHARGE Mode destiné à décharger une batterie au plomb.
Opérations disponibles
Plusieurs opérations sont disponibles selon le type de batterie. Ce tableau présente les opérations que le X1 RED est capable de réaliser en fonction du type de batterie.
Présentation
Page 42
42
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Utilisation du chargeur
Avant de mettre votre batterie en charge, assurez-vous d'avoir bien lu et compris tous les avertissements et informations de sécurité figurant sur les pages 2-4.
Guide d’utilisation pas à pas du chargeur X1 RE. Les fe­nêtres et séquences représentées ci-dessous s'appliquent au programme de CHARGE D’ÉQUILIBRAGE Li-Po. Veuillez vous référer au tableaux en pages 13 et 14 pour configurer le type de votre batterie en particulier.
Si une valeur de réglage du programme doit être ajustée, mettez en surbrillance la valeur en appuyant sur la touche START/Enter pour la faire clignoter ; pour modifier la valeur, appuyez sur la touche DEC. ou INC. Pour sauvegarder la nouvelle valeur, appuyez à nouveau sur la touche START/Enter. Si une autre valeur de la même fenêtre doit être modifiée, elle commencera à clignoter une fois la première valeur sauvegardée.
PROGRAM SELECT
Appuyez sur INC. et DEC. pour faire défiler tous les types de batterie, puis appuyez sur START/Enter pour sélectionner le type de batterie adéquat à charger.
Battery Cells
Appuyez sur INC et DEC pour faire défiler les nombres d'éléments compatibles avec le char­geur. Appuyez sur START/ Enter pour sélectionner le nombre d’éléments corre­spondant à votre batterie.
Mode
Appuyez sur INC. et DEC. pour faire défiler les mo­des disponibles. Si vous prévoyez de charger votre batterie, sélectionnez le mode Charge. Appuyez sur la touche START/Enter pour confirmer le mode sélectionné.
C. Current (courant de charge)
Le chargeur supporte un courant de charge de 6.0A maximum, mais vous devez régler un courant adapté à votre batterie. Régler un
courant de charge élevé pour une batterie de faible capacité n’est pas adapté et pourrait avoir des conséquences néfastes. *Veuillez noter que ce mode est uniquement disponible dans le mode Charge.
D. Current (courant de décharge)
Le chargeur supporte
un courant de décharge
de -2.0A maximum,
mais vous devez régler
un courant de décharge
adapté à votre batterie.
*Veuillez noter que ce
mode est uniquement
disponible dans le
mode Discharge.
Target Volt - (tension finale)
Cette fonction est dispo-
nible avec les batteries
au lithium et au plomb
(Pb). Ici, vous pouvez
régler la tension finale
de chaque élément.
ATTENTION : une
tension finale trop élevée peut endommager votre batterie et entraîner son explosion. Veuillez consulter les réglages recommandés par le fabricant avant de modifier les valeurs par défaut.
Cut Volt - (tension de coupure)
Cette fonction peut être activée dans le mode Discharge quel que soit le type de batterie à décharger. Cette fonc­tion protège la batterie de la pleine décharge. Veuillez vous référer au
tableau en page 6 pour la tension de coupure recommandée.
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
C. Current 3.3A
D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C. Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Mode: Discharge
C.Current OFF
D. Current -2.0A
Battery Cells: 3S
PROGRAM SELECT(01)
C. Current 3.3A
D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
Page 43
43
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Charge de votre batterie
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF
Cut Volt OFF
OFF
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF Cut Volt: OFF
Off
PROGRAM SELECT(01)
Battery Cells: 5S
Mode: Cycle
C.Current 3.0A D. Current -1.0A
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF Trickle: OFF
Cut Volt: OFF
4
Mode Cycle
En mode Cycle, l’utili­sateur peut choisir entre la charge>décharge ou la décharge>charge. Deux conditions préalables doivent être réunies pour accéder
au mode Cycle : 1. La batterie doit être NiMH ou NiCd et
2. le mode doit être Cycle. Ce mode est destiné à aider à rafraîchir votre batterie si elle n’a pas été utilisée pendant une période prolongée.
Cycle Count
En mode Cycle, l’utilisateur doit sélectionner le nombre de cycles (entre 1 et 5) sous Cycle Count.
Repeak Count
Deux conditions
préalables doivent être
réunies pour accéder
au Repeak Count : 1.
La batterie doit être
NiMH ou NiCd et 2.
le mode sélectionné
Re-Peak. Il y a 3 Repeak Counts au total.
Trickle
Lorsque la fonction
Trickle est activée, la
batterie continue à
se charger, mais sous
un courant faible.
Cette fonction n’est
disponible que pour la
charge d’une batterie
NiMH ou NiCd.
Avant de mettre votre batterie en charge, assurez-vous d'avoir bien lu et compris tous les avertissements et informations de sécurité figurant sur les pages 2-4.
La configuration de votre batterie étant terminée, vous pouvez maintenant exécuter l’opération sélectionnée. Néanmoins, vérifiez une dernière fois que les réglages sont corrects et qu’ils sont conformes aux recommanda­tions du fabricant de la batterie.
Pendant la charge/décharge, la batterie doit être placée dans un sac résistant au feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, à distance d'autres objets combustibles.
Utilisation du chargeur
Lancement du processus
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à voir le message « BATTERY CHECK », suivi de la fenêtre de confirmation.
Cet écran affiche le nombre d'éléments « R » que vous avez définis et le nombre d'éléments « S » détectés par le pro­cesseur. Si les deux nombres sont identiques, vous pouvez appuyez sur la touche START et la maintenir enfoncée pour confirmer et lancer la charge. Si le nombre d'éléments ne correspond pas, appuyez sur la touche STOP pour retourner à l'écran précédent et vérifiez soigneusement le nombre d'éléments du pack d'accus avant de lancer la procédure.
Informations affichées pendant la charge/ décharge
Utilisez les touches INC. et DEC. pour faire défiler les différentes informations qui s’affichent pendant le processus.
Arrêt du programme
Pour arrêter le processus de charge en cours, appuyez sur STOP.
Programme terminé
Une fois le processus de charger terminé, le chargeur émet un signal sonore clairement perceptible.
Page 44
44
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
À la première mise sous tension, le chargeur X1 RED charge les valeurs par défaut dans les réglages program­mables par l’utilisateur. L'écran affiche successivement l’information ci-dessous et l’utilisateur peut modifier les valeurs de réglage dans chaque fenêtre.
Dès que vous êtes prêt à modifier les valeurs de réglage du programme, appuyez sur la touche START/Enter pour le faire clignoter, puis sélectionnez les valeurs voulues avec les touches INC. ou DEC. Mémorisez la valeur en appuyant une fois sur START/Enter.
Paramètres système
Valeur Sélection Description
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH Cut Time: 120min Cut Temp: 500 C/1220F
11.0V
10-12V
Permet à l’utilisateur de modifier la basse tension d'alimentation DC, si nécessaire. La valeur par défaut est 11.0V.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min Cut Temp: 50
0
C/1220F
11.0V
OFF/(100-5000 mAh)
Ce programme règle la capacité de charge maximale délivrée à la batterie pendant la charge. Si la tension Delta-Peak n’est pas détectée et que la temporisation de sécurité ne s’est pas écoulée pour une raison ou pour une autre, cette fonction arrêtera automa­tiquement le processus dès la capacité sélectionnée atteinte. La valeur par défaut est de 5000 mAh.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/1220F
11.0V
OFF/(1-720 mn)
Lorsque vous lancez un processus de charge, la temporisation de sécurité intégrée est activée en parallèle. Cette fonction est programmée pour prévenir toute surcharge de la batterie si elle s'avère défectu­euse ou si le circuit d'interruption n'est pas en mesure de détecter si la batterie est entièrement chargée. La valeur de la temporisation de sécurité doit être suffi­samment élevée pour permettre la charge complète de la batterie. La valeur par défaut est de 120 mn.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH Cut Time: 120min
Cut Temp: 500 C/1220F
11.0V OFF/(200C/680 F -
800C/1760F)
Les réactions chimiques se produisant dans la batterie font chauffer cette dernière pendant la charge/déchar­ge. Une fois le seuil de température mesuré avec la sonde de température en option atteint, la charge s’arrête automatiquement.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min Delta Peak: 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
Celsius Fahrenheit
Affichage de la température en Celsius ou Fahrenheit.
Page 45
45
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Paramètres système
Valeur Sélection Description
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak : 4mV Bal. Connection: ON
Celsius
1-60 mn
Temporisation entre la charge et la décharge, resp. entre la charge et la décharge en mode de cyclage.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak : 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
3-15mV
Sensibilité du Delta-Peak pour batterie NiMH/NiCd : le programme automatique de fin de charge repose sur le principe de détection de la tension Delta-Peak. Lorsque la tension de la batterie excède un certain seuil, le processus de charge s'interrompt automatiquement.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min Delta Peak : 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
ON/OFF
Le branchement d'équilibrage peut être mis sur OFF pour permettre de charger votre batterie sans la prise d'équilibrage connectée.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On LCD Contrast 100 Factory Reset
On
ON/OFF
Bip touches de confirmation à chaque fois que vous actionnez une touche. Le vibreur retentit à plusieurs reprises pendant une opération pour indiquer un changement de mode. Ces deux fonctions peuvent être annulées.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On
LCD Contrast 100 Factory Reset
On
Page 46
46
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Paramètres système
Valeur Sélection Description
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON
LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
89-109 Sélection du contraste de l’écran le mieux adapté.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
Appuyez sur la touche START/Enter pour faire clignoter la valeur « Reset », puis appuyez sur la touche START/ Enter et maintenez-la enfoncée pour restaurer les valeurs d’usine.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset
FW Version: 1,01
Version 1,00
100
Versions du hardware et du firmware.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset FW Version: 1.01
HW Version: 1,00
100
Page 47
47
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Testeur de batterie
Ce schéma montre comment raccorder correctement votre batterie pour vérifier sa tension.
PACK
D’ACCUS
BATTERY METER
Main: 25.12V 98%
4.18 4.18 4.18V
4.18 4.18 4.19V H: 4.192 L: 4.183V
L'utilisateur peut vérifier la tension totale d'une batterie, son pic de tension, sa tension minimale et celle de chaque élément. Connectez la batterie à l’aide des câbles de charge à la prise de charge, et le câble d'équilibrage à la prise d'équilibrage comme indiqué ci-dessous.
L'écran affiche la tension totale, le pourcentage de charge, la tension de chaque élément et les tensions maximale et minimale des éléments de la batterie.
Page 48
48
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Avertissements et messages d'erreur
Polarités incorrectes.
WARNING
REVERSE POLARITY
WARNING
CONNECTION BREAK
WARNING
CONNECT ERROR CHECK MAIN PORT
WARNING
DC IN TOO LOW
WARNING
DC IN TOO HIGH
La tension d'entrée est supérieure à 18V.
La batterie a été débran­chée.
Branchement incorrect de la batterie.
La tension d'entrée est inférieure à 11V.
WARNING
CELL ERROR
WARNING
CELL NUMBER
WARNING
INT.TEMP.TOO HI
WARNING
EXT.TEMP.TOO HI
Fonction activée en cas d’opération erronée ou d’erreur de connexion.
Le nombre d'éléments est incorrect.
La température interne du chargeur est trop élevée.
La température externe du chargeur est trop élevée. Exige le raccor­dement d'une sonde de température en option.
WARNING
OVER CHARGE CAPACITY LIMIT
WARNING
OVER TIME LIMIT
WARNING
BATTERY WAS FULL
La capacité de la batterie est supérieure au maximum défini par l'utilisateur.
La durée de charge est supérieure au maximum défini par l'utilisateur.
La tension de la batterie est supérieure au maximum défini par l'utilisateur pour le mode de charge d'équi­librage.
Le logiciel gratuit « Charge Master » vous donne la capacité sans précédent de faire fonctionner le chargeur par l'intermédiaire d'un ordinateur. Vous pouvez surveiller la tension du pack, la tension des éléments et d'autres données pendant la charge, consulter les données de charge et les courbes en temps réel et vérifier la charge et mettre à jour le firmware via le logiciel « Charge Master ». Pour relier le chargeur à l'ordinateur et utiliser le logiciel « Charge Master », vous aurez besoin d'un
câble USB (non fourni). Ce câble doit être équipé, d’un côté, d’une fiche « A » et, de l’autre côté, d’une fiche « micro-B » pour une connexion directe au chargeur.
Veuillez télécharger la dernière version du logiciel Charge Master sous : www.multiplex-rc.de/service/downloads/hitec/software (le X1 RED fonctionne avec le logiciel Charge Master 2).
Contrôle de la charge avec le « Charge Master »
Page 49
49
Entrée AC/DC, Équilibreur Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute responsabilité pour perte, dommage ou coûts nés de l’utilisation et du fonctionnement non conformes de nos produits ou lorsque ces derniers sont associés à de tel(le) s utilisations/fonctionnements. Dans le cadre prévu par la législation, l’obligation de MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG de compenser les dommages, qu’elle qu’en soit la base légale, est limitée au montant de la facture corre­spondant au nombre de produits MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG directement concernés par l’incident, quel qu’il soit, ayant donné lieu au dommage. Cette disposition ne s'applique pas si MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG a l’obligation d'assumer une responsabi­lité illimitée en vertu de la législation applicable en cas d'action intentionnelle ou de négligence grave.
Nos produits sont couverts par les dispositions statutaires de garantie actuellement en vigueur . Si vous souhaitez
faire une demande de garantie, veuillez contacter le magasin de modélisme où vous avez acheté le produit.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux causes suivantes :
· Opération non conforme
· Maintenance réalisée incorrectement, tardive ou absente ou réalisée par un service non agréé
· Connexions incorrectes
· Utilisation d'accessoires non d’origine MULTIPLEX
· Modifications / réparations réalisées par un service autre que MULTIPLEX ou qu’une centre S.A.V. MULTIPLEX
· Dommage accidentel ou causé de manière intentionnelle
· Panne due à l’usure normale
· Opération sortant du cadre des spécifications techniques ou moyennent une connexion avec des composants d'autres fabricants
Garantie et S.A.V.
Élimination
Ce symbole signifie que tout appareil électrique ou électronique en fin de vie ne peut être éliminé avec les ordures ménagères. Veuillez porter votre équipement usagé à
votre point de collecte ou centre de recyclage local ou communal. Cette disposition s'applique à tous les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dotés de systèmes de tri sélectif des déchets.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil a été évalué et homologué sui­vant les directives harmonisées européennes.
Autrement dit, vous possédez un produit dont la conception et la construction répondent aux objectifs de protection de la Communauté européenne, dont la vocation est d'assurer un fonctionnement de l’appareil en toute sécurité. Si nécessaire, vous pouvez demander à MULTIPLEX Mo­dellsport GmbH & Co.KG de vous fournir une copie de la Déclaration de conformité de l’appareil. Pour cela, veuillez contacter la société sous les coordonnées fournies en bas de page.
Sous réserve d’erreurs et d’omissions. Sous réserve de modifications techniques. Copyright Multiplex Modellsport 2015 Reproduction et copie, même partielles, du texte, autorisées uniquement avec l’autorisation écrite préalable de Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Allema­gne
www.multiplex-rc.de
S.A.V. Multiplex : +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
Page 50
Im Vertrieb von: | Distributed by: | Distribué par: MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG Westliche Gewerbestraße 1 75015 Bretten-Gölshausen – Germany
www.multiplex-rc.de
# 114 131
Loading...