Než přistoupíte k instalaci a provozu, přečtěte si pozorně tuto příručku a všechna
upozornění vztahující se k měniči frekvence řady SJ200 a následující pokyny dodržujte.
Definice a symboly
Bezpečnostní pokyny (zprávy) zahrnují “Bezpečnostní symboly ostražitosti” a signalní
slova nebo fráze jako např. VÝSTRAHA nebo VAROVÁNÍ . Každé signální slovo má
následující význam:
VYSOKÉ NAPĚTÍ:Tento symbol znamená vysoké napětí. Je použit, aby vyvolal Vaši
pozornost na položky nebo operace, které by mohly být nebezpečné Vám nebo jiným
osobám pracujícím s tímto zařízením. Pozorně přečtěte zprávu a přesně se řiďte
instrukcemi.
VÝSTRAHA:Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za
následek zranění nebo úmrtí, pokud se jí nevyhnete.
SJ200 Měnič
i
VAROVÁNÍ: Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za
následek menší zranění nebo vážné poškození výrobku. Situace označené VAROVÁNÍ
mohou, pokud se jim nevyhnete, vést k závážným následkům. Důležité bezpečnostní
opatření jsou popsány ve VAROVÁNÍ (stejně jako ve VÝSTRAHA), a je důležité je
dodržovat.
1Krok 1: Upozorňuje na krok v sérii operací nutných k dokončení záměru. Číslo kroku
je vloženo v symbolu stopy.
POZNÁMKA: Poznámky upozorňují na oblasti nebo předměty zvláštního významu,
zdůrazňující buď užitnost produktu nebo běžné chyby při chodu nebo obsluze..
TIP: Tipy nabízejí speciální instrukce, které mohou uspořit čas nebo poskytnou další
výhody při instalaci nebo užívání produktu. TIP upozorňuje na možnosti produktu, které
nemusí být na první pohled zřejmé.
Nebezpečné vysoké napětí
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Zařízení pro řízení motoru a elektronický regulátor jsou připojeny
na nebezpečné sítové napětí. Provádíme-li servis pohonu nebo elektronického regulátoru pracujeme se součástkami a jejich kryty, které mohou mít potenciál sítě nebo vyšší.
Věnujte zvýšenou pozornost ochraně proti úrazu elektrickým proudem.
Při kontrole součástí stůjte na izolované podložce a pracujte jen jednou rukou. Vždy
pracujte s další osobou pro případ nouzového stavu. Před kontrolou zařízení nebo
prováděním údržby vždy odpojte napětí. Vaše vybavení musí být řádně uzeměno.
Používejte bezpečnostní brýle kdykoliv, když pracujete s elektrickým regulátorem nebo
elektrickým zařízením pro rotační pohony.
ii
Předběžná varování - Čtěte jako první!
VÝSTRAHA:
kvalifikovaným personálem seznámeným s konstrukcí, příslušenstvím, provozem a s
možnými komplikacemi. Nedodržení prevence může způsobit úraz.
VÝSTRAHA:
mechanizmy nedodávané HITACHI, Ltd., a zpracovatelské linky, jsou schopny
bezpečného provozu při frekvenci o velikosti maximálně 150 % zvolené frekvence AC
motoru. Opomenutí může mít za následek zničení zařízení nebo zranění personálu v
případě, že by nastala porucha.
VÝSTRAHA:
přípustnými vysokofrekvenčními proudy. Ochrana proti zemnímu spojení není navržena
pro ochranu osob.
VÝSTRAHA:
NAPÁJENÍ DŘÍVE NEŽ ZAČNETE PRACOVAT S ŘÍZENÍM.
VÝSTRAHA:
nebo revizí. Jinak hrozí nebezpečí elektrického šoku.
VAROVÁNÍ:
zařízením řady SJ200.
Instalace, nastavení a servis tohoto zařízení by mělo být prováděno
Uživatel je odpovědný za to, že všechny poháněné stroje a pohyblivé
Pro ochranu zařízení nainstalujte proudový chránič s velkými
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. ODPOJTE
Počkejte minimálně 5 minut po vypnutí napájení před provádění údržby
Tyto pokyny by měly být přečteny a správně pochopeny před prací se
VAROVÁNÍ:
jejich umístění jsou na odpovědnosti uživatele a nejsou zajiš˙ovány HITACHI, Ltd.
VAROVÁNÍ:
přetížení tak, aby v případě přehřátí nebo přetížení motoru došlo k vypnutí měniče
L200.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Dokud svítí signálka napájení je přítomno nebezpečné napětí.
Počkejte minimálně 5 minut po odpojení sítě, než začnete s údržbou.
VÝSTRAHA:
spojeno se zemí dvěma nezávislými kabely.
Dobré uzemění, odpojovací přístroje a jiná bezpečnostní zařízení a
Zapojte termoelektrickou ochranu motoru a zařízení pro ochranu proti
Tot o z ařízení má velké únikové proudy a proto musí být trvale (pevně)
SJ200 Měnič
VÝSTRAHA: Otáčející se hřídele a elektrické potenciály mohou být nebezpečné.
Proto je velmi nutné, aby všechny elektrické práce odpovídaly národním elektotechnickým normám a předpisům. Instalace, zapojení a údržba by měly být prováděny
výhradně kvalifikovaným personálem.
Výrobce doporučuje dodržovat testovací procedury, které jsou obsažené v této
příručce. Před prací na jednotce vždy odpojte elektrické napětí.
VAROVÁNÍ:
a) Motory třídy I musí být spojeny s ochrannou zemí vedením s nízkým odporem (< 0.1Ω)
b) Každý použitý motor musí být vhodně nadimenzovaný.
c) Motory mohou mít nebezpečné pohyblivé části. Pro tento případ musí být zajištěna
vhodná ochana.
VAROVÁNÍ: V Obvodech signalizace poruchy může být nebezpečné napětí, i když je
měnič odpojen. Přesvědčete se, než odstraníte přední kryt kvůli údržbě nebo prohlídce,
že napájení signalizace je odpojeno.
iii
VAROVÁNÍ: Nebezpečné (hlavní) svorky propojení (motor, stykač, filtr atd.) musí být
při konečné instalaci nepřístupné.
VAROVÁNÍ: Toto z a řízení by mělo být instalováno v rozvaděči s krytím IP54 nebo v
ekvivalentním (viz. EN60529). Konečná aplikace musí být v souladu s BS EN60204-1
(viz. odkaz v sekci “Volba místa pro montáž” na straně 2–10). Schéma rozměrů je
znázorněno dále.
VAROVÁNÍ: Ukončení kabeláže musí být spolehlivě upevněno ve dvou nezávislých
bodech. Použijte koncovky k upevnění kabelu (viz. obrázek dole) nebo kabelové
ucpávky, kabelové koncovky atd.
Svorka (oko)
Podpora kabelu
Kabel
VAROVÁNÍ: Vstupní napájecí sítˇ měniče musí být vybavena odpojovacím zařízením,
které odpojí všechny živé vodiče. Navíc musí být vybavena, na vstupu do měniče,
ochranným zařízením dle směrnice IEC947-1/IEC947-3 (data ochranných zařízení v
kapitole “Dimenzování vodičů a pojistek na straně 2-18).
POZNÁMKA: Výše uvedené instrukce spolu s dalšími požadavky zdůrazněnými v
této příručce musí být dodrženy, aby byly splněny požadavky na nízkonapětová
zařízení (Evropská LVD).
iv
Seznam výstrah a varování v této příručce
Varování a výstrahy pro orientaci a montážní postup
VAROVÁNÍ:
otvor mřížky. Po kompletní instalaci odstraňte tento obal. Používání
měniče s tímto obalem způsobuje nedostatečné ochlazování a zvyšuje
možnost jeho poškození.
VAROVÁNÍ:
materiálech, jako např. ocelové desce. Hrozí nebezpečí požáru.
VAROVÁNÍ:
materiál. Jinak hrozí nebezpečí požáru.
VAROVÁNÍ:
předmět, jako např. kousky drátu, kapky při svařování, kovové piliny,
prach atd. Jinak hrozí nebezpečí požáru.
VAROVÁNÍ:
unese jeho váhu viz. specifikace v textu (Kapitola 1, Tabulka specifikací). Hrozí pád měniče a zranění personálu.
VAROVÁNÍ:
není vystavena chvění.Jinak hrozí pád měniče a zranění obsluhy.
VAROVÁNÍ:
je poškozený nebo neúplný. Jinak hrozí nebezpečí poranění personálu.
Měnič je chráněn plastikovým obalem, který kryje horní
Ujistěte se, že jsou součásti instalovány na nehořlavých
Ujistěte se, že v blízkosti měniče není umístěn hořlavý
Ujistěte se, že není možné, aby se do měnice dostal cizí
Ujistěte se, že je měnič nainstalován na místě, které
Ujistěte se, že je měnič umístěn na kolmé podložce, která
Ujistěte se, že není instalován a obsluhován měnič, který
....... 2–4
..... 2–10
..... 2–10
..... 2–10
..... 2–10
..... 2–10
..... 2–10
VAROVÁNÍ:
ventilací, kde není přímé sluneční záření, vysoká teplota, vysoká vlhkost
nebo kondenzace, vysoká prašnost, korozní, výbušný nebo hořlavý plyn,
prach, soli atd. Jinak hrozí nebezpečí požáru.
VAROVÁNÍ:
požadavkům a je vybaven adekvátní ventilací. Jinak hrozí nebezpečí
přehřátí měniče a požáru.
Ujistěte se, že je měnič umístěn v místnosti s dobrou
Ujistěte se, že volný prostor okolo měniče odpovídá
..... 2–10
..... 2–11
Zapojení - varování pro elektrotechnickou praxi a specifikace zapojení
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA:
více než 5 000 A, 240 V maximálně (u modelů N nebo L).
Používejte měděné vodiče 60/75 °C nebo ekvivalentní.
Zařízení s nízkým krytím.
Vhodné pro sítě se symetrickým zkratovým proudem ne
..... 2–17
..... 2–17
..... 2–17
SJ200 Měnič
v
VÝSTRAHA: Vhodné pro sítě se symetrickým zkratovým proudem ne
více než 5 000 A, 480 V maximálně (u modelů H).
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Přesvědčete se o dobrém uzemění jednotky. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Zapojovací práce by měla provádět kvalifikovaná
osoba. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Zapojování provádějte až se přesvědčíte, že je
výkonové napětí vypnuto. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Měnič zapojte a začněte s ním pracovat až po
mechanické instalaci jednotky dle instrukcí v této příručce. Jinak hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo zranění obsluhy.
VÝSTRAHA: Ujistěte se, že je vypnuté napájení. Pokud je pohon
napájen, vypněte jej a vyčkejte 5 minut, než zahájíte další instalační
práce.
Zkontrolujte, že nebyly ztraceny žádne šrouby. Jinak vzniká nebezpečí
požáru.
VAROVÁNÍ: Přesvědčete se, že napájecí napětí je:
1-fázové/3-fazové 200 až 240 V, 50/60 Hz (do 2,2 kW)
3-fázové 200 až 240 V, 50/60 Hz, (Nad 2,2 kW) pro modely NFE/NFU
3-fázové 380 až 460 V, 50/60 Hz pro HFEF modely
VAROVÁNÍ:
Jinak vzniká nebezpečí poškození měniče a požáru.
Přesvědčete se, že nenapájíte jednofázově třífázový typ.
VAROVÁNÍ: Přesvědčete se, že jste nepřipojili střídavé napájení na
výstupní svorky. Jinak hrozí nebezpečí zničení měniče, zranění a nebezpečí požáru.
SJ200 Měnič
VstupyVýstupy
.... 2–19
.... 2–20
.... 2–20
.... 2–21
vi
VAROVÁNÍ:
měniče:
Měniče opatřené CE-filtry (RFI-filtry) a stíněnými vodiči k motoru mohou
mít vyšší unikající proudy proti zemi. Zejména v okamžiku zapnutí
napájecí sítě může tato skutečnost mít za následek nechtěné odepnutí
hlídače zemního spojení. Protože na vstupu měniče je usměrňovač,
může dojít k aktivaci hlídače zemního spojení vznikem malého
stejnosměrného proudu. Prosím prověřte následující:
•použijte pouze hlídače zemního spojení s časovým zpožděním a citlivé
na proudovýpuls s vyšší prahovou hladinou proudu.
•ostatní komponenty systému je potřeba chránít vlastními hlídači
zemního spojení.
•Hlídač zemního spojení v napájecím obvodu měniče nepředstavuje
absolutní ochranu proti úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ:
nebo jističem, jinak hrozí nebezpečí požáru
VAROVÁNÍ:
a stykače mají jmenovité hodnoty odpovídající motoru. Vzniká nebezpečí požáru.
Použití hlídačů zemního spojení v napájecím obvodu
Všechny vstupní fáze měniče musí být jištěny pojistkou
.
Přesvědčete se, že přívody k motoru, proudové chrániče
..... 2–21
..... 2–21
..... 2–21
Výstražné zprávy při testu startu
VAROVÁNÍ:
opatrní a nedotýkejte se ho, hrozí nebezpečí popálení.
VAROVÁNÍ:
změnu otáček z nízkých na vysoké, prověřte zda připojený motor a stroj
snáší takovéto změny, jinak hrozí nebezpečí úrazu a poničení stroje.
VAROVÁNÍ:
motoru (50Hz/60Hz, nejedná-li se o speciální motor), prověřte u výrobce
motoru a stroje mezní dovolené otáčky zařízení. Provozujte zařízení
pouze pod touto dovolenou rychlostí, jinak hrozí nebezpečí zničení
stroje a úrazu osob.
VAROVÁNÍ:
následující skutečnosti, jinak hrozí nebezpečí zničení přístroje.
•Je instalována propojka mezi svorkami [+1] a [+] ? Nepřipínejte sí˙
pokud je propojka vyjmuta.
•Je směr otáčení motoru správný?
•Nevyhlásil měnič chybu při rozběhu nebo doběhu?
•Odpovídaly zobrazené otáčky a frekvence skutečnosti?
•Nenastaly na motoru nenormální vibrace a hluk?
Chladič měniče má za provozu vysokou teplotu. Buďte
Za provozu měniče je velmi jednoduché provést rychlou
Pokud provozujete pohon nad standardní frekvencí
Před a v průběhu zkoušky připojení napájení sledujte
..... 2–24
..... 2–24
.... 2–24,
..... 2–30
..... 2–24
Varování při konfiguraci řídících parametrů
SJ200 Měnič
vii
VÝSTRAHA: Je-li parametr b012, termoelektrická ochrana motoru
nastaven na jmenovitý proud motoru (FLA), pak ochrana proti přetížení
motoru reaguje při 115% proudu motoru. Pokud je parametr b012
nastaven výše než je proud motoru FLA, může dojít k přehřátí motoru a
k jeho zničení.
Parametr b012, úroveň termoelektrické ochrany je volně nastavitelný
Výstraha při konfiguraci řídících parametrů
VAROVÁNÍ: Vyhněte se nastavení příliš dlouhé doby brždění, která
způsobuje přehřátí motoru. Pokud využíváte ss. brždění, doporučujeme
použít motor s vestavěným termistorem, který zapojte do příslušného
vstupu měniče (viz “Termistorová tepelná ochrana” na str. 4-25). Tedy
pro doporučení pracovního cyklu během ss. brždění vezměte v úvahu
specifikaci výrobce motoru
.
Varování při provozu a kontrole
.... 3–32
.... 3–19
VÝSTRAHA: Zapínejte napájecí napětí až po uzavření čelního krytu.
Po dobu napájení neotvírejte čelní kryt. Vzniká nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
VÝSTRAHA: Neovládejte spínače mokrýma rukama. Vzniká nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA:
když pohon stojí. Vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Když je měnič napájený, nedotýkejte se svorek měniče i
VÝSTRAHA: Je-li zvolen režim restartu, může dojít k náhodnému
startu po zastavení následkem poruchy. NEPŘIBLIŽUJTE SE ke stroji.
Zajistěte, aby stroj byl navržen tak, že bezpečnost obsluhy bude
zajištěna i při restartu. Vzniká nebezpečí zranění.
VÝSTRAHA:
po obnovení napájení, pokud trvá povel k chodu. Může-li být tento stav
nebezpečný pro obsluhu, zapojte obvody tak, aby nedocházelo k
restartu po obnovení napájení. Jinak vzniká nebezpečí zranění.
I když je napájení krátkodobě vypnuto může nastat restart
VÝSTRAHA: Tlačítko STOP na měniči je aktivní pouze pokud tato
funkce byla nastavena. Tlačítko nouzového stopu musí být realizováno
odděleně. Jinak vzniká nebezpečí zranění.
...... 4–3
...... 4–3
...... 4–3
...... 4–3
...... 4–3
...... 4–3
VÝSTRAHA: Pokud byl dán povel k chodu, po restartu poruchy dojde
náhle k restartu. Prověřte, že resetujete poruchu až po zrušení povelu
chodu. Jinak vzniká nebezpečí zranění.
...... 4–3
viii
VÝSTRAHA: Nedotýkejte se vnitřku napájeného měniče a nestrkejte
do něj žádné vodivé předměty. Vzniká nebezpečí úrazu elektrickým
proudem a požáru.
VÝSTRAHA: Je-li zapnuto napájení při aktivním povelu chodu, motor
se začne okamžitě točit, což je nebezpečné. Před zapnutím napájení se
přesvědčete, že není aktivován povel k chodu.
VÝSTRAHA: Je-li tlačítko STOP nastaveno jako neúčinné, pak jeho
stlačení nezruší chod ani poruchu.
VÝSTRAHA: Použijte nezávislé bezpečnostní stop tlačítko, pokud to
technologie vyžaduje.
VÝSTRAHA:
povel chodu zůstává aktivní, pak může dojít k nežádoucímu rozběhu
pohonu, což může být nebezpečné pro zařízení a osoby. Před každým
zapnutím sítě se přesvědčete, že povel chodu není aktivní.
VÝSTRAHA:
aktivní povel chod, k rozběhnutí pohonu, což může být nebezpečné pro
zařízení a osoby. Před každým provedením RESETu se přesvědčete, že
povel chod byl deaktivován.
Pokud je vypnuto a znovu zapnuto napájení měniče a
Po provedení sekvence RESET dojde, pokud zůstal
....... 4–3
....... 4–3
....... 4–3
....... 4–3
..... 4–12
..... 4–24
Výstrahy při provozu a kontrole
VAROVÁNÍ: Chladič měniče může mít vysokou teplotu. Nedotýkejte se
ho, vzniká nebezpečí popálenin.
VAROVÁNÍ: Měničem může bý velmi snadno realizován provoz při
vysoké nebo nízké rychlosti. Zkontrolujte, zda bude pohon provozován v
pracovním rozsahu motoru a stroje. Jinak vzniká nebezpečí zranění.
VAROVÁNÍ:
standardní nastavení (50 Hz/60 Hz), zkontrolujte rychlost motoru a stroje
s jejich výrobcem a teprve poté ho provozujte. Jinak vzniká nebezpečí
poškození stroje.
VAROVÁNÍ:Pokud vaše aplikace překročí maximální proud nebo
napětí dovolené v místě připojení, hrozí nebezpečí poškození měniče
nebo zařízení.
VAROVÁNÍ:
měniče, jinak by mohlo dojít ke zničení některých obvodů měniče.
regulátoru za chodu měniče. Může dojít k okamžitému snížení rychlosti
měniče, které způsobí chybu.
Je-li motor provozován na frekvenci vyšší než je
Před změnou polohy spínače SR/SK vypněte napájení
....... 4–2
....... 4–2
....... 4–2
....... 4–4
....... 4–9
..... 4–28
Varování a výstrahy při problémech a údržbě
SJ200 Měnič
ix
VÝSTRAHA:Údržbu a inspekci provádějte až po uplynutí minimálně
pětí minut po vypnutí napájení. Jinak vzniká nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
VÝSTRAHA: Údržbu, prohlídky a náhradu součástí smí provádět
pouze kvalifikovaný personál. Před zahájením práce si sundejte veškeré
kovové předměty (náramkové hodinky, náramky atd.) Používejte
nástroje chráněné izolací. Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým
proudem a nebo zranění.
VÝSTRAHA: Nikdy nerozpínejte konektory tahem za připojené vodiče.
( vodiče k chladícímu ventilátoru a k vstupní logické kartě). Hrozí nebezpečí požáru, přetržení vodičů a ohrožení osob.
VAROVÁNÍ:
svorkám jako inteligentním I/O apod. Může dojít ke zničení měniče.
VAROVÁNÍ:
(HIPOT). Měnič má na vstupu přepě˙ovou ochranu zapojenou mezi
svorky hlavního bvodu a kostru přístroje.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Nedotýkejte se za provozu, ani při měření, holých
kabelů a svorkovnic. Měřící přístroje umístěte před měřením na izolo-
vanou podložku.
Nepřipojujte měřič izolačního odporu k žádným řídícím
Nikdy neprovádějte na měniči test přiloženým napětím
...... 6–2
...... 6–2
...... 6–2
.... 6–10
.... 6–10
.... 6–14
Obecné výstrahy a varování
VÝSTRAHA: Nikdy nemodifikujte jednotku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem a nebo zranění.VAROVÁNÍ: Zkouška přiloženým napětímí a měření izolačního odporu jsou prověřeny
před expedicí jednotky. Není již potřeba provádět tento test před zapojením.
VAROVÁNÍ: Nepřipojujte ani nerozpojujte vodiče a konektory pokud je zařízení
VAROVÁNÍ: Překontrolujte zda je uzemňovací svorka měniče propojena se zemí
zařízení.
VAROVÁNÍ: Když provádíte prohlídku jednotky, vypněte napájení a čekejte minimálně
5 minut než otevřete kryt.
x
VAROVÁNÍ: Nezastavujte chod vypnutím stykače na primární nebo sekundární
straně měniče
Proudový chránič
Výkonov
é
napájení
Pokud došlo ke krátkodobé ztrátě napájení, a jestliže byl zachován povel k chodu,
potom může jednotka po odeznění poruchy napájení restartovat. Může-li tato situace
vést k ohrožení obsluhy, instalujte stykač na napájecí straně tak, aby obvody nepřipus-
tily restart po obnovení napájení. Jestliže používáte modul dálkového ovládání a byla
zvolena funkce restartu, způsobí to též automatický restart, pokud zůstal aktivní povel
chodu. Proto buďte pozorní.
.
L1, L2, L3
Měnič
U, V, W
PCS
FW
Motor
VAROVÁNÍ: Nezapojujte kompenzační kondenzátory nebo bleskojistky mezi výstupní
svorky měniče a motoru.
Proudový chránič
Výkonové
napájení
L1, L2, L3
Měnič
GND lug
U, V, W
Bleskojistka
Motor
Kompenzační
kondenzátory
VAROVÁNÍ: FILTR PŘEPĚTÍ NA SVORKÁCH MOTORU
(pro 400 V - třídu)
V systémech používajících měniče s řízením napětí impulzně - šířkovou modulací
(PWM) mohou nastat na svorkách motoru přepětí, způsobená konstantami kabelu, jako
je délka kabelu (zejména, když vzdálenost mezi měničem a motorem je více než 10 m)
a způsob uložení kabelu. Je k dispozici filtr třídy 400 V, potlačující tato přepětí. Ujistěte
se, že jste filtr za této situace nainstalovali.
SJ200 Měnič
VAROVÁNÍ: VLIVY ROZVODNÉ SÍTĚ NA MĚNIČ
V následujících případech může dojít v distribuční síti, ke které je připojen měnič, k
velké proudové špičce, které je chopna zničit vstupní usměrňovač měniče:
1. Faktor nevyváženosti sítě je větší než 3 %.
2. Výkonová kapacita sítě je minimálně 10x větší než výkon měniče, nebo
(je kapacita sítě větší než 500 kVA).
3. Lze předpokládat náhlé změny parametrů sítě v případech jako:
a. více měničů je spojeno na jednu společnou krátkou napájecí sběrnici.
b. tyristorový usměrňovač a měnič jsou spojeny krátkou napájecí sběrnicí.
c. jsou připojovány a odpojovány kompenzační kapacitní kondenzátory.
Pokud je předpoklad, že může nastat některá z výše uvedených situaci, a pokud
vyžadujete maximální spolehlivost zařízení, je velmi nutné instalovat vstupní sí˙ovou
tlumivku (s 3% úbytkem napětí na jmenovitém proudu) přizpůsobenou napájecímu
napětí sítě. Pokud v místě instalace může dojít k nepřímému úderu blesku, instalujte
patřičnou přepě˙ovou ochranu.
xi
VAROVÁNÍ: OCHRANA PROTI RUŠENÍ INTERFERENCÍ Z MĚNIČE
Měnič používá mnoho polovodičových spínacích prvků jako jsou tranzistory IGBT. Proto
jsou rozhlasové přijímače a měřící přístroje umístěné blízko měniče vystaveny rušení
interferencí.
Aby byly tyto přístroje chráněny před rušením interferencí, měly by být instalovány
dostatečně daleko od měniče. Účinné je též stínit celou strukturu měniče.
Přidání EMI filtru na vstupní straně měniče také snižuje rušení jiných zařízení po
napájecích vodičích.
Vnější vyzařované rušení z napájecí sítě může být minimalizováno zapojením EMI filtru
na primární stranu měniče
rušení
.
EMI FiltrMěnič
R1
S1
T1
EMI Filtr
R2
S2
T2
L1
L2
L3
Měnič
U
V
W
Motor
Motor
Kompletní stínění realizované kovovým rozvaděčem, uzavřeným
pultem atd. s co
nejkratšími spoii.
Dálkový
ovladač
Uzeměná kostra
Uzeměná trubka nebo
stíněný vodič
xii
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
“ v klidu sepnuto” (NC) a jsou-li na těchto svorkách zvoleny povely k chodu [FW] nebo
[RV], může dojít k samovolnému rozběhu pohonu při výpadku sítě nebo odpojení nadřazeného systému. Proto pokud Váš systém není zajištěn proti neočekávanému
rozběhnutí pohonu nepoužívejte pro povely chodu[FW] a [RV] logiku “v klidu sepnuto”.
VAROVÁNÍ:
ny, aby bylo možné popsat detaily. V provozu musí být kryty a bezpečnostní prvky
vráceny na své původní místo. Provozujte měnič v souladu s touto příručkou.
Když nastane porucha EEPROM (E8), znovu zkontrolujte nastavené hodnoty.
Použijete-li pro některé vstupní inteligentní svorky (C011 to C016) logiky
Na obrázcích v této knize jsou kryty a bezpečnostní prvky někdy otevře-
UL® Varování, výstrahy a instrukce
Výstrahy pro zapojení a použité síly vodičů
Následující výstrahy zahrnují nezbytné pokyny, které je nutno dodržet při provádění ins-
talace a zapojení měniče pro splnění předpisů a doporučení Underwriters Laborato-
®
ries
VÝSTRAHA: “
VÝSTRAHA: “
VÝSTRAHA: “
5 000 A, 240 V maximálně (u modelů N nebo L)”
VÝSTRAHA: “
5 000 A, 480 V maximálně (u modelů H).
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA: “
VÝSTRAHA: “
Používejte pouze měděné vodiče 60/75 °C nebo ekvivalentní.”
Zařízení s nízkým krytím.
Vhodné pro sítě se symetrickým zkratovým proudem ne větším než
Vhodné pro sítě se symetrickým zkratovým proudem ne větším než
”
”
“
Horký povrch - nebezpečí požáru”
Přístroj instalujte v prostředí se stupněm značištění 2.”
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem — trvá min 5 minut po vypnutí.”
VÝSTRAHA:
“V každém modelu je obsažena ochrana proti přetížení motoru.”
Utahovací momenty svorek a průřezy vodičů
V níže obsažené tabulce jsou uvedeny průřezy vodičů a utahovací momenty jednotlivých svorek
SJ200 Měnič
xiii
Vstupní
napětí
200V0.2 1/4SJ200-002NFEF/NFU1,00.6 0.8
400V0.41/2SJ200-004HFEF/HFU10.91.2
Výstup motoru
Typ měniče
kWHPft-lbs(N-m)
0.41/2SJ200-004NFEF/NFU
0.553/4SJ200-005NFEF
0.751SJ200-007NFEF/NFU1,50.91.2
1.11 1/2SJ200-011NFEF
1.52SJ200-015NFEF/NFU2,5
2.23SJ200-022NFEF/NFU4
3.75SJ200-037LFU2,5
5.57 1/2SJ200-055LFU41.52.0
7.510SJ200-075LFU6
0.751SJ200-007HFEF/HFU
1.52SJ200-015HFEF/HFU
2.23SJ200-022HFEF/HFU
Průřez vodičů
silových svorek-
rozsah(AWG)
Moment
3.04SJ200-030HFEF1,5
4.05SJ200-040HFEF/HFU
5.57 1/2SJ200-055HFEF/HFU2,51.52.0
7.510SJ200-075HFEF/HFU
Svorkovnice
logická a analogová svorkovnice
releová svorkovnice
Kabelová ukončení
VÝSTRAHA: Spoje provedené při zapojování
měniče musí být provedeny v souladu s
nařízením UL a CSA. Musí být použito
schválených kabelových koncovek (ok, špiček).
Konektory a svorkovnice musí být uchyceny
originálními uchycovacími prostředky
doporučenými dodavatelem.
Rozsah
průřezu
vodičů (AWG)
0,35—0,750.16—0.190.22—0.25
0,35—0,750.37—0.440.5—0.6
Svorka (oko)
Moment
ft-lbs(N-m)
Podpora kabelu
Kabel
xiv
Velikost jističů a pojistek
Připojení měniče k distribuční síti musí obsahovat jistící prvky (jističe a pojistky) o napě˙ové odolnosti min 600V a musí splňovat předpisy UL. Velikosti těchto prvků jsou
uvedeny níže.
.
Vstupní
napětí
200V0.2 1/4SJ200-002NFEF/NFU10
400V0.41/2SJ200-004HFEF/HFU3
Výstup motoru
Typ měniče
kWHP
0.41/2SJ200-004NFEF/NFU10
0.553/4SJ200-005NFEF10
0.751SJ200-007NFEF/NFU15
1.11 1/2SJ200-011NFEF15
1.52SJ200-015NFEF/NFU20 (1f.)
2.23SJ200-022NFEF/NFU30 (1f.)
3.75SJ200-037LFU30
5.57 1/2SJ200-055LFU40
7.510SJ200-075LFU50
0.751SJ200-007HFEF/HFU6
1.52SJ200-015HFEF/HFU10
Pojistky (A)
(třída J dle
UL, 600V)
15 (3f.)
20 (3f.)
2.23SJ200-022HFEF/HFU10
3.04SJ200-030HFEF15
4.05SJ200-040HFEF/HFU15
5.57 1/2SJ200-055HFEF/HFU20
7.510SJ200-075HFEF/HFU25
Tepelná ochrana motoru
Měniče HITACHI SJ200 obsahují pevnou ochranu proti přetížení, která je nastavitelná
následujícími parametry:
• B012 “elektronická ochrana přetížení”
• B212 “elektronická ochrana přetížení pro druhý motor”
Do těchto parametrů nastavte jmenovité proudy použitých motorů. Rozsah nastavvení
obou parametrů je 0.2 * až 1.2 * násobek jmenovitého proudu měniče.
VÝSTRAHA: Pokud jsou s měničem propojeny dva a nebo více motory, nejsou
chráněny elektronickou ochranou přetížení. Nainstalujte externí termální relé na každý
z motorů.
SJ200 Měnič
Obsah
Bezpečnost
Nebezpečné vysoké napětí ......................................................................................i
Předběžné varování - Čtěte jako první! ...................................................................ii
Seznam výstrah a varování v této příručce ............................................................iv
Obecné výstrahy a varován ...................................................................................ix
UL® Výstrahy, varování a instrukce ...................................................................... xii
Obsah
Úpravy ................................................................................................................. xvii
Kontakty ..............................................................................................................xviii
měniče
Strany od 4-37 do 4-50 – přidány obrázky zapojení
relé na výstup
Obsah 1-6 – úprava celkového obsahu, přídána
strana I-6
a další malé korekce
Omezení polarity výstupu 12 str. 3-45,B-36
Omezení voleb výpočtového operátoru A143 str. 3-28
Omezení volby polarity A146 str. 3-29, 4-32
Doplnění funkce B131 str. 3-41, 3-42, B35
Důsledkem změny stránkování kap. 3.
Doplnění rozměrového náčrtku modelů 5,5-7,5kW do
kap.2, posun stran.
k provozu vnitřního relé
Datum
vydání
Březen 2004NB650XA
Srpen 2004NB660XA
Číslo
manuálu
xviii
Kontakty
Hitachi America, Ltd.
Power and Industrial Division
50 Prospect Avenue
Tarrytown, NY 10591
U.S.A.
Telefon: +1-914-631-0600
Fax: +1-914-631-3672
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
D-40547 Düsseldorf
Germany
Telefon: +49-211-5283-0
Fax: +49-211-5283-649
Hitachi Australia Ltd.
Level 3, 82 Waterloo Road
North Ryde, N.S.W. 2113
Australia
Telefon: +61-2-9888-4100
Fax: +61-2-9888-4188
Hitachi Industrial Equipment Systems Co,
Ltd.
International Sales Department
WBG MARIVE WEST 16F
6, Nakase 2-chome
Mihama-ku, Chiba-shi,
Chiba 261-7116 Japan
Telefon: +81-43-390-3516
Fax: +81-43-390-3810
Hitachi Industrial Equipment Systems Co,
Ltd.
Narashino Division
1-1, Higashi-Narashino 7-chome
Narashino-shi, Chiba 275-8611
Japan
Telefon: +81-47-474-9921
Fax: +81-47-476-9517
Hitachi Asia (Hong Kong) Ltd.
7th Floor, North Tower
World Finance Centre, Harbour City
Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon
Hong Kong
Telefon: +852-2735-9218
Fax: +852-2735-6793
POZNÁMKA:
průmyslové elektroniky, od kterých jste zboží nakoupili, a nebo na výše uvedených
adresách kanceláří a výrobců. Při kontaktu s nimi si prosím přípravte následující informace:
1. Model
2. Datum nákupu
3. Výrobní číslo (MFG No.)
4. Popis problému
Pokud jsou některé popisky nečitelné, použijte při kontaktu s Hitachi zástupcem jiné,
čitelné informace z měniče.
Technickou pomoc pro měniče Hitachi obdržíte u dealerů Hitachi
AEF, s. r. o.
Pekařská 86
602 00 Brno
Česká republika
Telefon: + 420 543 421 201
Fax: + 420 543 421 200
— Úvod k frekvenčně řízeným pohonům............ 12
— Často kladené otázky..................................... 17
1–2
Úvod
Úvod
Hlavní vlastnosti
Blahopřejeme Vám k získání Hitachi
měniče řady SJ200. Svou konstrukcí a
obsaženými komponenty zajiš˙uje
vynikající chování pohonu. Výrobek je
Úvodní kapitola
vyjímečně malý, velikost je daná
výkonem odpovídajícího motoru. Řada
SJ200 zahrnuje více než 12 typů které
pokrývají motory od 200 W do 7,5 kW
jak v napájení 240V, tak v 480V.
Hlavní charakteristiky jsou:
• 200V a 400V měniče
• dostupnost US nebo EU verze
• Nové inteligentní vektorové řízení
• Dynamické brždění s využitím externího odporu
• Výhodný, odnímatelný panel pro nastavování parametrů může být montován na dveře
• Standardně zabudovaný RS-485 MODBUS RTU
• Nová funkce proudového omezení
• Šestnáct programovatelných pevných otáček
• PID regulátor nastavuje automaticky otáčky motoru aby udržel nastavené hodnoty
(místní specifický rozsah napětí a
standardní nastavení hodnot)
bez zpětné vazby—auto-tuning už
není nutný
rozváděče
technologického procesu
SJ200-004LFU
SJ200-037LFU
Konstrukce měničů Hitachi překračuje řadu obvyklých dogmat mezi otáčkami, momentem a
účinností. Vlastnosti jsou následující:
• Vysoký záběrový moment 200% při 1Hz
• Trvalý chod 100% momentem v rozsahu otáček 1:10 (6/60 Hz / 5/50 Hz) bez snižování
zatížitelnosti motoru
•Umožňuje vypínání ventilátoru při stojícím pohonu, což prodlužuje jeho životnost.
Pro vaše aplikace je možné použít celou řadu příslušenství Hitachi :
• Digitální panel
• Digitální panel k montáži do panelu rozváděče a adaptér k montáži na DIN (35mm velikost)
• Jednotku dynamického brždění s odpory
• Radiový odrušovací filtr
• filtr vyhovující CE
Volitelné digitální panely
Měnič SJ200 obsahuje odnímatelný operační panel
viz obr. vpravo (č.dílu. OPE–SRmini). Tento
umožňuje dálkové ovládání měniče - obr. dole
vlevo. Kabel (č. dílu. ICS–1 nebo ICS–3, 1m nebo
3m) spojuje konektor panelu a měniče.
Hitachi dodává soupravu pro montáž do panelu
(dole vpravo). Obsahuje montážní přírubu, těsnění,
panel, a další komponenty. Panel s potenciometrem můžete namontovat pro krytí NEMA 1. Pro
panel bez potenciometru vyhovuje NEMA 4X, viz
(č. dílu 4X–KITmini).
Kabel
ICS–1 or
ICS–3
SJ200 Měnič
1–3
Úvodní kapitola
OPE–SRmini
Digitální panel-kopírovací jednotka - Volitelný
panel /kopírovací jednotka (č. dílu. SRW-0EX) je na
obr. vpravo. Má dvouřádkový displej, což umožňuje
0-zobrazení parametrů funkčním kódem i jménem.
Navíc umožňuje čtení nastavení měniče a zapisování
do své paměti. Potom můžete kopírovací jednotku
připojit k dalšímu měniči a zapisovat do něho
nastavení. Tato jednotka je vhodná k přenosu
nastavení měniče do mnoha dalších.
U vašich distributorů mohou být k dispozici další
panely pro určitá průmyslová odvětví nebo
mezinárodní trhy. Kontaktujte vašeho Hitachi distributora pro další detaily.
4X–KITmini
SRW–0EX
1–4
Úvod
Typový štítek měniče
Měniče Hitachi SJ200 mají typový štítek na pravé straně pláště viz obr. dole. Ujistěte se, že
specifikace na štítku odpovídá vašemu napájení, motoru a bezpečnostním požadavkům.
Úvodní kapitola
Štítek se specifikací
Schvalovací štítek
(odvrácená strana)
Označení měniče
Maximální výkon motoru
Vstupní jmenovitá data
Frekvence, napětí, proud
Výstupní jmenovitá data:
Frekvence, napětí, proud
Výrobní číslo:
číslo série, datum, atd.
Označení měniče
Označení měniče obsahuje užitečné informace o jeho použití. Dle legendy dole:
SJ200037HFE
Označení
typu
F
EMC filtr
Území dodávek:
E=Evropa, U=USA, R=Japonsko
Konfigurace
F = s digitálním panelem
Vstupní napětí:
N = jedno/třífázová 200V třída
H = třífázová 400V třída
L = pouze třífázová 200V třída
Následující tabulky platí pro 200V nebo 400V třídu měničů. “Všeobecná specifikace”
na straně 1–10 platí pro obě skupiny. Poznámky ke specifikacím jsou pod příslušnými
tabulkami
SJ200 měniče,
200V modely
Max. výkon motoru *2kW0.20.4
Zdánlivý výkon
(kVA)
Jmenovité vstupní napětí1-fázové: 200 to 240V ±10%, 50/60 Hz ±5%,
Vestavěný EMC
filtr
.
PoložkaSpecifikace 200 V třídy
EU verze002NFEF004NFEF
USA verze002NFU004NFU
HP1/41/2
230V0.61.0
240V0.61.0
3-fázové: 200 to 240V ±10%, 50/60 Hz ±5%,
(037LFU, 055LFU, and 075LFU jen 3-fázové )
EU verzeJednofázový filtr, Kategorie C3 *5
USA verze
005NFEF007NFEF011NFEF
—007NFU—
0.550.751.1
3/411.5
1.11.51.9
1.21.62.0
Úvodní kapitola
Jmenovitý
vstupní proud (A)
Jmenovité výstupní napětí *33-fázový: 200 to 240V (úměrné vstupnímu napětí)
Jmenovitý výstupní proud (A)1.62.6
Záběrový moment *7200% nebo více
Dynamické
brždění přibližně
% momentu,
rychlé zastavení
*8
Stejnosměrné bržděníNastavitelná frekvence, doba a brzdná síla
HmotnostEU verze
1-fázový3.55.8
3-fázový2.03.4
bez odporu, od
50 / 60 Hz
s odporem150%
(-NFEF
US verze
(-NFU)
100%: ≤ 50Hz
50%: ≤ 60Hz
kg0.80.95
lb1.752.09
kg0.70.85
lb1.541.87
6.79.011.2
3.95.26.5
3.04.05.0
0.951.41.4
2.093.093.09
—1.8 —
—3.97 —
1–6
Specifikace měničů SJ200
Poznámky k předchozí a následující tabulce:
Poznámka 1:Způsob ochrany odpovídá JEM 1030.
Poznámka 2:
Poznámka 3:
Poznámka 4:Při práci nad 50/60 Hz je nutno ověřit u výrobce motoru maximální otáčky.
Úvodní kapitola
Poznámka 5:
Poznámka 6:
Poznámka 7:
Poznámka 8:
Poznámka 9:
Poznámka 10:
Použitelný motor odpovídá Hitachi standardnímu třífázovému motoru (4 pól). Při
použití jiného motoru musíme brát v úvahu, že jmenovitý proud motoru (50/60 Hz)
nesmí překračovat jmenovitý proud měniče.
Výstupní napětí při poklesu vstupního napětí rovněž klesá (pokud nevyužijeme
funkci AVR). V žádném případě nemůže výstupní napětí překročit vstupní napětí
Při použití třífázového napájení (u NFE verze) odpojte prosím jednofázový filtr a
nainstalujte třífázový filtr s příslušnou zatížitelností.
Pro dosažení schválených napě˙ových kategorií :
• 460 to 480 VAC – Přepě˙ová kategorie 2
• 380 to 460 VAC– Přepě˙ová kategorie 3
Ke splnění Přepě˙ové kategorie 3, použijte EN nebo IEC standardu odpovídající
izolovaný transformátor s uzemněnou zemí zapojený do hvězdy.
Při jmenovitém napětí, jestliže použijeme standardní 4 pólový třífázový
asynchronní motor (při volbě režimu vektorové řízení bez zpětné vazby iSLV).
Brzdný moment přes kapacitní zpětnou vazbu je průměrný brzdný moment při
nejkratší deceleraci (zastavení z 50/60 Hz) . Není to trvalý brzdný moment.
Průměrný brzdný moment se mění se ztrátami v motoru. Tato hodnota klesá při
chodu nad 50 Hz. Jestliže je vyžadován velký brzdný moment, měl by být použit
externí brzdný odpor.
Frekvence je maximální při vstupním napětí 9,8 V pro vstupní napětí 0 - 10V,
nebo při 19.6 mA pro proud 4 - 20 mA. Jestliže tyto charakteristiky nevyhovují pro
vaši aplikaci, kontaktujte vaše zastoupení Hitachi.
Pokud měnič pracuje mimo oblast na grafu dole, může být poškozen nebo
zkrácena jeho životnost. Nastavte B083 nastavení nosné frekvence v souladu s jeho
výstupním proudem..
Redukční křivka
Poznámka 11:
Poznámka 12:
mimo standardní specifikaci kontaktujte prodejní zastoupení Hitachi.
Jmenovitý
proud
100%
Křivka při 40°C
70%
Pracovní oblast
0
5.0
14.0
kHz
Nosná frekvence
Skladovací teplota odpovídá krátkodobé teplotě při přepravě.
Odpovídá zkušební metodě, specifikované v JIS C0040 (1999). Pro modely
Specifikace měničů SJ200 pokračování
PoložkaSpecifikace 200V třídy
SJ200 Měnič
1–7
Úvodní kapitola
měniče SJ200,
verze 200V
Max. výkon motoru *2kW
Jmenovitý
zdánlivý výkon
(kVA)
Jmenovité vstupní napětí1-fázový: 200 to 240V ±10%, 50/60 Hz ±5%,
Vestavěný EMC
filtr
Jmenovitý
vstupní proud (A)
Jmenovité výstupní napětí *33-fázové: 200 to 240V (úměrné vstupnímu napětí)
Jmenovitý výstupní proud (A)8.011.017.52432
Záběrový moment *7200% nebo více180% or more
Dynamické
brždění
přibližně. %
monentu, rychlé
zastavení *8
EU verze
USA verze
015NFEF022NFEF———
015NFU022NFU037LFU055LFU075LFU
1.52.23.75.57.5
HP
230V
240V
EU verze
2357.510
3.14.36.99.512.7
3.34.57.29.913.3
3-fázový: 200 to 240V ±10%, 50/60 Hz ±5%,
(037LFU, 055LFU, 075LFU jen třífázové)
Jednofázový filtr,
Kategorie C3 *5
USA verze
1-fázový
3-fázový
bez odporu 50 /
60 Hz
s odporem150%100%80%
17.524.0———
10.014.022.030.040.0
70%: ≤ 50Hz
50%: ≤ 60Hz
20%: ≤ 50Hz
20%: ≤ 60Hz
—
—
Stejnosměrné bržděníNastavitelná frekvence, doba a brzdná síla
HmotnostEU verze
kVA
Jmenovité vstupní napětí *63-fázový: 380 to 480V ±10%, 50/60 Hz ±5%
Vestavěný EMC
filtr
Jmenovitý vstupní proud (A)2.03.35.07.0
Jmenovité výstupní napětí *33-fázové: 380 to 480V (úměrné vstupnímu napětí)
Jmenovitý výstupní proud (A)1.52.53.85.5
Záběrový moment *7200% nebo více
Dynamické
brždění
přibližně. %
momentu, rychlé
zastavení *8
Stejnosměrné bržděníNastavitelná frekvence, doba a brzdná síla
EU verze004HFEF007HFEF015HFEF022HFEF
USA verze004HFU007HFU015HFU022HFU
HP1/2123
1.11.92.94.2
EU verzeTřífázový filtr, Kategorie C3 *5
USA verze
PoložkaSpecifikace 400V třídy, pokračování
měniče SJ200
verze 400V
Max. výkon motoru *2kW3.04.05.57.5
EU verze030HFEF040HFEF055HFEF075HFEF
USA verze040HFU055HFU075HFU
HP457.510
1–9
Úvodní kapitola
Jmenovitý zdánlivý výkon (460V)
kVA
Jmenovité vstupní napětí *63-fázové: 380 to 480V ±10%, 50/60 Hz ±5%
Vestavěný EMC
filtr
Jmenovitý vstupní proud (A)10.011.016.520.0
Jmenovité výstupní napětí *33-fázové: 380 to 480V (úměrné vstupnímu napětí)
Jmenovitý výstupní proud (A)7.88.61316
Záběrový moment *7180% nebo více
Dynamické
brzdění
přibližně. %
momentu, rychlé
zastavení *8
Stejnosměrné bržděníNastavitelná frekvence, doba a brzdná síla
HmotnostEU verze
Následující tabulka platí pro všechny modely SJ200.
PoložkaVšeobecná specifikace
Stupeň krytí *1IP20
Metoda řízeníSinusová pulzně šířková modulace (PWM)
Úvodní kapitola
Nosná frekvence2kHz to 14kHz (počáteční nastavení: 5kHz)
Rozsah výstupní frekvence *40.5 až 400 Hz
Přesnost nastavení frekvenceZadání z panelu: 0.01% z maximální frekvence
PID), PIDC (reset integrační složky), UP (funkce více motor potenci-
ometru), DWN (funkce méně motor potenciometru), UDC (reset
žádané hodnoty), OPE (řízení z digitálního panelu), ADD (přičtení
ofsetu frekvence), F-TM (ovládání ze svorek)
Výstup.
signály
Reléový výstup poruchySepnutý při poruše (je možné nastavit aktivní/neaktivní při poruše)
Jiné funkceAVR funkce (regulace výstupního napětí), volba zakřivení
Ochranné funkceNadproud, přepětí, podpětí, přetížení, vysoká/nízká teplota, CPU
Měniče Hitachi Vám umožňují lehce a přesněřídít otáčky třífázového indukčního
motoru. Měnič frekvence vřadíte mezi napájecí sí˙ a motor. Získáte mnoho různých
uživatelských výhod:
• Úspora energie - HVAC
Úvodní kapitola
Co je frekvenční měnič?
•Potřeba koordinovat otáčky se souvisejícími procesy —textilní a tiskařské lisy
•Potřeba řídit rozběh a doběh (moment)
• Speciální aplikace - výtahy, zpracování potravin, léčiv
Pojmy frekvenční měnič a pohon s proměnnou frekvencí jsou spřízněné a někdy
záměnné. Elektronický pohon se střídavým motorem umí řídit otáčky motoru změnou
frekvence napájecího výkonu motoru.
Měnič všeobecně je zařízení, které mění stejnosměrný výkon na střídavý. Obrázek dole
nám znázorňuje použití měniče pro frekvenčně řízený pohon. Zařízení nejdříve mění
vstupní střídavý výkon na stejnosměrný pomocí usměrňovacího můstku, tvořícího
vnitřní stejnosměrné napětí. Potom střídačový obvod mění stejnosměrné napětí znovu
na střídavé pro napájení motoru. Speciální měnič (střídač) dokáže měnit svou výstupní
frekvenci a napětí dle požadovaných otáček motoru.
Výko-
vstup
nový
L1
Usměrnění
Frekvenčně řízený pohon
Vnitřní
ss. nap.
Střídač
+
Motor
L2
L3
Zjednodušený nákres střídače znázorňuje tři přepínače. V měničích Hitachi jsou ve
skutečnosti IGBT spínače. K vytvoření požadovaného výstupního průběhu se používá
přepínacího algoritmu, IGBT se přepínají vysokou rychlostí pomocí mikroprocesoru.
Indukčnost motoru pomáhá vyhlazení pulzů.
Usměr-
ňovač
+
–
U/T1
V/T2
W/T3
SJ200 Měnič
Moment a provoz na konstantní poměr napětí/frekvence (U/F)f
V minulosti užívaly frekvenčně řízené pohony
pro řízení otáček řízení bez zpětné vazby
(skalární). Provoz U/f konstantní udržuje
konstantní poměr napětí a frekvence. Za těchto
podmínek střídavý motor dodává konstantní
moment v pracovním rozsahu otáček. Pro
některé aplikace je skalární řízení technicky
postačující.
Dnes, vzhledem k příchodu důmyslných mikroprocesorů a digitálních signálových procesorů,
je možné řídit otáčky a moment střídavého
indukčního motoru s nebývalou přesností.
Řada SJ200 využívá tato zařízení aby pomocí komplexu matematických výpočtů
dosáhla prvotřídního chování systému. Tento postup se nazývá inteligentní vektorové
řízení bez zpětné vazby (iSLV). Umožňuje pohonu neustále monitorovat jeho výstupní
napětí a proud a jejich vzájemný vztah. Z toho se matematicky počítají dva proudy.
Jeden vektor se týká budícího proudu motoru, druhý momentu motoru. Schopnost řídit
nezávisle tyto dva vektory umožňuje SJ200 dosáhnout mimořádné vlastnosti při
nízkých rychlostech a přesnost regulace otáček.
Výstupní
napětí
V
Konstantní moment
0
Výstupní frekvence
1–13
Úvodní kapitola
f
100%
Vstup měniče a třífázový výkon
Série Hitachi SJ200 zahrnuje dvě podskupiny: 200V a 400V třídu měničů. Pohony
popsané v tomto manuále mohou být použity buď v USA nebo v Evropě, ačkoliv
napě˙ové úrovně se stát od státu mírně liší. Měniče 200V třídy vyžadují jmenovité
napětí 200 až 240Vstř., a měniče 400V třídy vyžadují od 380 do 480Vstř.. Některé
200V měniče dovolují jednofázové nebo třífázové napájení, ale celá 400V třída měničů
vyžaduje třífázové napájení.
TIP:
Jestliže je ve vaší aplikaci dostupné pouze jednofázové napájení, použijte měniče
SJ200 do výkonu 2,2 kW; umožňují jednofázové napájení.
Běžné označení pro jednofázové napájení je fáze (L) a střední vodič (N). Připojení třífázového výkonu je obvykle označeno fáze 1 [R/L1], fáze 2 [S/L2] a fáze 3 [T/L3]. V
každém případě by měl napájecí zdroj obsahovat propojení se zemí. Tuto zem je třeba
propojit na šasi měniče a na zem motoru (viz “Připojení výstupu měniče k motoru” na
straně 2–22).
1–14
Úvod k frekvenčně řízeným pohonům
Výstup měniče
Střídavý motor musí být připojen pouze k výstupním
svorkám měniče. Výstupní svorky jsou jednoznačně
označeny (aby se odlišily od vstupních svorek) U/T1, V/
T2 a W/T3. To odpovídá typickému označení svorek
motoru T1, T2 a T3. Často není nutné dodržet sled fází
měniče a motoru. Důsledek přehození dvou nebo tří
spojů je však změna směru otáčení motoru. V
Úvodní kapitola
aplikacích, ve kterých může změna směru otáčení
způsobit škodu nebo zranění osob, se ujistěte o směru
rotace než připustíte chod plnými otáčkami. K zajištění
bezpečnosti personálu musíte spojit zem šasi motoru
na spodní část pláště měniče.
Povšimněte si, že tři vodiče k motoru neobsahují střední nebo návratový vodič. Motor
představuje pro mě
vývod. Jinými slovy vzhledem k vztahu mezi jednotlivými fázemi každý ze tří spojů
slouží zároveň jako návrat pro ostatní.
Měnič Hitachi je robustní a spolehlivé zařízení. Je určen k regulaci výkonu motoru za
normálních provozních stavů. Proto tento manuál nařizuje nevypínat napájení měniče
během chodu motoru (pokud nedojde k nouzovému stopu). Tedy neinstalujte rozpínací
spínač mezi motor a měnič. Samozřejmě musí být instalována bezpečnostní zařízení
jako pojistky pro přerušení napájení při poruše, jak je požadováno NEC a místními
předpisy.
3fázový střídavý motor
U/T1
W/T3
nič vyváženou “Y” impedanci, proto není vyžadován zvláštní střední
V/T2
Zem
GND
Inteligentní funkce a parametry
Značná část tohoto manuálu je věnována popisu
funkcí a konfiguraci parametrů měniče. Měnič je
řízen mikroprocesorem a obsahuje mnoho
nezávislých funkcí. Microprocessor obsahuje
pro uchovávání parametrů pamě˙ EEPROM.
Digitální panel měniče umožňuje přístup ke
všem funkcím a parametrům (přístup je právě
tak možný i z jiných zařízení). Všeobecný název
pro všechna tato zařízení je digitální panel. V
kapitole 2 se dozvíte, jak dosáhnout chodu
motoru použitím minimálního počtu příkazů a
parametrů.
Čtení a zápis dat paměti EEPROM měniče
umožňuje kopírovací jednotka, kterou lze
objednat jako příslušenství. Tato funkce je
zvláště užitečná tam, kde je nutno kopírovat
nastavení měniče do mnoha dalších.
SJ200 Měnič
1–15
Úvodní kapitola
Brždění
Všeobecně je brždění síla, která se pokouší o zpomalení popřípadě zastavení otáčení
motoru. Souvisí tedy s doběhem motoru, ale může nastat i v případě, že se zátěž snaží
hnát motor vyššími otáčkami, než jsou požadované. Pokud potřebujete zpomalovat
motor se zátěží rychleji, než je jeho volný doběh, doporučujeme instalovat brzdný
odpor. Dynamická brzda (vestavěná v SJ200) přenáší nadbytečnou energii do
brzdného odporu aby zpomalila motor a zátěž (pro více informací si prohlédněte
“Obecné poznatky” na straně 5–2 a “Dynamické brzdění” na straně 5–5). SJ200 není
vhodný pro zátěže, které spojitě po dlouhou dobu pohánějí motor (kontaktujte vašeho
distributora Hitachi).
Parametry měniče zahrnují rozběh i doběh, který můžete nastavit dle potřeb aplikace.
Pro daný měnič, motor a zátěž může množství prakticky dosažitelných rozběhů i
doběhů.
1–16
Úvod k frekvenčně řízeným pohonům
Otáčkové profily
Měnič SJ200 umožňuje důmyslné řízení
otáček. Grafické znázornění této schopnosti
vám pomůže porozumět skupinovým
parametrům a naučit se je konfigurovat. Tato
příručka znázorňuje rychlostní profily,
používané v průmyslu (obrázek napravo). V
tomto případě rozběh je časově závislé
Úvodní kapitola
zvýšení otáček z 0 na žádané a doběh je
časově závislý pokles z žádaných otáček na
nulové.
Nastavení rozběhu a doběhu specifikují čas
potřebný k přechodu z klidu na maximální
frekvenci a naopak. Výsledný sklon (změna
otáček dělená časem) představuje rychlost
rozběhu nebo doběhu. Nárůst výstupní
frekvence užívá rozběhový sklon, zatímco
pokles užívá doběhový sklon. Čas rozběhu
nebo doběhu dané změny rychlosti záleží na
výchozí a konečné frekvenci. Avšak sklon je
konstantní, daný celkovým časem rozběhu a
doběhu. Například, celkový čas rozběhu může být 10 s(doba rozběhu z 0 na 60 Hz), ale
přechod z 10Hz na 40Hz bude trvat 5s.
Otáčky
Otáčky
Rozběh
0
Otáčkové profily
Maximální otáčky
0
Nastavení
času rozběhu
Nastavené otáčky
Doběh
t
t
Měnič SJ200 dokáže uložit do paměti 16
přednastavených frekvencí. A umí použít
zvláštní rozběhový a doběhový přechod z
jakékoliv přednastavené rychosti k jiné.
Víceotáčkový profil (viz napravo) užívá dvě
nebo více pevných otáček, které můžeme
předvolit pomocí inteligentních vstupních
svorek. Externí řízení může zadat jakékoliv
otáčky v libovolné době.
Alternativně je možné nastavené otáčky měnit spojitě v celém otáčkovém rozsahu. Pro
ruční řízení je možné použít potenciometr na předním panelu. Pohon akceptuje řídící
signál 0-10V nebo rovněž 4-20 mA .
Měnič může pohánět motor oběma směry.
Oddělené povely FW a RV určují směr rotace.
Příklad obousměrného profilu znázorňuje
pohyb vpřed následovaný pohybem vzad
kratšího trvání. Předvolby otáček a analogové
signály řídí velikost otáček, zatímco příkazy
FWD a REV určují směr rotace před
začátkem pohybu.
Otáčky
Otáčky
Rychlost 1
Rychlost 2
0
t
Vícerychlostní profil
Pohyb dopředu
0
t
Pohyb zpět
Obousměrný profil
Poznámka:
použití v servo-aplikacích, které používají bipolární signál, který určuje směr rotace.
SJ200 umí pohybovat zátěži v obou směrech. Avšak není navržen pro
SJ200 Měnič
1–17
Často kladené otázky
Q.
Jaká je hlavní přednost užití frekvenčního měniče ve srovnání s jinými řešeními?
A.
Měnič dokáže regulovat motor s velmi vysokou účinností na rozdíl od
mechanického nebo hydraulického řešení. Úspory energie obvykle zaplatí
měnič v krátké době.
Q.
Ter mín měnič je trochu zavádějící, jelikož také užíváme “pohon” a “zesilovač”
abychom popsali elektronickou jednotku, která řídí motor. Co znamená
“frekvenční měnič ”?
A.
Te rm ín y frekvenční měnič, pohon, a zesilovač jsou v průmyslu poněkud
zaměňovány. Nyní jsou všeobecně používány k popisu elektronické
jednotky regulátoru otáček na bázi mikroprocesoru. V minulosti pohony s
proměnnou rychlostí odkazovaly na různé mechanické prostředky k regulaci
otáček. Zesilovač je termín exkluzívně používaný pro serva a krokové
motory.
Q.
Čím je charakterizováno “inteligentní vektorové řízení bez zpětné vazby”?
A.
Inteligentní vektorové řízení (iSLV) je nejnovější Hitachi technologie pro
regulaci otáček. Původní vektorové řízení bez zpětné vazby nevyžadovalo
snímač polohy hřídele (odtud bez zpětné vazby), ale přesto vyžadovalo
nastavení některých parametrů motoru (buď ručně nebo autotuningem).
Nyní iSLV užívá patentované algoritmy Hitachi a rychlé zpracování pro
zajištění hladké regulace, která se přizpůsobuje v reálném čase charakteristikám motoru. Dokonce byla eliminována potřeba autotunningu.
Úvodní kapitola
Q.
Mohu použít SJ200 v aplikaci s pevnými otáčkymi, i když je určen pro pohon s
proměnnými otáčkami?
A.
Ano, někdy může být frekvenční měnič být jednoduše použit pro měkký
start, poskytuje řízený rozběh a zastavení z pevných otáček. Také mohou
být v těchto aplikacích využity jiné funkce SJ200. Avšak užití pohonu s
proměnnou rychlostí může prospět mnoha typům průmyslových i komerčních aplikací, poskytuje řízený rozběh a doběh, velký záběrový moment při
nízkých otáčkách a úspory energie překonávající alternativní řešení.
Q.
Je možné použít frekvenční měnič a střídavý asynchronní motor pro polohování?
A.
Záleží na požadované přesnosti, nejnižších otáčkách kterými se ještě musí
točit motor při dostatečném momentu. SJ200 bude dodávat plný moment
ještě při 0,5 Hz (15 ot/min). Nepoužívejte měnič pro zastavení a držení
zátěže bez pomoci mechanické brzdy (použijte servo nebo pohonný systém
s krokovým motorem).
Q.
Může být měničřízen a monitorován prostřednicvím komunikační sítě?
A.
Ano. Měniče SJ200 mají zabudovanou ModBus komunikaci. Pro více informací o komunikaci nahlédněte do Dodatku B.
1–18
Často kladené otázky
Q.
Úvodní kapitola
Q.
Q.
Proč používá manuál a ostatní dokumentace terminologii jako “200V třída” místo
aktuálního napětí jako 230VAC?
A.
Konkrétní model frekvenčního měniče je nastaven ve výrobním závodě, aby
pracoval v napě˙ovém rozsahu příslušejícím cílové zemi tohoto modelu.
Modelová specifikace je na štítku na boku měniče. Evropská 200V třída má
jiné nastavení parametrů než USA 200V třídy. Inicializační procedura (viz
“Návrat k továrními nastavení” na straně 6–8) umí přestavit měnič pro
Evropské nebo US komerční rozsahy napětí.
Proč nemá motor střední vývod pro návrat do měniče?
A.
Motor teoreticky představuje vyváženou zátěž (hvězda) jestliže mají
statorová vinutí stejnou impedanci. Hvězda umožňuje každému ze tří
vodičů střídavě sloužit jako vstup i návrat ve střídavé půlperiodě.
Vyžaduje motor připojení ochranného vodiče?
A.
Ano, z několika důvodů. Nejdůležitější je, že poskytuje ochranu v případě
zkratu na motoru, který přivede nebezpečné napětí na kryt motoru. Dále se
motor vyznačuje svodovým proudem, který se během stárnutí zvyšuje.
Konečně uzemněné šasi obecně vyzařuje méně rušivého napětí než
neuzemněné.
Q.
Jaký typ motoru je kompatibilní s frekvenčními měniči Hitachi?
A.
Druh motoru – Musí to být třífázový asynchronní motor. Užijte provedení
pro frekvenční měnič, tj. 800V izolaci pro 200V třídu, nebo 1600V izolaci pro
400V třídu. Výkon motoru – V praxi je výhodnější zjistit výkon motoru pro vaši aplikaci
a pak vyhledat měnič podle motoru.
Poznámka:
profil aplikace, krytí a způsob chlazení.
Q.
Kolik pólů by měl mít motor?
A.
Q.
Je možné dodatečně doplnit dynamické (odporové) brždění k pohonu s SJ200?
A.
Výběr motoru mohou ovlivnit i jiné okolnosti jako rozptyl tepla, otáčkový
Frekvenční měniče Hitachi jsou mohou být nastaveny pro chod s 2, 4, 6
nebo 8 pólovými motory. Čím je větší počet pólů, tím jsou menší maximální
otáčky, ale bude větší moment při jmenovitých otáčkách.
Ano. SJ200 obsahuje vestavěný brzdný obvod. Pouze přidejte vhodný
odpor vyhovující požadavkům na brždění. Pro více informací kontaktujte
nejbližší zastoupení Hitachi.
SJ200 Měnič
Q.
Jak zjistíme, že naše aplikace bude vyžadovat odporové brždění?
A.
Pro nové aplikace to může být obtížné dokud skutečně nevyzkoušíme naši
konkrétní aplikaci. Všeobecně některá použití se mohou spolehnout na
ztráty v systému jako tření, které poslouží jako síla pro doběh, jiná tolerují
dlouhý doběh. Tyto aplikace nebudou potřebovat dynamické brždění.
Avšak použití s kombinací velkého momentu setrvačnosti a požadavkem na
krátkou dobu doběhu budou vyžadovat dynamické brždění. To je fyzikální
otázka, která může být zodpovězena buď empiricky, nebo komplikovaným
výpočtem.
Q.
Pro měniče kmitočtu Hitachi jsou k dispozici jako dodatečné příslušenství některé
komponenty pro potlačení rušení. Jak mám vědět, zda moje aplikace vyžaduje
toto příslušenství?
A.
Účelem těchto filtrů je redukovat elektrické rušení měniče aby nebyla
ovlivněna činnost okolních zařízení. Některé aplikace jsou pod dohledem
místních dozorčích orgánů a potlačení rušení je povinné. V těchto přípa-
dech musí mít měnič nainstalován odpovídající filtr radiového odrušení. Jiné
aplikace nepotřebují filtr, dokud nezaznamenáte vliv na činnost ostaních
zařízení.
1–19
Úvodní kapitola
Q.
SJ200 nabízí možnost využití PID regulátoru. PID regulační smyčky jsou obvykle
spojeny s chemickými procesy, topením nebo obecně průmyslovými procesy. Jak
by mohl PID regulátor prospět mé aplikaci?
A.
Budete potřebovat udržovat určitou veličinu v aplikaci, kterou ovlivňuje
motor. To je veličina procesu, řízená motorem. Časem větší otáčky motoru
způsobí rychlejší změnu regulované veličiny, než malé otáčky. Při použití
zpětné vazby frekvenční měnič řídí motor optimální rychlostí vyžadovanou k
udržení regulované veličiny na požadované hodnotě při aktuálních
podmínkách. Použití PID regulace vyžaduje přídavný snímač a další
zapojování kabelů , týká se moderních aplikací.
Instalace a montáž
2
měniče
V této kapitole....strana
— Orientace v pojmech ........................................ 2
— Základní popis systému ................................... 8
— Základní instalace krok za krokem................... 9
Prosím věnujte pozornost vybalení Vašeho SJ200 a proveďte následující kroky:
1. Prověřte zda přístroj nevykazuje nějaká poškození vzniklá přepravou.
2. Prověřte, zda balení obsahuje všechny náležitosti:
a. Jeden měnič SJ200
b. Jednu uživatelskou příručku SJ200 (CD)
c. Jeden rychlý přehled SJ200
3. Překontrolujte údaje na štítku měniče (zvláště typové označení, výkon, typ napájení)
zda souhlasí s Vaší objednávkou.
Hlavní fyzikální vlastnosti
Měniče serie SJ200 se liší svou velikostí v zá-
měniče
Instalace a montáž
vislosti na typu napájení a výkonu. Všechny
měniče mají na čelní straně odnímatelný operátorský panel (OP). Konstrukce měniče sestává
z plastového tělesa, které skrývá veškeré
elektronické řízení, silové elektronické prvky,
silové a řídící svorkovnice, operátorský panel, a
chladič na zadní straně. Modely větších výkonů
jsou opatřeny chladícím ventilátorem. Na tělese
chladiče jsou předvrtány montážní otvory. Malé
modely mají pouze dva montážní otvory, větší
mají otvory čtyři. Pro uchycení použijte všechny
otvory. Vodivě spojeny s chladičem jsou dvě
zemnící svorky kostry přístroje na dolní straně.
Nikdy nesahejte na chladič za provozu, nebo
krátce po ukončení provozu, chladič může být
velmi horký.
Ovládací klávesnice měniče
osazen operátorským panelem vybaveným
čtyřmístným sedmisegmentovým displejem
(zobrazuje hodnoty a označení parametrů) a
klávesnici. Klávesnice sestává z šesti membránových tlačítek (RUN - chod, STOP, FUNC,
2
, a STR), která vám umožní ovládání a
1
nastavování funkcí měniče. Vedle tlačítek je
zabudován potenciometr zadávání frekvence.
LED umístěné na OP indikují jednotky právě
zobrazované veličiny (Hz, A), zapnutí napájení
(power), výskyt chyby (alarm), chod měniče
(run). Svítí-li LED nad tlačítkem RUN a nad
potenciometrem, značí to, že chod měniče lze
spustit tímto tlačítkem a výstupní frekvenci lze zadat potenciometrem na OP.
- Měnič je
Vyjmutí operátorského panelu
Vyjmutí panelu - Operátorský panel SJ200 je
odnímatelný. K vyjmutí panelu je potřeba stlačit
západku v horní části panelu a lehce vysunout
horní část panelu kupředu. Máme-li panel v horní
části uvolněn není již žádný problém jej vyjmout z
prolisu v čele krytu.
SJ200 Měnič
2–3
Instalace a montáž
Vnitřní indikační LED / komunikační konektor
panelu se nám uvolnil přístup ke děma výřezům v plastovém krytu měniče. V levém
výřezu jsou tři indikační LED diody, které nám podávají základní informaci o stavu
měniče, i když je OP odejmut. V druhém výřezu je umístěn komunikační konektor RJ45.
Komunnikační konektor slouží k propojení OP s komunikační deskou měniče
umístěnou uvnitř. Konektor se skládá ze dvou částí. Průhledný propojovací díl spojuje
komunikační desku s OP. Pokud uvažujeme o umístění OP mimo měnič (např. na stěnu
rozvaděče) je nutné tento spojovací díl vyjmout a na jeho místo připojit propojovací
kabel, který nám spojí desku a vzdáleně umístěný OP.
Vnitřní LED indikátor
Napájení
Porucha
Chod
POW
ALM
RUN
- (viz. obrázek níže.) Po vyjmutí
RJ45 propojovací
modul komuni-
kačního konektoru
Výřez pro OP
měniče
Zpětná instalace OP - postupujte v následujících krocích:
1. Nezapomeňte vložit správně průhledný spojovací díl konektoru RJ45. Jinak nebude
OP spojen s deskou měniče.
2. Nasaďte spodní část OP do prolistu v krytu.
3. Lehce vsuňte horní část OP do prolisu, Nikdy nepoužívejte násilí. Pokud OP klade
odpor, je potřeba správně nastavit průhledný spojovací díl konektoru tak, aby zapadl
do protikusu v OP. Pak již jde OP snadno zasunout do prolisu až zapadne horní
zajištovací západka.
4. Přesvědčete se že západka opravdu zapadla do určeného výřezu, jinak může dojít
vlivem vybrací k uvolnění OP.
2–4
Orientace v pojmech
Čelní kryt
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Před prací prosím vyp-
něte sí˙ový přívod. Počkejte alespoň 5 minut než odejmete čelní kryt.
Odejmutí čelního krytu - Čelní kryt je zajištěn na svém místě dvěma páry západek.
Protože jejich umístění není zvnějšku zřejmé, je důležité se s jejich polohou seznámit
dříve, než přistoupíme k odejmutí krytu. Následující obrázek níže ukazuje pozici
západek na typickém čelním krytu SJ200 (kryt je vzhůru nohama). Dvě zajištující
západky jsou ty, které musíte zmáčknout aby jste kryt mohli odejmout. Druhé dvě
západky jsou vodící a jejich vysunutí je možné až po uvolnění spodní části krytu
(zajištujících západek)
měniče
Instalace a montáž
.
Stlačte
vodící západky
zajištovací západky
Stlačte
Následující obrázky ukazují odejmutí čelního krytu. Stlačte kryt na obou stranách v
místech zajištujících západek a lehkým kýváním je uvolněte. Nepoužívejte násilí,
mohlo by dojít k odlomení západek
1. Stlačte lehce po obou stranách
.
2. Po uvolnění zajištovacích západek
lehce vyhněte
Logická odnímatelná svorkovnice
Po odejmutí čelního krytu se dostáváme k připojovací části měniče (viz. obrázek)..
SJ200 Měnič
2–5
kontakty
výstupního relé
Vyjmutí / nasazení logické svorkovnice - Obě svorkovnice mají 8 pozic a jsou
odnímatelné, aby bylo lehčí provádění oprav a prohlídek. Svorkovnice výstupního relé
je pevná, je určena k přenosu vyšších proudů a napětí. Na konektoru poruchového relé
může být nebezpečné napětí (z jiného zdroje) i při vypnutém napájení měniče. Proto
nikdy přímo nesahejte na tuto svorkovnici bez toho, že byste se přesvědčili, že je bez
napětí.
Vstupní logickou svorkovnici (horní) lze vyjmout lehkým tahem směrem vpřed (viz.
obrázek níže vlevo). Nikdy nepoužívejte násilí, mohlo by dojít k poškození obvodu na
desce. Zkoušejte vyjmout svorkovnici lehkým kýváním do stran.
I/O analogová svorkovnice (spodní) má zajištovací šrouby. Nikdy se nepokoušejte
vyjmout tuto svorkovnici před uvolněním těchto šroubů. Použijte malý šroubováček a
uvolněte šrouby na obou stranách svorkovnice (obrázek níže vpravo). Po uvolnění
šroubu lze svorkovnici lehce vyjmout tahem dolů.
logické vstupy
logické a ana-
logové výstupy a
analogové vstupy
Instalace a montáž
měniče
2–6
Orientace v pojmech
DIP přepínače na komunikační desce
Vpravo od ovládacích svorkovnic jsou umístěny tři DIP přepínače (1 malý, 2 větší viz.
obrázek níže). Obsahem této kapitoly je pouze seznámení se se všemi prvky měniče a
hlubší popis DIP přepínačů je obsažen na jiném místě.
měniče
SR
Instalace a montáž
SK
485
OPE
SR
SK
Přepínač SR/SK (Source/Sink) slouží k volbě typu inteligentních vstupních
svorek. Je možné zvolit spotřebičový typ (SK) nebo zdrojový typ (SR). Pro
instalaci a první připojení sítě není nutné připojovat žádnou z ovládacích
svorek. Bližší popis přepínače SR/SK je uveden v kapitole “Použití
inteligentních vstupních svorek” na straně 4–9
Přepínač 485/OPE (RS-485/OP) slouží k volbě využití konektoru RJ45
jako seriového rozhraní RS-485. Ke konektoru lze připojit OP (OPESRmini, standardně dodáván s měničem) nebo kabel seriové komunikační
linky RS485. Pokud je připojen OPE-SRmini, není poloha přepínače
významná (pracuje při obou polohách). Pokud však připojíte jiný ovládací
panel (OPE-SR nebo OPE-0EX), musí být poloha přepínače správně nastavena v poloze “OPE”. Řízení měniče po síti s protokolem ModBus vyžaduje nastavení “485”.Blíže viz kapitola “Připojení m
straně B–3.
485
OPE
ěniče k ModBus” na
TM
PRG
TM
PRG
Přepínač TM/PRG (Terminal/Program) slouží k “harwarové” volbě zdroje
ovládání měniče. Standardně se zdroj zadávání frekvence nastavuje
parametrem A001 a zdroj povelu chod (FW nebo RV) parametrem A002.
Těmito parametry lze nezávisle nastavit jako zdroj vstupní svorky,
klávesnici OP a potenciometr na OP, vnitřní registry nebo komunikační
rozhraní ModBus.
Je-li přepínač v poloze PRG, je nastavení parametrů A001 a A002 určující.
Pokud je však přepínač v poloze TM (svorkovnice), je určen pro zadávání
frekvence analogový vstup a pro zadání povelu chod svorky [FW] a [REV].
Více informací naleznete v odstavci “Nastavení zdroje řízení” na straně 3–
9.
Silová svorkonice - nejdříve zabezpečte
beznapětový stav všech přívodů k měniči.
Pokud bylo zapnuto sí˙ové napájení, počkejte
nejméně 5 minut a přesvědčete se, že
indukační LED dioda - power nesvítí. Po
odejmutí čelního krytu vysuňte kabelovou
přepážku v dolní části měniče (viz. obrázek
vpravo).
Pro silové vodiče jsou určeny čtyři větší
výřezy v kabelové přepážce, pro ovládací
vodiče je určen výřez vpravo. Uložením
vodiču do určených výřezů je zajištěno jejich
místní oddělení.
V průběhu zapojování přepážku odložte na
bezpečné místo. Po zapojení všech vodičů
nezapomeňte p
uzavřít čelní kryt. Nikdy neprovozujte měnič
bez kabelové přepážky a s odejmutým čelním
krytem.
řepážku vrátit na její místo a
SJ200 Měnič
2–7
Instalace a montáž
měniče
Napájecí sí˙ a 3 fázové vedení k motoru je
připojeno na spodní řadu silových svorek.
Horní řada svorek je určena k připojení
volitelného vnějšího brzdného odporu nebo
brzdné jednotky.
Následující část této kapitoly Vás seznámí s
provedením systému a povede Vás krok za
korkem instalací měniče. Po části zabývající
se zapojením a doporučenými vodiči
následuje sekce přibližující použití
operačního panelu, orintaci v nabídce
parametrů a funkcí měniče a nastavování
parametrů.
napájecí a motorová
svorkovnice
2–8
Základní popis systému
Základní popis systému
Systém pohonu vždy obsahuje základní prvky (motor a měnič) a zabezpečovací prvky (jistič
nebo pojistky). Pokud hodláte provést pouze zkoušku zapnutí napájení měniče, budou Vám tyto
prvky plně postačovat. Ale skutečný systém může mít ještě řadu dalších komponent v závislosti
na požadavcích aplikace. V systému by neměly chybět prvky pro potlačení rušení, ev. prvky pro
regenerativní brždění. Obrázek a tabulka ukazuje systém pohonu se všemi přídavnými
zařízeními, které mohou být potřeba pro Vaši aplikaci
napájecí sí˙
NázevFunkce
měniče
Instalace a montáž
L1L2L3
Měnič
RB
GND
T1T2T3
+1
+
Odpínač,
jistič,
chránič
Odpínací a jistící
prvek
Vstupní sí˙ová
tlumivka
Radiový
odrušovací filtr
EMI filtr (pro
splnění
požadavků CE
viz. dodatek D)
Filtr radiového
odrušení (použití
tam, kde není
vyžadováno CE)
Stejnosměrná
tlumivka v
meziobvodu
Brzdný odporPoužívá se ke zvýšení brzdného momentu měniče při
Radiový
odrušovací filtr
Výstupní
střídavá tlumivka
LCR filtrSinusový filtr - má za úkol p
Jistič, proudový chránič, nebo pojistkový odpínač
Pozn.: Instalace musí být provedena dle místně platných
bezpečnostních předpisů.
Slouží k potlačení vyšších harmonických generovaných
měničem do vstupních sí˙ových vodičů, upravuje účinník,
chrání měnič proti vlivům sítě..VÝSTRAHA: v některých případech je použití sí˙ové
vstupní tlumivky nutné, jinak hrozí zničení měniče (viz
výstraha na další straně).
Elektrické rušení generované měničem se může projevit i
vyzařováním do blízkého okolí v radiové oblasti (rušení
rádií, telefonů, zesilovačů apod.). Tato magnetická cívka
snížuje tento nežádoucí jev (lze použít také na výstupu).
Snižuje rušení generované měničem a šířící se po napájecích vodičích. Je připojen na vstupní stran
Snižuje obsah vyšších harmonických generovaných
měničem, nechrání však vstup (usměrňovač) měniče před
vlivy sítě.
dynamických pracovních cyklech. Zvyšuje možnost
zkrácení doběhu.
Elektrické rušení generované měničem se může projevit i
vyzařováním do blízkého okolí v radiové oblasti (rušení
rádií, telefonů, zesilovačů apod.). Tato magnetická cívka
snížuje tento nežádoucí jev (lze použít také na výstupu).
Napomáhá snížení vibrací motoru zapříčiněných nesinusovým tvarem napětí. Slouží k vyhlazení napětí, snižuje
velikost a počet vyšších harmonických na výstupu měniče.
Použití výstupní tlumivky se doporučuje při délkách
výstupního kabelu nad 10m
řiblížit tvar výstupního napětí
co možná nejvíce sinusovému tvar
ě měniče.
Motor
teplotní
čidlo
Poznámka: Některé komponenty jsou nutné z hlediska dodržení obecně závazných
nařízení (viz. kapitola 5 a dodatek D).
SJ200 Měnič
VÝSTRAHA: V následujících případech může dojít v distribuční síti, ke které je
připojen měnič, k velké proudové špičce, které je chopna zničit vstupní usměrňovač
měniče:
1. Faktor nevyváženosti sítě je větší než 3 %.
2. Výkonová kapacita sítě je minimálně 10x větší než výkon měniče, nebo
je kapacita sítě větší než 500 kVA.
3. Lze předpokládat náhlé změny parametrů sítě v případech jako:
a. více měničů je spojeno na jednu společnou krátkou napájecí sběrnici.
b. tyristorový usměrňovač a měnič jsou spojeny krátkou napájecí sběrnicí.
c. jsou připojovány a odpojovány velké kompenzační jednotky s kondenzátory.
2–9
Pokud je předpoklad, že může nastat některá z výše uvedených situaci, a pokud
vyžadujete maximální spolehlivost zařízení, je velmi nutné instalovat vstupní sí
tlumivku (s 3% úbytkem napětí na jmenovitém proudu) přizpůsobenou napájecímu
napětí sítě. Pokud v místě instalace může dojít k nepřímému úderu blesku, instalujte
patřičnou přepě˙ovou ochranu.
Základní instalace krok za krokem
Následující odstavec Vás provede jednotlivými kroky základní instalace:
KrokČinnostStrana
Zvolte místo pro instalaci s ohledem na všechna varování a výstrahy (nepře-
1
hlédněte poznámku níže).
Prověřte dostatečné proudění vzduchu v místě instalace.2–11
2
Před montáží uzavřete ventilační otvory měniče, aby dovnitř nemohly
Přistupte k montáži měniče, vyvrtejte montážní otvory a měnič instalujte na
4
podložku.
Před provedením zapojení prostudujte způsoby jištění, velikosti vodičů a
5
utahovací momenty svorek.
Připojte napájecí kabely měniče.2–20
6
Instalace a montáž
˙ovou
měniče
2–10
2–11
2–12
2–18
Připojte výstupní kabel k motoru.2–23
7
Uvolněte ventilační otvory (viz. krok 3).2–24
8
Proveďte zkoušku přiložení napájení (spočívá v několika krokcích)2–24
9
Překontrolujte vaši montáž a zapojení.2–35
10
Poznámka: Pokud je měnič určen pro Evropské země prostudujte doporučení pro
splnění EMC obsažená v dodatku D.
2–10
Základní instalace krok za krokem
Volba místa pro montáž
Krok 1: Prostudujte tato upozornění vztahující se k montáži měniče. Případné chyby v
1
montáži mohou mít za následek opakování práce, zničení zařízení nebo ohrožení osob.
Varování: Ujistěte se, že jsou součásti instalovány na nehořlavých materiálech, jako např.
ocelové desce. Jinak hrozí nebezpečí požáru.
Varování: Ujistěte se, že v blízkosti měniče není umístěn hořlavý materiál. Jinak hrozí nebez-
pečí požáru.
Varování: Ujistěte se, že není možné, aby se do měnice dostal cizí předmět, jako např.
kousek drátu, kapka při svařování, kovové piliny, prach atd. Jinak hrozí nebezpečí požáru.
Varování: Ujistěte se, že je měnič nainstalován na místě, které unese jeho váhu viz. speci-
fikace v textu (Kapitola 1, Tabulka specifikací). Jinak hrozí pád měniče a zranění obsluhy.
měniče
Varování: Ujistěte se, že je měnič umístěn na kolmé zdi, která se nechvěje.Jinak hrozí pád
měniče a zranění obsluhy.
Instalace a montáž
Varování: Ujistěte se, že není instalován a obsluhován měnič, který je poškozený nebo
neúplný. Jinak hrozí nebezpečí poranění obsluhy.
Varování: Ujistěte se, že je měnič umístěn v místnosti s dobrou ventilací, kde není přímé
sluneční záření, vysoká teplota, vysoká vlhkost a kondenzace, vysoká prašnost, korozní,
výbušný nebo hořlavý plyn, prach, soli atd. Jinak hrozí nebezpečí požáru.
Zajistěte dostatečnou ventilaci
Krok2: Výsledkem předchozích varování je, že musíte najít vhodnou pevnou
2
nehořlavou vertikálně upevněnou podložku, umístěnou v relativně čistém a suchém
prostředí. Aby bylo zajištěno dostatečné chlazení měniče je nutné dodržet předepsaný
volný prostor okolo měniče (na obrázku níže).
volný prostor
minimálně
5cm (1.97”)
minimálně 10cm
SJ200
minimálně
10cm (3.94”)
SJ200 Měnič
2–11
proudění
vzduchu
(3.94”)
Instalace a montáž
měniče
minimálně
5cm (1.97”)
Varování: Ujistěte se, že v okolí měniče není žádná zábrana a že je vybaven adekvátní venti-
lací. Jinak hrozí přehřátí měniče nebo poškození požárem.
Zabraňte vniknutí nečistot do ventilačních odvorů měniče.
Krok3: Před prováděním zapojení měniče (a
3
ostatních přístrojů v rozaděči) je dobré dočasně
uzavřít veškeré ventilační otvory měniče. Vše co
budete potřebovat je vhodný papír a lepící pásku.
Zabráníte tím vniknutí kovových špon (z vrtání) a
ústřižků drátu (ze zapojování) dovnitř měniče při
instalaci a zapojování.
Prosím prověřte ještě před montáží následující
skutečnosti:
1. Teplota prostředí musí být po celou dobu
provozu v rozmezí –10 až 40°C.
2. Jakékoliv další zařízení produkující teplo
montujte co nejdále od měniče.
3. Pokud montujete měnič do uzavřeného rozvaděče, dodržte při instalaci předepsané
volné místo okolo jednotky a přesvědčete se, že teplota uvnitř rozvaděče nepřekročí
přípustnou mez.
4. V žádném případě neodnímejte za provozu čelní kryt svorkovnic.
Ventilation holes
(top)
Ventilation holes
(both sides)
2–12
Základní instalace krok za krokem
Seznamte se s přesnými rozměry měniče
Krok4: Mezi níže uvedenými náčrty vyhledejte rozměry Vaší jednotky.
4
Rozměry jsou udány v milimetrech (palcích).
SJ200–002NFEF, –002NFU
měniče
Instalace a montáž
Poznámka: Některé malé jednotky jsou připevněny dvěma šrouby, ostatní jsou
připeněny čtyřmi šrouby. Prosím použijte pérové nebo vějířové podložky k zajištění
šroubů proti uvolnění.
Rozměrové náčrty - pokračování. U verze HFEF je délka měničů prodloužena
o 30 mm na délku 250 mm.
SJ200–055HFEF, –055HFU, –075HFEF, –075HFU
.
Instalace a montáž
6(0.24)
164±0.5(6.46±0.2)
180(7.09)
220(8.66)
měniče
205±1(8.07±0.04)
250/
6.5(0.26)
7(0.28)155(6.10)
5.5(0.22)
2–18
Základní instalace krok za krokem
Příprava zapojení
Krok5: Prosím postupujte při provádění kabeláže pečlivě a obezřetně. Před vlastní
5
prací prosím prostudujte následující upozornění:
VÝSTRAHA: “Používejte vodiče materiálu 60/75°C Cu nebo ekvivalentní.
VÝSTRAHA: “Zařízení s nízkým krytím”
VÝSTRAHA: “Použitelné pro obvody schopné přenosu ne více než 5000 A efektivní,
symetrické zátěže na max. 240V. Pro jednotky s označením N nebo L (jednofázové).
VÝSTRAHA: “Použitelné pro obvody schopné přenosu ne více než 5000 A efektivní,
symetrické zátěže na max. 480V. Pro jednotky s označením H (třífázové).
měniče
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Nezapoměňte jednotku uzemnit. Jinak hrozí nebezpečí úrazu el.
Instalace a montáž
proudem a požáru.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Zapojení smí provádět pouze kvalifikovaná osoba, jinak hrozí
nebezpečí úrazu el. proudem a požáru.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Zapojení provádějte při vypnutém napájení, jinak hrozí nebezpečí
úrazu el. proudem a požáru.
VYSOKÉ NAPĚTÍ: Nezapojujte a neprovozujte měnič, který není namontován v sou-
ladu s instrukcemi v této příručce. Jinak hrozí nebezpečí úrazu el. proudem a požáru.
Dimenzování vodičů a pojistek
Pojistky a vodiče se dimenzují dle maximálního proudu motoru. Následující tabulka
udává předepsanou sílu vodičů v jednotkách AWG. Sloupec “silové vodiče” se týká
přívodních sí˙ových vodičů k měniči a vodičů spojujících měnič s motorem, zemních
vodičů a připojení všech ostatních komponent uvedených v odstavci “Základní popis
systému” na straně 2–8. Sloupec “signálové vodiče” se vztahuje k všem vodičům
připojeným k řídícím zeleným konektorům na komunikační desce měniče
SJ200 Měnič
2–19
.
Výkon motoru
(kW/HP)
Typ m ěniče
kWHPSilové vodiče
0.2 1/4SJ200-002NFEF/NFU
0.41/2SJ200-004NFEF/NFU
0.553/4SJ200-005NFEF
0.751SJ200-007NFEF/NFU
1.11 1/2SJ200-011NFEF
1.52SJ200-015NFEF/NFU
2.23SJ200-022NFEF/NFU
3.75SJ200-037LFU
5.57 1/2SJ200-055LFU
7.510SJ200-075LFU
0.41/2SJ200-004HFEF/HFU
0.751SJ200-007HFEF/HFU6A
1.52SJ200-015HFEF/HFU10A
2.23SJ200-022HFEF/HFU
3.04SJ200-030HFEF
4.05SJ200-040HFEF/HFU
5.57 1/2SJ200-055HFEF/HFU
7.510SJ200-075HFEF/HFU25A
AWG16 / 1.3 mm
AWG14 / 2.1 mm
AWG12 / 3.3 mm
AWG10 / 5.3 mm
AWG12 / 3.3 mm
AWG10 / 5.3 mm
AWG8 / 8.4 mm
AWG16 / 1.3 mm
AWG14 / 2.1 mm
AWG12 / 3.3 mm
ZapojeníDoporučené
Signálové
vodiče
2
2
2
2
2
18 až 28 AWG /
0.14 až 0.75
2
mm
2
2
2
2
kabel
(viz pozn.4)
2
stíněný
Pojistky (UL,
třída J, 600V)
10A
15A
20A (1f.)
15A (3f.)
30A (1f.)
20A (3f.)
30A
40A
50A
3A
15A
20A
Instalace a montáž
měniče
Pozn.1:
Spoje provedené při zapojování měniče musí být provedeny v souladu s
nařízením UL a CSA. Musí být použito schválených kabelových koncovek
(ok, špiček). Konektory a svorkovnice musí být uchyceny originálními
uchycovacími prostředky doporučenými dodavatelem.
Pozn.2:Použijte jistící prvek odpovídající velikosti.
Pozn.3:Pokud délka výstupního kabelu přesáhne 20m (66 ft) použijte větší průřez.
Pozn.4:Pro připojení svorek [AL0], [AL1], [AL2] použijte průřez vodiče 18 AWG / 0.75
2
.
mm
2–20
Základní instalace krok za krokem
Rozměry svorek a specifikace šroubů, utahovací momenty
Níže jsou uvedeny velikosti svorek a šroubů všech modelů SJ200. Tato specifikace
slouží k vytypování kabelových ok a kabelových špiček.
Varování: Šrouby svorek utahujte momentem uvedeným níže. Dbejte, aby nedošlo k
vypadení některého ze šroubů, jinak hrozí nebezpěčí požáru.
Konektor -
svorkovnice
silové svorky12M3.57.1M49M513
řídící svorky16M2M2M2
měniče
poruchové relé3M3M3M3
Instalace a montáž
zemní svorky2M4M4M5
Dodržujte následující předepsané utahovací momenty.
sí˙ového napájení k měniči. Nejdříve překontrolujeme, jaký typ měniče máme k dispozici, zda
jednofázový nebo třífázový. Všechny modely mají
stejnou silovou svorkovnici [R/L1], [S/L2], a [T/
L3]. Typ měniče a specifikaci napájení naleznete na výrobním štítku na boku měniče. U
jednofázových měničů zůstává svorka [S/L2]
nezapojena.
Příklad zapojení na obrázku vpravo představuje
třífázově napájený měnič SJ200. Spolehlivost
spojení lze posílit použitím kabelových ok.
Počet
šroubových
svorek
Modely 002NF,
004NF, 005NF
Velikost
šroubu
Šrou
b
Modely 007NF-
022NF, 037LF, 004HF
- 040HF
Šířka
(mm)
Utahovací moment
Velikost
šroubu
Modely 055LF,
075LF, 055HF, 075HF
Šířka
(mm)
Šrou
b
Velikost
šroubu
Utahovací moment
Šířka
(mm)
——
SJ200 Měnič
2–21
Na níže uvedeném obrázku vyberte konfiguraci silové svorkovnice Vašeho modelu.
platné pro modely SJ200–002NFEF/NFU až –005NFEF/NFU
propojka
platné pro modely SJ200–007NFEF až –022NFEF,
–007NFU to –037LFU, –004HFEF/HFU to –040HFEF/HFU
NFEF, NFU
LFU, HFEF, HFU
platné pro modely SJ200–055HFEF/HFU, –075HFEF/HFU
RB
L1L2
N/L3
propojka
+1+–
L1L2 N/L3
L1L2L3
+1+–
U
/T1V/T2W/T3
Zemnící
svorka
RB
U/T1
U/T1
V/T2
V/T2
W/T3
W/T3
Instalace a montáž
měniče
zemnící
svorka
U/T1
L1L2
+1+
Poznámka: Pokud je měnič napájen z generátoru, může dojít k deformaci tvaru
napájecího napětí a tím i nadměrnému oteplení generátoru. Obecně platí, že napájecí
generátor by měl mít výkon alespoň 5x větší než připojený měnič (kVA).
Varování: Přesvědčete se, že napájecí napětí odpovídá specifikaci pro daný typ
měniče:
• Jedno/tří fázové, 200 až 240 V 50/60 Hz (až do 2.2kW) pro modely NFEF/NFU
• Třífázové 200 až 240V 50/60Hz (nad 2.2kW) pro modely LFU
• Třífázové 380 až 480 V 50/60Hz pro modely HFEF
Varování: Nezapojujte měnič určený pro třífázovou sí˙ na sí˙ jednofázovou, hrozí
Varování: Použití hlídačů zemního spojení v napájecím obvodu měniče:
Měniče opatřené CE-filtry (RFI-filtry) a stíněnými vodiči k motoru mohou mít vyšší
unikající proudy proti zemi. Zejména v okamžiku zapnutí napájecí sítě může tato
skutečnost mít za následek nechtěné odepnutí hlídače zemního spojení. Protože na
vstupu měniče je usměrňovač, může dojít k aktivaci hlídače zemního spojení vznikem
malého stejnosměrného proudu. Prosím prověřte následující:
•použijte pouze hlídače zemního spojení s časovým zpožděním a citlivé na proudový
puls s vyšší prahovou hladinou proudu.
•ostatní komponenty systému je potřeba chránít vlastními hlídači zemního spojení.
•Hlídač zemního spojení v napájecím obvodu měniče nepředstavuje absolutní
ochranu proti úrazu elektrickým proudem.
Varování: Všechny vstupní fáze měniče musí být jištěny pojistkou nebo jističem, jinak
hrozí nebezpečí požáru.
Varování: Veškeré přístroje v silových obvodech (jističe, hlídače zemního spojení,
stykače apod.) musí být správně nadimenzovány na jmenovité napětí a proud měniče,
jinak hrozí nebezpečí požáru.
Připojení výstupu měniče k motoru
Krok7: Vytypování vhodného motoru překračuje rámec této příručky, obecně musí být
7
použit indukční střídavý třífázový motor. Motor také musí mít zemnící svorku na kostře.
Pokud Váš motor nemá tři napájecí fáze, přerušte zapojování a prověřte správnost typu
motoru. Další pokyny pro připojení motoru:
• použijte motor určený pro napájení z měniče kmitočtu (se zesílenou izolací vinutí na
1600V).
• Používáte-li standardní motor, a je-li délka kabelu větší než 10m, zapojte na výstup
měniče výstupní střídavou tlumivku.
SJ200 Měnič
2–23
Jednotlivé fáze motoru připojte k výstupním
svorkám měniče [U/T1], [V/T2], a [W/T3] tak,
jak je zobrazeno na obrázku vpravo. Připojte
také zemnící svorku měniče a motoru k
zemnímu potenciálu. Zemnění proveďte
paprskovitě k jedinému bodu. Nikdy země
nesmyčkujte (od přístroje k přístroji)!
Na výstupu měniče použijte stejný nebo větší
průřez vodiče jako na jeho vstupu.
Po dokončení zapojení :
•Prověř
kabelových špiček, ok a utažení všech
svorek.
•Vra˙te na místo spodní kryt silové svor-
kovnice.
•Vra˙te na místo čelní kryt měniče. Napřed
zasuňte do výčnělků vodící západky a
následně lehkým stlačením po stranách
zaklapněte zajiš˙ovací západky.
te mechanickou pevnost všech
Příklad zapojení SJ200–037HFEF/LFU
k napájeník motoruzemnění
Instalace a montáž
měniče
Zapojení řídících obvodů
Po ukončení zapojení silových obvodů a po provedení zkoušky zapnutí napájení dle
této kapitoly, je potřeba zapojit logické ovládací signály dle Vaší aplikace. Pokud ještě
nemáte zkušenosti s měniči kmitočtu, nebo realizujete novou aplikaci, doporučujeme
napřed provést zkoušku zapnutí napájecího napětí bez zapojení jakýchkoliv řídících
signálů. Pak budete připraveni k zadání požadovaných parametrů pro logické signály
tak, jak je uvedeno v kapitole 4, Provoz a sledování.
2–24
Zkouška zapnutí napájení
Uvolnění větracích otvorů měniče
Krok8: Po montáži a provedení zapojení uvolněte
8
všechny větrací otvory měniče, které jste před
montáží a zapojením zakryli.
VÝSTRAHA: Přesvědčete se, že napájení
měniče je vypnuto. Pokud byl měnič zapnut
počkejte alespoň 5 minut po vypnutí napájení.
Zkouška zapnutí napájení
měniče
Instalace a montáž
Krok9: Po připojení napájecí sítě a motoru jste připraveni k provedení zkoušky zapnutí
9
napájení. Následující postup je určen pro první zapnutí pohonu. Prosím prověřte před
zkouškou zapnutí napájení splnění následujících podmínek:
• Všechny výše uvedené kroky popsané v této kapitole byly provedeny.
•Měnič je nový, a je bezpečně namontován na pevné, vertikálně umístěné, nehořlavé
podložce
•Měnič je připojen k síti a k motoru
• Nebylo prováděno žádné další připojení
•Sí˙ové napájení odpovídá požadavkům měniče a motor je provozuschopný. Jmeno-
vité údaje štítku motoru odpovídají parametrům měniče.
• Motor je bezpečně namontován a není dosud zatížen.
větraci otvory v horní
části
větrací otvory po
obou stranách
Výsledky zkoušky zapnutí napájení
Není-li některá z výše uvedených podmínek splněna, prosím prověďte vše nezbytné
pro její splnění. Specifickými výsledky provedení zkoušky zapnutí napájení je:
1. Jistota, že zapojení napájení a výstupu k motoru je správné.
2. Zjištění, že motor a měnič jsou schopny spolupráce.
3. Seznámení se s operačním panelem.
Zkuška připojení napájení představuje počáteční bod pro zajištění bezpečného a
úspěšného nasazení měniče HITACHI. Velmi doporučujeme provedení této zkoušky
dříve, než přikročíte k dalším kapitolám této příručky.
Než přistoupíme ke zkoušce a k provozu
Následující doporučení proveďte před zkouškou přivedení napájení a před každým
zapnutím napájení měniče. Prosím prostudujte následující doporučení než provedete
zkoušku zapnutí napájení.
1. Sí˙ový přívod k měniči je jištěný odpovídajícími pojistkami nebo jističem. V případě
nutnosti překontrolujte hodnotu pojistek dle kroku 5.
2. Přesvědčete se, že lze v každém okamžiku vypnout napájení pohonu, pokud to
bude nutné. Nepřerušujte však napájení za chodu, pouze v případě havárie a
ohrožení.
3. Potenciometr na operačním panelu (OP) nastavte do minimální polohy (na konec
rozsahu ve směru proti pohybu hodinových ručiček).
SJ200 Měnič
2–25
Instalace a montáž
Varování: Chladič měniče může mít za provozu vysokou teplotu. Nedotýkejte se ho,
jinak se můžete spálit.
Varování: Za provozu měniče je velmi jednoduché provést rychlou změnu otáček z
nízkých na vysoké, prověřte zda připojený motor a stroj snáší takovéto změny, jinak
hrozí nebezpečí úrazu a poničení stroje.
Varování: Pokud provozujete pohon nad standardní frekvencí motoru (50Hz/60Hz,
nejedná-li se o speciální motor), prověřte u výrobce motoru a stroje mezní dovolené
otáčky zařízení. Provozujte zařízení pouze pod touto dovolenou rychlostí, jinak hrozí
nebezpečí zničení stroje a úrazu osob.
Varování: Před a v průběhu zkoušky připojení napájení sledujte následující
skutečnosti, jinak hrozí nebezpečí zničení přístroje.
•Je instalována propojka mezi svorkami [+1] a [+] ? Nepřipínejte sí˙ pokud je
propojka vyjmuta.
•Je směr otáčení motoru správný?
•Nevyhlásil měnič chybu při rozběhu nebo doběhu?
•Odpovídaly zobrazené otáčky a frekvence skutečnosti?
•Nevyvozuje motor nenormální vibrace a hluk?
Připojení sítě na měnič
měniče
Pokud jste prošli veškeré kroky, upozornění a varování až k tomuto místu, pak jste
připraveni k zapnutí sítě měniče. Po zapnutí sítě by měly nastat následující skutečnosti:
•LED POWER se rozsvítí.
• Numerický displej zobrazí testovací průběh a zastaví se na hodnotě 0.0.
• Rozsvítí se LED Hz.
Pokud se neočekávaně rozběhne motor, nebo nastane jakýkoliv jiný problém stiskněte
tlačítko STOP. Pouze v připadě nebezpečí vypněte napájení.
Poznámka: Pokud byl již měnič připojen k síti a byl naprogramován, mohou svítit jiné
LED signálky a jiný údaj na displeji.V případě potřeby proveďte “Návrat k továrními
nastavení” na straně 6–8.
2–26
Ovládání měniče z operátorského panelu
Ovládání měniče z operátorského panelu
Prosím, seznamte se s rozložením jednotlivých ovládacích a zobrazovacích prvků na
operátorském panelu. Displej slouží k programování jednotlivých parametrů a k zobra-
zení provozních hodnot za chodu měniče
.
Zobrazení parametrů
Tlač. RUN aktivní (LED)
Tlač. chod
Tlač. stop/reset
měniče
Význam tlačítek a indikátorů
Instalace a montáž
• LED Run/Stop – Svítí, pokud je měnič v chodu a motor běží. Nesvítí, pokud měnič
není v chodu, výstup je zablokován.
• LED Program/Monitor LED – Svítí, pokud je měnič připraven k editaci parametrů
(stav programování). Nesvíti, pokud měnič zobrazuje aktuální indikované hodnoty
(parametry d xxx).
• LED - tlač. chod aktivní – svítí, pokud je měnič připraven reagovat na tlačítko.
Nesvítí, pokud je zvolen jiný druh ovládání.
• Tlač. chod (RUN) – Stiskem tohoto tlačítka uvedete měnič do chodu (motor se otáčí).
Parametr F004 určuje směr otáčení vpřed nebo vzad.
• Tlač. Stop/Reset – Stiskem tohoto tlačítka zastavíte běžící pohon (dobíhá po
doběhové rampě), nebo odstraníte zablokování měniče způsobené chybou.
• Potenciometr – Umožňuje přímé nastavení otáček motoru (musí být zvolen jako
aktivní).
• LED - potenciometr aktivní – svítí, pokud je potenciometr na panelu aktivní.
Zobrazení parametrů – sedmisegmentový čtyřmístný displej zobrazující parametry a
•
funkční kódy.
• Jednotky zobrazení: Herz/Amper –Svítí LED jednotka, která přísluší zobrazenému
parametru.
• LED napájení – svítí, pokud je na vstupu měniče přítomno napájecí napětí.
• LED porucha – svítí, pokud je měnič zablokován poruchou.
• Funkční tlačítko (FUNC) – slouží k pohybu v nabídce parametrů, nastavení a zobra-
zení.
• Tlač. nahoru/dolů – umožňuje pohyb v nabídce parametrů a změnu hodnoty
parametrů.
• Tlačítko ulož (Store) – Stiskem této klávesy ukládáte upravené hodnoty parametrů
do paměti EEPROM (zakončíte-li úpravu parametru bez stisku tlačítka STORE,
zůstane zapsána jeho původní hodnota)
Signalizace jednotky (Hz, A)
50.0
RUN
FUNC.
1
Tlač. funkce
LED napájení
Hz
A
RUN
PRG
STR
POWER
ALARM
HITACHI
STOP
RESET
2
Tlač. nahoru/dolů
LED porucha
Run/Stop LED
Programování aktivní
Potenciometr na
panelu aktivní
Potenciometr
Tlačítko ulož
Tlačítka, režimy a parametry
SJ200 Měnič
2–27
Klávesnice OP umožňuje provádět volbu režimů a změnu
parametrů. Termín funkce označuje jak režimy zobrazení,
tak i režimy změny parametrů. Všechny funkce jsou
přístupné pomocí funkčních kódů, které představují
čtyřmístná označení. Veškeré funkce jsou rozděleny na
několik skupin souvisejících parametrů. Skupiny jsou
označeny společným symbolem na prvním místě vlevo.
Označení jednotlivých skupin je v následující tabulce.
Označení
skupiny
“d”zobrazovací funkcezobrazení
“F”parametry hlavního profiluprogramování
“A”standardní funkceprogramování
“b”funkce jemného doladěníprogramování
“C”funkce inteligentních svorekprogramování
“H”funkce motorových konstantprogramování
“E”kódy chyb
Typ funkcíPracovní režim
HITACHI
STOP
RESET
Hz
A
RUN
PRG
2
STR
d 001
RUN
FUNC.
1
Stav indikační
LED PRG
—
POWER
ALARM
Instalace a montáž
měniče
Například funkce “A003” je nastavení základní frekvence motoru, to je 50 Hz, nebo
60 Hz. Abychom mohli upravit tento parametr, musí být měnič v režimu programování
(svítí LED PRG). Napřed tlačítky na panelu zvolíme funkční kód “A003” a následně
provedeme tlačítky nahoru/dolů ( a ) úpravu hodnoty funkce
Hz
A
RUN
PRG
STR
POWER
ALARM
A00 4
FUNC.FUNC.
FUNC.
HITACHI
A- - -
STOP
RUN
RESET
FUNC.
1
2
1
RUN
2
HITACHI
STOP
RESET
2
1
Hz
A
RUN
PRG
STR
POWER
ALARM
.
50.0
RUN
FUNC.
HITACHI
STOP
RESET
2
1
Hz
A
RUN
PRG
STR
POWER
ALARM
Pozn.: Sedmisegmentový displej na OP zobrazuje písmena “b” a “d,” namísto velkých
písmen “B” a “D” užitých na některých místech této příručky.
Jakmile zvolíte skupinu funkcí “d” přejde měnič
automaticky do režimu zobrazování. Zvolíte-li
jakoukoliv jinou skupinu, přejde měnič do režimu
programování, protože všechny funkce ostatních
skupin je možné upravovat. Kódy chyb “E” se
zobrazí automaticky v případě vzniku chyby.
Blíže viz. “Zobrazení poruch, jejich historie a
podmínek” na straně 6–5.
MONITORPROGRAM
“A” Group
“D” Group
“D” Group
“B” Group
“C” Group
“F” Group
“H” Group
2–28
Ovládání měniče z operátorského panelu
Jak se pohybovat v menu OP
Frekvenční měnič serie SJ200 má mnoho programovatelných funkcí, které jsou detailně
popsány v kapitole 3. Pro provedení zkoušky připojení napětí potřebujete pouze několik
málo z nich. Struktura nabídky ovládání funkcí dovoluje jejich pohodlné ovládání
pomocí několika tlačitek, čtyřmístného displeje a signalizačních LED na OP. Je proto
důležité se seznámit s základními možnostmi pohybu v nabídce parametrů a funkcí.
Napomůže Vám v tom obrázek uvedený níže.
ProgramováníZobrazení
LED PRG svítíLED PRG nesvítí
měniče
Instalace a montáž
Zobrazená data
0 0 0.0
1
FUNC.
d 083
1
2
d 001
1
2
H–– –
1
2
C–– –
1
b –––
1
2
2
A–– –
1
2
F004
1
2
F001
vypnutí nap.
volba
skupiny
funkcí
FUNC.
FUNC.
Volba parametru
1
H00 7
1
2
H00 3
1
2
C14 9
1
2
C00 1
1
b 150
1
b 001
1
2
2
2
A14 6
1
2
A00 1
2
Změna hodnoty
při zapnutí
FUNC.
návrat do
seznamu
zobrazí se
napájení
zvýšení/
snížení
hodnoty
2
1
změna
1 2 3.4
STR
zápis do
EEPROM
FUNC.
2
Schema pohybu uvedené na obrázku výše názorně představuje přechody mezi skupi-
nami funkcí a úpravou jejich hodnot. Pohyb vpravo/vlevo (v obrázku) umožňuje tlačítko
FUNC., pohyb nahoru a dolů umožňují šipky (zvýšení/snížení).
2
1
Volba funkcí a nastavování parametrů
Před provedením zkoušky napájení je nezbytné nastavit několik málo parametrů:
1. Prověřte nastavení DIP spínače TM/PRG DIP.
2. Jako zdroj povelu rychlosti zvolte potenciometr na OP (nastavení parametru A001)
3. Jako zdroj povelu chodu zvolte tlačítka na OP (nastavení parametru A002)
4. V parametru A004 nastavte maximální dovolenou frekvenci.
5. V parametru b012 nastavte nominální proud motoru
6. V parametru A082 nastavte automatickou regulaci napětí motoru (AVR)
7. V parametru H004 nastavte počet pólů motoru
Následující serie programovacích tabulek je určena k postupnému provedení. Znamená
to, že následující tabulka začíná tam kde předchozí končí. Proto začněte programování
první tabulkou a pokračujte až k poslední. Pokud ztratíte souvislost, nebo zjistíte, že
některý parametr není nastaven správně, proveďte “Návrat k továrními nastavení” na
straně 6–8.
SJ200 Měnič
2–29
Instalace a montáž
měniče
TM
Nastavení DIP přepínače TM/PRG - Pokud má být platné nastavení
parametrů A001 a A002, pak musí být tento přepínač v poloze “PRG”
(tovární nastavení). V poloze TRM nepůjde ovládat frekvenci měniče potenciometrem na OP a spouštět chod měniče tlačítkem RUN na OP. Blíže viz.
“DIP přepínače na komunikační desce” na straně 2–6
PRG
Příprava na změnu parametrů - Postup začíná zapnutím napájení měniče a následně
ukazuje jak se dostat ke skupině parametrů “A”. Můžete také postupovat dle odstavce
“Jak se pohybovat v menu OP” na straně 2–28
zdrojů jako analogový vstup, pevné frekvence,
komunikační rozhraní, atd. Při zkoušce použijeme
jako zdroj frekvence potenciometr na OP. Na obrázku
vpravo je znázorněna indikační LED nad potenciometrem. Pokud tato LED svítí je potenciometr zvolen a
následující programovací krok není nutné provádět
(tovární nastavení se liší dle oblasti, pro kterou je
50.0
RUN
FUNC.
HITACHI
STOP
RESET
2
1
měnič určen).
2–30
Ovládání měniče z operátorského panelu
Nesvítí-li LED indikátor nad potenciometrem na OP postupujte následovně.
ZásahZobrazeníFunkce/Parametr
(počátek)zvolena skupina “A”
stiskněte tlačítko
stiskněte znovu tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
měniče
Instalace a montáž
Volba zadávání povelu chodu tlačítkem z OP - Povel
chod uvolňuje provoz měniče. Povel chod lze zadat z
několika různých zdrojů jako řídící svorkovnice, OP,
komunikace atd. Na obrázku vpravo je znázorněna
indikační LED nad tlačítkem RUN . Pokud tato LED
svítí, je již tlačítko RUN zvoleno a není potřeba
provádět následující krok (tovární nastavení se liší dle
oblasti, pro kterou je měnič určen).
Pokud LED nad tlačítkem RUN nesvítí, proveďte
následující postup.
FUNC.
2
STR
A–– –
A00 1
nastavení zdroje povelu rychlosti
FUNC.
01
00
A00 1
00 =potenciometr na OP
01 = řídící svorkovnice
02 = funkce F001
03 = sí˙ ModBus
10 = vypočtená hodnota
00 = potenciometr (vybráno)
volba je uložena, návrat do
skupiny funkcí “A”
indikace zvolení tlač. RUN
50.0
RUN
FUNC.
HITACHI
STOP
RESET
2
1
Hz
A
RUN
PRG
STR
POWER
ALARM
ZásahZobrazeníFunkce/Parametr
(počátek)volba zdroje zadávání frekvence
A00 1
1
stiskněte jedenkrát tlačítko
FUNC.
STR
1
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
A00 2
01
02
A00 2
Poznámka: Po dokončení předchozích kroků se LED nad tlačítkem RUN rozsvítí.
Znamená to, že tlačítko RUN je zvoleno jako zdroj povelu chod, motor však ještě
neběží.
Před stiskutím tlačítka RUN dokončete napřed nastavení parametrů.
volba zdoje povelu chod
01 = řídící svorkovnice
02 = tlačítko RUN na OP
03 = sí˙ ModBus
02 = tlačítko na OP (vybráno)
volba je uložena, návrat do
skupiny funkcí “A”
SJ200 Měnič
2–31
Nastavení základní frekvence motoru - Každý motor je určen pro provoz na speci-
fické frekvenci. Většina standardních motorů je určena pro frekvence 50/60 Hz. Nejprve
zjistěte, dle štítku motoru, pro kterou frekvenci je motor určen. Nyní, v následujících
krocích, nastavte správnou základní frekvenci. Nenastavujte základní frekvenci vyšší
než 50/60 Hz, pokud nemáte k dispozici speciální motor a nekonzultovali jste zvýšení
základní frekvence s výrobcem.
ZásahZobrazeníFunkce/Parametr
(počátek)volba zdroje povelu chod
A00 2
stiskněte jednou tlačítko
stiskněte tlačítko
FUNC.
1
A00 3
60
nebo
nastavení základní frekvence
tovární nastavení základní
frekvnce US = 60 Hz, Europe =
50 Hz.
50
stiskněte dle potřeby nebo
stiskněte tlačítko
1
STR
2
60
A00 3
Varování: Budete-li provozovat zařízení na vyšších frekvencích než standardních
(50Hz/60Hz), ubezpečte se, že motor a zařízení je schopno takového provozu (konzultujte s výrobcem motoru a zařízení). Jinak by mohlo dojít ke zničení zařízení a úrazu
osob.
Nastavení regulace napětí - Měnič je vybaven funkcí automatické regulace výstupního
napětí (AVR). Tato funkce udržuje napětí na motoru na jmenovité hodnotě předepsané
výrobcem na štítku. Funkce AVR vyhlazuje případné výkyvy napětí v síti (pouze
směrem dolů, funkce AVR nemůže zvýšit napětí, pokud není dostatečná rezerva v sítí).
Využijte nastavení hodnoty funkce AVR (A082) nejbližší jmenovité hodnotě Vašeho
motoru.
nastavte potřebnou hodnotu
(vaše zobrazení může být jiné)
volba je uložena, návrat do
skupiny funkcí “A”
Instalace a montáž
měniče
TIP: Potřebujete-li listovat mezi funkcemi nebo zvyšovat nebo snižovat hodnotu
parametru více než o jednu jednotku stiskněte a držte tlačítka nebo dokud
nedosáhnete požadované hodnoty.
Nastavení napětí motoru je popsáno v krocích na další straně.
1
2
2–32
Ovládání měniče z operátorského panelu
ZásahZobrazeníFunkce/Parametr
(počátek)nastavení základní frekvence
stiskněte a držte tlačítko až se na
displeji zobrazí A082
stiskněte tlačítko
stiskněte dle potřeby nebo
stiskněte tlačítko
měniče
Nastavení proudu motoru - Měnič obsahuje termoelektrickou ochrannou funkci
Instalace a montáž
navrženou pro ochranu motoru a měniče před přehřátím způsobeným přetížením.
Měnič využívá jmenovitého proudu motoru k výpočtu oteplení v čase. Účinnost této
ochrany je závislá na nastavení správné hodnoty jmenovitého proudu motoru. Hodnota
jmenovitého proudu motoru se zadává do parametru b012 v Ampérech (rozsah 20 až
120% jmenovitého proudu měniče). Správné nastavení zabrání také vzniku zbytečných
chyb měniče.
Odečtěte ze štítku motoru jeho jmenovitý proud a dle následujího postupu nastavte tuto
hodnotu do parametru termoelektrické ochrany
FUNC.
STR
A00 3
1
A08 2
230
nebo
nastavení napětí AVR
tovární hodnoty funkce ARV: třída
200V = 230VAC
třída 400V = 400VAC (–xxxFEF)
třída 400V = 460VAC (–xxxFU)
400
1
2
215
A08 2
.
nastavte dle specifikace motoru
(vaše zobrazení může být jiné)
volba je uložena, návrat do
skupiny funkcí “A”
ZásahZobrazeníFunkce/Parametr
(počátek)nastavení funkce AVR
A08 2
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte a držte tlačítko až se na
displeji zobrazí b012
stiskněte tlačítko .
stiskněte dle potřeby nebo
stiskněte tlačítko
FUNC.
1
FUNC.
FUNC.
STR
1
1
2
A–– –
b –––
b 001
b 012
1.60
1.80
b012
zvolena skupina “A”
zvolena skupina “b”
první z parametrů skupiny ”b”
nastavení úrovně termoelektrické
ochrany
tovární nastavení je 100% jmenovitého proudu měniče
nastavte jmenovitý proud motoru
(vaše zobrazení může být jiné)
volba je uložena, návrat do
skupiny funkcí “b”
SJ200 Měnič
2–33
Nastavení počtu pólů motoru - vinutí motoru je uspořádáno tak, že motor má určitý
počet pólů a tím je i specifikována jeho rychlost otáčení při základní frekvenci. Údaj o
počtu pólů motoru najdete na štítku motoru, nebo jej odvodíte z jmenovitého počtu
otáček motoru. Nejrozšířenější jsou motory se čtyřmi póly a 1500 ot./min.(synchronní
otáčky) (tovární hodnota nastavená v parametru H004).
V následujícím kroku je popsán postup zadání počtu pólů motoru
ZásahzobrazeníFunkce/Parametr
.
(počátek)úroveň termoelektrické ochrany
b 012
stiskněte tlačítko
stiskněte dvakrát tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte jednou tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte dle potřeby nebo
stiskněte tlačítko
Tímto krokem jste završili přípravu k prvnímu rozběhnutí pohonu!
FUNC.
FUNC.
FUNC.
STR
b –––
1
H–– –
H00 3
1
H00 4
4
1
2
4
H00 4
TIP: Pokud jste se v některém z předchozích kroků ztratili, zkontrolujte napřed zda svítí
indikační LED PRG a potom prostudujte odstavec “Jak se pohybovat v menu OP” na
straně 2–28, abyste zjistili, ve které části menu se nacházíte. Dokud nepotvrdíte Vaši
změnu parametru stisknutím klávesy STR není tato hodnota zapsána.
nastavte dle použitého motoru
(vaše zobrazení může být jiné)
volba je uložena, návrat do
skupiny funkcí “H”
Instalace a montáž
měniče
Pozn.: Při vypnutí a zapnutí sítě se displej měniče vrátí na poslední parametr, jehož
změna byla potvrzena tlačítkem STR nebo do skupiny tohoto parametru. Pouze pokud
nebyla provedena žádná změna, nebo po provedení “návratu do továrního nastavení”
je zobrazen parametr d001 (výstupní frekvence).
Následující sta˙ Vám osvětlí, jak odečítat z displeje provozní parametry. Pak již budete
opravdu připraveni k prvnímu rozběhnutí pohonu.
2–34
Ovládání měniče z operátorského panelu
Sledování provozních parametrů na displeji OP
Po ukončení nastavení paremetrů je vhodné
přepnout OP do režimu zobrazování provozních parametrů (skupina “d”). Indikační LED
PRG zhasne a LED indikátor “Hz” nebo “A”
svítí a udává jednotky zobrazované veličiny.
Při první zkoušce kontrolujte nepřímo otáčky
motoru tím, že budete sledovat výstupní
frekvenci měniče. Neple˙te si výstupní frekvenci se základní frekvencí (50/60 Hz)
motoru, nebo s taktovací frekvencí měniče (spínací frekvence výstupních tranzistorů
měniče, v řádu kHz). Zobrazovací funkce jsou obsaženy ve skupině “d” viz “Jak se
pohybovat v menu OP” na straně 2–28.
Zobrazení výstupní frekvence (rychlosti) - Níže je popsán přechod k zobrazovací
funkci d001 z poslední nastavované funkce H004.
50.0
RUN
FUNC.
HITACHI
STOP
RESET
2
1
Hz
A
RUN
PRG
STR
POWER
ALARM
měniče
Instalace a montáž
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
Když měnič zobrazuje některou z provozních veličin, je indikační LED PRG zhasnuta,
znamená to, že měnič není ve stavu programování. Na displeji je zobrazena aktuální
frekvence generovaná měničem (v tomto okamžiku je 0). Indikační LED Hz svítí.
Běh s motorem
Nyní máte naprogramovány všechny patrametry a můžeme provést zkoušku s
motorem. Postupujte dle následujících bodů:
1. Zkontrolujte, zda svítí LED “napájení”. Jinak prověřte zapojení přívodu sítě.
2. Zkontrolujte, zda svítí LED na potenciometru. Jinak prověřte nastavení A001.
3. Zkontrolujte, zda svítí LED nad tlačítkem RUN. Jinak prověřte nastavení A002.
4. Prověřte, že nesvítí LED PRG. Jinak se vra˙te k odstavci výše.
5. Zkontrolujte, zda je motor odpojen od zátěže. Jinak proveďte mechanické odpojení.
6. Potenciometr na OP otočte do levé krajní polohy (minimum).
7. Stiskněte tlačítko RUN. Na OP se rozsvítí LED indikátor “chod”.
8. Pomalu otáčejte potenciometrem na OP ve směru hodinových ručiček. Motor by se
měl začít otáčet.
9. Stiskněte tlačítko STOP. Motor se zastaví a LED indikátor “chod” zhasne.
ZásahZobrazeníFunkce/Parametr
FUNC.
1
FUNC.
H–– –
d 001
0.0
zvolena skupina “H”
zvoleno zobrazení frekvence
zobrazení výstupní frekvence
Výsledky zkoušky chodu a shrnutí
Krok10: Následující odstavec obsahuje poznatky z prvního spuštění pohonu:
10
Poruchové kódy - Zobrazí-li měnič některý z poruchových kódů (format “E X X”),
vyhledejte podrobný popis chyby ve stati “Zobrazení poruch, jejich historie a podmínek”
na straně 6–5.
Rozběhový a doběhový čas - Měniče SJ200 umožňují naprogramování rozběhu a do-
běhu. Pro zkušební běh jsme zachovali hodnotu nastavenou továrně (10s). Dodržení
časů rozběhu a doběhu si můžeme odzkoušet tak, že před spuštěním chodu nastavíme potenciometr frekvence asi do poloviny rozsahu pak spustíme chod pohonu. Čas k
dosažení ustálené rychlosti bude ca 5s. Stiskneme-li tlačítko stop, pak se pohon za 5s
zastaví.
Chování měniče při zastavení (nulové rychlosti) - nastavíte-li požadovanou rychlost
0, pohon dobíhá a v blízkosti nulové rychlosti se zastaví (výstup měniče je zavřen).
Měniče frekvence řady SJ200 umožňují dosáhnout i při velmi malých frekvencích
vysokého momentu, nejsou však schopny vyvozovat moment při nulových otáčkách
(pro takovouto aplikaci je nutné použít servopohon se zpětnou vazbou polohy).
Vyžadujete-li ve Vaší aplikaci moment při nulové rychlosti, je pot
ickou brzdu.
Jak číst hodnoty na displeji - Nejprve se blíže zastavíme u zobrazení frekvence.
Maximální frekvence parametrů A004 je továrně nastavená na hodnoty 50 Hz nebo
60 Hz (Evropa nebo United States).
Příklad: Předpokládejme, že 4-pólový motor je navržen pro frekvenci 60 Hz. Pak při
chodu měniče na frekvenci 60 Hz lze podle následujícího vzorce určit otáčky motoru
SJ200 Měnič
2–35
Instalace a montáž
měniče
řeba použít mechan-
:
otáčky
Teoretická rychlost motoru je tedy 1800 ot/min. (rychlost otáčení vektoru elmag. pole).
Asynchronní motor však nemůže generovat moment na hřídeli dokud není mezi otáče-
ním pole a otáčením rotoru motoru rozdíl. Tento rozdíl se nazývá skluz. Proto je obvyklá rychlost 4-pólového motoru při 60 Hz 1750 ot/min. Změříte-li vhodným měřičem
otáčky motoru a porovnáte-li je s frekvencí měniče zjistíte rozdíl mezi rychlostí otáčení
elektromagnetického pole generovaného měničem a rychlostí otáčení motoru. Skluz
motoru je závislý na jeho zatížení (s vyšším zatížením se zvyšuje). Proto je výstupní
hodnota měniče nazývána frekvencí a neodpovídá přesně otáčkám motoru. Lze naprogramovat výstup měniče tak aby odpovídal synchronním otáčkám. Provedeme to tak,
že frekvenci měniče vynásobíme určitou konstantou (hlouběji na straně 3–36).
ování – LED Indikátor “chod” svítí za chodu
měniče a nesvítí, je-li měnič zastaven. LED indikátor “programování” svítí, je-li OP v režimi programování a nesvítí, je-li OP v režimu zobrazení.
Všechny čtyři vzájemné kombinace jsou možné,
jak znázorňuje obrázek vpravo.
chodstop
zobrazení
STOP
RESET
FUNC.
RUN
programování
Poznámka: Některé automatizační prostředky
jako programovatelné automaty (PLC) mají dva neslučitelné režimy činnosti - chod
nebo programování. U měničů HITACHI není toto rozdělení takto přísné. Znamená to,
že lze i za chodu pohonu provádět úpravy některých paramerů. Vždy je však potřeba
brát v úvahu bezpečnost obsluhy.
Frekvenčně řízené pohony Hitachi (frekvenční měniče) využívají pro získání
náležitých výstupních průběhů pro motor nejnovější elektronické technologie.
Výhod je mnoho, včetně úspor energie a produktivity. Flexibilita, požadovaná k
zvládnutí obsáhlého rozsahu použití vyžaduje stále více konfigurovatelných
přídavných zařízení a parametrů - měniče jsou nyní komplexní komponenty pro
průmyslovou automatizaci. Proto se může zdát, že produkt je pro užití příliš
komplikovaný, ale cílem tohoto článku je vám to ulehčit.
Jak bylo demonstrováno ve spuštění měniče v kapitole 2, pro běh motoru
nemusíte programovat mnoho parametrů. Ve skutečnosti většina aplikací
využije pro programování pouze několik specifických parametrů. Tato kapitola
vám vysvětlí účel každého nastavení parametrů a pomůže vám vybrat ty
důležité pro vaši aplikaci.
Jestliže vytváříme novou aplikaci měniče a motoru, hledání správných
parametrů je většinou cvič
pohánět motor se zhruba nastaveným systémem. Provedením určitých
individuálních změn a pozorováním jejich vlivu můžeme dosáhnout optimálně
nastaveného systému. A inteligentní vektorové řízení vez zpětné vazby (iSLV)
eliminuje potřebu ručního nastavování parametrů dokonce bez autotunningu.
ení v optimalizaci. Proto je v pořádku, když začneme
Úvod k programování měničů
Kongigurace
parametrů pohonu
Zařízení
Panel měniče
odnímatelný
Digitální panel/
kopírovací jednotka
Prvním a nejlepším způsobem jak se naučit schopnostem měniče je použít
přední panel. Každá funkce a programovatelný parametr je dosažitelný z
panelu. Ostatní zařízení prostě imitují rozvržení panelu a jeho přístup k měniči,
zatímco přidávají k systému další hodnotné aspekty. Například digitální panel kopírovací jednotka umí přenášet nastavení parametrů z jednoho měniče do
jiných měničů, přičemž poskytuje funkce standardního displeje.
Tímto způsobem můžeme použít celou škálu programovacích zařízení, která
mají v zásadě stejné schopnosti jako panel. Následující tabulka zobrazuje různá
programovací zařízení, charakteristiky a požadované kabely.
Kabely (vyberte jeden)
Označení
dílu
ICS–11 metr
ICS–33 metry
ICS–11 metr
ICS–33 metry
Délka
Označení
dílu
OPE–SRmini
SRW–0EX
Přístup k
parametrům
Monitorování a
programování
Monitorování a
programován
Pamě˙
nastavených
dat
EEPROM v
měniči
EEPROM v
panelu
NOTE: Pokud je k měniči připojen externí digitální panel jako OPE-SRmini nebo
SRV-OEX, tlačítka měniče jsou vyřazena kromě tlačítka Stop.
Použití klávesnice
Panel SJ200 obsahuje všechny prvky jak pro monitorování, tak pro programování
parametrů. Uspořádání panelu je znázorněno níže. Všechna jiná programovací zařízení
pro měnič mají podobné rozmístění a funkci.
Frekvenční měnič SJ200
3–3
LED jednotek zobrazení (Hz, A)
Displej parametru
LED předvolby RUN
Tlačítko
Tlačítko Stop/Reset
Popis tlačítek a indikátorů
• LED Run/Stop - svítí pokud je v chodu výstup měniče a motor vyvíjí moment (Chod
mod) a je zhasnuta pokud je výstup měniče vypnut.
• LED Program/Monitor - Tato LED svítí, když je měnič připraven k editaci parametrů
(programovací mod). Je vypnuta, pokud displej monitoruje data (Monitor mod).
• LED předvolby tlačítka RUN - svítí, když je menič připraven reagovat na tlačítko
RUN, je vypnuta pokud je zakázáno.
• Tlačítko Run - Stiskněte aby motor běžel (musí svítit LED předvolba tlačítka RUN).
Parametr F004, směr RUN tlačítka, určuje zda tlačítko RUN způsobí chod dopředu
nebo chod zpět.
• Tlačítko Stop/Reset - Stiskněte toto tlačítko pro zastavení běžícího motoru (používá
naprogramovanou doběhovou rampu). Toto tlačítko dokáže také resetovat nastalou
poruchu.
• Potenciometr - Umožňuje obsluze přímo zadávat otáčky motoru, když je potenci-
ometr předvolen pro řízení výstupní frekvence.
•
LED předvolby potenciometru - svítí, když je předvolen potenciometr pro vstup
žádané hodnoty.
• Zobrazovací displej - 4 číslicový, 7 segmentový displej pro parametry a funkční
kódy.
• LED jednotek zobrazení, Hertz/Ampérů - Jedna z těchto LED bude indikovat
jednotky s příslušejícím zobrazením parametru.
• LED Zapnuto - Tato LED svítí, když je připojeno napájení měniče.
• LED Porucha - Svítí, když je měnič v poruše (sepnuty kontakty relé hlášení
poruchy).
• Tlačítko FUNC - Toto tlačítko je použito k přepínání mezi výpisem parametrů a funkcí
pro nastavování a monitorování hodnot parametrů.
• Tlačítka Nahoru/Dolů ( , ) - Použijte tato tlačítka pro pohyb nahoru a dolů
seznamem parametrů a funkcí zobrazených na displeji a zvyšování/snižování
hodnot.
• Tlačítko Store ( ) - Pokud je měnič v programovém modu a provedli jste editaci,
stiskněte tlačítko STR, aby jste provedli zapsání nové hodnoty do EEPROM.
Tlačítko Funkce
1
STR
HITACHI
HITACHI
50.0
STOP
RUN
RESET
FUNC
2
2
1
Tlačítka Nahoru/dolů
LED Zapnutí
POWER
ALARM
Hz
A
RUN
PRG
STR
LED Porucha
LED Chod/Stop
LED Programování/monitor
LED předvolby potenciometru
Potenciometr
Tlačítko “Ulož”
parametrů pohonu
Konfigurace
3–4
Použití klávesnice
Schéma přístupu k parametrům pomocí panelu
Pro přístup ke kterémukoliv parametru nebo funkci můžeme využít panel měniče. Níže
uvedený diagram znázorňuje základní schema přístupu k dosažení těchto položek.
Program ModMonitor Mod
PRG LED=ZapPRG LED=Vyp
Kongigurace
parametrů pohonu
Data displeje
000.0
1
FUNC.
d 083
1
2
d 001
1
2
h–––
1
2
C–– –
1
b –––
1
2
2
A–– –
1
2
F004
1
2
F001
vypnutí
Výběr
funkce
nebo
skupiny
FUNC.
FUNC.
Vyber parametr
1
h007
1
2
h003
1
2
C14 9
1
2
C00 1
1
b 150
1
b 001
1
2
2
2
A14 6
1
2
A00 1
2
Změň hodnotu
nastavení
při zapnutí
FUNC.
1 2 3.4
Zapiš data
EEPROM
Návrat k
seznamu
parametrù
Ulož jako
Zvyš
zmenši
hodnotu
2
1
Změň
STR
do
FUNC.
2
Poznámka: Sedmisegmentový displej měniče ukazuje malá písmena “b” a “d”,
odpovídájí velkým písmenům “B” a “D” použitým v tomto manuálu.
Poznámka: Tlačítko STR zapisuje editované parametry do EEPROM měniče. Zápis
nebo stažení parametrů z/do externího zařízení je uskutečňování jinými příkazy-
nezaměňujte Store s Download nebo Upload.
Provozní režimy
Frekvenční měnič SJ200
3–5
LED RUN a Stop vypovídají pouze částečně. Run
Mod a Program Mod jsou nezávislé mody, nikoliv
opačné. Ve stavovém diagramu napravo se RUN
(chod) střídá se Stopem, a Programový mod se
střídá s Monitor modem (zobrazovací mod) . To je
velmi důležitá chopnost, znázorňuje že technik
může přijít k běžícímu stroji a měnit některé
parametry bez odstavení.
Výskyt chyby během chodu způsobí přechod
měniče do Poruchového modu, jak je znázorněno
vpravo. Příhoda jako přetížení výstupu způsobí, že
měnič ukončí chod a vypne svůj výstup k motoru.
V poruchovém modu je jakákoliv žádost k chodu
motoru ignorována. Musíte zrušit poruchu stisknutím tlačítka Stop/Reset. Viz “Monitorování
poruch, historie a podmínky” na str. 6-5.
Změna parametrů za chodu
Měnič může být v chodu (výstup měniče řídí motor) a přesto umožňuje editaci určitých
parametrů. To je užitečné v aplikacích, které musí běžet nepřetržitě, ale přesto vyžadují
nějaké přestavení parametrů měniče.
Tabulka parametrů má sloupec nazvaný “Změna za chodu”.
Značka - znamená že parametr nemůže být změněn, značka
x znamená že parametr může být editován. Nastavení
softwarového zámku (parametr B031) určuje, zda Run mode
umožní přístup a umožní přístup také za dalších podmínek.
Je na zodpovědnosti uživatele a personálu, aby vybrali za
daných provozních podmínek vhodné nastavení
softwarového zámku. Pro více informací si prosím prohlédněte “Režimy softwarového zámku” na straně 3-40.
STOP
RunStop
RESET
RUN
FUNC.
MonitorProgram
STOP
RESET
RunStop
RUN
STOP
Chyba
Porucha
RESET
Chyba
parametrů pohonu
Konfigurace
Run
Mode
Edit
x
a
Řídící algoritmy
Řídící program v měničích SJ200 má tři
algoritmy pro šířkově-pulzní modulaci.
Záměrem je, aby jste mohli vybrat nejlepší
algoritmus pro chování motoru ve vaší
aplikaci. Každý algoritmus generuje
frekvenci specifickým způsobem. Pokud
jednou zvolíme, algoritmus je také základ
pro ostatní nastavení parametrů (viz
“Algoritmy řízení momentu” na str. 3-20). Z
tohoto důvodu zvolte nejlepší algoritmus na
počátku vašeho projektu.
Řídící algoritmy měniče
Frekvenční řízení
konstantní moment
Frekvenční řízení
redukovaný moment
Inteligentní vektorové
řízení bez zpětné
vazby
Výstup
3–6
“D” Skupina: Monitorovací Funkce
“D” Skupina: Monitorovací Funkce
Pomocí “D”skupiny získáte důležitý komplex hodnot parametrů, jak za chodu i za klidu
měniče. Po výběru funkčního kódu parametru, který chceme zobrazovat, stiskněte
tlačítko Function, aby byla hodnoty zobrazena na displeji. Ve funkcích D005 a D006
inteligentní svorky využívají jednotlivé segmenty k zobrazení stavu Zap/Vyp.
Pokud požadujeme, aby se zvolený monitor určitého parametru po vypnutí a
zapnutí napájení znovu zobrazil, musíme při zobrazení zadat STR. Při znovuobnově napájení se displej vrací tam, kde bylo naposledy zapisováno tlačítkem
STR.
Func
.
kód
Název/
Zobrazení SRW
“D” fFunkce
Popis
Run
Mod
Edit
Jednotky
Kongigurace
parametrů pohonu
D001
D002
D003
D004
D005
Monitor výstupní
frekvence
FM 0000.00Hz
Monitorování
výstupního proudu
Iout 0000.0A
Monitor směru
otáčení
Dir STOP
Monitor zpětné vazby
FB 00000.00%
Stav inteligentních
vstupních svorek
IN-TM LLLLLL
Okamžité zobrazení výstupní
frekvence motoru
od 0.0 to 400.0 Hz
Filtrované zobrazení
výstupního proudu motoru
(časová konstanta filtru 100
ms), rozsah je 0 až 200%
jmenovitého proudu měniče
Tři různé indikace:
“F”..... Dopředu
“o” .. Stop
“r”..... Zpět
Zobrazuje přepočítanou hodnotu
zpětné vazby (A075 je přepočtový
koeficient),
0.00 až 99.99, 100.0 až 999.9,
1000. až 9999., 1000 až 999,
a 10000 až 99900
Zobrazuje stav inteligentních
vstupních svorek.
ZAP
VYP
—
—
——
—
——
Hz
A
%
D006
Stav inteligentních
výstupních svorek
OUT-TM LLL
123456
Čísla svorek
Zobrazuje stav inteligentních
výstupních svorek:
ZAP
VYP
AL
Čísla svorek
1112
——
Func
.
kód
Název/
Zobrazení SRW
“D” fFunkce
Frekvenční měnič SJ200
Run
Mod
Popis
Edit
3–7
Jednotky
D007
D013
Monitor přepočítané
výstupní frekvence
F-Cnv 00000.00
Monitor výstupního
napětí
Zobrazuje výstupní frekvenci
vynásobenou hodnotou v B086.
Desetinná tečka vyjadřuje řád:
XX.XX 0.00 až 99.99
XXX.X 100.0 až 999.9
XXXX. 1000. až 9999.
XXXX 1000 až 9999 (x10=
10000 až 99999)
Napětí výstupu na motor,
rozsah je 0.0 až 600.0V
Vout 00000V
D016
D017
Celková doba chodu
RUN 0000000hr
Celkový čas zapnutí
ON 0000000hr
Zobrazuje celkovou dobu měniče
ve stavu RUN
Rozsah je 0 až 9999 /
1000 až 9999 /
G100 až G999 (10,000 to 99,900)
Zobrazuje dobu zapnutí měniče v
hodinách
Rozsah je 0 až 9999 /
1000 až 9999 /
G100 až G999 (10,000 až 99,900)
Monitorování poruch a jejich historie
Monitor poruch a jejich historie nám umožňuje procházet pomocí panelu informacemi,
které se k tomu vztahují. Viz “monitorování poruch, historie a podmínky” na str. 6-5.
—
—
—
—
Hz
V
hodiny
hodiny
parametrů pohonu
Konfigurace
Fun.
Kód
D080
D081
D082
D083
“D” Funkce
Název/Zobrazení
SRW
Popis
Čítač poruchPočet poruch,
ERR CNT 00000
rozsah je 0. až 9999
Monitor poruchy 1Informace o poruše:
ERR 1 ########
• Kód poruchy
Run
Mod
Jednotky
Edit
—
poruchy
——
• Výstupní frekvence
Monitor poruchy 2——
ERR 2 ########
Monitor poruchy 3——
ERR 3 ########
• Proud motoru
• Ss. napětí při poruše
• Celková doba chodu
měniče při poruše
• Celková doba připojení
měniče na napájení
3–8
“F” skupina: Parametry hlavního profilu
“F” skupina: Parametry hlavního profilu
Fun.
Kód
F001 Nastavení výstupní
F002 Nastavení doby
Kongigurace
parametrů pohonu
F202 Nastavení doby
F003 Nastavení doby doběhu
F203 Nastavení doby doběhu
F004 Nastavení směru
Základní frekvenční (otáčkový) profil je
definován parametry obsaženými v “F”
skupině (viz tabulka dole). Nastavená
Výstupní
frekvence
F002
F003
frekvence je v Hz, ale rozběh a doběh je
specifikován dobou trvání rampy (od nuly
F001
do maximální frekvence nebo z maximální
frekvence do nuly). Parametr směr
otáčení motoru určuje, zda tlačítko Run
způsobí chod vpřed nebo vzad. Tento
0
t
parametr nemá vliv na inteligentní svorky
(FWD) a (REV), které jsou konfigurovány zvláš˙.
Rozběh 1 a doběh 1 jsou standardní počáteční hodnoty pro hlavní profil. Rozběhové a
doběhové hodnoty pro alternativní profily lze specifikovat v parametrech Ax92 a Ax93.
Předvolba směru otáčení motoru (F004) určuje směr chodu který je zadáván pouze z
panelu. Toto nastavení používá každý otáčkový profil ve svém příslušném čase.
“F” Funkce
Jméno
/Zobrazení SRW
frekvence
VR 0000.0Hz
rozběhu (1)
ACC 1 010.00s
rozběhu (1), 2. motor
2ACC1 010.00s
(1)
DEC 1 010.00s
(1), 2. motor
2DEC1 010.00s
tlačítka Run
DIG-RUN FWD
Popis
Standardní předvolená žádaná
frekvence, která určuje otáčky
motoru, rozsah je 0.0 / startovací frekvence
do 400 Hz
Standardní předvolený rozběh,
rozsah 0.01 až 3000 sec.
Standardní předvolený rozběh,
2. motor,
rozsah 0.01 až 3000 sec.
Standardní předvolený doběh,
rozsah 0.01 až 3000 sec.
Standardní předvolený doběh,
2. motor, rozsah 0.01 až 3000
sec.
Dvě alternativy:
00... Vpřed
01... Zpět
Run
Mode
Edit
a
a
a
a
a
x0000
Předvolba
–FEF
(EU)
0.00.0Hz
10.010.0sec.
10.010.0sec.
10.010.0sec.
10.010.0sec.
–FU
(USA)
Jedno
tky
Frekvenční měnič SJ200
“A” skupina: Standardní funkce
Nastavení zdroje řízení
Měnič je flexibilní co se týče ovládání Chod/Stop a nastavování výstupní frekvence
(otáčky motoru). Obsahuje další prvky, které mouhou přepsat nastavení A001/A002.
Parametr A001 nastavuje zdroj pro nastavení výstupní frekvence. Parametr A002
nastavuje zdroj pro volbu povelu k chodu (pro FW (chod dopředu) a RV (chod zpět).
Předvolba nastavení používá vstupní svorky pro -FEF (Evropskou) verzi a panel pro FU (USA) verze
.
3–9
“A” Funkce
Fun.
Kód
A001 Nastavení zdroje
frekvence
F-COM VR
A002 Nastavení zdroje pro
povel k chodu
OPE-Mode REM
Nastavení zdroje frekvence -
Název/
Zobrazení SRW
Popis
Pět voleb; vyber kódy:
00... Potenciometr panelu
01... Řídící svorky
02... Nastavení funkcí F001
03... Komunikace ModBus
10... Vypočtený výstup
Tři volby; vyber kódy:
01... Řídící svorkovnicel
02... Tlačítko Run panelu, nebo
digitálního operátoru
03... Komunikace ModBus
Následující tabulka poskytuje pro parametr A001
popis každé volby a odkaz na příslušnou stranu pro detaily
KódZdroj frekvenceStrana
00Potenciometr panelu - Rozsah otáčení knoflíku odpovídá
01Řídící svorky - Aktivní analogový vstupní signál na
02Nastavení pomocí F001 - Hodnota v F001 je konstanta, užitá
03Vstup sítě ModBus - Komunikace má vyhrazený registr pro
10Vypočtený výstup - Výpočetní funkce má uživatelsky nastav-
rozsahu definovaném od B082 (nastavení startovací
frekvence) do A004 (nastavení maximální frekvence)
analogových svorkách (O) nebo (OI) nastavuje výstuní
frekvenci.
jako výstupní frekvence.
výstupní frekvenci měniče.
itelné vstupní zdroje (A a B). Výsledek může být součet,
rozdíl nebo součin těchto dvou vstupů.
Run
Mode
Edit
x0100
x0102
Předvolby
–FEF
(EU)
.
–FU
(USA)
4–51, 3–13, 3–53
Jedno
tka
2–25
3–8
B–19
3–29
parametrů pohonu
Konfigurace
3–10
“A” skupina: Standardní funkce
Nastavení zdroje povelu k chodu -Následující tabulka poskytuje další popis všech
možností nastavení A002 s odkazy na další strany pro více informací
kódZdroj povelu k choduViz str....
.
01Řídící svorky - [FW] nebo [RV] vstupní svorka ovládá chod
02Tlačítko Run panelu - Tlačítka Run a Stop ovládají chod/stop2–25
03Komunikace ModBus - Komunikace má vyhrazený registr
Prvky zrušení nastavení A001/A002 -
nastavení zdroje frekvence a povelu k chodu A001 a A002. Tím je umožněna variabilita
pro aplikace, které příležitostně využívají jiné zdroje, opustit nastavení v A001/A002.
Konkrétně je to spínač TM/PRG (svorky/program) za krytem měniče viz obr. dole. Je to
spínač napravo
měniče
pro příkaz Chod/Stop a registr pro FW/RV
Měnič umožňuje aby některé prvky zrušily
.
SR
SK
4–12, 3–44
485
OPE
B–19
TM
PRG
Kongigurace
parametrů pohonu
Spínač TM/PRG vnucuje řízení ze svorek dle následující tabulky:
TM (Svorky)Zdroj výstupní frekvence[O] nebo [OI] vstupní svorky
Zdroj povelu k chodu[FW] a [RV] vstupní svorky
Pokud je A001 = 01 a A002 = 01, zdrojem řízení měniče jsou svorky, nezávisle na
poloze spínače TM/PRG. Pokud nejsou A001 a A002 nastaveny 01, pak může spínač
TM/PRG vnutit řízení ze svorek.
PoložkaZdroj řízení
Frekvenční měnič SJ200
3–11
Měnič má další řídící zdroje, které mohou dočasně změnit nastavení parametru A001,
vnucením jiného zdroje frekvence. Následující tabulka zahrnuje všechny způsoby
nastavení zdroje frekvence a jejich priority (“1” je nejvyšší priorita)
Priorita Způsob zadávání frekvenceStrana
1[CF1] to [CF4] Svorky pevných frekvencí4–13
2[OPE] vstupní svorka vnucení ovládání z panelu4–31
3[F-TM] vstupní svorka vnucení ovládání ze svorek 4–33
4[AT] vstupní svorka4–23
5TM/PRG DIP Spínač - (pokud je v poloze “TM”)3–10
6A001 nastavení zdroje frekvence3–9
Měnič má také další řídící zdroje, které mohou dočasně změnit nastavení parametru
A002, vnucením jiného zdroje příkazu k chodu. Následující tabulka zahrnuje všechny
způsoby zadání povelu k chodu a jejich priority (“1” je nejvyšší priorita).
Priorita Způsob nastavení povelu k choduStrana
.
.
1[OPE] vstupní svorka vnucení OPE 4–31
2[F-TM] vstupní svorka vnucení svorek4–33
3TM/PRG DIP Spínač - (pokud je v poloze “TM”)3–10
4A002 Nastavení zdroje povelu k chodu3–9
parametrů pohonu
Konfigurace
3–12
“A” skupina: Standardní funkce
Nastavení základních parametrů
Tato nastavení ovlivňují základní chování měniče - výstup k motoru. Frekvence
střídavého výstupu měniče určuje otáčky motoru. Můžete si vybrat ze tří rozdílných
zdrojů pro žádanou frekvenci. Během tvorby aplikace možná budete preferovat potenciometr, ale pak možná nakonec zvolíte například externí zdroj (svorky).
Nastavení základní a maximální frekvence spolu souvisí podle grafu dole (vlevo). Měnič
sleduje křivku konstantního poměru U/f dokud nedosáhne plného výstupního napětí při
základní frekvenci. Tato přímka je část charakteristiky, ve které motor pracuje na
konstantní moment. Vodorovná část nad základní frekvencí umožňuje točit motor
rychleji, ale se sníženým momentem. To je oblast provozu na konstantní napětí. Jetliže
chcete provozovat motor tak, aby pracoval v celém rozsahu s konstatním momentem
(limitováno štítkovým napětím a frekvencí), nastavte základní a maximální frekvenci
stejnou (viz dole vpravo).
UU
100%100%
A003A004
A003
A004
Konstantní moment
Kongigurace
parametrů pohonu
Fun.
Kód
A003Nastavení základní
A203Nastavení základní
A004Nastavení maximální
A204Nastavení maximální
00
Základní frekvence
=maximální frekvence
Základní
frekvence
ff
Maximální
frekvence
Poznámka: Nastavení “2. motor” v tabulkách této kapitoly uchovává alternativní sadu
parametrů pro další motor. Měnič může použít první nebo druhou sadu parametrů pro
generaci výstupní frekvence motoru. Viz “Konfigurace měnič pro více motorů” na straně
4-56.
Název /
Zobrazení SRW
frekvence
F-BASE 00060Hz
frekvence, 2. motor
2F-BASE 00060Hz
frekvence
F-MAX 00060Hz
frekvence, 2. motor
2F-MAX 00060Hz
“A” Funkce
Nastavitelné od 30 Hz do
maximální frekvence
Nastavitelné od 30 Hz do 2.
maximální frekvence
Nastavitelné od základní
frekvence do 400 Hz
Nastavitelné od 2. základní
frekvence do 400 Hz
Popis
Run
Mode
Edit
x50.060.0Hz
x50.060.0Hz
x50.060.0Hz
x50.060.0Hz
–FEF
(EU)
Předvolba
–FU
(USA)
Jedno
tka
Nastavení analogového vstupu
Měnič má shopnost přijímat externí analogový signál, který může řídit výstupní
frekvenci motoru. Napě˙ový vstup (0 –10V) a proudový vstup (4–20mA) jsou umístěny
na zvláštních svorkách ([O] a [OI]). Svorka [L] slouží jako signálová zem pro oba
analogové vstupy. Nastavení analogového vstupu nám definují převodní charakteristiku
mezi analogovým vstupem a výstupní frekvencí.
Nastavení [O–L] charakteristiky –
V grafu napravo A013 a A014 definují
aktivní část vstupního napě˙ového
rozsahu. Parametry A011 a A012 určují
počáteční a koncový bod konvertovaného výstupního frekvenčního
pásma. Společně tyto čtyři parametry
definují hlavní úseky křivky (viz obr.).
Když křivka nezačíná v počátku (A011
a A013 > 0), pak A015 určuje, zda bude
na výstupu měniče 0Hz nebo hodnota
definovaná v A011, pokud je vstupní
analogová hodnota menší než hodnota
nastavená v A13. Když je vstupní napětí
větší než koncová hodnota A014, je
výstupní frekvence určena hodnotou
v A012.
Frekvenční měnič SJ200
f
A012
A011
0
0%
0V
max. frekvence
A015=00
A015=01
A013A014
Vstupní stupnice
3–13
%
100%
10V
parametrů pohonu
Konfigurace
Nastavení charakteristiky [OI–L] –
V grafu napravo A103 a A104 určují aktivní
část vstupního proudového rozsahu.
Parametry A101 a A102 určují počateční
a koncovou frekvenci konvertovaného
frekvenčního rozsahu. Společně tyto čtyři
parametry definují hlavní úseky křivky (viz.
obr.). Když křivka nezačíná v počátku
(A103 a A104 > 0), pak A105 určuje, zda
bude na výstupu měniče 0Hz, nebo
hodnota definovaná v A101, pokud je
vstupní analogová hodnota menší než
hodnota nastavená v A103. Když je vstupní
napětí větší než koncová hodnota A104, je
výstupní frekvence určena hodnotou
v A102.
f
A102
A101
0
A105=00
0%
04mA
max. frekvence
A105=01
A103A104
Vstupní stupnice
%
100%
20mA
3–14
“A” skupina: Standardní funkce
Fun.
Kód
A005 [AT] předvolbaČtyři volby, volitelné kódy:
A011 Pot./O–L počáteční
A012 Pot./O–L koncová
A013 Pot./O–L počáteční
A014 Pot./O–L koncové
A015 Pot./O–L předvolba
Kongigurace
A016 konstanta vstupního
parametrů pohonu
Název /
Zobrazení SRW
AT-Slct O/OI
frekvence
O-EXS 0000.0Hz
frekvence
O-EXE 0000.0Hz
napětí vstupu
O-EX%S 00000%
napětí vstupu
O-EX%E 00100%
počáteční frekvence
O-LVL 0Hz
filtru
F-SAMP 00008
“A” Funkce
00... Přepíná mezi [O] a [OI]
(při [AT])
01... [O] + [OI] ([AT] vstup je
ignorován)
02... Přepíná mezi [O] a potenciometrem panelu
03... Přepíná mezi [OI] a potenciometrem panelu
Výstupní frekvence odpovídající počátečnímu bodu
analogového vstupu
rozsah 0.0 až 400.0
Výstupní frekvence odpovídající koncovému bodu
analogového vstupu
rozsah 0.0 až 400.0
Počáteční bod (offset)
aktivního vstupního pásma ,
rozsah 0. až 100.
Koncový bod aktivního vstupního pásma ,
rozsah 0. až 100.
Dvě volby; volitelné kódy:
00.Užij ofset (hodnota A011)
01... Použij 0 Hz
rozsah a speciální nastavení:
01 až 16...nastavení počtu
vzorků pro výpočet průměru
17... průměr z 16 vzorků a
aplikace pásma necitlivosti
+0.1/–0.2Hz.
PopisPopis
–FEF
(EU)
Předvolba
–FU
(USA)
Jedno
tka
Run
Mode
Edit
X0000Hz
X0.00.0Hz
x0.00.0Hz
x0.0.%
x100.100.%
x0101
82.8.vzork
y
•Dřívější rozsah nastavení n=1 až 8 byl rozšířen na n=1 až 16. Rozšíříl se počet
vzorků, ze kterých je počítán průměr (n je počet vzorků).
• Nastavení A016 = 17 je speciální hodnota při které je aplikováno pásmo necitlivosti.
Měnič počítá průměr z 16 vzorků a a ještě aplikuje pohyblivé pásmo necitlivosti, což
znamená že vypočtená hodnota je zanedbána, pokud leží v pásmu necitlivosti a
povel žádané hodnoty se nezmění. Pásmo necitlivosti slouží k vyfiltrování malých
změn v rozsahu: méně než +0.1Hz až –0.2Hz. Pokud vypočtený průběr přesáhne
pásmo necitlivosti, dojde ke změně povelu žádané hodnoty.
Graf níže znázorňuje typický průběh zadávacího analogového signálu. Filtr zachytí
rušivé špičky signálu. Pokud se úroveň zadávacího signálu zvyšuje filtr přirozeně
zpomaluje odezvu. Při nastavení A016=17 se výstup filtru změní až střední hodnota (z
16 vzorků) přesáhne pásmo necitlivosti (s ní se posune i pásmo necitlivosti).
Frekvenční měnič SJ200
3–15
A016=17
Hz
malá kroková změna
výstupní
frekvence
překročení prahové úrovně
+0.1
průměr z
16-vzorků
“0”
pásmo necitlivosti
–0.2
analogový vstup
TIP: Pásmo necitlivosti je zvláště výhodné v aplikacích které vyžadují velmi stabilní
výstup ale jsou řízeny analogovým signálem. Příkladem mohou být stroje, kde se nastavuje žádaná hodnota potenciometrem. Po nastavení potenciometru se požaduje
stabilní rychlost.
Nastavení pevných frekvencí a tipování
+0.1
“0”
pásmo necitlivosti
–0.2
zadaná změna rychlosti
rušivé špičky
t
parametrů pohonu
Konfigurace
Měnič SJ200 umožňuje zadat až 16 předvolených frekvencí (A020 až A035). Jako v
tradiční pohonářské terminologii tomu říkáme funkce multiotáčkového profilu. Tyto
přednastavené frekvence jsou voleny prostřednictvím digitálních vstupů měniče. Při
změně ze současné na novou frekvenci využívá měnič aktuálního nastavení rozběhu
(doběhu). První rychlost je duplikována pro nastavení druhého motoru (zbývajících 15
lze použít pouze pro oba motory).
Nastavení tipovací frekvence je použito při aktivaci povelu tipování. Rozsah tipování je
omezen do 10 Hz k zajištění bezpečnosti při ručním chodu. Rozběh na tipovací
frekvenci je okamžitý, ale pro nejlepší způsob zastavení můžete zvolit ze tří módů.
Fun.
Kód
A020 Nastavení pevné
A220 Nastavení pevné
Název/zobrazení SRWPopis
frekvencí
SPD 00s 0000.0Hz
frekvencí, 2. motor
2SPD00s 0000.0Hz
“A” Funkce
Definuje první frekvenci více
otáčkového profilu, rozsah je
A039 Mod stopu tipováníUrčuje jak probíhá stop motoru
Název/zobrazení SRWPopis
Nastavení pevných
to
frekvencí
(pro oba motory)
SPD 01s 000.0Hz
SPD 02s 000.0Hz
SPD 03s 000.0Hz
SPD 04s 000.0Hz
SPD 05s 000.0Hz
SPD 06s 000.0Hz
SPD 07s 000.0Hz
SPD 08s 000.0Hz
SPD 09s 000.0Hz
SPD 10s 000.0Hz
SPD 11s 000.0Hz
SPD 12s 000.0Hz
SPD 13s 000.0Hz
SPD 14s 000.0Hz
SPD 15s 000.0Hz
frekvence
Jog-F 001.00Hz
Jog-Mode FRS
Definuje 15 dalších frekvencí,
rozsah je 0.0 / startovací
frekvence až 400 Hz.
A021= Frekvence 1...
A035 = Frekvence 15
Určuje limitovanou frekvenci
pro tipování, rozsah je 0.00/
startovací frekvence až 9.99
Hz.
po tipování; tři volby:
00... Volný doběh
01... Řízená decelerace
02... Stejnosměrné brždění
Run
Mode
Edit
–FEF
(EU)
a
a
x0000
viz
další
řádek
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
1.001.00Hz
Předvolby
–FU
(USA)
viz
dal
řádek
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Jedno
tka
Hz
Kongigurace
parametrů pohonu
Algoritmus řízení momentu
Frekvenční měnič SJ200
3–17
Měnič vytváří výstup pro motor dle U/f
algoritmu nebo algoritmu inteligentního
vektorového řízení. Parametr A044 vybírá
algoritmus pro generaci frekvenčního
výstupu, jak je ukázáno na diagramu vpravo
(A244 pro 2. motor). Předvolba z výroby je
02 (inteligentní vektorové řízení).
Prostudujte si následující popis, abyste byli
schopni vybrat nejlepší algoritmus pro vaši
aplikaci.
• Zabudované křivky U/f jsou určeny k
dosažení charakteristik konstantního a
redukovaného momentu (viz graf dole).
• Inteligentní vektorové řízení bez zpětné vazby (iSLV) vypočítává ideální momentovou
křivku založenou na aktuální poloze rotoru, proudu vinutím a tak dále. Je to odolnější
a přesnější způsob řízení než U/f řízení. Při použití iSLV modu se měnič automaticky
přizpůsobuje charakteristikám motoru.
Algoritmy řízení momentu
U/f řízení,
konstantní moment
V/f řízení,
redukovaný moment
Inteligentní
vektorové řízení bez
zpětné vazby
00
01
02
A044
Výstup
Konstantní a Proměnný (redukovaný) moment –Obrázek dole (vlevo)
znázorňuje charakteristiku konstantního momentu od 0Hz do základní frekvence A003.
Při frekvencích vyšších než základní napětí zůstává stejné. Graf dole vpravo
znázorňuje obecnou křivku proměnného (redukovaného) momentu. V rozsahu od 0Hz
do základní frekvence je to křivka proměnného momentu
.
parametrů pohonu
Konfigurace
U
A044=00
100%
0
Ruční Momentový Boost –
a proměnný moment umožňuje nastavení
křivky momentového boostu. Pokud je
motor při rozběhu zatížen velkým
momentem setrvačnosti nebo třením, je
třeba zvýšit momentovou charakteristiku
při nízkých frekvencích zvýšením napětí
nad úroveň normálního poměru U/f (viz
vpravo). Funkce se pokouší kompenzovat
pokles napětí ve statorovém vinutí při
nízkých frekvencích. Boost se používá od
nuly do poloviny základní frekvence.
Nastavíte bod zlomu boostu (bod A na
grafu) prostřednictvím A042 a A043. Ruční boost je počítán jako přídavek ke standadní
U/f křivce.
Konstantní moment
Základní
frekvence
Maximální
Hz
frekvence
Konstantní
U
100%
0
U
100%
5%
0
A044=01
Základní
frekvence
A042 = 5
Momentový boost
A
25.0Hz1.5Hz
A043=3
(%)
Proměnný moment
Hz
Maximální
frekvence
(%)
Hz
f zákl. =
50Hz
3–18
“A” skupina: Standardní funkce
Poznámka: Ruční momentový boost má vliv i když je použito inteligentní vektorové
řízení bez zpětné vazby.
Buďte si vědomi, že dlouhodobý provoz motoru při nízké frekvenci může způsobit
přehřátí motoru. To platí zejména, když je zapnut ruční momentový boost nebo když se
spoléháme na vlastní ventilaci motoru.
Poznámka: Ruční momentový boost se používá jen při konstantním momentu
(A044=00) a proměnném momentu (A044=01) řízení V/f.
Kongigurace
parametrů pohonu
Napětové zesílení –Parametrem A045
můžete měnit napětové zesílení měniče (viz
graf vpravo). To je specifikováno procentem z
plného výstupního napětí. Zesílení může být
nastavováno od 20% do 100%. Mělo by být
nastavováno ve shodě se specifikací motoru.
Inteligentní vektorové řízení bez zpětné
vazby (iSLV) –
mus zlepšuje momentové vlastnosti při velmi nízkých frekvencích, od 0.5Hz a také
zlepšuje řízení v celém rozsahu otáček. Pro výběr iSLV nastavte parametr A044=02.
Algoritmus iSLV se automaticky přizpůsobuje chatakteristikám připojeného motoru.
Auto-tuning není nutný. Řízení iSLV obsahuje napě˙ovou kompenzaci (A046) a
kompenzaci skluzu (A047).
Tento moderní řídící algorit-
U
00%
20%
0
Napě˙ové zesílení
A045
Hz
Poznámka: Pokud jsou připojeny k měniči dva nebo více motorů, nepoužívejte iSLV.
Poznámka: Jestliže měnič při zastavení vykazuje chybu nadproudu, nastavte funkci
AVR (parametr A81) na vždy zapnuto (A81=00).
Následující tabulka obsahuje metody řízení momentu.
“A” Funkce
Fun.
Kód
A042 Hodnota ručního
momentového boostu
V-Bst V 0005.0%
Název /
Zobrazení SRW
Popis
Umožňuje zvýšení 0 až 20%
nad normální křivku U/f ,
rozsah je 0.0 až 20.0%
Umožňuje zvýšení 0 až 20%
nad normální křivku U/f ,
rozsah je 0.0 až 20.0%
Nastaví frekvenci bodu zlomu
U/f charakteristiky
( bod A) v grafu (nahoře na
předchozí straně), rozsah je
0.0 až 50.0%
Nastaví frekvenci bodu zlomu
U/f charakteristiky
( bod A) v grafu (nahoře na
předchozí straně), rozsah je
0.0 až 50.0%
Dvě U/f křivky;
tři volitelné kódy:
00... Konstantní moment
01... Redukovaný moment
02... Inteligentní řízení bez
zpětné vazby (iSLV)
Dvě U/f křivky;
tři volitelné kódy:
00... Konstantní moment
01... Redukovaný moment
02... Inteligentní řízení bez
zpětné vazby (iSLV)
měniče, rozsah 20 až 100.%
Nastavuje zesílení napě˙ové
kompenzace 0 to 255
Nastavuje zesílení napě˙ové
kompenzace 0 to 255
Zesílení automatické kompenzace skluzu
Zesílení automatické kompenzace skluzu
Run
Mode
Edit
a
a
a
x0202
x0202
a
a
a
a
a
Předvolby
–FEF
(EU)
0.00.0%
3.03.0%
0.00.0%
100.100.%
100100
100100
100100
100100
–FU
(USA)
Jedno
tka
parametrů pohonu
Konfigurace
3–20
“A” skupina: Standardní funkce
Nastavení stejnosměrné brzdy
Stejnosměrná brzda poskytuje oproti
normálnímu zastavení dodatečný
moment při zastavení motoru. Ss.
+
Chod
doběh
Ss. bržděníVoln ý
brždění je zvláště užitečné při nízkých
otáčkách, kde je normální moment při
0
doběhu minimální. Pokud využijete ss.
brždění, měnič napájí motor během
–
A053A055
doběhu stejnosměrným napětím při
poklesu pod hodnotu frekvence
nastavitelné v A052. Výkon brzdy (A054) a doba trvání (A055) jsou nastavitelné. Navíc
lze nastavit zpoždění před ss. bržděním (A053), během které bude motor volně
dobíhat.
VAROVÁNÍ: Vyhněte se nastavení příliš dlouhé doby brždění, která způsobuje
přehřátí motoru. Pokud využíváte ss. brždění, doporučujeme použít motor s
vestavěným termistorem, který zapojte do příslušného vstupu měniče (viz “Termistorová tepelná ochrana” na str. 4-25). Tedy pro doporučení pracovního cyklu během ss.
brždění vezměte v úvahu specifikaci výrobce motoru.
A053 Zpoždění ss. bržděníZpoždění od konce řízeného
A054 Síla ss. brždění při
A055 Doba ss. brždění při
A056 Ss. brždění/ hrana nebo
DCB Mode OFF
brždění
DCB F 0000.5Hz
DCB Wait 0000.0s
doběhu
DCB V 00000%
doběhu
DCB T 0000.0s
úrověň pro [DB] vstup
DCB KIND LEVEL
00... Vypnuto
01... Zapnuto
Frekvence od které začíná ss.
brždění je nastavitelná v
rozsahu od startovací
frekvence (B082) do 60 Hz
doběhu k začátku ss. brždění
(motor volně dobíhá dokud
nedojde k ss. brždění),
rozsah je 0.0 až 5.0 sec.
Úroveň ss. brždění,
nastavitelná od 0 do 100%
Nastavuje dobu ss. brždění,
rozsah je 0.0 až 60 s
Dvě volby; volitelné kódy:
00... Detekce hrany
01... Detekce úrovně
x0000
x0.50.5Hz
x0.00.0sec.
x0.0.%
x0.00.0sec.
x0101
Frekvenční funkce
Frekvenční měnič SJ200
3–21
Limity frekvence – Výstupní frekvenci
měniče můžeme omezit horním a dolním
limitem. Tyto limity budou
aplikovány nezávisle na zdroji zadávání
frekvence. Můžete nastavit dolní limit větší
než nula, jak je znázorněno na grafu.
Horní limit nesmí překročit přípustné
hodnoty motoru nebo stroje. Nastavení
maximální frekvence má přednost před
horním limitem (A061/A261).
“A” Funkce
Func.
kód
A061 Horní limit frekvenceUrčuje horní limit výstupní
Lim H 0000.0Hz
A261 Horní limit frekvence, 2.
motor
2Lim H 0000.0Hz
Název /
Zobrazení SRW
Popis
frekvence. Rozsah je od
dolního limitu frekvence (A062)
do maximální frekvence
(A004).
Nastavení 0.0 se nebere v
úvahu, nastavení >0.1 platí
Určuje horní limit výstupní
frekvence. Rozsah je od
dolního limitu frekvence (A262)
do maximální frekvence
(A004).
Nastavení 0.0 se nebere v
úvahu, nastavení >0.1 platí
Výstupní
frekvence
A061
A062
Horní
limit
Dolní
limit
0
Nastavitelný
Zadaná frekvence
–FEF
(EU)
Předvolby
–FU
(USA)
Run
Mode
Edit
x0.00.0Hz
x0.00.0Hz
rozsah
Jedno
tka
parametrů pohonu
Konfigurace
A062 Dolní limit frekvenceUrčuje dolní limit výstupní
Lim L 0000.0Hz
A262 Dolní limit frekvence
2. motor
2Lim L 0000.0Hz
frekvence. Rozsah je od startovací frekvence (B082) do
horního limitu frekvence
(A061).
Nastavení 0.0 se nebere v
úvahu, nastavení >0.1 platí
Určuje dolní limit výstupní
frekvence. Rozsah je od startovací frekvence (B082) do
horního limitu frekvence
(A261).
Nastavení 0.0 se nebere v
úvahu, nastavení >0.1 platí
x0.00.0Hz
x0.00.0Hz
3–22
“A” skupina: Standardní funkce
Frekvenční skoky –některé motory nebo stroje vykazují při určitých otáčkách
rezonance, při nichž může po delší době chodu dojít k poškození stroje. Měnič má až tři
skokové frekvence (viz graf dole). Hystereze kolem skokových frekvencí způsobí, že
výstup měniče skáče kolem nežádoucích hodnot frekvence
Výstupní
frekvence
.
Func.
kód
A063,
A065,
A067
Kongigurace
parametrů pohonu
A064,
A066,
A068
A067
Skokové frekvence
A065
A063
0
“A” Funkce
Název /
Zobrazení SRW
Skoková (střední)
frekvence
JUMP F1 0000.0Hz
JUMP F2 0000.0Hz
JUMP F3 0000.0Hz
Mouhou být nastaveny až tři
výstupní frekvence pro
zamezení provozu na
rezonančních otáčkách
(střední frekvence).
Rozsah je 0.0 až 400.0 Hz
Určuje vzdálenost od střední
frekvence, při které nastane
skok.
Rozsah je 0.0 to 10.0 Hz
A066
A066
Zadaná frekvence
Run
Mode
Edit
x0.0
x0.5
Hodnota hystereze
–FEF
(EU)
0.0
0.0
0.5
0.5
A068
A068
Předvolby
–FU
(USA)
0.0
0.0
0.0
0.5
0.5
0.5
Jedno
tka
Hz
Hz
PID regulace
Pokud je zvolena, vestavěná PID regulační smyčka počítá ideální výstupní hodnotu,
která způsobí takovou změnu regulované veličiny (PV), aby se těsněji přiblížila k
žádané hodnotě (SP). PID algoritmus čte skutečnou hodnotu z analogového vstupu
(PV) pro regulovanou veličinu (PV) (zvolíte proudový nebo napě˙ový vstup) a počítá
výstup.
•Měřítko A075 nám umožňuje násobit regulovanou veličinu koeficientem, který ji
konvertuje na hodnotu v jednotkách regulované veličiny.
• Proporcionální, integrační i derivační zesílení lze nastavovat.
• Viz “Funkce PID regulační smyčky” na straně 4-54.
Frekvenční měnič SJ200
3–23
“A” Funkce
Func.
kód
A071 Volba PID Zapíná PID funkci,
PID Mode OFF
A072 PID proporcionální
zesílení
PID P 0001.0
A073 PID integrační časová
konstanta
PID I 0001.0s
A074 PID derivační časová
konstanta
PID D 000.00s
A075 Měřítko regulované
veličiny
PID Cnv 001.00%
A076 Volba zdroje regulované
veličiny
PID INP OI
A077 Inverzní funkce PIDDvě volby:
PID MINUS OFF
A078 PID výstupní limitUrčuje limit výstupu PID
PID Vari 0000.0%
Název /
Zobrazení SRW
Popis
dvě volby:
00... PID Vypnuto
01... PID Zapnuto
Proporcionální zesílení má
rozsah od 0.2 do 5.0
Integrační časová konstanta
má rozsah 0.0 až 150 s
Derivační časová konstanta
má rozsah 0.0 až 100 s
Měřítko regulované veličiny,
rozsah
0.01 to 99.99
Určuje zdroj regulované
veličiny, kódy voleb:
00... [OI] proudový vstup
01... [O] napě˙ový vstup
02... komunikace ModBus
03... kalkulovaný výstup
00... PID vstup = SP – PV
01... PID input = –(SP – PV)
regulátoru jako % plné
výchylky.
Rozsah je 0.0 až 100.0%
Run
Mode
Edit
x0000
a
a
a
a
x0000
x0000
x0.00.0%
Předvolby
–FEF
(EU)
1.01.0
1.01.0sec.
0.00.0sec.
1.001.00
–FU
(USA)
Jedno
tka
parametrů pohonu
Konfigurace
Poznámka: Nastavení A073 integrátoru je časová konstanta Ti, ne zesílení. Zesílení
integrátoru Ki = 1/Ti. Pokud nastavíme A073 = 0, integrátor je nefunkční.
3–24
“A” skupina: Standardní funkce
Funkce automatická regulace napětí (AVR)
Automatická regulace napětí udržuje výstupní průběhy měniče na relativně konstantní
hodnotě napětí během kolísání napájecí sítě. To může být užitečné při značném
kolísání napájecí sítě. Avšak měnič nemůže zvýšit napětí nad úroveň vstupního
napájecího napětí. Jestliže zvolíte tuto funkci, ujistěte se, že jste zvolili pro motor
správnou napě˙ovou třídu.
Func.
kód
A081 Nastavení AVRAutomatická regulace napětí,
A082 Nastavení napětí AVRNastavení 200V třídy:
Kongigurace
parametrů pohonu
Název /
Zobrazení SRW
AVR Mode ON
AVR AC 00230V
“A” Funkce
výběr ze tří možností. Tři
výstupní kódy:
00... AVR funkční
01... AVR nefunkční
02... AVR funkční kromě
doběhu (decelerace)
.......200/215/220/230/240
Nastavení 400V třídy:
.......380/400/415/440/460/480
Popis
Run
Mode
Edit
–FEF
(EU)
x0000
x230/
400
Předvolby
–FU
(USA)
230/
460
Jedno
tka
V
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.