Hitachi VT-FX960ENA, VT-FX960EVPS User's Guide [de]

VIDEORECORDER
VT-FX960E(NA)
VT-FX960E(VPS)
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um durch richtige
Bedienung jahrelangen und störungsfreien
PAL
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Einstellung
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
Zusätzliche Informationen
QR32068
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW- System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DEUTSCHESPAÑOLSVENSKANORSKITALIANO
2
DEUTSCH
Netzstromversorgung: Nur 230 V, 50 Hz
• Mit der an der Frontseite des Videorecorders angeordneten Betriebstaste (OPERATE) wird nur die Stromversorgung des Videorecorders ein- und ausgeschaltet, d.h. die Zeituhr wird von dieser Taste nicht betroffen.
• Die Einschalttaste ist mit ”y / I
beschriftet. Mit dieser Taste können Sie das Gerät einschalten oder in den Bereitschaftsmodus (Standby) schalten.
Die Betriebstaste (OPERATE) ist sekundär angeschlossen, d.h. auch im ausgeschalteten Zustand ist das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt.
SICHERHEIT
Niemals die Befestigungsschrauben lösen und die Abdeckungen entfernen. Dieser Videorecorder darf nicht vom Anwender selbst gewartet werden; wenn Wartungsarbeiten erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Techniker oder an einen Kundendienst.
Sollten Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere dieses Gerätes gelangen, sofort den Netzstecker ziehen; das Gerät von einem qualifizierten Kundendiensttechniker überprüfen lassen, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
Um das Netzkabel von der Netzdose abzuziehen, immer an dem Netzkabelstecker und niemals an dem Kabel ziehen.
Wird der Videorecorder für längere Zeit nicht benötigt und auch nicht für Timer­Aufnahmen in Ihrer Abwesenheit eingesetzt, dann sollte das Netzkabel von der Steckdose abgezogen werden. Bei Durchführung von unbeaufsichtigten Timer-Aufnahmen sollten Sie daran denken, daß dafür der Fernsehempfänger nicht eingeschaltet sein muß.
WARNUNG: Um Feuer und
Stromschlaggefahr zu vermeiden, dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Sicherheitshinweise:
Wenn der Videorecorder von einem kalten an einen warmen Ort plaziert wird, kann sich Kondenswasser an der Kopftrommel bilden. Um die Kopftrommel oder das Band nicht zu beschädigen, dürfen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät für 2 bis 3 Stunden ausgeschaltet stehen, damit es trocknen kann.
Hinweis: Fernsehprogramme dürfen nur dann aufgezeichnet werden, wenn dadurch das Urheberrecht und andere Rechte nicht verletzt werden.
Hinweis zu Farbfernsehsystemen
1. Wird eine auf einem SECAM­Videorecorder aufgenommene Cassette oder eine im Fachhandel erhältliche, bereits bespielte SECAM-Cassette auf diesem Videorecorder abgespielt, dann wird ein Schwarzweiß-Bild wiedergegeben.
2. Dieser Videorecorder kann in Frankreich nicht verwendet werden; in Frankreich ist ein SECAM-Videorecorder zu benutzen.
Sehr geehrter Hitachi-Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Hitachi-Videorecorders. Willkommen in der großen Familie der zufriedenen Hitachi-Kunden.
INFORMATIONEN FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Videorecorder verwenden.
AC 230V, 50Hz
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AUDIO OUT/ SORTIE SON
R/D. L/B.
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE RF
3
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Diese Bedienungsanleitung besteht aus den folgenden vier Abschnitten.
Abschnitt 1 Einstellung
Abschnitt 2 Grundlegende Bedienungsvorgänge
Abschnitt 3 Zusätzliche Bedienungsvorgänge
Dieser Abschnitt erläutert die Einstellung Ihres neuen Videorecorders und die Verwendung der Bedienungselemente des Videorecorders.
Anschluß.................................................................................... 6
Bedienungselemente................................................................ 8
Fernbedienung........................................................................ 10
Einstellungen am Fernsehgerät für den Videorecorder.... 11
Einstellen des eingebauten Video-Tuners........................... 12
Guide Channel-Einstellung.................................................... 18
Automatische Uhreinstellung mit VPS/PDC-Signal ........... 19
Manuelles Einstellen der Uhr ............................................... 20
Magnetband-Cassetten .......................................................... 21
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe einer Cassette und die Aufnahme eines Fernsehprogramms.
Wiedergabe ............................................................................. 23
Wiedergabe mit dem Einstellring......................................... 26
Aufnahme von Fernsehprogrammen .................................. 27
Tape Analyzer ......................................................................... 30
Timer-Aufnahme..................................................................... 31
Timer-Aufnahme und ShowView-Einstellung .................... 32
VIDEO LINK - Aufnahme unter Verwendung von Satelliten-
decoder oder Fernsehgerät ....................................................39
Dieser Abschnitt erläutert die Verwendung der zusätzlichen Funktionen.
Abschnitt 4 Zusätzliche Informationen
Tape Navigation (Bandsuchlauf) .......................................... 41
Navi Lock .................................................................................48
Soap Recording ...................................................................... 50
MOVIETEXTTM......................................................................... 52
Sonderfunktionen
Echtzeit-Zählwerksfunktion ........................................... 53
Rücklaufautomatik.......................................................... 53
Rücklauf-Abschaltautomatik ......................................... 53
Restbandanzeige ............................................................ 53
Indexfunktion.................................................................. 54
Leihcassetten-Wiedergabe............................................ 54
Bildschirmdialog..................................................................... 55
Editieren
Kopieren von Videocassetten....................................... 58
Bedienung bei angeschlossenem
Satelliten-/Kabel-Decoder ...................................................... 60
HiFi-Stereo-Ton....................................................................... 62
Fehlersuche ............................................................................. 64
Anzeigeanleitung für das Display des Videorecoders........65
Wartung ................................................................................... 66
Technische Daten ................................................................... 67
VPS-Funktion (Video Programm System) /
PDC-Funktion (Programme Delivery Control) ................... 68
4
DEUTSCH
MERKMALE
Die Leihcassetten-Wiedergabefunktion beginnt
sofort mit der Wiedergabe einer Cassette ohne Löschschutzlamelle, spult das Band nach Beendigung der Wiedergabe zurück und wirft die Cassette aus, worauf der Videorecorder ausgeschaltet wird.
Die Wiedergabeautomatik beginnt sofort mit der
Wiedergabe einer Cassette ohne Löschschutzlamelle.
Die Cassetten-Auswurf und
-Freigabeautomatik wirft die Cassette mit Aufnahmesperre automatisch aus, wenn die REC­Taste gedrückt wird.
Die Einschaltautomatik schaltet den Videorecorder
mit dem Einsetzen einer Cassette automatisch ein.
Die Rücklaufautomatik/Rücklauf-Abschaltautomatik
sorgt nach dem Erreichen des Bandendes für automatisches Rückspulen des Magnetbandes, worauf am Bandbeginn die Abschaltung automatisch erfolgt, wenn der Videorecorder in den Bereitschaftsmodus ausgeschaltet wird.
Super Zeitlupe
Einfache Senderwahl durch Programmierung von bis
zu 49 Programmen.
Index-Funktion für bequemes Auffinden gewünschter Programme auf einer Magnetband-Cassette.
PDC-Funktion (Programme Delivery Control)
Korrigiert die Start-und Stoppzeit einer Timeraufnahme falls die Fernsehstation das Programm verschiebt. [Nur (NA)]
VPS-Funktion (Video-Programm-System) — Keine Chance, daß Sie Ihr Programm verpassen. [Nur (VPS)]
Mit der Funktion Soap Recording kann der Timer mühelos programmiert werden, indem aus dem Datenmenü “Tape Navi ein registriertes Programm gewählt wird.
Mit der Funktion Video Link können Sie den Videorecorder auf einfache Weise zur Aufnahme von Signalen vom Satelliten-/Kabel-Decoder oder Fernsehgerät vorbereiten.
Die Funktion Navi Lock schützt vor einem versehentlichen Löschen von wichtigen Programmen.
Der Tape Analyzer (ATRS) erkennt automatisch den zur Aufnahme verwendeten Bandtyp.
Mit der Funktion SHOWVIEW®können Sie den Videorecorder zur Aufnahme mittels Timer programmieren. Dazu brauchen Sie nur eine SHOWVIEW®-Programmierungsnummer einzugeben.
MOVIETEXT
TM
* MOVIETEXT ist ein beantragtes Warenzeichen der
Hitachi Home Electronics (Europe) Ltd.
Tape Navigation ermöglicht lhnen automatisch die Aufzeichnung ausfindig zu machen, die Sie sehen möchten. Es ermöglicht lhnen ebenso die eingetragenen lnhalte am Fernsehschirm für jedes mit diesem VCR aufgenommene Videoband aufzulisten.
Ausgestattet mit Anschluss für Satelliten-/Kabel­Decoder.
Der eingebaute Digital-Stereo-Sound-Decoder gestattet den Empfang von NICAM (Near Instantaneous Compand Audio Multiplex) Sendungen.
12 Programme/1-Jahr-Voreinstellungs-Aufnahme.
Dynamischer Bildentzerrer
Einstellring am Videorecorder Einstellregler für
schnellen Suchlauf und variable Wiedergabegeschwindigkeit.
Abstimmautomatik — Stimmt auf alle Sender ab und stellt die Uhr ein.
Hohe Stand-/Zeitlupenbildqualität.
Stereo-Klang Aufnahme und Wiedergabe.
Cinch-Audio-Ausgänge
NTSC-Wiedergabe
Grafischer Dialog
Einstellen der Uhr unter Verwendung eines PDC-
Signals (automatische Uhr-Einstellfunktion).
Bis zu 8 Stunden Aufnahme- und Wiedergabezeit
Vielseitige Automatikfunktionen für hohen
Bedienungskomfort.
Die automatische Programm-Wiedergabe startet sofort mit der Wiedergabe eines aufgezeichneten Programms, wenn der Videorecorder nach Beendigung einer Timer-Aufnahme eingeschaltet wird.
Ein automatisches Kopfreinigungssystem minimiert
die Notwendigkeit von Zubehör-Reinigern und sorgt für professionelle Kopfreinigung.
Das automatische Spurlagensystem stellt
automatisch die Spurlage für eine optimale Bildwiedergabe ein.
2 pcs.
142
56
3
7 8 9
0
Antennenkabel für Verbindung des Videorecorders mit einem Fernseher
Fernbedienung
Batterien (R6) für Fernbedienung
Mitgeliefertes Zubehör Das mitgelieferte Zubehör kontrollieren und identifizieren. Falls ein Teil fehlt
oder beschädigt erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Unterschiede zwischen den Modellen (NA/VPS)
Empfang von NICAM-
Sendungen
Automatische Uhr-Einstellung/
Automatische Sommerzeit-Einstellung
VPS-funktion/
PDC-funktion
Funktion
Modell
(VPS) Nicht vorhanden Nur automatische Sommerzeit-Einstellung Nur VPS-Funktion
(NA)
Vorhanden Nur automatische Uhrt-Einstellung Nur PDC-Funktion
2 Stück
5
DEUTSCH
Abschnitt 1 Einstellung
Anschluß Seiten 6 7
Dieser Abschnitt erläutert Ihnen, wie Sie den Videorecorder an eine Antenne, ein Fernsehgerät usw. anschließen können.
Bedienungselemente Seiten 8 9
Dieser Abschnitt beschreibt die Anordnung und die Funktionen der Schalter, Tasten, des Displays des Videorecorders und der Anschlußbuchsen am Videorecorder.
Fernbedienung Seite 10
Dieser Abschnitt erklärt Ihnen, wie Sie die Batterien in die Fernbedienung einsetzen und Ihren Videorecorder fernbedienen können.
Einstellungen am Fernsehgerät für den Videorecorder Seite 11
Der Videorecorder gibt Signale aus, die gleich den bei Fernsehsendungen ausgestrahlten Signalen sind. Diese Signale werden von der RF OUT-Buchse über das mitgelieferte Kabel an den Fernseher gesandt. Um diese Signale sehen zu können, müssen Sie eine Programmnummer an Ihrem Fernseher abstimmen. Dies ist dann der Videokanal, den Sie immer wählen müssen, wenn Sie die Signale von Ihrem Videorecorder sehen möchten. Falls Sie Ihren Videorecorder mit einem 21-Stift-Scart-Kabel an Ihren Fernseher anschließen, dann müssen Sie den Fernseher auf den richtigen Video-Eingang einstellen, um die Signale von dem Videorecorder zu sehen. (Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.)
Einstellen des eingebauten Video-Tuners Seiten 12 17
Dieser Videorecorder ist mit einem Fernsehtuner (gleich wie ein normaler Fernseher) ausgestattet und kann für den Empfang von bis zu 49 Fernsehprogrammen abgestimmt werden.
Guide Channel-Einstellung Seiten 18
Informiert darüber, wie ein Videorecorder-Kanal mit einem PlusCode/ShowView Guide Channel in Übereinstimmung gebracht wird, wenn die Timer-Programmierung mit PlusCode/ShowView verwendet wird.
Automatische Uhreinstellung mit VPS/PDC-Signal und Manuelle Einstellen der Uhr Seiten 19 20
Der Uhranzeigebereich im Display des Videorecorders erscheint als “– –:– –”, bis Sie die 24-Stunden-Uhr einstellen. Die Uhr muß auf die richtige Uhrzeit eingestellt werden, bevor Sie den Videorecorder für Timer-Aufnahmen oder Sofortaufnahme programmieren können. Dieser Abschnitt erläutert die drei Einstellmethoden für die Uhr. A. Automatische Einstellung der Uhr des Videorecorders unter
Verwendung eines PDC-Signals. [Nur (NA)]
B. Automatische Einstellung der Sommerzeit unter Verwendung
des VPS-Signals. [Nur (VPS)]
C. Einstellung der Videorecorder-Uhr am Fernsehschirm.
Magnetband-Cassetten Seite 21
Dieser Abschnitt erläutert, wie eine Cassette eingesetzt und entfernt werden kann und wie Sie die Aufnahmen vor unbeabsichtigtem Löschen schützen können.
6
DEUTSCH
Anschluß
Grundlegende Anschlüsse
VORSICHTSMAßNAHMEN Aufstellung
Das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen (wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen) aufstellen und direkte Sonnenbestrahlung, übermäßigen Staub, mechanische Erschütterungen und Stöße vermeiden.
Niemals Magnete oder magnetische Gegenstände in die
Nähe des Videorecorders bringen, da anderenfalls das Leistungsvermögen des Videorecorders beeinträchtigt werden kann.
Achten Sie darauf, den Videorecorder auf einer ebenen Fläche aufzustellen. Das Gerät muss in der horizontalen Position betrieben werden.
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE
RF
AUDIO OUT/ SORTIE SON
R/D. L/B.
Antena
Aerial cable (supplied)
TV set
To AC outlet AC 230V/50Hz
AERIAL
Aerial socket
RF OUT
Um eine noch bessere Klang- und Bildqualität zu erzielen, wird empfohlen, den Scart-Anschluss zu verwenden. Informationen über die Scart­Verbindung finden Sie auf Seite 7.
Antenne
Antennenbuchse (AERIAL)
HF-Ausgang (RF OUT)
Mitgeliefertes Antennenkabel
Antennenanschluß
Fernsehgerät
An Netzsteckdose (230V/50Hz)
Betrieb
Kondensatbildung Wird z.B. eine kalte Flüssigkeit in ein Glas gegossen, dann bildet sich an der Oberfläche des Glases ein Beschlag, der als Kondensat bezeichnet wird. Der gleiche Vorgang tritt ein, wenn der Videorecorder von einem kalten Ort an einen warmen Ort (oder umgekehrt) gebracht wird. Dabei kommt es zu Kondensatbildung an der Kopftrommel, dem wohl kritischsten Teil des Videorecorders. Deshalb sollte der Videorecorder für mindestens zwei Stunden nicht verwendet werden, wenn er von einem kalten in einen warmen Raum (oder
umgekehrt) gebracht wurde, um Störungen durch Kondensatbildung an der Bildkopftrommel zu vermeiden.
Reinigung
Niemals flüchtige Mittel wie Benzin, Alkohol, Verdünner oder chemisch behandelte Tücher verwenden, um die Oberfläche des Gehäuses des Videorecorders abzuwischen. Diese Mittel können eine Verfärbung oder ein Abblättern des Gehäusefinish verursachen.
Verpackung
Das Verpackungsmaterial und der Original-Karton sind aufzubewahren, da sie für etwaigen Transport oder Lagerung wieder benötigt werden.
Anschluss des Videorecorders an das Fernsehgerät mittels Scart-Kabel
Stellen Sie das Fernsehgerät auf die richtige AV­Verbindung (Scart-Anschluss) ein, um das Signal über das Scart-Kabel einzuspeisen. Über die Scart­Verbindung wird eine bessere Bild- und Klangqualität erzielt.
Darauf achten, daß die VCR -Anzeige im Display des Videorecorders aufleuchtet, um die Audio­und Videosignale von dem Videorecorder an das Fernsehgerät zu liefern. Gegebenenfalls die
VCR/TV-Taste an der Fernbedienung drücken, um diese Anzeige anzuzeigen.
Dieser Anschluß gestattet es Ihnen auch, das am Fernseher angewählte Fernsehprogramm aufzunehmen. Um dies auszuführen, die AUX­Taste an der Fernbedienung drücken, so daß die L1-Anzeige anstelle des Videokanals im Display des Videorecorders angezeigt wird und die Aufnahme starten, wie auf Seite 26 beschrieben.
7
Einstellung
DEUTSCH
Antennenbuchse (AERIAL)
Satelliten-/Kabel-Decoder
HF-Ausgang (RF OUT)
Antenne
Mitgeliefertes Antennenkabel
Antennenanschluß
Scart­Buchse
Fernsehgerät
An Netzsteckdose (230V/50Hz)
Scart-Kabel im Fachhandel erhältlich (nicht mitgeliefert)
Antena
Satellite/Cable box decoder
DECODER/CANAL PLUS
AUDIO OUT/ SORTIE SON
EURO. A/V
R/D. L/B.
RF OUT SORTIE
RF
AERIAL
AERIAL ANTENNE
To AC outlet AC 230V/50Hz
TV set
Scart
Scart connector lead available from your dealer (not supplied)
socket
RF OUT
Aerial cable (supplied)
Aerial socket
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINK REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
1243
914 13 567101112 8
8
DEUTSCH
BEDIENUNGSELEMENTE
Bedienungselemente des Videorecorders
Posten-Nr.
Funktion Seite
1
Cassettenfach
21
2
STOP (Stopp)-Taste
24
3
PLAY/STILL (Wiedergabe/Standbild)-Taste 2
3
4
Einstellring
26
5
Auf/Ab-Pfeiltasten für TAPE-NAVI-MENU
44
6
TAPE NAVIGATION-Taste
41
7
Taste für Aufnahme (REC)
27
8
PROG (Programm-Aufwärts/Abwärts)-Tasten
11
9
Fernbedienungs-Empfangsfenster
10 10 VIDEO LINK-Taste 39 11 EJECT (Auswurf)-Taste 21 12
OPERATE (Betrieb/Bereitschaft)-Taste
11 13
AUDIO IN (L-Mono),(R)-Buchsen
58 14
VIDEO IN-Buchse
58 15
Decoder-Buchse
60 16
AUDIO OUT (L)/(R)-Buchsen für Anschluß des Stereo-Systems
17
AERIAL Signaleingang
6
18
RF OUT Signalausgang zum Fernseher
6
19
Scart-Buchse
7
Videorecorder-Display
20
Zeit
20
Zeitzähler oder
53
Videorecorder-Modusanzeige
23
PLAY Wiedergabe
23
SRCH Bildsuchlauf
24
SLOW
Zeitlupe
23
REW
Rücklauf
24
FF
Schnellvorlauf
24
STILL
Wiedergabe-Pause und Einzelbild
23 21
VCR, Betriebsmodus
23 22
Tonanzeigen
25 23
Aufnahme (blinkt während 27
Aufnahme-Pause)
24
Anzeige für eingesetzte Cassette
21 25
Fernsehprogrammnummer oder
27
Zusatz (L1/L2/L3)
58 26
Timer-Anzeige
31
REC
O
N
“–” erscheint
während Rückwärts­Wiedergabe
15
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
19
16
AUDIO OUT/ SORTIE SON
R/D. L/B.
17
18
AERIAL ANTENNE
RF OUT SORTIE RF
20 21 2322
26 2425
EJECT
VIDEO LINK REC
400x DRIVE
ST
TAPE
PROG
NAVIGATIO
9
Einstellung
DEUTSCH
Bedienungselemente der Fernbedienung
1 4
2 56
3
7 8 9
0
2 3
4
5 6
7 8 9
10
13
21 20
11
14
17
1
25
26
27
24
16
18
19
15
22
23
12
Posten-Nr.
Funktion Seite
1 Übertragungsfenster 10 2 OPERATE Umschalten zwischen Betriebs- 31
und Bereitschaftsmodus 3 TRACKING-Taste 25 4 PROG (Programm-Aufwärts/Abwärts)-Tasten 12 5 Pfeiltasten 12 6 REW - Schnellrücklauf oder Bildsuchlauf 24
rückwärts
7 REC - Aufnahmetaste 27 8 MENU Aufrufen des 12
Bildschirmdialog-Menüs
9DISP— Aufrufen des Bildschirmdialogs 53
10 SHOWVIEW Programmierung 32 11 0000 zur Korrektur falscher 20
Zahleneingaben Zurücksetzen des 53 Zeitzählers bei Anzeige im Display des Videorecorders
12 SP/LP Umschaltung der Aufnahme- 21
Bandgeschwindigkeit 13 Bildweiterschaltung im Standbildbetrieb 23 14 MOVIE TEXT-Taste 52 15 INDEX-Taste INDEX-Funktion 54 16 Diese Taste wird nicht verwendet 17 AUX-Taste Umschaltung zwischen den 58
Eingängen L1, L2 und L3 18 Zifferntasten 20 19 STOP Stoppt die Wiedergabe/ 24
Aufnahmefunktion 20 SLOW Zeitlupentaste 23 21 F.FWD Schnellvorlauf oder Bildsuchlauf 24
vorwärts 22 PAUSE/ENTER-Taste 23 23 PLAY Wiedergabe 23 24 NAVI Tasten für die Bedienung der 43
TAPE NAVIGATION Funktionen 25 EJECT-Taste Kassettenauswurf 21 26 CH1/2-Taste 25
VPS/PDC-Taste 68 27 VCR/TV-Umschalttaste 23
10
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
Stromversorgung der Infrarot-Fernbedienung
Fernbedienung
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)AUDIO IN-R
VIDEO LINK REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
142
56
3
7 8 9
0
Zur Betätigung des Geräts mit der Fernbedienung ist diese auf die Frontplatte des Videorecorders zu richten.
Die Stromversorgung der Infrarot-Fernbedienung erfolgt mit Hilfe von zwei Batterien (IEC Standardgröße R6). Die Lebensdauer dieser Batterien beträgt etwa ein Jahr, hängt aber natürlich von den Betriebsbedingungen und der Verwendungshäufigkeit ab. Wenn sich die Gerätefunktionen nicht mehr richtig steuern lassen oder mit der Fernbedienung sehr nahe an den Videorecorder herangegangen werden muß (um die gewünschten Funktionen aktivieren zu können), die Batterien erneuern.
Hinweis: Wenn die Batterien ausgetauscht werden, die verbrauchten Batterien entfernen und die OPERATE­Taste betätigen und für 10 Sekunden gedrückt halten; danach die neuen Batterien einsetzen.
Alte Batterien bitte nicht in den Hausmüll geben, sondern fachgerecht entsorgen.
11
Einstellung
DEUTSCH
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)AUDIO IN-R
VIDEO LINK REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Videorecorder Fernsehbildschirm
Ihren Fernseher einschalten und einen nicht belegten UHF-Kanal (Programmnummer) wählen. (Beachten Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers, da Ihr Fernseher vielleicht einen bestimmten Videorecorderkanal aufweist, der verwendet werden muß.)
Hinweis: Dieser Kanal ist ab nun Ihr Videorecorderkanal.
1
2
3
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Ihren Fernseher abstimmen (beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers), bis das hier gezeigte Testbild erscheint.
Die richtige Abstimmposition ist erreicht, wenn das Bild klar erscheint. Sicherstellen, daß dieser Kanal an Ihrem Fernseher abgespeichert wird.
4
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINK REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Safety Tab
5
6
Die PLAY/STILL-Taste nochmals drücken, wodurch
das Testbild verschwindet und der Videorecorder von dem Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus geschaltet wird.
Nun sollten Sie in der Lage sein, eine vorbespielte Cassette wiederzugeben. Die Cassette vorsichtig einsetzen (siehe Seite 21 für Magnetband-Cassetten). Falls die Löschschutzlamelle entfernt ist, beginnt sofort die Wiedergabe; wenn nicht, die PLAY/STILL-Taste drücken, wodurch das Bild am Bildschirm erscheint.
(OPERATE)
EINSTELLUNGEN AM FERNSEHGERÄT FÜR DEN VIDEORECORDER
Die PLAY/STILL-Taste drücken (Hinweis: Der
Videorecorder befindet sich noch immer im Bereitschaftsmodus und “” erscheint wie gezeigt im Display). Bei Erscheinen der Anzeige “” im Display, STOP-Taste an der Fernbedienung oder am Videorecorder drücken. Daraufhin erscheint im Display des Videorecorders der RF-Kanal. Die Taste PROG oder
drücken, um den Kanal umzustellen ­normalerweise auf “”. (Zum Abschalten der RF-Wiedergabe, STOP-Taste an der Fernbedienung oder am Videorecorder nochmals drücken.)
Schließen Sie das Netzkabel des Videorecorder an. Daraufhin leuchtet das Display des Videorecorders gelb auf. Wenn es grün ist, drücken Sie einmal die Taste OPERATE, damit es auf gelb wechselt.
Hinweis: Der Videorecorder befindet sich nun im Standby-Modus.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht genau auf das Testbild einstellen können oder wenn das Testbild Störungen aufweist, muß eventuell der RF-Wiedergabekanal des Videorekorders geändert werden. Drücken Sie in diesem Fall die Programmwahltaste PROG ( oder ) zum Ändern des RF-Kanals des Videorekorders, und stellen Sie das Fernsehgerät anschließend so ein, daß Sie ein deutliches Testbild empfangen. Der RF-Kanal des Videorecorders ändert sich wie folgt:
Löschschutzlamelle
12
DEUTSCH
Hinweis: Wenn die Vorabstimmung eines Kanals
beendet ist, kann die gegenwärtige Zeit im Display des Videorecorders erscheinen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß die automatische Uhr­Einstellfunktion gearbeitet hat und die Uhr des Videorecorders automatisch eingestellt wurde. (Für Einzelheiten siehe Seite 19.)
EINSTELLEN DES EINGEBAUTEN VIDEO-TUNERS
Nachdem das Netzkabel angeschlossen wurde, muss im LCD-Display folgendes angezeigt werden: “ – – : – – ”.
Bedienungselemente Bildschirmanzeige
Den Fernseher und den Videorecorder einschalten, und danach den Fernseher auf den Videokanal einstellen, wie es auf Seite 11 beschrieben ist.
Falls Sie den Videorecorder und den Fernseher mit Hilfe eines 21-Stift Scart-Kabels verbunden haben, den Scart-Eingang an Ihrem Fernseher wählen.
1
2
Die MENU-Taste drücken.
Das Menü erscheint wie gezeigt.
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A G NICAM
DEUI ANNELCH
Exit
M
ENU
AUTO
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Auswahl der Kanaloption CH und dann ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehschirm CH PRESET (vgl. Abbildung).
3
4
5
400x DRIVE
EJECT
PROG
O IN-R
VIDEO LINK
PROG
Cursor
MENU
142
56
3
7 8 9
0
Die PROG / -Tasten drücken, um die Kanäle zu überprüfen, die Sie empfangen können.
Hinweis: Falls keine Kanäle eingestellt wurden
oder kein klares Bild erscheint, den Antennen­oder SCART-Anschluß überprüfen.
Drücken Sie die Taste ENTER zur Wahl von AUTO.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehschirm die untenstehende Meldung, und im Display des Videorekorders erscheint “”. Der Videorecorder speichert automatisch die Kanäle, die in Ihrem Gebiet empfangen werden können. Dazu werden bis zu ungefähr sieben Minuten benötigt, abhängig von der Signalstärke der Sendungen und der Anzahl der empfangbaren Kanäle in Ihrem Gebiet. HINWEIS: Wenn Sie AUTO wählen, werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge gespeichert: VHF (2–12) Italien 13-20 (A–H) UHF (21–69) CATV (S1–S41) CATV(X–Z+2).
Beobachten Sie die weitere Entwicklung auf dem Fernsehschirm. Wenn die Kanalnummer sich nicht weiter ändert, ist die Voreinstellung abgeschlossen.
Pfeiltasten
13
Einstellung
DEUTSCH
1
2
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl von MANUAL und anschließend die Taste ENTER.
Programmnummer, Sendername und Kanalnummer werden im Display angezeigt.
Hinweis: Falls der Sender kein Signal für die Identifikation ausstrahlt, erscheint die Senderbezeichnung nicht.
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl der Kanaloption und anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das nebenstehende Display.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
3
4
5
6
Die 0000 drücken.
Die Kanalnummer ändert auf “– –”, um damit anzuzeigen, daß dieser Kanal aus dem Speicher gelöscht wurde.
Die Schritte 3 und 4 wiederholen, bis alle unerwünschten Sender gelöscht sind.
Nach der Kanallöschung drücken Sie die Taste
MENU.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2
4 2 2
H 6 3 3
7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A G NICAM
DEUI ANNELCH
Programmierte Kanäle wieder löschen
Cursor
MENU
STOP
142
56
3
7 8 9
0
0000
PLAY
Die Wiedergabetaste oder Stopptaste drücken, bis ein unerwünschter Kanal
aufgefunden ist. Zum Beispiel die Stopptaste drücken, um Kanal 42 (Programmnummer 04) zu wählen. Dies wird durch einen Pfeil links am Bildschirm angezeigt.
Pfeiltasten
14
DEUTSCH
(EINSTELLEN DES EINGEBAUTEN VIDEO-TUNERS)
1
2
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl von MANUAL und anschließend die Taste ENTER.
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl der Kanaloption und anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das nebenstehende Display.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
3
4
5
6
Die Wiedergabetaste oder Stopptaste drücken, bis ein unerwünschter Kanal aufgefunden
ist. Zum Beispiel die Stopptaste drücken, um Kanal 42 (Programmnummer 04) zu wählen.
Drücken Sie die
Pausetaste ; zweimal.
Die Schnellvorlauftaste oder oder die Rücklauftaste drücken, um das Bild so
einzustellen, daß es klar erscheint.
Nach der Feinabstimmung auf das beste Bild, die Pausetaste ; drücken, um den Kanal abzuspeichern.
7
Die Schritte 3 bis 6 für andere Kanäle wiederholen.
8
Nach Beendigung der Feinabstimmung, die MENU-Taste drücken.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
FINE
DER
+
C–H
PROG ––
04
4–2
0000
OK
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
FINE
DER
+
C–H
PROG ––
04 4–2
0000
OK
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G NICAM
DEUI ANNELCH
Cursor F.FWD
REW
MENU
PLAY
142
56
3
7 8 9
0
PAUSE
STOP
Feinabstimmung des empfangenen Kanals
Pfeiltasten
15
Einstellung
DEUTSCH
1
2
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl der Kanaloption und anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das nebenstehende Display.
3
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl von MANUAL und dann ENTER.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
4
Die Wiedergabetaste oder Stopptaste drücken, bis ein unerwünschter Kanal aufgefunden
ist. Zum Beispiel die Stopptaste drücken, um Kanal 42 (Programmnummer 04) zu wählen. Dies wird durch einen Pfeil links am Bildschirm angezeigt.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
ARD
,
0~9,
5
Drücken Sie die
Pausetaste ; , so dass der Kanal
ausgewählt ist. Drücken Sie dann zwei Ziffertasten oder die Taste F.FWD ader REW , um den Kanal zu ändern. Beispiel: PROG 04 CH42 auf PROG 04 CH23 ändern.
Hinweis: Um einen CATV-Kanal zurückzusetzen, drücken Sie die Taste SP/LP, bevor Sie einen Kanal suchen oder eingeben.
Bei einem Sender, der ein Programm überträgt, erscheint ein Bild auf dem Fernsehbildschirm. Drücken Sie die Taste PAUSE ;, um eine Feinabstimmung für den Kanal vorzunehmen. Drücken Sie anschließend erneut die Taste PAUSE ;, um den Kanal zu speichern.
Exit
M
ENU
NMUALA
D
FINE
ECO
CH
DER
+
C–H
PROG –––04
CATV
2–3
0000
SP / LP
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
FINE
DER
+
C–H
PROG ––
04 2–3
0000
OK
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G NICAM
DEUI ANNELCH
Cursor
F.FWD REW
MENU
PLAY
~
STOP
PAUSE
7
142
56
3
89
9
0
0
Manuelle Abstimmung des empfangenen Kanals
So können Sie vorgehen, wenn Sie einen Kanal versehentlich gelöscht haben oder einen bestimmten Kanal nicht finden konnten.
Pfeiltasten
NMUALA
GP
O
R
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
ARD
6
0
7
0
,
SELECT CHANGE
0~9,
C
DE
H
C
6
2
3
3
3
2
3
2
7
4
1
2
2
2
0000
Exit
M
ENU
16
DEUTSCH
(EINSTELLEN DES EINGEBAUTEN VIDEO-TUNERS)
Eine Programmnummer ändern (Kanal austauschen)
1
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl der Kanaloption und anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das nebenstehende Display.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G NICAM
DEUI ANNELCH
2
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl von MANUAL und dann ENTER.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
3
Drücken Sie die Stopptaste , um den Cursor auf
Kanal 42 (Programmnummer 04) zu bewegen. Drücken Sie die Ziffertaste und dann , um die Programmnummer direkt einzugeben. Kanal 42 ändert dessen Position auf Programmnummer 03. (Der Cursor befindet sich weiterhin in der Programmnummer 04.) Drücken Sie die Taste PLAY für Programmnummer 03, um die Kanaländerung zu bestätigen. Hinweis: Die Änderung von Programmnummern ist nur für Kanäle möglich, die nicht auf die Programmnummer eingestellt sind. Beispiel: PROG 01 _ _ CH .. auf PROG 02 CH33 ändern.
3
0
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C
3 4 2 4 2 2
H
3 2 3 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
ARD
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C
3 4 2 4 2 2
H
3 2 3 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
Um den Vorgang zu beenden, die MENU-Taste drücken.
4
Cursor
PLAY
MENU
~
142
56
3
7 8 9
0 9
0
STOP
Bedienungselemente Bildschirmanzeige
Sie können eine eigene, beliebig wählbare Programmnummer einstellen, nachdem der Videorecorder voreingestellt wurde. Wenn Sie beispielsweise Programmnummer 03 durch Programmnummer 04 austauschen wollen, gehen Sie so vor:
Pfeiltasten
17
Einstellung
DEUTSCH
Zur Voreinstellung von Satelliten- oder Kabelprogrammen (Informationen zum Anschluss finden Sie auf Seite 7).
1
2
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl von MANUAL und dann ENTER.
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl der Kanaloption und anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das nebenstehende Display.
3
Die Wiedergabetaste oder Stopptaste drücken, um ein Satelliten-/Kabel-Decoder
Programm anzuzeigen.
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0~9
0000
ARD
4
Falls es sich bei dem angezeigten Bild um ein Satelliten-/Kabel-Decoder Programm handelt, die
Pausetaste ; drücken.
Exit
M
ENU
NMUALA
D
FINE
ECO
CH
DER
+
C–H
PROG ––
07
CATV
2–2
SP / LP
0000
5
6
Die Wiedergabetaste drücken, um die Anzeige
von DECODER (—) auf DECODER ()” zu ändern.
Die Pausetaste ; zweimal drücken, um das Programm zu speichern. Die DEC ”—” Anzeige ändert auf , um damit anzuzeigen, daß der Kanal abgespeichert wurde.
7
Um den Vorgang zu beenden, die MENU-Taste drücken.
Exit
M
ENU
NMUALA
DECO
CH
FINE
DER
+
C–H
PROG ––
07
CATV
2–2
SP / LP
0000
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
GP
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0~9
0000
ARD
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G NICAM
DEUI ANNELCH
Exit
M
ENU
NMUALA
R 0 0 0 0 0 0 0
O
1 2 3 4 5 6 7
G
P
ARD
C 2 3 2 4 4 2 2
H
6 3 3 2 7 1 2
DE
– – – – – – –
C
SELECT CHANGE
0000
,
0~9,
Cursor
PAUSE
MENU
142
56
3
7 8 9
0
STOP
PLAY
Pfeiltasten
Der PlusCode/ShowView Guide Channel muss mit dem Videorecorder-Kanal übereinstimmen, wenn die Timer-Programmierung mit PlusCode/ShowView verwendet wird. Stellen Sie mit folgenden Schritten den Guide Channel ein.
18
DEUTSCH
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A G NICAM
DEUI ANNELCH
GUIDE CHANNEL-EINSTELLUNG
1
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die Pfeiltaste zur Wahl der Kanaloption und anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das nebenstehende Display.
2
Drücken Sie die Pfeiltaste , um GUIDE CHANNEL zu wählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Die Anzeige GUIDE CHANNEL erscheint am Bildschirm des Fernsehgeräts; siehe Abbildung.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUGI ANNELCH
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0 0 0
0 0 0
C
1 2 3
0 0
H
– – –
H
PROG
0~9
PROG
0000
1 2 3
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0 0 0
0 0 0
C
1 2 3
0 0
H
– –
2
H
PROG
0~9
PROG
0000
2 3
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0 0 0
0 0 0
C
1 2 3
H
H
PROG
0~9
PROG
0000
3 2 3
0 0
– –
2
3
Drücken Sie die Ziffertasten, um den Videorecorder-Kanal den zugehörigen Guide Channel zuzuweisen.
In diesem Beispiel ist der Videorecorder-Kanal 23 der Nummer G-CH001 zugewiesen.
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
0C
0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
C
1 2 3 4 5
H
H
PROG
0~9
0000
2 0 4 0 0
PROG
3 2
4 5
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
C
1 2 3 4 5
H
3 2 0 4 5
H
PROG
0~9
0000
2 0 4 0 0
PROG
4
Drücken Sie die Pfeiltaste , um eine weitere G -
CH-Nummer zu wählen. Geben Sie den zugehörigen Videorecorder-Kanal ein, indem Sie die Ziffertasten drücken. Hinweis: Drücken Sie gegebenenfalls die Taste 0000, um eine falsche Ziffer zu löschen, und geben Sie die korrekte Ziffer ein.
Drücken Sie die Taste MENU, um die Einstellung zu beenden.
Hinweis: Wenn Sie den Guide Channel nicht einstellen (wie oben angegeben), wird der Videorecorder­Kanal bei der Timer-Programmierung mit PlusCode oder ShowView nicht angezeigt. (Statt dessen wird ”––” angezeigt. In diesem Fall können Sie eine Nummer eingeben, um den Videorecorder-Kanal den Guide Channel zuzuweisen).
0000
142
56
3
7 8 9
0 9
0
~
MENU
Cursor
Bedienungselemente Bildschirmanzeige
Pfeiltasten
19
Einstellung
DEUTSCH
1
2
Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie dann die Pfeiltaste zur Wahl
der Betriebsart (MODE) und dann ENTER.
Schalten Sie den Videorecorder und das TV-Gerät ein und stellen Sie das TV-Gerät dann auf einen bestimmten Sender ein.
3
Drücken Sie zum Wählen der automatischen Uhrumschaltung (AUTO ) die Taste .
R
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
PROGRAM
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L1L
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
SUMMER
PROGRAM
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L1L
4
Drücken Sie die Pfeiltaste oder zum Umschalten der Funktion für die Uhreinstellung zwischen ✓ und – (aus).
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
PROGRAM
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L1L
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
SUMMER
PROGRAM
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L1L
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
AUTO
PROGRAM PLAY
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L1L
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
SUMMER
PROGRAM PLAY
SD
SELECT SET
Exit
M
ENU
2
L1L
Cursor
MENU
142
56
3
7 8 9
0
Ein-und Ausschalten der Uhr-Automatik
Bedienungselemente Bildschirmanzeige
AUTOMATISCHE UHREINSTELLUNG MIT VPS/PDC-SIGNAL
Einstellen der Uhr unter Verwendung eines PDC-Signals (automatische Uhr-Einstellfunktion) [Nur (NA)]
Einstellen der Sommerzeit unter Verwendung eines VPS-Signals [Nur (VPS)]
Diese Funktion wird eingeschaltet, wenn im Einstell-Menür den Videorecorder (VCR MODE) die FunktionAUTO-Uhr (ein) angezeigt wird. Sie können diese Funktion mit AUTO-Uhr-(aus) abschalten.
Hinweise:
Falls das von einem Sender ausgestrahlte PDC-Signal kein Zeitsignal enthält, kann die Uhr des Videorecorders durch die Vorabstimmung auf den Kanal nicht automatisch eingestellt werden. In diesem Fall den auf Seite 20 beschriebenen Vorgang verwenden, um die Uhr manuell einzustellen.
Die automatisch eingestellte Zeit kann von der richtigen Zeit etwas abweichen, abhängig von den Signalbedingungen oder dem ausgestrahlten Programm. In diesem Fall den auf Seite 20 beschriebenen Vorgang verwenden, um die Uhr manuell einzustellen.
Wenn die Uhrzeit des Videorecorders bereits eingestellt wurde, wird die Uhreinstellung über das PDC-Signal automatisch gesperrt.
Diese Funktion wird eingeschaltet, wenn im Einstell-Menü für den Videorecorder (VCR MODE) die Funktion AUTO-Uhr √ (ein) angezeigt wird. Sie können diese Funktion mit AUTO-Uhr-(aus) abschalten.
Hinweise:
Wenn der Videorecorder einen Kanal empfängt, der ein Teletext-Signal ausstrahlt, wird die Sommerzeit automatisch eingestellt.
Wenn Sie die Uhr bereits manuell eingestellt haben, kann auch die Sommerzeit-Einstellung nicht vorgenommen werden. Siehe hierzu die Beschreibung der manuellen Uhrzeit-Einstellung auf der nächsten Seite.
[Nur (NA)] [Nur (VPS)]
[Nur (NA)] [Nur (VPS)]
[Nur (NA)] [Nur (VPS)]
Pfeiltasten
20
DEUTSCH
MANUELLES EINSTELLEN DER UHR
Hinweise:
Wenn Sie die am Videorecorder angezeigte Zeit nach erfolger Uhrzeit- und Datumseingabe korrigieren möchten, müssen die vorstehenden Schritte 1 - 5 erneut ausgeführt werden.
Falls die Stromversorgung länger als 30 Minuten unterbrochen wurde, erscheint im Display die Anzeige “--:--”, um darauf hinzuweisen, daß Uhrzeit und Datum neu eingestellt werden müssen.
1
2
3
4
5
Was Sie wissen sollten, bevor Sie anfangen
Während Sie die Uhr einstellen, werden Sie von der Anzeige auf dem Fernsehbildschirm durch den Ablauf geführt.
Immer die Taste vor einer einstelligen Stunden-, Minuten-, Tages-, Monats- bzw. Jahreszahl drücken.
Falls Sie bei der Einstellung der Uhr versehentlich eine falsche Taste drücken, die 0000-Taste mehrmals drücken, bis die fehlerhafte Eingabe zu blinken beginnt. Anschließend den korrekten Wert eingeben.
Für jeden Vorgang steht etwa eine Minute zur Verfügung. Wenn Sie nicht mit dem nächsten Vorgang fortsetzen, werden alle Eingaben gelöscht und Sie müssen neu beginnen.
Bevor der Timer für automatische Aufnahme benutzt werden kann, muß die korrekte Uhrzeit eingestellt werden.
0
Die MENU-Taste drücken.
Das gezeigte Menu erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Schalten Sie den Videorecorder und den Fernseher ein, und stellen Sie dann den Fernseher auf die Videoprogrammnummer ein.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten und die Uhr­Funktion aus und drücken Sie dann die ENTER­Taste.
Das Display für die Uhrzeit-Eingabe erscheint.
Zeit einstellen.
Zum Beispiel Tasten um die Uhr auf 10:20 zu stellen (0:00 für Mitternacht, 12:00 für Mittag)
020
1
Datum einstellen.
Zum Beispiel Tasten drücken, um den 12. Mai 2001 einzustellen.
Der Wochentag erscheint automatisch.
1
050
2
1
6
Nach erfolgter Datumseinstellung erneut die MENU-Taste drücken.
Die Uhrzeit erscheint im Display des Videorecorders.
Cursor
MENU
142
56
3
7 8 9
0
0000
~
0 9
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
OCKCL
: ––
M
ENU
Exit
0 ~ 9
––
SELECT
OCKCL
M
ENU
Exit
0000
:2010
DAY
EDAT
/
M
ONT H
––/ ––/ ––
/YEAR
0 ~ 9
SELECT
OCKCL
M
ENU
Exit
0000
:2010
DAY
EDAT
/
M
ONT H
12/05/01
/YESAAR
0 ~ 9
SELECT
Bedienungselemente Bildschirmanzeige
Pfeiltasten
21
Einstellung
DEUTSCH
MAGNETBAND-CASSETTEN
Für diesen Videorecorder nur Videocassetten mit dem Zeichen verwenden.
Einsetzen der Cassette
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINK REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINK REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
1
1
Die EJECT-Taste der Fernbedienung oder die Stopp/Auswurftaste EJECT des Videorecorders drücken.
Die Cassette wird nun teilweise aus dem Cassettenschacht ausgeworfen, so daß sie einfach herausgenommen werden kann.
Mit dem Entfernen der Cassette erlischt die Anzeige für eingesetzte Cassette .
Um die Cassette auszuwerfen, kann der Videorecorder ein- oder ausgeschaltet sein.
Wichtige Hinweise:
Der Videorecorder schaltet automatisch auf
Wiedergabe, wenn eine Cassette mit Aufnah­mesperre in den Videorecorder eingesetzt wird.
Wenn Sie eine Cassette mit herausgebrochener
Schutzlasche einlegen und die Taste REC (Aufnahme) drücken, blinkt im Display des Videorekorders einige Sekunden lang die Anzeige “”, und anschließend wird die Cassette automatisch ausgeworfen.
Aus den obigen Gründen sollte vor dem Einsetzen
einer Cassette kontrolliert werden, ob die Löschschutzlamelle intakt ist oder ausgebrochen wurde.
Typ der Video-Cassette
Die folgende Tabelle zeigt die Aufnahmedauer der verschiedenen Cassetten.
Die SP/LP-Taste an der Fernbedienung drücken, um die Aufnahmegeschwindigkeit vor Beginn der Aufnahme zu wählen. Während der Wiedergabe wird automatisch die richtige Geschwindigkeit gewählt, so daß diese nicht umgeschaltet werden muß.
Für bessere Bild- und Tonqualität wird empfohlen, die Aufnahme in dem SP-Modus durchzuführen.
Geschwindigkeits-Wahlschalter
TYP
SP LP
E-30 30 Minuten 60 Minuten E-60 60 Minuten 120 Minuten E-120 120 Minuten 240 Minuten E-180 180 Minuten 360 Minuten E-240 240 Minuten 480 Minuten
EJECT
Aufnahmesperre
Um die Aufnahmen einer Cassette vor unbeabsichtigtem Löschen zu schützen, die Löschschutzlamelle entfernen (Schraubendreher oder ähnliches Werkzeug verwenden).
Aufhebung der Aufnahmesperre
Sollte eine so geschützte Cassette jemals wieder für Aufnahmen verwendet werden, einfach die entstandene Öffnung mit einem Stück Klebeband abdecken.
Die Cassette in den Cassettenschacht einschieben, bis das Bandlaufwerk die Cassette in den Videorecorder zieht. Durch das Einsetzen einer Cassette wird der Videorecorder automatisch eingeschaltet; sobald die Cassette richtig eingezogen ist, leuchtet die Anzeige für eingesetzte Cassette auf.
Herausnehmen der Cassette
EJECT
142
7 8 9
3
56
0
SP/LP
22
DEUTSCH
Abschnitt 2 Grundlegende Bedienungsvorgänge
Wiedergabe Seiten 23 — 26
Dieser Abschnitt erläutert Ihnen, wie Sie eine Cassette wiedergeben und eine Szene mit variabler Bandgeschwindigkeit abspielen können.
Aufnahme von Fernsehprogrammen Seiten 27 29
Dieser Abschnitt beschreibt die Aufnahme eines Fernsehprogramms, während Sie das gleiche oder ein anderes Fernsehprogramm am Bildschirm des Fernsehers sehen.
Tape Analyzer Seite 30
Hier wird beschrieben, wie die ATRS-Funktion verwendet wird, um die Bildqualität bei der Aufnahme und Wiedergabe zu verbessern.
Timer-Aufnahme und ShowView-Einstellung Seiten 31 38
Der eingebaute 24-Stunden-Timer ermöglicht die unbeaufsichtigte Aufnahme von bis zu 12 voreingestellten Programmen innerhalb einer Periode von einem Jahr, einschließlich täglicher und wöchentlicher Programme. Zusätzlich zu dem konventionellen Timer-Programmiervorgang weist dieser Videorecorder auch einen neuen Programmiervorgang auf, der als ShowView bezeichnet wird.
VIDEO LINK - Aufnahme unter Verwendung von Satelliten-Decoder oder Fernsehgerät Seite 39
Mit der Funktion VIDEO LINK” können Sie den Videorecorder auf einfache Weise zur Aufnahme von Signalen vom Satelliten­/Kabel-Decoder oder Fernsehgerät vorbereiten.
Loading...
+ 51 hidden pages