HITACHI RAF-50NH5, RAF-35NH5, RAF-25NH5 User Manual [fr]

FRANÇAIS
CLIMATISEUR FENDU DE TYPE
RAF-25NH5 RAF-35NH5 RAF-50NH5
APPAREIL INTÉRIEUR
MODÈLES
RAF-25NH5 RAF-35NH5 RAF-50NH5
APPAREIL INTÉRIEUR
ENGLISHDEUTSCH
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
Bedienungsanleitung Seite 23~44
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 45~66
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode demploi.
Manuale di istruzioni Pag. 67~88
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
CH
˚
Manual de instrucciones gina 89~110
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Manual de instruções Página 111~132
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÛÂÏ›‰· 133~154
°И¿ У· В›У·И ВББ˘ЛМ¤УЛ Л О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И Л ¯ˆЪ›˜ ‚П¿‚В˜ М·ОЪФЪfiıВЫМЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ‰И·‚¿ЫЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ О¿ЩˆıИ Ф‰ЛБ›В˜.
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ÒÚ. 155~177
ÑÎfl o·ecÔe˜eÌËfl ÌaËÎyÛ¯Ëx ˝ÍcÔÎyaÚaˆËoÌÌ˚x xapaÍÚepËcÚËÍ Ë ÏÌo„oÎeÚÌeÈ ·eÁoÚÍaÁÌoÈ pa·oÚ˚ o·opy‰o‚aÌËfl Ìeo·xo‰ËÏo ÔoÎÌocÚ¸˛ oÁÌaÍoÏËÚ¸cfl c ‰aÌÌoÈ àÌcÚpy͈ËeÈ Ôo ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË.
ITALIANOSPANISHPORTUGUÊS∂ППЛУИО¿РУССКИЙ
– 45 –
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Veuillez lire les “précautions à suivre attentivement avant de mettre l’appareil en marche afin d’en assurer un emploi correct.
Veuillez être très attentif aux signes Avertissement et “ Attention”. La section portant sur “Avertissement”
contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort. La section portant sur Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves conséquences. Veuillez suivre toutes les intructions très strictement afin dassurer un maximum de sécurité.
Le signal possède la signification suivante. (Des exemples de signaux sont reportés ci-dessous.) Ce signal dans le schéma indique une interdiction. Indique les instructions à suivre.
Veuillez garder ce manuel après lecture.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’INSTALLATION
Ne remontez pas l’unité. Une fuite deau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
remontez lunité par vous-même.
Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à linstallation de votre appareil. Des fuites deau ou même des risques de feu sont possibles si vous essayez dinstaller votre appareil vous-même.
Veuillez utiliser un fil de terre. Ne placez pas le fil de terre près de leau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans linstallation dun fil de terre peut causer une électrocution.
Veiller à utiliser le kit de tuyaux spécifique pour R410A. Dans le cas contraire, les tuyaux en cuivre risquent de se casser ou il peut y avoir une panne.
Un interrupteur devrait être placé suivant lendroit de linstallation de votre appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
Ne pas installer l’appareil à proximité de gaz inflammables. En cas de fuites de gaz inflammables autour de linstallation, le groupe de condensation risque de prendre feu. Les tubes devront correctement être fixés avec un maximum despace de 1m entre les supports.
Veuillez vous assurer que leau coule normalement lors de linstallation du tuyau d’évacuation.
Sassurer de nutiliser quune seule phase de 230V pour lalimentation électrique.
Lemploi dune alimentation électrique autre que celle indiquée peut provoquer une surchauffe et même un incendie.
INTERDICTION DE
UTILISER FIL DE TERRE
INTERDICTION DE
INTERDICTION DE
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DUN DÉPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LUTILISATION DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
En cas de manifestation anormale (comme p.ex. une odeur de brûlé), éteindre lappareil et le débrancher de la prise électrique. Contacter votre revendeur. Un appareil qui reste en fonctionnement en situation anormale risque de provoquer une panne, un court-circuit ou un début dincendie.
"ARRÊT"
Veuillez faire appel au service de votre agent commercial habituel pour que les opérations de maintenance soient faites correctement. Noter quune maintenance anormale et personnelle de lappareil peut se traduire par une électrocution voire un amorçage électrique.
Veuillez faire appel au service de votre agent commercial habituel pour que les opérations de démontage et réinstallation de lappareil soient faites correctement. En effet, une électrocution voire un amorçage électrique peuvent se produire en voulant exécuter ce travail personnellement.
Evitez tout contact direct avec le flux d’air pour votre santé.
INTERDICTION DE
Nintroduisez pas de longues tiges dans le panneau du souffleur et de laspirateur parce
INTERDICTION DE
que le ventilateur interne est une source de danger.
Nutilisez aucun conducteur d’électricité tel quun fusible. Cela pourrait causer un accident mortel.
INTERDICTION DE
Enlever la fiche de la prise et mettre l’interrupteur sur OFF quand il y a un orage.
"ARRÊT"
Ne placer aucune bouteille ou bidon de combustible à moins dun mètre des orifices d’évacuation de lair ni sur lunité interne ou externe. La pression à l ’intérieur de la bouteille ou du bidon pourrait augmenter à cause de lair chaud et les faire exploser.
– 46 –
INTERDICTION DE
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LUTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Lappareil doit être utilisé conformément aux spécifications du fabricant et non pas à des fins de celles qui y sont spécifiées.
Ne jamais mettre lappareil en marche les mains humides car ceci peut constituer un
NE PAS MOUILLER
Si lappareil est mis en service en présence d’équipements de chauffage à pétrole lampant ou autre, assurer un apport régulier doxygène à la pièce pour éviter tout risque de saturation de loxygène.
risque daccident qui peut être grave.
PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS
QUI S’IMPOSENT
Ne dirigez pas lair qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement dappareils tel que la
INTERDICTION DE
bouilloire électrique, le four, etc.
Veuillez vous assurer que la cadre d’installation lappareil extérieur est bien installé en position, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.
Ne pas laver l’unité avec de leau ni placer un récipient contenant de leau sur lunité interne.
INTERDICTION DE
Il pourrait se produire un contact électrique qui risquerait de provoquer un court-circuit.
INTERDICTION DE
INTERDICTION DE
ENGLISHDEUTSCH
ATTENTION
Ne mettez pas de plantes directement sous l’arrivée dair car ceci est mauvais pour vos plantes.
Arrêter lappareil à laide de la télécommande et mettre linterrupteur sur OFF avant de nettoyer les unités. Le ventilateur qui tourne à grande vitesse dans lunité peut être
"ARRÈT"
dangereux.
Coupez linterrupteur lors que lappareil nest pas en marche pour une longue période.
Ne montez pas sur lappareil extérieur ni ne posez a dobjet dessus.
INTERDICTION DE
Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (lhumidité est toujours supérieure à 80%) et avec le volet dair poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour une période prolongée, leau va se condenser sur le volet dair et s’é gouttera. Ceci endommagera vos meubles. Cest pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser lappareil dans de telles conditions pendant un long moment.
Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’unité (par exemple: Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation
INTERDICTION DE
dappareils de chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.
INTERDICTION DE
ITALIANOSPANISHPORTUGUÊS
"ARRÈT"
INTERDICTION DE
Lunité interne ne doit être nettoyée que par du personnel autorisé. Il faut alors contacter le revendeur. Ne pas utiliser de détergents ni de produits semblables vendus dans le commerce pour ne pas abîmer les pièces en plastique ou boucher le tuyau de vidange, ce qui provoquerait une fuite deau et représenterait donc un risque potentiel de court-circuit.
Ne pas toucher l’orifice de sortie de lair, la surface du fond ni la lame daluminium de lunité externe.
NE PAS TOUCHER
Risque de blessures.
Ne pas toucher le tuyau du réfrigérant ni la soupape de raccordement. Risque de brûlures.
– 47 –
INTERDICTION DE
∂ППЛУИО¿РУССКИЙ
NE PAS TOUCHER
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
SYSTÈME DE CLIMATISATION À PLUSIEURS ÉLÉMENTS
Un module Autre module
Refroidissement
Chauffage Déshumidification
Circulation (ventilateur)
Sélection du nombre dappareils intérieurs:
Se référer aux spécifications de la notice dinstructions. Diminuer le nombre dappareils intérieurs à mattre en service, notamment s’il fait très chaud ou très froid ou lorsque vous désirez atteindre rapidement la température préréglée.
Appareils intérieurs arrêtés:
Lorsquun appareil intérieur fonctionne en mode de refroidissement, chauffage ou déshumidification dans une seule pièce, le bruit de circulation du liquide réfrigérant risque d’être produit par un appareil intérieur arrêté ou un appareil intérieur arrête risque de chauffer. Ceci provient du fait que lappareil intérieur renvoie le réfrigérant à lappareil extérieur de façon à le mettre en disposition pour quil puisse entrer en fonctionnement.
MODÈLE LARGEUR HAUTEUR PROFONDEUR
RAF-25NH5 RAF-35NH5
750mm (29-17/32") 600mm (23-5/8") 215mm (8-15/32")
RAF-50NH5
(APPAREIL INTÉRIEUR)
Avec ce système de climatisation à plusieurs éléments, plusieurs appareils intérieurs peuvent être connectés à un appareil extérieur placé sous leur gestion. Ceci vous permet de commander le nombre dappareils intérieurs de votre choix.
Combinaison des modes de fonctionnement:
Quand la façon de fonctionnement a été choisi:
Les appareils intérieurs ne peuvent pas être mis en
service dans les cas de combinaisons suivantes:
Pendant le fonctionnement automatique:
L’unité voisine commence à chauffer si le chauffage a été choisi automatiquement pour la première appareil intérieur. De même, lunité voisine commence la phase de réfrigération ou de déshumidification si cette dernière est sélectionnée automatiquement pour la première appareil intérieur.
L’appareil intérieur qui est mis en marche en premier continue à fonctionner tandis que les autres appareils intérieurs qui ont été mis en marche après ne fonctionnent pas bien que leurs témoins soient allumés.
Pour remettre un appareil intérieur en marche qui a été mis en fonction après, il suffit d’arrêter lappareil intérieur qui a été mis en fonction en premier ou en dernier, de réinitialiser le mode de fonctionnement puis de remettre en marche.
NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE
APPAREIL INTÉRIEUR
Filtre à air
Télécommande
Clignotants de lappareil d’interieur
Déflecteur horizontal dair (sortie de lair)
Déflecteur vertical dair (sortie de lair)
Récepteur de signes
Panneau frontal (entre de l’air)
Déflecteur vertical dair (sortie de lair)
48
FRANÇAIS
PANNEAU DE COMMANDE DE DAPPAREIL INTÉRIEUR
INTERRUPTEUR TEMPORAIRE
COMMUTATEUR DE LA SORTIE DE L’AIR
FONCTION DE RÉFRIGÉRATION
Si la vitesse du ventilateur est réglée sur AUTO ou FORT
quand la réfrigération commence et quil y a une grande différence entre la température de la pièce et la température réglée, lamortisseur à lintérieur de lorifice pour la sortie de lair souvre automatiquement pour permettre également à lair froid de sortir par le bas. Quand la température de la pièce a atteint la température réglée ou au bout denviron 30 minutes après le début du fonctionnement, l’air froid ne sortira automatiquement que par le haut.
Régler la température à 16°C et la vitesse du ventilateur sur FORT pour que lair froid sorte plus longtemps par le bas. Quand la température de la pièce est supérieure de plus de 8°C à la température réglée (16°C), de lair froid continue à sortir par le bas.
FONCTION DE DÉSHUMIDIFICATION
Lorifice de sortie du bas doit être fermé pour déshumidifier de façon plus efficace.
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Lair sort uniquement par lorifice de sortie du haut.
INTERRUPTEUR DE SORTIE DE LAIR SUR
Lair ne sort que par lorifice de sortie du haut lors du fonctionnement en mode chauffage et réfrigération.
Lappareil peut ne souffler de lair que par lorifice de sortie du haut pour éviter que lair narrive sur le visage en dormant, etc.
Si lappareil ne souffle lair que par lorifice de sortie du haut, elle mettra plus longtemps à atteindre la température réglée que quand
lair est soufflé par les orifices de sortie du haut et du bas. La distribution de la température dans le local peut alors être compromise. Il est donc conseillé d’utiliser autant que possible les deux orifices de sortie de lair, celui du haut et celui du bas.
INTERRUPTEUR TEMPORAIRE
Si la télécommande ne fonctionne pas parce que les piles sont usées, appuyer sur ce commutateur pour faire démarrer et arrêter le fonctionnement.
Ce fonctionnement temporaire a lieu selon le dernier mode saisi (lunité se met tout de suite à fonctionner automatiquement quand lalimentation électrique est activée).
COMMUTATEUR DE LA SORTIE DE LAIR
INTERRUPTEUR DE SORTIE DE LAIR SUR
FONCTIONNEMENT AVEC CHAUFFAGE
Quand lunité commence à fonctionner, de lair chaud est évacué par les orifices de sortie du haut et du bas.
Quand la température de la pièce a atteint la température saisie, lair nest soufflé directement que par lorifice de sortie du haut à la vitesse FAIBLE du ventilateur.
ENGLISHDEUTSCH
ITALIANOSPANISHPORTUGUÊS
INDICATEURS DAPPAREIL INTÉRIEUR
VOYANT DE FONCTIONNEMENT
VOYANT DU FILTRE
Ce voyant sallume lorsque lunité a fonctionné pendant environ 200 heures pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le filtre. Il s’éteint lorsque lon appuie sur la touche
(OSCILLATION AUTOMATIQUE)
quand lunité est arrêtée.
Voyant PROGRAMMATEUR
Ce voyant sallume lorsque le programmateur fonctionne.
Ce voyant sallume durant le fonctionnement. Pendant le chauffage ce voyant de fonctionnement peut clignoter, être allumé faiblement ou même sarrêter complètement dans les cas suivants: (1) Durant le préchauffage (fonction de chauffage)
Environ 2/3 minutes après le démarrage.
(2) Durant la décongélation (fonction de chauffage)
L’appareil se décongèle environ toutes les heures, pendant 5/10 minutes, quand du givre se forme sur l’échangeur de chaleur de lappareil extérieur. (Il se formera davantage de givre si la longueur du tuyau utilisé est supérieure à la normale).
COMMENT OUVRIR ET REFERMER LE PANNEAU FRONTAL
Comment ouvrir le panneau frontal
Pour ouvrir le panneau frontal, arrêter le fonctionnement de lunité à l aide de la télécommande; appuyer ensuite sur les deux sections et à droite du panneau frontal.
Prendre par les côtés gauche et droit du panneau frontal et ouvrir vers soi.
Comment refermer le panneau frontal
Pour refermer le panneau frontal, appuyer sur les deux sections dans les coins à gauche et à droite du panneau frontal.
Appuyer sur la partie centrale en haut du panneau pour le refermer correctement.
sous linscription PUSH dans les coins à gauche
sous linscription PUSH
∂ППЛУИО¿РУССКИЙ
Partie centrale en haut
– 49 –
DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
Il permet de commander lappareil intérieur. La limite de distance est denviron 7 métres. Si l’éclairage intérieur
du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des signaux de télécommande soit plus courte. Ce dispositif peut être fixé au mur à l’aide des accessoires fournis à cet effet. Avant de le fixer, vérifier que lappareil intérieur peut être contrôlé par le boîtier de télécommande.
Manipuler la télécommande avec beaucoup de précaution. Sa capacité de transmission des signaux peut
être compromise si elle tombe ou se mouille.
Après avoir mis des piles neuves dans la télécommande, lunité met environ 10 secondes avant de répondre
aux commandes et de fonctionner.
Fenêtre d’émission des rayons/signe de transmission
Diriger le boîtier de télécommande vers lappareil intérieru pour contrôler ses fonctions. Le signe de transmission des signaux infrarouges clignote pendant la transmission.
Afficheur
II fait apparaître la température intérieure de la pièce qui a été sélectionnée avec l’heure normale, les rédglages horaires, la fonction choisie et la puissance de circulation.
Touche MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur cette touche pour mettre lappareil en marche. Une seconde pression de la touche l’arrête.
Touche de temporisation
Se servir de cette touche pour régler la minuterie de temporisation.
Touches de réglage de température
Se servir de ces touches pour augmenter ou diminuer le réglage de température. (Le fait dappuyer et dimmobiliser la touche en position basse provoque un changement rapide des indications.)
Touche de réglage horaire
Se servir de cette touche pour mettre à l’heure et contrôler lheure actuelle.
Touches de remise à zéro
Touche de sélection de mode de fonctionnement
Se servir de cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. À chaque pression
AUTOMATIQUE
CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION
REFROIDISSEMENT
VENTILATEUR PUISSANCE DE SOUFLEFLERIE
FAIBLE MOYEN FORT
TEMPORISATION
ARRÊT (ANNULATION)
MISE EN MARCHE (RÉSERVE)
MISE EN MARCHE/ARRÊT
HEURE
RÉGLAGE DE MINUTERIE SÉLECTEUR DE MINUTERIE
MINUTERIE DE MISE EN FONCTION MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT
OSCILLATION AUTOMATIQUE
exercée, le mode change successivement de la façon suivante:
(CHAUFFAGE) et de (DÉSHUMIDIFICATION) à (REFROIDISSEMENT) et (VENTILATEUR) avec un retour au premier mode indiqué.
Touche de réglage de pulssance de soufflerie
Ce réglage cale l’intensité de circulation. À chaque fois que cette touche est pressée, lintensité de circulation change successivement de la façon suivante:
(FORT) à (MOYEN) à (FAIBLE). (Cette touche sert à sélectionner la vitesse
idéale ou désirée pour le ventilateur, quel que soit le mode de fonctionnement.)
Touche doscillation automatique
Assure un contrôle sur langle dorientation du déflecteur dair horizontal.
Touche de minuterie
Se servir de ces touches pour régler la minuterie.
Touche de mise à larrêt
Permet de choisir l’heure à laquelle lappareil doit s’arrêter.
Touche de mise en fonction
Permet de choisir l’heure à laquelle lappareil doit entrer en fonction.
Touche de réservation Réservation de réglage horaire.
Touche dannulation Réservation de durée dannulation.
Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil
Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.
En plein soleil
Près dun appareil de chauffage.
Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre et le mettre à labri de toute aspersion deau.
Dès que lappareil extérieur s’arrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes
environ (à moins que lalimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon dalimentation at été débranchée puis rebranchée). Cette disposition a pour but de protéger lappareil, mais ne signifie nullement quil est en panne.
II est possible que lappareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins 3 minutes à des fins de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement.
– 50 –
(AUTO) à
(AUTO) à
FRANÇAIS
FONCTIONS DIVERSES
Appuyer sur la touche (PUISSANCE DE SOUFLEFLERIE). Les modes AUTO et LOW sont disponibles.
Remise à zéro automatique des commandes
Lorsque le courant est rétabli après une coupure, lappareil se remet à fonctionner automatiquement selon le mode et la direction du courant dair choisis précédemment. (Parce que le fonctionnement na pas été arrêté
à laide de la télécommande.)
Mettre linterrupteur sur OFF si lon ne veut pas que lappareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli. Quand linterrupteur est de nouveau sur ON, lappareil se remet à fonctionner
automatiquement avec la direction du courant d’air sélectionnée précédemment. Remarque: 1. Contacter le revendeur sil faut éliminer la fonction de remise à zéro automatique des commandes.
2. La remise à zéro automatique des commandes n’est pas disponible quand les fonctions Programmateur ou Nuit sont activées.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température initiale de la pièce. Le mode sélectionné change pas avec les variations de température de la pièce. De toute manière, le mode de fonctionnement ne changera pas si lappareil intérieur est branchée sur une lappareil extérieur multifonctionnelle.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire
1
apparaître le mode de fonctionnement
Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, l’appareil
détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou déshumidifcation en fonction de la température actuelle de la pièce.
(AUTO).
ENGLISHDEUTSCH
ITALIANOSPANISHPORTUGUÊS
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en fonction commence avec l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter lappareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).
La température peut être augmentée ou réduite suivant les besoins dans des limites maximum de 3°C.
Appuyer sur le bouton des températures et la température variera de 1°C à chaque fois.
Le préréglage de température et la température réelle de la pièce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions dutilisation de lappareil.
∂ППЛУИО¿РУССКИЙ
51
Loading...
+ 15 hidden pages