Hitachi RAS-40CNH2, RAC-40CNH2, RAS-50CNH2, RAC-50CNH2 Use & Care Manual

HITACHI
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
SPLIT TYPE
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
MODEL RAS-40CNH2 / RAC-40CNH2 RAS-50CNH2 / RAC-50CNH2
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
RAS-40CNH2 RAS-50CNH2
RAC-40CNH2 RAC-50CNH2
Instruction manual Page 1~22
Manual de instrucciones
Página 89~110 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Bedlenungsanleitung Suite 23~44
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 45~66
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 67~88
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
“BESTÄIGUNG” und “Bescheingung des Herstellers/Importeurs” sind am Ende dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Manual de instruções Página 111~132
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.
O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 133~154 °И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ ·fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.
Инструкция по эксплуатации
Для обеспечения наилууших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.
стр. 155~176
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:361
SAFETY PRECAUTION
Please read the Safety Precaution carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of Warning and Caution. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
!
!
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
Please keep this manual after reading.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
Do not reconstruct the unit. Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the unit by yourself.
!
WARNING
!
CAUTION
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by yourself.
Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor unit may catch fire if flammable gas leaks around it.
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
!
W
A R N
I N G
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric shock and fire.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
The sign in the figure indicates prohibition.
Avoid an extended period of direct air flow for your health.
!
W
A R N
I
N
G
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:362
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Do not put objects like thin rods into the panel of blower and suction side because the high-speed fan inside may cause danger.
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
– 2 –
PRECAUTIONS DURING OPERATION
The product shall be operated under the manufacturer specification and not for any other intended use.
ENGLISH
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident.
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such as the electric kettle, oven etc.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this may cause short circuit.
!
C
A
Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
U T
I O N
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the high-speed fan inside the unit may cause danger.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit and causes short-circuit.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above 80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time, water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do not operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:363
– 3 –
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
INDOOR UNIT
Air filter
To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 18)
Front panel
Indoor unit indicators
Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5)
OUTDOOR UNIT
Horizontal deflector (Air Outlet)
(Refer page 16)
Remote controller
Send out operation signal to the indoor unit. So as to operate the whole unit. (Refer page 6)
Drain pipe
Condensed water drain to outside.
Connecting cord and insulation pipe for piping
Air inlet (Back, Left and Right side)
Air outlet
Vertical deflector
In relation to outdoor unit
Even if operation stops, fan is running for 10 to 60 seconds to reduce heat of electric components.
MODEL NAME AND DIMENSIONS
MODEL RAS-40CNH2, RAS-50CNH2 RAC-40CNH2, RAC-50CNH2
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:364
WIDTH (mm)
798 850
– 4 –
!
CAUTION
When heating operation, drain or defrosted water flows out from outdoor unit. Dont stop drain outlet portion in chilly area so as not to freeze these.
HEIGHT (mm)
285 650
DEPTH (mm)
183 298
INDOOR UNIT INDICATORS
HITACHI
OPERATION INDICATOR
OPERATION LAMP
This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating.
(1) During preheating
For about 2–3 minutes after starting up.
(2) During defrosting
Defrosting will be performed about once an hour when frost forms on the heat exchanger of the outdoor unit, for 5–10 minutes each time.
FILTER LAMP
When the device is operated for a total of about 100 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the filter. The lamp goes out when the FILTER LAMP RESET SWITCH is pushed.
TIMER LAMP
This lamp lights when the timer is working.
This figure shows the opening condition of
front panel. Refer to page 18 in relation to how to open or close the front panel.
ENGLISH
AUTO RESTART SWITCH
POWER SWITCH
AUTO
RESTART
SWITCH
FILTER LAMP RESET SWITCH
After cleaning filters, please push it.
AUTO RESTART SWITCH
In the event of power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode
once the power is restored.
In the event of power failure during TIMER operation, the timer will be reset and the unit will stop
operating.
– 5 –
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:365
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
REMOTE CONTROLLER
This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fixed on a wall using the fixture provided. Before fixing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
Signal emitting window/transmission sign
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTO HEAT DEHUMIDIFY COOL FAN
FAN SPEED LOW MED HI
SLEEPING STOP (CANCEL) START (RESERVE) START/STOP TIME TIMER SET
TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER
AUTO SWING
Point this window toward the indoor unit when controlling it. The transmission sign blinks when a signal is sent.
Display
This indicates the room temperature selected, current time, timer status, function and intensity of circulation selected.
START/STOP button
Press this button to start operation. Press it again to stop operation.
SLEEP button
Use this button to set the sleep timer.
TEMPERATURE buttons
Use these buttons to raise or lower the temperature setting. (Keep pressed, and the value will change more quickly.)
TIME button
Use this button to set and check the time and date.
RESET buttons
FUNCTION selector
Use this button to select the operating mode. Every time you press it, the mode will change from (AUTO) to (HEAT) to (DEHUMIDIFY) to
(COOL) and to (FAN) cyclically.
FAN SPEED selector
This determines the fan speed. Every time you press this button, the intensity of circulation will change from (AUTO) to (HI) to (MED) to (LOW) (during the (FAN) mode, from HI to MED to LOW).
AUTO SWING button
Controls the angle of the horizontal air deflector.
TIMER control
Use this button to set the timer.
OFF-TIMER button Select the turn OFF time.
ON-TIMER button Select the turn ON time.
RESERVE button Time setting reservation.
CANCEL button Cancel time reservation.
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
In direct sunlight.
In the vicinity of a heater.
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor,
and protect it from water.
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes
(unless you turn the power switch off and on or unplug the power cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
If you press the FUNCTION selector button during operation, the
device may stop for about 3 minutes for protection.
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:366
– 6 –
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT or COOL, depending on the initial room temperature. The selected mode of operation will not change when the room temperature varies.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates the (AUTO) mode of operation.
When AUTO has been selected, the device will automatically determine
the mode of operation, HEAT or COOL, depending on the current room temperature.
When AUTO is first selected, the device will determines the current
room temperature and accordingly selects the proper operation mode.
When the air conditioner has adjusted the room’s temperature to the
near preset temperature, it will begin monitor operation. If the room temperature subsequently changes, the air conditioner will once again select the appropriate operation (heating or cooling) to adjust the temperature to the preset temperature. The monitoring operation range is ±3°C relative to the preset temperature.
If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory,
manually change the mode setting (heat, dehumidify, cool or fan).
When AUTO has been selected, the device will automatically determine
the mode of operation, HEAT, COOL or Dehumidify, depending on the current room temperature and outdoor temperature.
RESET
1
ENGLISH
START
STOP
Press the (START/STOP) button. Operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the (START/STOP) button next time.
You can raise or lower the temperature setting as necessary by maximum of 3°C.
°C
The preset temperature and the actual room temperature may vary
somewhat depending on conditions.
The display does not indicate the preset temperature in the AUTO mode.
If you change the setting, the indoor unit will produce a beep.
Press the (FAN SPEED) button, AUTO and LOW is available.
Press the temperature button and the temperature setting will change by 1°C each time.
(EN1) RAS/RAC-40/50CNH2 3/25/05, 2:367
– 7 –
Loading...
+ 15 hidden pages