Hitachi RU-3400JY-VR S10 User Manual

HD COLOR CAMERA SYSTEM
REMOTE CONTROL UNIT
RU-3400JY/VR S10
RU-1200JY
AUTO
SETUP
SCENE FILE
12
5
SEL
HEAD
ENCRB
A.IRIS SHUTTER
GAINGAMMA
×0.8
AUTO
WHITE
6
MASTER GAIN
SUP SEQ
ON/OFF CONTRAST
KNEE/ SLOPE
C TEMP
IRIS
SKIN
DTL
AUTO BLACK
34785-8
ABCDE
CC
SHAD
BLACK WHIT
DTL
PAINT
ENABLE
MASTER BLACK
AUTO KNEE
BREAK
OFF
5600
CTL
VALUESHIFT
VIEW
PRE
CAM
POWER
BARS
MENU
CAM NO.
HEAD
CTL
TEST MASK
EXT
CHART
SHUTTER
1234CAP
RG
P A L
NTSC ENC DTL
BLACK
PED
ON/OFF
ND
MONITOR SELECT
MANUAL CONTROL
NTS MASK
S.
FLARE
G GAIN
GAIN
BLACK
PE
TALLY
EXTENDER ×2
IRIS
AUTO IRIS
CALL
Please read these operating instructions carefully for proper operation, and keep them for future reference.
OPERATING INSTRUCTIONS
RU-1200
CAM
POWER
MENU
CAM NO.
R
P A L
DTL
BLACK
PAINT
ENABLE
MASTER PED
BARS
TEST
EXT
CTL
CHART
HEAD
MEMORY
SHUTTER
ON/OFF
1234CAP
ND
MONITOR SELECT
G
MANUAL CONTROL
NTSCNTS ENC MASK
SKIN DTL
GAINCTEMP
GAIN
BLACK
LARE
MASK B.STR
AUTO
SETUP
SCENE FILE
12
56
SEL
HEAD
ENCRB
A.IRIS SHUTTER
GAINGAMMAFLAREPE
IRIS
CALL
SKIN
DTL
AUTO
AUTO
WHITE
BLACK
34785-8
MASTER GAIN
ABCDE
CC
SUP
SEQ
ON/OFF B.STR
KNEE/
BLACK ITE
SLOPE
TALLY
IRIS
CLOSE
BREAK
VALUESHIFT
HAD
EXTENDER ×2 ×0.8
DTL
AUTO IRIS
AUTO KNEE
OFF
5600
CTL
OPEN
Note: The model and serial numbers of your product are important for you to keep for your convenience and protection. These numbers appear on the nameplate located on bottom of the product. Please record these numbers in the spaces provided below, and retain this manual for future reference.
Model No.
Serial No.
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and safety Instructions on your equipment. Follow recommended precautions and safe operating practices.
SAFETY ALERT SYMBOL
This is the “Safety Alert Symbol.” This symbol is used to call your attention to items or operations that could be dangerous to you or other persons using this equipment. Read these messages and
!
follow these instructions carefully.
It is essential that you read the instructions and safety regulations before you attempt to assemble or use this equipment.
The definitions of signal words are as follows:
WARNING
!
CAUTION
!
NOTE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS COLOR
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil á la pluie ou á l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu á un personnel qualifié.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines eiektrischen Schiages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schiag zu vermeiden, darf das Gehäuse richt geöffnet werden. Überiassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
WARNING: Personal danger Warning notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed, could result in personal injury or possible death.
CAUTION: Possible damage to equipment Caution notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed or remedied, could result in damage or destruction of the equipment.
NOTE: Notes indicate an area or subject of special merit, emphasizing either the product′s capabilities or common errors in operation or maintenance.
CAMERA TO RAIN OR MOISTURE.
A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. Moving
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding-type plug a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed to that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
B
14. Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
15. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
17. Inflammable and Explosive Substance
Avoid using this product where there are gases, and also where there are inflammable and explosive substances in the immediate vicinity.
18. Heavy Shock or Vibration
When carrying this product around, do not subject the product to heavy shock or vibration.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
C
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Alle Anweisungen lesen.
Vor Betrieb des Erzeugnisses sollten alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen gelesen werden.
2. Die Anweisungen aufbewahren.
Die Sicherheits-und Bedienungsanleitungen sollten fünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. Warnungen beachten.
Die Warnungen auf dem Erzeugnis und in den Bedienungsanleitungen solten beachtet werden.
4. Anweisungen befolgen.
Alle Bedienungsanleitung-und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker des Geräts vor Reinigung aus der Steckdose ziehen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Aerosolreiniger verwenden. Zum Reinigen einen feuchten Lappen verwenden.
6. Zubehör
Nur vom-Hersteller des Erzeugnisses empfohlenes Zubehör verwenden, da es sonst zu Störungen kommen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Erzeugnis nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B, in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Aufstellung
Das Erzeugnis nicht auf einen unstabilen Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch stellen. Das Erzeugnis kann sonst herunterfallen und ein kind oder einen Erwachsenen schwer verietzen. Außerdem kann das Gerät schwer beschädigt werden. Nur mit einem Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen oder mit dem Erzeugnis verkauft worden ist. Für jegliche Anbringung sollten die Anweisungen des Herstellers befolgt werden, und das vom Hersteller empfohlene Anbringungszubehör sollte verwendet werden.
9. Eine Kombination von Erzeugnis und Wagen sollte vorsichtig bewegt werden.
Schneller Halt, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können Umkippen der kombination von Erzeugnis und Wagen verursachen.
10. Ventilation
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, daß, das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Gestell verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. Die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
11. Stromversorgung
Dieses Erzeugnis sollte nur an der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Erzeugnishändler oder an das lokale Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen vorgesehene Erzeugnisse bitte auf die Bedienungsanleitungen.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Erzeugnis ist mit einem Schutzkontaktstecker mit drei Leitern ausgerüstet, mit einem Erdungskontakt. Dieser Stecker paßt nur in ein schuko-Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, so wenden Sie sich bitte an ihren Elektriker, damit er die veraltete Schuts des Schutzkontaktsteckers unwirksam.
13. Netzkabelschutz
Netzkabel sollten so verlegt werden, deß möglichst nicht darauf getreten wird und daß sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der kabel an Stackern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Erzeugnis.
D
14. Blitzschlag
Für zusätzlichen Schutz des Erzeugnisses während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung für lange Zeit den Stecker aus der Steckdose ziehen. Dies verhütet Beschädigung durch Blitzschlag und Netzspannungsstöße.
15. Überlastung
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel und eingebaute Bequemlickkeitssteckdosen nicht überlasten, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit
Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Erzeugnis verschütten.
17. Entflammbare und explosive Substanzen
Vermeiden Sie Verwendung dieses Erzeugnisses an Orten mit Gasen bzw. entflammbaren oder explosiven Substanzen in der direkten Umgebung.
18. Starke stöße oder Vibrationen
Setzen Sie das Erzeugnis beim Transport nicht starken Stößen oder Vibrationen aus.
19. Wartung
Versuchen Sie nicht, dieses Erzeugnis Selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefährdungen ausserzen können. Beziehen Sie sich für jegliche Wartung auf qualifiziertes Wartungspersonal.
20. Beschädigung, die Wartung erfordert
Ziehen Sie den Stecker dieses Erzeugnisses aus der Steckdose und wenden Sie sich an qualifiziertes Wartungspersonal, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt:
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
b. Bei Eindringen von Flüssigkeit oder Fremdkörpern in das Gerät.
c. Wenn das Erzeugnis Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d. Wenn das Erzeugnis bei Befolgen der Bedienungsanleitungen nicht normal funktioniert. Nur die Regelelemente verstellen, die in den Bedienungsanleitungen behandelt werden, da unangemessene Einstellung anderer Regelelemente Beschädigung verursachen kann und oft beträchtliche Arbeit durch einen qualifizierten Techniker erfordert, um das Erzeugnis wieder, zu normalem Betrieb zurückzubringen.
e. Wenn das Erzeugnis fallen gelassen oder beschädigt worden ist.
f. Wenn das Erzeugnis eine klare Änderung in der Leistung zeigt-dies weist darauf hin, daß Wartung erforderlich ist.
21. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, darauf achten, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller festgelegten Ersatzteile oder Teile mit den gleichen Charakteristiken wie die ursprünglichen Teile verwendet. Unautorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder sonstige Gefährdungen verursachen.
22. Sicherheitsprüfung
Bitten Sie den Wartungstechniker nach der Vollendung von Wartung oder Reparaturarbeiten an diesem Erzeugnis um die Durchführung von Sicherheitsprüfungen, um zu bestimmen, daß das Erzeugnis im angemissenen Betriebszustand ist.
23. Anbringung an der Wand oder an der Decke
Das Erzeugnis sollte nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder an der Decke angebracht werden.
24. Wärme
Das Erzeugnis sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizwiderständen, Öfen und anderen Wärme erzeugenden Erzeugnissen (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
E
MISES EN GARDE IMPORTANTES
1. Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conserver ces instructions
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement á des fins de référence ultérieure.
3. Tenir compte des avertissements
Tous les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans le mode d’emploi devront être respectés.
4. Observer les instructions
Observer toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débrancher l’appareil de la prise secteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
6. Fixations
Ne pas utiliser de fixations non recommandées par le fabricant de l’appareil car elles pourraient être source de danger.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser l’appareil á proximité d’eau-par exemple prés d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac á lessive, dans un sous-sol humide, ou prés d’une piscine, etc.
8. Accessoires
Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un socle, un pied, un support ou one table instables L’appareil pourrait tomber, blessant griévement des enfants ou des adultes, et étant sérieusement endommagé. Utiliser exclusivement le chariot, le socle, le pied, le support ou la table recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Pour tout montage de l’appareil, respecter les instructions du fabricant, et utiliser á cette fin l’accessoire de montage recommandé par le fabricant.
9. L’appareil monté sur son chariot devra être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces irréguliéres pourraient provoquer le renversement de l’ensemble appareil-chariot.
10. Ventilation
Les fentes et les ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation ainsi que pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et le protéger de toute surchauffe, et ces ouvertures ne devront donc être ni obstruées ni recouvertes. Ne jamais obstruer les ouvertures en placant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute surface similaire. Ne jamais placer l’appareil dans un support confiné, par exemple une bibliothéque ou une é tagé re, sans ventilation suffisante ou sans repecter les instructions du fabricant.
11. Sources d’allmentation
L’appareil devra être alimenté exclusivement sur le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette signalétique. Sil’on n’est pas sûr du type d’alimentatio du local, consulter le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils qui fonctionnent sur batterie ou sur d’autres sources, voir le mode d’emploi.
12. Mise á la terre ou polarisation
L’appareil est doté d’une fiche trifilaire avec mise á la terre, dont la troisiéme broche assure la mise á la terre. Cette fiche ne rentrera que dans les prises trifilaires de mise á la terre. Ceci est une mesure de sécurité. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faire remplacer la prise désuéte par un électricien. Ne pas rendre vaine la measure de sécurité assurée par cette prise avec mise á la terre.
13. Protection du cordon d’alimentation
Acheminer les cordons d’alimentation de facon qu’on ne risque pas de marcher dessus ou de les coincer sous un objet placé dessus ou contre eux. Faire particuliérement attention aux fiches des cordons, á la proximité des prises, et á l’endroit oú ils ressortent de l’appareil.
F
14. Foudre
Pour renforcer la protection de l’appareil pendant un orage, ou si l’on s’en éloigne ou qu’on reste longtemps sans l’utiliser, le débrancher de la source d’alimentation. Ceci permettra d’éviter tout dommage de l’appareil dú á la foudre et aux surtensions de ligne.
15. Surcharge
Ne pas surcharger les prises, rallonges et prises multiples car cela pourrait entraîner un risque de feu ou de choc électrique.
16. Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou court-circuiter des piéces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
17. Substances inflammabes et explosives
Eviter d’utiliser l’appareil en présence de gaz, ainsi qu’á proximité immédiate de substances inflammables et explosives.
18. Chocs ou vibrations violents
Lorsqu’on transporte l’appareil, ne pas le soumettre á des chocs ou des vibrations violents.
19. Réparations
Ne pas tenter de réparer l’aapareil soi-même car le fait d’ouvrir ou de retirer les caches risque d’exposer l’utilisateur á des tensions dangereuses notamment. Confier toute réparation á un personnel qualifié.
20. Dommages nécessitant réparations
Débrancher l’appareil de la source d’alimentation et confier les réparations á un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés
b. Si du liquide s’est renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dedans
c. Si l’appareil a été exposé á la pluie ou á l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsqu’on observe les instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes couvertes par le mode d’emploi ; en effet, un réglage incorrect des autres commandes pourrait entrainer des dommages et nécessiteront souvent des travaux de réparation coûteux par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de marche.
e. Si l’appareil est tombé ou qu’il a été endommagé.
f. Si l’appareil affiche une nette modification de ses performances, cela signifie qu’il a besoin d’être réparé.
21. Piéces de rechange
Si l’on a besoin de piéces de rechange, veiller á ce que le technicien de réparation utilise exclusivement les piéces de rechange spécifiées par le fabricant ou des piéces ayant les mêmes caractéristiques que les piéces d’origine. Les piéces de rechange non autorisées risquent de provoquer un feu, un choc électrique et autres dangers.
22. Vérificaton de sécurité
Aprés tout travail d’entretien ou de réparation de l’appareil, demander au technicien de réparation d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon état de marche.
23.Montage au mur ou au plafond
L’appareil ne pourra être monté au mur ou au plafond que de la maniére recommandée par le fabricant.
24. Chaleur
Eloigner l’appareil des sources de chaleur, telles que radiateurs, appareils de chauffage, cuisiniéres, et de tour produit engendrant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
G
IMPORTANT NOTICE
For USA
These products have been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this product in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by Hitachi Kokusai Electric responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For Canada
This product does not exceed the class A/class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations. Le présent appareil n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limités applicable aux appareils numériques de classe A prescrites dans le rVglement sur le brouillage radioélectrique édicter par le ministére des communications du canada.
H
Contents
Outline and features .......................................................................................................................................... 1
Facility names and functions ............................................................................................................................. 2
Function menu ................................................................................................................................................... 5
Operation procedure .......................................................................................................................................... 9
Service information ............................................................................................................................................ 32
Specifications ..................................................................................................................................................... 33
Outline and features
1General
The remote control unit RU-3400JY/VR(S (CCU) for remote operation of the camera.
The RCU and CCU can be up to 100 meters apart. With the one touch color temperature control function, the RU-3400JY/VR(S
RU-3400JY-S
RU-3400VR-S
10 : Lens iris control, pedestal control and preview switch are assembled with an axis
joystick control knob.
10
: Lens iris and pedestal controls are variable register type and located
independently. There is no preview function.
2 Features
The camera can be easily adjusted using the LED optical switch and rotary encoder. The main control items are:
- Camera power supply on/off
- Auto setup execution
- Data file (SCENE FILE 0 to 8) selection, save
- Manual adjustment using the rotary encoder and knobs
- Various on/off controls
- PIX and WF video output select
10) is connected to the camera control unit
10) is ideal not only Studio but also OB van use.
1
Facility names and functions (Front)
play
j
r
j
j
y
A6 A1 A2A3 A4A5A7A8 A
FRONT VIEW (JY type)
A10
A11
A14
A15
A17
A18
CAM
POWER
MENU
CAM NO.
RG
P A L
NTSC ENC
DTL
PE
BLACK
A20
TALLY
IRIS
CALL
BARS
CTL
HEAD
SHUTTER
1234CAP
ND
S.DT
SKIN DTL
FLARE
GAIN
BLACK
PED
TEST MASK
AUTO
EXT
SETUP
CHART
SCENE FILE
12
5
ON/OFF
SEL
HEAD
MONITOR SELECT
B
ENCR
MANUAL CONTROL
A.IRIS
TSC
SHUTTER
MASK
GAINGAMMA
G GAIN
EXTENDER
×0.8
×2
AUTO IRIS
AUTO
WHITE
34
78
6
MASTER GAIN
ABCDE
SUP
ON/OFF AS
B.STR
KNEE/ SLOPE
C TEMP
IRIS
RU-3400JY
RU-1200JY
AUTO
SKIN
DTL
KNEE
AUTO
BREAK
BLACK
OFF
5-8
CC
SEQ
5600
CTL
VALUESHIFT
SCENE
SHA
WHITE
PRESET
BLACK WHIT
SHAD
DTL
PAINT
ENABLE
PRE
MASTER
BLACK
VIEW
A12
A13
A16
A19
A1
Camera power on/off
A2
Each t
Menu switch: Menu is displayed on the pix
A3
monitor with Color bar ON.
Auto setup selection switch: External chart,
A4
Auto white & black and Break OFF for stop the auto set up process
A5
Scene file select and memory
Shutter control: In Sequence and Variable
A6
9
mode
Master gain switch & LED display: -3dB to
A7
+24dBUp
ND/CC filte
A8
Monitor select
A9
A10
Manual ad
Display section: Manual control item and each
A11
value dis
A12
White Shad switch:
A13
Scene preset switch: Preset to factory adjustment data and condition.
A14
Rotary encoder: Refer to operation procedure
A15
Paint ad
Detail ad
A16
A17
Extender and tally indication LED
A18
Call button: Call Camera man and SU
A19
Iris adjust Master pedestal adjust Preview switch
A20
Auto iris on off switch
pe on/off control
selection switch
ust
ed in this LED.
ustment
ustment
2
Facility names and functions (Front)
play
j
j
p
r
y
A6 A1 A2A3 A4A5A
A8 A
FRONT VIEW (VR type)
A1
RU-3400
CAM
POWER
BARS
TEST
MASK B.STR
RU20
SKIN
AUTO
DTL
KNEE
MENU
CTL
HEAD
EXT
CHART
AUTO
SETUP
AUTO
WHITE
AUTO
BLACK
BREAK
OFF
CAM NO.
MEMORY
SHUTTER
ON/OFF
SCENE FILE
12
56
SEL
34
78
MASTER GAIN
5-8
A10
A11
R
P A L
DTL
BLACK
PED
1234CAP
ND
MONITOR SELECT
G
MANUAL CONTROL
NTSCNTSC ENC MASK
SKIN DTL
FLARE
HEAD
B
ENCR
A.IRIS
SHUTTER
GAINGAMMA
ABCDE
SUP
SEQ
ON/OFF
B.STR
WHITE SCENE
KNEE/
SHAD
BLACK HITE
SLOPE
CC
HAD
5600
CTL
VALUESHIFT
PRESET
A14
A15 A16
PAINT
ENABLE
GAINCTEMP
TALLY
EXTENDER ×2 ×0.8
A18
A21
GAIN
BLACK
LARE
MASTER PED
IRIS
CALL
CLOSE
IRIS
DTL
AUTO IRIS
OPEN
7
9
A12
A13
A17
A19
A20
Camera
A2
Each t
Menu switch: Menu is displayed on the pix
A3
monitor with Color bar ON.
Auto setup selection switch: External chart,
A4
Auto white & black and Break OFF for stop the auto set up process
A5
Scene file select and memory
Shutter control: In Sequence and Variable
A6
mode
Master gain switch & LED display: -3dB to
A7
+24dBUp
ND/CC filte
A8
A9
Monitor select
A10
Manual adjust
Display section: Manual control item and each
A11
value dis
A12
White Shad switch:
Scene preset switch: Preset to factory
A13
adjustment data and condition.
Rotary encoder: Refer to operation procedure
A14
A15
Paint ad
A16
Extender and tally indication LED
A17
Detail ad
A18
Master pedestal adjust: This has center click VR.
A19
Auto Iris on off
A20
Iris adjustment knob
A21
Call button: Call Camera man and SU
ower on/off
pe on/off control
selection switch
ed in this LED.
ustment for Gain and Black.
ustment
3
Loading...
+ 33 hidden pages