To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
BedlenungsanleitungSuite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploiPage 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioniPag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
UNIDADE INTERIOR
RAS-S18H2
Manual de instruccionesPágina 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruçõesPágina 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
стр. 183~208
PORTUGUÊS
– 131 –
Page 2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
●
Por favor leia cuidadosamente as “Precauções de segurança” antes de iniciar a manuseamento da unidade para garantir
uma utilização correcto da mesma.
●
Dê especial atenção aos sinais “Advertências” e “Precauções”. A secção “Advertências” contem procedimentos
que, se não forem rigorosamante observados, poderão causar a morte ou ferimentos sérios. A secção “Precauções”
contem procedimentos que poderão resultar em graves consequências se não forem observados correctamante. Por favor
siga rigorosamente todas as instruções para garantir a sua segruança.
●
O Signal representado contém os seguintes significados.
Certifique-se de que usa tomadas com ligação à terra.
Indica que as instruções devem ser seguidas.
●
Por favor guarde este manual depois de o lêr.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A INSTALACAO
●
Não instale o aparelho.
Fugas de água, defeitos, curto-circuito ou fogo podem ocorrer se você próprio
fizer a instalação do aparelho.
●
!
ADVERTÊNCIAS
!
PRECAUÇÕES
Por favor peca ao seu agente comercial ou a um técnico qualificado para fazer
a instalação da sua unidade. Fugas de água, curto-circuitos ou fogo poderão
ocurrer se fizer você mesmo a instalação da sua unidade.
●
Por favor use tomadas com ligação a terra.
Nao coloque a ligação a terra perto de canos de água ou gás, condutores de
electricidade ou ligações telefónicas. A instalação imprópria da ligação á terra
poderá causar choques electricos.
●
Um circuito de quebra deverá ser instalado, dependendo do lado em que a
unidade foi montada. Sem um circuito de quebra, o perigo de choques electricos
existe.
●
Nao faco a instalação perto de locais onde existe gas inflamável. A unidade
exterior poderá incendiar-se se ocorrer uma fuga de gás perto da unidade.
●
Por favor garanta um corrimento de agua regular quando da instalação de tudo
de escoamento.
!!
O signal representado na figura indica proibição.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A MUDANÇA OU MANUTENÇÃO
●
Caso surjam situações anormais (como cheiro a queimado) por favor desligue a
unidade e a ficha do tomada. Contacte o seu agente. Falhas, curto-circutos ou fogo
poderão ocorrer se a unidade continuar em funcionamento durante situações
!
ADVERTÊNCIAS
anormais.
●
Por favor contacte o sue agente para fazer a manutenção. Se você mesmo fizer
uma manutenção impropria poderó causar choques electricos ou fogo.
●
Por favor contacte o seu agente se necessitar remover ou re-instalar a unidade.
Choques electricos ou fogo poderão ocorrer se você mesmo remover ou re-instalar
a unidade incorrectamente.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
!
●
Evite uma exposição directa durante um periodo de tempo alongado, para a
A
D
V
E
R
T
Ê
N
C
I
A
S
sua saude.
●
Não introduza um dedo, uma haste ou outros objetos na tomada ou na
entrada de ar. Como o ventilador é girando em uma alta velocidade, causará
ferimento. Antes de limpar, seja certo parar a operação e desliga o disjuntor.
●
Nao utilize qualquer conductor como fusivel, isso pode causar um acidente
fatal.
●
Desligar
Durante trovoadas, desligue o aparelho da tomada.
– 132 –
Desligar
Page 3
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
●
O produto deverá funcionar de acordo com as especificações do produtor e
não para qualquer outro fim pretendido.
●
Não tente manusear a unidade com as mãos molhadas, isso poderá causar
um acidente fatal.
●
Sempre que o aparelho funcionar perto de equipamentos abrasivos ou de
queimadura, assegure uma ventilacao regular do ambiente para evitar uma
insuficiencia de oxigenio.
●
Não direccione o ar fresco originado pelo ar condicionado a aparelhos de
aquecimento domésticos porque isso poderá afectar o funcionamento dos
refridos aparelhos, tais como chaleira electrica, fogão, etc.
●
Por favor assogure que o caixilho de montagem exterior esta sempre estavel,
firme e sem qualquer defeito. Se nao, a unidade exterior poderá cair e causar
perigo.
●
Nao salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a limpar
porque isso poderá causar um curto-circuito.
!
●
P
R
E
C
A
U
Ç
Õ
E
S
Não use nenhuns pulverizadores do aerossol ou de cabelo perto da unidade
indoor. Este produto químico pode aderir na aleta do cambista de calor e obstruir
o fluxo da água da evaporação para drenar a bandeja. A água deixará cair no
ventilador tagential e causará a água ao respingo para fora da unidade indoor.
●
Por favor desligue a unidade e a ficha do tomada durante a limpeza, o
Desligar
●
Se a unidade não fosse operado durante um longo periodo, desligue a ficha
ventilador de alta velocidade no interior da unidade poderá causar perigo.
do tomada.
Desligar
●
Não se ponha em cima da unidade exterior bem como nao ponha objectos
sobre a mesma.
●
Nao coloque recipientes com agua (como vasos) na unidade interior para evitar
qualquer derramamento de agua sobre a unidade. Derramamentos de agua
causarão estragos no isolador interior do unidade e causarão curto-circuitos.
●
Nao coloque plantas directamente debaixo da saída de ar porque isso poderá
danificar as plantas.
●
Quando a unidade estiver a funcionar com as portas e janelas abertas (a humidade do ambiente
sera superior a 80%) e com o deflector de ar direccíonado para baixo ou movendo-se
automaticamente, durante um longo periodo de tempo, a água candensar-se-a no deflector de ar
e alguma agua escorrerá ocasionalmente. Isso molhará a sua mobilia for essa razão não devera
fazer a unidade funcionar nestas condições durante muito tempo.
●
Se a temperuatura da assoalhada fior superior à capacidade de refrigeração ou aquecimento da
unidade (por exemplo: mais pessoas a entrar na assoalhada, utilização de equipamento de
aquecimento, etc.), a temperatura pré-ajustada para a assoalhada pode não ser conseguida.
●
Este aparelho não é destinado para o uso por crianças jovens ou as pessoas fracas a menos que
eles tenham sido apropriadamente supervisados por uma pessoa responsável para assegurar-se
eles podem usar o aparelho seguramente.
●
As crianças jovens devem ser supervisadas para assegurar que eles não fazem jogo com aparelho.
– 133 –
PORTUGUÊS
Page 4
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE
UNIDADE INTERIOR
Filtro De AR
Para evitar a entrada de pó na unidade interior.
(ver pag. 151)
Painel Frontal
Indicadores Da Unidade Interior
Indicador luminoso para indicar as condições de
operação. (ver pag. 135)
UNIDADE EXTERIOR
Deflector Horizontal
De Ar)
(ver pag. 146)
Unidade De Controlo Remoto
Envia o signal de operação para a unidade interior.
Assim faro funcionar a unidade no seu todo.
(ver pag. 136)
Tubo De Escoamento
Escoamento da agua condensada para o exterior.
Cabo de Ligação
Entrada de ar (Preta, Lado Esquerdo)
Saida de ar
●
Deflector Vertical (Saida
DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO
MODELO
RAS-S18H2
RAC-S18H2
LARGURA (mm)
780
850
– 134 –
ACTURA (mm)
280
650
PROFUNDIDADE (mm)
215
298
Page 5
INDICADORES DA UNIDADE DE REFREGERAÇÃO
LÁMPADA FILTRO
Quando a unidade há operado durante um total de
approximadamente 100 horas, a lámpada FILTRO
ilumina-se para indicar que está na hora de limpar o
filtro.
TEMPORARY
SWITCH
INDICADOR DE OPERAÇÃO
LÂMPADA OPERAÇÃO
Essa lâmpada ilumina-se durante a operação.
A lâmpada OPERAÇÃO ilumina-se nos seguintes casos
durante a operação de aquecimento.
(1) Durante o pré-aquecimento
Durante uns 2 ou 3 minutos depois do início de
operação
(2) Durante o descongelamento
Degelar será executado aproximadamente uma vez
cada uma hora em que a geada dá forma no no
cambista de calor da unidade ao ar livre, por 5-10
minutos cada vez.
LÂMPADA DO TEMPORIZADOR
Esta lâmpada acende-se quando o temporizador está a
trabalhar.
TEMPORARY
SWITCH
Pressionar
INTERRUPTOR TEMPORÁRIO
Utilize este interruptor para iniciar ou interromper a operação quando a unidade de controlo remoto nao
funcionar. [Utilize uma barra não condutora (por exemplo um palito)]
● Pressionando o interruptor temporário, o funcionamento iniciar-se-á de acordo com o modo de operação
préviamento programado.
● Quando a operação decorre utilizando o interruptor temporário depois de a fonte de alimentoção ser
desligada e ligada novamente, a operação decorrerá no modo automático.
– 135 –
PORTUGUÊS
Page 6
DESIGNAÇÃO E FUNÇÕES DE CADA PARTE
UNIDADE DE CONTROLO REMOTO
● Essa inidade controla a operação da unidade interna. A faixa de uso é de aproximadamente 7 metros.
Se a iluminação interior é controlada electronicamente, a faixa de controlo pode ser mais curta. Esta unidade pode
ser fixada numa parede utilizando o acessório de fixação fornecido. Antes de fixá-la, certifique-se de que a unidade
interna pode ser controlada pela unidade de controlo remoto.
● Manuseie o controlo remoto com cuidado. Se cair ou molhar-se a sua capacidade de transmissão de sinais pode ser
comprometida.
● Depois de ter colocado pilhas novas no controlo remoto, o aparelho inicialmente levará cerca de 10 segundos para
atender comandos e funcionar.
● Janela de emissão de sinais/indicação de transmissão
Vire esta janela para o aparelho interior para o comandar.
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTOMÁTICO
AQUECIMENTO
DESUMIDIFICAÇÃO
ARREFECIMENTO
VENTOINHA
VELOCIDADE DA VENTOINHA
BAIXA
MÉDIA
ALTA
DORMIR
PARAGEM (CANCELAR)
INÍCIO (RESERVA)
INÍCIO/PARAGEM
HORA
AJUSTE DA HORA
SELECTOR DO TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR PARA LIGAR
TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR
OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA
A indicação de transmissão pisca quando é enviado um sinal.
● Mostrado
Indica a temperatura ambiente seleccionada, a hora actual, o estado do temporizador,
a função e a intensidade da circulação seleccionada.
● Botão de INÍCIO/PARAGEM
Prima este botão para iniciar a operação e prima-o novamente para parar a operação.
● Botão de DORMIR
Use este botão para ajustar o temporizador “para dormir”.
● Botões da TEMPERATURA
Use estes botões para aumentar ou reduzir a temperatura ajustada (mantendo o
botão premido, o valor altera-se mais rapidamente).
● Botão de HORA
Utilize esse botão para ajastar e verificar a hora e a data.
● Botões de REAJUSTE
● Selector de FUNÇÕES
Use este botão para seleccionar o modo de operação. Sempre que este botão
seja premido o modo mudará ciclicamente de (AUTOMÁTICO) para
(AQUECIMENTO), para (DESUMIDIFICAÇÃO), para (ARREFECIMENTO)
e para (VENTOINHA).
● Selector de VELOCIDADE DA VENTOINHA
Determina a velocidade da ventoinha. Sempre que o botão seja premido, a intensidade
da circulação mudará de (AUTOMÁTICA) para (ALTA), para (MÉDIA), para
(BAIXA). (Este botão serve para seleccionar a velocidade ideal ou preferida para
o ventilador em cada modo de funcionamento.)
● Botão de OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA
Controla o ângulo do deflector de ar horizontal.
● Comandos do TEMPORIZADOR
Use estes botões para ajustar o temporizador.
● Botão de TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR Ajuste da hora de desligamento.
● Botão de TEMPORIZADOR PARA LIGAR Ajuste da hora de ligação.
● Botão de RESERVA Ajuste da hora de reserva.
● Botão de CANCELAR Cancelamento da hora de reserva.
Precauções durante a utilização
● Não coloque o controlo remoto nos seguintes lugares:
● Exposto à incidência directa dos raios solares
● Nas proximidades de um aquecedor
● Manuseie cuidadosamente o controlo remoto. Não o deixe cair ao chão
e proteja-o contra a água.
● Logo que a unidade exterior pare, ela não voltará a funcionar durante os
próximos 3 minutos (a não ser que desligue o comutador de corrente ou
desconecte o cabo eléctrico e volte a conectá-lo).
Trata-se de uma medida de protecção do aparelho e não significa que
haja uma avaria.
● Premir o selector de FUNÇÕES durante a operação faz que o aparelho
pare de funcionar durante cerca de 3 minutos para fins de protecção.
– 136 –
Page 7
VÁRIAS FUNÇÕES
■ Reinício automático dos comandos
● Se houver uma interrupção na alimentação eléctrica, quando a alimentação eléctrica voltar, o funcionamento recomeçará
automaticamente, no modo de funcionamento e com a direcção do fluxo de ar que havia antes. (Porque o funcionamento não
parou mediante o controlo remoto.)
● Se não pretender continuar o funcionamento quando a alimentação eléctrica voltar, desligue a alimentação eléctrica.
Quando ligar novamente o interruptor, o funcionamento recomeçará com a direcção do fluxo de ar que havia antes.
Observação: 1. Se você não requerer o auto controle do reinício, consulte por favor seu agente de vendas ou OFF pelo
controle remoto.
2. O Reinício Automático dos Comandos não está disponível quando Timer ou Sleep Timer estiver activado.
OPERAÇÃO AUTOMEÁTICA
A unidade determinará automaticamente o modo da operacão, aquecimento, arrefecimento, ou
temperatura ambiente corrente.
a modalidade da mudança do wll da operação não quando a unidade indoor conectou multi ao tipo unidade ao ar livre.
RESET
O modo da operação seleccionado alterar-se-á quando a temperatura ambiente varia. Entretanto
Prima o selector de FUNÇÕES de maneira a que o mostrador indique o
modo de operação (AUTOMÁTICO).
● Quando a indicação AUTOMÁTICO aparece no mostrador, a unidade
determinará automaticamente o modo de operação, aquecimento,
1
INÍCIO
PARAGEM
■ Uma vez que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
arrefecimento ou desumidificação, dependendo da temperatura ambiente
corrente. Entretanto a modalidade da mudança do wll da operação não
quando a unidade indoor conectou multi ao tipo unidade ao ar livre.
● Se o modo seleccionado automáticamente por a unidade não for
satisfatório, altere manualmente o ajuste de modo (Aquecimento,
desumidificação, refrigeração ou ventoínha).
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM).
A operação começa com um sinal acústico.
Prima novamente o botão para parar a operação.
vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
Sendo necessário, a temperatura ajustada pode ser aumentada ou reduzida
3°C, no máximo.
°C
● A temperatura pré-ajustada e a temperatura ambiente actual poderão
alterar-se um pouco, dependendo das condições.
● No modo AUTOMÁTICO, o mostrador não indica a temperatura pré-ajustada.
Alterando-se o ajuste, a unidade interior emite um sinal acústico.
Pressione o botão da temperatura e a temperatura fixa
mudará para 1°-grau.
desumidificação, dependendo da
PORTUGUÊS
Prima o botão (VELOCIDADE DA VENTOINHA). AUTOMÁTICA e BAIXA
estão disponíveis.
– 137 –
Page 8
OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
● Utilize a unidade para aquecimento quando a temperatura externa está abaixo de 21°C.
Quando está quente (acima de 21°C), a função de aquecimento não funciona a fim de
proteger a unidade.
● Em ordem a guardais reliability da dispositivo, agradais usais esta dispositivo acima -15°C da
outdoor temperatura.
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
(AQUECIMENTO).
Ajuste a VELOCIDADE DA VENTOINHA desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA) (o mostrador indica o
ajuste).
(AUTOMÁTICA) : A VELOCIDADE DA VENTOINHA é
ALTA, a princípio, e varia
automaticamente para MÉDIA ou
BAIXA depois de a temperatura
pré-ajustada ter sido atingida.
(ALTA): Económica já que a sala aquece
rapidamente.
Mas, a princípio, poderá sentir arrepios
(MÉDIA): Silenciosa.
(BAIXA): Mais silienciosa.
RESET
C
˚
1
2
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
C
˚
3
INÍCIO
PARAGEM
O ajuste de temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação de
aquecimento começa com um sinal acústico. Prima novamente
o botão para parar a operação.
■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
– 138 –
Page 9
OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
Utilize o aparelho para desumedecer quando a temperatura ambiente for superior a 16°C. Sendo
inferior a 15°C, a função de desumidificação não funciona.
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
C
˚
1
(DESUMIDIFICAÇÃO).
A VELOCIDADE DA VENTOINHA é ajustada
automaticamente para BAIXA.
O botão de VELOCIDADE DA VENTOINHA não funciona.
RESET
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
2
O intervalo de 20-26 c° é o recomendado
como temperatura de desumidificação.
INÍCIO
PARAGEM
C
˚
Pressione o botão (START/STOP). A operação de
desumidificação iniciar-se-á com um som beep. Pressione
o mesmo botão novamente para parar a operação.
■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
PORTUGUÊS
■ Função de desumidificação
Se a temperatura ambiente for superior à temperatura ajustada: o aparelho desumidifica a sala
reduzindo a temperatura ambiente para o nível pré-ajustado.
Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura ajustada: a desumidificação é efectuada com
a temperatura ambiente ajustada um pouco inferior à temperatura ambiente actual, seja qual for o
ajuste da temperatura. A função pára (o aparelho interior deixa de soprar ar) logo que a temperatura
ambiente alcance um valor inferior ao ajuste.
– 139 –
Page 10
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO
Utilize o aparelho para arrefecer quando a temperatura exterior for de -10~43°C. Se a humidade
for muito elevada (superior a 80%) no interior, podem formar-se algumas gotas na grelha de
saída de ar do aparelho interior.
Prima o selector de FUNÇÕES até aparecer no mostrador
a indicação (ARREFECIMENTO).
1
Ajuste a velocidade da ventoinha desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA). O mostrador indica o
ajuste.
(AUTOMÁTICA) : A VELOCIDADE DA VENTOINHA
é ALTA, a princípio, e varia
automaticamente para MÉDIA ou
2
(ALTA): Económica já que a sala arrefece
(MÉDIA): Silenciosa.
(BAIXA): Mais silenciosa.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
3
O ajuste da temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
BAIXA depois de a temperatura
pré-ajustada ter sido atingida.
rapidamente.
RESET
C
˚
C
˚
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação de
arrefecimento começa com um sinal acústico. Prima
novamente o botão para parar a operação. A função de
INÍCIO
PARAGEM
arrefecimento não é iniciada se o ajuste da temperatura for
superior à temperatura ambiente actual (mesmo que a luz
(OPERAÇÃO) esteja acesa). A função de arrefecimento
é iniciada logo que ajuste a temperatura para um valor inferior
à temperatura ambiente actual.
■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
– 140 –
Page 11
OPERAÇÃO DA VENTOINHA
Pode utilizar o aparelho simplesmente como um circulador de ar. Utilize esta função para secar
o interior da unidade interior, no fim do Verão.
Prima o selector de FUNÇÕES até que o display indique
1
(VENTOINHA)
2
RESET
Velocidade da ventoinha
(AUTOMÁTICA)na operação de arrefecimento/aquecimento:
Para a operação de
aquecimento
INÍCIO
PARAGEM
.....
● A velocidade da ventoinha muda automaticamente de acordo com a
temperatura do ar descarregado.
● Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
● Quando a temperatura da assoalhada atinge a temperatura ajustada, a
velocidade de ventoínha altera-se para LOW (baixa) automáticamente.
Prima o botão (VELOCIDADE DA VENTOINHA).
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação da ventoinha
começa com um sinal acústico. Prima novamente o botão para
terminar a operação.
Quando o modo AUTOMÁTICO da velocidade da ventoinha está ajustado
Para a operação de
arrefecimento
● Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
● Depois que temperatura ambiente atingir a temperatura pré-ajustada,
realiza-se a operação de arrefecimento que muda a velocidade da
ventoinha e a temperatura ambiente a fim de obter as condições ideais
para uma arrefecimento natural e saudável.
– 141 –
PORTUGUÊS
Page 12
COMO AJUSTAR O TEMPORIZADOR
RESET
HORA, DIA,
MÊS (hora,
dia, mês
actuais)
TEMPORIZADOR
PARA DESLIGAR
TEMPORIZADOR
PARA LIGAR
RESERVA
CANCELAR
Depois da substituição
das pilhas:
Temporizador Para desligar
Pode ajustar o aparelho para que este desligue na hora actual.
MD
1
Ajuste o mês e o dia actuais
com o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
MD
1
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
DESLIGAR); a indicação
(DESLIGAR) pisca no mostrador.
Temporizador Para ligar
● O dispositivo será
ligado nas horas
1
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
LIGAR); a indicação
(LIGAR) pisca no mostrador.
designadas.
3
Temporizador Para ligar/desligar
● O aparelho activar-se-á e
desactivar-se-á na hora
designada.
● A activação efectua-se,
primeiro, na hora pré-ajustada
que aparece mais cedo.
● A seta que aparece no
mostrador indica a sequência
das activações.
1
(TEMPORIZADOR PARA
DESLIGAR) até que a
indicação (DESLIGAR)
fique a piscar.
Prima o botão
2
Ajuste a hora de
desactivação com o
botão de comando do
TEMPORIZADOR.
Prima o botão
(TEMPORIZADOR PARA
LIGAR) até que a
indicação (DESLIGAR)
se acenda e a indicação
(LIGAR) fique a piscar.
Como cancelar a reserva
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade interior e prima o botão
(CANCELAR).
A indicação (RESERVADO) desapareçe com um sinal acústico e a luz do (TEMPORIZADOR)
apaga-se na unidade interior.
NOTA
Sóé possível ajustar um dos modos seguintes: temporizador para
desligar, temporizador para ligar e temporizador para ligar/desligar.
– 142 –
Page 13
3
2
Prima o botão
(HORA).
AM
PMPM
2
Ajuste a hora de
Ajuste a hora actual
com o botão de comando
do TEMPORIZADOR.
Exemplo: a hora actual é 13:30.
desactivação com o botão de
comando do TEMPORIZADOR.
PM
4
Prima novamente o botão de HORA. A indicação
da hora fica acesa em vez de piscar.
● A indicação da hora desaparece
automaticamente dentro de 10
segundo.
PM
3
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para o aparelho
interior e prima o botão de (CANCELAR).
A indicação (DISLIGAR) fica acesa em vez de piscar e a indicação
(RESERVADO) acende-se. Produz-se um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR) acende-se na unidade interior.
● Para controlar o ajuste da hora,
basta premir duas vezes o botão
de HORA.
O ajuste da hora está, agora,
terminado.
2
Ajuste a hora de activação
com o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
AM
4
Ajuste a hora de activação
com o botão de comando do
TEMPORIZADOR.
PM
AM
PM
O ajuste da hora de desactivação está, agora, terminado.
3
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade
interior e prima o botão de (RESERVA).
A indicação (LIGAR) fica acesa em vez de piscar e a indicação (RESERVADO)
acende-se. Produz-se um sinal acústico e a luz do (TEMPORIZADOR)
acende-se na unidade interior.
Exemplo:
O mecanismo girará sobre em 7.00 a.m.
AM
5
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade
interior e prima o botão de (RESERVA).
A indicação (LIGAR) fica acesa em vez de piscar e a indicação
(RESERVADO) acende-se. Produz-se um sinal acústico e a luz do
(TEMPORIZADOR) acende-se na unidade interior.
PM
AM
O ajuste de ligação temporizada está agora completo.
Exemplo:
O mecanismo desligará em 10.30 p.m. e será girado sobre em 7.00 a.m.
Os ajustes de deslidar temporizados estão agora completos.
Exemplo: O aparelho desactiva-se às 11:00.
PORTUGUÊS
● O temporizador pode ser usado de três formas: temporizador para desligar, temporizador
para ligar e temporizador para ligar/desligar (DESLIGAR/LIGAR). Em primeiro lugar, deve
ajustar a hora actual pois esta serve de referêncaia.
● Visto que os ajustes da hora estão memorizados no controlo remoto, só é necessário premir
o botão de (RESERVA) para utilizar os mesmos ajustes na próxima vez.
– 143 –
Page 14
COMO AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Em primeiro lugar, ajuste a hora actual se ainda não tiver sido ajustada anteriormente
(ver capítulo sobre o ajuste da hora actual). Prima o botão (DORMIR) e o mostrador
comuta como indicado em seguida.
Modo
4444
H
Temporizador para
dormir
Temporizador para dormir: O aparelho continuará a trabalhar durante
o número de horas ajustado e desactiva-se em seguida. Aponte a
janela de transmissão de sinais do controlo remoto para o aparelho
interior e prima o botão DORMIR.
A informação do temporizador aparece no mostrador do controlo
remoto.
DORMIR
A luz do TEMPORIZADOR acende-se com um sinal acústico do
aparelho interior. Depois de o temporizador para dormir estar ajustado,
o display indica a hora de desactivação.
H
1
Ajuste o temporizador para ligar.
1 hora 2 horas 3 horas 7 horas
Temporizador para dormir desactivado
O aparelho será desactivado pelo
temporizador para dormir e activado pelo
temporizador para ligar.
Indicação
1
Exemplo: Ajustando 3 horas de
dormir às 11:38, a hora de
desactivação éàs 14:38.
2
Prima o botão (DORMIR) e ajuste o temporizador para dormir.
AM
H
AM
Para aquecimento:
Neste caso, o aparelho desliga-se
depois de 2 horas (às 1:38 da
madrugada) e liga-se cedo, de
maneira que a temperatura
previamente seleccionada seja quase
alcançada às 6:00 da manhã do dia
seguinte.
Como cancelar a reserva
Aponte a janela de transmissão de sinais do controlo remoto para a unidade interior e prima o
botão (CANCELAR).
A indicação (RESERVADO) desaparece com um sinal acústico e a luz do (TEMPORIZADOR)
apaga-se no aparelho interior.
– 144 –
Page 15
DESCRIÇÃO DO TEMPORIZADOR PARA DORMIR
O aparelho comanda automaticamente a velocidade da ventoinha e a temperatura
ambiente de maneira a que seja silencioso e favorável à saúde das pessoas.
NOTA
● Se a data ou a hora corrente não estiver ajustada o temporizador de sono não
poderá ser ajustado.
● Se ajustar o temporizador de sono depois de ter ajustado off- (desligado), on/off
- (ligado/desligado) ou off/on timer (temporizador ligado/desligado), o temporizador
de sono torna-se-á activo em vez do ajuste off- (desligado), on/off- (ligado/
desligado) ou off/on timer (temporizador ligado/desligado).
● Não poderá realizar outro ajuste de temporizador durante a operação do
temporizador de sono.
● Se pressionar novamente o botão sleep (sono) após o temporizador de sono ter
sido ligado (time up), o temporizador de sono será reajustado de acordo com o
último ajuste.
● O temporizador de sono é efectivo apenas uma vez.
– 145 –
PORTUGUÊS
Page 16
AJUSTE DOS DEFLECTORES DE AR
RESET
Ajuste do ar condicionado para cima e para baixo.
1
O deflector de ar horizontal é automáticamente ajustado ao
anglo correcto, próprio para cada operação. O deflector
pode ser movido continuamente para cima e para baixo e
pode também ser ajustado para o ângulo que desejar,
utilizando o botão “ (OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA)”.
● Ao premir uma vez o botão (OSCILAÇÃO
AUTOMÁTICA), o deflector de ar desloca-se para cima
e para baixo. Ao premir novamente o mesmo botão,
o deflector de ar pára na posição actual. Serão
necessários vários segundos (cerca de 6 segundos)
até que o deflector comece a movimentar-se.
● Use o deflector de ar horizontal dentro da figura
mostrado à direita.
● Enquanto a operação está parada, o deflector de ar
horizontal move-se e pára na posição onde ele fecha
a saída de ar.
Quando
refrescante
Vertical
a 15˚
a 60˚
PRECAUÇÕES
!
● Durante a operação “REFRIGERACAO” não mantenha
o deflector de ar horizontal no movimento oscilatorio
durante um periodo de tempo longo. Isto poderá originar
alguma condensoção no deflector de ar horizontal, com
a consequente caida de gotas de condensacao no chão.
Ajuste do ár condicionado para a esquerda e para a direita.
2
Segure um dos deflectores de ar verticais, como se mostra na
figura, e ajuste a direccao do ar condicionado para a esquerda
e para a direita.
Quando
aquecimento
Vertical
a 45˚
a 30˚
– 146 –
Page 17
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO CONTROLO REMOTO
!
Retire a tampa, como se mostra na figura, a tire as pilhas
1
gastas.
=
Coloque as pilhas novas.
2
A posição de colocação das pilhas deverá ser aquela mostrada
no comportimento.
PRECAUÇÕES
1. Nao utilize pilhas novas com pilhas gastas ou diferentes tipos de
pilhas ao mesmo tempo.
2. Retire as pilhas quando nao for utilizar a unidade de controlo
remoto durante mais de 2 ou 3 meses.
PORTUGUÊS
– 147 –
Page 18
CONDIÇÕES IDEAIS PARA O FUNCIONAMENTO
A temperatura ambiente adequada
ADVERTÊNCIAS
!
Uma temperatura
demasiado tera é má
para a saude e é um
gasto desnecessario
de energia.
Ventilação
Precauções
!
Não feche a assoalhada durante um longo
periodo de tempo. Ocasionalmente abra as
portas e janelas
para permitir
a entrada de
ar fresco.
Instale, Cortinas Ou Estores
É possivel
reduzir a
entrada de
calor atraves
das janelas.
Utilização Eficaz Do Temporizador
Durante a noite, por favor coordene o ajuste
do temporizador com a sua hora de acordar.
Isto proporcionar-lhe-á uma temperatura
ambiente comfortável. Por favor utilize o
temporizador eficazmente.
Não Se Esqueca De Limpar O
Filtro De Ar
Um filtro de ar com pó reduzirá o volume de
ar e a eficacia da refrigeração. Para evitar
um gasto desnecessário de energia, por favor
limpe o filtro de 2 em 2
semanas.
Por Favor Ajuste Correctamente A
Temperatura Para Bebés E Criancas
Por favor de particular atenção a temperatura
ambiente e á direcção da circulação de ar
quando fizer funcionar a unidade para bebés,
crianças e pessoas de idade que tem
dificuldades em mover-se.
– 148 –
Page 19
INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR
!
!
O Ar Condicionado E A Fonte De Calor No Mesmo Ambiente
!
Precaução
Se á quantidade de calor no ambiente for superior á
capacidade de refrigeração da unidade (por exemplo,
mais pessoas a entrar, utilazação de equipamentos
de aquecimento, etc,) a temperatura ambiente
previamente ajustada nao poderá ser conseguida.
Nao Utilização Durante Um Longo Periodo
Quando a unidade interior não for utilizada durante
um longo período de tempo, por favor préviamente
desligue a fonte de aumentação, se a fonte de
alimentacao continuar ligada, a unidade interior
continuará a consumir 8W, alimentando o circuito de
controlo de operações, mesmo na posição“DESLIGAR”.
Desligar
Quando Ocorrem Trovoadas
Adverténcia
Para protecção do aparelho na sua totalidade durante
travoadas, por favor pare de utilizar a unidade e
desligue a ficha electrica da tomada.
Interferência Dos Produtos Elétricos
Cuidado
Para evitar a interferência de ruído, coloque por favor
a unidade indoor e seu controlador remoto no leat
1m away dos produtos electical.
PORTUGUÊS
– 149 –
Page 20
LIGAÇÃO DO AR QUE LIMPA FILTROS
!
PRECAUÇÃO
A limpeza e a manutenção deverão ser realizadas somente por pessoal de serviço qualificado.
Antes da limpeza, pare o funcionamento do aparelho e desligue a corrente eléctrica.
Abra o painel frontal.
1
● Puxe para cima o painel frontal, segurando-o em
ambos os lados e com ambas as mãos.
Retire os filtros.
2
● Empurre para cima para libertar os
ganchos e puxe o filtro para for a.
Ligação do ar que limpa filtros ao filtro.
3
● Ate o ar que limpa filtros à armação por suavemente
comprimindo ele ambos os lados e lançamento depois
de inserção em armação com filtro.
!
PRECAUÇÃO
Não curvar o ar que limpa filtro como
ele pode causar dano à estrutura.
Instale os filtros.
4
● Insira os filtros assegurando que a superficie com as
palavras “FRONT” fica colocada para a frente.
● Após inserção dos filtros, empurre o painel frontal nos
três partes indicadas por setas, como se mostra na
figura, e feche.
NOTA:
● Retirando a ar que limpa filtros, por favor siga os acima mencionados filtros.
● A capacidade que esfria é ligeiramente enfraquecida e a velocidade que esfria fica mais lento
quando o ar que limpa filtros é usado. Deste modo, estabeleça a velocidade de leque “em ALTO”
usando-o nesta condição.
● Ar que limpa filtros não é lavável e pode ser usado durante I ano. O número deste ar que limpa filtro
é <SPX-CFH15>. Por Favor use este número para encomendar quando você quer renová-lo.
● Não utilize o aparelho sem utilizar um filtro. O pó pode entrar no aparelho de ar-condicionado e poderão
dar-se falhas.
– 150 –
Page 21
MANUTENÇÃO
!
!
PRECAUÇÃO
A limpeza e a manutenção deverão ser realizadas somente por pessoal de serviço qualificado.
Antes da limpeza, pare o funcionamento do aparelho e desligue a corrente eléctrica.
1. FILTRO DE AR
Limpe o filtro de ar, pois o mesmo retém a poeira existente no ambiente. No caso de o filtro de ar estar
cheio de po, a circulação de ar diminuira e a capacidade de refrigeração será reduzida. Além disso, poderão
surgir ruídos. Assegure-se de que limpa o filtro seguindo os procedimentos abaixo descritos.
PROCEDIMENTO
Abra o painel frontal e retire o filtro.
1
● Levante levemente e retire os filtros de
limpeza de ar e de desodorização da grelha
de filtros de ar.
Vácuo tira o pó do filtro aéreo e ar que limpa
2
filtro que usa um limpador de vácuo. Se
houver demasiado pó só enxáguam embaixo
da água de torneira corrente e suavemente o
escovam com uma escova de cerda suave.
Permita que o filtro seque na sombra.
● Re-inserir o ar que limpa filtro à armação com
3
filtro.Estabeleça o filtro com a marca
“DIANTEIRA” que enfrenta frente e fenda eles
no estado original.
● Depois de instalar os filtros, empurre o painel
frontal nas três partes mostradas na figura e
feixe-o.
NOTA:
● O ar que limpa filtro deve ser limpado cada mês ou mais cedo se o carregamento perceptível
ocorrer. Quando horas extras usadas, ele pode soltar a sua função que desodoriza. Para a
realização máxima, é recomendado subtitui-lo cada ano dependendo de exigencies de aplicação.
Precaução
● Nao lave o filtro com agua quente a mais de 40°C. O filtro poderá encolher.
● Quando lavar o filtro, sacuda-o firmenente para derrubar quaisquer gotas de agua e seque-o debaixo de
sombra. Nao exponha directamente o filtro á luz solar. O filtro poderá encolher.
● Não usar o detergente no ar que limpa filtro como algum detergente pode deteriorar a realização
eletrostática com filtro.
– 151 –
PORTUGUÊS
Page 22
2. Painel Frontal Lavável
● Retire o painel frontal e lave-o com água limpa.
Lave-o com uma esponja macia.
Depois de utilizar detergente neutro, passé-o
abundatemente por água limpa.
● Sempre que o painel frontal não for retirado, limpe-
o com um pano limpo e macio. Limpe o controlo
remoto na sua totalidade com um pano limpo e
macio.
● Limpe a agua profundamente.
Se os restos da água estiverem no indicadores ou
no sinal da unidade dos indicadores, e causar
avarias.
Método de remoção do painel frontal.
Pegue a grelha de sucção com as mãos para retirá
e instalá-la.
Remoção do painel frontal
● Quando o painel frontal é aberto, empurre o
braço direito para dentro com ambas as
mãos e liberte-o ao memo tempo que fecha
● Mova a projecção á mão direita e estreita
Colocação do painel frontal
para dentro de “Flanges” na unidade e
ponho-a em dentro de boraco.
ligeiramente o painel frontal e assim o abrir
para fora.
!
PRECAUÇÕES
● Não salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a
limpar, porque isso poderá causar a curto-cirquito.
● Nunca utilize água quente (acima de 40˚C), benzina, gasolina, ácido,
diluentes ou uma escova, pais isto causará danos á superficie de
plástico e ao revestimento.
– 152 –
Page 23
!
PRECAUÇÃO
A limpeza e a manutenção deverão ser realizadas somente por pessoal de serviço qualificado.
Antes da limpeza, pare o funcionamento do aparelho e desligue a corrente eléctrica.
3. MANUTENÇÃO APÓS UM LONGO PERIODO DE NÃO FUNCIONAMENTO
● Coloque a unidade no modo de operação do
refrigeração (REFRIGERAÇÃO) temperatura
32˚C. E seleccione a velocidade “ALTA” deixando a
unidade funcionar durante aproximadamente meio
dia, num dia com bom tempo, e seque a unidade
completamente.
● Desligue a corrente eléctrica.
INSPECÇÃO REGULAR
POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE
O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA.
1
2
Estará a ligação a terra desligada ou curto-circuitada?
Estará o caixilho de montagem sériamente afectado por ferrugem e
estará a unidade exterior instável ou inclinada?
PORTUGUÊS
3
Confirmar
Estará a ficha da linha de eléctricidade seguramente ligada à tomada
eléctrica?
(Por favor assegure-se de que não há espaços entre as duas)
– 153 –
Page 24
SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA
QUANDO SOLICITAR QUALQUER SERVIÇO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS.
CONDIÇÃOVERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS
Quando a unidade não
funciona
Quando a unidade não
refrigera bem
Quando a unidade não
refrigera bem
● Estará o fusível operacional?
● Estará a voltagem extremamente alta ou baixa?
● Estará a interruptor de alimentação ligado?
● O filtro de ar foi limpo?
● Estará a luz solar a irradiar directamente na unidade de
condensação?
● Estará o fluxo de ar da unidade de condensação obstruido?
● Estarão as portas e janelas abertas ou haverá alguma fonte
de calor no ambiente?
● Estará a temperatura ajustada adequadamente?
Notas
● Durante a operação quieta ou interrupção do funcionamento, o seguinte fenomeno
poderá ocasionalmente ocorrer, mas isso não significa a existência de uma
anormalidade de operaçáo.
(1)Um pequeno ruido de fluxo originado por o liquido refrigerante no ciclo de
refrigeração.
(2)Um pequeno ruido de fricção da caixa do ventilador, porque e arrefecida
edepois gradualmente aquecida a medida que a operação é interrompida.
● O odor possivelmente sera emitido do aparelho de ar-condicionado da assoalhada
porque os vários odors, emitidos por cigarros, comida, cosméticos, etc. penetram
nele. Desta forma, o filtro de ar e o regulador devem ser regularmente limpos
para reduzir os odors.
●
Por favor contacte imediatamente o seu agente comercial se a unidade de ar-condicionado continuar a nao
funcionar normalmente depois de fietas as inspecções acima referidas. Informe o seu agente sobre o modelo
da sua unidade, numero de série e data da instalação. Por fovor, informe-o também sobre a falha.
●
O fornecimento deverá ser ligado á voltagem velocidade, se não a unidade for quebrado ou não puder obter
a capacidade especificado.
– 154 –
Page 25
Nota:
Ao ligar o aparelho, se a luz da sala se encontrar acesa, poderá ocorrer uma pequena variação na
intensidade luminosa, sem consequência alguma.
Devem ser observados os valores da potência da rede da concessionária eléctrica local.
Nota
●Evite de usar o condicionador de ar do quarto para a operação refrigerando quando a temperatura exterior
está abaixo de 21°C (70°F).
As temperaturas máximas e mínimas recomendadas dos lados quentes e frios devem ser como abaixo:-