Hitachi VTFX980ENAV User Manual

ITALIANO
INSTALLAZIONE
FUNZIONI FONDAMENTALI
FUNZIONI SUPPLEMENTARI
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
PAL
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
VIDEOREGISTRATORE
VT-FX980E(NAV)
MANUALE D'ISTRUZIONI
ITALIANO
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
®
è un marchio registrato di SRT, Inc. Un’invenzione di Jerry lggulden concessa in associazione con Arthur D. Little Enterprises, Inc.
Alimentazione: CA 230V, 50 Hz soltanto
• ll tasto funzionamento “OPERATE” situato sul pannello anteriore del videoregistratore accende e spegne il videoregistratore senza interferire sul funzionamento dell'orologio.
• Il tasto OPERATE, contrassegnato con “y/I ”, consente di accendere l'apparecchio e di selezionare la modalità standby con alimentazione elettrica.
• Il tasto funzionamento non separa l'apparecchio dall'alimentazione quando è in posizione di attesa.
2
ITALIANO
Stimato cliente Hitachi,
Ci congratuliamo con Lei per l'eccellente acquisto di un videoregistratore Hitachi e Le assicuriamo il nostro costante impegno affinché provi la massima soddisfazione nell'utillizzo del nostro prodotto.
INFORMAZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Avvertenza circa i sistemi di trasmissione a colori.
1. Un'immagine in bianco e nero sarà ottenuta se si usa una cassetta registrata con il sistema SECAM in questo videoregistratore.
2. Questo apparecchio non può essere usato in Francia dove è necessario usare un apparecchio SECAM.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il videoregistratore (VCR).
AVVERTENZA: Per prevenire incendi e
scosse elettriche non si deve mai esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Sicurezza
• Non rimuovere i pannelli dell'apparecchio togliendo le viti. I componenti interni non hanno bisogno di alcuna manutenzione. Rivolgersi a personale qualificato per l'eventuale manutenzione.
• Nel caso un oggetto pesante o dei liquidi cadessero sul videoregistratore, togliere immediatamente la spina dalla presa e farlo esaminare da personale qualificato prima di riusarlo.
• Nel togliere la spina dalla presa, maneggiare sempre la spina. Mai tirare il filo elettrico.
• Nel caso si preveda di non usare l'apparecchio, inclusa la funzione di registrazione timer, per un lungo periodo di tempo è bene spegnerlo e togliere la spina. Se si ha intenzione di registrare quando non si è in casa non è necessario che il televisore sia acceso.
Nota bene: I programmi televisivi possono essere registrati solamente se i copyright e gli altri diritti d'autore non sono violati.
Importante: Spostando il videoregistratore da un ambiente freddo ad uno caldo, potrebbe formarsi della condensa sul cilindro. Per evitare danni al cilindro o al nastro, si consiglia di non utilizzare immediatamente l’apparecchio. Lasciare acceso il videoregistratore per due o tre ore per fare asciugare la condensa.
AC 230V, 50Hz
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AUDIO OUT/ SORTIE SON
R/D. L/G.
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE RF
3
ITALIANO
SOMMARIO
Il manuale d'istruzione è diviso in quattro capitoli.
Capitolo – 1 Installazione
Questo capitolo illustra l'installazione del videoregistratore e l'uso del pannello dei comandi.
Capitolo – 2 Funzioni fondamentali
Questo capitolo spiega come procedere alla visione di una videocassetta e come registrare un programma televisivo.
Capitolo – 3 Funzioni supplementari
Questo capitolo illustra le funzioni supplementari.
Capitolo – 4 Informazioni Sussidiarie
Installazione............................................................................... 6
Pannello comandi/controlli
........................................................ 8
Funzionamento tramite il telecomando
.................................. 10
Impostazione del Numero Videoprogramma sul televisore
.. 11
Sintonizzazione del tuner TV interno
...................................... 12
Impostazione Auto Clock con segnale VPS/PDC ................18
Impostazione manuale dell'orologio ................................... 19
Videocassette .......................................................................... 20
Visione della cassetta............................................................. 22
Uso della manopola Jog/Shuttle ........................................ 25
Registrazione dei programmi televisivi............................... 26
Tape Analyzer...........................................................................29
Timer per la registrazione instantanea (IRT) ...................... 30
Registrazione tramite timer................................................... 31
Registrazione tramite timer e SHOWVIEW ..............................32
VIDEO LINK – Registrazione da decoder satellitare
o televisore ..............................................................................39
Tape Navigation ..................................................................... 41
Navi Lock ..................................................................................48
Soap Recording........................................................................50
MOVIETEXT......................................................................... 52
.......................................................... 53
Caratteristiche speciali
Contagiri nastro lineare................................................. 54
Riavvolgimento automatico.......................................... 54
Spegnimento automatico ............................................. 54
Funzione di blocco dei comandi.................................. 54
Visualizzazione del tempo rimanente.......................... 55
Funzione di ricerca indice ............................................. 56
Modalità noleggio.......................................................... 56
Funzioni del MENU ................................................................ 57
SHOWVIEW®Systema Impostazioni ....................................... 61
Montaggio (editing)
Riversamento Video ...................................................... 62
Riversamento Audio...................................................... 64
Duplicazione cassette .................................................... 66
Montaggio sincronizzato............................................... 68
Funzionamento decoder satellitare/via cavo ...................... 70
Controllo di un ricevitore satellitare .................................... 72
Audio-stereo Hi-Fi................................................................... 77
Controllo della TV tramite
il telecomando del VCR..................................................... 78
Guida alla soluzione dei problemi ....................................... 81
Indicazioni guida nel Display del videoregistratore........... 82
Manutenzione.......................................................................... 83
Caratteristiche tecniche.......................................................... 84
Funzione VPS (Video Programme System) /
PDC (Programme Delivery Control)..................................... 85
ITALIANO
2 pcs.
2 31
4
ITALIANO
CARATTERISTICHE
• La funzione SHOWVIEW®programmazione system permette di programmare il videoregistratore per la registrazione via timer selezionando semplicemente l'appropriato numero SHOWVIEW®. MOVIETEXT™.
* MOVIETEXT è un marchio registrato da Hitachi Home
Electronics (Europe) Ltd.
• Controllo ricevitore satellitare.
• Tape Navigation consente di individuare automaticamente un programma registrato e di visualizzare sullo schermo TV l'elenco delle cassette e dei programmi presenti su ognuna registrati con questo videoregistratore.
Durante la riproduzione di una trasmissione televisiva registrata, il consente di escludere in modo automatico o manuale gli intervalli pubblicitari rilevati.
• Presa per il decodificatore per la televisione a pagamento.
• II decodificatore incorporato del suono stereo digitale permette di ricevere le radiotrasmissioni NICAM (Near Instantaneous Compand Audio Multiplex).
Registrazione preimpostata per 12 programmi/1 anno.
• Equalizzatore dinamico d'immagine.
• Funzione 'Shuttle' (avanti/indietro) su telecomando e videoregistratore – controllo per
la ricerca rapida e la riproduzione a velocità variabile.
• Sintonizzazione automatica – sintonizza le stazioni, regola l'orologio.
Funzioni di moviola/fermo immagine ad alta definizione.
• Suono stereo: registrazione e riproduzione.
• Uscite audio di linea.
• Riproduzione NTSC.
• OSD (visualizzazione sullo schermo).
• Uso di un segnale PDC per regolare l'orologio (Regolazione automatica dell'orologio).
• Controlli automatici per un funzionamento agevolato.
– La funzione 'Auto Programm Play' (Riproduzione
automatica programma) consente l'immediata visione di un programma registrato semplicemente accendendo il videoregistratore al termine della registrazione con il timer.
La pulizia automatica delle testine minimizza la necessità di acquistare accessori per la pulizia o di ricorrere alla pulizia professionale delle testine
.
– Il sistema di tracking automatico regola
automaticamente l'allineamento in modo da ottenere la migliore immagine possibile.
Accessori in dotazione Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Nell'eventualità che alcuni di questi mancassero o apparissero danneggiati, rivolgersi al rivenditore.
Telecomando Pile per il telecomando (R6)
– La funzione Rental Play (modalità noleggio) fa
partire immediatamente una cassetta priva di linguetta di sicurezza, la riavvolge una volta finita, la espelle e infine spegne il videoregistratore.
– La funzione Auto Play fa partire una cassetta
senza la linguetta di sicurezza.
– La funzione Auto Eject & Auto Tape Canceller
espelle le cassetta inserite senza protezione quando si preme il tasto REC o quello REC/IRT.
– Con la funzione Auto Operate On
(Avvio/Funzionamento Automatico) l'inserimento della cassetta nel videoregistratore avvia il VCR automaticamente.
– La funzione Auto Rewind/Rewind Shut-Off
(Riavvolgimento e Arresto Automatico) riavvolge automaticamente la cassetta e, una volta finita, spegne il videoregistratore se esso è in modalità attesa.
• Ottime immagini al rallentatore.
Fino a 49 programmi facilmente preimpostabili.
• La funzione 'Instant Recording Timer (IRT)' (Timer registrazione immediata) consente di impostare rapidamente il videoregistratore per la registrazione di programmi TV entro un determinato periodo di tempo.
• II ricevitore del telecomando in dotazione può interagire con ben 15 diversi tipi di TV oltre che con due videoregistratori HITACHI.
• Funzione 'Index' (Indice) per individuare sempre più comodamente il programma desiderato sulla cassetta.
• Funzione VPS (Video Programme System) annulla il rischio di perdere una registrazione programmata.
• La funzione PDC (Programme Delivery Control)
corregge lorario dinizio e di fine di una registrazione con il timer se la stazione TV ritarda il programma.
Video e audio consente di inserire con estrema facilità il nuovo materiale video e audio Hi-Fi sulle cassette già registrate, conservando inalterata la traccia audio lineare originale.
• Funzione Soap Recording, che consente di impostare in modo semplice la programmazione via timer, scegliendo un programma registrato dal menu dati Tape Navi.
• Funzione Video Link, che consente di preparare il videoregistratore alla registrazione di segnali provenienti da un decoder satellitare/via cavo.
• Funzione Navi Lock, per prevenire l'accidentale cancellazione di programmi importanti.
• Tape Analyzer (ATRS), per il riconoscimento automatico del tipo di cassetta utilizzato durante la registrazione.
Cavo antenna (RF) per collegare il videoregistratore al televisore.
2 pz.
5
ITALIANO
CCaappiittoolloo 11 IInnssttaallllaazziioonnee
Installazione Pagine 6 — 7
Spiega come collegare il videoregistratore all'antenna, televisore, ecc.
Pannello comandi/controlli Pagine 8 — 9
Mostra la posizione e le funzioni dettagliate dei vari tasti, pulsanti, display del videoregistratore e terminali di collegamento del videoregistratore.
Funzionamento tramite il telecomando Pagina 10
Spiega come inserire le pile nel telecomando e come far funzionare il videoregistratore a distanza.
Impostazione del Numero Videoprogramma sul televisore
Pagina 11
Il vostro videoregistratore emette un segnale simile a quello delle transmissioni televisive. Il segnale è emesso dalla presa RF OUT e giunge al vostro televisore tramite il cavo antenna in dotazione. Per vedere questo segnale è necessario sintonizzarsi su uno dei canali del vostro televisore. Questo dunque diventerà il vostro "NUMERO VIDEOPROGRAMMA"; è necessario quindi selezionarlo ogni volta che si desidera vedere il segnale proveniente dal videoregistratore. Se si collega il videoregistratore al televisore con un connettore 21-pin Scart si selezioni l'apposito canale video sul televisore per vedere il segnale proveniente dal videoregistratore. (Fare riferimento al manuale del televisore per i dettagli).
Sintonizzatore del tuner TV interno Pagine 12 — 17
Questo videoregistratore include un sintonizzatore televisivo completo (come quello di un normale televisore) e può essere pre-sintonizzato per ricevere un massimo di 49 programmi televisivi. Per preimpostare programmi satellite riferirsi a pagina 72 per dettagli.
Impostazione Auto Clock con segnale VPS/PDC e impostazione manuale dell'orologio
Pagine 18 — 19
La visualizzazione dell'orologio sul display del videoregistratore apparirà come segue "– –:– –" fino a che l'orologio non sarà regolato sulle 24 ore. Il corretto orario deve essere impostato prima di programmare il timer del videoregistratore per la registrazione, come pure il timer per la registrazione immediata.
Questa parte del manuale spiega le tre modalità di regolazione dell'orologio.
A. Regolazione automatica dell'orologio del videoregistratore usando un
segnale PDC. B. Regolazione automatica dellora estiva usando un segnale VPS. C. Regolazione dellorologio del telecomando, trasferendo poi lorario impostato
al videoregistratore per regolare lorologio del videoregistratore.
Videocassette Pagina 20
Spiega come inserire e togliere una cassetta e come evitare che essa sia cancellata involontariamente.
6
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Metodo basilare
PRECAUZIONI
Durante l'installazione
Non installare l'unità vicino a sorgenti di calore tipo radiatori o condotti di ventilazione o in luoghi esposti alla diretta luce del sole, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche ecc.
Mai porre magneti o oggetti magnetizzati vicino al
videoregistratore in quanto questi possono influire negativamente sul funzionamento del videoregistratore.
Posizionare il videoregistratore su una superficie piana. L'unità è stata progettata per funzionare in posizione orizzontale.
Antenna
ANTENNA
USCITA RF
Cavo RF (in dotazione)
Terminale RF
Televisore
Alla presa CA (230V/50Hz)
Per una migliore qualità del suono e delle immagini, utilizzare una connessione scart. Per informazioni sulla connessione scart, consultare pagina 7.
Antena
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AUDIO OUT/ SORTIE SON
R/D. L/G.
AERIAL
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE
RF
To AC outlet AC 230V/50Hz
TV set
Aerial socket
RF OUT
Aerial cable (supplied)
Funzionamento
Condensazione La condensa sulle testine, uno dei componenti essenziali del videoregistratore, danneggia il nastro delle cassette. il videoregistratore non deve essere acceso per almeno due ore dopo essere stato spostato da un luogo freddo a uno caldo in modo da eliminare la condensa formatasi sulle testine.
Pulitura
Mai usare benzina, alcool, solvente o un panno impregnato di qualsiasi prodotto chimico per pulire il videoregistratore. Questi possono danneggiare la superficie dei pannelli del videoregistratore.
Imballaggio
È bene conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio se si prevede di traslocare.
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE RF
AUDIO OUT/ SORTIE SON
R/D. L/G.
Antena
Satellite/Cable box decoder
Aerial cable (supplied)
TV set
To AC outlet AC 230V/50Hz
AERIAL
Aerial socket
RF OUT
Scart connector lead available from your dealer (not supplied)
Scart socket
Collegamento del videoregistratore al televisore tramite cavo scart.
Impostare il televisore sulla linea audio/video (cavo scart) appropriata per ricevere segnali tramite cavo di connessione scart. Questo tipo di collegamento migliora la qualità del suono e delle immagini.
Assicurarsi che la spia VCR sul display del videoregistratore si accenda e i segnali audio e video siano trasmessi dal videoregistratore al televisore. In caso contrario, premere il tasto VCR/TV sul telecomando per attivarla.
Questo tipo di collegamento permette di registrare il programma televisivo selezionato sul televisore. Per procedere alla registrazione, premere il tasto AUX sul telecomando in modo che il display del videoregistratore indichi "L1" invece che un Numero Programma.
7
INSTALLAZIONE
ITALIANO
ANTENNA
Antenna
USCITA RF
Terminale RF
Presa
Scart
Alla presa CA 230V/50Hz
Cavo Scart (Opzionale)
Televisore
Cavo RF (in dotazione)
Decoder satellitare/via cavo
N° Funzione
Pag.
8
ITALIANO
PANNELLO COMANDI / CONTROLLI
Quadro dei comandi del videoregistratore (VCR)
“–” appare durante SRCH all'indietro
1 Tasto
OPERATE
(y/I)
funzionamento /
2
attesa 2 Tasto EJECT (0)20 3
Tasto VIDEO LINK 39 4 Compartimento cassetta 20 5 Tasto STOP (7)23 6 Tasto PLAY/STILL (6)22
(Avvio/Fermo immagine) 7 Trasmettitore infrarosso 72 8 Manopola JOG 25 9 Anello SHUTTLE 25
10
Tasti avanti/indietro
(5/)
di selezione
44
per la funzione Tape Navigation.
11 Tasto TAPE NAVIGATION 41 12 Tasto REC/IRT 26 13 Tasti PROG (5/∞) (programma 11
avant/indietro)
14 Ricevitore dei segnali del 10
telecomando
15
Lindicatore di CA
()
53 ––Si accende quando la funzione è inserita.
16 Interruttore reset 81 17
Lindicatore
di VIDEO LINK ––Si accende
39 quando la funzione è inserita.
18 Presa AUDIO IN (L-mono), (R) 66 19 Presa VIDEO IN 66 20 Presa decoder (Ingresso AUX 2) 70 21 Presa AUDIO OUT (L), (R), per il
collegamento all'impianto stereo. 22 ANTENNA – immissione segnale 6 23 RF OUT – uscita segnale verso il 6
televisore 24 Presa Scart (Ingresso/Uscita AUX 1) 7
Display Videoregistratore
25 Orario 19
Contagiri 54
Indicatore modalità videoregistratore 22
PLAY
visione della cassetta
22
SRCH
ricerca visiva
23
SLOW
visione al
22
rallentatore
REW
riavvolgimento
23
FF
avanti veloce
23
STILL
pausa e avanzamento immagine
22
fotogramma per fotogramma 26 VCR, modalità funzionamento 22 27 Spie audio 24 28
registrazione (lampeggia durante
26
una pausa nella registrazione) 29 Spia cassetta inserita 20 30 Numero Programma TV o 26
Ausiliario (L1/L2/L3) 66
31 Spia timer 31
REC
Per aprire il coperchio:
Tirare il coperchio in avanti.
1
3
2
VIDEO LINK
17
VIDEO LINK
VIDEO IN
L (MONO)-AUDIO IN-R
19
18
CA
VIDEO LINK
15
16
VIDEO LINK
C A
20
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
24
4
COMMERCIAL ADVANCE
14
COMMERCIAL ADVANCE
21
AUDIO OUT/
SORTIE SON
R/D. L/G.
25 26
13
VIDEO LINK
VIDEO LINK
273128
56
7
8
REV
TAPE
NAVIGATION
REC/ IRT
PROG
FWD
10
1112
9
C A
COMMERCIAL ADVANCE
REV
TAPE
NAVIGATION
REC/ IRT
PROG
FWD
22
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE RF
23
2930
N° Funzione
Pag.
1 Trasmettitore segnali 10 2 OPERATE cambia tra le modalità 31
funzionamento e attesa.
3 VCR/TV tasto selezione 22
videoregistratore/televisione
4 MENU
per richiamare il menu OSD
57
(Visualizzazione sullo Schermo) 5 Tasto NAVI 43 6 Tasti cursore 12 7 Tasto ENTER 12 8REC – tasto registrazione 26 9
Tasto movimento del nastro
23
visione
riavvolgimento rapido o ricerca
avanti veloce o ricerca
arresto visione/registrazione 10 Tasto pausa 22 11 Manopola Shuttle 25 12 Avanzamento fotogramma per 22
fotogramma
13 Tasto INDEX 56
14 Tasto 53
15 Tasto MOVIE TEXT 52 16 79
17 79 18 79 19 79
Nota: I quattro tasti 15 – 18 sono usati solo per il funzionamente della TV
20
PROG (tasto selezione programma
12
avant/indietro)
21 Tasto AUX seleziona gli ingressi 66
L1, L2 o L3 22 Display (orologio/programmazione) 19 23 Programmazione SHOWVIEW 32 24 Tasti numerici 19 24 PROG
per impostare le
35
programmazioni con il timer 26 SP/LP cambia la velocità
di
20
registrazione 27 VCR1/2/TV tasto selezione 10 28 Tasto VPS/PDC 85 29 DISP
per richiamare il display sullo
58
schermo
30
CLOCK/COUNT
per cambiare il 54
display del videoregistratore.
31 Tasto CH1/2 24
32 Tasto A. DUB 65 33 Tasto V. DUB 63
34 0000 azzera il contagiri 54 35 MENU
per richiamare il menu OSD
57
(Visualizzazione sullo Schermo) 36 Tasto CORRECT 19 37 CLOCK imposta e corregge 19
l’ora sul telecomando 38 EXTEND (– o +) 32 39 Tasto AUX – seleziona gli ingressi 35
L1 o L2
40 Tasti
CL
funzione di blocco 54
41 Tasto
TRANS
trasmette dati 33
42 Tasto CATV/ENTER per 15
preimpostare stazioni CATV o memorizzare una programmazione S
HOWVIEW
32
Tasti usati esclusiva­mente per il funzionamento della TV
9
INSTALLAZIONE
ITALIANO
Quadro dei comandi del telecomando
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
98
0
7
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK
COUNT
DISP
CH1/2
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
FWDREV
INDEX
CA
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
REC
TV
NAVI
21
22
1
20
17
18
19
16
15
14
13
1210
9
6
5
4
33
2
7
8
11
23
32
33
31
29
27
26
30
28
25
24
42
41
40
39
35
34
38
37 36
Tasto TV mute Tasto TV PROG Tasto TV Operate Tasti TV volume
10
ITALIANO
FUNZIONAMENTO TRAMITE IL TELECOMANDO
Alimentazione del telecomando a raggi infrarossi
Il telecomando a raggi infrarossi è alimentato da due pile (formato standard IEC R6). La durata delle batterie è di circa sei mesi ma varia secondo la frequenza d'uso del telecomando. Cambiare le pile quando il telecomando non funziona più o quando funziona solo da vicino. Nota bene: Quando si cambiano le pile, togliere le pile usate e premere il tasto OPERATE per 10 secondi, inserire quindi le pile nuove.
Funzionamento tramite il telecomando
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK COUNT
DISP
CH1/2
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
VCR1/2/TV select button
Display
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
Tasto selezione VCR 1/2/TV
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK COUNT DISP
CH1/2
FWDREV
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
VCR1/2/TV select button
Premere il tasto di selezione VCR 1/2/TV sul telecomando per visualizzare sul display VCR 1 o “VCR 2 rivolgendo il telecomando verso la zona ricezione segnali sulla parte anteriore del videoregistratore.
I tasti REC, play , rewind , fast forward
,
stop , e possono comandare il vostro videoregistratore anche se é selezionata la modalita TV purché la funzione REMOTE (vedere pagina 59 per dettagli) sia impostata su (1) o (–)
Questo videoregistratore è progettato in maniera da poter essere comandato quando si seleziona sia il VCR 1 che il VCR 2 (vedere pagina 59).
Nota bene: Assicuratevi di premere il simbolo (
,
, ,
) del tasto di movimento del nastro sul telecomando corrispondente alla funzione desiderata, non il centro del tasto per evitare cosí di attivare un comando sbagliato.
Il telecomando in dotazione è progettato per far funzionare fino a due tipi di videoregistratori Hitachi e fino a 15 tipi diversi di TV.
Fare riferimento a pagina 78 se si usa il
telecomando per comandare la TV.
Per doppiare i vostri nastri, per esempio, il VCR in
registrazione e quello in lettura possono essere controllati da un solo telecomando. Per far funzionare due VCR, impostare il codice di un VCR su VCR 2 e laltro su VCR 1 come descritto nel paragrafo REMOTE (1), (2) o (–)” a pagina 59.
VCR 1/2/TV­Tasto selezione
VCR 1/2/TV­Tasto selezione
11
INSTALLAZIONE
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DEL NUMERO VIDEOPROGRAMMA SUL TELEVISORE
Collegare il videoregistratore alla rete di alimentazione. Si illuminerà il visualizzatore. Il colore del visualizzatore deve essere giallo. Se è blu, premere il tasto OPERATE una volta per farlo diventare giallo.
Nota bene : Il videoregistratore è ora in modalità stand-by
Videoregistratore Televisore
Accendere il televisore e selezionare un numero programma UHF libero. (Si prega di consultare il
manuale d'istruzioni della televisione in quanto alcuni televisori hanno un numero programma particolare da usare per il videoregistratore.) Nota bene: Questo numero programma sarà il programma video RF da ora in poi.
1
2
3
Premere il tasto play/still (6) (Nota bene: Il
videoregistratore è ancora in modalità attesa) e il simbolo " " apparirà sul display come indicato nella figura. Nota bene: Se sul display del videoregistratore appare il simbolo “”, premere il tasto stop e i dati del canale RF appariranno sul display sul telecomando o sul videoregisratore. Premere il tasto PROG ( o ) per cambiare il canale RF, di solito, “”. Per interrompere l'emissione RF, premere nuovamente il tasto stop sul telecomando o sul videoregisratore.
CH
CH
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REW
FWD
TAPE
NAVIGATION
Sintonizzare il televisore (consultare il manuale della TV) fino a che il segnale test appare sullo schermo. La sintonizzazione corretta è raggiunta
quando l'immagine è nitida. Assicurarsi che questo programma sia memorizzato nel televisore.
4
Qualora non si riuscisse a sintonizzare correttamente la propria TV con il segnale test, o se il segnale apparisse sovrapposto ad un altro canale, è opportuno valutare la possibilità di variare il canale RF del videoregistratore. In tal caso, premere il tasto di selezione PROG (
o
) sul videoregistratore per cambiare il canale RF dello stesso e quindi ripetere la sintonizzazione della propria TV. Se il segnale test non migliorasse, continuare a cambiare il canale RF del videoregistratore e ripetere la sintonizzazione della propria TV sino a ricevere una configurazione test chiara. Il canale RF del videoregistratore cambierà come segue:
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
VIDEO LINK
CA
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
Safety Tab
5
6
Premere nuovamente il tasto play/still (6), il
segnale test scomparirà e il videoregistratore passerà dalla modalità Attesa a quella di Funzionamento.
A questo punto è possibile la visione di una cassetta preregistrata. Inserire la cassetta accuratamente (fare riferimento a pagina 20 per le VIDEOCASSETTE). Se la linguetta di sicurezza è assente la visione inizierà immediatamente, altrimenti premere il tasto play/still (6) e l'immagine apparirà sullo schermo.
Linguetta di sicurezza
(OPERATE)
REV
VIDEO LINK
C A
VIDEO LINK
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
TAPE
NAVIGATION
REC/ IRT
FWD
/
12
ITALIANO
SINTONIZZAZIONE DEL TUNER TV INTERNO
Una volta collegato all'alimentazione, sul display a cristalli liquidi del videoregistratore viene visualizzato ” – – : – – ”.
Quadro dei controlli Schermo televisivo
Accendere il televisore e il videoregistratore e poi sintonizzare il televisore al Numero Videoprogramma come descritto a pagina 11.
Se si collega il videoregistratore al televisore usando un cavo Scart, selezionare l'ingresso AV del televisore.
1
2
Premere il tasto MENU.
Il menu apparirà sullo schermo televisivo come illustrato a fianco.
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
AST
OK
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
Exit
M
ENU
AUTO
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
C A
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
RE IR
Premere il tasto cursore per selezionare il CH scelto e premere il tasto ENTER.
Il display CH PRESET, come illustrato, apparirà sullo schermo TV.
Premere il tasto ENTER per selezionare AUTO.
Sullo schermo TV apparirà la visualizzazione illustrata, mentre sul display del videoregistratore apparirà “” Il videoregistratore avvia la ricerca automatica dei canali ricevuti in zona. Questa operazione puó richiedere fino a sette minuti a seconda della qualitá del segnale e del numero di emittenti ricevibili. Nota bene: Selezionando AUTO, i canali saranno memorizzati nellordine VHF (2-12) ™canali italiani (13-20) (canali italiani A-H) ™UHF (21-69) ™CATV (S1-S41) ™CATV(X-Z+2). Osservare i progressi sullo schermo TV. Quando i numeri relativi ai canali non variano più, significa che la presintonizzazione è terminata.
Premere i tasti PROG (5/∞) per controllare quali sono i canali ricevuti. Nota bene: Se i canali non sono stati sintonizzati o
se l'immagine non appare chiara sullo schermo, controllare antenna e cavo Scart.
Nota bene: Una volta completata la sintonizzazione dei canali, l'orario corrente apparirà sul display del videoregistratore. Ciò significa che l'orario è stato regolato automaticamente tramite la funzione di regolazione dell'orologio automatica. (Vedere pagina 18 per i dettagli.)
3
4
5
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
PROG
Cursor
MENU
Cursore
REV
VIDEO LINK
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
REC/ IRT
PROG
FWD
TAPE
NAVIGATION
13
INSTALLAZIONE
ITALIANO
1
2
Premere il tasto cursore per selezionare MANUAL, e, successivamente, premere il tasto ENTER.
In questo display vengono visualizzati il numero di programma, il nome della stazione e il numero del canale. Viene visualizzata una freccia sulla parte sinistra dello schermo.
Nota bene: Se il canale televisivo non trasmette un segnale di identificazione, il nome del canale non apparirà.
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore per selezionare lopzione CH e, successivamente,
premere il tasto ENTER
Il display CH PRESET, come illustrato, apparirà sullo schermo TV.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
3
4
5
6
Premere il tasto play o stop fino a che si
trova il canale desiderato. Per esempio: premere il tasto stop per
selezionare il canale 42 (numero programma 04).
Premere il tasto 0000.
Il canale viene cancellato dalla memoria e il display indica "– –".
Ripetere i punti 3 e 4 fino a che tutti i canali non desiderati sono cancellati.
Premere il tasto MENU una volta terminata l'operazione.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2
4 2 2
H
6 3 3
7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
VIDEO LINK
C A
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
CA
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK COUNT
DISP
CH1/2
FWDREV
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
0000
Cancellazione dei canali preprogrammati
Cursore
14
ITALIANO
(SINTONIZZAZIONE DEL TUNER TV INTERNO)
1
2
Premere il tasto cursore per selezionare la funzione MANUAL e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore
per selezionare lopzione CH e,
successivamente, premere il tasto ENTER.
Il display CH PRESET, come illustrato, apparirà sullo schermo TV.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
3
4
5
6
Premere il tasto play o stop fino a che si
trova il canale desiderato. Per esempio: premere il tasto stop per
selezionare il canale 42 (numero programma 04).
Premere il tasto pause due volte.
Premere il tasto fast forward o rewind per
migliorare un'immagine in modo che appaia nitida.
Premere il tasto pause una volta eseguita la sintonizzazione ottimale dell'immagine in modo da memorizzare il canale.
7
Ripetere i punti dal 3 al 6 per gli altri canali.
8
Premere il tasto MENU dopo la sintonizzazione
ottimale.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
FINE
DER
+
CHPROG ——
04
42
0000
OK
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
FINE
DER
+
CHPROG ——
04
42
0000
OK
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
Sintonizzazione ottimale del canale ricevuto (sintonia fine):
Cursore
15
INSTALLAZIONE
ITALIANO
1
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore per selezionare lopzione CH e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Sullo schermo TV sarà visualizzato lelenco CH PRESET, come illustrato.
2
Premere il tasto cursore per selezionare la funzione MANUAL e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
3
Premere il tasto play o stop per
selezionare il programma che si vuole cambiare sul display del videoregistratore. Per esempio:premere il tasto stop per selezionare il canale 42 (numero programa 04).
Viene visualizzata una freccia sulla parte sinistra dello schermo.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
4
5
Premere il tasto pause per selezionare il
canale, quindi premere il tasto 2, il tasto fast forward o il tasto rewind per cambiare il canale. Ad esempio: PROG 04 CH42 cambia in PROG 04 CH23 Nota bene: Per impostare nuovamente un canale CATV, premere il tasto CATV/ENTER prima di iniziare la ricerca o la memorizzazione di un canale.
Una volta un canale in trasmissione, viene visualizzata l'immagine sullo schermo del televisore. Premere il tasto pause per effettuare le regolazioni di precisione, quindi premere nuovamente il tasto pause per memorizzare il canale.
Exit
M
ENU
NMUALA
D
FINE
ECO
CH
DER
+
CHPROG ———04
23
0000
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
FINE
DER
+
CHPROG ——
04 23
0000
OK
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
Come cambiare il numero del canale manuale
Questo è utile, ad esempio, nel caso in cui venga accidentalmente cancellato o non venga trovato un canale.
Cursore
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 2 4 2 2
H 6 3 3 3 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK
COUNT
DISP
CH1/2
FWDREV
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
ENTER/ CATV
16
ITALIANO
(SINTONIZZAZIONE DEL TUNER TV INTERNO)
Come modificare il numero di programma (Come cambiare canale)
Una volta effettuata la presintonizzazione del videoregistratore, è possibile impostare un numero di programma a propria scelta. Ad esempio, per cambiare il numero di programma 03 in numero di programma 04, attenersi alla seguente procedura:
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore per selezionare lopzione CH e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Il display CH PRESET, come illustrato, apparirà sullo schermo TV.
Premere il tasto cursore per selezionare MANUAL e, successivamente, premere il tasto ENTER.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
ARD
P
C
3 4 2 4 2 2
H
3 2 3 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
Premere il tasto stop per spostare il cursore Premere il tasto , quindi il tasto per immettere direttamente il numero di programma. Il canale 42 viene impostato sul numero di programma 03 (il cursore rimane sul numero di programma 04). Premere il tasto play sul numero di programma 03 per confermare la modifica del canale.
Nota: Se non sono installati i canali per il numero di programma, quest'ultimo non potrà essere modificato. Ad esempio: PROG 01 CH _ _ cambia in PROG 02 CH33
3
0
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
ARD
P
C 2 3 4 2 4 2 2
H 6 3 2 3 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
1
2
3
Infine, premere il tasto MENU per uscire.
4
Quadro dei controlli Schermo televisivo
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
17
INSTALLAZIONE
ITALIANO
Visione attraverso il VCR del Ricevitore Satellitare o Decoder (vedere pagina 7 per il collegamento).
1
2
Premere il tasto cursore per selezionare la funzione MANUAL e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore per selezionare lopzione CH e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Sullo schermo TV sarà visualizzato lelenco CH PRESET, come illustrato.
3
Premere il tasto play o stop per fare
apparire un programma satellitare/via cavo.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0~9
0000
ARD
4
Se appare l'immagine di un programma "satellitare/via cavo", premere il tasto pause .
Exit
M
ENU
NMUALA
D
FINE
ECO
CH
DER
+
CHPROG ——
07
22
0000
5
6
Premere il tasto play per cambiare il display
da DECODER (—)” a DECODER (√).
Nota:
Se il canale selezionato è stato preimpostato per la ricezione di un canale satellitare, non sarà possibile eseguire la selezione.
Premere due volte il tasto pause per memorizzare il programma. Il simbolo DEC "" diventerà "√", ciò indica che il canale è stato memorizzato.
7
Infine, premere il tasto MENU per uscire.
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
CH
FINE
DER
+
CHPROG ——
07 22
0000
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — —
C
SELECT CHANGE
0~9
0000
ARD
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H 6 3 3 2 7 1 2
DE
— — — — — — —
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
Cursore
18
ITALIANO
IMPOSTAZIONE AUTO CLOCK CON SEGNALE VPS/PDC
Come regolare l'orologio usando un segnale PDC (Regolazione automatica dell'orologio). [Per modelli (NA)]
Questa funzione si attiva quando nel menu di impostazione del videoregistratore (VCR MODE) viene specificato AUTO Orologio (in funzione)”. Per disattivare questa funzione, selezionare AUTO Orologio – (spento)
Nota Bene:
Se il segnale PDC trasmesso dal canale televisivo non contiene un segnale orario, il videoregistratore non può regolare automaticamente l'orologio. In questo caso è necessario usare la procedura illustrata a pagina 19 e regolare l'orologio manualmente.
L'orario regolato automaticamente può deviare a seconda delle condizioni del segnale o del programma trasmessi. In questo caso è necessario usare la procedura illustrata a pagina 19 e regolare l'orologio manualmente.
Se l'orologio del videoregistratore è già stato regolato, la funzione di regolazione dell'orologio usando un segnale PDC è automaticamente annullata.
Come regolare lora estiva usando un segnale VPS
[Per modelli (VPS)]
Per attivare/disattivare limpostazione automatica dell’orologio
Questa funzione si attiva quando nel menu di impostazione del videoregistratore (VCR MODE) viene specificato AUTO Orologio (in funzione)”. Per disattivare questa funzione, selezionare AUTO Orologio – (spento)
Nota bene:
Quando il VCR riceve un canale che trasmette un segnale teletext, lorario estivo viene regolato automaticamente.
Se l'orologio del videoregistratore è già stato regolato, non sarà possibile usare la funzione automatica per regolare l'orologio sull'ora legale. Per informazioni sulla procedura di impostazione manuale dell'orologio, vedere pagina 19.
1
2
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore
per selezionare la fase MODE e,
successivamente, premere il tasto ENTER.
Accendere videoregistratore e TV prima di sintonizzare la TV sul numero videoprogramma.
3
Premere il tasto cursore per selezionare AUTO .
RCVMODE
O VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZE
R
PROGRAM PLAY
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L
AUTO
1L
REMOTE
21
AU
DIO
MIX
4
Premere il tasto cursore o per attivare (√ )
o escludere (–) la funzione di impostazione automatica dell’orologio.
RCVMODE
O VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZE
R
PROGRAM PLAY
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L
AUTO
1L
REMOTE
21
AU
DIO
MIX
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZE
R
PROGRAM PLAY
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L
AU
DIO
AUTO
MIX
1L
REMOTE
21
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
Cursore
Quadro dei controlli Schermo televisivo
19
INSTALLAZIONE
ITALIANO
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO
Prima di cominciare è bene essere al corrente dei seguenti punti:
Nel regolare lorologio, il display sul telecomando vi guiderà attraverso le varie fasi.
Premere sempre 0 prima del numero dellora, minuti, giorno, mese o anno con una sola cifra.
Se si preme il numero sbagliato durante la regolazione dellorologio, premere il tasto CORRECT ripetutamente fino a che il numero scorretto lampeggia e poi immettere il numero corretto.
Si ha circa un minuto per completare ogni passo della procedura altrimenti le impostazioni vengono perse e la procedura deve essere ripetuta.
Lorologio deve essere regolato correttamente prima di programmare il timer per una registrazione programmata o per una registrazione immediata (IRT).
Nota bene:
Se si desidera correggere l'orario sul display del videoregistratore dopo aver trasmesso limpostazione dellorologio al VCR, seguire la procedura sopra esposta, correggendo limpostazione e trasmettendola di nuovo.
Se l'alimentazione è interrotta per più di 30 minuti, il simbolo "– –:– –" apparirà sul display del videoregistratore e l'ora e la data devono essere impostate nuovamente.
Quadro dei controlli Schermo telecomando
1
2
3
4
Assicuratevi di controllare che sia visualizzato VCR 1 o VCR 2
Questo VCR è progettato in maniera da poter essere comandato quando si seleziona sia VCR 1 che VCR 2”. Vedere REMOTE a pagina 59.
Premere il tasto CLOCK.
Impostare lorologio e la data
Per esempio, premere 1 0 2 0 per 10:20, e poi 1 2 0 5 0 1 per il 12 maggio, 2001. (0:00 per mezzanotte, 12:00 per mezzogiorno) Il giorno della settimana appare automaticamente.
Dopo aver impostato la data, premere il tasto
CLOCK.
Lorologio inizia a conteggiare e appare la scrittaTRANS che lampeggia.
5
Premere il tasto TRANS rivolgendo il telecomando
al ricevitore sul VCR. Lora trasferita appare sul display del VCR. L'indicazione "TRANS" sul display smette di lampeggiare.
DAY MONTH
VCRTRANS
YEAR
SA
1
6
Premere il tasto CLOCK.
Lorologio del telecomando e quello del VCR sono impostati.
DAY MONTH
VCRSA1
VCR
DAY MONTH
YEAR
1
DAY MONTH
VCR
YEAR
SA
1
DAY MONTH
VCRTRANS
YEAR
SA
1
▲▲
▲▲
DAY MONTH
VCR
1
1
ENTER
CATV
2
1 2 3
4 5 6
DLY/WKL
PROG
SP/LP
3
VPS/PDC
EXTEND
VCR1/2/TV
CLOCK
MENU
CLOCK COUNT
DISP
CH1/2
A. DUB V. DUB
TRANS
AUX
0000
9807
CORRECT
FWDREV
CL
4
TRANS
0 9
~
CLOCK CORRECT
VCR1/2/TV
VIDEO LINK
C A
VIDEO LINK
COMMERCIAL ADVANCE
REC/ IRT
PROG
20
ITALIANO
Per evitare di cancellare una registrazione:
Rompere la linguetta di sicurezza usando un cacciavite o uno strumento simile.
Per registrare su una cassetta priva della linguetta di sicurezza:
Chiudere l'apertura con del nastro adesivo.
VIDEOCASSETTE
Usate solo cassette provviste del marchio .
Inserimento
VIDEO LINK
C A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
1
Spingere la cassetta nell'apposito compartimento
fino a che il meccanismo del videoregistratore la trasporta all'interno. Il videoregistratore si accende automaticamente e il simbolo appare sul display.
Rimozione
1
Premere il tasto eject (0) sul videoregistratore.
La cassetta uscirà parzialmente dal suo compartimento e potrà quindi essere estratta a mano.
• Una volta che la cassetta è stata estratta dal videoregistratore il simbolo scompare.
• La cassetta può essere estratta sia quando il videoregistratore è acceso che quando è spento.
Tenere presente che:
— Il videoregistratore inizia la visione della
cassetta automaticamente quando una cassetta priva della linguetta di sicurezza viene inserita.
— Se viene inserita una cassetta priva di fermo di
protezione e viene premuto il tasto REC, sul display del videoregistratore lampeggia la scritta “ ” per alcuni secondi prima dell’espulsione automatica della cassetta.
—Per i suddetti motivi è bene controllare la
linguetta di sicurezza di una cassetta prima di inserirla nel videoregistratore.
Tipi di cassette
La tabella in basso mostra i tempi di registrazione di cassette diverse.
• Premere il tasto SP/LP sul telecomando per selezionare la velocità di registrazione prima di iniziare a registrare. In fase di lettura della cassetta la velocitá corretta é selezionata automaticamente e quindi non é necessario impostarla manualmente.
• Si raccomanda di registrare nella modalità SP per ottenere immagini e suoni di migliore qualità.
SELETTORE VELOCITA'
TIPO
SP LP
E-30 30 Minuti 60 Minuti E-60 60 Minuti 120 Minuti E-120 120 Minuti 240 Minuti E-180 180 Minuti 360 Minuti E-240 240 Minuti 480 Minuti
1
2
DLY/WKL
PROG
SP/LP
3
VPS/PDC
COUNT
A. DUB V. DUB
CLOCK
VCR1/2/TV
ENTER
MENU
CATV
DISP
CH1/2
EXTEND
CLOCK
TRANS
AUX
0000
321
654
9807
CORRECT
FWDREV
REV
FWD
VIDEO LINK
COMMERCIAL ADVANCE
C A
VIDEO LINK
REV
TAPE
NAVIGATION REC/ IRT
PROG
4
CL
SP/LP
A
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
21
FUNZIONI FONDAMENTALI
ITALIANO
CCaappiittoolloo--22 FFuunnzziioonnii FFoonnddaammeennttaallii
Visione della cassetta Pagine 22 — 25
Questa parte del manuale spiega come procedere alla visione della cassetta e come guardare una scena a diverse velocità. Jog Dial e Manopola Shuttle; permette di guardare una cassetta a diverse velocità facilmente.
Registrazione dei programmi televisivi Pagine 26 — 28
Questa parte spiega come registrare un programma televisivo mentre si guarda lo stesso o un programma diverso.
Tape Analyzer Pagina 29
Indica come utilizzare la funzione ATRS per migliorare la qualità delle immagini durante la registrazione e la riproduzione.
Timer per la registrazione instantanea (IRT) Pagina 30
Questa parte spiega come usare la funzione IRT. La funzione IRT permette di impostare velocemente il registratore per registrare un programma TV.
Registrazione tramite timer e SHOWVIEW Pagine 31 — 38
Il timer su 24 ore incorporato permette di registrare in vostra assenza un massimo di 12 programmi nell'arco di un anno, inclusi programmi giornalieri o settimanali. Oltre alla procedura convenzionale di programmazione con il timer, questo videoregistratore è provvisto di un dispositivo incorporato chiamato SHOWVIEW per una nuova procedura di programmazione.
VIDEO LINK – Registrazione da decoder satellitare o televisore Pagina 39
La funzione “VIDEO LINK” consente di preparare in modo semplice il videoregistratore per la registrazione di segnali provenienti da un decoder satellitare/via cavo o da un televisore.
VISIONE DELLA CASSETTA
22
ITALIANO
Quadro dei controlli Display del videoregistratore
1
Prima di tutto: Accendere il televisore e
selezionare il numero videoprogramma (come descritto a pagina 11).
Inserire una cassetta. Nota bene: Quando una cassetta (priva della
linguetta di sicurezza) è inserita, la visione della cassetta inizia automaticamente.
Funzione rallentatore
Per attivare la visione al rallentatore, usare la manopola navetta sul telecomando o l'anello shuttle sul videoregistratore.
In fase di playback, girare la manopola verso destra per l’avanzamento rallentato, oppure verso sinistra per la visione in senso contrario rallentata. Il nastro sarà riprodotto a bassa velocità.
Oppure agire sul dispositivo di rilascio per riprendere la riproduzione normale.
Nota bene: Se la funzione Rallentatore prosegue per all’incirca 1 minuto, il VCR si porterà nella condizione di Stop automaticamente, in modo da prevenire che il nastro si possa danneggiare.
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
VIDEO LINK
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
VCR/TV
Shuttle k
VIDEO LINK
C A
2
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
REV
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
REV
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
REV
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
REV
Premere il tasto play sul telecomando o il tasto play/still (6) sul videoregistratore.
Premere il tasto VCR/TV sul telecomando. Sul display viene visualizzata l'indicazione “VCR”. Questo è necessario per la visione di immagini tramite connessione scart.
Nota bene: Premendo il tasto senza aver inserito una cassetta, sul display del videoregistratore lampeggerà la scritta “ ” come avvertenza.
Durante la visione della cassetta si possono utilizzare le seguenti funzioni:
Fermo Immagine Premere il tasto pausa sul telecomando o il tasto play/still (6) sul videoregistratore per
fermare l'immagine sullo schermo durante la visione della cassetta. Premere nuovamente il tasto per tornare alla normale visione. Se l’immagine appare distorta verticalmente, essa può essere migliorata premendo i tasti PROG o sul VCR per regolare il tracking.
Avanzamento fotogramma per fotogramma Premere il tasto pausa per fermare l'immagine. Premere il tasto per fare avanzare l’immagine
al fotogramma successivo durante la modalità Fermo Immagine. Se si tiene premuto il tasto i fotogrammi avanzano di continuo.
Premere i tasti play o pause per riprendere la riproduzione normale.
Manopola Navetta
Manopola Navetta
Premere il tasto stop o stop (7) per fermare la
cassetta.
23
FUNZIONI FONDAMENTALI
ITALIANO
3
Quadro dei controlli Display del videoregistratore
Riavvolgimento del nastro in modalità di arresto. Premere il tasto rewind . Nota bene: Quando la cassetta non è ancora stata
inserita, la scritta “ ” apparirà sul display del videoregistratore.
Ricerca visiva Premere il tasto rewind (riavvolgimento) o fast forward (avanzamento) durante la visione della
cassetta. Le immagini possono essere viste ad alta velocità sia nella direzione avanti veloce che indietro veloce. Premere il tasto nuovamente (o premere il tasto ) per ritornare alla visione a velocità normale.
Nota bene:
• L'immagine avrà dei rumori video (righe) orizzontali durante la ricerca visiva.
• Questi rumori video sono molto più evidenti in cassette registrate in modalità LP.
• La ricerca visiva è possibile anche usando la manopola navetta/shuttle (vedere pag.25).
Avanzamento veloce del nastro in modalità di arresto. Premere il tasto fast forward . Nota bene: Sul display del videoregistratore
lampeggerà la scritta “ ” se la cassetta non è ancora stata inserita.
Usando una cassetta NTSC.
Se il vostro televisore è predisposto per il sistema PAL 60, potete vedere una cassetta NTSC.
Iserire una cassetta NTSC nel VCR e premere il tasto play.
Nota bene:
Per quanto questo VCR possa riprodurre
cassette NTSC (in SP e EP), la lettura della traccia Hi-Fi sui nastri NTSC registrati in EP può essere discontinua. In tal caso, premere il tasto CH 1/2 per spegnere gli indicatori Ò e  e leggere solo la traccia lineare.
I caratteri OSD non appariranno durante la
riproduzione NTSC o modo ricerca.
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
FWD
TAPE
NAVIGATION
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REW
FWD
TAPE
NAVIGATION
STOP
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
PROG
REC/ IRT
REW
FWD
TAPE
NAVIGATION
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
COMMERCIAL ADVANCECOMMERCIAL ADVANCE
24
ITALIANO
(VISIONE DELLA CASSETTA)
Nota bene:
• Se c'è un disturbo nell'immagine quando è ferma o è riprodotta al rallentatore, premere i tasti PROG ( o ) del VCR per regolare il sincronismo verticale (durante il fermo immagine) o lo slow­tracking (durante il rallenti).
• Il videoregistratore passerà dalla modalità fermo immagine o rallentatore alla modalità stop dopo un minuto circa in modo da evitare di danneggiare la cassetta.
Tracking automatico
Quando si inserisce un nastro che non e stato registrato da questo videoregistratore, la visione viene ottimizzata dalla funzione di allineamento automatico. Se si vuole rieffettuare l'autotracking, premere il tasto play sul telecomando durante la visione del nastro (playback).
• L'autotracking non funziona quando si inserisce un nastro registrato da questo VCR.
• L'autotracking può non funzionare correttamente quando il nastro è graffiato o la registrazione è in cattive condizioni. In tal caso premere i tasti PROG ( o ) sul VCR per regolare manualmente il tracking.
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK COUNT
DISP
CH1/2
FWDREV
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
CH1/2
Tasto selezione CH1/2
Quando si usano cassette mono o stereo
Premere il tasto selezione CH1/2 sul telecomando in modo da fare apparire entrambe le spie Ò e  sul display del videoregistratore.
• Quando solo una delle spie Ò o  si accende, solo uno dei canali della pista HiFi è in funzione.
• Quando entrambe le spie Ò e  non si accendono il suono esce dalla pista audio in mono.
Quando si usano cassette registrate con trasmissioni bilingui
Selezionare la lingua desiderata premendo il tasto selezione CH1/2.
• Quando solo la spia Ò si accende, è udita la lingua originale.
• Quando solo la spia  si accende, è udita la seconda lingua.
• Quando entrambe le spie Ò e  si accendono, sono udite entrambe le lingue.
• Quando nessuna delle due spie Ò o  si accende, è udita la pista audio mono.
CH1/2
REV
FWD
VIDEO LINK
C A
VIDEO LINK
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REV
TAPE
NAVIGATION
REC/ IRT
PROG
INDEXREC
FWDREV
25
FUNZIONI FONDAMENTALI
ITALIANO
1
/7
1
3
9
1
-7
1
1
/7
1
5
5
9
7
1
3
1
7
-13
-
9
-
1
7
-
5
-
9
-
3
-
5
-
1
-
1
-
1
/
7
-
1
/
7
FWDREV
USO DELLA MANOPOLA JOG/SHUTTLE
L'uso dell'anello shuttle consente diverse modalità di riproduzione ­velocità rallentata, normale, ricerca in avanti, ricerca all'indietro rallentata, riproduzione all'indietro e ricerca all'indietro.
Nota bene: Se si aziona l'anello shuttle nel modo stop, il VCR attiva l'avanzamento veloce o il riavvolgimento.
Uso della manopola Jog sul registratore
Girare la manopola Jog durante la visione o un fermo immagine, per visualizzare il fotogramma successivo o precedente.
Ogni qualvolta la manopola jog raggiunge il punto dove si sente un leggero click, limmagine avanzerà di un fotogramma.
Rilasciando la manopola jog si ritorna alla visione in fermo immagine.
Uso della manopola Shuttle
Se l'anello shuttle viene attivato in riproduzione normale o in fermo immagine, è possibile ottenere effetti speciali girando l'anello nelle posizioni indicate nell'illustrazione.
Rilasciare l'anello per tornare alla riproduzione normale o al fermo-immagine.
Se l'anello shuttle viene attivato in fermo immagine e poi rilasciato, il VCR riattiva il modo fermo-immagine. Se il VCR viene lasciato per circa un minuto in modalità fermo-immagine, il VCR si ferma automaticamente per evitare di danneggiare il nastro.
I numeri indicano le velocità di riproduzione del nastro, la velocità normale è uguale a 1.
Nota bene:
Il funzionamento della manopola jog/shuttle sul videoregistratore è identico al funzionamento della manopola sul telecomando, ma la velocita è lievemente diversa.
•È possibile che l’immagine risulti disturbata durante i vari passaggi.
Se delle barre di disturbo appaiano sullo schermo TV durante la riproduzione rallentata o il fermo
immagine, premere i tasti PROG (▲ o ▼) sul VCR per regolare il tracking.
FWDREV
INDEX
ENTER
REC
Shuttle knob
Manopola Navetta
Riproduzione allindietro
Ricerca allindietro
Direzione allindietro
Direzione in avanti
Direzione in versa
Riproduzione normale
Riproduzione in avanti
Direzione in avanti
Nastro-SP
Nastro-LP
Riproduzione normale
o fermo immagine
Riproduzione rallentata allindietro
Riproduzione al rallentatore
Reverse direction Forward direction
REV
FWD
26
ITALIANO
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
CA
REC
TV
NAVI
PROG
REC
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK COUNT
DISP
CH1/2
FWDREV
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
~
DISP
SP/LP
Pause
0 9
Quadro dei controlli Display del videoregistratore
1
2
3
4
5
6
Prima di tutto accendere il televisore e selezionare il
numero videoprogramma (come descritto a pagina 11).
Inserire una cassetta. Nota bene: Controllare che la cassetta sia
provvista della linguetta di sicurezza. Se questa manca il videoregistratore avvia automaticamente la visione della cassetta. Se si inserisce una cassetta vuota (o una cassetta registrata senza dati di Tape Navigation), il tasto TAPE NAVIGATION sul VCR lampeggia e la segnalazione “” lampeggia nel display del VCR per circa 10 secondi.
Se si sta usando una cassetta E-30, E-60, E-120 o E-180 ignorare questa segnalazione.
Se si sta usando una cassetta E-240, E-260 o E-300, fare riferimento a pagina 41 Funzione Tape Navigation”.
Mentre il tasto TAPE NAVIGATION lampeggia, non è possibile registrare neanche se si preme il tasto REC o il tasto REC/IRT.
Premere il tasto DISP.
Il display apparirà sullo schermo televisivo.
Premere il tasto SP/LP per selezionare la velocità di registrazione.
Premere il tasto REC o il tasto REC/IRT.
La registrazione inizia e la spia REC lampeggia.
Nota bene:
Se fosse stata inserita una cassetta priva di fermo di protezione, sul display del videoregistratore lampeggerà “” per svariati secondi prima dellespulsione automatica della cassetta.
Se si preme il tasto REC senza aver inserito una cassetta, la scritta “” lampeggia sul display del videoregistratore per segnalare la mancanza del nastro.
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
/
PROG
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/ IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
REC/IRT
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
Se non si vuole registrare alcune parti del programma, premere il tasto pausa . Premerlo nuovamente per riprendere la registrazione.
Il videoregistratore passerà automaticamente dalla modalità registrazione/pausa a quella di stop dopo circa 5 minuti per evitare di danneggiare la cassetta.
ST12OP 0 8
/
05 01 SP2:010
3:00
AS
/
Selezionare il programma da registrare premendo i tasti PROG o due tasti numerici. Fare riferimento per selezionare la funzione “NICAM” e a pagina 28 per per visualizzare gli effetti della selezione sulla registrazione audio. Nota: Se il programma selezionato dispone di segnale VPS/PDC, sullo schermo del televisore viene visualizzata la sigla “VPS/PDC” (fare riferimento a pag. 85).
REGISTRAZIONE DEI PROGRAMMI TELEVISIVI
REC indicatore
27
FUNZIONI FONDAMENTALI
ITALIANO
Quadro dei controlli Display del videoregistratore
7
Visione di un programma mentre lo si registra.
Si può guardare un programma mentre lo si registra selezionando il numero videoprogramma sul televisore (dettagli a pagina 11).
8
9
Come guardare un programma mentre se ne registra un altro.
È possibile guardare un programma mentre se ne registra un altro selezionando il programma che si desidera guardare sul televisore. Il programma registrato può essere visto in un altro momento.
Una volta terminata la registrazione premere il
tasto stop o stop (7).
VIDEO
PROGRAMME
NUMBER
FWDREV
INDEXREC
COMMERCIAL ADVANCE
PROG
REC/
IRT
REV
FWD
TAPE
NAVIGATION
STOP
Registrazione di una trasmissione stereo.
La procedura basilare per la registrazione di una trasmissione stereo è la stessa della registrazione convenzionale. Il simbolo STEREO apparirà sullo schermo televisivo per alcuni secondi se si seleziona un programma trasmesso in stereo.
STEREO
BIL
Nota bene: È possibile selezionare il canale audio
desiderato con il tasto CH1/2 del telecomando. Premere il tasto CH1/2 fino a che si ottiene limpostazione desiderata. Il canale audio selezionato viene visualizzato sul display del videoregistratore. Durante le trasmissioni bilingue
Ò indica la lingua originale e  la lingua
straniera.
ENTER
TRANS
321
1
4
2
3
654
9807
PROG
SP/LP
MENU
CLOCK
COUNT
DISP
CH1/2
FWDREV
0000
VCR1/2/TV
CLOCK
CORRECT
VPS/PDC
A. DUB V. DUB
DLY/WKL
CATV
AUX
EXTEND
CL
CH1/2
CH1/2
Registrazione di un programma bilingue.
La procedura basilare per la registrazione di un programma bilingue è la stessa della registrazione convenzionale. Se si seleziona un canale che trasmette un programma bilingue, la scritta "BIL" apparirà sullo schermo TV per i programmi A2, e "M1 M2" per le trasmissioni NICAM.
NUMERO
VIDEOPROGRAMMA
28
ITALIANO
(REGISTRAZIONE DEI PROGRAMMI TELEVISIVI)
Audio da registrare
L'audio viene registrato a seconda del tipo di trasmissione.
1. Trasmissione NICAM.
2. Trasmissione A2 Stereo
Tipi di trasmissione audio
Standard Standard +
NICAM mono Standard +
NICAM stereo
Standard + NICAM-
bilingue
Display NICAM
() o ()
(ved. Pag. 53)
Entrambi
(ON) (OFF) (ON) (OFF) (ON) (OFF)
Display sullo schermo televisivo
M1
STEREO
M1 M2
Pista
audio
in mono
Standard
Standard Standard Standard Standard Standard Standard
L
Standard
NICAM mono
Standard NICAM L Standard
NICAM-
principale
Standard
R
Standard
NICAM-mono
Standard NICAM R Standard
NICAM-
secondario
Standard
Pista audio Hi-Fi
Audio da registrare
Tipo di trasmissione audio
Mono Stereo Bilingue
Display sullo schermo televisivo
STEREO
BIL
Pista audio
lineare
Mono
L + R
Principale
L
Mono
L
Principale
R
Mono
R
Secondario
Pista audio Hi-Fi
Quadro dei controlli Schermo televisivo
Selezione NICAM “ON/OFF”
Premere il tasto MENU. Premere il tasto cursore
per selezionare lopzione CH e, successivamente, premere il tasto ENTER.
Il display CH PRESET, come illustrato, apparirà sullo schermo TV.
1
2
Premere il tasto cursore per selezionare
NICAM. Premere il tasto cursore o per modificare le impostazioni NICAM, quindi premere il tasto MENU. (√) : Normalmente, selezionare (√). Il videoregistratore riconosce automaticamente se la trasmissione è di tipo NICAM. (): Selezionare () quando non si desidera ricevere trasmissioni di tipo NICAM.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
NICAM
FWDREV
INDEX
ENTER
MENU
PROG
PROG
AUXVCR/TVOPERATE
MOVIE TEXT
REC
TV
NAVI
Cursor
MENU
CA
Cursore
Loading...
+ 63 hidden pages