Bauanleitung 3 ... 6
Notice de construction 7 ... 10
Building instr uctions11 ... 20
Instruzioni di montaggio21 ... 25
Instrucciones de montaje26 ... 29
/ /
/ Replacement parts 30
/ /
1
Page 2
D
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
F
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer .
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
I
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly , take care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
E
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correct a, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
Page 3
Best.Nr. 21 4222
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teilevom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, reklamieren sie bitte den Baukasten bei
Ihrem Fachhändler, er ist Ihr erster Ansprechpartner. Nach Prüfung sendet er das Teil oder den Baukasten an unsere Qualitätssicherung. Es werden nur Reklamationen mit Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bearbeitet.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß,
Technik, Material und Ausst attung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus
Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheit sbewusstsein. Fehler und
Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss
auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
MULTIPLEX Servo Nano-S2 x erforderlich für Querruder
1 x erforderlich für HöheBest.-Nr. 6 5120
Servo-Verlängerungskabel3 x 30 cm, erforderlich für die Querruderservos + Controller Best.-Nr. 8 5031
1 x 60 cm, erforderlich für HöhenruderservoBest.-Nr. 8 5032
Regler CC PHOENIX - 45Best.-Nr. 28 9010
3,5 mm Buchse (Gold) 3 St.Best.-Nr. 8 5211
Antriebsakku (minimale Balastbarkeit ca. 36 A):
MULTIPLEX Antriebsakku z.B. LiBatt 3/1- 2500 mAh (Balastbarkeit ca. 45 A)Best.-Nr. 15 7191
oder MUL TIPLEX Antriebsakku z.B. LiBatt 3/1- 3200 mAh (Balastbarkeit ca. 64 A)Best.-Nr. 15 7136
Klebstoff: Sekundenkleber
Sekundenkleber (Cyanacrylatkleber = CA ) mittel- und dickflüssig verwenden, kein Styropor-Sekundenkleber. Epoxy Klebstoffe
geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab. Die Verbindung ist nur oberflächlich. Weißleim ist völlig ungeeignet. Sehr gut ist jedoch die Klebung mit Heißleim = HG, besonders für die
Servomontage geeignet.
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange, lange Spitzzange, Kreuz- + Schlitzschraubendreher (für die Servohebelschrauben).
Technische Daten:
Spannweite850 mm
Rumpflänge ü. a.1170 mm
Fluggewicht ab880 - 1100g
Tragfächeninhalt26 dm²
Flächenbelastung (FAI) ab34 g/dm²
RC-FunktionenHöhenruder , Querruder u. Motor
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
Wichtiger Hinweis
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich. V erwenden Sie
nur Cyanacrylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). Für alle Verklebungen verwenden Sie
Cyanacrylatkleber =
Aktivator (Kicker) ein – lassen diesen ablüften bis die Fläche ”trocken” erscheint (ca. 2Minuten) und geben Sie auf die
andere Seite den Cyanacrylatkleber an. Fügen Sie die Teile zusammen und positionieren Sie diese sofort.
CA (Sekundenkleber) mittel- oder dickflüssig. Sprühen Sie bei Elapor® immer eine Seite mit
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten u.U. in Sekunden, daher nicht mit den Fingern
und anderen Körperteilen in Verbindung bringen.
Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen!
Von Kindern fernhalten!
3
Page 4
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens.
Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich.
2. Rumpf rechts + links
Mit einem scharfen Klingenmesser schneiden Sie die fertigungsbedingten Zwischenstücke aus den Rumpfhälften 4+5 heraus.
Abb. 03
Den ggf. vorhandenen Grat im Lufteinlaufradius vorsichtig mit
einem sehr scharfen Messer entfernen. Farbveränderungen lassen sich mit einem weichen Bleistift kaschieren.
10. Rumpfarmierung einbauen
Den GfK Stab 41 mit CA einkleben. Der Stab muss vollständig
verklebt sein - es darf aber kein Kleber überlaufen.
Abb. 11
Auf der Rumpfinnenseite wird in gleicher Weise die Armierung
41 einklebt.
Abb. 12
11. Die Verschlussklammer 22 in die Rumpfnase 8 einkleben.
Abb. 13
Rechte Rumpfhälfte
3. Die Rumpfnase mit dem Rumpf verkleben
Die Rumpfnase 8 mit dem Rumpfteil 5 zusammenpassen und
mit CA kleben. Achten Sie darauf, dass die Teile sauber fluchten.
Abb.04
4. Rumpfarmierung einbauen
Den GfK Stab 41 mit CA einkleben. Der Stab soll vollständig
verklebt sein - es soll aber kein Kleber überlaufen.
Abb. 05
5. Die Verschlussklammer 22 in die Rumpfnase 8 einkleben.
Abb. 06
6. Das Höhenruderservo einkleben
Das Höhenruderservo wird mit zwei Tropfen CA oder HG an
seiner Position eingeklebt. Verwenden Sie den Kleber sparsam,
damit das Servo ggf. z.B. bei einem Defekt auch wieder ausgebaut werden kann. Zuviel Kleber kann auch in das Servo eindringen und das Getriebe blockieren.
Das Servokabel in dem vorgesehen Schacht verlegen. Wenn
die Verlängerung mit einem Steckverbinder genutzt wird, im
Rumpf für die Steckverbindung mit einem scharfen Messer den
nötige Freiraum schaffen. Wenn Sie löten können, ist diese
Methode zum Verlängern vorzuziehen.
Das Kabel durchquert den Gegenlagerschlitz vom Impeller.
Den Kabelschwanz mit Klebeband sichern, damit er bei den
weiteren Arbeitsgängen nicht im Weg ist.
Abb. 07
7. Trimmgewichte
Es sind bei Verwendung der empfohlenen Komponenten zwei
Trimmgewichte 34 an die vorgesehene Stelle am Rumpfende
einzukleben. Falls in der Zukunft leichtere Akkus angeboten
werden, können die Gewichte entfallen (für je 20 g die Sie vorn
im Rumpf beim Akkubereich einsparen, können Sie eine Kugel
weglassen).
Abb. 08
8.Servokabel Querruderservos
Das Verlängerungskabel mit der Buchse bündig von innen in
den Rumpf einkleben, so dass später beim Montieren der Tragflächen das Servokabel eingesteckt werden kann.
Mit einem scharfen Messer gegenüber der Buchse etwas Freiraum schaffen, damit der Servostecker Platz findet. Leider konnte dieser Platz aus fertigungstechnischen Gründen nicht werkseitig geschaffen werden.
Abb. 09
Linke Rumpfhälfte
9. Die Rumpfnase mit dem Rumpf verkleben
Die Rumpfnase 7 mit dem Rumpfteil 4 zusammenpassen und
mit CA kleben. Achten Sie darauf, dass die Teile sauber fluchten.
Abb. 10
12. Das Verlängerungskabel mit der Buchse bündig von innen
in den Rumpf einkleben, so dass später beim Montieren der
Tragflächen das Servokabel eingesteckt werden kann.
Mit einem scharfen Messer gegenüber der Buchse etwas Freiraum schaffen, damit der Servostecker Platz findet. Leider konnte dieser Platz aus fertigungstechnischen Gründen nicht werkseitig geschaffen werden.
Abb. 14
13. Den Rumpf zusammenkleben.
Die Teile zunächst ohne Klebstoff zusammenfügen. Dieses
sollte ohne Spannung und Druck möglich sein. Wenn es irgendwo klemmt, u.U. nacharbeiten und dann mit dickflüssigem CA
kleben. Arbeiten Sie zügig aber ohne Hast. Sie haben einige
Minuten Zeit. Das Modell zusammenfügen und sofort ausrichten. Noch einige Minuten den Rumpf nicht belasten, da der Kleber erst vollständig abbinden muss.
Abb. 15
14. Ruderhörner (für beide Querruder)
Die Ruderhörner 24 nach der Abbildung einbauen 1x links + 1x
rechts. Die Mutter 27nur leicht anziehen, der Gestängeanschluss
25 muss frei beweglich bleiben, mit einem Tropfen Lack oder
Kleber sichern.
Vorsicht: Lack nur aussen an Mutter und Gewindestummel
angeben.
Ruderhörner in den Querrudern einkleben.
Abb. 16
15. Servo und Gestängeeinbau (für beide Querruder)
Das Servo testen, auf Neutral stellen und den Abtriebshebel
sinnrichtig aufstecken und festschrauben. Das Servo an den
Laschen mit CA oder HG einkleben. Das Querrudergestänge
30 einhängen und justieren.
Abb. 17
16. Die Ruder freischneiden (für beide Querruder)
Die Ruder seitlich an den Markierungen vorsichtig freischneiden.
Der Schlitz sollte ca. 1 mm breit sein. Ein scharfes Messer ist
von Vorteil.
zunächst die Querruderservostecker vom Flügel in die
rumpfseitig eingeklebten Verlängerungskabel einstecken. Die
Kabel lose in den Schlitz stecken. Die Tragflächen ankleben keinesfalls das Kabel. Ausrichten!
Abb. 19
18. Den Holm einbauen
Den Holm unter den Servokabeln und durch den Rumpf schieben und komplett verkleben.
Abb. 20
19. Servokabel und Hutze
Das Servokabel vom Servo her im Schlitz verlegen. Ggf. mit einem stumpfen Messerrücken nachstopfen. Das restliche Kabel
4
Page 5
in den Raum unter der Tragflächenwurzel zurückschieben. Die
Servohutze 33 anpassen und an den Ecken mit CA festkleben.
Abb. 21
20. Das Ruder vom Höhenleitwerk freischneiden
Das Ruder seitlich an der Markierung vorsichtig freischneiden.
Der Schlitz sollte ca. 1 mm breit sein.
Abb. 22
Dieser liegt zwischen 100 u.110 mm von der ”Flügelnase” der
Tragflächen am Rumpf gemessen. Die Noppen auf der
Tragflächenunterseite dienen zur Orientierung.
21. Ruderhorn in das Höhenruder einkleben
Das Ruderhorn 24 nach der Abbildung einbauen. Die Mutter
27nur leicht anziehen, der Gestängeanschluss 25 muss frei
beweglich bleiben, mit einem Tropfen Lack oder Kleber sichern.
Vorsicht: Lack nur aussen an Mutter und Gewindestummel
angeben. Das Ruderhorn in das Höhenruder einkleben.
Abb. 23
22. Das Höhenleitwerk montieren
Das Leitwerk 12 ohne Kleber aufsetzen und ausrichten, ggf.
anpassen. Das Leitwerk mit CA kleben und wieder ausrichten.
Halten oder fixieren bis der Kleber abgebunden hat.
Das Gestänge 31 einhängen und in Verbindung mit dem
Gestängeanschluss 25 justieren.
Abb. 24
23. Seitenleitwerk
Das Seitenleitwerk 13 anpassen und aufkleben. Bevor der Kleber abgebunden hat, rechtwinkelig ausrichten.
Abb. 25
24. Kabinenhaube 9
Die Verschlusszapfen 23 werden mit der Riffelung vollständig
eingeklebt - keinesfalls jedoch höher oder tiefer.
Abb. 26
25. Einbau des Antriebs
Der Impeller kommt einbaufertig im Baukasten, der Rotor ist
ausgewuchtet. Bauen Sie die Einheit nicht ohne Not auseinander - nach der Wiedermontage kann der Rotor u.U. unwuchtig
laufen (Leistungsverlust).
Abb. 27
Den Impeller 50 mit dem Regler verkabeln und in die Impellerabdeckung 6 einbauen. Dabei den Impeller mit wenig CA Kleber an den Kanten oder Doppelklebeband fixieren.
Probelauf machen, ggf. Drehrichtung ändern!
Alle Kabel sauber verlegen. Den Kabeldurchgang zwischen
Deckel und Impeller mit einem Stück Schaumstoff abdichten.
Dann den Impeller mit der Impellerabdeckung in den Schacht
einführen. Der Regler hat vor dem Impeller im Ansaugkanal ein
Nest. Dort stört er den Luftstrom wenig, wird aber gekühlt. Das
Kabel verläuft ausserhalb vom Rumpf in dem dafür vorgesehenen Schacht. Dieser wird mit Klebeband verschlossen. Ebenfalls mit Klebeband wird der Impellerdeckel luftdicht abgeklebt.
Abb. 28
26. Fernsteuer- und Ausrüstungskomponenten
1. Der Antrieb ist bereits verbaut
2. Der Regler / Controller ist auf der Serviceklappe vor dem
Impeller verbaut.
3. Akku LiPo 2100, 2500 oder 3200 mAh, je nach Schwerpunkt,
im Laderaum vorn im Rumpf mit Klettband befestigen
4. Empfänger und Kabel ebenfalls mit Klettband festlegen.
Zum Festlegen der o.g. Komponenten liegt Klettband 20+21
bei.
29. Ruderausschläge:
An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen
Querruder: 10 bis 15 mm +/-
Höhenruder: 10 mm +/Expo: Quer 30%, Höhe 15%
30. Einfliegen:
Schwerpunkt:
Den Schwerpunkt zunächst nach Vorgabe einstellen. Nun zum
Feinabgleich: Fliegen Sie mit Halbgas geradeaus, drehen Sie
das Modell auf den Rücken. Wenn Sie nun viel ”drücken” müssen , ist das Modell kopflastig – der Schwerpunkt muss nach
hinten. Falls die Maschine nun auf dem Rücken steigt ist der
Schwerpunkt zu weit hinten. Richtig ist, wenn Sie auf dem Rükken leicht drücken müssen.
31. Querruderdifferenzierung
Fliegen Sie mit Halbgas 3-4 Rollen rechts, bricht das Modell
dabei nach rechts aus, muss die Differenzierung größer werden. Falls es nach links gegen den Rollsinn ausbricht, haben
Sie zuviel Differenzierung eingestellt.
32. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 2+3 bei.
Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorstellungen aufgebracht. Die Kabine und die Düse werden mit z.B. mit einem wasserfesten Filzstift z.B. EDDING 3000
ausgemalt.
33. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen.
Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen
Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung
dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb).
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich
in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind von erfahrenen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über
die Köpfe zu fliegen, ist kein Zeichen für wirkliches Können, der
wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere
Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen
Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen.
Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch
langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
27. Schwerpunkt
Gleich beim Einbau der Fernsteuerung den Schwerpunkt soweit möglich mit den Komponenten korrigieren.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
203Klettband PilzkopfKunststoff25 x 60 mm
213Klettband VeloursKunststoff25 x 60 mm
222VerschlussklammerKunststoff gespritztFertigteil
232VerschlusszapfenKunststoff gespritztFertigteil
244EinkleberuderhornKunststoff gespritztFertigteil
254GestängeanschlußMetallFertigteil Ø6mm
264U-ScheibeMetallM2
274MutterMetallM2
284Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
291InbusschlüsselMetallSW 1,5
302Querrudergestänge m.Z.MetallØ1 x 80mm
311Höhenrudergestänge m.Z.MetallØ1 x 110mm
321Sevohutze linksKunststoff tiefgezogenFertigteil
331Sevohutze rechtsKunststoff tiefgezogenFertigteil
342TrimmgewichtStahlkugel 9 gØ13 mm
Draht-und Rohresatz
401HolmrohrGFK-RohrØ8 x700 mm
413RumpfarmierungGFK-StabØ1,3 x 250 mm
Impeller-Antriebssatz
501RTR Impeller DF69 mit Himax A 2825-3600montiert u. gewuchtetFertigteil
6
Page 7
# 21 4222
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kit s are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are
completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the p art s (referring to the Part s List) before
you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not
acceptable for any reason, please take the kit back to your model shop in the first instance, as he will be able to advise you. After
checking, he will send the component or the kit to our Quality Control department. We can only process guarantee claims if the
purchase receipt and a brief description of the fault are supplied.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in
terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we
cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely
requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the
flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to
property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our product s, we
are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility .
Additional items required:
e.g. MULTIPLEX Micro IPD receiver35 MHz, A-bandOrder No. 5 5971
alternatively40 MHzOrder No. 5 5972
or MULTIPLEX RX-7 SYNTH DS IPD receiver35 MHz, A-bandOrder No. 5 5885
MULTIPLEX Nano-S servo2 x required for aileronsOrder No. 6 5120
1 x required for elevator
Servo extension lead3 x 30 cm required for aileron
servos and speed controllerOrder No. 8 5031
1 x 60 cm required for elevator servoOrder No. 8 5032
MULTIPLEX flight p ack, e.g. LiBatt 3/1-2500 mAh (load capacity approx. 45 A)Order No. 15 7191
or MULTIPLEX flight p ack, e.g. LiBatt 3/1-3200 mAh (load capacity approx. 64 A)Order No. 15 7136
Adhesive: cyano-acrylate
Use medium and high-viscosity cyano-acrylate glue (”cyano” - not styrofoam cyano) for this model. Epoxy adhesives produce what
initially appears to be a sound joint, but the bond is only superficial, and the hard resin breaks away from the parts under load.
Hot-melt glue (from a glue gun) is an excellent alternative adhesive, especially for servo mounting.
Tools:
Scissors, balsa knife, combination pliers, long pointed-nose pliers, slot-head / cross-point screwdrivers (for the servo output arm
screws).
Specification:
Wingspan850 mm
Overall fuselage length1170 mm
All-up weight, min.880 - 1100 g
Wing area26 dm²
Wing loading (FAI)min. 34 g / dm²
RC functionsElevator, ailerons and throttle
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue or epoxy. Please be sure
to use cyano-acrylate glue exclusively, preferably in conjunction with cyano activator (”kicker”). We recommend medium or
high-viscosity (thick) cyano. This is the procedure with Elapor®: spray cyano activator on one face of the joint; allow it to air-dry
for around two minutes until the surface appears to be ”dry”, then apply cyano adhesive to the other face. Join the parts, and
immediately position them accurately.
Please take care when handling cyano-acrylate adhesives. These materials harden in seconds, so don’t get them on
your fingers or other parts of the body.
We strongly recommend the use of goggles to protect your eyes.
Keep the adhesive out of the reach of children!
7
Page 8
1. Before assembling the model:
Please check the contents of your kit before you start construction.
You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here.
2. Right / left fuselage shells
The moulding process leaves bridging lugs at the front of the
fuselage shells 4 + 5, which should now be removed using a
sharp balsa knife.
Fig. 03
Examine the air intakes, and remove any rough edges from the
lips using a very sharp knife. If this leaves areas of a different
colour, touch them in with a soft pencil.
Right-hand fuselage shell
3. Gluing the nose section to the fuselage shell
Trial-fit the fuselage nose 8 and the right-hand fuselage shell 5,
then glue the parts together using cyano. Take care to line the
parts up accurately.
Fig. 04
4. Installing the fuselage stiffener
Glue the GRP rod 41 in the fuselage shell using cyano. Glue the
rod over its full length, but don’t apply so much cyano that it is
forced out of the joint.
Fig. 05
5. Glue the canopy latch catch 22 in the fuselage nose section
8.
Fig. 06
6. Installing the elevator servo
The elevator servo can be glued in its recess using two drops of
cyano or hot-melt glue. Be sparing with the adhesive, otherwise
it may be difficult to remove the servo again if it should require
repair at any time. Too much adhesive can also penetrate the
servo case, with the danger of jamming the gearbox.
Deploy the servo lead in the channel provided. If you are using
an extension lead with a plug-in connection, cut a small recess
in the fuselage for the connectors. If you have soldering facilities,
it is always preferable to solder the connections.
The lead crosses over the slot for the impeller support.
Secure the loose cable with adhesive tape so that it does not get
in the way during the following procedures.
Fig. 07
10. Installing the fuselage stiffener
Glue the GRP rod 41 in the fuselage shell using cyano. Glue the
rod over its full length, but don’t apply so much cyano that it is
forced out of the joint.
Fig. 11
Glue the stiffener 41 to the inside of the fuselage in the same
manner.
Fig. 12
11. Glue the canopy latch catch 22 in the fuselage nose section
7.
Fig. 13
12. Glue the extension lead to the inside of the fuselage, with
the socket flush with the outside surface, so that the aileron
servo lead can be plugged in later when the wings are fitted.
Use a sharp knife to cut a small void opposite the socket to
provide space for the servo plug. Unfortunately this void cannot
be produced during the manufacturing process for technical
reasons.
Fig. 14
13. Joining the fuselage shells
St art by trial-fitting the fuselage shells ”dry” (no glue); they should
fit together snugly, without requiring force and without being under
tension. If there is a tight spot at any point, trim the parts where
necessary before gluing the shells together using thick cyano.
Y ou will have a few minutes to get everything right, so work swiftly
but not hurriedly. Join the fuselage shells, immediately line them
up correctly, and hold the parts together until the glue starts to
set. Do not resume work on the fuselage for a few minutes as
the adhesive takes some time to cure properly.
Fig. 15
14. Aileron horns (both ailerons)
The aileron horns 24 are prepared and installed as shown in
the illustration: 1 x left + 1 x right. T ighten the nut s 27 only lightly,
as the swivel pushrod connectors 25 must turn smoothly. Secure
the nuts with a tiny drop of paint or glue.
Caution: only apply the paint or glue to the outside of the nut
and the stub of the thread.
Glue the horns in the aileron recesses.
Fig. 16
7. Trim ballast
If you use the recommended components, you will need to glue
the two ballast weights 34 in the space provided at the tail end of
the fuselage. If lighter batteries become available in the future,
you may be able to take the weights out again; you can remove
one ball for each 20 g saved at the battery compartment position.
Fig. 08
8. Aileron servo lead
Glue the extension lead to the inside of the fuselage, with the
socket flush with the outside surface, so that the aileron servo
lead can be plugged in later when the wings are fitted.
Use a sharp knife to cut a small void opposite the socket to
provide space for the servo plug. Unfortunately this void cannot
be produced during the manufacturing process for technical
reasons.
Fig. 09
Left-hand fuselage shell
9. Gluing the nose section to the fuselage shell
Trial-fit the fuselage nose 7 and the right-hand fuselage shell 4,
then glue the parts together using cyano. Take care to line the
parts up accurately.
Fig. 10
8
15. Installing the servos and pushrods (both ailerons)
Check from the transmitter that the aileron servos work correctly ,
and set them to centre. Fit the output levers on the servo shafts,
ensuring that the arms project out of the wings (see illustration).
Fit the servo arm retaining screws. Fix the servos in their recesses
with a few drops of cyano or hot-melt glue. Connect the aileron
pushrods 30 and adjust them.
Fig. 17
16. Freeing the ailerons (both ailerons)
Carefully release the ailerons by cutting along the marked lines;
the slots should be about 1 mm wide. You will need a very sharp
knife to cut the foam cleanly.
Fig. 18
17. Gluing the wing panels 10 + 1 1 to the fuselage, connecting
the aileron servos
First connect the aileron servo leads (in the wings) to the
extension leads which you have already installed in the fuselage.
Leave the leads loose in the channels. Glue the wings to the
fuselage, taking care not to glue the cables. Align the wings
carefully before allowing the glue to cure.
Fig. 19
Page 9
18. Installing the wing spar
Slide the wing spar under the servo leads and through the
fuselage, then glue it in place along its full length.
Fig. 20
19. Servo leads and servo fairings
Deploy the servo leads in the channels in the wings, starting
from the servo end. You may need to use the blunt side of a knife
to push them into the slot. The excess length of the servo leads
can be stowed in the space below the wing root. Trim the servo
fairings 33 to fit, and glue them in place at the corners using
cyano.
Fig. 21
20. Freeing the elevator from the tailplane
Carefully release the elevator by cutting along the marked lines;
the slots should be about 1 mm wide.
Fig. 22
21. Gluing the horn in the elevator
The elevator horn 24 is prepared and fitted as shown in the
illustration. Tighten the nut 27 only lightly, as the swivel pushrod
connector 25 must turn smoothly. Secure the nut with a tiny drop
of paint or glue.
Caution: only apply the paint or glue to the outside of the nut
and the stub of the thread. Glue the horn in the elevator recess.
Fig. 23
22. Installing the tailplane
Trial-fit the tailplane 12 ”dry” (no glue), and position it accurately.
Carry out any minor trimming required, then glue the tailplane in
place using cyano, and check its position and alignment again.
Hold or pin the panel in position until the glue has set hard.
Connect the pushrod 31 and set it to the correct length using the
swivel pushrod connector 25.
Fig. 24
23. Fin
Trim the fin 13 to fit, and glue it in place. Check that it is exactly at
right-angles to the tailplane before the glue sets.
Fig. 25
24. Canopy
Glue the latch tongues 23 in the canopy 9 over their full area, but
take care to fit them projecting by the correct amount - not higher
or lower.
Fig. 26
25. Installing the power unit
The ducted fan (impeller) unit is supplied in the kit ready to install,
with a fully balanced rotor. Do not dismantle the assembly unless
there is a real need to do so - after re-assembly the motor might
be unbalanced, which would lead to a loss of performance.
Fig. 27
sealed with adhesive tape. Apply adhesive tape all round the
ducted fan hatch to produce an air-tight seal.
Fig. 28
26. Receiving system and power system fittings
1. The ducted fan unit is already in place.
2. Mount the speed controller on the maintenance hatch forward
of the impeller unit.
3. Fit the LiPo battery (2100, 2500 or 3200 mAh) in the battery
compartment in the nose of the fuselage, adjust its position to
obtain the correct Centre of Gravity, then secure it with Velcro
tape.
4. The receiver and cables are also held in place with Velcro
tape 20 + 21, which is supplied in the kit.
27. Centre of Gravity
The CG should be borne in mind when you are installing the RC
system components, to avoid the need for ballast as far as
possible.
The CG should be within the range 100 to 110 mm af t of the wing
root leading edge, measured where the wings meet the fuselage.
The moulded-in dimples on the underside of the wing indicate
the correct balance point.
Fig. 30
28. Model settings (guideline only):
CG:100 - 110 mm
Longitudinal dihedral:approx. +1° (non-variable)
29. Control surface travels:
Measured at the widest point of the control surfaces
Ailerons:10 to 15 mm +/-
Elevator:10 mm +/Exponential: ailerons 30%, elevator 15%
30. Test-flying:
Centre of Gravity
Start by balancing the model within the stated range. Once you
have test-flown the model, you can fine-tune the setting as follows:
fly straight and level at half-throttle, and roll the model inverted. If
you now have to apply a great deal of ”down” to hold level flight,
the model is nose-heavy; the CG must be shifted further aft. If the
machine climbs whilst inverted, without requiring elevator
correction, the CG is too far aft. When balanced correctly, the
model will require slight down-elevator for level inverted flight.
31. Aileron differential
Fly three or four rolls to the right at half-throttle; if the Twister
veers to the right during this manoeuvre, you need to increase
the aileron differential. If it veers to the left, i.e. against the direction
of rolling, you should reduce the aileron differential.
Connect the ducted fan 50 to the speed controller, and inst all the
fan in the fan hatch 6. Fix the ducted fan unit in place with a few
drops of cyano applied to the edges, or use double-sided
adhesive tape.
Carry out a test-run, and reverse the motor’s direction of
rotation if necessary.
Deploy all cables neatly. The channel for the leads between the
hatch and the impeller should be sealed with a piece of foam.
Introduce the impeller and the hatch into the main duct; a recess
is provided for the speed controller in the intake duct forward of
the ducted fan unit, where it is cooled without causing major
disturbance to the airflow. Note that the cables run along the
outside of the fuselage in the appropriate channel, which is then
32. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet, part 2 + 3. Cut
out the individual name placards and emblems and apply them
to the model in the positions shown in the kit box illustration, or
in another arrangement which you find pleasing. We suggest
that you blacken the canopy and the jet nozzle with a waterproof
felt-tip pen, e.g. EDDING 3000.
33. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft.
Third party insurance should be considered a basic essential. If
you join a model club suitable cover will usually be available
through the organisation. It is your personal responsibility to
ensure that your insurance is adequate for the type of model
(powered model aircraft).
9
Page 10
Make it your job to keep your models and your radio control
system in perfect order at all times. Check the correct charging
procedure for the batteries used in your RC set. Make use of all
sensible safety measures and precautions which are advised
for your system. An excellent source of practical accessories is
the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed
and manufactured exclusively by practising modellers for other
practising modellers.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying
low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others
know better. The real expert does not need to prove himself in
such childish ways. Let other pilots know that this is what you
think too. Always fly in such a way that you do not endanger
T wister KIT
PartNo.DescriptionMaterialDimensions
No.off
yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in
the world is subject to outside interference. No matter how many
years of accident-free flying you have under your belt, you have
no idea what will happen in the next minute.
We - the MUL TIPLEX team - wish you many hours of pleasure in
building and flying your new model. Happy landings!
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Model Development Dept.
Klaus Michler
11KIT building instructionsPaper, 80 g / m²A4
21Decal sheet, sheet 1Printed self-adhesive film700 x 330 mm
31Decal sheet, sheet 1, registration markingsPrinted self-adhesive film500 x 350 mm
41L.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
51R.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
61Ducted fan hatchMoulded Elapor foamReady made
71L.H. fuselage nose sectionMoulded Elapor foamReady made
81R.H. fuselage nose sectionMoulded Elapor foamReady made
91CanopyMoulded Elapor foamReady made
101L.H. wingMoulded Elapor foamReady made
111R.H. wingMoulded Elapor foamReady made
121TailplaneMoulded Elapor foamReady made
131FinMoulded Elapor foamReady made
Small parts set
203Velcro tape, hookPlastic25 x 60 mm
213Velcro tap, loopPlastic25 x 60 mm
222Latch catchInjection-moulded plasticReady made
232Latch tongueInjection-moulded plasticReady made
244Glue-fitting control surface hornInjection-moulded plasticReady made
254Swivel pushrod connectorMetalReady made, 6 mm Ø
264WasherMetalM2
274NutMetalM2
284Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
291Allen keyMetal1.5 mm A/F
302Aileron pushrod, one Z-bendMetal1 Ø x 80 mm
311Elevator pushrod, one Z-bendMetal1 Ø x 110 mm
321L.H. servo fairingVacuum-moulded plasticReady made
331R.H. servo fairingVacuum-moulded plasticReady made
342Ballast weightSteel ball, 9 g13 mm Ø
Wire and tube set
401Tubular sparGRP tube8 Ø x 700 mm
413Fuselage stiffenerGRP rod1.3 Ø x 250 mm
Ducted fan power set
501DF69 RTR ducted fan with Himax A 2825-3600Assembled and balancedReady made
10
Page 11
Kit Nr. Art.# 21
4222Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que
le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, réclamez
auprès de votre revendeur, il est votre interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera parvenir directement le kit ou la pièce en
cause à notre service qualité. Seul les réclamations avec coupon de caisse et petit descriptif du défaut seront acceptés.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de
la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes
réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et
utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de
respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts
corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et
l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Servo MULTIPLEX Nano-S2x nécessaire pour aileronsNr. Com.6 5120
1x nécessaire pour profondeur
Câble de rallonge pour servos3x 30cm nécessaire pour servos
d’ailerons+ régulateurNr. Com. 8 5031
1x 60 cm nécessaire pour la profondeurNr. Com. 8 5032
Régulateur CC PHOENIX – 45Nr. Com.28 9010
Douilles 3,5mm (dorées) 3pcsNr. Com. 8 5211
Accu de propulsion (acceptant des charge d’au minimum 36A) :
Accu de propulsion MULTIPLEX par ex. : LiBatt 3/1-2500 mAh (charge acceptable 45A) Nr. Com.15 7191
ouAccu de propulsion MULTIPLEX par ex. : LiBatt 3/1-3200 mAh (charge acceptable 64A) Nr. Com.15 7191
Colle : colle rapide
Utilisez une colle rapide (cyanoacrylate = CA) de viscosité moyenne ou épaisse, pas de colle rapide pour polystyrène. Les
colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus importantes.
Le joint n’est que superficiel. La colle blanche n’est absolument pas utilisable. Vous pouvez utiliser de la colle à chaud = HG
comme alternatif, surtout pour le montage des servos !
Outils :
Ciseaux, cutter, multiprise, longue pince pointue, tournevis cruciforme et plat (pour les vis des palonniers).
Données techniques :
Envergure850 mm
Longueur de fuselage1170 mm
Poids en vol à partir de880 - 110g
Surface alaire26dm²
Charge alaire (FAI) à partir deà partir de 34 g/dm²
Fonctions RCprofondeur, aileron et moteur
Remarque : détachez les pages centrales de la notice !
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez que des colles
cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une colle
cyanoacrylate=CA (colle rapide) avec une viscosité moyenne. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur
(Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer (pendant 2 minutes), et enduisez l’autre pièce avec de la colle
cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les
de suite en bonne position.
Faite très attention lorsque vous travaillez avec de la colle cyanoacrylate. Cette colle durcie en quelques secondes,
et de ce fait il ne faut pas s’en mettre sur les doigts ou une autre partie de notre corps. Il est vital de porter des
lunettes de protections pour protéger vos yeux. A mettre hors de portée des enfants !
11
Page 12
1. Avant d’assembler
Vérifiez le contenu de la boite avant de commencer les travaux.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la
liste des pièces.
2. Fuselage gauche + droite
A l’aide d’un cutter bien coupant, enlevez les excédents de
plastiques restant au niveau de l’injection lors de la fabrication
que vous trouverez sur les demi-fuselages 4 + 5.
Fig. 03
Si nécessaire, nettoyez également ces bavures au niveau des
entrées d’air avec un couteau très affûté. Des différences de
couleur peuvent être retouchées avec un crayon doux
Partie droite du fuselage
3. Collez le nez du fuselage sur celui-ci
Adaptez le nez 8 à la partie du fuselage 5 et collez les avec de la
colle CA. Veillez à ce que les deux pièces soient placées sans
rebord.
Fig. 04
4. Collage de renfort de fuselage
Collez la tige de renfort 41 en fibre de carbone avec de la colle
CA. Celui-ci doit être complètement noyé – aucune colle ne doit
déborder.
Fig. 05
5. Collez les clips de fermetures 22 dans le nez 8 du modèle.
Fig. 06
6. Collage du servo de profondeur
Une fois en position, collez le servo de profondeur à deux endroits
avec de la colle CA ou HG. Economisez la colle afin que, si
nécessaire, le servo défectueux soit facile échangeable. Trop
de colle peu également bloquer les pignons d’entraînements.
Placez le câble de commande du servo dans la goulotte prévue
à cet effet. Si vous utilisez une rallonge avec un connecteur il faut
éliminer un peu de matière dans le fuselage à l’aide d’un couteau
afin de pouvoir le faire passer. Si vous savez souder, il est
préférable d’utiliser cette méthode pour appliquer une rallonge.
Le câble de la rallonge passe dans la fente derrière le corps de
la turbine.
Sécurisez le câble avec du ruban adhésif afin que celui-ci ne
gène pas lors des étapes suivantes.
Fig. 07
7. Poids de trim
Si vous utilisez le matériel conseillé, il sera nécessaire de coller
deux poids de trim 34 à l’endroit prévu dans le fuselage. Si dans
le future vous utiliserez des accus plus légers, vous pourrez
toujours les enlever (un poids pour 20g d’économisé au niveau
du nez de l’appareil).
Fig. 08
8. Câbles de commande pour les servos d’ailerons
Collez les connecteurs des câbles de rallonges d’une manière
jointive avec l’intérieur du fuselage afin qu’il soit possible de
brancher les servos lors du montage des ailes.
Enlevez un peu de mousse en face de la douille à l’aide d’un
couteau bien affûté afin que la prise des câbles de servos
puissent trouver un passage. Malheureusement, pour des
raisons techniques, nous ne pouvons pas réaliser cet
évidemment lors de la fabrication.
Fig. 09
Partie gauche du fuselage
9. Collez le nez avec le fuselage
Adaptez le nez 7 avec la partie du fuselage 4 et collez l’ensemble
avec de la colle CA. Veillez à ce que les deux pièces forment un
beau joint. Fig. 10
10. Collage du renfort du fuselage
Collez la tige de renfort 41 en fibre de carbone avec de la colle
12
CA. Celui-ci doit être complètement noyé – aucune colle ne doit
déborder.
Fig. 11
Effectuez de même en collant la tige de renfort 41 dans le
fuselage.
Fig. 12
11. Collez les clips de fermetures 22 dans le nez 8 du modèle.
Fig. 13
12. Collez les connecteurs des câbles de rallonges d’une
manière jointive avec l’intérieur du fuselage afin qu’il soit
possible de brancher les servos lors du montage des ailes.
Enlevez un peu de mousse en face de la douille à l’aide d’un
couteau bien affûté afin que la prise des câbles de servos
puissent trouver un passage. Malheureusement, pour des
raisons techniques, nous ne pouvons pas réaliser cet
évidemment lors de la fabrication.
Fig. 14
13. Collage du fuselage
Adaptez les deux pièces sans utiliser de colle. Celles-ci devraient
se mettrent facilement en place sans tensions ni pression. Si
cela devait coincer à un endroit, rectifiez la zone puis collez-le
tout avec de la colle CA épaisse. Travaillez vite mais sans hâtes.
Vous avez quelques minutes pour ef fectuer le travail. Assemblez
les deux parties du modèle puis orientez les correctement sans
attendre. Gardez le fuselage encore en place pendant quelques
minutes, sans contraintes, afin que la colle sèche complètement.
Fig. 15
14. Guignols (pour les deux ailerons)
Montez 1x à gauche + 1x à droite les guignols 24 suivant
l’illustration. Ne serrez que faiblement l’écrou 27, le système de
fixation 25 doit pouvoir bouger librement, sécurisez la tenue de
l’écrou avec une goûte de colle ou de laque.
Attention : ne mettez de la laque qu’au niveau du bout de tringle
dépassant et de l’écrou.
Collez les guignols dans les ailerons.
Fig. 16
15. Assemblage des servos et des tringles (pour les deux
ailerons)
Testez le servo et placez-le en position de neutre, placez-y le
palonnier et fixez celui-ci avec sa vis. Fixez le servo par ses
pattes avec une goûte de colle Ca ou HG. Mettez la tringle de
commande 30 en place et ajustez l’ensemble
Fig. 17
16. Libérez les gouvernes (pour les deux ailerons)
Libérez délicatement les gouvernes d’ailerons en coupant au
niveau du marquage. La fente devrait être d’environ 1mm. Un
couteau bien affûté serait plus avantageux.
Fig. 18
17. Collez les ailes 10 + 11 – branchement des servos
Dans un premier temps branchez les connecteurs des servos
des ailes dans les rallonges collées dans le fuselage. Passez
l’excédent de câble dans la fente. Coller l’aile – surtout pas le
câble. Ajustez le tout !
Fig.19
18. Montage de la clé d’aile
Passez la clé d’aile en dessous des câbles des servos et dans
le fuselage puis collez l’ensemble.
Fig. 20
19. Câble de servo et couvercle
Passez les câbles de commandes des servos dans la fente en
commençant du côté servo. Si nécessaire vous pouvez vous
aider du dos d’un couteau. Passez l’excédent de câble dans
l’espace se situant en dessous de la nervure principale. Collez
Page 13
le couvercle du compartiment de servo 33 par quatre goûtes de
colle CA à chaque coin.
Fig. 21
20. Libérez la gouverne de profondeur
Coupez délicatement au niveau du marquage de chaque côté
de la gouverne. La fente doit être d’environ 1mm.
Fig. 22
21. Collez le guignol sur la profondeur
Mettez en place le guignol 24 comme indiqué sur l’illustration.
Ne serrez que délicatement l’écrou 27, le système de fixation de
tringle 25 doit pouvoir bouger librement, sécurisez l’ensemble
avec une goûte de colle ou de laque.
Attention : ne mettez de la laque qu’au niveau du bout de tringle
dépassant et de l’écrou.
Collez les guignols dans les ailerons.
Fig. 23
27. Centre de gravité
Il est judicieux de régler le centre de gravité en même temps
que vous installez les éléments de radiocommandes.
Celui-ci se trouve entre 100 et 110mm à partir du ‘’nez’’ de votre
modèle mesuré sur le fuselage. Les évidements en dessous
de l’aile vous serviront d’aide
Fig. 30
28. Réglages (valeurs indicatives !) :
Centre de gravité :100-110mm
EWD :env. +1° (indiqué)
29. Débattement des gouvernes :
Mesuré à la partie la plus basse de la gouverne
Aileron :10 à 15mm +/Profondeur :10mm +/-
Expo : aileron30%, profondeur15%
22. Assemblage de la profondeur
Mettez dans un premier temps la profondeur en place sans
colle et ajustez ou adaptez l’ensemble. Ensuite collez la
profondeur avec de la colle CA et ajustez à nouveau. Mettez en
place la tringle 31 et fixez la dans le système 25.
Fig. 24
23. Direction
Adaptez la direction 13 puis collez celle-ci. Orientez correctement
l’ensemble avant que la colle ne commence à tirer.
Fig. 25
24. Verrière 9
Collez les tétons de fixations 23 fentes jusqu’à la dernière dent
– pas plus ou moins profond.
Fig. 26
25. Assemblage de la propulsion
La turbine est livrée complètement assemblée dans le kit, le
rotor est équilibré. Ne démontez pas votre propulsion sauf en
cas d’extrême nécessité – après remontage votre rotor pourrait
être déséquilibré (perte de puissance).
Fig. 27
Branchez la turbine 50 au régulateur et montez la protection de
la turbine 6. Pour cela, fixez le bord de la turbine avec un peu de
colle CA ou du ruban adhésif double face.
Effectuez un test de fonctionnement et si nécessaire changez
le sens de rotation !
Placez proprement tous les câbles. Rendez étanche le passage
de câble entre le couvercle et la turbine avec un peu de mousse.
Ensuite engagez la turbine avec son habillage dans le
compartiment prévu à cet effet. Pour le régulateur nous avons
prévue un emplacement devant la turbine, dans le canal
d’aspiration. A cet emplacement il ne dérange que très peu le
flux de l’air et est très bien refroidi. Ensuite placez la turbine et sa
protection dans son compartiment. Les câbles passent à
l’extérieur du fuselage dans la goulotte prévue à cet effet. Celuici sera fermé avec du ruban adhésif. Etanchéifiez également
avec du ruban adhésif le couvercle de la turbine.
Fig. 28
26. Radiocommande – équipement
1. La propulsion est déjà mise en place
2. Le régulateur/contrôleur est placé dans la trappe devant la
turbine.
3. L’accu LiPo 2100, 2500 ou 3200 mAh, en fonction du centre
de gravité, est fixé avec du ruban velcro dans le compartiment
devant dans le fuselage.
4. Fixez également avec du ruban velcro le récepteur et les
câbles. Pour la fixation des composants cités ci-dessus vous
trouverez du ruban velcro 20 + 21 dans le kit
30. Premier vol
Centre de gravité
Dans un premier temps, ajustez le centre de gravité comme
indiqué. Pour le réglage fin il faut : voler droit à mi-puissance.
Placez votre modèle sur le dos. Si vous devez ‘’pousser’’
beaucoup, votre modèle est trop lourd de l’avant – le centre de
gravité doit être reculé. Si votre modèle monte, le centre de gravité
est trop en arrière. Le réglage correct est lorsque vous devez
‘’pousser’’ un peu sur la profondeur.
31. Différentiel d’aileron
Avec le moteur à mi-puissance, effectuez 3 à 4 tonneaux à droite,
si votre modèle tend à partir à droite il est nécessaire
d’augmenter le différentiel d’aileron. Si celui-ci tend à partir vers
la gauche, sens contraire au tonneau, vous avez trop de
différentiel.
32. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies 2 + 3 de plusieurs
couleurs dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à
découper et placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou
comme bon vous semble. La cabine et les ouvertures peuvent
être décorés avec un feutre résistant à l’eau comme par exemple
33. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre
au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui
vous couvre suffisamment. Veillez à toujours être bien assuré
(pour des modèles réduits avec moteur).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge
de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que
vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les
produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et
sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une
longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol
Nous, le T eam MUL TIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir
et de succès pendant la construction et le pilotage.
203Velcro côté crochetsPlastique25x60mm
213Velcro côté veloursPlastique25x60mm
222Clips de fixation verrièrePlastique injectépièce complète
232Tétons de fixation verrièrePlastique injectépièce complète
244Guignols à collerPlastique injectépièce complète
254Système de fixation de tringleMétalpièce complète Ø6mm
264RondelleMétalM2
274EcrouMétalM2
284Vis Imbus de serrageMétalM3x3mm
291Clé ImbusMétalSW 1,5
302Tringle pour aileron avec embout en ZMétalØ1x80mm
311Tringle pour profondeur avec embout en ZMétalØ 1x110mm
321Couvercle pour servo gauchePlastique injectépièce complète
331Couvercle pour servo droitPlastique injectépièce complète
342Poids de trimBille métal 9gØ 13mm
Kit de tringle et de tubes
401Clé d’aile avantTube en fibre de carbone Ø8x700
413Renfort de fuselageTige en fibre de carbone Ø1,3x250
Kit de propulsion par turbine
501RTR turbine DF69 avec Himax A2825-3600assemblé et équilibrépièce complète
20
Page 21
Art.nr. 21 4222
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo
(consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse risultare
difettosa, si rivolga al Suo rivenditore, che dopo un controllo, provvederà a inviarci la parte o la scatola di montaggio.
corredati di scontrino fiscale e della descrizione del difetto verranno presi in considerazione.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio,
in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui
descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono
conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella
costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su
questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri
modelli.
Ulteriormente necessari:
p.es.Ricevente MULTIPLEX Micro IPD35 MHz banda AArt.nr. 5 5971
Prolunga per servi3 x 30 cm, per i servi alettoni+regolatoreArt.nr. 8 5031
1 x 60 cm, per servo elevatoreArt.nr. 8 5032
Regolatore CC PHOENIX-45Art.nr. 28 9010
Presa 3,5 mm (dorata) 3 pz.Art.nr. 8 5211
Pacco batteria (carico minimo ca. 36 A):
Pacco batteria MULTIPLEX p.es. LiBatt 3/1-2500 mAh (carico ca. 45 A)Art.nr. 15 7191
Pacco batteria MULTIPLEX p.es. LiBatt 3/1-3200 mAh (carico ca. 64 A)Art.nr. 15 7136
Colla: cianoacrilica
Usare colla cianoacrilica (= CA ) densa o di media viscosità;
sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo superficiale.
Colla vinilica è assolutamente inadatta. La colla a caldo = HG è particolarmente adatta per fissare i servi.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza piatta, pinza appuntita lunga, cacciavite a croce + a taglio (per le viti delle squadrette dei servi).
Dati tecnici:
Apertura alare850 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto1170 mm
Peso in ordine di volo da880 - 1100 g
Superficie alare26 dm²
Carico alare (FAI) dada 34 g/dm²
non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono
Funzioni RC elevatore, alettoni e motore
Nota: Per una più facile consultazione, staccare dal centro le pagine con i disegni!
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare esclusivamente
colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano = CA densa o di media
viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) – attendere fino a quando la
superficie sembra ”asciutta” (ca. 2 minuti), poi applicare sulla superficie opposta la colla ciano. Unire e allineare
le parti.
immediatamente
21
Page 22
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica.
Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere
assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! T enere lontano dalla port ata dei bambini!
8. Cavi per i servi alari
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando
le Fig. 1+2 e la lista materiale.
2. Fusoliera destra + sinistra
Con un taglierino affilato, tagliare i ponti laterali dai semigusci
fusoliera 4+5.
Fig. 03
Con un taglierino ripulire attentamente le sbavature intorno alle
prese d’aria. Ritoccare eventuali cambiamenti del colore con
una matita morbida.
Semiguscio fusoliera destro
3. Incollare la punta fusoliera con la fusoliera
Adattare ed incollare con colla CA la punta fusoliera 8 con la
parte fusoliera 5. Controllare che le parti combacino
perfettamente.
Fig. 04
4. Installare il tondino di rinforzo
Con colla CA, incollare il tondino di rinforzo in vetroresina 41.
Incollare sull’intera lunghezza - fare attenzione che la colla non
trabocchi.
Fig. 05
5. Incollare il gancio di chiusura 22 nella punta fusoliera 8.
Fig. 06
6. Installare il servo per l’elevatore
Con due gocce di colla CA o HG, incollare il servo per l’elevatore
nella posizione prevista. Applicare la colla strettamente
necessaria, in modo che si riesca sempre a disinstallare il servo
in caso di necessità p.es. in caso di guasto. Troppa colla può
inoltre penetrare all’interno del servo e bloccare il riduttore.
Posizionare il cavo nella scanalatura prevista. Se si usa una
prolunga con connettore, praticare con un taglierino un’apertura
corrispondente ed inserire la connessione. Se possibile, si
consiglia di saldare la prolunga al cavo del servo.
Il cavo passa nell’apertura per il fissaggio della ventola intubata.
Fissare il cavo con nastro adesivo, in modo che non intralci i
successivi lavori di costruzione.
Fig. 07
7. Zavorra di bilanciamento
Se si installano i componenti consigliati, installare le due sfere
di bilanciamento 34 nella posizione prevista, sulla parte
posteriore della fusoliera. Se in futuro saranno disponibili pacchi
batteria più leggeri, le sfere di bilanciamento potranno essere
tolte (per ogni 20 g in meno nel vano batteria, si potrà togliere
una sfera).
Fig. 08
Incollare la presa della prolunga, dall’interno, a filo della fusoliera,
in modo da riuscire successivamente ad inserire la spina del
servo alare.
Con un taglierino, praticare sulla parte opposta della presa,
un’apertura che consenta di posizionare lo spinotto del servo.
Purtroppo non è stato possibile praticare questa apertura in
fase di produzione. Fig. 09
Semiguscio fusoliera sinistro
9. Incollare la punta fusoliera con la fusoliera
Adattare ed incollare con colla CA la punta fusoliera 7 con la
parte fusoliera 4. Controllare che le parti combacino
perfettamente.
Fig. 10
10. Installare il tondino di rinforzo
Con colla CA, incollare il tondino di rinforzo in vetroresina 41.
Incollare sull’intera lunghezza - fare attenzione che la colla non
trabocchi.
Fig. 11
Nella stessa maniera, incollare inoltre un tondino di rinforzo 41
sulla parte interna della fusoliera.
Fig. 12
11. Incollare il gancio di chiusura 22 nella punta fusoliera 8.
Fig. 13
12. Incollare la presa della prolunga, dall’interno, a filo della
fusoliera, in modo da riuscire successivamente ad inserire la
spina del servo alare.
Con un taglierino, praticare sulla parte opposta della presa,
un’apertura che consenta di posizionare lo spinotto del servo.
Purtroppo non è stato possibile praticare questa apertura in
fase di produzione.
Fig. 14
13. Incollare i semigusci fusoliera
Unire i semigusci fusoliera dapprima senza colla e controllare
che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare. Incollare
infine i semigusci con colla CA densa. Lavorare velocemente,
però senza fretta. Unire i semigusci e allinearli immediatamente.
Prima di sollecitare la fusoliera, attendere ancora qualche
minuto, in modo che la colla possa asciugare completamente.
Fig. 15
14. Squadrette (per entrambi gli alettoni)
Installare le squadrette 24 come indicato in figura, 1x sinistra +
1x destra. Non serrare eccessivamente i dadi 27
si devono girare). Bloccare i dadi con una goccia di colla o
vernice.
Attenzione: applicare la vernice solo sulla parte esterna del
dado e dell’asta filettata.
Incollare le squadrette sui timoni.
Fig. 16
(i raccordi 25
22
Page 23
15. Installare i servi ed i rinvii (per entrambi gli alettoni)
Portare il servo in posizione neutrale e fissare la squadretta.
Applicare colla CA o HG sulle linguette del servo e inserirlo nella
corrispondente apertura alare. Agganciare e regolare i rinvii 30.
Fig. 17
16. Rendere mobili i timoni (per entrambi gli alettoni)
Con un taglierino affilato, tagliare lateralmente i timoni nei punti
segnati. La fessura dovrebbe essere larga ca. 1 mm.
Fig. 18
capottina – in nessun caso la parte dentata deve sporgere o
essere inserita troppo a fondo nella capottina.
Fig. 26
25. Installare la motorizzazione
La ventola intubata è contenuta nella scatola di montaggio e
pronta per l’installazione - il rotore è bilanciato. In nessun
caso smontare la ventola intubata. Dopo il rimontaggio può
accadere che l’unità non sia più bilanciata (vibrazioni = perdita
di prestazioni).
Fig. 27
17. Incollare le semiali 10+11 – collegare i servi
Collegare le spine dei servi alari alle prese delle prolunghe
incollate precedentemente. Incollare le semiali, facendo
attenzione a non incollare i cavi. Allineare!
Fig. 19
18. Installare il longherone
Passare il longherone sotto ai cavi dei servi alari, attraverso la
fusoliera e incollarlo sull’intera lunghezza.
Fig. 20
19. Cavi dei servi e carenature
Posizionare i cavi nelle rispettive scanalature, partendo dal servo.
Eventualmente premere il cavo nella scanalatura con la parte
posteriore di un coltello. Spingere il cavo rimanente nell’apertura
inferiore dell’ala. Adattare le carenature 33 ed incollare,
applicando colla CA sugli angoli.
Fig. 21
20. Rendere mobile l’elevatore
Tagliare lateralmente l’elevatore nei punti segnati. La fessura
dovrebbe essere larga ca. 1 mm.
Fig. 22
21. Incollare la squadretta sull’elevatore
Installare la squadretta 24 come indicato in figura. Non serrare
eccessivamente il dado 27 (il raccordo 25 si deve girare).
Bloccare il dado con una goccia di colla o vernice.
Attenzione: applicare la vernice solo sulla parte esterna del
dado e dell’asta filettata.
Incollare la squadretta sull’elevatore.
Fig. 23
22. Installare il piano di quota
Posizionare il piano di quota dapprima senza colla e
controllare che combaci perfettamente, eventualmente
ritoccare. Incollare infine il piano di quota con colla CA e
allinearlo – tenere o fissare fino a quando la colla è asciutta.
Agganciare e regolare il rinvio 31.
Fig. 24
Collegare la ventola intubata 50 al regolatore di giri. Incollare
la ventola sul coperchio inferiore, applicando sui bordi poca
colla CA o fissarla con nastro biadesivo.
Fare una prova di funzionamento – eventualmente invertire il
senso di rotazione!
Posizionare accuratamente tutti i cavi. Chiudere il foro per il
passaggio dei cavi, fra coperchio e ventola intubata, con un
pezzo d’espanso. Poi inserire la ventola intubata con il
coperchio nella rispettiva apertura. Il regolatore deve essere
posizionato, davanti alla ventola intubata, nella rispettiva
scanalatura. In questa posizione, il regolatore viene
raffreddato in modo ottimale. Posizionare infine il cavo nella
scanalatura, sulla parte
scanalatura con nastro adesivo. Applicare del nastro adesivo
anche sull’intero perimetro del coperchio inferiore.
Fig. 28
26. Componenti RC
1. Il motore è già installato
2. Il regolatore di giri sul coperchio, davanti alla ventola
intubata.
3. Con il velcro, fissare il pacco batteria LiPo 2100, 2500 o
3200 mAh nella parte anteriore della fusoliera, tenendo conto
del baricentro
4. Con il velcro, fissare anche la ricevente ed i cavi.
Il velcro 20+21, necessario per fissare i componenti indicati, è
allegato.
27. Baricentro
Bilanciare il modello, installando di conseguenza di
componenti RC.
Il baricentro si trova fra 100 - 110 mm, misurando dal bordo
d’entrata alare, vicino alla fusoliera. I contrassegni, sulla parte
inferiore dell’ala, servono per orientarsi.
Adattare ed incollare la pinna del direzionale 13. Prima che la
colla asciughi, allineare ad angolo retto.
Fig. 25
24. Capottina 9
Incollare la parte dentata delle linguette di fissaggio 23 nella
29. Corse dei timoni:
Misurate nel punto più largo dei timoni
Alettoni: 10 fino a 15 mm +/Elevatore:10 mm +/-
Expo: per alettoni 30%, elevatore 15%
23
Page 24
30. Primo volo:
Baricentro:
Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro
indicato. Per una regolazione precisa: volo orizzontale a metà
gas, girare il modello a testa in giù. Se si deve picchiare molto
per tenere il modello in volo orizzontale, spostare il baricentro
indietro; se si deve cabrare molto, spostare il baricentro in
avanti. Il bilanciamento è perfetto, se a testa in giù, si deve
picchiare leggermente per volare in orizzontale.
31. Differenziazione degli alettoni
A meta gas, volare 3-4 viti a destra. Se il modello esce dalla
sua traiettoria verso destra, aumentare la differenziazione,
mentre se esce verso sinistra, diminuire la differenziazione.
32. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 2+3.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
Colorare il capottina e la parte terminale della fusoliera p.es.
con un pennarello indelebile nero
33. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli
radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i
soci dei club questa viene stipulata normalmente
dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la
copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore).
T enere i modelli ed il radiocomando sempre in perfett a efficienza.
Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso
di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MUL TIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti,
sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri
esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia
presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante
volare sempre in modo da non mettere in pericolo ne i colleghi
modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in considerazione che
anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni
momento, ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza,
senza incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto
di volo.
Noi, il Suo team MUL TIPLEX , Le auguriamo t anta soddisfazione
e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo
straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto assistenza prodotti e sviluppo
203Velcro parte uncinatamateriale plastico25 x 60 mm
213Velcro parte ”stoffa”materiale plastico25 x 60 mm
222Gancio di chiusuramateriale plasticofinito
232Linguetta di chiusuramateriale plasticofinita
244Squadrettamateriale plasticofinita
254Raccordometallofinito Ø6mm
264RondellametalloM2
274DadometalloM2
284Grano a brugolametalloM3 x 3mm
291Chiave a brugolametalloSW 1 , 5
302Rinvio per alettoni con ”Z”metalloØ1 x 80mm
311Rinvio per elevatore con ”Z”metalloØ1 x 110mm
321Carenatura sinistra per servo alaremateriale plasticofinita
331Carenatura destra per servo alare materiale plasticofinita
342Sfera di bilanciamentosfera acciaio 9 gØ13 mm
Tondini e tubi
401Tubo per longheronetubo in vetroresinaØ8 x 700 mm
413Rinforzo fusolieratubo in vetroresinaØ1,3 x 250 mm
Ventola intubat a
501RTR Ventola intubata DF69 con
Himax A 2825-3600montata e bilanciatafinita
25
Page 26
Referencia 21 4222
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del
kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas
antes de empezar a montar , ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. Si alguna pieza presentase
algún problema, reclame a su distribuidor, ya que él es su primer interlocutor. Tras comprobarlo, enviará la pieza o el kit a nuestro
departamento de calidad.
descripción del error.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo
aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les
rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados no son ningún tipo de juguete. Su montaje manejo requieren de conocimientos técnicos,
cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su
posterior vuelo pueden dar lugar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre
la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
oReceptor MULTIPLEX RX-7-Synth DS IPD35 MHz AReferencia: 5 5885
Servo MUL TIPLEXNano-S2 para necesitará los alerones
Cable prolongador de servos3 x 30 cm., para los servos de alerones + controladorReferencia: 8 5031
Regulador CC Phoenix - 45Referencia 28 9010
Conectores dorados 3,5 mm, 3 Uds.Referencia 8 5211
Sólo se atenderán las reclamaciones que vengan acompañadas del comprobante de compra y una
1 para necesitará el timón de profundidadReferencia: 6 5120
1 x 60 cm., necesario para el servo de profundidadReferencia: 8 5032
Batería principal (descarga mínima aprox. 36 A):
Batería MULTIPLEX, p.ej., LiBatt 3/1-2500 mAh – (Capaz de entregar hasta 45 A)Referencia: 15 7191
Obatería MULTIPLEX, p.ej., LiBatt 3/1-3200 mAh – (Capaz de entregar hasta 64 A)Referencia: 15 7136
Pegamento: Cianocrilato
Use pegamento instantáneo (Cianocrilato = CA) de viscosidad media y densa,
pegamentos Epoxy, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones,
se despegará de las piezas. La unión es sólo superficial.
termo-fusible = HG, es especialmente útil para el montaje de los servos.
Herramientas:
Tijeras, cuchilla, alicates, alicantes de punta larga, destornilladores planos y de estrella (para los brazos de los servos).
Características técnicas:
Envergadura:850 mm.
Longitud total:1170 mm
Peso en orden de vuelo desde880 - 1100g
Superficie alar26 dm²
Carga alar (FAI) a partir de:34 g/dm²
Funciones RCProfundidad, alerones y motor.
Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central!
Aviso importante:
Este modelo no es de Styropor ™. Por tanto, no debe usar cola blanca
(cianocrilato) con su activador correspondiente. Utilice para todas las uniones pegamentos de cianocrilato = CA, de viscosidad
media o densa. Al trabajar con Elapor®, rocíe siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejándolo secar hasta que se
evapore por completo (unos 2 minutos), y aplique en el otro lado pegamento a base de cianocrilato Unir ambas partes y llevar
inmediatamente a la posición correcta.
La cola blanca es totalmente inapropiada. Sin embargo, la silicona
no use pegamento para Styropor. Los
ni Epoxy para las uniones. Use pegamento instantáneo
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de segundos, y por
este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo.
¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos
del alcance de los niños!
26
Page 27
1. Antes de comenzar el montaje
Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles
las Img. 1+2 y la lista de partes.
2. Fuselaje derecho + izquierdo
Use una cuchilla afilada para separar la pieza que une la punta
de las dos mitades del fuselaje 4+5. Img. 03
Si fuese necesario deberá retirar las posibles rebabas que
queden en la zona de entrada del aire usando una cuchilla.
Podrá disimular las diferencias de color con un lápiz suave.
Mitad derecha del fuselaje
3. Pegar el morro al fuselaje
Encaje el morro 8 en el fuselaje 5 y péguelos con cianocrilato.
Tenga cuidado y compruebe que las piezas quedan alineadas.
Img.04
4. Crear la armadura del fuselaje
Pegue la varilla de fibra de vidrio 41 con cianocrilato. La varilla
debe quedar pegada en toda su longitud, pero sin que rebose
el pegamento. Img. 05
5. Pegue la pestaña de cierre 22 en el morro 8.
Img. 06
6. Pegar el servo de profundidad
El servo del timón de profundidad se pega con un par de gotas
de cianocrilato o de silicona termo fusible. Sea austero con el
pegamento de manera que si necesitase desmontar el servo,
por un problema, pueda hacerlo sin problemas. Usar
demasiado pegamento podría hacer que cayese en el interior
del servo bloqueando los piñones.
Pase el cable del servo por la ranura prevista. Si utiliza un conector
en el cable prolongador, deberá hacer el hueco correspondiente
en el fuselaje, usando una cuchilla bien afilada. Si puede
soldarlo es mucho mejor, es el método preferido al prolongar
un cable. El cable atraviesa la ranura por delante del propulsor.
Fije el extremo del cable con cinta adhesiva para que no le
estorbe durante el resto del montaje. Img. 07
7. Contrapesos
Si utiliza los componentes indicados, deberá pegar dos
contrapesos 34 en los puntos previstos en el extremo posterior
del fuselaje. Si en un futuro dispusiera de baterías más ligeras
podría retirar los contrapesos ( por cada 20 gramos que se
ahorre de peso en la batería, en la zona donde se monta, podrá
quitar una de las bolas de contrapeso). Img. 08
8. Cable de los servos de alerones
Pegue los cables prolongadores con el conector hembra en el
punto preciso del interior del fuselaje, para que posteriormente
pueda conectar el cable de los servos al montar las alas.
Img. 09
Mitad izquierda del fuselaje
9. Pegar el morro al fuselaje
Encaje el morro 7 en el fuselaje 4 y péguelos con cianocrilato.
Tenga cuidado y compruebe que las piezas quedan alineadas.
Haga un poco de sitio frente al conector, usando una cuchilla
afilada, para encajar el conector del servo.
Desgraciadamente, por motivos técnicos, esta modificación
no puede realizarse durante la producción. Img. 10
10. Crear la armadura del fuselaje
Pegue la varilla de fibra de vidrio 41 con cianocrilato. La varilla
debe quedar pegada en toda su longitud, pero sin que rebose
el pegamento. Img. 11
El refuerzo del fuselaje, la armadura 41, se pegará de la misma
manera en la parte interior del fuselaje. Img. 12
11. Pegue la pestaña de cierre 22 en el morro del fuselaje 8.
Img. 13
12. Pegue el cable prolongador con el conector hembra en el
punto preciso del interior del fuselaje, para que posteriormente
pueda conectar el cable de los servos al montar las alas. Haga
un poco de sitio frente al conector, usando una cuchilla afilada,
para encajar el conector del servo.
motivos técnicos, esta modificación no puede realizarse dur-
ante la producción.
Img. 14
13. Pegar las dos mitades del fuselaje.
Pruebe que la piezas encajan sin usar pegamento. Debería
encajar sin tener que presionar o forzar. Repase las piezas allí
donde fuese necesario y péguelas con cianocrilato de densidad
media. Hágalo rápido, pero sin prisas. Dispone de unos minutos.
Una ambas mitades y alinéelas inmediatamente. No fuerce el
fuselaje ni lo someta a cargas durante unos minutos más, ya
que el pegamento debe terminar de fraguar.
Img. 15
14. Horns (para ambos alerones)
Monte los horns 24 como se indica en las ilustraciones, 1 x
izquierda y 1 x derecha. Apriete ligeramente la tuerca 27, el retén
de la varilla 25 debe moverse libremente, y asegúrela con una
gota de líquido fija-tornillos.
Precaución: Fija-tornillos solo en la tuerca, por fuera y no
en la rosca.
Pegue los horns en los alerones.
Img. 16
15. Montaje de servos y transmisiones (para ambos alerones)
Pruebe los servos, colóquelos en su posición neutra y monte
el brazo del servo, atornillándolo a continuación. Fije el servo
usando cianocrilato o silicona termo-fusible. Enganche la
varilla de la transmisión 30 y ajústela.
Img. 17
16. Hacer funcionales los timones (en ambos alerones)
Recorte, con cuidado, ambos laterales de los alerones para
hacerlos funcionales. La ranura debe ser un 1 mm. de ancho,
aproximadamente. Una cuchilla bien afilada es una gran ventaja.
Img. 18
17. Pegado de las alas 10 + 11 – Unir los servos a los conectores
de los servos de alerones que se instalaron en el fuselaje.
Conecte el cable prolongador. Pase el cable suelto por la ranura.
Pegue las alas, pero no los cables, bajo ningún concepto.
¡Alinee!
Img. 19
18. Montar el larguero
El larguero se pega, a todo lo largo, por debajo de los
cables de los servos y pasándolo por el fuselaje.
Img. 20
19. Cable del servo y carena
Introduzca el cable del servo en la ranura. Si fuese necesario
use el mango de un cuchillo para presionar un poco. Deje el
resto del cable en la zona que queda debajo de las costillas
raíz del ala. Encaje la carena del servo 33 y péguela por la
esquinas usando cianocrilato.
Img. 21
20. Separar el timón del estabilizador horizontal.
Recorte, con cuidado, ambos laterales del timón para liberarlo.
La ranura debe ser un 1 mm. de ancho, aproximadamente.
Img. 22
Desgraciadamente, por
27
Page 28
21. Pegar el horn al timón de profundidad
Monte el horn 24 como se aprecia en la ilustración. Apriete
ligeramente la tuerca 27, el retén de la varilla 25 debe moverse
libremente, y asegúrela con una gota de líquido fija-tornillos.
Precaución: Fija-tornillos solo en la tuerca, por fuera y no en
la rosca. Pegue el horn al timón de profundidad.
Img. 23
22. Montar el estabilizador horizontal
Coloque el estabilizador 12 sin pegamento, alineándolo y
repasándolo si fuese necesario. Pegue el estabilizador con
cianocrilato y vuelva a comprobar la alineación. Manténgalo fijo,
o sujeto, mientras fragua el pegamento.
Enganche la varilla 21 y ajústela usando el retén de varilla 25.
Img. 24
23. Estabilizador vertical
Repase el estabilizador vertical 13 y péguelo. Antes de que
fragüe el pegamento debe alinearlo para que forme un ángulo
recto.
Img. 25
28. Ajustes (¡Valores indicativos!):
Centro de gravedad.100 - 110mm
Incidencias del ala: aprox. +1° (prediseñado)
29. Recorridos de las superficies de mando:
Recorridos de los timones en su deflexión máxima
Alerones:10 a 15 mm +/-
Timón de profundidad:10 mm +/Expo:
Para alerones 30%, para profundidad 15%
30. Vuelo inicial
Centro de gravedad.
Para empezar, use el valor indicado anteriormente. Para un ajuste
más fino: Vuele recto a medio gas, ponga el modelo en invertido.
Si tiene que ”empujar” mucho, el modelo está muy pesado de
morro. Retrase el centro de gravedad. Si el modelo, en invertido,
tiende a subir, el centro de gravedad estará muy atrás. Si solo
tiene que ”empujar” un poco mientras vuela en invertido, el
ajuste es el adecuado.
24. Cabina 9
Las pestañas de cierre 23 se pegarán por donde están las
ranuras – ni más arriba ni más abajo.
Img. 26
25. Instalación del motor
El propulsor ya viene listo para montar en el kit, el rotor está
equilibrado- No separe los componentes del conjunto, sería
problemático – tras volver a montarlo el rotor puede girar sin
fuerza (perdida de potencia)
Img. 27
Conecte el propulsor 50 al regulador y monte la cubierta del
propulsor 6.Fije el propulsor con cinta adhesiva de doble cara o
aplicando un poco de cianocrilato en el borde.
¡Pruebe el sentido de giro! Inviértalo si es necesario
Tienda todos los cables adecuadamente.Tape el paso de los
cables entre la tapa y el propulsor con un trozo de gomaespuma.
Introduzca el propulsor, con su tapa, en su alojamiento.
canal de admisión, el regulador dispone de un nido por delante
del propulsor.Ahí es donde menos estorba al flujo de aire, y
seguirá estando ventilado.
Introduzca el propulsor, con su tapa, en la bodega. El cable
discurrirá por el exterior del fuselaje en la ranura prevista para
ello y se fijará con cinta adhesiva. Con cinta adhesiva también
se cerrará la tapa del propulsor para impedir la entrada de aire.
Img. 28
26. Emisora y equipamiento adicional
1. El motor ya viene montado
2. El regulador/controlador se monta en la trampilla de servicio
por delante del propulsor.
3. Fije la batería LiPo 2100, 2500 o 3200 mAh mAh en la bodega,
en la parte delantera del fuselaje, con V elcro, teniendo en cuenta
el centro de gravedad.
4. Fije siempre el receptor y los cables con Velcro. Para fijar el
resto de componentes puede usar el Velcro incluido 20+21.
En el
31. Diferencial de alerones.
Si, volando a medio gas, haciendo 3-4 toneles a la derecha el
modelo se desvía, deberá aumentar el diferencial. Si tienda a
irse a la izquierda, tendrá que disminuir el valor del diferencial.
32. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen laminas decorativas multicolor 2+3. Los
motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir
nuestro modelo (imagen del kit) para decorar el suyo, o definir
su aspecto a su gusto. La cabina y la tobera pueden pintarse
con, por ejemplo, un rotulador de punta suave y resistente al
agua,
33. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la
gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura
del seguro (aviones con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que
vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas
que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo
principal. Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico,
de la práctica de experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de
las cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesit an hacer eso. Llame
la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga
nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el
equipo de radio control más puntero puede verse afectado por
interferencias externas. Haber estado exento de accidentes
durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de
vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
27. Centro de gravedad.
Una vez instalado los componentes del equipo de radio, podrá
desplazarlos para corregir el centro de gravedad.
Este se encuentra a unos 100-110 mm por delante del borde
de ataque del ala, medido en el fuselaje. Los ”bultos” en el
intradós le servirán de orientación.
Img. 30
28
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
203Velcro adhesivo rugosoPlástico25 x 60 mm
213Velcro adhesivo suavePlástico25 x 60 mm
222Pernos de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
232Pestañas de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
244Horns para pegarPlástico inyectadoPieza prefabricada
254Retén de varillaMetalPieza prefabricadaØ6mm
264ArandelaMetalM2
274TuercaMetalM2
284Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
291Llave AllenMetalSW 1,5
302Varilla de alerones (forma de Z)MetalØ1 x 80mm
311Varilla de profundidad con forma de ZMetalØ1 x 110mm
321Carena de servos, izquierdaPlástico embutidoPieza prefabricada
331Carena de servos, derechaPlástico embutidoPieza prefabricada
342ContrapesosBola de acero 9gØ13 mm
Tubos y varillas
401LargueroLarguero de fibra de vidrioØ8 x700 mm
413Armadura del fuselajeVarilla de fibra de vidrioØ1,3 x 250 mm
Kit de propulsión
501Propulsor RTR DF69 con Himax
A 2825-3600Montado y equilibradoPieza prefabricada
29
Page 30
ERSATZTEILE
REPLACEMENT PARTS
PIECES DE RECHANGES
PARTI DI RICAMBIO
REPUESTOS
(bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
(please order from your model shop)
(S.V .P. à ne commander que chez votre revendeur)
(da ordinare presso il rivenditore)
(por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4223
Rumpf mit Impellerabdeckung
Fuselage avec trappe de Turbine
Fuselage with Impeller hatch
Fusoliera con coperchio
Fuselaje con cubierta de
propulsores
# 22 4224
Kabinenhaube
Verriére
Canopy
Capottina
Cabina
# 22 4225
Tragflächen
Ailes
Wings
Ali
Alas
# 70 3455
Gestängeanschluss 2 St.
Raccords de tringles 2x
Swivel pushrod connector 2x
Raccordo per rinvii 2 pz.
Retén de varilla 2 Uds.
# 72 4382
Servohutzen
Cache-servo (1 paire)
Servo fairing (pair)
Carenature per servi (1 coppia)
Encastres de servo (1 pareja)
# 72 4469
Dekorsatz 2-tlg.
Planche de décorration 2x
Decal set, two-part
Decals 2x
Lámina decorativa, 2 partes
# 22 4226
Leitwerkssatz
Empennage
T ail set
Kit piani di coda
Kit de empenaje
# 22 4227
Kleinteilesatz
Set de petites piéces diverses
Small items set
Set minuteria
Pequeñas piezas
# 33 2562
Rotor m. Spinner für DF69
Rotor avec cône pour turbine DF69
Rotor and spinner for DF69
impeller
Rotore con ogiva per DF 69
Rotor con cono para el propulsor