SHOWVIEW ist ein
eingetragenes Warenzeichen
der Gemstar Development
Corporation. Das SHOWVIEW-
System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
DEUTSCHESPAÑOLSVENSKANORSKITALIANO
2
DEUTSCH
Netzstromversorgung: Nur 230 V, 50 Hz
• Mit der an der Frontseite
des Videorecorders
angeordneten Betriebstaste
(OPERATE) wird nur die
Stromversorgung des
Videorecorders ein- und ausgeschaltet, d.h.
die Zeituhr wird von dieser Taste nicht
betroffen.
• Die Einschalttaste ist mit ”y / I”
beschriftet. Mit dieser Taste können Sie
das Gerät einschalten oder in den
Bereitschaftsmodus (Standby) schalten.
• Die Betriebstaste (OPERATE) ist sekundär
angeschlossen, d.h. auch im
ausgeschalteten Zustand ist das Gerät
nicht vom Stromnetz getrennt.
SICHERHEIT
• Niemals die Befestigungsschrauben lösen
und die Abdeckungen entfernen. Dieser
Videorecorder darf nicht vom Anwender
selbst gewartet werden; wenn
Wartungsarbeiten erforderlich sein sollten,
wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten
Service-Techniker oder an einen
Kundendienst.
• Sollten Gegenstände oder Flüssigkeiten in
das Innere dieses Gerätes gelangen, sofort
den Netzstecker ziehen; das Gerät von
einem qualifizierten Kundendiensttechniker
überprüfen lassen, bevor es wieder in
Betrieb genommen wird.
• Um das Netzkabel von der Netzdose
abzuziehen, immer an dem Netzkabelstecker
und niemals an dem Kabel ziehen.
• Wird der Videorecorder für längere Zeit
nicht benötigt und auch nicht für TimerAufnahmen in Ihrer Abwesenheit eingesetzt,
dann sollte das Netzkabel von der Steckdose
abgezogen werden.
Bei Durchführung von unbeaufsichtigten
Timer-Aufnahmen sollten Sie daran denken,
daß dafür der Fernsehempfänger nicht
eingeschaltet sein muß.
WARNUNG: Um Feuer und
Stromschlaggefahr zu
vermeiden, dieses Gerät niemals
Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Sicherheitshinweise:
Wenn der Videorecorder von einem kalten
an einen warmen Ort plaziert wird, kann sich
Kondenswasser an der Kopftrommel bilden.
Um die Kopftrommel oder das Band nicht zu
beschädigen, dürfen Sie das Gerät nichtsofort in Betrieb nehmen. Lassen Sie das
Gerät für 2 bis 3 Stunden ausgeschaltet
stehen, damit es trocknen kann.
Hinweis: Fernsehprogramme dürfen nur
dann aufgezeichnet werden, wenn dadurch
das Urheberrecht und andere Rechte nicht
verletzt werden.
Hinweis zu Farbfernsehsystemen
1. Wird eine auf einem SECAMVideorecorder aufgenommene Cassette
oder eine im Fachhandel erhältliche,
bereits bespielte SECAM-Cassette auf
diesem Videorecorder abgespielt, dann
wird ein Schwarzweiß-Bild wiedergegeben.
2. Dieser Videorecorder kann in Frankreich
nicht verwendet werden; in Frankreich ist
ein SECAM-Videorecorder zu benutzen.
Sehr geehrter Hitachi-Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Hitachi-Videorecorders. Willkommen in der großen Familie der
zufriedenen Hitachi-Kunden.
INFORMATIONEN FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie diesen Videorecorder verwenden.
AC 230V, 50Hz
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AUDIO OUT/
SORTIE SON
R/D. L/B.
AERIAL
ANTENNE
RF OUT
SORTIE
RF
3
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Diese Bedienungsanleitung besteht aus den folgenden vier Abschnitten.
Abschnitt 1Einstellung
Abschnitt 2Grundlegende Bedienungsvorgänge
Abschnitt 3Zusätzliche Bedienungsvorgänge
Dieser Abschnitt erläutert die Einstellung
Ihres neuen Videorecorders und die
Verwendung der Bedienungselemente
des Videorecorders.
sofort mit der Wiedergabe einer Cassette ohne
Löschschutzlamelle, spult das Band nach
Beendigung der Wiedergabe zurück und wirft die
Cassette aus, worauf der Videorecorder
ausgeschaltet wird.
— Die Wiedergabeautomatik beginnt sofort mit der
Wiedergabe einer Cassette ohne
Löschschutzlamelle.
— Die Cassetten-Auswurf und
-Freigabeautomatik wirft die Cassette mit
Aufnahmesperre automatisch aus, wenn die RECTaste gedrückt wird.
— Die Einschaltautomatik schaltet den Videorecorder
mit dem Einsetzen einer Cassette automatisch ein.
— Die Rücklaufautomatik/Rücklauf-Abschaltautomatik
sorgt nach dem Erreichen des Bandendes für
automatisches Rückspulen des Magnetbandes,
worauf am Bandbeginn die Abschaltung
automatisch erfolgt, wenn der Videorecorder in den
Bereitschaftsmodus ausgeschaltet wird.
• Super Zeitlupe
• Einfache Senderwahl durch Programmierung von bis
zu 49 Programmen.
• Index-Funktion für bequemes Auffinden gewünschter
Programme auf einer Magnetband-Cassette.
• PDC-Funktion (Programme Delivery Control) —
Korrigiert die Start-und Stoppzeit einer
Timeraufnahme falls die Fernsehstation das
Programm verschiebt. [Nur (NA)]
• VPS-Funktion (Video-Programm-System) — Keine
Chance, daß Sie Ihr Programm verpassen. [Nur (VPS)]
• Mit der Funktion “Soap Recording” kann der Timer
mühelos programmiert werden, indem aus dem
Datenmenü “Tape Navi” ein registriertes Programm
gewählt wird.
• Mit der Funktion “Video Link” können Sie den
Videorecorder auf einfache Weise zur Aufnahme von
Signalen vom Satelliten-/Kabel-Decoder oder
Fernsehgerät vorbereiten.
• Die Funktion “Navi Lock” schützt vor einem
versehentlichen Löschen von wichtigen Programmen.
• Der Tape Analyzer (ATRS) erkennt automatisch den
zur Aufnahme verwendeten Bandtyp.
• Mit der Funktion SHOWVIEW®können Sie den
Videorecorder zur Aufnahme mittels Timer
programmieren. Dazu brauchen Sie nur eine
SHOWVIEW®-Programmierungsnummer einzugeben.
• MOVIETEXT
TM
* MOVIETEXT ist ein beantragtes Warenzeichen der
Hitachi Home Electronics (Europe) Ltd.
• Tape Navigation ermöglicht lhnen automatisch die
Aufzeichnung ausfindig zu machen, die Sie sehen
möchten. Es ermöglicht lhnen ebenso die
eingetragenen lnhalte am Fernsehschirm für jedes mit
diesem VCR aufgenommene Videoband aufzulisten.
• Ausgestattet mit Anschluss für Satelliten-/KabelDecoder.
• Der eingebaute Digital-Stereo-Sound-Decoder
gestattet den Empfang von NICAM (Near
Instantaneous Compand Audio Multiplex) Sendungen.
• 12 Programme/1-Jahr-Voreinstellungs-Aufnahme.
• Dynamischer Bildentzerrer
• Einstellring am Videorecorder — Einstellregler für
schnellen Suchlauf und variable
Wiedergabegeschwindigkeit.
• Abstimmautomatik — Stimmt auf alle Sender ab und
stellt die Uhr ein.
• Hohe Stand-/Zeitlupenbildqualität.
• Stereo-Klang — Aufnahme und Wiedergabe.
• Cinch-Audio-Ausgänge
• NTSC-Wiedergabe
• Grafischer Dialog
• Einstellen der Uhr unter Verwendung eines PDC-
Signals (automatische Uhr-Einstellfunktion).
• Bis zu 8 Stunden Aufnahme- und Wiedergabezeit
• Vielseitige Automatikfunktionen für hohen
Bedienungskomfort.
—
Die automatische Programm-Wiedergabe startet sofort
mit der Wiedergabe eines aufgezeichneten
Programms, wenn der Videorecorder nach
Beendigung einer Timer-Aufnahme eingeschaltet wird.
— Ein automatisches Kopfreinigungssystem minimiert
die Notwendigkeit von Zubehör-Reinigern und sorgt
für professionelle Kopfreinigung.
— Das automatische Spurlagensystem stellt
automatisch die Spurlage für eine optimale
Bildwiedergabe ein.
2 pcs.
142
56
3
7 8 9
0
Antennenkabel für Verbindung des
Videorecorders mit einem Fernseher
Fernbedienung
Batterien (R6) für
Fernbedienung
Mitgeliefertes ZubehörDas mitgelieferte Zubehör kontrollieren und identifizieren. Falls ein Teil fehlt
oder beschädigt erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Unterschiede zwischen den Modellen (NA/VPS)
Empfang von NICAM-
Sendungen
Automatische Uhr-Einstellung/
Automatische Sommerzeit-Einstellung
VPS-funktion/
PDC-funktion
Funktion
Modell
(VPS) Nicht vorhandenNur automatische Sommerzeit-Einstellung Nur VPS-Funktion
(NA)
VorhandenNur automatische Uhrt-Einstellung Nur PDC-Funktion
2 Stück
5
DEUTSCH
Abschnitt 1Einstellung
AnschlußSeiten 6 — 7
Dieser Abschnitt erläutert Ihnen, wie Sie den Videorecorder an eine
Antenne, ein Fernsehgerät usw. anschließen können.
Bedienungselemente Seiten 8 — 9
Dieser Abschnitt beschreibt die Anordnung und die Funktionen der
Schalter, Tasten, des Displays des Videorecorders und der
Anschlußbuchsen am Videorecorder.
FernbedienungSeite 10
Dieser Abschnitt erklärt Ihnen, wie Sie die Batterien in die
Fernbedienung einsetzen und Ihren Videorecorder fernbedienen
können.
Einstellungen am Fernsehgerät für den VideorecorderSeite 11
Der Videorecorder gibt Signale aus, die gleich den bei
Fernsehsendungen ausgestrahlten Signalen sind. Diese Signale
werden von der RF OUT-Buchse über das mitgelieferte Kabel an
den Fernseher gesandt.
Um diese Signale sehen zu können, müssen Sie eine
Programmnummer an Ihrem Fernseher abstimmen. Dies ist dann
der “Videokanal”, den Sie immer wählen müssen, wenn Sie die
Signale von Ihrem Videorecorder sehen möchten.
Falls Sie Ihren Videorecorder mit einem 21-Stift-Scart-Kabel an
Ihren Fernseher anschließen, dann müssen Sie den Fernseher auf
den richtigen Video-Eingang einstellen, um die Signale von dem
Videorecorder zu sehen. (Für Einzelheiten siehe die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.)
Einstellen des eingebauten Video-TunersSeiten 12 — 17
Dieser Videorecorder ist mit einem Fernsehtuner (gleich wie ein
normaler Fernseher) ausgestattet und kann für den Empfang von
bis zu 49 Fernsehprogrammen abgestimmt werden.
Guide Channel-EinstellungSeiten 18
Informiert darüber, wie ein Videorecorder-Kanal mit einem
PlusCode/ShowView Guide Channel in Übereinstimmung gebracht
wird, wenn die Timer-Programmierung mit PlusCode/ShowView
verwendet wird.
Automatische Uhreinstellung mit
VPS/PDC-Signal und Manuelle Einstellen der UhrSeiten 19 — 20
Der Uhranzeigebereich im Display des Videorecorders erscheint als
“– –:– –”, bis Sie die 24-Stunden-Uhr einstellen. Die Uhr muß auf die
richtige Uhrzeit eingestellt werden, bevor Sie den Videorecorder für
Timer-Aufnahmen oder Sofortaufnahme programmieren können.
Dieser Abschnitt erläutert die drei Einstellmethoden für die Uhr.
A. Automatische Einstellung der Uhr des Videorecorders unter
Verwendung eines PDC-Signals. [Nur (NA)]
B. Automatische Einstellung der Sommerzeit unter Verwendung
des VPS-Signals. [Nur (VPS)]
C. Einstellung der Videorecorder-Uhr am Fernsehschirm.
Magnetband-CassettenSeite 21
Dieser Abschnitt erläutert, wie eine Cassette eingesetzt und entfernt
werden kann und wie Sie die Aufnahmen vor unbeabsichtigtem
Löschen schützen können.
6
DEUTSCH
Anschluß
Grundlegende Anschlüsse
VORSICHTSMAßNAHMENAufstellung
• Das Gerät niemals in der Nähe
von Wärmequellen (wie
Heizkörpern oder
Warmluftauslässen) aufstellen
und direkte Sonnenbestrahlung,
übermäßigen Staub,
mechanische Erschütterungen
und Stöße vermeiden.
• Niemals Magnete oder
magnetische Gegenstände in die
Nähe des Videorecorders
bringen, da anderenfalls das
Leistungsvermögen des
Videorecorders beeinträchtigt
werden kann.
• Achten Sie darauf, den
Videorecorder auf einer ebenen
Fläche aufzustellen.
Das Gerät muss in der
horizontalen Position betrieben
werden.
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
AERIAL
ANTENNE
RF OUT
SORTIE
RF
AUDIO OUT/
SORTIE SON
R/D. L/B.
Antena
Aerial cable (supplied)
TV set
To AC outletAC 230V/50Hz
AERIAL
Aerial socket
RF OUT
Um eine noch bessere Klang- und Bildqualität zu
erzielen, wird empfohlen, den Scart-Anschluss zu
verwenden. Informationen über die ScartVerbindung finden Sie auf Seite 7.
Antenne
Antennenbuchse
(AERIAL)
HF-Ausgang
(RF OUT)
Mitgeliefertes
Antennenkabel
Antennenanschluß
Fernsehgerät
An Netzsteckdose
(230V/50Hz)
Betrieb
• Kondensatbildung
Wird z.B. eine kalte Flüssigkeit in ein Glas
gegossen, dann bildet sich an der Oberfläche des
Glases ein Beschlag, der als Kondensat bezeichnet
wird. Der gleiche Vorgang tritt ein, wenn der
Videorecorder von einem kalten Ort an einen
warmen Ort (oder umgekehrt) gebracht wird.
Dabei kommt es zu Kondensatbildung an der
Kopftrommel, dem wohl kritischsten Teil des
Videorecorders.
Deshalb sollte der Videorecorder für mindestens
zwei Stunden nicht verwendet werden, wenn er
von einem kalten in einen warmen Raum (oder
umgekehrt) gebracht wurde, um Störungen durch
Kondensatbildung an der Bildkopftrommel zu
vermeiden.
Reinigung
• Niemals flüchtige Mittel wie Benzin, Alkohol,
Verdünner oder chemisch behandelte Tücher
verwenden, um die Oberfläche des Gehäuses des
Videorecorders abzuwischen. Diese Mittel können
eine Verfärbung oder ein Abblättern des
Gehäusefinish verursachen.
Verpackung
• Das Verpackungsmaterial und der Original-Karton
sind aufzubewahren, da sie für etwaigen Transport
oder Lagerung wieder benötigt werden.
Anschluss des Videorecorders an das Fernsehgerät mittels Scart-Kabel
Stellen Sie das Fernsehgerät auf die richtige AVVerbindung (Scart-Anschluss) ein, um das Signal
über das Scart-Kabel einzuspeisen. Über die ScartVerbindung wird eine bessere Bild- und
Klangqualität erzielt.
Darauf achten, daß die VCR -Anzeige im Display
des Videorecorders aufleuchtet, um die Audiound Videosignale von dem Videorecorder an das
Fernsehgerät zu liefern. Gegebenenfalls die
VCR/TV-Taste an der Fernbedienung drücken, um
diese Anzeige anzuzeigen.
Dieser Anschluß gestattet es Ihnen auch, das am
Fernseher angewählte Fernsehprogramm
aufzunehmen. Um dies auszuführen, die AUXTaste an der Fernbedienung drücken, so daß die
“L1”-Anzeige anstelle des Videokanals im Display
des Videorecorders angezeigt wird und die
Aufnahme starten, wie auf Seite 26 beschrieben.
7
Einstellung
DEUTSCH
Antennenbuchse
(AERIAL)
Satelliten-/Kabel-Decoder
HF-Ausgang
(RF OUT)
Antenne
Mitgeliefertes
Antennenkabel
Antennenanschluß
ScartBuchse
Fernsehgerät
An Netzsteckdose
(230V/50Hz)
Scart-Kabel im
Fachhandel erhältlich
(nicht mitgeliefert)
Antena
Satellite/Cable box decoder
DECODER/CANAL PLUS
AUDIO OUT/
SORTIE SON
EURO. A/V
R/D. L/B.
RF OUT
SORTIE
RF
AERIAL
AERIAL
ANTENNE
To AC outletAC 230V/50Hz
TV set
Scart
Scart connector leadavailable from your dealer
(not supplied)
AUDIO OUT (L)/(R)-Buchsen für —
Anschluß des Stereo-Systems
17
AERIAL — Signaleingang
6
18
RF OUT — Signalausgang zum Fernseher
6
19
Scart-Buchse
7
Videorecorder-Display
20
Zeit
20
Zeitzähler oder
53
Videorecorder-Modusanzeige
23
PLAY— Wiedergabe
23
SRCH — Bildsuchlauf
24
SLOW —
Zeitlupe
23
REW—
Rücklauf
24
FF—
Schnellvorlauf
24
STILL—
Wiedergabe-Pause und Einzelbild
23
21
VCR, Betriebsmodus
23
22
Tonanzeigen
25
23—
Aufnahme (blinkt während 27
Aufnahme-Pause)
24
Anzeige für eingesetzte Cassette
21
25
Fernsehprogrammnummer oder
27
Zusatz (L1/L2/L3)
58
26
Timer-Anzeige
31
REC
O
N
“–”erscheint
während
RückwärtsWiedergabe
15
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
19
16
AUDIO OUT/
SORTIE SON
R/D. L/B.
17
18
AERIAL
ANTENNE
RF OUT
SORTIE
RF
20212322
262425
EJECT
VIDEO LINKREC
400x DRIVE
ST
TAPE
PROG
NAVIGATIO
9
Einstellung
DEUTSCH
Bedienungselemente der Fernbedienung
1
4
2
56
3
789
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
21
20
11
14
17
1
25
26
27
24
16
18
19
15
22
23
12
Posten-Nr.
FunktionSeite
1Übertragungsfenster10
2OPERATE — Umschalten zwischen Betriebs- 31
und Bereitschaftsmodus
3TRACKING-Taste25
4PROG (Programm-Aufwärts/Abwärts)-Tasten12
5Pfeiltasten12
6REW - Schnellrücklauf oder Bildsuchlauf 24
rückwärts
7REC - Aufnahmetaste27
8MENU — Aufrufen des 12
Bildschirmdialog-Menüs
9DISP— Aufrufen des Bildschirmdialogs53
10SHOWVIEW — Programmierung32
110000— zur Korrektur falscher 20
Zahleneingaben Zurücksetzen des53
Zeitzählers bei Anzeige im Display
des Videorecorders
12SP/LP — Umschaltung der Aufnahme- 21
Bandgeschwindigkeit
13Bildweiterschaltung im Standbildbetrieb23
14MOVIE TEXT-Taste52
15INDEX-Taste — INDEX-Funktion54
16Diese Taste wird nicht verwendet—
17AUX-Taste — Umschaltung zwischen den58
Eingängen L1, L2 und L3
18Zifferntasten20
19STOP — Stoppt die Wiedergabe/24
Aufnahmefunktion
20SLOW — Zeitlupentaste23
21F.FWD — Schnellvorlauf oder Bildsuchlauf24
vorwärts
22PAUSE/ENTER-Taste23
23PLAY — Wiedergabe23
24NAVI — Tasten für die Bedienung der 43
Zur Betätigung des Geräts mit der Fernbedienung ist
diese auf die Frontplatte des Videorecorders zu
richten.
Die Stromversorgung der Infrarot-Fernbedienung
erfolgt mit Hilfe von zwei Batterien (IEC
Standardgröße R6). Die Lebensdauer dieser
Batterien beträgt etwa ein Jahr, hängt aber natürlich
von den Betriebsbedingungen und der
Verwendungshäufigkeit ab. Wenn sich die
Gerätefunktionen nicht mehr richtig steuern lassen
oder mit der Fernbedienung sehr nahe an den
Videorecorder herangegangen werden muß (um die
gewünschten Funktionen aktivieren zu können), die
Batterien erneuern.
Hinweis: Wenn die Batterien ausgetauscht werden,
die verbrauchten Batterien entfernen und die OPERATETaste betätigen und für 10 Sekunden gedrückt halten;
danach die neuen Batterien einsetzen.
Alte Batterien bitte nicht in den Hausmüll geben,
sondern fachgerecht entsorgen.
11
Einstellung
DEUTSCH
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)—AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
VideorecorderFernsehbildschirm
Ihren Fernseher einschalten und einen nicht belegten
UHF-Kanal (Programmnummer) wählen. (Beachten Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers, da Ihr
Fernseher vielleicht einen bestimmten
Videorecorderkanal aufweist, der verwendet werden
muß.)
Hinweis: Dieser Kanal ist ab nun Ihr Videorecorderkanal.
1
2
3
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Ihren Fernseher abstimmen (beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers), bis das
hier gezeigte Testbild erscheint.
Die richtige Abstimmposition ist erreicht, wenn das
Bild klar erscheint. Sicherstellen, daß dieser Kanal
an Ihrem Fernseher abgespeichert wird.
4
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Safety Tab
5
6
Die PLAY/STILL-Taste nochmals drücken, wodurch
das Testbild verschwindet und der Videorecorder von
dem Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus
geschaltet wird.
Nun sollten Sie in der Lage sein, eine vorbespielte
Cassette wiederzugeben.
Die Cassette vorsichtig einsetzen (siehe Seite 21 für
Magnetband-Cassetten). Falls die Löschschutzlamelle
entfernt ist, beginnt sofort die Wiedergabe; wenn
nicht, die PLAY/STILL-Taste drücken, wodurch das
Bild am Bildschirm erscheint.
(OPERATE)
EINSTELLUNGEN AM FERNSEHGERÄT FÜR DEN
VIDEORECORDER
Die PLAY/STILL-Taste drücken (Hinweis: Der
Videorecorder befindet sich noch immer im
Bereitschaftsmodus und “” erscheint wie
gezeigt im Display).
Bei Erscheinen der Anzeige “” im Display,
STOP-Taste an der Fernbedienung oder am
Videorecorder drücken. Daraufhin erscheint im Display
des Videorecorders der RF-Kanal. Die Taste PROG
oder
drücken, um den Kanal umzustellen normalerweise auf “”. (Zum Abschalten der
RF-Wiedergabe, STOP-Taste an der Fernbedienung
oder am Videorecorder nochmals drücken.)
Schließen Sie das Netzkabel des Videorecorder
an.
Daraufhin leuchtet das Display des Videorecorders
gelb auf.
Wenn es grün ist, drücken Sie einmal die Taste
OPERATE, damit es auf gelb wechselt.
Hinweis: Der Videorecorder befindet sich nun im
Standby-Modus.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht genau auf das Testbild
einstellen können oder wenn das Testbild Störungen
aufweist, muß eventuell der RF-Wiedergabekanal des
Videorekorders geändert werden.
Drücken Sie in diesem Fall die Programmwahltaste
PROG (oder ) zum Ändern des RF-Kanals des
Videorekorders, und stellen Sie das Fernsehgerät
anschließend so ein, daß Sie ein deutliches Testbild
empfangen. Der RF-Kanal des Videorecorders ändert
sich wie folgt:
Löschschutzlamelle
12
DEUTSCH
Hinweis: Wenn die Vorabstimmung eines Kanals
beendet ist, kann die gegenwärtige Zeit im Display
des Videorecorders erscheinen. Dies ist darauf
zurückzuführen, daß die automatische UhrEinstellfunktion gearbeitet hat und die Uhr des
Videorecorders automatisch eingestellt wurde.
(Für Einzelheiten siehe Seite 19.)
EINSTELLEN DES EINGEBAUTEN VIDEO-TUNERS
Nachdem das Netzkabel angeschlossen wurde,
muss im LCD-Display folgendes angezeigt
werden: “ – – : – – ”.
BedienungselementeBildschirmanzeige
Den Fernseher und den Videorecorder einschalten,
und danach den Fernseher auf den Videokanal
einstellen, wie es auf Seite 11 beschrieben ist.
Falls Sie den Videorecorder und den Fernseher mit
Hilfe eines 21-Stift Scart-Kabels verbunden haben,
den Scart-Eingang an Ihrem Fernseher wählen.
1
2
Die MENU-Taste drücken.
Das Menü erscheint wie gezeigt.
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
Exit
M
ENU
AUTO
Drücken Sie die Pfeiltastezur Auswahl der
Kanaloption CH und dann ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehschirm CH
PRESET (vgl. Abbildung).
3
4
5
400x DRIVE
EJECT
PROG
O IN-R
VIDEO LINK
PROG
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
Die PROG /-Tasten drücken, um die Kanäle
zu überprüfen, die Sie empfangen können.
Hinweis: Falls keine Kanäle eingestellt wurden
oder kein klares Bild erscheint, den Antennenoder SCART-Anschluß überprüfen.
Drücken Sie die Taste ENTER zur Wahl von AUTO.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehschirm die
untenstehende Meldung, und im Display des
Videorekorders erscheint “”.
Der Videorecorder speichert automatisch die Kanäle,
die in Ihrem Gebiet empfangen werden können. Dazu
werden bis zu ungefähr sieben Minuten benötigt,
abhängig von der Signalstärke der Sendungen und
der Anzahl der empfangbaren Kanäle in Ihrem Gebiet.
HINWEIS: Wenn Sie AUTO wählen, werden die
Kanäle in der folgenden Reihenfolge gespeichert: VHF
(2–12) ™ Italien 13-20 (A–H) ™ UHF (21–69) ™ CATV
(S1–S41) ™ CATV(X–Z+2).
Beobachten Sie die weitere Entwicklung auf dem
Fernsehschirm. Wenn die Kanalnummer sich nicht
weiter ändert, ist die Voreinstellung abgeschlossen.
Pfeiltasten
13
Einstellung
DEUTSCH
1
2
Drücken Sie die Pfeiltastezur Wahl von
MANUAL und anschließend die Taste ENTER.
Programmnummer, Sendername und
Kanalnummer werden im Display angezeigt.
Hinweis: Falls der Sender kein Signal für die
Identifikation ausstrahlt, erscheint die
Senderbezeichnung nicht.
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
G
P
ARD
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
3
4
5
6
Die 0000 drücken.
Die Kanalnummer ändert auf “– –”, um damit
anzuzeigen, daß dieser Kanal aus dem Speicher
gelöscht wurde.
Die Schritte 3 und 4 wiederholen, bis alle
unerwünschten Sender gelöscht sind.
Nach der Kanallöschung drücken Sie die Taste
MENU.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
ARD
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
–
4
2
2
H
6
3
3
–
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
ARD
,
0~9,
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
Programmierte Kanäle wieder löschen
Cursor
MENU
STOP
142
56
3
789
0
0000
PLAY
Die Wiedergabetasteoder Stopptaste
drücken, bis ein unerwünschter Kanal
aufgefunden ist.
Zum Beispiel die Stopptastedrücken, um Kanal
42 (Programmnummer 04) zu wählen.
Dies wird durch einen Pfeil links am Bildschirm
angezeigt.
Pfeiltasten
14
DEUTSCH
(EINSTELLEN DES EINGEBAUTEN VIDEO-TUNERS)
1
2
Drücken Sie die Pfeiltastezur Wahl von
MANUAL und anschließend die Taste ENTER.
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
G
P
ARD
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
3
4
5
6
Die Wiedergabetaste oder Stopptaste
drücken, bis ein unerwünschter Kanal aufgefunden
ist.
Zum Beispiel die Stopptaste drücken, um Kanal
42 (Programmnummer 04) zu wählen.
Drücken Sie die
Pausetaste ; zweimal.
Die Schnellvorlauftasteoder oder die
Rücklauftastedrücken, um das Bild so
einzustellen, daß es klar erscheint.
Nach der Feinabstimmung auf das beste Bild, diePausetaste ; drücken, um den Kanal
abzuspeichern.
7
Die Schritte 3 bis 6 für andere Kanäle wiederholen.
8
Nach Beendigung der Feinabstimmung, die
MENU-Taste drücken.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
ARD
,
0~9,
Exit
M
ENU
NMUALA
–
DECO
FINE
DER
+
C–H
–
PROG––
04
–
4–2
–
0000
OK
Exit
M
ENU
NMUALA
–
DECO
FINE
DER
+
C–H
–
PROG––
044–2
–
0000
OK
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
ARD
,
0~9,
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
Cursor
F.FWD
REW
MENU
PLAY
142
56
3
789
0
PAUSE
STOP
Feinabstimmung des empfangenen Kanals
Pfeiltasten
15
Einstellung
DEUTSCH
1
2
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
3
Drücken Sie die Pfeiltastezur Wahl von
MANUAL und dann ENTER.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
G
P
ARD
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
4
Die Wiedergabetasteoder Stopptaste
drücken, bis ein unerwünschter Kanal aufgefunden
ist.
Zum Beispiel die Stopptaste drücken, um Kanal
42 (Programmnummer 04) zu wählen.
Dies wird durch einen Pfeil links am Bildschirm
angezeigt.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
ARD
,
0~9,
5
Drücken Sie die
Pausetaste ; , so dass der Kanal
ausgewählt ist. Drücken Sie dann zwei Ziffertasten
oder die Taste F.FWD ader REW , um den
Kanal zu ändern.
Beispiel: PROG 04 … CH42 auf PROG 04 … CH23
ändern.
Hinweis: Um einen CATV-Kanal zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste SP/LP, bevor Sie einen Kanal
suchen oder eingeben.
Bei einem Sender, der ein Programm überträgt,
erscheint ein Bild auf dem Fernsehbildschirm.
Drücken Sie die Taste PAUSE ;, um eine
Feinabstimmung für den Kanal vorzunehmen.
Drücken Sie anschließend erneut die Taste
PAUSE ;, um den Kanal zu speichern.
Exit
M
ENU
NMUALA
–
D
FINE
ECO
CH
DER
+
C–H
–
PROG–––04
CATV
–
2–3
–
0000
SP / LP
Exit
M
ENU
NMUALA
–
DECO
FINE
DER
+
C–H
–
PROG––
042–3
–
0000
OK
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
Cursor
F.FWD
REW
MENU
PLAY
~
STOP
PAUSE
7
142
56
3
89
9
0
0
Manuelle Abstimmung des empfangenen Kanals
So können Sie vorgehen, wenn Sie einen Kanal
versehentlich gelöscht haben oder einen
bestimmten Kanal nicht finden konnten.
Pfeiltasten
NMUALA
GP
O
R
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
ARD
6
0
7
0
,
SELECTCHANGE
0~9,
C
DE
H
C
–
6
2
–
3
3
–
3
2
–
3
2
–
7
4
–
1
2
–
2
2
0000
Exit
M
ENU
16
DEUTSCH
(EINSTELLEN DES EINGEBAUTEN VIDEO-TUNERS)
Eine Programmnummer ändern (Kanal austauschen)
1
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
2
Drücken Sie die Pfeiltastezur Wahl von
MANUAL und dann ENTER.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
G
P
ARD
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
3
Drücken Sie die Stopptaste , um den Cursor auf
Kanal 42 (Programmnummer 04) zu bewegen.
Drücken Sie die Ziffertaste und dann , um
die Programmnummer direkt einzugeben. Kanal 42
ändert dessen Position auf Programmnummer 03.
(Der Cursor befindet sich weiterhin in der
Programmnummer 04.) Drücken Sie die Taste
PLAY für Programmnummer 03, um die
Kanaländerung zu bestätigen.
Hinweis: Die Änderung von Programmnummern
ist nur für Kanäle möglich, die nicht auf die
Programmnummer eingestellt sind.
Beispiel: PROG 01 _ _ CH .. auf PROG 02 … CH33
ändern.
3
0
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
3
4
2
4
2
2
H
3
2
3
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
ARD
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
3
4
2
4
2
2
H
3
2
3
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
Um den Vorgang zu beenden, die MENU-Taste
drücken.
4
Cursor
PLAY
MENU
~
142
56
3
789
09
0
STOP
BedienungselementeBildschirmanzeige
Sie können eine eigene, beliebig wählbare
Programmnummer einstellen, nachdem der
Videorecorder voreingestellt wurde. Wenn Sie
beispielsweise Programmnummer 03 durch
Programmnummer 04 austauschen wollen, gehen
Sie so vor:
Pfeiltasten
17
Einstellung
DEUTSCH
Zur Voreinstellung von Satelliten- oder Kabelprogrammen (Informationen zum
Anschluss finden Sie auf Seite 7).
1
2
Drücken Sie die Pfeiltastezur Wahl von
MANUAL und dann ENTER.
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
3
Die Wiedergabetaste oder Stopptaste
drücken, um ein Satelliten-/Kabel-Decoder
Programm anzuzeigen.
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0~9
0000
ARD
4
Falls es sich bei dem angezeigten Bild um ein
Satelliten-/Kabel-Decoder Programm handelt, die
Pausetaste ; drücken.
Exit
M
ENU
NMUALA
–
D
FINE
ECO
CH
DER
+
C–H
–
PROG––
07
CATV
–
2–2
–
SP / LP
0000
5
6
Die Wiedergabetaste drücken, um die Anzeige
von “DECODER (—)” auf “DECODER (√)” zu
ändern.
Die Pausetaste ; zweimal drücken, um das
Programm zu speichern. Die DEC ”—” Anzeige
ändert auf “√”, um damit anzuzeigen, daß der
Kanal abgespeichert wurde.
7
Um den Vorgang zu beenden, die MENU-Taste
drücken.
Exit
M
ENU
NMUALA
–
DECO
CH
FINE
DER
+
C–H
–
PROG––
07
CATV
2–2
–
SP / LP
0000
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
GP
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0~9
0000
ARD
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
Exit
M
ENU
NMUALA
R
0
0
0
0
0
0
0
O
1
2
3
4
5
6
7
G
P
ARD
C
2
3
2
4
4
2
2
H
6
3
3
2
7
1
2
DE
–
–
–
–
–
–
–
C
SELECTCHANGE
0000
,
0~9,
Cursor
PAUSE
MENU
142
56
3
789
0
STOP
PLAY
Pfeiltasten
Der PlusCode/ShowView Guide Channel muss mit dem Videorecorder-Kanal übereinstimmen, wenn die
Timer-Programmierung mit PlusCode/ShowView verwendet wird. Stellen Sie mit folgenden Schritten den
Guide Channel ein.
18
DEUTSCH
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
GUIDE CHANNEL-EINSTELLUNG
1
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
2
Drücken Sie die Pfeiltaste, um GUIDE
CHANNEL zu wählen, und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
Die Anzeige GUIDE CHANNEL erscheint am
Bildschirm des Fernsehgeräts; siehe Abbildung.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
–
NICAM
DEUGIANNELCH
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0
0
0
–
0
0
0
C
1
2
3
0
0
H
–
–
–
H
PROG
0~9
PROG
0000
1
2
3
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0
0
0
–
0
0
0
C
1
2
3
0
0
H
–
–
2
H
PROG
0~9
PROG
0000
–
2
3
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0
0
0
–
0
0
0
C
1
2
3
H
H
PROG
0~9
PROG
0000
3
2
3
0
0
–
–
2
3
Drücken Sie die Ziffertasten, um den
Videorecorder-Kanal den zugehörigen Guide
Channel zuzuweisen.
In diesem Beispiel ist der Videorecorder-Kanal 23
der Nummer G-CH001 zugewiesen.
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
—0C
0
0
0
0
0
0
—
0
0
0
0
0
C
1
2
3
4
5
H
H
PROG
0~9
0000
2
0
4
0
0
PROG
3
2
—
4
5
Exit
M
ENU
IGDE CHANNELU
–0C
0
0
0
0
0
0
–
0
0
0
0
0
C
1
2
3
4
5
H
3
2
0
4
5
H
PROG
0~9
0000
2
0
4
0
0
PROG
4
Drücken Sie die Pfeiltaste, um eine weitere G -
CH-Nummer zu wählen. Geben Sie den
zugehörigen Videorecorder-Kanal ein, indem Sie
die Ziffertasten drücken.Hinweis: Drücken Sie gegebenenfalls die Taste
0000, um eine falsche Ziffer zu löschen, und geben
Sie die korrekte Ziffer ein.
Drücken Sie die Taste MENU, um die Einstellung
zu beenden.
Hinweis: Wenn Sie den Guide Channel nicht einstellen (wie oben angegeben), wird der VideorecorderKanal bei der Timer-Programmierung mit PlusCode oder ShowView nicht angezeigt. (Statt dessen wird
”––” angezeigt. In diesem Fall können Sie eine Nummer eingeben, um den Videorecorder-Kanal den Guide
Channel zuzuweisen).
0000
142
56
3
789
09
0
~
MENU
Cursor
BedienungselementeBildschirmanzeige
Pfeiltasten
19
Einstellung
DEUTSCH
1
2
Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie dann die Pfeiltastezur Wahl
der Betriebsart (MODE) und dann ENTER.
Schalten Sie den Videorecorder und das TV-Gerät ein und stellen Sie das
TV-Gerät dann auf einen bestimmten Sender ein.
3
Drücken Sie zum Wählen der automatischen Uhrumschaltung (AUTO )
die Taste.
R
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
SUMMER
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
4
Drücken Sie die Pfeiltasteoder zum Umschalten der Funktion für die
Uhreinstellung zwischen ✓ und – (aus).
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
SUMMER
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
AUTO
PROGRAM PLAY
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
SUMMER
PROGRAM PLAY
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
Ein-und Ausschalten der Uhr-Automatik
BedienungselementeBildschirmanzeige
AUTOMATISCHE UHREINSTELLUNG MIT VPS/PDC-SIGNAL
Einstellen der Uhr unter Verwendung eines PDC-Signals (automatische Uhr-Einstellfunktion) [Nur (NA)]
Einstellen der Sommerzeit unter Verwendung eines VPS-Signals [Nur (VPS)]
Diese Funktion wird eingeschaltet, wenn im Einstell-Menü für den Videorecorder (VCR MODE) die Funktion
“AUTO-Uhr √ (ein)” angezeigt wird.Sie können diese Funktion mit “AUTO-Uhr-(aus)” abschalten.
Hinweise:
• Falls das von einem Sender ausgestrahlte PDC-Signal kein Zeitsignal enthält, kann die Uhr des Videorecorders
durch die Vorabstimmung auf den Kanal nicht automatisch eingestellt werden. In diesem Fall den auf Seite 20
beschriebenen Vorgang verwenden, um die Uhr manuell einzustellen.
• Die automatisch eingestellte Zeit kann von der richtigen Zeit etwas abweichen, abhängig von den
Signalbedingungen oder dem ausgestrahlten Programm. In diesem Fall den auf Seite 20 beschriebenen
Vorgang verwenden, um die Uhr manuell einzustellen.
• Wenn die Uhrzeit des Videorecorders bereits eingestellt wurde, wird die Uhreinstellung über das PDC-Signal
automatisch gesperrt.
Diese Funktion wird eingeschaltet, wenn im Einstell-Menü für den Videorecorder (VCR MODE) die Funktion“AUTO-Uhr √ (ein)” angezeigt wird.
Sie können diese Funktion mit “AUTO-Uhr-(aus)” abschalten.
Hinweise:
• Wenn der Videorecorder einen Kanal empfängt, der ein Teletext-Signal ausstrahlt, wird die Sommerzeit
automatisch eingestellt.
• Wenn Sie die Uhr bereits manuell eingestellt haben, kann auch die Sommerzeit-Einstellung nicht vorgenommen
werden. Siehe hierzu die Beschreibung der manuellen Uhrzeit-Einstellung auf der nächsten Seite.
[Nur (NA)][Nur (VPS)]
[Nur (NA)][Nur (VPS)]
[Nur (NA)][Nur (VPS)]
Pfeiltasten
20
DEUTSCH
MANUELLES EINSTELLEN DER UHR
Hinweise:
• Wenn Sie die am Videorecorder angezeigte Zeit nach erfolger Uhrzeit- und Datumseingabe korrigieren
möchten, müssen die vorstehenden Schritte 1 - 5 erneut ausgeführt werden.
• Falls die Stromversorgung länger als 30 Minuten unterbrochen wurde, erscheint im Display die Anzeige
“--:--”, um darauf hinzuweisen, daß Uhrzeit und Datum neu eingestellt werden müssen.
1
2
3
4
5
Was Sie wissen sollten, bevor Sie anfangen
• Während Sie die Uhr einstellen, werden Sie von der Anzeige auf dem Fernsehbildschirm durch den Ablauf
geführt.
• Immer die Taste vor einer einstelligen Stunden-, Minuten-, Tages-, Monats- bzw. Jahreszahl drücken.
• Falls Sie bei der Einstellung der Uhr versehentlich eine falsche Taste drücken, die 0000-Taste mehrmals drücken,bis die fehlerhafte Eingabe zu blinken beginnt. Anschließend den korrekten Wert eingeben.
• Für jeden Vorgang steht etwa eine Minute zur Verfügung. Wenn Sie nicht mit dem nächsten Vorgang fortsetzen,werden alle Eingaben gelöscht und Sie müssen neu beginnen.
• Bevor der Timer für automatische Aufnahme benutzt werden kann, muß die korrekte Uhrzeit eingestellt werden.
0
Die MENU-Taste drücken.
Das gezeigte Menu erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Schalten Sie den Videorecorder und den
Fernseher ein, und stellen Sie dann den Fernseher
auf die Videoprogrammnummer ein.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten und die UhrFunktion aus und drücken Sie dann die ENTERTaste.
Das Display für die Uhrzeit-Eingabe erscheint.
Zeit einstellen.
Zum Beispiel Tasten um die Uhr auf
10:20 zu stellen (0:00 für Mitternacht, 12:00 für
Mittag)
020
1
Datum einstellen.
Zum Beispiel Tasten
drücken, um den 12. Mai 2001 einzustellen.
Der Wochentag erscheint automatisch.
1
050
2
1
6
Nach erfolgter Datumseinstellung erneut die
MENU-Taste drücken.
Die Uhrzeit erscheint im Display des
Videorecorders.
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
0000
~
09
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
OCKCL
: ––
M
ENU
Exit
0 ~ 9
––
SELECT
OCKCL
M
ENU
Exit
0000
:2010
DAY
EDAT
/
M
ONT H
––/ ––/ ––
/YEAR
0 ~ 9
SELECT
OCKCL
M
ENU
Exit
0000
:2010
DAY
EDAT
/
M
ONT H
12/05/01
/YESAAR
0 ~ 9
SELECT
BedienungselementeBildschirmanzeige
Pfeiltasten
21
Einstellung
DEUTSCH
MAGNETBAND-CASSETTEN
Für diesen Videorecorder nur Videocassetten mit
dem Zeichen verwenden.
Einsetzen der Cassette
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
1
1
Die EJECT-Taste der Fernbedienung oder dieStopp/Auswurftaste EJECT des Videorecorders
drücken.
Die Cassette wird nun teilweise aus dem
Cassettenschacht ausgeworfen, so daß sie einfach
herausgenommen werden kann.
• Mit dem Entfernen der Cassette erlischt die
Anzeige für eingesetzte Cassette.
• Um die Cassette auszuwerfen, kann der
Videorecorder ein- oder ausgeschaltet sein.
Wichtige Hinweise:
— Der Videorecorder schaltet automatisch auf
Wiedergabe, wenn eine Cassette mit Aufnahmesperre in den Videorecorder eingesetzt wird.
— Wenn Sie eine Cassette mit herausgebrochener
Schutzlasche einlegen und die Taste REC
(Aufnahme) drücken, blinkt im Display des
Videorekorders einige Sekunden lang die Anzeige
“”, und anschließend wird die Cassette
automatisch ausgeworfen.
— Aus den obigen Gründen sollte vor dem Einsetzen
einer Cassette kontrolliert werden, ob die
Löschschutzlamelle intakt ist oder ausgebrochen
wurde.
Typ der Video-Cassette
Die folgende Tabelle zeigt die Aufnahmedauer der
verschiedenen Cassetten.
• Die SP/LP-Taste an der Fernbedienung drücken,
um die Aufnahmegeschwindigkeit vor Beginn der
Aufnahme zu wählen. Während der Wiedergabe
wird automatisch die richtige Geschwindigkeit
gewählt, so daß diese nicht umgeschaltet werden
muß.
• Für bessere Bild- und Tonqualität wird empfohlen,
die Aufnahme in dem SP-Modus durchzuführen.
Um die Aufnahmen einer
Cassette vor unbeabsichtigtem
Löschen zu schützen, die
Löschschutzlamelle
entfernen (Schraubendreher
oder ähnliches Werkzeug
verwenden).
Aufhebung der
Aufnahmesperre
Sollte eine so geschützte
Cassette jemals wieder für
Aufnahmen verwendet
werden, einfach die
entstandene Öffnung mit
einem Stück Klebeband
abdecken.
Die Cassette in den Cassettenschacht einschieben,
bis das Bandlaufwerk die Cassette in den
Videorecorder zieht.
Durch das Einsetzen einer Cassette wird der
Videorecorder automatisch eingeschaltet; sobald die
Cassette richtig eingezogen ist, leuchtet die Anzeige
für eingesetzte Cassetteauf.
Herausnehmen der Cassette
EJECT
142
789
3
56
0
SP/LP
22
DEUTSCH
Abschnitt 2Grundlegende Bedienungsvorgänge
WiedergabeSeiten 23 — 26
Dieser Abschnitt erläutert Ihnen, wie Sie eine Cassette
wiedergeben und eine Szene mit variabler Bandgeschwindigkeit
abspielen können.
Aufnahme von FernsehprogrammenSeiten 27 — 29
Dieser Abschnitt beschreibt die Aufnahme eines
Fernsehprogramms, während Sie das gleiche oder ein anderes
Fernsehprogramm am Bildschirm des Fernsehers sehen.
Tape AnalyzerSeite 30
Hier wird beschrieben, wie die ATRS-Funktion verwendet wird,
um die Bildqualität bei der Aufnahme und Wiedergabe zu
verbessern.
Timer-Aufnahme und ShowView-EinstellungSeiten 31 — 38
Der eingebaute 24-Stunden-Timer ermöglicht die
unbeaufsichtigte Aufnahme von bis zu 12 voreingestellten
Programmen innerhalb einer Periode von einem Jahr,
einschließlich täglicher und wöchentlicher Programme.
Zusätzlich zu dem konventionellen Timer-Programmiervorgang
weist dieser Videorecorder auch einen neuen
Programmiervorgang auf, der als ShowView bezeichnet wird.
VIDEO LINK - Aufnahme unter Verwendung von
Satelliten-Decoder oder FernsehgerätSeite 39
Mit der Funktion “VIDEO LINK” können Sie den Videorecorder
auf einfache Weise zur Aufnahme von Signalen vom Satelliten/Kabel-Decoder oder Fernsehgerät vorbereiten.
WIEDERGABE
BedienungselementeVideorecorder-Display
1
Hinweis: Den Fernseher einschalten und den
Videokanal wählen (beschrieben auf Seite 11).
Eine Cassette einschieben.
Hinweis: Beim Einsetzen einer Cassette mit
entfernter Löschschutzlamelle wird automatisch
mit der Wiedergabe begonnen.
Zeitlupe
Während der Wiedergabe die SLOW-Taste auf der
Fernbedienung drücken oder den Shuttle-Ring am
Videorecorder drehen um die Zeitlupen-Funktion
zu wählen.
Drücken Sie die Taste SLOW oder PLAY, oder
schalten Sie den Shuttle-Ring aus, um zur
normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Hinweise: Wenn die Zeitlupenwiedergabe länger
als eine Minute eingeschaltet ist, stoppt der
Videorecorder automatisch um Bandschäden zu
vermeiden.
TAPE
NAVIGATION
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY
142
56
3
789
0
TRACKING
PLAY
VCR/TV
PAUSE
SLOW
F.ADV
2
TAPE
NAVIGATION
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
PLAY/STILL
TAPE
NAVIGATION
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
PLAY/STILL
TAPE
NAVIGATION
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
SHUTTLE RING
Die Wiedergabetaste auf der Fernbedienung
oder die PLAY/STILL-Taste am Videorecorder
drücken.
Drücken Sie die Taste VCR/TV auf der
Fernbedienung. Im Display wird ”VCR” angezeigt.
Dies ist erforderlich, um das Bildsignal über die
Scart-Verbindung zu empfangen.
Hinweis: Wenn Sie die Taste PLAY drücken,
ohne eine Kassette eingelegt zu haben, blinkt im
Display des Videorecorders die Meldung “”.
Während der Wiedergabe können Sie die folgenden
Funktionen verwenden.
Wiedergabe anhalten
Die
Pausetaste ;
an der Fernbedienung oder die
PLAY/STILL-Taste am Videorecorder drücken, um das
Bild während der Wiedergabe am Bildschirm zu
stoppen. Die PAUSE;-Taste nochmals drücken um
mit normaler Wiedergabe fortzusetzen.
Falls das Bild vertikal “zittert”, kann dies durch Drücken
der TRACKING /-Tasten verringert werden.
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie die Taste PAUSE ; , um das Bild
anzuhalten.
Die F.ADV-Taste während der Standbildfunktion
drücken, um auf das jeweils nächste Einzelbild
weiterzuschalten.
Die F.ADV-Taste betätigen und gedrückt halten, um
die Einzelbilder kontinuierlich weiterzuschalten.
Drücken Sie die Taste PLAY oder PAUSE, um zur
normalen Wiedergabe zurückzukehren.
23
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
EINSTELLRING
(WIEDERGABE)
24
DEUTSCH
Die Taste STOPoder STOPdrücken, um die
Wiedergabe zu stoppen.
3
BedienungselementeVideorecorder-Display
Ein Band im Stopmodus zurückspulen.
Die Rücklauftaste REWdrücken.
Hinweis: Wenn keine Cassette eingelegt ist, blinkt
die Meldung“” im Display des Videorecorders.
Bildsuchlauf
Die Rücklauftaste REW oder die
Schnellvorlauftaste F.FWDwährend der
Wiedergabe drücken.
Die Bilder können nun in schneller Folge (Zeitraffer) in
Vor- oder Rückwärtsrichtung durchgesehen werden.
Die Taste erneut (oder die -Taste) drücken, um auf
die normale Wiedergabe zurückzukehren.
Hinweis:
• Das Wiedergabebild weist während des
Bildsuchlaufs einige horizontale Rauschbalken auf.
• Diese Rauschbalken können bei in dem LP-Modus
bespielten Bändern viel deutlicher in Erscheinung
treten.
• Ein variabler Bildsuchlauf ist unter Verwendung des
Einstellringes möglich (siehe Seite 26)
Ein Band im Stopmodus vorspulen.
Die Schnellvorlauftastedrücken.
Hinweis: Wenn keine Cassette eingelegt ist, blinkt
die Meldung“” im Display des Videorecorders.
Wiedergabe eines NTSC-Bandes:
Falls Ihr Fernseher mit einem PAL60-System
ausgestattet ist, können Sie ein NTSC-Band am
Fernseher wiedergeben.
(Hinweis: NTSC ist ein anderes Bildformat, das in
Nordamerika verwendet wird.)
Ein NTSC-Band in den Videorecorder einsetzen und
die Wiedergabetastedrücken.
Hinweis:
• Obwohl dieser Videorecorder NTSC-SP und -EP
Bänder wiedergeben kann, kann es mit NTSC-EP
Bändern zu Rauschstörungen im HiFi-Ton
kommen. In diesem Falle die CH1/2-Taste drücken,
um die - und -Anzeigen auszuschalten, so
daß die lineare Tonspur wiedergegeben wird.
• Während der NTSC-Wiedergabe oder im
Suchmodus ist die OSD-Anzeige nicht aktiv.
142
56
3
789
0
STOP
F.FWD
REW
PLAY
CH1/2
TAPE
NAVIGATION
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
PLAY/STILL
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
STOP
142
56
3
789
0
CH1/2
CH1/2-Wahltaste
■ Wiedergabe von Stereo- oder Mono-Bändern
Die CH1/2-Wahltaste an der Fernbedienung
drücken, so daß die - und -Anzeigen im
Display des Videorecorders leuchten.
• Wenn nur die - (oder -) Anzeige leuchtet,
kann nur der linke (oder rechte) Tonkanal der
HiFi-Spur gehört werden.
• Wenn beide - und -Anzeigen nicht
leuchten, wird der Ton der Mono-Tonspur
gehört.
■ Wiedergabe von zweisprachigen Sendungen
Die gewünschte Sprache durch Drücken der CH1/2Wahltaste wählen.
• Wenn nur die -Anzeige leuchtet, wird die
Hauptsprache gehört.
• Wenn nur die -Anzeige leuchtet, wird die
Zweitsprache gehört.
• Wenn beide - und -Anzeigen leuchten,
werden die Hauptsprache und die Zweitsprache
gehört.
• Wenn beide - und -Anzeigen nicht
leuchten, wird der Ton von der Mono-Tonspur
gehört.
CH1/2
VPS/PDC
25
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
BedienungselementeVideorecorder-Display
Hinweis:
• Falls während der Standbild- oder
Zeitlupenwiedergabe ein Rauschbalken im Bild
erscheint, die SLOW-Taste und danach eine der
TRACKING (oder) -Tasten drücken, bis das
Rauschen reduziert wird.
• Um Beschädigung des Magnetbandes zu
verhindern, schaltet der Videorecorder nach
etwa einer Minute aus dem
Standbild/Zeitlupenmodus in den Stoppmodus.
Automatische Spurlagenregelung
Falls Sie eine Cassette einlegen, die nicht mit
diesem Videorecorder aufgenommen wurde, wird
automatisch die Spurlagenregelung in Betrieb
gesetzt. Wenn Sie Spurlagenregelung wieder
möchten, drücken Sie, während der Wiedergabe,
die Wiedergabetaste auf der Fernbedienung.
• Die automatische Spurlagenregelung ist nicht in
Betrieb, wenn eine Cassette, aufgenommen mit
diesem Videorecorder, eingelegt ist.
• Die automatische Spurlagenregelung wird
möglicherweise nicht funktionieren, wenn das
Bandmaterial verkratzt oder die
Aufnahmequalität schlecht ist. In diesem Fall die
Spurlagenregelungstasten TRACKING (oder
) betätigen und die Spurlage manuell
einstellen.
TRACKING
PLAY
142
56
789
0
SLOW
3
WIEDERGABE MIT DEM EINSTELLRING
26
DEUTSCH
1
/
7
1
9
1
1
1
/
7
1
5
9
1
7
-9
-
1
7
RücklaufrichtungVorlaufrichtung
SP-Band
LP-Band
Suchlauf vorwärts
Normale Wiedergabe
Zeitlupe
Normal oder
Standbild-Wiedergabe
Rückwärts-Wiedergabe
Suchlauf rückwärts
-
5
-
9
-
1
-
1
-
1
/
7
-
1
/
7
Rückwärts-Zeitlupe
• Die Nummern geben die Bandgeschwindigkeit an, wobei normale
Wiedergabe der Nummer 1 entspricht.
Hinweise:
• Das Bild kann Rauschstörungen, Störstreifen oder andere Verzerrungen aufweisen, wenn die
Geschwindigkeit geändert wird.
• Falls Rauschbänder während des Zeitlupen/Standbild-Modus auf dem Fernseher erscheinen, zuerst den
Videorecorder in den Zeitlupen-Modus stellen und danach die TRACKING-Taste (oder) drücken,
um die Rauschbänder zu minimieren. Dadurch werden auch die Rauschbänder in dem Standbild-Modus
automatisch reduziert. Nach der Einstellung der Spurlage während des Zeitlupenmodus, den
Videorecorder auf Rückwärts-Zeitlupe stellen und danach die TRACKING-Taste (oder) drücken,
um die Rauschbänder zu minimieren.
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Die Verwendung des Einstellringes ermöglicht viele Arten der
Wiedergabe: Zeitlupe, normale Wiedergabe, Suchlauf vorwärts,
Rückwärts-Wiedergabe in Zeitlupe, Rückwärts-Wiedergabe und
Suchlauf rückwärts.
Hinweis: Falls der Einstellring in dem Stoppmodus betätigt wird,
dann schaltet der Videorecorder auf Schnellvorlauf oder Rücklauf.
■ Verwendung des Einstellringes
Falls der Einstellring während der normalen oder StandbildWiedergabe gedreht wird, dann werden in Abhängigkeit von den
angegebenen Positionen diese Spezial-Effekte erhalten.
• Den Einstellring für normale Wiedergabe oder StandbildWiedergabe freigeben.
• Falls der Einstellring während der Standbildwiedergabe betätigt
und danach freigegeben wird, schaltet der Videorecorder wiederum
auf den Standbildmodus. Falls der Videorecorder länger als etwa
30 Sekunden auf Standbild verbleibt, nachdem von Rückwärts-
Wiedergabe, Rückwärts-Zeitlupen-Wiedergabe oder ZeitlupenWiedergabe wiederum auf Standbild umgeschaltet wurde, dann
schaltet der Videorecorder automatisch auf den Stoppmodus, um
eine Beschädigung des Bandes zu vermeiden.
142
56
3
789
0
DISP
PAUSE
REC
SP/LP
~
09
PROG
BedienungselementeVideorecorder-Display
1
2
3
4
5
6
Hinweis: Den Fernseher einschalten und den
Videokanal wählen (beschrieben auf Seite 11).
Eine Cassette einschieben.
Hinweis: Unbedingt darauf achten, daß die
Löschschutzlamelle intakt ist. Ist die Löschschutzlamelle
ausgebrochen, dann schaltet der Videorecorder
automatisch auf die Wiedergabefunktion.
Falls Sie eine leere Cassette (oder eine Cassette,
aufgenommen ohne Tape Navigation- Daten)
einschieben, blinkt die TAPE NAVIGATION- Taste an
dem Videorecorder und “” blinkt in dem Display
des Videorecorders für ungefähr 10 Sekunden.
• Falls Sie eine E-30 , E-60, E-120 oder E-180 Casette
benutzen, ignorieren Sie diese Anzeige.
• Falls Sie eine E-240, E-260 oder E-300 Casette zur
Aufnahme benutzen siehe “Tape Navigation-Funktion”
auf Seite 41.
• Während die TAPE NAVIGATION- Taste blinkt, kann
nicht aufgenommen werden, auch nicht, wenn die
REC- Taste gedrückt wird.
Die DISP-Taste drücken.
Die On-Screen-Anzeige erscheint am Bildschirm
des Fernsehers.
Die SP/LP-Taste drücken, um die
Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
PROG
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
REC
▲▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Um die Aufnahme kurz zu unterbrechen, die
Pausetaste ; betätigen. Durch nochmaliges Drücken
dieser Taste wird die Aufnahme fortgesetzt.
Um Beschädigung des Bandes zu vermeiden, schaltet
der Videorecorder nach etwa 5 Minuten automatisch von
dem Aufnahme-Pausemodus in den Stoppmodus.
ST12OP0 8
/
05 01SP2:010
3:00
AS
/
Den Programmplatz, auf dem das aufzunehmende
Programm gesendet wird, durch Drücken der
PROG-Taste oder zweier Zifferntasten anwählen.
Siehe Anzeige “NICAM” und Tabelle für NICAM
auf Seite 29.
Hinweis:
Wenn beim gewählten Programm das VPSPDCSignal übertragen wird, wird am Bildschirm des
Fernsehgeräts “VPS/PDC” angezeigt (siehe Seite
68).
AUFNAHME VON FERNSEHPROGRAMMEN
27
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
Die REC-Taste drücken.
Jetzt beginnt die Aufnahme und die REC-Anzeige
am Videorecorder leuchtet rot auf.
Hinweis:
• Wenn Sie eine Cassette mit herausgebrochener
Schutzlasche einlegen und die Taste REC
(Aufnahme) drücken, blinkt im Display des
Videorecorders einige Sekunden lang die
Anzeige “” und die Cassette wird
automatisch ausgeworfen.
• Wenn Sie die Taste REC drücken, ohne eine
Cassette eingelegt zu haben, blinkt im Display
des Videorecorders die Meldung “”.
28
DEUTSCH
BedienungselementeVideorecorder-Display
7
Empfang und Aufnahme des gleichen Programms
Sie können mit Ihrem Fernsehempfänger auch
während der Aufnahme das gleiche Programm
empfangen, indem Sie den Videokanal (siehe Seite
11) mit Hilfe der Programmwahltaste an Ihrem
Fernsehempfänger anwählen.
8
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die
Stopptasteauf der Fernbedienung oder
Stopptastedem Videorecorder.
VIDEO
PROGRAMME
NUMBER
142
56
3
STOP
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
STOP
Aufzeichnung von Stereo-Fernsehsendungen
Die grundlegenden Schritte für das Aufzeichnen
von Stereo-Fernsehsendungen sind gleich wie bei
monouraler Aufzeichnung.
Die STERO-Anzeige erscheint für einige Sekunden
am Fernsehbildschirm, wenn der Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
STEREO
M1M2
Hinweis: Der gewünschte Tonkanal kann durch
Betätigung des CH1/2-Wahlschalters auf der
Fernbedienung abgehört werden. Die CH1/2Wahltaste drücken, bis der gewünschte Tonkanal
gehört wird. Der gewählte Tonkanal wird im
Videorecorder-Display angezeigt. Bei
zweisprachigen Programmen dient für die
Haupt- undfür die Fremdsprache.
Die grundlegenden Schritte für das Aufzeichnen
von zweisprachigen Fernsehsendungen sind gleich
wie bei monouraler Aufzeichnung.
Wenn ein zweisprachiges Programm empfangen
wird, wird am Bildschirm des Fernsehgeräts bei
A2-Programmen ”BIL” angezeigt und bei NICAMProgrammen ”M1M2”.
(AUFNAHME VON FERNSEHPROGRAMMEN)
Empfang eines und Aufnahme eines anderen
Programms
Sie können mit Ihrem Fernsehempfänger jedes
Programm empfangen, ohne die Aufnahme des
Videorecorders zu beeinflussen, z.B. Aufnahme
des ersten Programms mit Hilfe des
Videorecorders und Empfang des zweiten
Programms mit Hilfe des Fernsehempfängers.
VIDEOKANAL
29
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
BedienungselementeBildschirmanzeige
Aufzunehmender Ton
NICAM “ON/OFF” wählen
Aufzunehmender Ton gemäß Sendungstyp
1. NICAM-Sendung [Nur (NA)]
2. A2-Sendung (deutsches Stereo-Tonsystem)
AudioSendungstyp
Standard
Standard +
NICAM mono
Standard +
NICAM stereo
Standard +
NICAM-Zweisprachig
NICAM (√) oder
(—) Anzeige
Beides
(ON)
(OFF)
(ON)
(OFF)
(ON)
(OFF)
—
√
—
√
—
√
Anzeige am
Fernsehbildschirm
M1
STEREO
M1 M2
Lineare
Tonspur
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
L
Standard
NICAM mono
Standard
NICAM L
Standard
NICAM-Hauptsprache
Standard
R
Standard
NICAM mono
Standard
NICAM R
Standard
NICAM-Fremdsprache
Standard
Hi-Fi Tonspur
Aufzunehmender Ton
AudioSendungstyp
Mono
Stereo
Zweisprachig
Anzeige am
Fernsehbildschirm
STEREO
BIL
Lineare
Tonspur
Mono
L + R
Hauptsprache
L
Mono
L
Hauptsprache
R
Mono
R
Fremdsprache
Hi-Fi Tonspur
Drücken Sie die Menütaste. Drücken Sie die
Pfeiltastezur Wahl der Kanaloption und
anschließend ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
1
2
Drücken Sie die Pfeiltaste
, um NICAM zu
wählen. Drücken Sie die nach oder zeigende
Cursor-Taste, um die NICAM-Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann die Taste MENU.
(√) : In der Regel sollte (√) eingestellt werden. Der
Videorecorder erkennt automatisch, ob der Sender
in NICAM sendet oder nicht.
(—): Wählen Sie (—), wenn Sie keine NICAMProgramme empfangen wollen.
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
142
56
3
789
0
Cursor
MENU
Pfeiltasten
TAPE ANALYZER
30
DEUTSCH
Der Tape Analyzer (ATRS) erkennt automatisch den bei der Aufnahme verwendeten Bandtyp.
ATRS prüft das Band automatisch, wenn ein neues Band eingelegt oder ein Band zum ersten Mal in
diesem Videorecorder zur normalen Aufnahme oder Timer-Aufnahme verwendet wird.
Tape Analyzer-Funktion “on” / “off”.
BedienungselementeBildschirmanzeige
1
Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie dann
die Pfeiltastezur Wahl der Betriebsart (MODE)
und dann ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehbildschirm das
nebenstehende Display.
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
2
3
Zum Beenden drücken Sie die Taste MENU.
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
**TAPE ANALYZER**
**EXECUTING**
142
56
3
789
0
Cursor
MENU
Tape Analyzer-Funktion während der Aufnahme
BedienungselementeVideorecorder-Display
1
Legen Sie ein neues Band ein, oder ein Band, das
noch nicht zur Aufnahme mit diesem
Videorecorder verwendet wurde. Der
Videorecorder erkennt den Typ des eingelegten
Bands. Drücken Sie die Taste REC.
Das OSD zeigt die blinkende Meldung
“**EXECUTING**” einige Sekunden lang an.
Anschließend startet die Aufnahme, und links am
Bildschirm des Fernsehgeräts wird 8 Sekunden
lang ATRS angezeigt.
Wird das Band abgetastet, verschwindet der Ton
für einen kurzen Moment.
ATRS
142
56
3
789
0
REC
Drücken Sie dann die Pfeiltasten oder , um
TAPE ANALYZER zu wählen. Stellen Sie dann im
Menü den TAPE ANALYZER-Modus auf ✓ (on).
Hinweis:
• Wenn Sie Tape Analyzer – (off) eingestellt haben,
wird ATRS nicht funktionieren.
• Wenn Sie Tape Navi – (off) eingestellt haben,
wird ATRS nicht funktionieren und Daten werden
nicht gespeichert.
Pfeiltasten
TIMER-AUFNAHME
BedienungselementeVideorecorder-Display
1
2
3
4
Überprüfen, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist.
Eine Cassette einschieben.
Achten Sie darauf, dass die Sicherheitslasche der
Kassette intakt ist. Wenn die Sicherheitslasche
fehlt, kann die Aufnahme nicht gestartet werden.
Den Timer programmieren.
Für Einzelheiten siehe Seiten 32 bis 38.
Die OPERATE-Taste drücken, um den
Videorecorder auszuschalten.
Um eine Timer-Aufnahme nach dem Start zu
unterbrechen, die OPERATE-Taste drücken und
danach die Stopptaste () innerhalb von 10
Sekunden betätigen.
Falls eine Cassette mit ausgebrochener
Löschschutzlamelle eingesetzt ist, wird diese
automatisch ausgeworfen und die -Anzeige im
Display des Videorecorders beginnt zu blinken,
wenn der Videorecorder ausgeschaltet wird. In
diesem Fall eine Cassette mit intakter
Löschschutzlamelle einschieben bzw. das Loch mit
Plastikklebeband abdecken.
Falls keine Cassette in den Videorecorder
eingesetzt ist, beginnt die -Anzeige zu blinken.
142
56
3
789
0
OPERATE
400x DRIVE
EJECT
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINK
31
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
(OPERATE)
Für Aufnahmen muß Ihr Fernsehempfänger nicht
eingeschaltet werden, da der Videorecorder mit
einem Video-Tuner ausgerüstet ist. Der
Fernsehempfänger wird also nur für die Kontrolle,
Wiedergabe bzw. für den direkten Fernsehempfang
benötigt.
32
DEUTSCH
TIMER-AUFNAHME UND ShowView-EINSTELLUNG
BedienungselementeBildschirmanzeige
1
2
3
Programmieren des Timers
Die Timer-Programmierung dieses Videorecorders kann auf zwei verschiedene Arten erfolgen.
Beim herkömmlichen Verfahren müssen Programmplatz-Nr., Startzeit, Stoppzeit, Aufnahmedatum usw. von Hand eingegeben
werden. Zudem besteht die Möglichkeit der ShowView-system, bei der nur eine bis zu 9-stellige Zahl eingeben wird.
Timer-Programmierung mit ShowView Programmierungs System
Was Sie wissen sollten, bevor Sie beginnen
• Videorecorder und Fernsehgerät einschalten und das Fernsehgerät auf die Video-Programmplatznummer schalten.
• Bei der Programmierung des Timers werden Sie von der Anzeige auf dem Fernsehbildschirm durch den Ablauf geführt.
• Entnehmen Sie Ihrer Zeitung oder Programmzeitschrift die ShowView-Nummer der aufzunehmenden Sendung.
• Kontrollieren Sie, daß Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind.
Videorecorder und Fernsehgerät einschalten und
das Fernsehgerät auf die Video
Programmplatznummer schalten
Geben Sie die SHOWVIEW-Programmierungsnummer
des aufzunehmenden Programms mittels
Ziffertasten ein. Die SHOWVIEW-
Programmierungsnummer können Sie der TVProgrammzeitschrift oder Tageszeitung entnehmen.
Nach Eingabe der
SHOWVIEW
-Nummer die
SHOWVIEW
Taste drücken.
Auf dem Bildschirm werden die programmierten Daten
eingeblendet.
Hinweis: Wenn Sie eine nicht existierende Nummer
eingegeben haben, wird ”” im Display des
Videorecorders und ”ERROR” am Fernsehgerät angezeigt.
Wenn Sie die Programmbelegung, Startzeit oder Stoppzeit
ändern möchten, 0000-Taste drücken, bis der
“■”
Cursor
erscheint. Die 0000-Taste anschließend mehrfach drücken,
bis der Cursor auf der Ziffer steht, die geändert werden
soll. Dann die richtige Programmplatz-Nr., Startzeit oder
Stoppzeit eingeben.
4
142
56
3
789
0
SHOWVIEW
0000
~
09
M
ENU
ENTER THE
NUMBER
■
MAN UA L
–
SHOWV IEW
SHOWV IEW
SHOWVIEW
PROGRAMME
Exit
ULFL
M
ENU
ENTER THE
NUMBER
■
123
SHOWV IEW
SHOWV IEW
0000
OK
SHOWVIEW
PROGRAMME
Exit
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
CH02
17/0
5/
01 TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
7
DLY/WKL
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
cursor
CH02
17/ /05 01 TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
RREOR
S
HOWVIEW
-Taste drücken.
Auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint die
SHOWVIEW-Programmierungsmaske.
Hinweis:
• Wenn die Uhr des Geräts nicht eingestellt ist,
erscheint die Meldung “CLOCK SET”.
• Wenn die S
HOWVIEW
-Taste gedrückt wird, obwohl
sämtliche Timer-Programmspeicherplätze des
Videorecorders belegt sind, erscheint im Display
des Videorecorders und auf dem
Fernsehbildschirm die Meldung “FULL”.
Wenn der Timer-Programmspeicher voll ist und
weitere Timer-Programme gespeichert werden sollen,
müssen zunächst überflüssige Timer-Programme aus
dem Speicher gelöscht werden. Dazu die -Taste
drücken, wenn die Angaben des zu löschenden
Timer-Programms im Display erscheinen. Siehe Seite
38 für zusätzliche Informationen.
0
33
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
BedienungselementeBildschirmanzeige
Aufnahme täglich zum gleichen Zeitpunkt
Tasteeinmal drücken.
"DLY" wird neben dem Datum am Bildschirm des
Fernsehgeräts angezeigt.
Hinweis: Wenn die -Taste zweimal gedrückt
wird, verschwindet die Meldung “DLY” und es
erscheint der Bildschirm zur Programmierung einer
einmaligen Aufnahme.
Falls Sie das erste Aufnahmedatum ändern
möchten, mehrmals die 0000-Taste drücken, bis der
Cursor auf der ersten Stelle der Datumsanzeige
steht. (Sollte sich der Cursor bereits über diese
Stelle hinausbewegt haben, 0000-Taste erneut
mehrmals drücken, um den Cursor auf die erste
Stelle der Datumsanzeige zu setzen)
Danach mit Hilfe der Zifferntasten das erste
Aufnahmedatum eingeben.
7
7
5
6
Hinweise:
• Wenn eine Programmplatz-Nr. auf die vorstehend
beschriebene Weise geändert wird, wird sie beim
nächsten Programmiervorgang automatisch durch
die neue Programmplatz-Nr. überschrieben.
• Verwendung der ShowView-Nummern.
Bei der ShowView-Programmierung zeichnet das
Gerät streng während der in der Programmzeitschrift
ausgedruckten Zeiten auf. Verschiebt sich die
Sendezeit (z.B. wegen Überziehung einer
vorangegangenen Sendung), so wird dies vom
Timer des Videorecorders nicht berücksichtigt.
• Wenn Sie die Funktion VPS/PDC einschalten wollen,
drücken Sie die Taste VPS/PDC. Am Bildschirm
wird die Bezeichnung VPS/PDC neben der
Kanalnummer angezeigt. Weitere Informationen
über VPS/PDC finden Sie auf Seite 68.
142
56
3
789
0
VPS/PDC
SP/LP
S
HOWVIEW
142
56
3
789
0
0000
~
09
7
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
17/ /0051TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
PDCVPS/
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
7//0051THDLY
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
1
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
7//0051THDLY
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
1
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
0//0051SUDLY
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
2
PDCVPS/
SP/LP-Taste drücken, um die
Aufnahmegeschwindigkeit auszuwählen (SP, LP oder
keine Anzeige).
Hinweis: Falls Sie keine Anzeige wählen, führt der
Videorecorder die Aufnahme mit der in der
Dialoganzeige angezeigten Geschwindigkeit aus.
Kontrollieren Sie nach der Programmierung des
Timers, welche Aufnahmegeschwindigkeit eingestellt
ist. Hierzu den Videorecorder und das Fernsehgerät
einschalten und den Fernseher auf die VideoProgrammplatznummer einstellen, wie auf Seite 11
beschrieben. Danach die SP/LP-Taste drücken, damit
das Gerät die Aufnahmegeschwindigkeit anzeigt.
Wenn der Timer nur für eine einmalige Aufnahme
programmiert werden soll, Schritt 6 überspringen
und direkt mit Schritt 7 fortfahren.
34
DEUTSCH
(TIMER-AUFNAHME UND ShowView-EINSTELLUNG)
BedienungselementeBildschirmanzeige
Aufnahme wöchentlich an einem bestimmten Tag
zum gleichen Zeitpunkt
Die -Taste zweimal drücken.
"WKL" wird neben dem Datum am Bildschirm des
Fernsehgeräts angezeigt.
Hinweis: Wenn die -Taste einmal gedrückt
wird, verschwindet die Meldung “WKL” und es
erscheint der Bildschirm zur Programmierung einer
einmaligen Aufnahme.
Falls Sie das erste Aufnahmedatum ändern
möchten, mehrmals die 0000-Taste drücken, bis der
Cursor auf der ersten Stelle der Datumsanzeige
steht. (Sollte sich der Cursor bereits über diese
Stelle hinausbewegt haben, 0000-Taste erneut
mehrmals drücken, um den Cursor auf die erste
Stelle der Datumsanzeige zu setzen)
Danach mit Hilfe der Zifferntasten das erste
Aufnahmedatum eingeben.
7
7
7
Die MENU-Taste drücken, um die
Programmierung zu beenden.
Der Videorecorder zeigt einige Sekunden lang die
am Timer eingestellte Programmplatznummer an.
Zur Programmierung der nächsten TimerAufnahme Schritt 2 - 7 wiederholen.
Um den Timer des Videorecorders zu aktivieren,
damit das Gerät zur programmierten Zeit
aufnimmt, anschließend unbedingt die OPERATE-Taste drücken, um den Videorecorder
abzuschalten. Achten Sie auch darauf, daß eine
Cassette mit intakter Löschschutzlammelle
eingelegt ist.
Um die Timer-Aufnahme zu beenden, drücken Sie
die Taste OPERATE und dann die Taste STOP
innerhalb von 10 Sekunden.
Hinweis: Informationen zum Aufrufen und
Löschen der Programmierung aus dem Speicher
des Videorecorders sowie zur Prioritätsreihenfolge
der Programme finden Sie auf Seite 38.
9
8
142
56
3
789
0
0000
MENU
~
09
7
Display des Geräts
142
56
3
OPERATE
STOP
400x DRIVE
EJECT
VIDEO LINK
Must be lit.
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
17/ /0051THDLY
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
17/ /0051THDLY
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
20/ /0051SUDLY
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19:3020:00
(OPERATE)
Anzeige muß
leuchten
35
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
Videorecorder und Fernsehgerät einschalten und
das Fernsehgerät auf die VideoProgrammplatznummer schalten.
SHOWVIEW-Taste zweimal drücken.
Hinweis:
• Wenn die SHOWVIEW-Taste gedrückt wird, obwohl
sämtliche Timer-Programmspeicherplätze des
Videorecorders belegt sind, erscheint im Display
des Videorecorders und auf dem
Fernsehbildschirm die Meldung “FULL”
• Wenn Sie die Funktion VPS/PDC einschalten
wollen, drücken Sie die Taste VPS/PDC.
Am Bildschirm wird die Bezeichnung VPS/PDC
neben der Kanalnummer angezeigt. Weitere
Informationen über VPS/PDC finden Sie auf
Seite 68.
Programmplatznummer des aufzunehmenden
Programms wählen (zum Beispiel für
Programmplatz 1 eingeben).
Hinweis: Wenn eine Programmplatznummer
eingegeben wird, die am Videorecorder nicht
belegt ist, kann die folgende Einstellung nicht
vorgenommen werden.
Um Bild- und Tonsignale von einem externen Gerätüber die Scart-Buchse in der Rückwand des
Videorecorders aufzunehmen, die AUX-Taste
drücken, bis auf dem Fernsehbildschirm anstelle
einer Programmplatznummer die Anzeige “L1”
erscheint.
Zur Aufnahme über die Decoder-Buchse an der
Rückseite des Videorecorders erneut die AUX-Taste
betätigen, so daß die Anzeige “L2” erscheint.
4
0
1
2
3
Timer-Programmierung ohne ShowView Programmierungs System
Was Sie wissen sollten, bevor Sie anfangen
• Videorecorder und Fernsehgerät einschalten und das Fernsehgerät auf die VideoProgrammplatznummer schalten.
• Bei der Programmierung des Timers werden Sie von der Anzeige auf dem Fernsehbildschirm durch den
Ablauf geführt.
• Vor einer einstelligen Stunden-, Minuten-, Tages-, Monats- oder Jahresangabe stets drücken.
• Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Eingabefehler unterlaufen ist, können sie diesen vor
Beendigung des Ablaufs jederzeit korrigieren, indem Sie mehrmals die 0000-Taste drücken, bis anstatt
der falschen Ziffer die Anzeige “-” erscheint. Anschließend die richtige Ziffer eingeben.
• Kontrollieren Sie, daß Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind.
0
142
56
3
789
0
AUX
VPS/PDC
SHOWVIEW
~
09
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
CH –SPPDCVPS/–
ULFL
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
CH01
SP
PDCVPS/
– : –––
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
L1
PDCVPS/
– : –––
BedienungselementeBildschirmanzeige
36
DEUTSCH
(TIMER-AUFNAHME UND ShowView-EINSTELLUNG)
Stoppzeit einstellen.
Zum Beispiel die Tasten für 18:00
Uhr drücken.
0
0
8
1
5
BedienungselementeBildschirmanzeige
Aufnahmedatum wählen.
Für die Aufnahme an einem einzigen Tag bis zu
einem Jahr im voraus. Zum Beispiel Tasten
drücken, um die Aufnahme am 17.
Mai auszuführen.
5
0
7
1
SP/LP-Taste drücken, um die
Aufnahmegeschwindigkeit auszuwählen (SP, LP
oder keine Anzeige).
Hinweis: Falls Sie keine Anzeige wählen, führt der
Videorecorder die Aufnahme mit der in der
Dialoganzeige angezeigten Geschwindigkeit aus.
Kontrollieren Sie nach der Programmierung des
Timers, welche Aufnahmegeschwindigkeit
eingestellt ist. Danach die SP/LP-Taste drücken,
damit das Gerät die Aufnahmegeschwindigkeit
anzeigt.
7
6
Aufnahme zur gleichen Uhrzeit an jedem
Wochentag
Das erste Aufnahmedatum mit Hilfe der
Zifferntasten eingeben. Danach einmal die Taste drücken, so daß die Meldung “DLY”
erscheint.
7
Aufnahme an einem bestimmten Tag jede Woche
zur gleichen Uhrzeit
Das erste Aufnahmedatum mit Hilfe der
Zifferntasten eingeben
Danach zweimal die -Taste drücken, so daß die
Meldung “WKL” erscheint.
Wenn die -Taste noch einmal gedrückt wird,
verschwindet die Meldung “WKL” und es
erscheint der Bildschirm zur Programmierung einer
einmaligen Aufnahme.
7
7
Startzeit einstellen
Zum Beispiel die Tasten für 16:00
Uhr drücken.
(0:00 für Mitternacht, 12:00 für Mittag)
0
0
6
1
4
142
56
3
789
0
SP/LP
~
09
7
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
CH04
SP
16:00– : ––
–
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH04
2//0051SA
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
16:0018:00
1
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH04
2//0051SA
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
16:0018:00
1
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH04
7//0051TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
16:0018:00
1
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH04
7//0051TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
16:0018:00
1
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH04
3//0051SU
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
16:0018:00
1
37
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
BedienungselementeBildschirmanzeige
Zur Programmierung der nächsten TimerAufnahme Schritt 2 - 8 wiederholen.
Um den Timer des Videorecorders zu aktivieren,
damit das Gerät zur programmierten Zeit
aufnimmt, anschließend unbedingt die OPERATETaste drücken, um den Videorecorder
abzuschalten. Achten Sie auch darauf, daß eine
Cassette mit intakter Löschschutzlammelle
eingelegt ist.
9
8
Die Aufnahme einer einzigen Sendung ist damit
programmiert.
Die MENU-Taste drücken.
Der Videorecorder zeigt einige Sekunden lang die
am Timer eingestellte Programmplatznummer an.
142
56
3
789
0
OPERATE
MENU
Must be lit.
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH04
7//0051TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
16:0018:00
1
10
Display des Geräts
Anzeige muß
leuchten
38
DEUTSCH
Aufrufen und Löschen der Programmierungen aus dem Speicher des Videorecorders
BedienungselementeBildschirmanzeige
Den Videorecorder und den Fernseher einschalten.
Sicherstellen, daß das Fernsehgerät auf den
Videokanal eingestellt ist.
1
2
4
VIDEO
PROGRAMME
NUMBER
Die MENU-Taste drücken.
Das Dialog-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die MENU-Taste drücken, um die Überprüfung zu beenden.
Die Bildschirmanzeige wird dadurch ausgeschaltet.
5
Programm-Prioritäten
Beispiel 1: Haben Programme, die aufgenommen
werden sollen, die gleiche Anfangszeit und werden
am gleichen Tag ausgestrahlt, erfolgt die
Aufnahme in der Reihenfolge 1, 2, 3 .... 12.
Beispiel 2: Wenn sich Programme, die
aufgenommen werden sollen, überschneiden, hat
das früher beginnende Programm Priorität.
7:00 Uhr bis 8:00 Uhr für Programm 1
8:00 Uhr bis 9:00 Uhr für Programm 2
9:00 Uhr bis 10:00 Uhr für Programm 3
10:00 Uhr bis 11:00 Uhr für Programm 4
7:00 Uhr bis 9:00 Uhr für Programm 2
9:00 Uhr bis 10:00 Uhr für Programm 1
10:00 Uhr bis 11:00 Uhr für Programm 3
11:00 Uhr bis~ für Programm 4
Das aufgenommene Programm und die Sequenz wird im schraffierten Teil des Diagramms dargestellt.
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
Programm 1
Programm 2
Programm 3
Programm 4
Programm 1
Programm 2
Programm 3
Programm 4
7:008:009:0010:0011:007:008:009:0010:0011:00
Um eine Programmierung zu löschen, die -Taste drücken, wenn
die zu löschenden Timer-Programminformationen angezeigt
werden. Die normalen Programmierungen werden aus dem
Speicher des Videorecorders gelöscht, wenn die Timer-Aufnahme
beendet ist; tägliche und wöchentliche Timer-Programme verbleiben
jedoch im Speicher des Videorecorders, auch nachdem die TimerAufnahme beendet ist.
• Eine Programmierung ohne VPS/PDC Signal wird gelöscht,
nachdem die Aufnahme durchgeführt worden ist. lm Falle einer
Programmierung mit VPS/PDC Signal, wird die TimerProgrammierung automatisch um 04:00 Uhr am Vormittag des
Tages nach der Aufnahme gelöscht.
0
(TIMER-AUFNAHME UND ShowView-EINSTELLUNG)
3
N
o
V,P
VER
1
2
3
4
5
6
7
8
DAT ET IMECH
IE
W
17 5 H 12 16:000018 :~
/
T
SELECT
Exit
0
M
ENU
Drücken Sie eine der Pfeiltasten zur Wahl von
REVIEW und dann ENTER.
Der Fernsehschirm zeigt daraufhin die
eingegebenen Informationen an.
Drücken Sie die Pfeiltasten oder zum
sofortigen Aufrufen der nächsten
Programminformationen.
142
56
3
789
0
Cursor
MENU
0
VIDEOKANAL
Pfeiltasten
39
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
BedienungselementeVideorecorder-Display
Schließen Sie den Decoder an L2 an (die blaue
Buchse auf der Rückseite des Videorecorders;
siehe Seite 7). Stellen Sie dann im Menü den
VIDEO LINK-Modus auf L2. Um Video- und
Audiosignale vom Fernsehgerät aufzunehmen,
wählen Sie L1. Siehe Seite 56.
Für Video Link-Aufnahmen mit dem SatellitenDecoder stellen Sie das Timer-Programm des
Satelliten-Decoders entsprechend der Prozedur für
diesen Decoder ein.
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Sicherheitslasche ein. Schalten Sie den
Videorecorder mit OPERATE aus, halten Sie dann
die Taste Video Link auf dem Videorecorder länger
als 2 Sekunden gedrückt. Die Video Link-Anzeige
leuchtet auf.
Zur programmierten Startzeit wird der Decoder
den Videorecorder aktivieren, um die Aufnahme zu
starten. Die VIDEO LINK-Aufnahme wird
automatisch angehalten, wenn:
a) der Videorecorder für länger als 1 Sekunde kein
Signal empfängt.
b) das Bandende erreicht ist. Die Kassette wird
ausgeworfen, und der Videorecorder schaltet
sich aus.
Hinweise:
Wenn die Aufnahme begonnen hat, können Sie die
Aufnahme wie folgt unterbrechen oder beenden:
a) Halten Sie die Taste VIDEO LINK für mehr als 2
Sekunden lang gedrückt.
b) Drücken Sie die Taste OPERATE gefolgt von der
Taste STOP innerhalb von 10 Sekunden.
Die VIDEO LINK-Einstellung können Sie wie folgt
deaktivieren:
a) Drücken Sie die Taste VIDEO LINK länger als 2
Sekunden.
b) Werfen Sie das Band aus.
Hinweis:
• Wenn der ”VIDEO LINK”-Modus auf L2 eingestellt ist und Sie den Satelliten-Decoder einschalten,
startet der Videorecorder die Aufnahme.
• Wenn der ”VIDEO LINK”-Modus auf L1 eingestellt ist und Sie das Fernsehgerät einschalten, startet der
Videorecorder die Aufnahme.
• Die VIDEO LINK Funktion arbeitet nicht, wenn eine Timerprogrammierung mit VPS/PDC gespeichert
wird.
• Die VIDEO LINK Funktion wird gelöscht, wenn eine Timerprogrammierung mit VPS/PDC durchgeführt
wird.
Mit der Funktion VIDEO LINK können Sie den Videorecorder einfach für die Aufnahme von Satelliten/KabelDecoder-Signalen oder vom fernsehgerät vorbereiten, ohne das Timer-Programm einstellen zu müssen. So wird
vermieden, zweimal eine Timer-Programmierung (für den Decoder und den Videorecorder) ausführen zu
müssen.
VIDEO LINK - AUFNAHME UNTER VERWENDUNG VON
SATELLITEN-DECODER ODER FERNSEHGERÄT
R
1
2
3
4
142
56
789
0
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
3
EJECT
VIDEO LINK
VIDEO LINK
OPERATE
STOP
400x DRIVE
PROG
40
DEUTSCH
Abschnitt 3
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
Tape Navigation (Bandsuchlauf)Seiten 41 — 47
Tape Navigation ermöglicht Ihnen automatisch die Aufzeichnung ausfindig
zu machen, die Sie sehen möchten. Es ermöglicht Ihnen ebenso die
eingetragenen Inhalte für jedes mit diesem Videorecorder bespielte
Videoband am Fernsehschirm aufzulisten.
Navi LockSeiten 48 — 49
Die Navi Lock-Funktion schützt vor versehentlichem Löschen von wichtigen
Programmen.
Soap RecordingSeiten 50 — 51
Mit der Funktion "Soap Recording" kann der Timer mühelos über das
Datenmenü "Tape Navi" programmiert werden.
MOVIETEXT™Seite 52
MOVIETEXT
TM
zeigt die Untertitel während der Wiedergabe.
SonderfunktionenSeiten 53 — 54
In diesem Abschnitt sind die folgenden zusätzlichen Funktionen beschrieben:
Echtzeit-Zählwerk:Zeigt die tatsächlich abgelaufene Zeit in Stunden, Minuten
und Sekunden an.
Rücklaufautomatik/Rücklauf-Abschaltautomatik: Spult das Band automatisch bis
zum Bandbeginn zurück und schaltet danach den Betrieb
automatisch aus, wenn der Videorecorder in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
Restbandanzeige: Zeigt die Restzeit des Bandes auf dem Bildschirm des
Fernsehers an.
Indexfunktion:Dient für das Auffinden der gewünschten Aufnahme auf
Ihrem Magnetband.
Leihcassette: Der Videorecorder beginnt sofort mit der Wiedergabe, wenn
eine Kassette mit herausgebrochener Schutzlasche eingelegt
wird.
BildschirmdialogSeiten 55 — 57
Menu-Funktionen:
Timer-Überprüfung, OSD ein-/ausschalten, VIDEO LINK
L1/L2, Tape Analyzer ein-/ausschalten, automatische
Programmwiedergabe ein-/ausschalten und automatische
Uhr ein-/ausschalten.
EditierenSeiten 58 — 59
Kopierfunktion: Gestattet das Kopieren eines vorbespielten Bandes.
Bedienung bei angeschlossenem Satelliten-/Kabel-DecoderSeiten 60 —
61
Hier wird beschrieben, wie ein Satelliten-/Kabel-Decoder angeschlossen
wird und dessen Programme aufgenommen werden.
HiFi-Stereo-TonSeite 62
Gibt die von dem Videorecorder verwendeten Tonformate an.
TAPE NAVIGATION (BANDSUCHLAUF)
BedienungselementeBildschirmanzeige
Stellen Sie ihren Fernsehbildschirm auf den
Videokanal ein (wie auf Seite 11 beschrieben).
1
Schieben Sie eine Cassette in den Videorecorder.
Der Videorecorder wird das Tape Navigation-Signal
prüfen.
Die Taste TAPE NAVIGATION blinkt und “”
blinkt im Display des Videorecorders für ca. 10
Sekunden.
• Wenn eine unbespielte Cassette oder eine
Cassette, die mit einem anderen Videorecorder
bespielt wurde, eingelegt wird, müssen Sie die
Cassettendaten speichern, um den Tape
Navigator während der Wiedergabe zu
aktivieren.
2
Wenn Sie eine E-30, E-60, E-120 oder E-180
Kassette verwenden, brauchen Sie die Anzeige
“” nicht zu beachten.
Wenn Sie E-240, E-260 oder E-300 verwenden,
drücken Sie die Taste 0000 auf der Fernbedienung,
um den verwendeten Bandtyp zu wählen.
Die von Ihnen gewählte Bandlänge wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Hinweis: Sie müssen die Bandlänge, die sie
benutzen auswählen, damit die Cassetten-Daten
richtig gespeichert werden.
3
Drücken Sie die REC-Taste um aufzunehmen.
Hinweis:
• Wenn Sie die Bandlänge einmal gespeichert
haben, ist es nicht notwendig, die Bandlänge für
eine Aufnahme auf der gleichem Cassette erneut
zu wählen.
• Der Videorecorder speichert nur Daten von
Programmen, deren Aufnahme länger als 5
Minuten dauert.
• Falls Sie die die falsche Bandlänge gewählt
haben, werden nicht die richtigen Daten im
Datenspeicher gespeichert.
4
Tape Navigation-Funktion
Jedesmal, wenn der Videorecorder ein Fernsehprogramm aufzeichnet, speichert die Tape Navigation- Funktion
spezielle Informationen im Datenspeicher des Videorecorders. Diese Informationen erscheinen in einem
Verzeichnis auf dem Fernsehbildschirm und ermöglichen eine aufgenommene Sendung, die Sie sehen möchten,
oder den Anfang eines unbespielten Casettenabschnittes zu finden. Diese Informationen beinhalten auch
bestimmte Genremarkierungen, die Sie aussuchen und im TAPE NAVI-Menü jeder Sendung zuordnen können.
• Tape Navigation kann nur mit Cassetten, die mit diesem Videorecorder bespielt wurden, betrieben werden.
• Dieser Videorecorder hat eine Tape Navigation Speicherkapazität von 200 Ereignissen (Aufnahmen).
• Die Tape Navigation-Daten werden auch während eines Stromausfalles gespeichert und nur bei einem
Speicherdefekt gelöscht.
142
56
3
789
0
REC
0000
TAPE NAVIGATION button
400x DRIVE
PROG
REC
STOP PLAY/STILL
TAPE
NAVIGATION
OPS
:012
/
150/1020
:030
420
04
SP
E
T
S
A
41
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
TAPE NAVIGATION-TASTE
TAPE NAVIGATION (BANDSUCHLAUF)
42
DEUTSCH
BedienungselementeBildschirmanzeige
Cassette mit Tape Navigation-Daten
Legen Sie eine Cassette ein, die mit diesem
Videorecorder bespielt wurde. Der Videorecorder
wird die Tape Navigation-Daten überprüfen. Die
TAPE NAVIGATION-Taste wird für einige
Sekunden blinken und nach der Erkennung des
Bandes konstant leuchten.
Drücken Sie die TAPE NAVIGATION-Taste an dem
Videorecorder oder die NAVI-Taste auf der
Fernbedienung.
Das Tape Navigation-Menü wird auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen.
Hinweis: Wenn die Cassette im Videorecorder
keine Tape Navigation- Daten hat siehe Cassette
ohne Tape Navigation- Daten auf Seite 43.
1
DAT EST ART i n
m
CH
L
/
1
227
/
02
15
/
0
244
1
15 : 15
17 : 00
REMAIN
BLANK
116
SP
30
LP
1
35GORPIVANEPAT
5
SP
20
LP
11 : 00
19
SP
N
o
2
3
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI&
6
Tape Navigation-Bedienung
2
Drücken Sie die im Menü aufgeführten Tasten, so
daß die gewünschte Funktion ausgeführt wird.
3
DATESTARTi n
m
CH
L
/
1
227
/
02
15
/
0
244
1
15 : 15
17 : 00
REMAIN
BLANK
116
SP
30
LP
1
35GORPIVANEPAT
5
SP
20
LP
11 : 00
19
SP
N
o
2
3
No. of Programmes
Recording Date (day/month),Recorded Channel,Recording Start Time,Recording Length,Recording Speed
Tape Bar
Mark showingthat you havepreviouslyviewed theprogramme.
Tape No.
Genre mark
Programme No.
Blank
Tape remaining
Operating Guide
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
&
6
Beschreibung des TAPE NAVIGATION-Menü
Cassettennummer
Aufzeichnungsnummer
Aufzeichnungsposition
Wiedergabehinweis
Genremarkierung
Blank (Frei)
Restband
Wählbare Funktionen
Identifiziert die Cassette im Videorecorder
Zeigt die Anzahl der aufgezeichneten Sendungen auf der Cassette an
Zeigt, die ungefähre Länge der aufgezeichneten Sendung und die Position
auf dem Band.
Zeigt, daß Sie schon mehr als die Hälfte seit Beginn der aufgezeichneten
Sendung wiedergegeben haben.
Auswählen und Zuordnen der Genre-Symbole, um die aufgezeichneten
Sendungen zu markieren.
Zeigt freie (nicht bespielte) Abschnitte auf der Cassette und deren Länge.
Zeigt den restlichen, nicht bespielten Abschnitt auf der Cassette und die
verbleibende Aufnahmezeit an.
Zeigt die Namen der Tasten und die Funktionen, die ausgeführt werden
Wenn eine Cassette, die nicht mit diesem
Videorecorder bespielt wurde, eingelegt wird,
überprüft der Videorecorder die Tape Navigation Daten. Die TAPE NAVIGATION-Taste wird für
einige Sekunden blinken und der Videorecorder
wird die Eingabe der Bandlänge verlangen.
1
Drücken Sie die TAPE NAVIGATION -Taste an dem
Videorecorder oder die NAVI -Taste auf der
Fernbedienung.
Das Suchlaufmenu wird auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen und die TAPE
NAVIGATION -Taste während des Suchlaufmodus
blinken.
Wenn der Videorecorder nicht die Cassettendaten
finden kann, wird “NO TAPE NAVI DATA” auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen.
Bei einem Sender ohne VPS/PDC-Signal: Die
Aufzeichnungsdaten werden nicht unterteilt.
2
142
56
3
789
0
NAVI
DAT E
SEARCH I NG
START i n
m
CH
Exit
NAVI
––––GORPIVANEPAT
N
o
DAT E
DATANO T AP E NA V I
START i n
m
CH
Exit
NAVI
––––GORPIVANEPAT
N
o
DAT EST ART i n
m
CH
219/51
15GORPIVANEPAT
15 : 00 180
SP
1
N
o
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI&
6
Bei einem Sender mit VPS/PDC-Signal: Die
Aufzeichnungsdaten werden in mehrere Abschnitte
unterteilt.
Die Unterteilungen bei Aufnahmen mit VPS/PDCSignal werden bei normalen Aufzeichnungen und
bei Timer-Aufnahmen durchgeführt.
2
3
DAT EST ART i n
m
CH
2/51
259
9
2
1
1
1
/
51
9
/
1
17 : 00
16 : 00
6
35GORPIVANEPAT
0
SP
60
SP
15 : 00 60
SP
1
N
o
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI&
6
Teilen von Tape Navigation-Daten von aufgenommenen Fernsehprogrammen mit
VPS/PDC-Signalen
Falls sich das VPS/PDC-Signal während der Aufnahme ändert, werden die Tape Navigation-Daten
entsprechend der aufgenommenen Sendungen unterteilt und in der Programmliste angezeigt.
Zum Beispiel: Wenn Sie ein Programm von 15:00 bis 18:00 aufgenommen haben und der Sender drei
Sendungen ausstrahlt kann das Menü wie folgt aussehen.
TAPE NAVIGATION button
400x DRIVE
PROG
REC
STOP PLAY/STILL
TAPE
NAVIGATION
43
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
TAPE NAVIGATION TASTE
TAPE NAVIGATION (BANDSUCHLAUF)
44
DEUTSCH
Falls Sie den Videorecorder am Anfang des nicht
bespielten Bandabschnittes (REMAIN) oder des
freien Abschnittes (BLANK) stoppen wollen
Wählen Sie den unbespielten Bandabschnitt
(REMAIN) oder den freien Abschnitt (BLANK) und
drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung
oder die STOP-Taste an dem Videorecorder.
Der Bildschirm wird einen freien Abschnitt auf dem
TAPE NAVI-Menü zeigen.
Eine Sendung oder einen nicht bespielten (leeren) Abschnitt suchen
BedienungselementeBildschirmanzeige
1
1
2
3
DAT EST ART i n
m
CH
10121/81
1
/
81
3
/
3
:35
132740:28
10 : 19
9
SP
410221
/
81:4511
SP
64GORP
7
SP
5
SP
7
SP
N
o
REMAIN
BLANK
96
SP
c
TAPE NAV I
SP
02
SELECT
/
Exit
NAVI
/
&
Drücken Sie die TAPE NAVIGATION-TASTE an dem
Videorecorder oder die NAVI-Taste auf der
Fernbedienung.
Das TAPE NAVI-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Drücken Sie die TAPE NAVI-Pfeiltastenoder
auf der Fernbedienung oder am Videorecorder um
die gewünschte Sendung auszuwählen.
2
3
4
5
Falls Sie den Videorecorder am Anfang des nicht
bespielten/freien Abschnittes ausschalten wollen
Wählen Sie den freien Abschnitt (REMAIN) und
drücken Sie die OPERATE-Taste auf der Fernbedienung
oder die OPERATE-Taste an dem Videorecorder.
Der Videorecorder wird automatisch nach der
Lokalisierung des leeren Abschnitttes abschalten.
6
142
56
3
789
0
NAVI
Cursor
TAPE
NAVI
/
142
56
3
789
0
OPERATE
PLAY
STOP
Falls Sie die gewünschte
Sendung wiedergeben wollen
Wählen Sie die Sendung und
drücken Sie dieTaste auf der
Fernbedienung oder die
PLAY/STILL-Taste an dem
Videorecorder.
Das SEARCHING PLAY-MENÜ
wird auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen. Ist der Anfang der Sendung gefunden,
startet die Wiedergabe automatisch.
SEARCH INGSTOP
**
··········
SEARCH INGPLAY
**
···············
SEARCH INGP
PLAY
LAY
**
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
4
9
1031
/
81742
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
1
N
o
GORP
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
&
6
TAPE NAV I
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
TAPE
NAVIGATION
TAPE
NAVIGATION
TAPE
NAVI /
Pfeiltasten
Falls Sie den Videorecorder am
Anfang des ausgewählten
Sendung stoppen wollen, bevor
die Wiedergabe beginnt
Wählen Sie die Sendung und
drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung oder die STOPTaste an dem Videorecorder
.
Das SEARCHING-STOP-MENÜ
wird auf dem Fernsehbildschirm erscheinen. Wenn der Anfang der Sendung
gefunden ist, wird der Videorecorder automatisch stoppen.
SEARCH INGSTOP
**
··········
SEARCH INGS
STOP
TOP
**
Schieben Sie eine Cassette ein, die mit diesem
Videorecorder bespielt wurde.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein, die
Cassettenanzeige im Display des Videorecorders
leuchtet auf und die TAPE NAVIGATION-Taste wird
blinken.
TAPE NAVIGATION
TASTE
Unerwünschte Cassettennummern löschen
Drücken Sie die
oder
Pfeiltasten, um DELETE
zu wählen, und dann drücken Sie die ENTER-Taste.
Das TAPE LIST- Menü wird auf den
Fernsehbildschirm erscheinen.
Drücken Sie die
oder
Pfeiltasten, um die
Cassettennummer auszuwählen,
die Sie löschen wollen, dann
drücken Sie die ENTER-Taste.
Hinweis: Sie können nicht die
Cassettennummer löschen, die
gerade eingelegt ist.
Drücken Sie die MENU-Taste
Drücken Sie die oder Pfeiltasten, um das
NAVI-Menü zu wählen und dann drücken Sie die
ENTER-Taste.
Das TAPE NAVI MENU wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
2
1
TAPE NAVI ein- und ausschalten
Vergewissern Sie sich, dass keine Cassette eingelegt
ist und drücken Sie dieoderPfeiltasten, umTape Navi auszuwählen. Drücken Sie dieoder
Pfeiltasten, um TAPE NAVI ein- und auszuschalten,
und dann drücken Sie die MENU-Taste.
Hinweis:
• Wenn Sie TAPE NAVI - (aus) wählen, dann werden
folgende Funktionen nicht funktionieren.
• Mit TAPE NAVI- (aus), kann die TAPE NAVIGATIONTaste oder NAVI-Taste nicht funktionieren, bis sie die
Einstellung auf ✓ (ein) setzen.
• Mit TAPE NAVI – (aus), kann Tape Navigation nicht
verwendet werden, wenn eine mit diesem
Videorecorder bespielte Cassette eingeschoben
wird.
3
TAPE L IST REMAIN 90%
No.
DATE
SELECT
Exit
M
ENU
1
2
3
4
5
6
7
3
3
0
0
0
0
–
0
0
1
3
6
7
–
9
9
9
9
9
9
–
8
8
8
8
8
8
–
M
M
T
T
S
M
O
O
U
H
U
O
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
11
11
12
12
12
12
–
OK
SELECT
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
DELE ET
TAPE LIST
PROGRAM LOCK
–
–
OK
4
Die Aufzeichnungsliste von der Cassette, die
gelöscht werden soll, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Drücken Sie die Taste, um
die ausgewählte
Cassettennummer zu löschen.
Das TAPE LIST-Menu wird auf
dem Fernsehschirm erscheinen,
um zu zeigen, daß die gewählte
Cassettennummer gelöscht
wurde.
Zum Beenden drücken Sie die
Taste MENU.
0
142
56
3
789
0
Cursor
0
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
SELECTSET
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
DELE ET
TAPE LIST
PROGRAM LOCK
–
–
SELECTSET
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
–
2
3
4
DAT EST ART I N
M
CH
4
9
1031
/
81743
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
cd
Exit
M
ENU
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
1
N
o
d
GORP
0
TAPE L IST REMAIN 90%
No.
DATE
SELECT
Exit
M
ENU
1
2
3
4
5
6
7
3
3
0
0
0
0
–
0
0
1
3
6
7
–
9
9
9
9
9
9
–
8
8
8
8
8
8
–
M
M
T
T
S
M
O
O
U
H
U
O
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
11
11
12
12
12
12
–
OK
45
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
Pfeiltasten
Pfeiltasten
Benutzung des TAPE NAVI-MENU
Sie können das On-Screen-Display Menü benutzen,
um gespeicherte Cassettendaten zu managen. Das
TAPE NAVI -MENU erlaubt ihnen:
• TAPE NAVI ein- und ausschalten
• "Program Lock" (Programmsperre) Ein oder Aus.
• Cassettendaten zu löschen
• TAPE LIST und gespeicherte Aufzeichnungen
einzublenden.
BedienungselementeBildschirmanzeige
TAPE NAVIGATION (BANDSUCHLAUF)
46
DEUTSCH
BedienungselementeBildschirmanzeige
Anzeigen der gespeicherten Cassettendaten
Drücken Sie diePfeiltasten, um TAPE LIST zu
wählen, dann drücken Sie die ENTER-Taste.
Das TAPE LIST-Menu wird auf dem
Fersehbildschirm erscheinen.
1
2
Drücken Sie dieoder Pfeiltasten, um die
gewählte Cassettennummer anzuzeigen, dann
drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Liste der gespeicherten Aufzeichnungen der
gewählten Cassettennummer wird auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen.
SELECTSET
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
DEL E EL
TAPE LIST
PROGRAM LOCK
—
—
3
TAPE NAVIGATION Demonstrationsmodus
142
56
3
789
0
NAVI
SEARCH I NGP
PLAY
LAY
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
RLEMAIN116
0619
/
122
27
/
02
15
/
0
244
/
1
1
:30
15 : 15
17 : 00
SP
27
SP
3
45GORPIVANEPAT
0
LP
15
SP
11 : 00 20
LP
1
N
o
SEARCH INGPLAY
···············
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
&
6
d
Der Bildschirm TAPE NAVI wird angezeigt. Wählen
Sie das Demoprogramm, indem Sie die Taste TAPE
NAVI oderdrücken. Um die Demo direkt zu
starten, drücken Sie die Taste PLAY oder STOP.
Andernfalls wechselt das Gerät automatisch nach 5
Minuten zum nächsten Demoschritt.
Um den Demomodus zu beenden, drücken Sie die
Taste NAVI auf der Fernbedienung und anschließend
die Taste TAPE NAVIGATION am Videorecorder.
Hinweis: Die TAPE NAVIGATION- Taste an dem
Videorecorder wird während des
Demonstrationsmodus blinken.
TAPE NAVIGATION button
400x DRIVE
PROG
REC
STOP PLAY/STILL
TAPE
NAVIGATION
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
4
9
1031
/
81742
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
N
o
GORP
Exit
MENU
OK
//
&
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
4
9
1031
/
81742
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
1
N
o
GORP
TAPE L IST REMAIN 90%
No.
DATE
SELECT
Exit
M
ENU
1
2
3
4
5
6
7
3
3
0
0
0
0
–
0
0
1
3
6
7
–
9
9
9
9
9
9
–
8
8
8
8
8
8
–
M
M
T
T
S
M
O
O
U
H
U
O
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
11
11
12
12
12
12
–
OK
SP
02
SELECT
Exit
M
ENU
Die gewünschte Aufzeichnung mit einer
Genremarkierung markieren
Drücken Sie die oder Pfeiltasten, um die
gewünschte Aufzeichnung zu wählen und drücken Sie
die Pfeiltaste, um die Genremarkierung für die
Aufzeichnung zu wählen. Drücken Sie die
Pfeiltaste, um die Genremarkieung zu ändern.
Hinweis: Die Genre-Kennzeichnung kann angefügt
oder geändert werden, indem die Taste NAVI
gedrückt wird. Das TAPE NAVI MENU wird
aufgerufen. Drücken Sie die Links- bzw. Rechtstaste,
um die Genre-Kennzeichnung anzufügen bzw. zu
ändern.
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
Pfeiltasten
TAPE NAVIGATION TASTE
CAUTION-(Vorsicht) Anzeige
Dieser Videorecorder hat eine Tape Navigation- Speicherkapazität für 200 Aufzeichnungen. Wenn der
Datenspeicher voll genutzt ist oder nicht mehr genug Platz für weitere Daten vorhanden ist, wird das OnScreen-Display eine Warnungsnachricht (CAUTION) zeigen, wenn Sie die Aufnahme starten.
Falls der Datenspeicher zu mehr als 90%
ausgenutzt ist, drücken Sie die REC-Taste und die
Nachricht CAUTION wird auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen.
Falls der Datenspeicher voll ausgenutzt ist,
drücken Sie die REC-Taste und die Nachricht FULL
wird auf dem Fernsehbildschirm erscheinen.
Falls Sie Daten zu der Cassette speichern wollen,
auf der Sie gerade aufnemen, löschen Sie nicht
benötigte Cassettendaten aus dem Datenspeicher.
(Siehe seite 45)
AC
REMAIN LESS THAN 10%
UT I ON
Exit
MENU
FULLFUL L
****
Exit
MENU
— oder —— oder —
47
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
48
DEUTSCH
NAVI LOCK
Drücken Sie die Taste MENU.
Drücken Sie diePfeiltaste, um das Menü NAVI
zu wählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Das TAPE NAVI MENU wird am Bildschirm des
Fernsehgeräts angezeigt.
SELECTSET
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
DELE ET
TAPE LIST
PROGRAM LOCK
–
–
1
Program Lock-Funktion während der Aufnahme
BedienungselementeBildschirmanzeige
1
Drücken Sie die Taste NAVI. Das Banddatenmenü
wird am Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt.
2
SELECTSET
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
DELE ET
TAPE LIST
PROGRAM LOCK
–
–
SELECTSET
Exit
M
ENU
TAPE NAV I
IENUNAPETVA
M
–
2
Drücken Sie dieoder Pfeiltasten. nach
oben zeigenden TAPE NAVI-Cursor, um das
Programm zu wählen, das geschützt werden soll.
3
Zum Beenden drücken Sie die Taste MENU.
3
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
142
56
3
789
0
NAVI
Cursor
TAPE
NAVI
/
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
4
9
10BC11
/
8174B
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
1
N
o
GORP
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
&
6
d
IVANEPAT
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
4
9
10BC11
/
8174B
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
1
N
o
GORP
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
&
6
d
IVANEPAT
Die Funktion NAVI LOCK schützt vor einem versehentlichen Löschen von wichtigen Programmen.
Hinweise: Die “Tape Navi”-Funktion muss so eingestellt werden, dass die “Navi Lock”-Funktion aktiviert ist.
Program Lock-Funktion ”on” / ”off”
BedienungselementeBildschirmanzeige
Pfeiltasten
Pfeiltasten
Drücken Sie diePfeiltaste, um PROGRAM
LOCK zu wählen. Drücken Sie die Cursor-Taste, um
PROGRAM LOCK auf ”on” einzustellen, und
drücken Sie dann die Taste MENU.
Anfänglich ist PROGRAM LOCK auf ”off”
eingestellt.
Wenn Sie TAPE NAVI (off) eingestellt haben, wird
PROGRAM LOCK, DELETE und TAPE LIST nicht im
Tape Navi-Menü angezeigt.
Legen Sie eine Kassette ein, die mit diesem
Videorecorder aufgenommen wurde. Der
Videorecorder prüft daraufhin die Tape NavigationDaten. Die Taste TAPE NAVIGATION blinkt für ein
paar Sekunden und leuchtet dann ständig, wenn der
Videorecorder das Band erkannt hat und der
Videorecorder wieder normal benutzt werden kann.
2
3
4
DAT EST ART i n
m
CH
4
9
10BC11
/
8174B
3
/
3
73
/
3
223
/
3
:28
510121
/
81:35
6
10221
/
81:45
10 : 19
10 : 12
SP
11
SP
7
SP
64
5
SP
7
SP
11 : 11 12
SP
1
N
o
GORP
SP
02
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
&
6
d
IVANEPAT
BedienungselementeBildschirmanzeige
Drücken Sie die Ziffertaste .
“” wird links neben dem Datum des gewählten
Programms angezeigt.
Das Programm ist gesperrt.
Um weitere Programme zu sperren, wiederholen
Sie die Schritte 3 und 4.
Um die Sperre der Programme aufzuheben,
drücken Sie erneut die Taste.
6
6
Hinweise:
Wissenswertes über Navi Lock.
Bei regulärer Aufnahme:
Videorecorder-DisplayBildschirmanzeige
• Wenn die Kassette gesperrte Programme enthält und die Taste REC vor dem gesperrten Bereich
gedrückt wird, zeigt das OSD “Protected programme on this tape” an.
• Wenn die Taste REC 1 Minute vor dem Anfang eines gesperrten Programms oder im gesperrten Bereich
gedrückt wird, wird “This position is protected” am Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt, und am
Videorecorder wird “” angezeigt.
• Wenn die Taste REC nach gesperrten Programmen gedrückt wird, erscheint keine Warnmeldung auf
dem OSD-Bildschirm.
• Drücken Sie die Taste MENU oder NAVI, um diese Anzeige zu überspringen.
Während der Timer-Aufnahme:
• Wenn die Timer-Aufnahme eingestellt ist und die Kassette gesperrte Programme enthält, zeigt das OSD
die Warnmeldung “Protected programme on this tape” an.
• Wenn das Band soweit abgespielt wurde, dass es sich 1 Minute vor dem Anfang eines gesperrten
Programms oder im gesperrten Bereich befindet, beendet der Videorecorder die Aufnahme, wirft das
Band aus und schaltet sich aus. Die Anzeige “” blinkt weiterhin im Display des Videorecorders, bis
der Videorecorder wieder eingeschaltet wird.
4
Drücken Sie die Navi-Taste, um in den normalen
Bildschirm zu wechseln.
5
142
56
3
789
NAVI
6
“”
wird
angezeigt
Sperre
programmiert
“”
wird nicht
angezeigt
Prog AProg BLeer
49
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
Pfeiltasten
** NAVI LOCK **
This position
is protected
2
3
4
D
DLYTTHUUFRSSA
E
WMO
ATES TART i n
m
CH
001
1212
/
10
11
/
03
11
/
0
9
/
065
:00
51712
/
10:30
6
101
/
81:45
23 : 00
09 : 00
SP
11
SP
51
SP
05
SP
55
SP
10 : 00 32
SP
1
SELECTSET
Exit
MENU
IADYLERMITPAOS
SP
02
22
42
L
43
1
6
1
1
2
3
4
D
TTHUUFRSSA
E
WMO
ATES TART i n
m
CH
001
1212
/
10
11
/
03
11
/
0
9
/
065
:00
51712
/
10:30
6
101
/
81:45
23 : 00
09 : 00
SP
11
SP
51
SP
05
SP
55
SP
10 : 00 32
SP
1
SELECTSET
Exit
MENU
IADYLERMITPAOS
SP
02
DLY
22
42
L
43
1
6
1
1
Sie können auch mehr als einen Tag wählen. Zum
Beispiel Mittwoch und Freitag. Die Farbe der
gewählten Tage ändert sich. Der Videorecorder
wird das Programm an diesen Tagen je Woche zur
gleichen Zeit aufnehmen.
Um die Aufnahme an jedem Wochentag zur
gleichen Zeit zu starten, drücken Sie den Cursor,
um ”DLY” zu wählen. Drücken Sie anschließend
die Taste ENTER.
5
50
DEUTSCH
SP
DAT EST ART i n
m
CH
02
152212/1
/
5
2411
/
3
0
0
L111
/
6
349
0
0
12 : 00
23 : 00
09 : 00
SELECT
SOAP
/
/
Exit
NAVI
SP
01&06SP
50
LP
5
45GORPIVANEPAT
5
SP
32
LP
10 : 00
N
o
2
1
3
4
612
/
117:30
5
1
11
SP
111/810:45
6
d
SOAP RECORDING
Mit der Funktion “Soap Recording” kann der Timer mühelos programmiert werden, indem aus dem
Datenmenü “Tape Navi” ein registriertes Programm gewählt wird. Diese Funktion ist für die automatische
Aufnahme von Serien hilfreich.
BedienungselementeBildschirmanzeige
Legen Sie eine Kassette ein, die auf diesem
Videorecorder aufgezeichnet wurde. Der
Videorecorder wird die Tape Navigation-Daten
prüfen. Wenn der Videorecorder das Band erkannt
hat, leuchtet die Tape Navigation-Taste ständig:
1
Drücken Sie die Taste NAVI auf der
Fernbedienung. Auf dem Bildschirm des
Fernsehgeräts wird das Banddatenmenü angezeigt.
Drücken Sie die oderPfeiltasten, um das
Programm zu wählen, das Sie mit “Soap
Recording” aufnehmen wollen. Beispiel:
Programm 03, Datum: 30/11, Kanal: CH42,
Anfangszeit 23:00, Aufnahmedauer 50 Minuten
und Aufnahmegeschwindigkeit im SP-Modus.
2
2
3
4
D
DLYTTHUUFRSSAEWMO
ATES TART i n
m
CH
001
122212
/
10
4211
/
03
L11
/
0
431 9
/
065
:00
517612
/
10:30
6
10
1
11
/
81:45
23 : 00
09 : 00
SP
11
SP
51
SP
05
SP
55
SP
10 : 00 32
SP
1
SELECTSET
Exit
MENU
IADYLERMITPAOS
SP
02
Drücken Sie die Taste ENTER. Das Menü “Soap
Recording” wird angezeigt.
3
2
3
4
D
DLYTTHUUFRSSA
E
WMO
ATES TART i n
m
CH
001
1212
/
10
11
/
03
11
/
0
9
/
065
:00
51712
/
10:30
6
101
/
81:45
23 : 00
09 : 00
SP
11
SP
51
SP
05
SP
55
SP
10 : 00 32
SP
1
SELECTSET
Exit
MENU
IADYLERMITPAOS
SP
02
22
42
L
43
1
6
1
1
Drücken Sie die oder Pfeiltasten, um den
Tag der Aufnahme zu wählen, beispielsweise
Mittwoch. Drücken Sie dann die Taste ENTER.
Der gewählte Tag ändert seine Farbe. Der
Videorecorder nimmt das Programm jede Woche
an diesem Tag zur gleichen Zeit auf.
4
142
56
3
789
0
NAVI
Cursor
ENTER
MENU
OPERATE
Pfeiltasten
Must be lit.
BedienungselementeBildschirmanzeige
Drücken Sie die Taste NAVI, um in den Bildschirm
REVIEW zu wechseln, und drücken Sie zum
Beenden die Taste MENU.
6
Um den Timer des Videorecorders zu aktivieren
und die Aufnahme zur eingestellten Zeit zu starten,
drücken Sie die Taste OPERATE, um den
Videorecorder auszuschalten.
• Im Display des Videorecorders leuchtet ””
auf.
• Wenn keine Kassette in den Videorecorder
eingelegt wurde, blinkt ””.
7
Soap Recording funktioniert nicht, wenn:
• das im Datenmenü ”Tape” aufgelistete Programm keine Startzeit aufweist.
• der Bereich ”Blank” oder ”Remain” gewählt wurde.
• die Uhr nicht eingestellt wurde.
• der gewählte Kanal nicht mehr existiert oder gelöscht wurde.
Hinweise:
• Wenn 12 Programme (das Maximum) für Soap Recording gespeichert wurden und Sie versuchen, ein
weiteres Soap Recording-Programm zu registrieren, wird am Display des Videorecorders und am
Fernsehgerät "" angezeigt.
• Falls Sie einen nicht existierenden Kanal gewählt haben, wird "" am Display des Videorecorders.
• Der Videorecorder beginnt die Aufnahme an der gegenwärtigen Position auf dem Band.
51
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
Anzeige muß leuchten
VER
/
T
/
S
SELECT
IE
0
N
o
DAT ET IMECH
1
17 5 H 12 16 : 000018 :~
30 11 U 42 23 : 005023 :~
2
3
4
5
6
7
8
W
M
ENU
V,P
Exit
Hinweise:
• Jedesmal beim Drücken der MOVIETEXT™Taste, wird die Textanzeige auf dem
Fernsehbildschirm folgendermaßen verändert:
• Die Untertitel werden auch mit externen
Videoquellen, die MOVIETEXT™- Signale
enthalten, erscheinen.
• Die Untertitel werden auch mit einer Cassette,
kopiert von einer anderen Cassette mit
MOVIETEXT™- Signalen erscheinen.
• Falls Sie zu Videotext-Signalen überwechseln,
werden keine Untertitel erscheinen.
• Bei der NTSC-Wiedergabe wird "CCI" oder "CC2"
nach ein paar, der Untertitel wird nach ca.
Sekunden Sekunden nicht angezeigt.
OFF BOTTOM (CC1)
UPPER (CC2)
52
DEUTSCH
Mit Movietext können Sie Untertitel auf dem Fernsehbildschirm einblenden, wenn der Videorecorder eine
Cassette mit MOVIETEXT™-Signalen wiedergibt.
• Die Untertitel werden während der Benutzung der Schnellvorlauf- oder Rücklauftaste oder bei
Zeitlupenwiedergabe verschwinden.
• Die Untertitel könnten bei der Wiedergabe nicht erscheinen, wenn das Band zerkratzt ist oder die
Aufnahmequalität schlecht ist.
CC1
BedienungselementeBildschirmanzeige
Schieben Sie eine Cassette mit aufgenommenen
MOVIETEXT™ -Signalen in den Videorecorder.
1
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe.
2
Drücken Sie die MOVIE TEXT-Taste auf der
Fernbedienung.
Der Untertitel wird nach ca. 5 Sekunden am
Fernseherbildschirm angezeigt und ändert sich wie
folgt:
Aus \ CC1 \ CC2
3
Anzeigen des Untertitel, während der Wiedergabe
142
56
3
789
0
PLAY
MOVIE
TEXT
MOVIETEXT
TM
Von
Unten (CC1)
Oben (CC2)
53
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
SONDERFUNKTIONEN
Rücklaufautomatik
Wenn das Bandende erreicht ist, wird das Band
automatisch zurückgespult.
Um ungewolltes Löschen zu vermeiden, spult der
Videorecorder das Band nach einer Timer-Aufnahme
nicht zurück.
Rücklauf-Abschaltautomatik
Wird die OPERATE-Taste während der
Rücklauffunktion betätigt, wird das Band trotzdem
vollständig zurückgespult. Erst danach schaltet das
Videorecorderteil automatisch ab.
Restbandanzeige
Wenn Sie Wiedergabe, Aufnahme, Schnellvorlauf
oder Rücklauf beginnen, berechnet der
Videorecorder innerhalb einer Minute die noch
vorhandene Restzeit. Die Restzeit erscheint für
etwa 5 Sekunden am Fernsehbildschirm, wenn Sie
die DISP-Taste drücken.
Hinweise:
• Falls Sie eine E-240, E-260 oder E-300 Cassette
benutzen, drücken Sie die DISP- Taste, um das
Display des Videorecorders auf die Uhranzeige
umzustellen, und drücken Sie die 0000- Taste,
um das Restzeitsystem des Videorecorders für
eine möglichst genaue Anzeige fein
abzustimmen. Mit jedem Drücken der 0000-Taste
wird die Bildschirmanzeige des Fernsehers von
“E240” auf “E260”, “E300”, “keine Anzeige”
und zurück auf “E240” in dieser Reihenfolge
umgeschaltet.
• Die Restbandanzeige nur als Referenz
verwenden. Die Restbandanzeigefunktion
arbeitet richtig mit den Cassetten E-30, E-60,
E-120, E-180, E-240, E-260 und E-300. Falls Sie
eine andere Cassette verwenden, dann arbeitet
die Restzeitanzeige nicht richtig.
OPS
:012
/
150/1020
:030
420
04
SP
E
T
S
A
142
56
3
789
0
0000
DISP
Echtzeit-Zählwerksfunktion
Zum Aufrufen der Echtzeit-Zählwerksfunktion die
DISP-Taste betätigen. Mit jeder Betätigung der DISP-
Taste schaltet das Display des Videorecorders
zwischen der Uhrzeitanzeige und der
Zeitzähleranzeige um.
• Bei Auswurf der Cassette schaltet die EchtzeitZählwerksanzeige auf 0:00:00 um.
• Wenn das Band startet, beginnt die Zählung ab
0:00:00 und das Zählwerk zeigt danach die
abgelaufene Zeit an.
• Durch Drücken der Taste 0000 wird der Zähler auf
"0:00:00" zurückgesetzt.
Hinweise:
• Die Echtzeit-Zählwerksanzeige arbeitet nicht, wenn
das Band unbespielt ist.
• Bei bestimmten Bandsorten und bestimmten
Bandpositionen kann es sein, daß die
Zählwerksfunktion nicht die genaue Zeit erkennen
kann.
142
56
3
789
0
0000
DISP
second
minute
hour
StundenMinutenSekunden
54
DEUTSCH
Indexfunktion
Die Indexfunktion kann während der Aufnahme
verwendet werden, um später gewünschte
Aufnahmen rasch auffinden zu können.
Aufnahme mittels Indexfunktion
Die Aufnahme wie gewohnt durchführen. Mit jeder
Betätigung der REC-Taste wird ein Indexsignal auf
dem Band aufgezeichnet.
Das Indexsignal wird nur auf dem Band
aufgezeichnet, wenn Sie zuerst mit der Aufnahme
beginnen. Falls Sie die Pausefunktion zwischen
unterschiedlichen aufgezeichneten Programmen
verwenden, dann wird kein neues Indexsignal
aufgezeichnet. Die Stopptaste drücken, und danach
das Indexsignal zwischen den unterschiedlichen
Aufnahmen aufzeichnen.
Hinweis: Ein Indexsignal wird auch während der
Aufnahme-Pausefunktion aufgezeichnet, wenn Sie
die PROG-Taste drücken, um den aufzunehmenden
Kanal umzuschalten.
Auffinden von Aufnahmen mit Hilfe des
Indexsignals
Die Indexfunktion gestattet die Wiedergabe der
ersten Sekunden aller Aufnahmen auf dem
Magnetband. Diese Funktion ermöglicht auch die
einfache Kontrolle aller Aufnahmen einer Cassette.
Um eine Aufnahme mit Hilfe der Indexfunktion
aufzufinden, die Betriebstaste des Videorecorders
einschalten und eine mit Indexfunktion bespielte
Cassette einsetzen. Danach wie folgt verfahren.
BedienungselementeBildschirmanzeige
Die INDEX-Taste drücken, wenn eine Cassette
eingesetzt ist und sich der Videorecorder in dem
Stoppmodus befindet.
1
2
3
4
Die Rücklauftaste oder die Schnellvorlauftaste
drücken.
Das Band wird nun schnell vor- oder
zurückgespult, bis ein Indexsignal aufgefunden
wird.
Wenn der Videorecorder ein Indexsignal feststellt,
dann schaltet er für etwa 15 Sekunden auf den
Wiedergabebetrieb. Damit können Sie die
jeweilige Aufnahme erkennen. Der Videorecorder
spult dann das Band aufeinanderfolgend bis zu
den verschiedenen Indexmarkierungen um und
spielt diese ebenfalls kurz an.
Wenn Sie die gesuchte Aufzeichnung sehen, dieWiedergabetastedrücken, um mit der
Wiedergabe zu beginnen. Die INDEX-Anzeige
verschwindet vom Bildschirm des Fernsehers.
142
56
3
789
0
INDEX
F.FWD
PLAY
REW
Exit
MENU
DIEXN
/START
DIEXN
DIEXN
Leihcassetten-Wiedergabe
Der Videorecorder beginnt automatisch mit der
Wiedergabe, wenn eine Cassette mit entfernter
Löschschutzlamelle in den Videorecorder eingesetzt
wird. Sobald das Bandende erreicht wird oder
wenn der Videorecorder eine leere Bandstelle für
etwa 30 Sekunden wiedergibt, spult der
Videorecorder das Band automatisch zurück, wirft
nach dem Erreichen des Bandbeginns die Cassette
aus und schaltet die Stromversorgung aus.
(SONDERFUNKTIONEN)
55
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
BedienungselementeBildschirmanzeige
Den Videorecorder und das Fernsehgerät
einschalten und das Fernsehgerät auf den
Videokanal einstellen.
Kontrolle (Durchsicht) der Timerprogrammierung
Drücken Sie eine der Pfeiltasten zur Wahl von
REVIEW und dann ENTER.
Der Fernsehschirm zeigt daraufhin 1 Minute lang
die eingegebenen Informationen an.
Hinweis: Wenn keine Programminformation
gespeichert ist, ändert sich die Menü-Anzeige
nicht, auch wenn der Reviewmodus gewählt wird.
• Drücken Sie die Pfeiltastenoderzum
sofortigen Abrufen der nächsten
Programminformationen.
• Durch Drücken der -Taste wird die
angezeigte Timer-Programmierung gelöscht.
• Die MENU-Taste drücken, um auf das
ursprüngliche Bild zurückzukehren.
0
1
VIDEO
PROGRAMME
NUMBER
Die Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger des
Videorecorders richten.
Die MENU-Taste drücken.
Das in der Abbildung gezeigte Menü erscheint am
Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie eine der Pfeiltasten zur Wahl dergewünschten Anzeige und dann ENTER.
3
142
56
3
789
0
Cursor
MENU
0
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
N
o
V,P
VER
1
2
3
4
5
6
7
8
DAT ET IMECH
IE
W
17 5 H 12 16 : 000018 :~
/
T
SELECT
Exit
0
M
ENU
Einstellung des Videomodus
Sie können den Modus des Videorecorders wie
gewünscht ändern.
Drücken Sie die Pfeiltasten zur Wahl von MODE
und dann ENTER.
Das gezeigte Menü erscheint am Bildschirm des
Fernsehers.
Drücken Sie die Pfeiltastenoderzum
Umschalten auf eine andere Auswahl (für
Einzelheiten vgl. nächste Seite).
142
56
3
789
0
Cursor
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
AUTO
PROGRAM PLAY
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
SUMMER
PROGRAM PLAY
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
BILDSCHIRMDIALOG
[Nur (NA)]
[Nur (VPS)]
Pfeiltasten
Pfeiltasten
Pfeiltasten
VIDEOKANAL
Cursor
142
3
56
MENU
56
DEUTSCH
(BILDSCHIRMDIALOG)
VIDEO LINK (L1) oder (L2)
1. Drücken Sie die Pfeiltastenoder zur
Wahl von VIDEO LINK.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten oder zum
Ändern der Einstellung der VIDEO LINK und
dann die Taste MENU.
(L1): Um Video- und Audiosignale vom
Fernsehgerät aufzunehmen, wählen Sie L1.
(L2): Der Satelliten/Kabel-Decoder aktiviert
automatisch den Videorecorder, um die
Aufnahme zu starten und zu beenden.
Siehe Seite 39.
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
L2
–
–
–
L1
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
–
–
–
SUMMER
L2
L1
[Nur (NA)]
[Nur (VPS)]
OSD (Dialog) ein- oder ausgeschaltet (✓) oder (—)
142
56
3
789
0
Cursor
DISP
TAPE ANALYZER (✓) oder (—)
1. Drücken Sie die Pfeiltastenoder zur
Wahl von TAPE ANALYZER.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten oder zum
Ändern der Anzeige und dann die Taste MENU.
(✓): Der Videorecorder erkennt das zur
Aufnahme verwendete Band automatisch,
um die Bildschärfe während der
Wiedergabe zu verbessern. Wenn Sie die
Taste REC drücken, wird ATRS am
Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt.
(—): Die ATRS funktion für das einer
Aufziechnung ist ausgeschaltet,
142
56
3
789
0
Cursor
Drücken Sie die Pfeiltastenoder zum Ändern
der Einstellung der hervorgehobenen Anzeige und
dann die Taste MENU.
(✓): Wenn Sie den Modus ändern, wird der neue
Modus automatisch für einige Sekunden am
Bildschirm des Fernsehers angezeigt.
Hinweise:
• Wenn OSD auf “on (√)“ oder “off (—)“
eingestellt ist und Sie die Taste DISP
drücken, erscheint das On-Screen-Display
für ein paar Sekunden.
• Wenn Sie erneut die Taste DISP drücken,
solange das Display angezeigt wird,
wechselt das Videorecorder-Display von der
Uhrzeit- zur Zeitzählanzeige.
(—): Ein anderer Bedienungsmodus, außer dem
Displaymodus, wird nicht auf dem
Fernsehbildschirm erscheinen, wenn die DISPTaste gedrückt wird, auch wenn der
Videorecorder in Betrieb ist.
Hinweis: Wenn ein NTSC-Band wiedergegeben
wird, erscheint kein Betriebsmodus am Bildschirm
des Fernsehers, unabhängig von der OSD-Ein- (√)
oder -Aus- (—) Einstellung.
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
AUTO
PROGRAM PLAY
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L
1L
–
–
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
ZER
SUMMER
PROGRAM PLAY
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
[Nur (NA)]
[Nur (VPS)]
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
R
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
SUMMER
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
R
[Nur (NA)]
[Nur (VPS)]
Pfeiltasten
Pfeiltasten
Pfeiltasten
Cursor
142
789
3
56
0
57
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
AUTO (Uhr-Automatik) (✓) oder (—)
1. Drücken Sie die Pfeiltastezur Wahl der
AUTO Zeitanzeige.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten oder zum
Ändern der Anzeige und dann die Taste MENU.
(✓): Die Uhrzeit wird automatisch eingestellt,
wenn der Videorekorder auf einen Kanal
mit VPS/PDC-Signal eingestellt wird.
(—): Die Uhr muss manuell eingestellt werden.
Siehe Seite 20.
R
RCVMODE
O
VTIADPEEO ALNIANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
PROGRAM
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
SUMMER
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
2
–
L1L
–
–
[Nur (NA)]
[Nur (VPS)]
142
56
3
789
0
Cursor
PROGRAM PLAY (Timeraufzeichnungs-Wiedergabe) ein- oder ausgeschaltet (✓) oder (—)
1. Drücken Sie die Pfeiltastenoder zur
Wahl von PROGRAM PLAY.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten oder zum
Ändern der Einstellung der automatischen
Programmwiedergabe und dann die Taste
MENU.
(✓): Nachdem die Timer-Aufnahme beendet ist,
spult der Videorecorder das Band
automatisch bis zum Beginn der eben
durchgeführten Aufnahme zurück. Wird der
Videorecorder nun eingeschaltet, startet
automatisch die Wiedergabe.
Hinweis: Falls zwei oder mehrere
Programme gleichzeitig aufgenommen
wurden, wird das zuletzt aufgezeichnete
Programm wiedergegeben.
(—): Die Funktion für das automatische
Abspielen einer Aufzeichnung ist
ausgeschaltet.
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
AUTO
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
–
–
–
–
L2L1
RCVMODE
O
V
T
P
I
A
R
D
P
O
E
E
G
O
A
A
L
N
M
IANLK
Y
PLAY
ZER
R
SD
SELECTSET
Exit
M
ENU
–
–
–
–
–
SUMMER
[Nur (NA)]
[Nur (VPS)]
Pfeiltasten
Pfeiltasten
Cursor
142
789
3
56
0
58
DEUTSCH
EDITIEREN — Kopieren von Videocassetten
Den Videorecorder und das Fernsehgerät
einschalten und das Fernsehgerät auf den
Videokanal einstellen.
2
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
To Scart or DECODER socket
Video equipment for playback
To AUDIO IN (L), (R)
Recording VCR
To VIDEO IN
OR
BedienungselementeVideorecorder-Display
1
Die AUX-Taste drücken, um “L1”, “L2” oder “L3”
im Display des Videorecorders anzuzeigen.
“L3” wählen, um die Videocassette über die VIDEO
IN/AUDIO IN-Buchsen, “L2”, um die Videocassette
über die DECODER-Buchse, oder “L1” wählen, um
die Videocassette über die Scart-Buchse an der
Rückseite des Videorecorders zu kopieren. Falls
“L1”, “L2” oder “L3” nicht angezeigt wird, dann
wird das Bild des empfangenen
Fernsehprogramms aufgenommen.
3
Eine Leer-Cassette in den Aufnahme-Videorecorder
und die zu kopierende Cassette in den
Wiedergabe-Videorecorder einsetzen.
4
Das zweite Videogerät wie oben gezeigt an diesen
Videorecorder anschließen. (Für den Anschluß
siehe die Bedienungsanleitung des zweiten
Videogerätes.)
Falls das Wiedergabe-Videogerät an die ScartBuchse angeschlossen ist, muß der Fernseher an
die RF OUT-Buchse dieses Videorecorders
angeschlossen werden.
Hinweis: Falls dieser Videorecorder während des
Kopierens oder einer anderen Operation für die
Wiedergabe verwendet wird, müssen Sie hierfür
die schwarze Scart-Buchse für den Anschluß
verwenden.
VIDEO
PROGRAMME
NUMBER
142
56
3
789
0
AUX
Videogerät für Wiedergabe
An Scart- oder DECODER-Buchse
An AUDIO IN (L), (R)
Aufnahme-Videorecorder
An VIDEO IN
ODER
VIDEOKANAL
59
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
Die REC-Taste am Aufnahme-Videorecorder und
die Wiedergabetaste am WiedergabeVideorecorder drücken.
5
Falls bestimmte Abschnitte auf der Bandkopie
nicht gewünscht werden, die Pausetasten an der
entsprechenden Stelle während der Aufnahme am
Aufnahme-Videorecorder drücken. Die Pause-Taste
nochmals drücken, um mit der Aufnahme wieder
fortzusetzen.
6
7
Um das Überspielen (Kopieren) zu beenden, an
beiden Geräten die STOP-Taste drücken.
BedienungselementeVideorecorder-Display
142
56
3
789
REC
PAUSE
STOP
60
DEUTSCH
BEDIENUNG BEI ANGESCHLOSSENEM SATELLITEN-/ KABEL-DECODER
Den Satelliten-/Kabel-Decoder wie folgt anschließen.
Was ist eine Satelliten-/Kabel-Decoder Sendung?
Bei dem Satelliten-/Kabel-Decoder System werden die Funkwellen gleich wie bei einer gewöhnlichen
Fernsehsendung von einem Sender ausgestrahlt; die Funkwellen sind dabei jedoch verschlüsselt, so
daß diese nicht ohne Dekodierung von einem Fernseher empfangen werden können. Sie müssen
einen exklusiven Decoder anschließen, um die Verschlüsselung wieder aufzuheben; danach können
Sie eine Satelliten-/Kabel-Decoder Sendung gleich wie eine normale Fernsehsendung empfangen und
aufzeichnen.
Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zum Antennenanschluß
Mitgeliefertes
Antennenkabel
Antenne
An “AERIAL”
An “RF OUT”
Scart-Kabel (Sonderzubehör)
An
Netzsteckdose
(230V/50 Hz)
Scart-Kabel
(mitgeliefert mit Satelliten-/Kabel-Decoder)
Satelliten-/Kabel-Decoder
To Aerial terminal
Aerialcable supplied
Aerial
To AC outlet230V/50Hz
Scart cable (option)
Scart cable(supplied with Satellite/Cable Box Decoder)
To RF OUT
DECODER/CANAL PLUS
EURO. A/V
Satellite/Cable Box Decoder
AUDIO OUT/
SORTIE SON
R/D. L/B.
To AERIAL
AERIAL
ANTENNE
RF OUT
SORTIE
RF
61
Zusätzliche Bedienungsvorgänge
DEUTSCH
■ Aufnahme und Empfang eines Satelliten-/Kabel-Decoder Programms
1. Die Stromversorgung des Fernsehers und Videorecorders einschalten.
2. Den Fernseher auf den Kanal für den Videorecorder (Video-Kanal) einstellen.
3. Drücken Sie die Tasten mit der Bezeichnung AUX auf der Fernbedienung, bis ”L2” im Display des
Videorecorders angezeigt wird
4. Mit der Aufnahme beginnen.
■ Sie können ein Satelliten-/Kabel-Decoder Programm auch während der Wiedergabe einer Cassette
empfangen, indem Sie die VCR/TV-Taste drücken, um den Videorecorder auf den TV-Modus zu
schalten.
62
DEUTSCH
Dieser Videorecorder nimmt den Ton unter Verwendung der beiden folgenden Formate auf.
HiFi-Stereo-Ton
FM-Ton aufgezeichnet unter Verwendung der
rotierenden Audioköpfe.
Normaler (Mono-) Ton
Mono-Aufnahme unter Verwendung des
gleichen Formats wie in einem Nicht-HiFiVideorecorder. Daher können konventionelle
Videorecorder für die Wiedergabe verwendet
werden.
Hervorragende technische Daten für HiFi-Stereo-Ton
Aufnahme von Stereo-Sendungen
Stereo-Programme werden in HiFi auf den beiden
L- und R-Kanälen und auch in Mono auf der MonoSpur aufgenommen.
Aufnahme von zweisprachigen Sendungen
Sowohl die Hauptsprache als auch die
Zweitsprache werden separat auf den HiFiAudiospuren aufgezeichnet. Für den auf der MonoAudiospur aufgezeichneten Ton siehe
“Aufzunehmender Ton gemäß Sendungstyp” auf
Seite 29.
Frequenzbereich:20 Hz bis 20 kHz
Dynamikbereich:Mehr als 90 dB
Gleichlaufschwankungen: Weniger als 0,005%
(bewertet)
HiFi-Stereo-Ton
63
DEUTSCH
Abschnitt 4Zusätzliche Informationen
FehlersucheSeite 64
Manche Probleme können Sie selbst einfach beheben, indem
Sie einige grundlegende Punkte überprüfen.
Anzeigeanleitung für das Display des VideorecordersSeite 65
WartungSeite 66
Technische DatenSeite 67
VPS-Funktion (Video Programm System)/
PDC-Funktion (Programme Delivery Control)Seite 68
64
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Manchmal können vermeintliche Probleme durch einige einfache Prüfungen behoben werden. Führen Sie die
nachfolgenden Prüfungen durch, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden.
Kein Strom
• Kontrollieren, ob der Videorecorder richtig an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Keine Aufnahme möglich
• Keine Cassette in dem Videorecorder.
• Löschschutzlamelle von Cassette entfernt. (In diesem Fall wird die Cassette ausgeworfen,wenn die REC-Taste gedrückt wird.)
Keine Wiedergabe möglich
• Keine Cassette in dem Videorecorder.
• Für Wiedergabe muß der Fernseher auf den Videokanal abgestimmt sein (siehe Seite 11).
• Den Fernseher auf den Video-Eingang einstellen, wenn der Videorecorder und derFernseher über einen Scart-Stecker verbunden sind (siehe Anleitung Ihres Fernsehers).
• Die VCR/TV-Taste an der Fernbedienung drücken, um die VCR -Anzeige im Display des
Videorecorders anzuzeigen, wenn der Videorecorder und der Fernseher über die ScartBuchse verbunden sind.
Verschneites oder verrauschtes Bild während der Wiedergabe
• Darauf achten, daß der Fernseher feinabgestimmt ist.
• Reinigen der Videoköpfe erforderlich (siehe Abschnitt “WARTUNG”).
• Bei Bildsuchlauf, Standbild und Zeitlupen-Wiedergabe kann es zu Schnee undRauschbändern im Bild kommen.
Keine Timer-Aufnahme
• Um die Timer-Aufnahme zu aktivieren, muß der Videorecorder in den Bereitschaftsmodus
geschaltet sein.
• Programme nicht richtig eingegeben.
• Uhr nicht richtig eingestellt.
• Programm länger als Cassettenbandlänge.
• Keine Cassette oder Cassette mit ausgebrochener Löschschutzlamelle eingesetzt.
Cassettendaten können nicht gespeichert werden
• Prüfen Sie, ob “TAPE NAVI ✓” im TAPE NAVI MENU gewählt ist. Wenn “—” gewählt ist,
muß auf “✓” umgeschaltet werden.
• Der Cassettendatenspeicher ist voll. Löschen Sie nicht mehr benötigte Daten.
Aufnahmebeginn kann nicht gefunden werden
• Sie können die Cassette nicht nach einem Aufnahmebeginn durchsuchen, das auf einem
anderen Videorecorder aufgenommen wurde.
• Spulen Sie die Cassette zum Anfang zurück und drücken Sie dann die Taste NAVI.
Die Uhr zeigt — — : — — an
• Stromversorgung war unterbrochen.
Schlechtes oder kein Bild bei normalem Fernsehempfang
• Antennenanschluß sorgfältig prüfen.
Die Anzeige des Videorecorders ist gestört oder es funktioniert keine der Bedienungstasten
• Den Rückstellschalter vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Zahnstocher) betätigen.
Das Display wird rückgestellt. Anschließend die Daten neu einstellen.
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
65
Zusätzliche Informationen
DEUTSCH
ANZEIGEANLEITUNG FÜR DAS DISPLAY DES VIDEORECORDERS
Beschreibung für das Display des Videorecorders
Die folgenden Anzeigen erscheinen in dem Display ihres Videorecorders, um lhnen die augenblickliche
Betriebsfunktion ihres Videorecorders anzuzeigen.
Anzeige
Wann es erscheint
Wenn Sie den Timer
programmieren.
Wenn Sie den Timer
programmieren.
Wenn Sie den Timer
programmieren.
Wenn Sie die
Stromversorgung nach der
Programmierung ausschalten.
Wenn Sie die MENU Taste auf
der Fernbedienung drücken,
um Programmdetails zu
übermitteln.
Wenn Sie die Wiedergabe,
Aufnahme-, Schnellvorlauf
oder Rücklauf-Tasten oder
Tape Finder-Tasten drücken.
Wenn Sie eine Taste für
Aufnahme drücken.
Wenn Sie die
Stromversorgung einschalten.
Bedeutung und Störungssuche
• Die Uhr des Videorecorders ist auf “– – : – –”
eingestellt. Zeit einstellen und Timer
programmieren.
• Es wurden bereits zwölf Programme
gespeichert.
Unnötiges Programm löschen und neue
Programmierung übertragen.
• Nicht existierende ShowViewProgrammierungsnummer wurde
eingegeben.
• Geben Sie die richtige
Programmierungsnummer ein.
• Eine Cassette ohne Löschschutzlamelle
wurde eingelegt. Sie wird automatisch
ausgeworfen. Schieben Sie eine Cassette mit
intakter Löschschutzlamelle ein.
• Der Videorecorder zeigt die belegte TimerProgrammnummer.
• Eine Cassette wurde nicht eingelegt. Legen
Sie eine Cassette ein.
• Eine Cassette wurde nicht eingelegt oder
eine Cassette ohne Löschschutzlamelle
eingelegt. Eine Cassette ohne
Löschschutzlamelle wird automatisch
ausgeworfen. Schieben Sie eine Cassette mit
intakter Löschschutzlamelle ein.
• Die Videoköpfe sind verschmutzt. Reinigung
ist empfohlen. Um das CL-Display
auszuschalten, reinigen Sie die Köpfe,
schalten Sie die Stromversorgung aus, und
drücken Sie die PROG taste. Das CLDisplay schaltet automatisch aus, wenn
Aufmahme oder Wiedergabe für etwa 5
Stunden stattfindet, nachdem das CL-Display
erschien.
Blinkt für etwa 5 Sekunden
Blinkt für etwa 5 Sekunden
Blinkt für etwa 3 Sekunden
Blinkt für etwa 3 Sekunden
Blinkt für etwa 3 Sekunden
Blinkt für etwa 5 Sekunden
Blinkt ununterbrochen
Leuchtet für etwa 5 Sekunden
66
DEUTSCH
WARTUNG
1. Um das hohe Leistungsvermögen dieses
Videorecorders aufrecht zu erhalten, ist eine
regelmäßige Wartung erforderlich. Wenden Sie
sich dafür bitte an Ihren Fachändler.
2. Wartungsarbeiten und Einstellungen dürfen
nicht selbst durchgeführt werden; wenn solche
Arbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.
3. Reinigen der Videoköpfe
Nach längerer Betriebsdauer kann sich Staub
und Bandabrieb an den Videoköpfen
ansammeln und die Bildqualität beeinträchtigen.
In diesem Fall müssen die Videoköpfe gereinigt
werden, um wieder die ursprüngliche
Bildqualität zu erhalten.
Da dieser Videorecorder mit einem automatischen
Kopfreinigungssystem ausgerüstet ist, haftet
meistens kein Schmutz an den Videoköpfen.
• Falls der Schmutz trotzdem nicht entfernt
werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Automatisches Kopfreinigungssystem
Dieses System reinigt die Videoköpfe automatisch, wenn eine Cassette eingesetzt bzw. ausgeworfen
oder der Videorecorder bei eingesetzter Cassette ein- bzw. ausgeschaltet wird, um Ansammlung von
Schmutz an den Köpfen zu vermeiden.
Hinweis: Während des Reinigens der Köpfe kann ein mechanischer Ton vernommen werden.
Kopftrommel
Berührt den Videokopf
Bandführung
Reinigungsrolle
(Spezialmaterial)
Band
Videokopf
Touch to the video head
Cylinder
Cleaning roller
(Special material)
Tape guide
Video head
Tape
67
DEUTSCH
Format:VHS PAL-Standard
Aufnahme:Schrägspurverfahren mit zwei rotierenden Bildköpfen
Bandgeschwindigkeit:23,39 mm/s — SP, 11,7 mm/s — LP
Bandbreite:12,7 mm
Betriebstemperatur:5°C bis 40°C
Video:PAL-Farbsignale (System B und G) und CCIR-Schwarzweißsignale,
625 Zeilen
Spieldauer:240 Min. (mit Cassette E-240) — SP
480 Min. (mit Cassette E-240) — LP
Empfangskanäle:VHF Kanäle 2 bis 20
Kabelfernsehkanäle S1 bis S41
Kabelfernsehkanäle X bis Z+2
UHF Kanäle 21 bis 69
HF-Ausgang:UHF Kanal 37 (einstellbar Kanal 21—69) (System G)
Video-Eingang:0,5 — 1,5 Vs-s, 75 Ohm, asymmetrisch
Video-Ausgang:1 Vs-s, 75 Ohm, asymmetrisch
Fremdspannungsabstand (Video):Mehr als 43 dB
Horizontalauflösung:Farbe 260 Zeilen
Frequenzbereich:20 Hz bis 20 kHz
Dynamikbereich:Mehr als 90 dB
Gleichlaufschwankungen:Weniger als 0,005% (bewertet)
RF Audio Empfang:NICAM Digital Stereo (B/G) [Nur (NA)]
IGR (A2) Stereo (B/G)
Rücklaufzeit:Ca. 54 Sekunden bei E-180E-Kassetten.
Stromversorgung:230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:18 W (einschließlich Timer)
2,9 W (Bereitschaftsmodus)
Timer:24-Stunden-Digitalanzeige
Abmessungen (B x H x T):430 x 93 x 273 mm
Gewicht:Etwa 3,8 kg
Zubehör:Antennenkabel x 1
Infrarot-Fernbedienung x 1
Batterie x 2
* Änderung des Designs und der technischen Daten ohne vorhergehende
Bekanntgabe vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
68
DEUTSCH
Falls der Videorecorder auf eine Fernsehstation
abgestimmt ist, die ein VPS/PDC-Signal ausstrahlt,
dann sorgt diese Funktion bei verspätet oder verfrüht
beginnenden bzw. verlängerten Sendungen für
richtige Timer-Aufnahme.
Falls Sie z.B. den Timer Ihres Videorecorders für die
Aufzeichnung einer Fußballübertragung am Samstag
von 19:00 bis 20:45 Uhr auf Programmplatz 8
programmiert haben, die Übertragung aber auf 21:00
bis 23:00 Uhr verschoben wird, dann sorgt die
VPS/PDC-Funktion automatisch für eine Aufzeichnung
des Matches von 21:00 bis 23:00 Uhr.
Hinweise:
1. Bei der ersten Timer-Programmierung mit diesem
Gerät wird “VPS/PDC” ausgeschaltet sein.
2. Um die VPS/PDC-Funktion einzuschalten, die
VPS/PDC-Taste während Programmierens einmal
drücken.
Diese Taste nochmals drücken, um die VPS/PDCFunktion wieder einzuschalten.
3. Der EIN/AUS-Standard entspricht Ihrer vorherigen
Einstellung.
4. Bei aktivierter VPS/PDC-Funktion darf der Timer nur
für eine einzige Sendung eines Fernsehprogramms
(Programmplatz) programmiert werden. Falls Sie
z.B. den Timer für die aufeinanderfolgende
Aufnahme eines Fußballspiels und eines Filmes
von 10:00 bis 14:00 Uhr auf Programmplatz 3
programmieren, wird nur das Fußballspiel, nicht
aber der Film aufgezeichnet.
In einem solchen Fall ist der Timer entweder bei
abgeschalteter VPS/PDC-Funktion oder die zweite
Sendung (der Film) unter einer anderen
Timernummer mit eingeschalteter VPS/PDCFunktion zu programmieren.
5. Ist der Videorecorder auf einen schwach
einfallenden Fernsehsender eingestellt, der die
VPS/PDC-Signale ausstrahlt, dann ist der Timer bei
abgeschalteter VPS/PDC-Funktion zu
programmieren. Falls Sie den Timer bei
eingeschalteter VPS/PDC-Funktion programmieren,
dann arbeitet die VPS/PDC-Funktion nicht normal.
6. Der Schriftzug “VPS/PDC” kann am Bildschirm des
Fernsehers erscheinen, wenn Sie die
programmierten Informationen kontrollieren.
7. Falls das Fernsehprogramm kein “VPS/PDC” Signal
hat, funktioniert ihre Timer-Aufnahme gemäß der,
von ihnen programmierten Zeit auf dem
Videorekorder.
8. Ein Programm ohne VPS/PDC Signal wird gelöscht,
nachdem es aufgenommen worden ist. Im Fall
eines Programmes mit VSP/PDC Signal, wird es
automatisch nach 04:00 morgens, nach dem Tag
der Aufnahme gelöscht.
MMM
EERTI
O
GRAPR
M
ENU
Exit
0000
7
DLY/WKL
CH02
7//0051TH
D
DATE
AY/MONTH / Y EAR S P
19: 3020
1
142
56
3
789
0
VPS/PDC
VPS/PDC
PDCVPS/
:00
VPS/PDC-Funktion
Der Videorecorder arbeitet wie folgt, wenn er ein
VPS- oder PDC-Signal empfängt.
Sicherheitshinweise:
Damit VPS/PDC funktioniert, müssen Sie die
Anfangs- und Endezeit eingeben: GENAU SO
wie in der Programmzeitschrift angegeben,
auch wenn der tatsächliche Sendetermin von
der angegebenen Zeit abweicht.
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Hitachi
Videorecorders. Wir sind davon überzeugt, daß
dieser Videorecorder zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten
und ungestörte Unterhaltung bieten wird.
Bevor Sie Ihren Hitachi Videorecorder zum ersten
Mal verwenden, sollten Sie sich einige Minuten Zeit
nehmen und diese Schnelleinstellanleitung
durchlesen.
Selbst wenn Sie noch nie einen Videorecorder
genutzt haben, können sie ihn schnell anschließen
und einstellen, indem Sie diese Kurzanleitung
befolgen.
• Vorabstimmen des eingebauten Tuners ..............5
• Die Uhrzeit einstellen ............................................6
Mitgeliefertes Zubehör
Das mitgelieferte Zubehör kontrollieren und
identifizieren. Falls ein Teil fehlt oder beschädigt
erscheint, wenden Sie sich bitte unverzüglich an
Ihren Fachhändler.
1
2
Antennenkabel für Verbindung
des Videorecorders mit einem
Fernseher
Fernbedienung
Batterien der Fernbedienung einlegen
• Entfernen Sie die Batterieabdeckung der
Fernbedienung.
• Setzen Sie die beiden beiliegenden Batterien ein.
• Achten Sie darauf, die Batterien richtig herum
einzusetzen, indem Sie die Kennzeichnung für
den Plus- (+) und Minus (-)-Pol der Batterie im
Batteriefach beachten.
Wenn der Videorecorder von einem kalten an einen
warmen Ort plaziert wird, kann sich Kondenswasser an
der Videokopfscheibe bilden.
Um die Videoköpfe und das Band nicht zu beschädigen,
dürfen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät für 2 bis 3 Stunden ausgeschaltet
stehen, damit es trocknen kann.
Batterien (R6) für Fernbedienung
2 Stück
D
E
C
O
D
E
R
/
C
A
N
A
L
P
L
U
S
E
U
R
O
.
A
/
V
A
E
R
I
A
L
A
N
T
E
N
N
E
R
F
O
U
T
S
O
R
T
I
E
R
F
A
U
D
I
O
O
U
T
/
S
O
R
T
I
E
S
O
N
R
/
D
.
L
/
B
.
Anschluß
An Netzsteckdose
AC 230V, 50Hz
Satelliten-/Kabel-
Antenne
Decoder
Videorecorder
Antennenkabel
Netzkabel
Bitte verwenden Sie ein Scart-Kabel
(nicht beiliegend), um eine noch
bessere Bild- und Klangqualität zu
erzielen.
Beim Betrachten von Bildern an Ihrem
Fernseher, die VCR/TV-Taste an der
Gernbedienung drücken, damit die
VCR-Anzeige im Videorecorder-Display
aufleuchtet.
RF-Ausgang
RF OUT
Antennenbuchse
(AERIAL)
Fernseher
Scart-Kabel
An die Antennenbuchse
Antennenkabel
(mitgeliefert)
– 2 –– 3 –
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)—AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Einstellungen am Fernsehgerät für den Videorecorder
400x DRIVE
PROG
REC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO IN L (MONO)–AUDIO IN-R
VIDEO LINKREC
STOP
TAPE
NAVIGATION
PLAY/STILL
Safety Tab
Schließen Sie das Netzkabel des Videorecorder an.
Daraufhin leuchtet das Display des Videorecorders
gelb auf.
Wenn es grün ist, drücken Sie einmal die Taste
OPERATE, damit es auf gelb wechselt.
(OPERATE)
VideorecorderFernsehbildschirm
Hinweis: Der Videorecorder befindet sich nun im
Standby-Modus.
1
2
3
Ihren Fernseher einschalten und einen nicht belegten
UHF-Kanal (Programmnummer) wählen. (Beachten Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers, da Ihr
Fernseher vielleicht einen bestimmten
Videorecorderkanal aufweist, der verwendet werden
muß.)
Hinweis: Dieser Kanal ist ab nun Ihr Videorecorderkanal.
Die PLAY/STILL-Taste drücken (Hinweis: Der
Videorecorder befindet sich noch immer im
Bereitschaftsmodus und “” erscheint wie
gezeigt im Display).
Bei Erscheinen der Anzeige “” im Display,
STOP-Taste an der
Fernbedienung oder am Videorecorder drücken.
Daraufhin erscheint im Display des Videorecorders der
RF-Kanal. Die Taste PROG
oder
drücken, um den
Kanal umzustellen - normalerweise auf “”.
(Zum Abschalten der RF-Wiedergabe,
STOP-Taste an der Fernbedienung oder am
Videorecorder nochmals drücken.)
Ihren Fernseher abstimmen (beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers), bis das
hier gezeigte Testbild erscheint.
Die richtige Abstimmposition ist erreicht, wenn das
Bild klar erscheint. Sicherstellen, daß dieser Kanal
an Ihrem Fernseher abgespeichert wird.
4
Die PLAY/STILL-Taste nochmals drücken, wodurch
das Testbild verschwindet und der Videorecorder von
dem Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus
geschaltet wird.
5
Nun sollten Sie in der Lage sein, eine vorbespielte
Cassette wiederzugeben.
Die Cassette vorsichtig einsetzen (siehe Seite 21 für
Magnetband-Cassetten). Falls die Löschschutzlamelle
entfernt ist, beginnt sofort die Wiedergabe; wenn
nicht, die PLAY/STILL-Taste drücken, wodurch das
Bild am Bildschirm erscheint.
Löschschutzlamelle
WICHTIG:
Die Cassette gerade in den Videorecorder einsetzen. Die Cassette vorsichtig hineindrücken, bis der
Mechanismus die Cassette hineinzieht. Niemals die Cassette unter Kraftanwendung hineindrücken, da sonst
der Mechanismus beschädigt werden kann.
– 4 –
Vorabstimmen des eingebauten Tuners
400x DRIVE
EJECT
PROG
VIDEO LINK
PROG
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
Exit
M
ENU
AUTO
SELECT
Exit
M
ENU
AUTO
NMUAL
OK
SPHCERET
A
G
NICAM
DEUIANNELCH
–
1
Darauf achten, daß sich Ihr Videorecorder im
Betriebsmodus befindet (Display des Videorecorders
entspricht der Abbildung).
Sicherstellen, daß der Fernseher auf den auf Seite 4
beschriebenen Videorecorder-Kanal eingestellt ist.
2
Fernsehbildschirm
Die MENU-Taste drücken.
Das Menü erscheint wie gezeigt.
3
Drücken Sie die Pfeiltaste zur Auswahl der
Kanaloption CH und dann ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehschirm CH
PRESET (vgl. Abbildung).
4
5
Pfeiltasten
Drücken Sie die Taste ENTER zur Wahl von AUTO.
Die dargestellte Anzeige erscheint auf dem
Bildschirm des Fernsehers und das Display des
Videorecorders zeigt "". Der Videorecorder
speichert automatisch die Kanäle, die in Ihrem
Gebiet empfangen werden können. Dazu werden bis
zu ungefähr sieben Minuten benötigt, abhängig von
der Signalstärke der Sendungen und der Anzahl der
empfangbaren Kanäle in Ihrem Gebiet.
Beobachten Sie die weitere Entwicklung auf dem
Fernsehschirm. Wenn sich die Kanalnummer nicht
mehr ändert, ist die Voreinstellung abgeschlossen.
Die PROG/-Tasten drücken, um die Kanäle
zu überprüfen, die Sie empfangen können.
Hinweis: Falls keine Kanäle eingestellt wurden oder
kein klares Bild erscheint, den Antennen- oder
SCART-Anschluß überprüfen.
Hinweis: Wenn die Vorabstimmung eines Kanals
beendet ist, kann die gegenwärtige Zeit im Display
des Videorecorders erscheinen. Dies ist darauf
zurückzuführen, daß die automatische UhrEinstellfunktion gearbeitet hat und die Uhr des
Videorecorders automatisch eingestellt wurde.
(Siehe Seite 19 der Bedienungsanleitung.)
– 5 –
Die Uhrzeit einstellen
Cursor
MENU
142
56
3
789
0
~
09
NEMU
SELECT
Exit
M
ENU
REVI EWCH
ANVI
OMDE
LCOCK
OK
OCKCL
: ––
M
ENU
Exit
0 ~ 9
––
SELECT
OCKCL
M
ENU
Exit
0000
:2010
DAY
EDAT
/
M
ONT H
––/ ––/ ––
/YEAR
0 ~ 9
SELECT
OCKCL
M
ENU
Exit
0000
:2010
DAY
EDAT
/
M
ONT H
12/05/01
/YESAAR
0 ~ 9
SELECT
Sie brauchen die Uhrzeit nur dann einzustellen, wenn dies nicht bereits durch die Auto-Funktion
geschehen ist. Wenn die Uhr eingestellt wurde, ist lhr Videorecorder voll funktionsfähig und
betriebsbereit.
1
2
3
4
Pfeiltasten
Videorecorder und Fernsehgerät einschalaten und
das Fernsehgerät auf die VideoProgrammplatznummer schalten.
Die MENU-Taste drücken.
Das Menü erscheint wie gezeigt.
Drücken Sie die Pfeiltasteoder zur Auswahl
der Uhreinstellung CLOCK und dann ENTER.
Daraufhin erscheint auf dem Fernsehschirm das
CLOCK-Menü.
Die derzeitige Uhrzeit unter Verwendung der
Zifferntasten im 24-Stunden-Format eingeben.
5
Beispiel:1 0 2 010:20 Uhr morgens
2 2 2 010:20 Uhr abends
Datum, Monat und Jahr eingeben.
Beispiel:1 2 0 5 0 1 12. Mai 2001
2 0 0 3 0 2 20. März 2002
Der Wochentag erscheint und die erste Stelle des
Datums beginnt zu blinken.
Hinweis: Während der Zifferneingabe können Sie
einen Fehler berichtigen, indem Sie die 0000-Taste
drücken, bis die fehlerhafte Stelle blinkt, und danach
die richtige Ziffer eingeben.
Nach erfolgter Datumseinstellung erneut die
MENU-Taste drücken.
Die Uhrzeit erscheint im Display des
Videorecorders.
QR32072
– 6 –
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.