Hitachi VT-MX900ECT User's Guide [es]

Videorecorder
VTMX900ECT
Operating instructions
&
GUIA RAPIDA
El mando a distancia
VTR/TV Monitor TV : pasar de la recepci´on de televisi´on a la
reproducci´on de v´ıdeo o viceversa
rrumpir cualquier funci´on, interrumpir una grabaci ´on programada (TIMER)
Teclas num´ericas :0-9
0-9
SELECT
Seleccionar : seleccionar funciones
CLEAR (CL)
REC/OTR n
STILL R
INDEX E B´usqueda de marca : buscar la marca de la graba-
Borrar : borrar la ´ultima entrada/programaci ´on TIMER
Grabaci´on : grabaci ´on directa del canal actualmente
seleccionado. Pulsar la tecla REC/OTR n mult´aneamente.
A La tecla para activar la grabaci ´on
Imagen fija : detener la cinta para mostrar la posici´on actual como imagen fija
ci´on anterior/siguiente en la casete pulsando adem ´as
/ I
H
G Reproducci´on : reproducir una casete grabada
H
Rebobinado : en STOP o STANDBY: rebobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen hacia atr ´as
yAsi-
Seleccionar : men´u/n ´umero de programa hacia arriba
;P+
OK
Memorizar/Confirmar : memorizar/confirmaruna entrada
MENU
Men´u : llamar al men ´u principal/salir del men´u principal
P- =
Seleccionar : men´u/n ´umero de programa hacia abajo
TIMER
TIMER: programar una grabaci´on o modificar/borrar una programaci´on TIMER
I Bobinado : en STOP o STANDBY: bobinar, en REPRO-
DUCCI´ON: b´usqueda de imagen hacia adelante
h Pausa/Stop: parar la cinta, excepto durante una
grabaci´on programada (TIMER)
&
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
m Apagar/encender : apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier funci´on, interrumpir
una grabaci´on programada (TIMER)
VCR/TV Monitor TV : pasar de la recepci´on de televisi ´on a la reproducci´on de v´ıdeo o viceversa
PROG r
PROG q
Seleccionar :n´umero de programa/l´ınea hacia abajo
Seleccionar :n´umero de programa/l´ınea hacia arriba
REC n
Grabaci´on : grabaci ´on directa del canal actualmente seleccionado
hJ
Pausa/Stop, expulsi´on de la casete : parar la cinta, en STOP la casete introducida ser´a expulsada
G Reproducci´on : reproducir una casete grabada
I
Bobinado : en STOP o STANDBY: bobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen hacia adelante
S´ımbolo en la parte posterior del aparato
4 Enchufe a la red : conexi´on para el cable de la red
AV1 EXT1
Euroconector 1: conexi´on para el televisor (n ´umero de programa ’E1’)
2
Conexi´on de entrada de la antena : conexi ´on para la antena
3
Conexi´on de salida de la antena : conexi ´on para el televisor
H Rebobinado : en STOP o STANDBY: rebobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen
hacia atr´as
INSTRUCCIONES DE MANEJO HITACHI VT-MX900ECT
¡Enhorabuena! Por la compra de este v´ıdeo (VCR) HITACHI
VT-MX900ECT Ud. posee uno de los aparatos m´asavanzados yf´aciles de manejar del mercado. Con ´elUd. puede grabar y reproducir casetes en el est´andarVHS.
Le recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas generales
A¡Peligro! ¡Alta tensi ´on en el aparato! ¡No abrir!
¡Ud. se expone al peligro de una descarga el ´ectrica!
AEl aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
cliente. Cuando el v´ıdeo est´a conectado a la tensi´on de la red, hay piezas del aparato que est´an en permanente funcionamien­to. Para desconectar completamente el v´ıdeo, deber´a quitar el enchufe de la red.
BTenga cuidado de que el aire pueda pasar libremente por los
orificios de ventilaci´on del aparato.
BEvite que alg ´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Si ha
entrado alg´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmediatamente y consulte con el servicio de asistenciat ´ecnica.
Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ı el n´umero de serie de su aparato. Encontrar´aeln´umero de serie (PROD.NO:) en la etiqueta en la parte posteriordel aparato:
MODEL NO. VT-MX900ECT
PROD.NO: ......
Este producto cumple con las prescripciones73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Datos t´ecnicos
Tensi´on de la red : 220-240V/50Hz Potencia absorbida : 12,5W Potencia absorbida (modo apagado) : menos de 4 vatios. Tiempo de bobinado/rebobinado : unos 260/170 segundospara
bobinado/rebobinado (casete E-180)
Dimensiones en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 N´umero de cabezales de v´ıdeo :2 Tiempo de grabaci´on/reproducci ´on : 4 horas (casete E-240)
BNo ponga el aparato en funcionamento inmediatamente des-
pu´es de haberlo transportado de un lugar fr´ıo a uno caliente, o viceversa, o bien en lugarescon mucha humedad. Espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato.
C Estas instrucciones de manejo est´an impresas en papel no
contaminante.
C Entregue las pilas usadas en un lugar de recolecci´on adecuado. C Utilice las posibilidades que existen en su pa´ıs para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicarel medio ambiente.
C Este aparato electr ´onico contiene muchos materialesque
pueden ser reciclados. Inf´ormese sobre las posibilidades de reciclaje de su aparato usado.
Accesorios suministrados
Instrucciones de manejo
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentaci´on
1
CONTENIDO
1. CONECTAR EL V´IDEO 3..............................
Introducir las pilas en el mando a distancia 3..........
Conectar el v´ıdeo al televisor 3.......................
Conexi´on con cable Euroconector 3...................
Conexi´on sin cable Euroconector 4...................
Conectar aparatos adicionales 4.....................
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5....................
Primera instalaci´on 5................................
B´usqueda manual de canales de televisi´on 5...........
Receptor sat´elite 6..................................
Posibilidades especiales de instalaci´on 6..............
B´usqueda autom´atica de canales de televisi´on 6.......
La funci´on de monitor 6..............................
Asignaci´on manual de programa a los canales/bo-
rrar un canal 6.....................................
Ajuste de la hora y la fecha 7.........................
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO 8.........................................
Notas generales 8..................................
Parada de emergencia 8.............................
Mensajes en la pantalla indicadora del v´ıdeo
(Display) 8.........................................
Borrar una programaci´on (un bloque TIMER) 13........
7. FUNCIONES ESPECIALES 14.........................
Conmutaci´on del sistema de televisi´on 14..............
Bloqueo para ni˜nos 14...............................
Apagado autom´atico 14.............................
Suprimir interferencias en la recepci´on - Optimizar
el modulador 15....................................
Desconectar el modulador 15........................
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 16...................
9. GLOSARIO 17......................................
Tecnicismos utilizados 17............................
4. FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON 9....................
Reproducir una casete grabada 9.....................
Indicar la posici´on de la cinta 9.......................
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´us-
queda de imagen) 9.................................
Imagen fija 9.......................................
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobina-
do) 10.............................................
La funci´on ’Easy View’ 10............................
Tape Finder 10.....................................
B´usqueda autom´atica de una posici´on en la cinta
(B´usqueda de marca) 10.............................
B´usqueda autom´atica de una posici´on vac´ıa en la
cinta 10............................................
Suprimir distorsiones de la imagen 10.................
Ajuste de la pista durante la reproducci´on (Tracking) 10. Ajuste de la estabilidad vertical durante la imagen
fija 10.............................................
5. GRABACI´ON MANUAL 11............................
Grabaci´on sin desconexi´on autom´atica 11.............
Grabaci´on con desconexi´on autom´atica (OTR One-
Touch-Recording) 11................................
El bloqueo de grabaci´on 11..........................
El ensamblaje autom´atico 11.........................
6. GRABACI´ON PROGRAMADA (TIMER) 12..............
Programar grabaciones 12...........................
Revisar o corregir una programaci´on (un bloque
TIMER) 13.........................................
2
1. CONECTAR EL V´IDEO
Introducir las pilas en el mando a distancia
1 Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo.
2 Cierre el portapilas.
Conectar el v´ıdeo al televisor
Le recomendamos el uso de un cable Euroconector. De este modo Ud. obtendr´a la mejor calidad de imagen y sonido.
Si es la primera vez que instala su v´ıdeo, seleccione una de las posibilidades siguientes:
’Conexi´on con cable Euroconector’:
Si su televisor est´a equipado con un Euroconector y Ud. usa un cable Euroconector
’Conexi´on sin cable Euroconector’:
Si Ud no utiliza un cable Euroconector.
Conexi´on con cable Euroconector
1 Apague su televisor.
2 Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertela en el enchufe 2 en la parte posteriordel v´ıdeo.
3 Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
4 Conecte un extremo de un cable Euroconector en el
Euroconector AV1 EXT1 en la parte posterior de su v´ıdeo. Conecte el otro extremo al enchufe correspondiente del televisor (vea las instrucciones de manejo de su televi­sor).
5 Encienda su televisor.
6 Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
7 Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
Nota: Muchos televisores conmutan en la reproducci´on del v´ıdeo autom ´aticamente al n´umero de programa, por ej.: ’EXT’ (External), ’0’ o ’AV’ (Audio Video) . Si su televisor no hace esta conmutaci´on autom´atica, seleccione manualmente en el televisor el n´umero de programa para reproducir, por ej.: ’EXT’, ’0’ o ’AV’.
3
Conexi´on sin cable Euroconector
1 Apague su televisor.
2 Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertela en el enchufe 2 en la parte posteriordel v´ıdeo.
3 Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
Nota: Si la calidad de la imagen de las emisiones del televisor est´a reducida, vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’ y lea el apartado ’Suprimir interferenciasen la recepci´on - Optimizar el modulador’.
9 Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
Conectar aparatos adicionales
Ud. puede tambi´en conectar otros aparatos al enchufe
AV1 EXT1 , por ej. un decodificador,un receptor sat´elite, o una
v´ıdeo c´amara.
4 Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
5 Pulse en el mando a distancia la tecla h y en el v´ıdeo
la tecla hJ simult´aneamente hasta que en la pantalla indicadora aparezca la frecuencia del modulador, por ej.: ’M591’ (591 MHz o canal UHF 36).
6 Encienda su televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo (vea las instrucciones de manejo de su televisor).
7 Sintonice el televisor en la banda UHF de manera que
pueda visualizarse esta imagen.
Nota: El v´ıdeo emite ahora en el canal CH36/ frecuencia 591MHz.
Nota: C´omo conectar su televisor, lea en el apartado ’Conexi´on sin cable Euroconector’.
8 Apague el v´ıdeo con la tecla STANDBY m .
4
Loading...
+ 14 hidden pages