Thank you for purchasing this projector.
Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation
Merci d’avoir acheté ce projecteur.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation entièrement, pour vous assurer que vous utiliserez
correctement ce produit.
Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Projektors.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um richtige und sichere
Verwendung dieses Produkts sicherzustellen.
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Muchas gracias por la adquisición de este proyector.
Lea detenidamente el manual del usuario para asegurarse de usar apropiadamente este
producto.
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Vi ringraziamo per avere acquistato questo proiettore.
Per garantirne l'impiego corretto vi raccomandiamo di leggerne a fondo il manuale d'istruzioni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de
ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’
avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant
pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions
personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas
partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver
dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit
lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur
et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels.
Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la
signification et le contenu.
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des
précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du
danger.
de mauvaise manipulation consécutive à un manquement
aux recommandations indiqués sous ce symbole.
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel
en cas de mauvaise manipulation consécutive à un
manquement aux recommandations indiquées sous ce
symbole.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à
l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit
de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés
à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut
débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
Consignes De Sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème
quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte,
pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles
défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche
de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu,
contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même
car cela peut être dangereux.
•
La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux
domestiques.
La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou
problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un
choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez
immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et
contactez votre revendeur.
• Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur
une plage, etc.).
• N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en
plein air.
• Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de
liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le
rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires
du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/
démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'ouvrez jamais le boîtier.
• Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre
revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs,
si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension,
débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un
choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un
support branlant ou incliné.
• Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
•
Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
• Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur
avant installation.
Débranchez la
prise murale.
Ne pas
démonter.
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures
élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement
vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant
que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous
brûler. Contrôlez la ventilation.
• Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et
d'autres objets, comme par exemple des murs.
• Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support
susceptible de chauffer.
• Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des
fentes de ventilation du projecteur.
• Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
• Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque
la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue.
Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique
adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications
précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
• Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en
fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise
soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux
pour nettoyer la fiche d'alimentation.
•Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez
d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux
contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur
celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.
Branchez
solidement le
fil de mise à la
terre.
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de
lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute
pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la
lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le
logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers
les trous d’aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".
Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et
les câbles de connexion externes.
Si vous cont inue z à ut ilis e r un co r don élec triq u e ou de s câ b les
endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une
pression ou une tension trop élevée.
Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont
dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique
ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui
pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus
par inadvertance.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher
ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant
la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou
débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
• Ne placez pas le cordon près du chauffage.
• Évitez de trop courber le cordon électrique.
• N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un
incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si
elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
• Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin
qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
• Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures
élevées.
• Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
• Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
• Évitez de court-circuiter la pile.
• Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
• Évitez que la pile subisse un choc physique.
• N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
• Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors
du chargement de la pile.
•
Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de
batterie.
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou
matériels.
• Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte
coulissante ou le capuchon de l'objectif.
• Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
• Ne traînez pas le projecteur.
• En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de
provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si
vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux
indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
• Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre
dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le
filetage.
Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.
Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies
humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité
ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas
placer le projecteur en plein air.
• Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière
ou de la saleté, la température intérie ure augmente et pe ut prov oquer de s
dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un
message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
• Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le
dès que possible.
• Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
• N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre
à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de
projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
• N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur
d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres
composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le
chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé
ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de
sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux
magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’
interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son
tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci
risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez
pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation
électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Dema ndez à vo tre r even deur de n etto yer l ’int érieur d u
projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie
ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
• Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
• Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objectif.
• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
•
Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
• Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont
utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif
avec des objets durs.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou
l'écaillement de la peinture, etc.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la
télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau,
trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de
passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur
les parties à nettoyer.
•
Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
• Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les
instructions du mode d'emploi.
• Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière
des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un
rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon
continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
Débranchez la
prise murale.
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le
filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut
être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
•
Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière
continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si
ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et
il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
• Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation
peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de
réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le
projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle)
vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
• Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des
caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux
liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
• Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension
dans l'ordre mentionné ci-dessous :
• Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous
tension.
• Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors
tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les
autres.
• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas
déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB
extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).
Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que
vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente
et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe
explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs
de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser
conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur.
Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur
ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la
lampe par vous-même.
Débranchez la prise
d’alimentation de l’
appareil de la prise
de courant.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur
ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est
éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins
45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre
pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre
dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez
la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué.
•
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de
problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé.
•
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
•
L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale
d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre
ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt
possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
Garantie Et Service Après-vente
Sa u f po u r le s dy s f o nc t io n ne m en t s (dé c ri t s da n s le p r e m i e r pa ra g r ap h e
d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre
"Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On
vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
Projecteur
PJ-TX300E
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
sécurité" ainsi que les autres manuels concernés pour utiliser correctement l’
appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
reporter par la suite.
REMARQUE
de changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la duplication de quelque partie que ce
soit de ce document est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation.
• Mac est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques de commerce de Video Electronics Standard
Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface constituent des
marques de commerce ou des marques déposées HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
► Avant utilisation, lire le "Manuel d’utilisation – Guide de
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet
2
Sommaire
Sommaire
Avant d’utiliser l’appareil ........................................................4
Caractéristiques du projecteur .....................................................................4
À propos du présent manuel ........................................................................4
Le contenu de l'emballage ...........................................................................5
Identification des composants ......................................................................
Ce projecteur est utilisé pour projeter divers signaux d'ordinateur aussi bien que
les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM sur un écran. Il nécessite un minimum
d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte
distance.
Les caractéristiques suivantes transformeront n'importe quelle pièce de votre
demeure en salle de théâtre pour projection à haute définition.
● Des objectifs Super Focus ED (dispersion très basse) sont utilisés pour offrir la
plus haute qualité possible de l'image.
● Les panneaux de grande dimension à affichage à cristaux liquides 720P sont
utilisés pour la reproduction fidèle des images de définition élevée.
● La commande motorisée du diaphragme fournit des images semblables à celles
des films de cinéma en noir plus foncé.
● L'objectif zoom de 1.6x et la caractéristique de décalage de l'objectif optique
offrent une flexibilité de la position d'installation et de visionnement.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans l’ensemble de ce manuel. La signification de
ces symboles est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONCe symbole indique une information dont l'ignorance
REMARQUE
Ce symbole indique une information dont l'ignorance
risquerait d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à
une mauvaise manipulation.
risquerait d'entraîner une blessure ou des dommages
matériels suite à une mauvaise manipulation.
Pour une bonne utilisation de l’appareil, il est important de
garder à l’esprit l’explication qui suit ce symbole.
Voir les pages notées après ce symbole pour plus de détails
sur le sujet courant.
5
Avant d’utiliser l’appareil
Le contenu de l'emballage
Votre vous a été livré avec les éléments de la liste ci-dessous. Assurez vous que
ces éléments sont bien contenus dans le carton. Si l'un ou l'autre des accessoires
n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
► Eviter de placer le projecteur sur un plan instable.
• Conserver le matériel d'emballage d’origine
pour une future réexpédition.
Pour déplacer le projecteur, veiller à utiliser le matériel
d'emballage d'origine. Faire bien attention à la partie de
l'objectif.
Utilisez le coussin original pour l'objectif.
Coussin original
pour l'objectif
6
Avant d’utiliser l’appareil
Identification des composants
Projecteur
Bague de mise au point (
Anneau de zoom (22)
Orifice de ventilation
► Eviter de boucher ou de
couvrir les orifices.
►
Pour éviter de vous brûler, ne
touchez pas aux emplacements
se trouvant près des orifices
pendant que le projecteur
fonctionne ou immédiatement
après l'utilisation.
Objectif (9, 60)
Une lumière lumineuse pour
projeter est émise à partir de
l'objectif.
► Ne regardez pas dans
l'objectif pendant que le
projecteur fonctionne.
Pied de l’élévateur (12)
Couvercle de la lampe (57)
Couvre la lampe.
►
La lampe a une durée de vie
limitée dans le temps. Il est
recommandé de faire en sorte
d’avoir une lampe de rechange
sous la main et de ne pas tarder à
remplacer la lampe si nécessaire.
Orifice d'admission
► Ne placer sous le
projecteur aucun objet
qui risquerait d'être aspiré
ou d'adhérer à sa face
inférieure.
Ports
Voir la page suivante.
► Pour le branchement,
veuillez vous référer à la
section “Connecter vos
appareils” (13).
(Côté arrière-gauche)
22)
(Côté avant-droit)
(Face inférieure)
Cadrans horizontaux de décalage
de l’objectif (22)
Cadrans verticaux de décalage
de l’objectif (22)
Couvre-filtre (
Couvre le filtre à air et l’orifice
de ventilation.
► Prendre les precautions
nécessaires pour que le
filtre à air soit suffisamment
ventilé.
Ajusteur de pied (12)
Capteur de télécommande
(19)
Protège-objectif (9)
Orifice de lanière (
Ajusteur de pied (12)
Touches de commande
Voir la page suivante.
Orifice de ventilation
► Eviter de boucher ou de
couvrir les orifices.
►
Pour éviter de vous brûler,
ne touchez pas aux
emplacements se trouvant
près des orifices pendant
que le projecteur fonctionne
ou immédiatement après
l'utilisation.
Pied de l’élévateur (12)
Ajusteur de pied (12)
58)
9)
7
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
AC IN
I O
Touches de commande
Voyant POWER (20, 23, 62)
Ce voyant clignote pendant que le
projecteur se refroidit ou réchauffe.
► Notez que si un voyant rouge
est illuminé ou clignote, il
signale un problème.
Voyant TEMP (
► Notez que si un voyant rouge
est illuminé ou clignote, il
signale un problème.
Touche MENU (
S’utilise pour démarrer ou
terminer une opération de menu.
Ports
Port HDMI (14)
Ports COMPONENT
VIDEO (13, 14)
Ceci constitue un
ensemble de ports
d'entrée composés des
ports Y, C
62)
30, 35)
Port S-VIDÉO (13)
B/PB et CR/PR.
Touche STANDBY/ON
(20, 23)
S’utilise pour mettre l’appareil
sous tension/hors tension.
Voyant LAMPE (
62)
► Notez que si un voyant rouge
est illuminé ou clignote, il
signale un problème.
Touches de curseur ▲,▼,◄,►
S’utilise pour effectuer les
réglages et opérer les menus.
Touche ENTER (
30, 35)
S’utilise pour passer à l’étape suivante
dans une opération de menu.
Touche RESET (31, 36)
S’utilise pour annuler un réglage.
Touche INPUT (
21)
S’utilise pour sélectionner un signal d'entrée.
En appuyant sur cette touche on commute
entre les ports d'entrée.
Port TRIGGER
Bouton de redémarrage
(23, 64)
Port COMPUTER
(15)
Encoche de blocage
Kensington
Port CONTROL (
15)
Port VIDÉO
(13, 14)
Prise de courant
alternatif (17)
REMARQUE
Interrupteur d’alimentation (
20, 23)
• Utilisez seulement un câble HDMI identifié par le logo HDMI pour
les raccordements HDMI.
• Le port TRIGGER (12V/25mA) est utilisé pour connecter à un écran qui peut
être commandé par l'intermédiaire d'un signal trigger à partir de l'équipement
d'affichage.
8
Avant d’utiliser l’appareil
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMI
PC
AUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
Télécommande
Touche POWER (20, 23)
S’utilise pour mettre l’appareil sous tension/hors tension.
Touche BLACK (27)
S’utilise pour sélectionner le
mode NOIR. Chaque mode
règle le noir pour s’adapter à
différentes conditions.
Touche ASPECT (
24)
S’utilise pour sélectionner un
taux d’aspect.
Touches de curseur
▲,▼,◄,►
S’utilise pour effectuer des
réglages et opérer les menus.
Touche MENU (
30, 35)
S’utilise pour démarrer ou
terminer une opération de
menu.
Touches CONTRAST,
BRIGHT, COLOR (
27)
S’utilise pour régler le
contraste, la luminosité et la
tonalité de couleur.
Touches PC, HDMI,
COMPO, S-VIDEO, VIDEO
(21)
S’utilise pour sélectionner un port d’entrée.
Touche PC
Port COMPUTER
Touche HDMI Port HDMI
Touche COMPO
Touche S-VIDEO
Touche VIDEO
Ports COMPONENT VIDEO
Port S-VIDEO
Port VIDEO
Touche MODE (
S
’utilise pour sélectionner un
26)
mode. Chaque mode représente
une combinaison de réglages
pour gamma, température de
couleur et diaphragme.
Touche LIGHT (19)
S’utilise pour faire illuminer les
touches sur la télécommande
pendant une courte période
de temps.
Touche MEMORY (
28)
S’utilise pour mémoriser et
charger les réglages de l’
utilisateur.
Touche IRIS (
25)
S’utilise pour réglez le
diaphragme.
Touche ENTER (
30, 35)
S’utilise pour passer à l’étape
suivante dans une opération
de menu.
Touche RESET (
31, 36)
S’utilise pour annuler un
réglage.
Touche AUTO (
21)
S’utilise pour valider la fonction
de réglage automatique.
Couvercle de pile (18)
Le couvercle de pile se
trouve sur le dos de la
télécommande.
9
FRANÇAIS
Préparation
Préparation
Mise en place du protège-objectif.
Pour éviter de perdre le protège-objectif, prendre soin d’attacher le projecteur
avec la lanière.
Fixer la lanière à l’
1.
anneau de la lanière du
protège-objectif.
Mettre la lanière dans la
2.
cannelure sur le rivet.
Appuyez sur le rivet
3.
dans l’orifice de la
lanière.
(1)(2)
Lanière
Anneau de lanière de protège-objectif
Orifice de
lanière
Rivet
Mettre le protège-
4.
objectif sur l'objectif du
projecteur.
AVERTISSEMENT
appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé. Il y a risque de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
ATTENTION
de l’objectif puisse être rayée quand l’appareil n’est pas utilisé.
► Ne pas attacher le protège-objectif en cours d’usage de l’
► Fermer le protège-objectif pour empêcher que la surface
10
Préparation
Disposition
Choisir la disposition qui convient en fonction de l’environnement d’utilisation.
Sur une surface
(b)
horizontale
Suspendu au
plafond
AVERTISSEMENT
(a)
(a)
► Placer le projecteur dans une position stable et
(c)
(c)
(b)
horizontalement. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le
projecteur s'il tombait ou se renversait. L'utilisation d'un projecteur endommagé
peut avoir comme conséquence un incendie et/ou une décharge électrique.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, vibratoire ou sujette à des
vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas installer le projecteur sur ses faces latérales, antérieure ou postérieure.
• Nous vous prions de contacter votre revendeur avant d’effectuer une
installation au plafond et autre montage semblable.
► Placez le projecteur dans un local à temperature modérée et assurez-vous
que la ventilation y est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si le projecteur surchauffe.
• Évitez de bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu'un mur.
•
Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du soleil,
ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
•
Certaines entrées d'air sont placées sur la face inférieure. Ne placer sous le
projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à sa face inférieure.
►
Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. L’installation du
projecteur dans un endroit humide ou l'insertion du liquide dans le projecteur peut causer
un incendie, une décharge électrique et/ou le défaut de fonctionnement au projecteur.
• Eviter de poser le projecteur dans une salle de bains ou à l’extérieur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
11
FRANÇAIS
Préparation
Référez-vous aux illustrations et aux tableaux ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs indiquées dans le tableau ont été calculées avec une tolérance de ±
10% pour un écran de dimensions totales de 1280x720.
de poussière (par exemple, près d'un humidificateur, d'une zone fumeur, d'une cuisine, etc.).
Évitez les endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou
L’installation du projecteur dans un tel endroit pourrait causer un incendie, une
décharge électrique et/ou un défaut de fonctionnement du projecteur.
► Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe
directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
►
Le fabricant recommande fortement d'éviter tout contact magnétique qui n'est pas couvert ou n'est pas protégé sur
le (ou près du) projecteur même (par exemple Dispositifs de Sécurité Magnétique, ou autres accessoires du projecteur
qui contiennent un matériel magnétique non fourni par le fabricant, etc.). Les objets magnétiques peuvent causer
l'interruption des mécanismes internes du projecteur pouvant interférer avec la vitesse de rotation des ailettes de
refroidissement ou arrêter le ventilateur, ceci risquant d’interrompre complètement le fonctionnement du projecteur.
12
Préparation
Réglage de l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou si vous avez à régler l’angle
de projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’
élévateur. La plage de réglage de ces pieds va de 0 à 7 degrés.
Appuyer sur les touches de l’élévateur et
1.
maintenir ces touches appuyées tout en
tenant le projecteur en main. Les ajusteurs
de pieds et les pieds de l'élévateur se
trouvent des deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à
2.
la hauteur voulue, puis relâchez les
ajusteurs. Lorsque vous relâchez
les ajusteurs, le pied va se bloquer
en position.
En cas de besoin, vous pouvez
3.
affiner le réglage en hauteur en
courbant les pieds de l’élévateur à
la main.
7°
AVERTISSEMENT
ou immédiatement après l'utilisation. Il y a risque de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
Avant mise en marche de l’appareil, assurez vous que l’interrupteur
d’alimentation électrique est en position hors tension, que le cordon d’
alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisamment refroidi.
ATTENTION
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser
vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour éviter
d'endommager le projecteur et de vous blesser, prenez soin de maintenir le
projecteur lorsque vous utilisez les ajusteurs de pieds.
► Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Veillez également à ne pas
soulever la partie antérieure ou postérieure du projecteur sur plus de 7 degrés.
Si l’inclinaison dépasse cet angle, cela peut occasionner un dysfonctionnemnt
de l’appareil et raccourcir la durée de vie des consommables.
► Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez avec le pied
de réglage de hauteur.
► Ne pas ajuster l'élévateur du projecteur pendant
► Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied
13
FRANÇAIS
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
COMPO
NE
NT
VIDEO
S-VIDE
O
VIDE
O
COMPUTER
CONTRO
L
HDMI
TRIGGE
R
Y
CB
/P
B
CR
/P
R
Sortie
composante
video
Câble
composante
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Sortie S-video
Câble
S-video
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Sortie video
Câble
video
Connecter vos appareils
Avec un magnétoscope/lecteur DVD
Préparation
ATTENTION
► Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur. Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil
sous tension, des bruits intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies
peuvent se produire, causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur
l'appareil et/ou le projecteur.
► Utilisez les câbles en accessoires ou les câbles prévus pour le raccordement.
Certains câbles doivent être utilisés avec un noyau. Il y a risque de dégradation
de l'image si le câble utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails.
Pour les câbles qui présentent un noyau seulement à une extrémité, raccordez
l'extrémité avec le noyau au projecteur.
► Assurez-vous que vous avez bien branché les appareils aux ports appropriés.
Une connection incorrecte peut se traduire par un dysfonctionnement et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE
• Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains
signaux d’entrée.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
14
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
COMPON
E
NT
VID
EO
S-VI
DE
O
VIDEO
COMPUTER
CONTRO
L
HDMI
TRIGGE
R
Câble DVI-HDMI
Sortie DVI
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Câble HDMI
Sortie HDMI
Préparation
Y
CB/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Sortie
SCAR
T
Câble
SCAR
T
Adaptateur
Câble
composante
Câble
video
Pour une source de signal HDMI
Pour une source de signal DVI
Pour une entrée SCART RGB
ATTENTION
► Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur. Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil
sous tension, des bruits intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies
peuvent se produire, causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur
l'appareil et/ou le projecteur.
► Utilisez les câbles en accessoires ou les câbles prévus pour le raccordement.
Certains câbles doivent être utilisés avec un noyau. Il y a risque de dégradation
de l'image si le câble utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails.
Pour les câbles qui présentent un noyau seulement à une extrémité, raccordez
l'extrémité avec le noyau au projecteur.
► Assurez-vous que vous avez bien branché les appareils aux ports appropriés.
Une connection incorrecte peut se traduire par un dysfonctionnement et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
15
FRANÇAIS
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Sortie RGB
Câble RGB
RS-232C
Câble
RS-232C
Avec un ordinateur
Préparation
(usage en
option)
REMARQUE
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Utilisez seulement un câble HDMI identifié par le logo HDMI pour les
raccordements HDMI.
• Utilisez un câble DVI-HDMI ou l'adaptateur pour la connexion à un appareil
de sortie DVI. Cependant, dans certains cas, une entrée DVI au port HDMI
pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si vous raccordez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous
d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le
mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• Assurez vous d’avoir bien vérifié le type de fiche, le niveau de signal,
la périodicité de d’apparition à l’écran des signaux de remise à jour, et la
résolution avant de raccorder le projecteur à un ordinateur.
• Certains ordinateurs peuvent être configurés avec plusieurs modes
d’affichages écran. Certains modes d’affichage peuvent ne pas être utilisables
avec le projecteur.
• Il arrive que l’image ne s’affiche pas correctement lorsque le signal d’entrée
sync.est un signal composé sync, ou sync.avec G (Vert).
• Pour certains signaux d’ordinateur, l'adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains
signaux d’entrée.
16
Préparation
Exemple de signaux ordinateurs
Résolution (HxV) Fréquence H (kHz) Fréquence V (Hz)
720 x 40037,985,0VESATEXT
640 x 48031,559,9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037,972,8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037,575,0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043,385,0VESAVGA (85Hz)
800 x 60035,256,3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037,960,3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048,172,2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046,975,0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053,785,1VESASVGA (85Hz)
1024 x 76848,460,0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856,570,1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860,075,0VESAXGA (75Hz)
1280 x 72044,760,0VESA-
1280 x 102464,060,0VESASXGA (60Hz)
•
REMARQUE
Avec certains signaux d’entrée, il arrive que l’affichage plein écran ne soit
Charges prévues
Modes des signaux
pas possible. Veuillez vous référer au nombre de pixels d’affichage indiqués ci-dessus.
•
Bien que le projecteur ait la capacité d’afficher des signaux jusqu’au niveau SXGA (résolution
1280 x 1024), le signal sera converti au niveau de conversion du panneau projecteur avant
d’être affiché. Les performances d’affichage sont optimales lorsque la résolution
du signal d’entrée et celle du panneau de projecteur sont identiques.
•
Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, suite à l’entrée
d’une donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain
temps et n’être pas terminée. Dans ce cas, il arrive que l’on ne puisse pas
visualiser la case de contrôle destinée à sélectionner "Oui/Non" pour la nouvelle
résolution sous Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine. Il est
recommandé d’utiliser d’autres écrans CRT ou LCD pour modifier la résolution.
Concernant la fonction Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible avec
la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce projecteur est
connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
• Ce dispositif peut être utilisé commodément en reliant un câble RGB au port
COMPUTER (DDC 2B compatible). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas
correctement si un autre type de raccordement est pratiqué.
• Ce projecteur se comporte comme un moniteur standard Plug-and-Play et il
utilise les pilotes de moniteur standard dotés avec votre système d'exploitation.
17
FRANÇAIS
Raccordement électrique
Avant de raccorder, assurez vous que
l’interrupteur d’alimentation est bien en
position OFF (c’est-à-dire enfoncé sur le
côté où il y a l’inscription “O”)
Brancher le connecteur du cordon
1.
d’alimentation à la prise c.a. du
projecteur.
Brancher solidement le cordon
2.
d'alimentation dans la prise.
Interrupteur d’alimentation
Connecteur du
câble d’alimentation
Préparation
Entrée c.a.
AVERTISSEMENT
électrique car toute erreur de raccordement risque de provoquer un incendie
et/ou une choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur.
Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le
remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE
SUPPRIMER LE RACCORDEMENT TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
•
La prise d’alimentation électrique doit être proche du projecteur et d’un accès facile.
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie branchement du cordon d’alimentation est propre (absence
de poussière) avant de vous en servir. Utiilser un chiffon souple et sec pour
nettoyer la fiche de branchement.
• Insérer fermement la fiche dans la prise d’alimentation. Eviter d’utiliser une
prise mal fixée, peu sûre ou une prise où le contact se fait mal.
► Faites très attention lorsque vous branchez le cordon
18
Préparation
Insertion des piles dans la télécommande
Pour utiliser cette télécommande, il est nécessaire de mettre les piles. Dès que
vous constatez une mauvais fonctionnement de la télécommande, remplacez les
piles. Si vous souhaitez ne pas utiliser la télécommande pour une longue période
de temps, retirez les piles de la télécommande et gardez les dans un endroit sûr.
Enlever le couvercle des piles. Faire glisser et enlever le
1.
couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Retirer les piles usagées et/ou mettre des piles neuves.
2.
Lorsque vous installez des piles neuves, aligner et
insérer les deux piles AAA conformément aux bornes
plus et moins, comme indiqué dans le boîtier de la
télécommande.
Fermer le couvercle des piles. Replacer le couvercle
3.
des piles dans la direction de la flèche en le poussant
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT
uniquement de la manière indiquée. Les piles risquent d’exploser si elles sont
manipulées avec négligence. Une mauvaise utilisation des piles comporte un
risque d’incendie, de fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou
polluer l’environnement immédiat.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder, démonter ou se débarrasser des piles
dans le feu ou l'eau.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas
ensemble des piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées
et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et
positives sont alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas ou ne cognez pas la pile.
• Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du
liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie
atteinte avec de l'eau.
• Suivre les lois et réglementations locales lorsque vous jetez les piles.
► Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les
19
FRANÇAIS
30°
30°
Préparation
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
Utilisation de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le
Remote conCapteur
de télécommande
capteur à distance du projecteur.
Le capteur de signaux de
télécommande a une portée de 3
mètres sur une plage de 60 degrés (30
degrés de chaque côté du capteur).
Environ
3m
Un signal à distance, reflété à l’écran,
etc., peut aussi être disponible.
S’il est difficile d’envoyer un signal
directement au capteur, essayez.
Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux
au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui
pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
Utilisation des témoins des touches de la télécommande
Lorsque l’on utilise la télécommande dans l'obscurité, les
touches de la télécommande peuvent s’illuminer.
Appuyez sur la touche LUMIÈRE pour illuminer les
1.
témoins des touches de la télécommande. Les témoins
s'éteindront automatiquement après une certaine période
de temps.
Touche LUMIÈRE
ATTENTION
► Manipulez la télécommande avec soin. Un mauvais
traitement peut causer un dommage ou un dysfonctionnement.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée,
retirez les piles et rangez-les en lieu sûr.
REMARQUE
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne
plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou
une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur)
frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut
ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière
ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
20
Projection
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
PO
WER
(Vert constant)
Projection
Mise sous tension de l’appareil
Touche STANDBY/ON
Touche POWER
Voyant POWER
Assurez vous que vous vous avez solidement branché le cordon
1.
d'alimentation au projecteur et à la prise.
Ouvrez le protège-objectif et mettre l’interrupteur
2.
d’alimentation sur ON.
Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en
orange de manière constante. Patientez ensuite
un instant, puisque les touches peuvent être
inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur
3.
le projecteur ou la touche POWER sur la
télécommande.
La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin
POWER commence à clignoter en vert. Lorsque
l’appareil est complètement allumé, l’indicateur
cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
AVERTISSEMENT
► Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque
l'appareil est sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices
de ventilation du projecteur.
REMARQUE
• Mettre l’appareil sous tension suivant la séquence correcte.
Mettez le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont
branchés.
21
FRANÇAIS
Sélection d'un signal d'entrée
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHTCONTRASTCOLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHTCONTRASTCOLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
Pour commuter entre les ports d'entrée,
1.
appuyez sur la touche INPUT sur le projecteur.
Chaque pression sur cette touche fait commuter
le port d'entrée du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO S-VIDEO
HDMI COMPUTER VIDEO
Pour sélectionner directement un port d’entrée
1.
spécifique, appuyez sur la touche PC, HDMI,
COMPO, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande
selon le port que vous voulez sélectionner.
Touche PC Port COMPUTER
Touche HDMI Port HDMI
Touche COMPO
Ports COMPONENT VIDEO
Touche S-VIDEO Port S-VIDEO
VIDEO button Port VIDEO
Réglage automatique de l'image
Appuyez sur la touche AUTO sur la télécommande pour
1.
régler ou sélectionner automatiquement le contenu suivant.
Pour un signal provenant du port COMPUTER
La position verticale, la position horizontale, la phase
horizontale, la taille horizontale et le taux d’aspect sont réglés
automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application
est réglée à sa dimension maximum avant d’essayer d’utiliser cette fonction. Si l'image est
sombre elle risque d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
Pour un signal provenant du port HDMI
Le taux d’aspect est réglé automatiquement.
Pour un signal provenant des ports COMPONENT VIDEO
La position verticale, la position horizontale et le taux d’aspect sont réglés
automatiquement.La phase horizontale est aussi réglée automatiquement sauf
les signaux 525i (480i), 625i (576i) et SCART RGB.
Pour un signal provenant du port S-VIDEO ou VIDEO
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode
AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR (
La position verticale, la position horizontale et le taux d’aspect sont aussi réglés
automatiquement.
REMARQUE
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
Projection
46).
22
Projection
3/4
3/4
1/4
1/4
Réglage de la position d'affichage
L'objectif de ce projecteur peut être décalé horizontalement et verticalement pour
réglez la position d'affichage à l'aide des cadrans de décalage de l’objectif.
Utilisez le cadran de décalage
1.
vertical de l’objectif pour
décaler l'image vers le haut ou
le bas.
Utilisez le cadran de décalage
2.
horizontal de l’objectif pour
décaler l'image à gauche ou à
droite.
Cadran de décalage
vertical de l’objectif
Cadran de décalage
horizontal de l’objectif
REMARQUE
décalage de l'objectif est réglé au centre. Chaque cadran de décalage d'objectif
s’enclenche en position en cas de réglage au centre.
• La meilleure qualité d'image est généralement obtenue quand le
Réglage du zoom
Utilisez l'anneau de zoom sur le projecteur pour réglez
le rapport optique de l'image.
Tenez la touche de l'anneau de zoom tout en
1.
tournant l'anneau de zoom.
Réglage de focalisation
Utilisez l'anneau de mise au point sur le projecteur
pour focaliser l'image.
Tenez la touche de l'anneau de mise au point tout
1.
en tournant l'anneau de mise au point.
Anneau de zoom
Réduire
Anneau de mise au point
Agrandir
23
FRANÇAIS
Mise hors tension de l’appareil
(Orange clignotant
)
(Orange constant)
�
PO
WER
PO
WER off
?
PO
WER
(Orange const
a
nt)
PO
WER
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
Projection
Touche STANDBY/ON
Touche POWER
1.
2.
3.
4.
REMARQUE
projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
• Sauf en cas d’urgence, veillez à respecter la procédure de “Mise hors tension” expliquée ci-dessous
lorsque vous éteignez le projecteur. Evitez de débrancher le cordon d’alimentation avant que toutes les
séquences ne soient terminées, car cela peut abîmer les électrodes de la lampe et l’empêcher d’éclairer.
•
esceptionnelles, il arrive que le projecteur ne fonctionne pas bien et que ce dysfonctionnemnt
affecte la mise hors tension de l’appareil. In such a case, please push the restart switch
(7, 64) by using a pin or similar. Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé
en orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF).
N'appuyez sur le Bouton de redémarrage que dans les cas exceptionnels.
•
ou après qu’on ait appuyé sur l’interrupteur de redémarrage, laisse le projecteur
refroidir au moins 10 minutes avant de le mettre en marche.
Voyant POWER
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur
ou la touche POWER sur la télécommande.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez de nouveau sur la touche STANDBY/
ON sur le projecteur ou la touche POWER sur
la télécommande quand le message “Mise hors
tension?” apparaît.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER
commence à clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le
projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en orange sans
clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF).
Le voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra.
Eviter de mettre l’interrupteur sur la position OFF pendant que le voyant
POWER est vert ou qu’il clignote.
Fermer le protège-objectif. Par précaution, débrancher le cordon d’alimentation si
vous prévoyez que le projecteur restera inutilisé pour une longue période de temps.
•
Eteindre l’appareil suivant la séquence correcte. Mettez le
Ce projecteur est contrôlé par un microprocesseur interne. Dans certaines circonstances
Lorsque l’alimentation électrique est coupée suite à une coupure de courant
24
Opération de base
4:3
NORMAL
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
16:9
NORMAL
Example pour
un signal 16:9
Example pour
un signal 4:
3
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
IRIS
MODE
MEMORY
Opération de base
Les fonctions suivantes sont fondamentales et utiles. Elles peuvent également être
accédées facilement en utilisant la télécommande.
Certaines fonctions affichent des boîtes de dialogue pour vous aider. Bien que les boîtes
de dialogue se ferment automatiquement après plusieurs secondes, elles peuvent être
désactivées en utilisant la fonction MESSAGE dans le menu ECRAN (49).
ASPECT
ASPECT se rapporte aux modes de taux d’aspect.
Les modes suivants de taux d’aspect sont disponibles.
Sélectionnez un mode correspondant au signal
d'entrée devant être utilisé.
Appuyez sur la touche ASPECT.
1.
Chaque fois que la touche est pressée, le mode
changera et une boîte de dialogue indiquant le
mode sélectionné sera affichée.
Pour un signal (RGB) de l’ordinateur
NORMAL
Pour un signal HDMI
NORMAL
Pour un signal vidéo, s-vidéo ou composant vidéo
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
Pour aucun signal ou un signal non reconnu
16:9 (fixé)
4:3 16:9
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
REMARQUE
• L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport hauteur
largeur.
• La fonction ASPECT peut également être accédée par l’intermédiaire du
MENU COURT (
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
31) ou du menu AFFICHAGE dans Menu Detaille (43).
25
FRANÇAIS
Opération de base
+10
IRIS
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
IRIS
MODE
MEMORY
DIAPHRAGME
Le diaphragme peut être ajusté pour convenir à la
luminosité de l’environnement et d'autres conditions.
Appuyez sur la touche IRIS.
1.
Le projecteur affichera une boîte de dialogue pour
vous aider à réglez le diaphragme.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour réglez
2.
le diaphragme.
Lumin.
▲
↕
▼
Foncé
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer l’opération, appuyez sur la touche
3.
IRIS une nouvelle fois. La boîte de dialogue se fermera automatiquement
après plusieurs secondes sans entrée d'utilisateur.
REMARQUE
• En pressant la touche RESET pendant que la boîte de dialogue
est affichée, le réglage sera réajusté.
• La fonction IRIS peut également être accédée par l'intermédiaire du menu
AFFICHAGE dans Menu Detaille (41).
26
Opération de base
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
IRIS
MODE
MEMORY
MODE
MODE se rapporte aux modes qui constituent une
combinaison des réglages GAMMA (
(39), et IRIS (41) selon les indications données
dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez un mode
correspondant au signal d'entrée devant être utilisé.
Appuyez sur la touche MODE.
1.
Chaque fois que la touche est pressée, le mode
changera et une boîte de dialogue indiquant le
mode sélectionné sera affichée.
NORMAL
CINÉMA LENT CINÉMA RAPIDE
37), TEMP COUL
MUSIQUE SPORTS
MODEGAMMA
TEMP
COUL
DIAPHRAGME
Source recommandée
NORMALSTANDARD7500K7Pour un large gamme de sources
CINÉMA
LENT
CINÉMA
RAPIDE
BASSE6500K5
HAUTE6500K5
MUSIQUEHAUTE7500K7
Approprié pour apprécier des films
avec s-vidéo semblable aux films de
cinéma.
Approprié pour apprécier des films
avec vidéo net et réaliste.
Approprié aux concerts en direct,
vidéos de musique.
Approprié à la vidéo qui souligne un
SPORTSCNTRAST HT
9300K10
sentiment de contraste: émissions de
définition élevée, émissions de sports.
REMARQUE
• Lorsque la combinaison de réglages ne correspond pas
aux modes de préréglage, la boîte de dialogue affichera le mode comme
“PERSONNAL.”.
• La fonction MODE peut également être accédée par l’intermédiaire du MENU
COURT (
32).
27
FRANÇAIS
Opération de base
+0
LUMIN.
+0
CONTRASTE
+0
COULEUR
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
IRIS
MODE
MEMORY
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
NOIR
NOIR se rapporte aux modes de contrôle automatique du diaphragme selon
les indications du tableau ci-dessous. Le diaphragme automatique est contrôlé
automatiquement pour réglez le niveau de noir selon le mode sélectionné.
Appuyez sur la touche BLACK.
1.
Chaque fois que la touche est pressée, le mode
changera et une boîte de dialogue indiquant le
mode sélectionné sera affichée.
DESACTI.
NOIRCaractéristiques de mode
DESACTI.Le diaphragme automatique est toujours ouvert.
AUTO-1
AUTO-2
AUTO-1 AUTO-2
Le diaphragme automatique affiche un meilleur noir pour des images foncées.
Le diaphragme automatique affiche le meilleur noir pour des images foncées.
REMARQUE
•
La fonction NOIR peut également être accédée par l’intermédiaire du MENU
COURT (
• L'écran peut clignoter lorsque les modes AUTO-1 ou AUTO-2 sont sélectionnés.
32) ou du menu AFFICHAGE dans Menu Detaille (41).
LUMIN., CONTRASTE, COULEUR
La luminosité, le contraste et la couleur peuvent être
facilement ajustés pour convenir à vos préférences.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche
1.
ou à l’item que vous voulez réglez.
Le projecteur affichera alors une boîte de dialogue
pour vous aider à réglez l’item.
Utilisez les touches de curseur et pour
2.
réglez l’item.
Lumin.
↕
Foncé
REMARQUE
est affichée, le réglage sera réajusté.
• Les fonctions LUMIN., CONTRASTE, COULEUR peuvent également
être accédées par l’intermédiaire du MENU COURT (
AFFICHAGE dans Menu Detaille (37, 40).
• La fonction COULEUR peut être utilisée seulement pour les signaux vidéo,
s-vidéo, composant vidéo ou HDMI.
• En pressant la touche RESET pendant que la boîte de dialogue
Fort
↕
Faible
33) ou du menu
Fort
↕
Faible
28
Opération de base
1.PERSONNAL.‑1
Etat transitoire
ENTER ; Enregistrer ces paramtres
MEMORY ;
Appeler les donnes enregistres
; QUITTE
ENTER
MEMORY
PAS DE DONNEES
MA MEMOIRE
Ce projecteur comprend 4 mémoires pour sauvegarder les réglages de
l’utilisateur. Les réglages de luminosité, contraste, couleur, teinte, netteté et
diaphragme, et les modes sélectionnés pour gamma, température de couleur, noir,
silencieux et obturateur numérique peuvent être sauvegardés dans chaque mémoire.
Vous pouvez dénommer et sauvegarder un maximum de 4 jeux de réglages, et
les réglages sauvegardés peuvent être dénommés et rechargés plus tard.
Pour charger les réglages sauvegardés
Notez que si la fonction MESSAGE (51) est inactive, l’étape 1 du procédé
suivant est omise. Le projecteur n’affichera aucun dialogue, et chargera les
réglages sauvegardés dès que la touche MEMORY sera pressée. Veuillez vous
rapporter à l'étape 2.
Appuyez sur la touche MEMORY une fois.
1.
Le projecteur affichera une boîte de dialogue pour indiquer les réglages
courants.
Lorsque les réglages courants proviennent de l'une des mémoires
sauvegardées, une boîte de dialogue indiquera la mémoire qui est utilisée.
Lorsque les réglages courants ne sont pas sauvegardés dans la mémoire, la
boîte de dialogue suivante sera affichée.
Pour charger les réglages sauvegardés, appuyez sur la touche MEMORY.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un des réglages sauvegardés
sera chargé, dans la séquence suivante.
Lorsqu’il n'y a aucun arrangement sauvegardé, la boîte de dialogue suivante
est affichée.
REMARQUE
• Les réglages ne peuvent pas être chargés quand il n'y a aucun
réglage sauvegardé.
• Les numéros à gauche de chaque mémoire ne peuvent pas être changés
mais le nom à droite peut être changé.
• La fonction MA MEMOIRE peut également être accédée par l'intermédiaire du
menu AFFICHAGE dans Menu Detaille (
41).
29
FRANÇAIS
Opération de base
1.PERSONNAL.‑1
Etat transitoire
ENTER ; Enregistrer ces paramtres
MEMORY ;
Appeler les donnes enregistres
; QUITTE
ENTER
MEMORY
MA MEMOIRE
NETTETE +3
LUMIN. +
0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500
K
GAMMA STANDARD
IRIS 10
NOIR DESACTI
.
OBTURAT DIGIT
DESACTI.
SILENCIEUX NORMA
L
:CHOISIR
NOM
PERSONNAL.‑1
:QUITTE
MENU
ENREG.
Pour mémoriser de réglages
Notez que si la fonction MESSAGE (51) est inactive, le procédé suivant ne
peut pas être exécuté et le projecteur chargera les réglages sauvegardés dès que
la touche MEMORY sera pressée.
Lorsque la fonction MESSAGE est inactive, utilisez la fonction MA MEMOIRE
dans le menu IMAGE (42) pour mémoriser les réglages.
Lorsque la fonction MESSAGE est active, le menu MA MEMOIRE peut être affiché
en utilisant le procédé suivant. Le menu MA MEMOIRE affiché est le même que
dans le menu IMAGE. Vous pouvez non seulement mémoriser les réglages mais
également changer et renommer les réglages sauvegardés précédemment par
l'intermédiaire de ce menu.
Appuyez sur la touche MEMORY une fois.
1.
Le projecteur affichera une boîte de dialogue pour indiquer les réglages
courants.
Lorsque les réglages courants proviennent de l'une des mémoires
sauvegardées, une boîte de dialogue indiquera la mémoire qui est utilisée.
Lorsque les réglages courants ne sont pas sauvegardés dans la mémoire, la
boîte de dialogue suivante sera affichée.
Appuyer sur le bouton ENTER pendant que la boîte de
2.
dialogue est affichée pour ouvrir le menu MA MEMOIRE
et pour une économie de la mémoire actuellement
choisie.
Veuillez vous référer à l’item MA MEMOIRE sous le
3.
menu IMAGE (42) pour plus d'information sur la
manière d’utiliser le menu MA MEMOIRE.
REMARQUE
• Les numéros à gauche de chaque mémoire ne peuvent pas être
changés mais le nom à droite peut être changé.
• La fonction MA MEMOIRE peut également être accédée par l'intermédiaire du
menu IMAGE dans Menu Detaille (42).
30
Menu COURT
MENU [COMPO NENT]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500
K
GAMMA STANDAR
D
IRIS 10
MA MEMOIRE
PERSONNAL.‑1
:CHOISIR
NOIR DESACTI.
MENU [C OMPUTER]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Vers Menu Court...
M E NU C O UR T
CONTRASTE
ASPECT 4:3
NOIR DESACTI.
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
REIN.
LANGUE FRAN
AIS
MIROIR NORMAL
Vers Menu Dtaill...
M E NU C O UR T
CONTRASTE
ASPECT 4:3
NOIR DESACTI.
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
REIN.
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
LANGUE FRANAIS
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
Menu COURT
Ce projecteur offre diverses fonctions prévues pour améliorer la qualité de l'image.
MENU COURT fournit un accès rapide et facile à la plus utile de ces fonctions.
Opération MENU COURT
Suivez le procédé mentionné ci-dessous pour utiliser MENU COURT.
Pour afficher un menu lorsque aucun
1.
menu n'est actuellement affiché
Appuyez sur la touche MENU et un menu
sera affiché. Alternativement, en appuyant
sur une des touches de curseur ▲/▼/◄
/►, un menu sera affiché également.
Le grand menu représente MENU
COURT. Le menu large représente Menu
Detaille.
Pour passer de Menu Detaille à MENU COURT
2.
(1) Si la barre mise en évidence en couleur
jaune se trouve dans la colonne droite de
Menu Detaille, appuyez sur la touche de curseur ◄ pour déplacer la barre
mise en évidence en couleur jaune à la colonne gauche.
(2) Déplacez la barre mise en évidence en couleur jaune sur l’item “MENU
COURT” en utilisant les touches de curseur ▲/▼ puis appuyez sur la
touche de curseur ► ou la touche ENTER.
▲/▼
►/ENTER
L'item MENU COURT est toujours l’item inférieur dans la colonne gauche de Menu
Detaille. Même si le menu est affiché dans une autre LANGUE, en sélectionnant l’
item inférieur dans la colonne gauche, on commutera à MENU COURT.
Pour changer la LANGUE d'affichage
3.
La LANGUE d'affichage peut être changée en utilisant
l’item LANGUE dans MENU COURT (
34).
Même si le menu est affiché dans une autre LANGUE,
l’item LANGUE sera toujours le 2ème item à partir du fond
dans MENU COURT.
4.
Pour sélectionner un item
Déplacez la barre mise en évidence en couleur jaune sur l’item que vous
voulez sélectionner en utilisant les touches de curseur.
31
FRANÇAIS
Menu COURT
4:3
NORMAL
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
16:9
NORMAL
Example pour
un signal 16:9
Example pour
un signal 4:
3
Pour opérer l’item sélectionné
5.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour opérer l’item. Pour les détails,
veuillez vous référer aux descriptions suivantes.
Pour réinitialiser l'opération
6.
Appuyez sur la touche RESET pendant que l’item est sélectionné.
(Ne réinitialisera pas l’item LANGUE.)
Pour fermer le menu
7.
Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Le menu se fermera
automatiquement après plusieurs secondes sans entrée de l’utilisateur.
Fonctions MENU COURT
Les fonctions suivantes sont accessibles par l’intermédiaire du MENU COURT.
Après la sélection d'un item selon le procédé décrit dans la section précédente
“Opération MENU COURT”, référez-vous au tableau suivant pour les détails sur la
manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
En utilisant les touches de curseur ◄/►, le taux d’aspect peut être modifié.
Pour un signal (RGB) de l’ordinateur
NORMAL 4:3 16:9
ASPECT
(Suite à la page suivante)
Pour un signal HDMI
NORMAL
Pour un signal vidéo, s-vidéo ou composant vidéo
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
Pour aucun signal ou un signal non reconnu
16:9 (fixé)
- REMARQUE -
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
• L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de
rapport hauteur largeur.
• La fonction ASPECT peut également être accédée en utilisant la
touche ASPECT sur la télécommande (
du menu AFFICHAGE dans Menu Detaille (
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
24) ou par l'intermédiaire
43).
32
Menu COURT
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour changer le mode qui est
une combinaison des réglages GAMMA (
39) et IRIS (41) comme expliqué ci-dessous.
NORMAL
CINÉMA LENT CINÉMA RAPIDE
37), TEMP COUL (
MUSIQUE SPORTS
MODE
- REMARQUE -
•
préréglage, la boîte de dialogue affichera le mode comme “PERSONNAL.”.
• La fonction MODE peut également être accédée en utilisant la
touche MODE sur la télécommande (26).
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour changer le mode de
contrôle automatique du diaphragme de la manière suivante.
NOIR
- REMARQUE -
• L'écran peut clignoter lorsque les modes AUTO-1 ou AUTO-2 sont
sélectionnés.
•
NOIR et les touches de curseur ▼/▲ sur la télécommande (27) ou
par l'intermédiaire du menu IMAGE dans Menu Detaille (32).
(Suite à la page suivante)
NORMAL
GAMMA = STANDARD, TEMP COUL. = 7500K, IRIS = 7
Approprié à un éventail de sources à la qualité d’image standard.
CINÉMA LENT
GAMMA = BASSE, TEMP COUL. = 6500K, IRIS = 5
Approprié pour apprécier des films avec s-vidéo semblable aux films de cinéma.
CINÉMA RAPIDE
GAMMA = HAUTE, TEMP COUL. = 6500K, IRIS =5
Approprié pour apprécier des films avec vidéo bien net et réaliste.
MUSIQUE
GAMMA = HAUTE, TEMP COUL. = 7500K, IRIS = 7
Approprié aux concerts de phase, vidéos de musique.
SPORTS
GAMMA = CNTRAST HT, TEMP COUL. = 9300K, IRIS = 10
Approprié à la vidéo qui met en évidence un sentiment de
contraste: émissions à définition élevée, émissions de sports.
Lorsque la combinaison de réglages ne correspond pas aux modes de
DESACTI.
DESACTI.
AUTO-1 AUTO-2
Le diaphragme automatique est toujours ouvert.
AUTO-1
Le diaphragme automatique affiche un meilleur noir pour les images foncées.
AUTO-2
Le diaphragme automatique affiche le meilleur noir pour les images foncées.
La fonction NOIR peut également être accédée en utilisant la touche
33
FRANÇAIS
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus obscur Plus lumineux
LUMIN.
- REMARQUE -
• La fonction LUMIN. peut également être accédée en utilisant les
touches LUMIN. sur la télécommande (27) ou par l'intermédiaire
du menu IMAGE dans Menu Detaille (37).
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus faible Plus fort
CONTRASTE
- REMARQUE -
• La fonction CONTRASTE peut également être accédée en utilisant
les touches CONTRASTE sur la télécommande (27) ou par
l'intermédiaire du menu IMAGE dans Menu Detaille (37).
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus faible Plus fort
- REMARQUE -
COULEUR
• La fonction COULEUR peut être utilisée seulement pour les
signaux vidéo, s-vidéo, composant vidéo ou HDMI.
• La fonction COULEUR peut également être accédée en utilisant
les touches COULEUR sur la télécommande (27) ou par
l'intermédiaire du menu IMAGE dans Menu Detaille (40).
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
TEINTE
Rougeâtre
- REMARQUE -
• La fonction TEINTE peut être utilisée seulement pour les signaux
Verdâtre
vidéo, s-vidéo, composant vidéo ou HDMI.
• La fonction TEINTE peut également être accédée par
l'intermédiaire du menu AFFICHAGE dans Menu Detaille (
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus faible Plus fort
NETTETE
- REMARQUE -
• La fonction NETTETE peut également être accédée par
l'intermédiaire du menu AFFICHAGE dans Menu Detaille (
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour changer le mode MIROIR.
Menu COURT
40).
40).
MIROIR
- REMARQUE -
• La fonction MIROIR peut également être accédée par
l'intermédiaire du menu INSTALLAT. dans Menu Detaille (
(Suite à la page suivante)
NORMAL INVERS.H INVERS.V INVERS.H&V
48).
34
Menu COURT
ElémentDescription
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les items dans MENU
COURT excepté l’item LANGUE.
REIN.
Appuyez sur la touche de curseur ► pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation.
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche de curseur ▼.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour changer la LANGUE d'affichage.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
ESPAÑOL
LANGUE
Vers Menu Détaillé
ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
- REMARQUE -
• La fonction LANGUE peut également être accédée par
l'intermédiaire du menu ECRAN dans Menu Detaille (49).
En appuyant sur la touche de curseur ►, vous passez à Menu
Detaille.
35
FRANÇAIS
Menu Detaille
M E NU C O UR T
CONTRASTE
ASPECT 4:3
NOIR DESACTI.
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
REIN.
LANGUE FRAN
AIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
M E NU C O UR T
CONTRASTE
ASPECT 4:3
NOIR DESACTI.
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
REIN.
LANGUE FRAN
AIS
MIROIR NORMAL
Vers Menu Dtaill...
MENU [C OMPUTER]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Vers Menu Court...
MENU [C OMPUTER]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
LANGUE
FRANAIS
POS.MENU
DEMARRAGE ORIGINA
L
CLARTE OSD 5
:CHOISIR
Mon cran
V.Mon
cran DESACTI.
MESSAGE ACTIVE
OBTURAT DIGIT ACTIVE
DEPLACT IMAGE
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
Menu Detaille
Menu Detaille permet d'accéder aux caractéristiques avancées, groupées en 6
sous-menus (IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT., ECRAN et OPT.) pour
un contrôle plus précis de l'image.
Opération Menu Detaille
Suivez le procédé mentionné ci-dessous pour utiliser Menu Detaille.
Pour afficher un menu quand aucun
1.
menu n'est actuellement affiché
Appuyez sur la touche MENU et un
menu sera affiché. Alternativement, en
appuyant sur une des touches de curseur
▲/▼/◄/► un menu sera également
affiché.
Le menu grand représente MENU
COURT , tandis que le menu large
représente Menu Detaille.
Pour commuter de MENU COURT à Menu Detaille
2.
Déplacez la barre mise en évidence en couleur jaune sur l’item “Vers Menu Détaillé… ” en utilisant
les touches de curseur ▲/▼, puis appuyez sur la touche de curseur ► ou la touche ENTER.
▲/▼
►/ENTER
L’item “Vers Menu Détaillé… ” est toujours l’item inférieur dans MENU COURT.
Même si le menu est affiché dans une autre langue, le choix de l’item inférieur
dans la colonne gauche commutera à Menu Detaille.
Comment changer la LANGUE pour afficher le menu
3.
La langue d'affichage peut être changée en utilisant l’item LANGUE sur le
menu ECRAN dans Menu Detaille (49).
Même si le menu est affiché dans une autre langue,
le menu ECRAN sera toujours le 5ème item à partir
de la partie supérieure dans la colonne gauche de
Menu Detaille et l’item LANGUE sera toujours l’item
supérieur dans le menu ECRAN.
36
Menu Detaille
Pour sélectionner un menu
4.
(1) Si la barre mise en évidence en couleur jaune se trouve dans la colonne
droite de Menu Detaille, appuyez sur la touche de curseur ◄ pour
déplacer la barre mise en évidence en couleur jaune à la colonne gauche.
(2) Déplacez la barre mise en évidence en couleur jaune sur le titre du menu
que vous voulez sélectionner en utilisant les touches de curseur ▼/▲.
Les items MENU seront affichés dans la colonne droite de Menu Detaille.
Puis appuyez sur la touche de curseur ► ou la touche ENTER.
Pour réinitialiser les réglages menu
5.
Tous les réglages du menu choisi peuvent être initialisés en même temps,
sauf les réglages pour lesquels la disposition courante est toujours
considérée comme un réglage implicite. (MA MEMOIRE, LANGUE, V. Mon
Écran, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, etc.)
(1) Appuyez sur la touche RESET pendant que la barre mise en évidence en
couleur jaune se trouve sur le titre du menu et une boîte de dialogue de
confirmation sera affichée.
(2) Pour réinitialiser, appuyez sur la touche de curseur ▲.
Pour sélectionner un item
6.
Déplacez la barre mise en évidence en couleur jaune sur l’item que vous
voulez sélectionner en utilisant les touches de curseur ▼/▲. Appuyez sur la
touche de curseur ► ou la touche ENTER, et une boîte de dialogue ou un
sous-menu apparaîtra.
Pour opérer l’item sélectionné
7.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► selon la boîte de dialogue ou
le sous-menu. Pour plus de détails, veuillez vous référer aux descriptions
suivantes de chaque menu.
Pour réinitialiser l'opération
8.
Appuyez sur la touche RESET pendant que la boîte de dialogue ou le sousmenu est affiché.
(Sauf pour MA MEMOIRE, AJUST. AUTO, INFOS, LANGUE, V. Mon Écran,
TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE et SERVICE.)
Pour fermer le menu
9.
Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Le menu se fermera
automatiquement après plusieurs secondes sans entrée de l’utilisateur.
37
FRANÇAIS
Menu Detaille (Menu IMAGE)
MENU [COMPONENT]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500
K
GAMMA STANDAR
D
IRIS 10
MA MEMOIRE
PERSONNAL.‑1
:CHOISIR
NOIR DESACTI.
STANDARD
BASSEHAUTE
CNTRAST HT
GAMMA
PERSONNAL.‑1
PERSONNAL.‑2
PERSONNAL.‑3
PERSONNAL.‑4
Menu IMAGE
Les fonctions suivantes sont accessibles par
l'intermédiaire du menu IMAGE. Après la sélection
d'un item selon le procédé décrit dans la section
précédente “Opération Menu Detaille” (35), veuillez
vous référer au tableau suivant pour les détails sur la
manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus obscur Plus lumineux
LUMIN.
CONTRASTE
- REMARQUE -
• La fonction LUMIN. peut également être accédée en utilisant les
touches LUMIN. sur la télécommande (27) ou par
l’intermédiaire du MENU COURT (
33).
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus fort Plus faible
- REMARQUE -
• La fonction CONTRASTE peut également être accédée en utilisant
les touches CONTRASTE sur la télécommande (27) ou par
l’intermédiaire du MENU COURT (
33).
Ce projecteur offre 4 modes de préréglage et 4 modes de gamma
PERSONNAL.
Pour sélectionner un mode
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ dans le menu GAMMA pour changer
le mode gamma. Le mode pour lequel la barre mise en évidence en
couleur jaune est illuminée représente le mode actuellement sélectionné.
Ces modes peuvent être adaptés aux besoins du client sur la base d’
un des modes de préréglage.
38
Menu Detaille (Menu IMAGE)
BAS SE
HAU TE
CNTR AST HT
GAM MA
PERS ONN AL. ‑
2
PERS ONN AL. ‑
3
PERS ONN AL. ‑
4
PERS ONN AL. ‑1
STA NDA RD
►►
MIDDLE
CUSTO
M
LOW
+0
+0 +0 +0 +0 +0 +0
PERSONNAL.‑1 [STANDARD]
ENTER:
+0
+0
1 2 3 4 5 6 7 8
9
du r�glage de
reference
PERSONNAL.‑1
S�lection
BAS SE
HAU TE
CNTR AST HT
STA NDA RD
MIDDLE
CUSTOM
LOW
+0
+0 +0 +0 +0 +0 +0
PERSONNAL.‑1
[STANDARD]
ENTER:
+0
+0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MIDDLE
CUSTOM
LOW
+0
+0 +0 +0 +0 +0 +0
PERSONNAL.‑1
[STANDARD]
ENTER:
+0
+0
1 2 3 4 5 6 7 8
9
MIDDLE
CUSTOM
LOW
+0
+0 +0 +0 +0 +0 +0
PERSONNAL.‑1
[STANDARD]
ENTER:
+0
+0
1 2 3 4 5 6 7 8
9
ElémentDescription
Pour réglez un mode PERSONNAL.
(1) Sélectionnez un des modes PERSONNAL. pour réglez en
utilisant la touche de curseur ▲/▼. Puis appuyez sur la touche
de curseur ► pour afficher la boîte de dialogue PERSONNAL..
(2) Sélectionnez le mode de base à être réglé en utilisant les
touches de curseur ▲/▼.
Veuillez noter qu’en changeant le mode de base ou en
appuyant sur la touche de curseur ► dans la boîte de dialogue
PERSONNAL., les réglages courants du mode sélectionné
seront annulés. Si vous voulez conserver les réglages, appuyez
sur la touche de curseur ◄ pour retourner au menu précédent,
et sélectionnez un mode PERSONNAL. différent.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► pour afficher une
boîte de dialogue avec 9 barres de réglage. Chaque barre
correspond à la tonalité de chacune des 9 étapes gamma. La
désignation du mode sélectionné et celle du mode de base sont
affichées au fond de la boîte de dialogue.
Suite de
“GAMMA ”
(3) En appuyant sur la touche ENTER pendant que la boîte de
dialogue est affichée, on pourra indiquer un schéma de test pour
faciliter le réglage.
Ce projecteur présente 3 types de schéma de test. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche ENTER, le schéma de test est changé.
Chaque partie de l’échelle de gris de 9 étapes est liée à la barre
correspondante de réglage dans le dialogue.
(Suite à la page suivante)
(Aucun affichage)
9 étapes 15 étapes Rampe
Échelle de gris Échelle de gris
(4) Sélectionnez la barre de réglage pour l'étape à réglez en utilisant
les touches de curseur ◄/►.
Veuillez noter qu’en appuyant sur la touche de curseur ◄
pendant que la barre de réglage numéro 1 est sélectionnée, la
boîte de dialogue se fermera et retournera au menu GAMMA.
(5) Réglez la tonalité de l’étape sélectionnée en utilisant la touche
de curseur ▲/▼.
39
FRANÇAIS
Menu Detaille (Menu IMAGE)
6500K
7500K
9300K
HT INTENS
TEMP COUL.
PERSONNAL.
‑1
PERSONNAL.‑2
PERSONNAL.‑3
PERSONNAL.‑4
7500K
9300K
HT INTENS
TEMP COUL.
PERSONNAL. ‑2
PERSONNAL. ‑3
PERSONNAL. ‑4
PERSONNAL. ‑1
6500K
►
PERSONNAL.‑1
6500K
9300K
HT INTENS
7500K
►
MIDDLE
CUSTO
M
HIGH
LOW
RGBR
OFFSET
+0
+0
+0
+0
+0
+0
+0
PERS ONN AL.‑ 1 [ 7500 K]
ENTER:
+0
+0
R G
B
BASSE
R G
B
MOYENNE
R G
B
HAUTE
du r�glage de
reference
S�lection
ElémentDescription
Ce projecteur offre 4 modes de préréglage et 4 modes de
température de couleur PERSONNAL..
Pour sélectionner un mode
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ dans le menu de TEMP COUL.
pour changer le mode de température de couleur. Le mode pour
lequel la barre mise en évidence en couleur jaune est illuminée
représente le mode actuellement sélectionné.
6500K 7500K 9300K HT INTENS
TEMP COUL.
PERSONNAL. -1
6500K, 7500K, 9300K
PERSONNAL. -2 PERSONNAL. -3 PERSONNAL. -4
Ces modes règlent la même température de
couleur que le nom de mode.
HT INTENS
Ce mode souligne l'éclat de l'image et règle
le gain maximum pour toutes les
couleurs.
Ces modes peuvent être adaptés aux besoins du client sur la
base d’un des modes de préréglage.
Pour réglez un mode PERSONNAL.
(1)
Sélectionner un des modes PERSONNAL. pour réglez en utilisant
la touche de curseur ▲/▼. Appuyez ensuite sur la touche de
curseur ► pour afficher la boîte de dialogue PERSONNAL..
Veuillez noter qu’en appuyant sur les touches de curseur ▲/▼/
► ou la touche ENTER dans la boîte de dialogue PERSONNAL.,
les réglages courants du mode sélectionné seront annulés. Si
vous voulez conserver les réglages, appuyez sur la touche de
curseur ◄ pour retourner au menu précédent, puis sélectionner
un mode PERSONNAL. différent.
(2)
Sélectionnez le mode de base à être ajusté en utilisant les
touches de curseur ▲/▼. Appuyez ensuite sur la touche de curseur
► pour afficher une boîte de dialogue avec 3 jeux de 3 barres de
réglage. Chaque jeu correspond à une étape de température de
couleur, et chaque jeu présente 3 barres de réglage pour le rouge,
le vert et le bleu. Les désignations du mode sélectionné et du
mode de base sont affichés au fond de la boîte de dialogue.
(Suite à la page suivante)
40
Menu Detaille (Menu IMAGE)
MIDDLE
CUSTOM
HIGH
LOW
R
G
B
R
OFFSET
+0
+0
+0
+0
+0
+0
+0
PERSONNAL.‑1
[7500K]
ENTER:
+0
+0
R G
B
BASSE
R G B
MOYENNE
R G B
HAUTE
MIDDLE
CUSTOM
HIGH
LOW
R
G
B
R
OFFSET
+0
+0
+0
+0
+0
+0
+0
PERSONNAL.‑1
[7500K]
ENTER:
+0
+0
R G
B
BASSE
R G B
MOYENNE
R G B
HAUTE
MIDDLE
CUSTOM
HIGH
LO
W
R
G
B
R
OFFSE
T
+0
+0
+0
+0
+0
+0
+0
PERSONNAL.‑1
[7500K]
ENTER:
+0
+0
R G
B
BASSE
R G B
MOYENNE
R G B
HAUTE
ElémentDescription
(3)
En appuyant sur la touche ENTER pendant que la boîte de dialogue
est affichée, un schéma de test pour faciliter le réglage sera indiqué.
Ce projecteur présente 3 types de schéma de test. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche ENTER, le schéma de test changera.
Chaque barre correspond à la tonalité de chacune des 9 étapes
gamma. La désignation du mode sélectionné et celle du mode
de base sont affichées au fond de la boîte de dialogue.
Suite de “TEMP
COUL.”
(Aucun affichage)
9 étapes 15 étapes Rampe
Échelle de gris
(4) Sélectionnez la barre de réglage pour l'élément de couleur afin
de réglez en utilisant les touches de curseur ◄/►.
Veuillez noter qu’en appuyant sur la touche de curseur ◄
pendant que la barre de réglage de R de l’étape BAS est
sélectionnée, la boîte de dialogue se fermera et on passera au
menu de TEMP COUL.
(5) Réglez la tonalité de l’étape sélectionnée en utilisant la touche
de curseur ▲/▼.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus faible Plus fort
- REMARQUE -
COULEUR
• La fonction COULEUR peut être utilisée seulement pour les
signaux vidéo, s-vidéo, composant vidéo ou HDMI.
• La fonction COULEUR peut également être accédée en utilisant
les touches COULEUR sur la télécommande (27) ou par
l’intermédiaire du MENU COURT (
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
TEINTE
Verdâtre
- REMARQUE -
• La fonction TEINTE peut être utilisée seulement pour les signaux
Rougeâtre
vidéo, s-vidéo, composant vidéo ou HDMI.
• La fonction TEINTE peut également être accédée par l’
intermédiaire du MENU COURT (
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Plus fort Plus faible
NETTETE
- REMARQUE -
• La fonction NETTETE peut également être accédée par l’
intermédiaire du MENU COURT (
(Suite à la page suivante)
Échelle de gris
33).
33).
33).
41
FRANÇAIS
ElémentDescription
MA MEMOIRE
1.
PERSONNAL.‑1
2.
PERSONNAL.‑2
3.
PERSONNAL.‑3
4.
PERSONNAL.‑4
ENREG.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour réglez l’image.
Lumin. Foncé
IRIS
- REMARQUE -
• La fonction IRIS peut également être accédée en utilisant la touche
IRIS et les touches de curseur ▲/▼ sur la télécommande (25).
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le mode de
contrôle automatique du diaphragme de la manière suivante.
DESACTI.
AUTO-1 AUTO-2
Menu Detaille (Menu IMAGE)
NOIR
MA MEMOIRE
(Suite à la page suivante)
DESACTI.
Le diaphragme automatique est toujours ouvert.
AUTO-1
Le diaphragme automatique affiche un meilleur noir pour les images foncées.
AUTO-2
Le diaphragme automatique affiche le meilleur noir pour les images foncées.
- REMARQUE -
• L'écran peut clignoter quand les modes AUTO-1 ou AUTO-2 sont
sélectionnés. Si ceci se produit, sélectionner DESACTI.
• La fonction NOIR peut également être accédée en utilisant la
touche BLACK et les touches de curseur ▲/▼ sur la télécommande
(27) ou par l’intermédiaire du MENU COURT (32).
Ce projecteur comprend 4 mémoires pour sauvegarder les réglages de l’
utilisateur. Les réglages de luminosité, contraste, couleur, teinte, netteté
et diaphragme, et les modes sélectionnés pour gamma, température de
couleur, noir, silencieux et obturateur numérique peuvent
être sauvegardés dans chaque mémoire.
Pour charger les réglages sauvegardés
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ dans le menu
MA MEMOIRE pour changer la mémoire à réglez, et les
mémoires dans lesquelles
Menu MA
MEMOIRE (petit)
aucune donnée n'est sauvegardée sont omises. Le mode pour
lequel la barre mise en évidence en couleur jaune est illuminée
représente le mode actuellement sélectionné. Par ailleurs, appuyez
sur la touche du curseur ► pour charger le mode sélectionné.
1. PERSONNAL. -1
2. PERSONNAL. -2
3. PERSONNAL. -3
4. PERSONNAL. -4
ENREG.
- REMARQUE -
• Les numéros à gauche de chaque mémoire ne peuvent pas être
changés mais la désignation à droite peut être changée.
• L'item ENREG. n'est pas une mémoire mais un item pour afficher
le menu MA MEMOIRE et sauvegarder à la mémoire actuellement
choisie. Veuillez vous référer à la description qui suit au sujet de la
sauvegarde.
• Lorsqu’on entre un signal autre que celui utilisé quand les réglages
ont été enregistrés, les réglages sauvegardés peuvent ne pas
afficher correctement l'image de signal.
42
Suite de “MA
MA MEMOIRE
1.
PERSONNAL.‑1
2.
PERSONNAL.‑2
3.
PERSONNAL.‑3
4.
PERSONNAL.‑4
ENREG.
↓
MA MEMOIRE
NETTETE +3
LUMIN. +0
CONTRASTE +
0
COULEUR +0
TEINTE +
0
TEMP COUL. 6500K
GAMMA
STANDARD
IRIS 1
0
SILENCIEUX NORMAL
:CHOISIR
NOM
PERSONNAL.‑1
:QUITTE
MENU
NOIR DESACTI.
OBTURAT DIGIT
DESACTI.
ENREG.
NOM: PERSONNAL.1
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
:CHOISIR
C U S T O M 1������
:
RETOUR
:
SUIVANT
RESET
ENTER
C
C
‑ � . # ! ? &
▲/▼
/◄
/►
NOM: PERSONNAL.1
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9
:CHOISIR
C U S T O M 1������
:
RETOUR
:
SUIVANT
RESET
ENTER
C
S
‑ � . # ! ? &
ENTER
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T UV W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
S U S T O M 1������
‑ � . # ! ?
&
NOM: PERSONNAL.1
:CHOISIR
:
RETOUR
:
SUIVANT
RESET
ENTER
U
U
MEMOIRE”
Menu Detaille (Menu IMAGE)
ElémentDescription
Pour mémoriser de réglages
(1) Chargez une mémoire de base en utilisant les
touches de curseur ▲/▼ dans le menu MA
MEMOIRE (petit).
Lorsque vous voulez utiliser les réglages
courante, ne chargez aucune autre mémoire.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ►pour
afficher le menu MA MEMOIRE (grand).
(2) Le menu MA MEMOIRE (grand) montre la d
ésignation de la mémoire courante et les
réglages à sauvegarder.
Vérifiez les réglages, et passez à l'étape (5) pour
sauvegarder si aucun réglage n'est nécessaire.
(3) Si vous voulez réglez certains items,
sélectionnez un item à réglez en utilisant les
touches de curseur ▲/▼.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► pour
afficher le menu ou la boîte de dialogue de réglage de l’item.
Faire les réglages selon la description de chaque item.
Après avoir effectué les réglages, appuyez sur la touche de
curseur ◄ pour retourner au Menu MA MEMOIRE (grand).
(4) Si vous voulez changer la désignation de la mémoire,
sélectionnez l’item NOM en utilisant les touches de curseur ▲
/▼. Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► pour afficher la
boîte de dialogue NOM.
La désignation courante est affichée sur la 1ère ligne du menu.
La lettre dans le nom sur lequel le curseur se trouve dessus peut
être changée en utilisant les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour
déplacer le curseur dans la partie inférieure du menu.
Appuyez sur la touche ENTER pour déplacer le curseur à la
prochaine lettre dans le nom, puis appuyez sur la touche RESET
pour déplacer le curseur sur la lettre précédente dans le nom.
Appuyez sur la touche ENTER pendant que le curseur se trouve
sur la dernière lettre du nom pour sélectionner la marque .
Appuyez sur la touche ENTER une nouvelle fois pour retourner
au menu MA MEMOIRE (grand).
(5) Sélectionnez l’item ENREG. dans le menu MA MEMOIRE (grand)
en utilisant les touches de curseur ▲/▼. Appuyez ensuite sur la
touche de curseur ► pour afficher la boîte de dialogue ENREG.
Confirmer que la mémoire dans laquelle vous voulez mémoriser
les réglages est sélectionnée. Utilisez les touches de curseur ▲
/▼ pour modifier la mémoire sélectionnée.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder les réglages
courants dans la mémoire sélectionnée.
Les fonctions suivantes sont accessibles par
l'intermédiaire du menu AFFICHAGE. Après la
sélection d'un item selon le procédé décrit dans la
section précédente “Opération Menu Detaille”
(35), veuillez vous référer au tableau suivant pour
les détails sur la manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le taux d’aspect.
Pour un signal (RGB) de l’ordinateur
ASPECT
NORMAL
Pour un signal (RGB) de l’ordinateur
NORMAL
Pour un signal vidéo, s-vidéo ou composant vidéo
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
Pour aucun signal ou un signal non reconnu
16:9 (fixé)
4:3 16:9
4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 14:9
SUR-BAL.
(Suite à la page suivante)
- REMARQUE -
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
• L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de
rapport hauteur largeur.
• La fonction ASPECT peut également être accédée en utilisant la
touche ASPECT sur la télécommande (
du MENU COURT (
31).
24) ou par l’intermédiaire
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler le rapport sur-balayage.
Grand (réduit l'image) Petit (magnifie l'image)
- REMARQUE -
• La fonction SUR-BAL. peut être utilisée seulement pour les
signaux vidéo, s-vidéo, composant vidéo ou HDMI.
• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
• Les numéros affichés dans la boîte de dialogue et le menu
AFFICHAGE sont prévus seulement pour votre référence, et ne
pourraient pas représenter le rapport exact d'affichage.
44
Menu Detaille (Menu AFFICHAGE)
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler la position verticale de l'image.
POSIT.V
Vers le haut
- REMARQUE -
Vers le bas
• La POSIT.V ne peut pas être ajustée pour les signaux du port HDMI.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler la position horizontale de l'image.
POSIT.H
Gauche Droite
- REMARQUE -
• La POSIT.H ne peut pas être ajustée pour les signaux du port HDMI.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler la phase horizontale
afin d’éliminer le clignotement.
Droite Gauche
PHASE.H
- REMARQUE -
• La PHASE.H peut être ajustée seulement aux signaux d'ordinateur
(RGB) à l'exclusion des signaux SCART RGB, ou aux signaux vidéo
composantes à l'exclusion des signaux 525i (480i) et 625i (576i).
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler la taille horizontale de l'image.
Grand Petit
- REMARQUE -
TAIL.H
• La TAIL.H peut être ajustée seulement aux signaux (RGB) de
l’ordinateur à l'exclusion des signaux SCART RGB.
• Lorsque ce réglage est excessif, l'image ne peut pas être affichée
correctement. Si ceci se produit, réinitialisez le réglage en appuyant
sur la touche RESET tout en utilisant cet item.
Cette fonction est exécutée dès que la touche de curseur ► sera
pressée pour sélectionner cet item.
Pour un signal provenant du port COMPUTER
La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale, la
taille horizontale et le taux d’aspect sont réglés automatiquement.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension maximum
avant d’essayer d’utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
Pour un signal provenant du port HDMI
Le taux d’aspect est réglé automatiquement.
Pour un signal provenant des ports COMPONENT VIDEO
AJUST. AUTO
La position verticale, la position horizontale et le taux d’aspect sont
réglés automatiquement. La phase horizontale est également réglé
automatiquement sauf les signaux 525i (480i), 625i (576i) et SCART RGB.
Pour un signal provenant du port S-VIDEO ou VIDEO
Le format vidéo plus adapté au signal d'entrée respectif est sélectionné
automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode
AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR (
La position verticale, la position horizontale et le taux d’aspect
sont réglés automatiquement.
- REMARQUE -
•
Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter aussi
qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
46).
45
FRANÇAIS
Menu Detaille (menu ENTR.)
MENU [ ORDINATEUR]
INSTALLAT°
IMAGE
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
PROGRESSIF FILM
ESP. COUL. AUTO
COMPONENT COMPONENT
FORMAT VIDEO AUTO
HDMI NORMAL
BLOC IMAGE DESACTI.
ASPECT S DESACTI.
AFFICHAGE
ENTR.
INFOS
Menu ENTR.
Les fonctions suivantes sont accessibles par
l'intermédiaire du menu ENTR. Après la sélection
d'un item selon le procédé décrit dans la section
précédente “Opération Menu Detaille” (35), veuillez
vous référer au tableau suivant pour les détails sur la
manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ dans le menu PROGRESSIF
pour changer le mode d'interpolation d'un signal entrelacé.
TÉLÉVISION FILM DESACTI.
TÉLÉVISION
Ce mode rend l'image de l'écran plus nette.
FILM
PROGRESSIF
Ce mode rend l'image de l'écran plus nette, et il peut également être
adapté au système 3-2 Pull-Down.
- REMARQUE -
• La fonction PROGRESSIF peut être utilisée seulement pour les
signaux vidéo entrelacée, s-vidéo, ou composant vidéo 525i (480i)
ou 625i (576i) 1125i (1080i).
•
Les modes TÉLÉVISION et FILM peuvent causer certains défauts
de l'image (par exemple lignes en forme de scie). Dans ce cas, choisir
DESACTI., même si le contratse à l’écran est devenu moins accentué.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le mode de
l'espace de couleur.
AUTO
RGB SMPTE240 REC709 REC601
ESP. COUL.
(Suite à la page suivante)
AUTO
Sélectionne automatiquement un mode optimum.
RGB, SMPTE240, REC709, REC601
L'espace de couleur sélectionné est utilisé.
- REMARQUE -
• La fonction ESP. COUL. peut être utilisée seulement pour les
signaux provenant des ports COMPUTER, HDMI ou COMPONENT
VIDEO sauf les signaux composant vidéo 525i (480i) ou 625i (576i),
ou SCART RGB.
• Le mode AUTO pourrait ne pas fonctionner correctement pour
certains signaux. Dans ce cas, sélectionnez un mode approprié
autre que AUTO.
46
Menu Detaille (menu ENTR.)
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le mode gauche
COMPONENT.
COMPONENT SCART RGB
COMPONENT
COMPONENT
Le port COMPONENT fonctionne avec une entrée de signal
composant vidéo.
SCART RGB
Le port COMPONENT fonctionne avec une entrée de signal SCART
RGB. Veuillez vous référer à “Connecter vos appareils” (
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le mode de
format vidéo.
FORMAT VIDEO
AUTO NTSC
AUTO
Sélectionne automatiquement un mode optimum.
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-PAL, N-PAL
PAL
Le format s-vidéo sélectionné est utilisé.
- REMARQUE -
• Le mode AUTO pourrait ne pas fonctionner correctement pour
certains signaux. Dans ce cas, sélectionner un mode approprié
autre que AUTO.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼pour changer le mode de signal HDMI.
AUTO
NORMAL
ÉLARGI
SECAM NTSC4.43
14).
M-PAL N-PAL
Sélectionne automatiquement un mode optimum.
HDMI
Approprié aux signaux DVD (16-235).
Approprié aux signaux VGA (0-255).
- REMARQUE -
• Si le contraste de l'image de l'écran est trop fort ou trop faible,
essayez de trouver un mode plus approprié.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour activer ou désactiver la
fonction de Bloc Image.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, les images mobiles s’affichent mieux.
BLOC IMAGE
- REMARQUE -
• La fonction BLOC IMAGE peut être utilisée seulement pour les
signaux (RGB) de l’ordinateur avec une fréquence verticale de 50 à
60 hertz.
• Lorsque BLOC IMAGE est activé, quelque image pourrait se
présenter. Dans ce cas, veuillez sélectionner DESACTI.
(Suite à la page suivante)
AUTO
NORMAL
ÉLARGI
ACTIVE DESACTI.
47
FRANÇAIS
ElémentDescription
COMPUTER
1024x768 @85
ENTR.‑INFOS
COMPUTER
1024x768 @60
ENTR.‑INFOS
BLOC IMAGE
COMPUTER
1080i @60
ENTR.‑INFOS
HDMI
ENTR.‑INFOS
1920x1080i @60
HDMI
1920x1080i @60
ENTR.‑INFOS
BLOC IMAGE
VIDEO
NTSC
ENTR.‑INFOS
AUTO
S‑VIDEO
PAL
ENTR.‑INFOS
AUTO
COMPONENT
1080i @6
0
ENTR.‑INFOS
COMPONENT
576i @50
ENTR.‑INFOS
SCART RGB
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour activer ou désactiver la
fonction S-ASPECT.
ACTIVE DESACTI.
Lorsque la fonction S-ASPECT est activée, des signaux S2-video
S-ASPECT
peuvent être détectés et un taux d’aspect optimum sera sélectionné
automatiquement.
- REMARQUE -
• Lorsque la touche ASPECT sur la télécommande est utilisé ou l’
item ASPECT dans le menu AFFICHAGE (
est désactivé automatiquement.
Cette fonction est exécutée dès que la touche de curseur ►est
pressée pour sélectionner cet item. Elle affiche la boîte de dialogue
INFOS qui indique l'entrée de signal actuellement sélectionnée.
Exemple pour des signaux (RGB) de l’ordinateur
Exemple pour un signal HDMI
Menu Detaille (menu ENTR.)
43) est utilisé, cet item
INFOS
Exemple pour un signal vidéo, s-vidéo et composant vidéo
Exemple pour un signal SCART RGB
- REMARQUE -
• La fonction INFOS ne peut pas être utilisée quand il n'y a aucun
signal.
48
Menu Detaille (menu INSTALLAT)
MENU [ORDINATEUR]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
KEYSTONE +0
SILENCIEUX NORMA
L
MIROIR NORMAL
Menu INSTALLAT.
Les fonctions suivantes sont accessibles par
l'intermédiaire du menu INSTALLAT. Après la sélection
d'un item selon le procédé décrit dans la section
précédente “Opération Menu Detaille” (35), veuillez
vous référer au tableau suivant pour les détails sur la
manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler le keystone vertical.
Veuillez effectuer les réglages tout en vérifiant l'image.
KEYSTONE
SILENCIEUX
Réduire la partie supérieure de l'image
- REMARQUE -
• La plage de réglage disponible pour la correction varie d'une
entrée à l'autre. Pour certains signaux, cette fonction peut ne pas
bien marcher.
• Cette fonction pourrait ne pas fonctionner correctement si l'écran
du projecteur est mis en angle vers le haut ou vers le bas et l’item
MIROIR ( ci-dessous) dans le menu INSTALLAT est réglé sur V:
INVERSER ou H&V:INVERSER.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour activer ou désactiver la
fonction SILENCIEUX.
NORMAL
SILENCIEUX
Quand WHISPER est sélectionné, le bruit acoustique et la
luminosité de l'écran sont réduits. Plusieurs minutes peuvent être
nécessaires pour que le changement de la luminosité se produise.
- REMARQUE -
• La fonction SILENCIEUX ne peut pas être utilisée pendant
plusieurs minutes après que la lampe du projecteur s'est allumée
d'abord.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le mode de miroir.
Réduire la partie inférieure de l'image
MIROIR
NORMAL INVERS.H INVERS.V INVERS.H&V
- REMARQUE -
• La fonction MIROIR peut également être accédée par l’
intermédiaire du MENU COURT (
33).
49
FRANÇAIS
Menu Detaille (menu ECRAN)
MENU [ORDINATEUR]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
LANGUE FRANAIS
POS. MENU
DEMARRAGE ORIGINA
L
CLARTE OSD 5
Mon
cran
V. Mon
cran DESACTI.
MESSAGE ACTIVE
OBTURAT DIGIT ACTIVE
Menu ECRAN
Les fonctions suivantes sont accessibles par
l'intermédiaire du menu ECRAN. Après la sélection
d'un item selon le procédé décrit dans la section
précédente “Opération Menu Detaille” (35), veuillez
vous référer au tableau suivant pour les détails sur la
manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour changer la LANGUE
d'affichage.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
ESPAÑOL
LANGUE
- REMARQUE -
• La fonction LANGUE peut également être accédée par
l’intermédiaire du MENU COURT (
Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour régler la position
MENU. Veuillez effectuer les réglages tout en vérifiant l'image.
POS. MENU
- REMARQUE -
• Appuyez sur la touche MENU pour fermer la boîte de dialogue et
retourner au menu ECRAN. Si le menu ne fonctionne pas pendant
environ 50 secondes, la boîte de dialogue se fermera.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler la clarté de OSD.
CLARTE OSD
(OSD = On Screen Display et se rapporte à des menus et boîtes de
dialogue).
(Suite à la page suivante)
ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
34).
Lumin. Foncé
50
Menu Detaille (menu ECRAN)
Mon cran
Voulez‑vous commencer la capture
de cette image?
:NON :OUI
RESET
ENTER
↓
Mon cran
Dplacez la zone de capture
comme vous le souhaitez.
:RETOUR : SUIVANT
RESET
ENTER
↓
Mon cran
45%
△
▼
L�enregistrement de Mon cran est termin.
Une erreur de capture s�est produite.
Veuillez essayer nouveau.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer l’image de démarrage qui
est affichée quand aucun signal ou un signal non approprié n'est détecté.
Mon Écran
ORIGINAL
DESACTI.
DEMARRAGE
Mon Écran
(Suite à la page suivante)
Mon Écran
Mon Écran représente une caractéristique qui permet de mémoriser
une image de l’écran pour utiliser au lieu de l'écran blanc. Veuillez
vous référer à la description de Mon Écran (ci-dessous)
concernant l'information sur la sauvegarde d’un écran en utilisant
la fonction de Mon Écran. Jusqu'à ce qu'une image de l’écran soit
enregistrée, un écran bleu sera affiché comme image de Mon Écran.
ORIGINAL
L'original représente le mode d'écran implicite. L'écran affiché
change selon le modèle de projecteur.
DESACTI.
Lorsque DESACTI. est sélectionné, un écran noir sera affiché.
- REMARQUE -
•
Pour empêcher une “brûlure“ (brûlée dans l'image différée) les écrans Mon
Écran et ORIGINAL commuteront à un écran noir après plusieurs minutes.
Ce projecteur possède une fonction Mon Écran qui permet à
l'utilisateur de sauvegarder une partie d'une image à utiliser comme
image de DEMARRAGE en suivant le procédé ci-dessous. Veuillez
vous référer à la description de DEMARRAGE (ci-dessus) pour
les informations sur le choix d’une image de DEMARRAGE.
Tout d'abord, entrez le signal et affichez l'image que vous souhaitez sauvegarder.
Puis, dans le menu ECRAN, sélectionnez l'item de Mon Écran et appuyez sur la
touche ENTER ou la touche de curseur ►.
(1) La boîte de dialogue "Voulez-vous
commencer la capture de cette image?"
sera affiché. Appuyer sur la touche
ENTER et la boîte de dialogue changera
et un cadre pour choisir la partie de
l'image à sauvegarder apparaîtra.
(2)
Utilisez les touches de curseur de
▲/▼/◄/► pour déplacer le cadre et choisir
la partie de l'image que vous souhaitez
sauvegarder, puis appuyez sur la touche
ENTER.Le projecteur commencera alors
à sauvegarder l'image (cette opération
peut prendre plusieurs minutes).
(3) Quand l'opération est complétée, une boîte de dialogue
apparaîtra pour vous informer du résultat.
Écran d'enregistrement réussi: ...
Écran d'erreurs: ..........................
- REMARQUE -
•
KEYSTONE ne peut pas être réglé pendant que vous utilisez la fonction Mon Écran.
51
FRANÇAIS
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour activer ou désactiver la
fonction V. Mon Écran.
V. Mon Écran
ACTIVE DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, la fonction Mon Écran est bloquée.
Utilisez cette caractéristique pour protéger l'image courante de Mon
Écran.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour activer ou désactiver la
fonction MESSAGE marche-arrêt.
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées. Lorsque vous voulez cacher des
messages, sélectionnez DESACTI.
La boîte de dialogue de réglage qui est affichée quand
LUMINOSITÉ, CONTRASTE ou COULEUR est ajustée à l'aide
des touches LUMINOSITÉ, CONTRASTE ou COULEUR sur la
télécommande
La boîte de dialogue qui est affichée quand le mode NOIR est
changé à l'aide de la touche BLACK sur la télécommande
La boîte de dialogue qui est affichée quand le MODE est changé
MESSAGE
à l'aide de la touche MODE sur la télécommande
Le message "AUTO EN COURS" indiqué pendant le réglage
automatique
Le message “ENTREE NON DETEC. SUR ***” affiché quand
aucune entrée n'est détectée
Le message “SYNC.HORS PLAGE SUR ***” affiché quand une
entrée incorrecte est détectée
Le message “Détection… ” affiché quand le projecteur détecte un
signal d'entréel
La boîte de dialogue qui est affichée quand le signal d'entrée a
été changé
La boîte de dialogue qui est affichée quand le taux d’aspect a été
changé
(Suite à la page suivante)
Menu Detaille (menu ECRAN)
52
OBTURAT DIGIT
ACTIVE
DESACTI.
OBTURAT DIGIT
:
RETOUR
:
SUIVANT
OBTURAT DIGIT
:
RETOUR
:
SUIVANT
Menu Detaille (menu ECRAN)
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour activer ou désactiver la
fonction OBTURAT DIGIT.
ACTIVE DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, les barres noires affichées
masquent les parties supérieure et inférieure de l'écran, comme
le ferait un obturateur. Utilisez cette fonction quand vous voulez
masquer les parties supérieure et inférieure de l'écran.
Suivez le procédé ci-dessous pour déplacer les barres en haut et en
bas.
Pour déplacer les barres de noir en haut et en bas
(1) Sélectionner ACTIVE dans le menu OBTURAT DIGIT, puis
appuyez sur la touche de curseur ► La boîte de dialogue
OBTURAT DIGIT apparaîtra.
(2) Utilisez les touches de curseur ◄/► cpour commuter entre les
OBTURAT DIGIT
boîtes de dialogue.
Dialogue pour la barre supérieure
Menu OBTURAT DIGIT
Dialogue pour la barre inférieure
(une voie)
(3) Utilisez les touches de curseur ▲/▼ dans les boîtes de dialogue
pour déplacer la barre correspondante vers le haut ou le bas.
Veuillez noter que la hauteur totale des barres est limitée.
53
FRANÇAIS
Menu OPT.
MENU [ORDINATEUR]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
AUTO OFF 0 min
TEMPS LAMPE 0 h
SERVICE
TEMPS FILTRE 0
h
AUTO OFF
ACTIVE
10 min
AUTO OFF
DESACTI
0 min
TEMPS LAMPE
0h
REIN.
ANNULER
TEMPS FILTRE
0h
REIN.
ANNULER
Les fonctions suivantes sont accessibles par
l'intermédiaire du menu OPT. Après la sélection
d'un item selon le procédé décrit dans la section
précédente “Opération Menu Detaille” (35), veuillez
vous référer au tableau suivant pour les détails sur la
manière d’opérer l’item sélectionné.
ElémentDescription
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler le temps après
lequel le projecteur est arrêté automatiquement.
Long (max. 99 minutes) Court (min. 0 minute)
AUTO OFF
Si aucun signal ou signal non approprié n'est détecté pendant le
temps réglé sur ce menu, la lampe du projecteur s'éteindra et le
voyant d’alimentation clignotera en orange.
Veuillez vous reporter à la section “Mise hors tension de l’appareil”
(23) pour compléter cette opération.
TEMPS LAMPE est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation
de la lampe. Le temps affiché représente le temps total durant lequel la lampe
a été utilisée depuis que TEMPS LAMPE a été réinitialisé la dernière fois.
Réinitialisez le TEMPS LAMPE seulement lorsque vous avez remplacé la lampe.
Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
(Suite à la page suivante)
Appuyez sur la touche de curseur ▲ dans le menu de
TEMPS LAMPE pour réinitialiser TEMPS LAMPE.
RÉIN.
ANNULER
- REMARQUE -
• Pour le remplacement de la lampe, veuillez vous reporter à la
section “Lampe ” (57).
TEMPS FILTRE est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’
utilisation du filtre à air. Le temps indiqué correspond au temps écoulé
depuis la dernière réinitialisation de TEMPS FILTRE.
Pour que les messages de filtre à air soient corrects, réinitialisez le
TEMPS FILTRE uniquement lors de son nettoyage ou du remplacement.
Appuyez sur la touche de curseur dans le menu de
TEMPS FILTRE pour réinitialiser le TEMPS FILTRE.
RÉIN.
ANNULER
- REMARQUE -
• Veuillez vous reporter à la section “Filtre à air ” (
détails sur le nettoyage et remplacement du filtre à air.
• AVERT. FILTR qui vous demande de nettoyer le filtre à air “RAPPEL
…” est affiché sur la base de la valeur de TEMPS FILTRE. Veuillez
réinitialiser le TEMPS FILTRE lorsque le filtre est changé de façon à
obtenir une information correcte sur l’affichage du message.
Menu Detaille (Menu OPT.)
58) pour plus de
54
Menu Detaille (Menu OPT.)
SERVICE
VIT VENTIL NORMAL
FANT�ME
RAYURE
AVERT. FILTR 100h
REGLAGE USINE
VIT VENTIL
HAUT
NORMAL
+0 +0 +0
FA NT �M E
R G B
RA YU RE
B:
Low High
+0+0
R:
+0+0
G:
+0+0
RAYURE
B:
LowHigh
+0+0
R:
+0+0
G:
+0+0
↓
+0
+0
RAYU RE G
L
H
RAYURE
B:
LowHigh
+0+0
R:
+0+0
G:
+0+0
↓
ElémentDescription
SERVICE
(Suite à la page suivante)
Le projecteur présente quelques fonctions
additionnelles comme ci-après.
Sélectionnez un item en utilisant les touches de curseur
▲/▼
dans le menu SERVICE, et appuyez sur la touche
de curseur
►.
Puis une boîte de dialogue ou un
sous-menu apparaîtra.
VIT VENTIL
REGLAGE USINE
AJUSTMT AUTO FANTÔME RAYURE
AVERT. FILTR
VIT VENTIL
On peut changer la vitesse de rotation des ventilateurs de
refroidissement au moyen des touches de curseur
▲/▼.
HAUT NORMAL
Le mode HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions
de haute altitude.
- REMARQUE -
•
Le mode HAUT peut raccourcir la durée de vie de la lampe. Sauf pour les
cas d’utilisation en hauteur, veuillez vous mettre sur le mode NORMAL.
• Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur
dans des endroits situés en altitude, etc.
FANTÔME
Si une image fantôme apparaît, le réglage suivant peut l’éliminer.
(1) Sélectionnez un élément de couleur en utilisant les
touches de curseur ◄/► dans le menu FANTÔME.
R (Rouge) G (Vert) B (Bleu)
(2) Réglez la couleur sélectionnée au moyen des touches de
curseur ▲/▼ pour éliminer l'image fantôme.
RAYURE
Les bandes verticales peuvent apparaître sur l'écran avec certains signaux.
Ceci ne constitue pas un défaut de matériel mais un phénomène commun
aux panneaux d'affichage à cristaux liquides. Adoptez le procédé suivant pour
améliorer les bandes, bien qu'il n’y ait aucune assurance que ce problème sera
éliminé complètement.
Effectuez les réglages tout en vous rapportant au schéma de
test indiqué au fond du menu ou de la boîte de dialogue.
(1)
Sélectionnez l’élément de couleur en utilisant les
touches de curseur ▲/▼ dans le menu RAYURE.
R (Rouge) G (Vert) B (Bleu)
(2) Appuyez sur la touche de curseur ► et une
boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Sélectionner H ou L en utilisant la touche de
curseur ◄/►.
L (Côté obscur) H (Côté lumineux)
(4) Réglez la tonalité de la couleur sélectionnée au moyen des
touches de curseur ▼/▲ pour améliorer les bandes.
Veillez à bien effectuer les réglages pour chaque élément de couleur.
55
FRANÇAIS
ElémentDescription
AVERT.FILTR
100h
50
h
200h
300
h
DESACTI.
TES VOUS SR DE DSACTIVER LE MESSAGE DE NETTOYAGE DU FILTRE?
UN FILTRE QUI N�EST PAS NETTOY PEUT
ENDOMMAGER LE PROJECTEUR
VOIR MANUEL POUR PLUS D�INFORMATION
AVERT .FILT R
:NON :OUI
RESET
ENTER
S E RV IC E
VIT VENTIL NORMAL
AJUSTMT AUTO ACTIVE
FANTME
RAYURE
AVERT. FILTR 100h
REGLAGE USINE
EXCUTION
SERVICE
VITVENTILNORMALAJUSTMTAUTOACTIV
E
FANTME RAYUREAVERT.FILTR100h REGLAGE USINE
EXCUTION
↓
REGLAGE USINE
REIN.
ANNULER
E
EXCUTION
↓
Suite de
“SERVICE ”
Menu Detaille (Menu OPT.)
(Suite de “RAYURE”)
- REMARQUE -
• La distorsion KEYSTONE ne peut pas être corrigée pendant que
vous utilisez la fonction RAYURE.
AVERT. FILTR
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour changer le
temps jusqu'à ce que le projecteur affiche AVERT. FILTR
("RAPPEL… ”) (61) qui vous demandera de nettoyer
le filtre à air.
50h 100h 200h 300h DESACTI.
Lorsque 50h, 100h, 200h ou 300h est séle AVERT. FILTR apparaîtra
après que TEMPS FILTRE (
53) écoulé ait atteint l’intervalle de
temps indiqué dans le menu.
La sélection de DESACTI. dans le menu AVERT.
FILTR affichera une boîte de dialogue de
confirmation. Veuillez noter que AVERT. FILTR
n'apparaîtra pas quand DESACTI. est sélectionné.
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner DESACTI.
Si vous voulez changer votre choix, appuyez sur la touche RESET
pendant que la boîte de dialogue est affichée pour retourner au
menu AVERT. FILTR.
- REMARQUE -
• Vérifier et nettoyer le filtre à air périodiquement, même si aucun
message ne vous invite à le faire. Si le filtre est colmaté à cause
de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du
projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de
l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• Faites bien attention à l'environnement d’exploitation du projecteur
et de l'état du filtre à air, en particulier quand les OPT.s 200h, 300h
ou DESACTI. sont sélectionnés.
REGLAGE USINE
Ce projecteur présente une fonction REGLAGE
USINE pour réinitialiser tous les réglages de
l’utilisateur simultanément. Tous les réglages du
menu choisi peuvent être initialisés en même temps,
sauf les réglages pour lesquels la disposition
courante est toujours considérée comme un réglage
implicite. (MA MEMOIRE, LANGUE, V. Mon
Écran, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, etc.)
Appuyez sur la touche de curseur ▲ dans le menu REGLAGE
USINE pour effectuer un REGLAGE USINE.
RÉIN.
ANNULER
56
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
►
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est
chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller.
Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines
lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose,
il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que
des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe •
Ce produit contient une lampe au mercure ;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la
réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org.(aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
•
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez
d’alimentation
de l’appareil
la prise de
courant.
essayez donc pas de nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
•
la prise
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la
pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du
projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes
pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
•
Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
•
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est
suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des
éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle.
Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à
votre revendeur de remplacer la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
•
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Au moment
du remplacement de la lampe, assurez vous que les vis sont bien vissées. Des
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un
autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur
local ou un service après-vente autorisé.
•
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou
en l’éraflant, la lampe risque d’exploser et éclate en morceaux durant son utilisation.
•
L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence
totale d’éclairement ou même casser la lampe. Si les images affichées paraissent
sombres, ou que les couleurs manquent d’intensité, remplacer la lampe aussi tôt que
possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
57
FRANÇAIS
Entretien
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’
image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à
remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre
revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe = DT00665.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur se refroidir pendant au moins 45 minutes.
Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est monté au plafond ou si la
2.
lampe est cassée, demandez également au revendeur de remplacer la lampe.
Fond
Si vous remplacez la lampe vous-même,
Après vous être assuré que le projecteur est bien
3.
refroidi, faites-le basculer lentement, de sorte que
sa face inférieure se trouve sur le haut.
Desserrez la vis (marquée d’une flèche) du
4.
couvercle-lampe, puis faites glisser et enlevez le
couvercle-lampe.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche) de la lampe et
5.
retirez doucement la lampe en la saisissant par les poignées.
Prenez les precautions nécessaires lorsque vous manipulez
la lampe. Si vous cassez la lampe,vous risquez de vous
blesser et ceci peut provoquer une emanation de gaz
contenant du mercure.
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez les vis
6.
qui ont été desserrées à l’étape précédente pour
la bloquer en position.
Faites glisser le couvercle-lampe en position, puis
7.
resserrez la vis du couvercle-lampe desserrée à l’
étape 4.
Veuillez remettre le projecteur en place et le brancher de nouveau comme il
8.
était auparavant (12-17). Puis allumer de nouveau le projecteur (20).
Réinitialisez TEMPS LAMPE dans le menu OPT. (53).
9.
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu. Si vous utilisez le
Menu Detaille, sautez à l’étape (2) suivante.
(2)
Pour passer de MENU COURT à Menu Detaille, sélectionnez l’item “Vers le
Menu Detaille… ” dans MENU COURT en utilisant les touches de curseur
puis appuyez sur la touche de curseur ►. Le Menu Detaille apparaîtra.
(3)
Sélectionnez l’item “OPT.” dans la colonne gauche de Menu Detaille en utilisant
les touches de curseur
▲/▼
, puis appuyez sur la touche de curseur ►.
du projecteur
Couvercle de la lampe
Vis
Poignées
▲/▼,
Vis
Vis
58
Entretien
(4) Sélectionnez l’item “TEMPS LAMPE” dans la colonne droite du Menu
Detaille en utilisant les touches de curseur ▲/▼, puis appuyez sur la
touche de curseur ► et le menu TEMPS LAMPE apparaîtra.
(5) Appuyez sur la touche de curseur ▲ dans le menu pour réinitialiser
TEMPS LAMPE.
REMARQUE
remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le TEMPS
lAMPE.
• Réinitialisez le TEMPS LAMPE seulement lorsque vous avez
Filtre à air
Si le filtre à air commence à être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres
substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le
feu, un grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si un
message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Vérifier
et nettoyer le filtre à air périodiquement, même si aucun message ne vous invite à
le faire.
Remplacer le filtre à air s’il est endommagé ou trop sal. Il est recommandé d’avoir
toujours un filtre à air de rechange pour le cas où. Pour vous munir d’une lampe
de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type du
filtre =
Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez remplacer le filtre à air en même
temps. Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du
projecteur.
1.
2.
3.
4.
5.
NJ22632.
Eteindre le projecteur et débrancher le
cordon d’alimentation. Laissez le projecteur
refroidir suffisamment.
Après s'être assuré que le projecteur s'est
bien refroidi, enlevez le couvre-filtre et le
filtre à air. Maintenez les boutons tout en le
soulevant.
Appliquer l’aspirateur aux orifices de
ventilation du projecteur pour nettoyer le
filtre à air, et le couvre-filtre.
Remplacer le filtre à air s’il est endommagé
ou trop sal.
Ajustez le filtre à air nettoyé ou le nouveau filtre en position, et appuyez sur le
point se trouvant entre les 2 boutons.
Allumer le projecteur (20).
couvre-
filtre.
griffe
filtre à air
griffe
59
FRANÇAIS
Réinitialiser TEMPS FILTRE dans le menu OPT. (53).
6.
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Si vous utilisez le Menu Detaille, sautez à l’étape (2) suivante.
(2) Pour passer de MENU COURT à Menu Detaille, sélectionnez l’item “Vers
le Menu Detaille… ” dans le MENU COURT en utilisant les touches de
curseur ▲/▼, puis appuyez sur la touche de curseur ►. Le Menu Detaille
apparaîtra.
(3) Sélectionnez l’item “OPT.” dans la colonne gauche du Menu Detaille
en utilisant les touches de curseur ▲/▼, puis appuyez sur la touche de
curseur ►.
(4) Sélectionnez l’item “TEMPS FILTRE” dans la colonne droite du Menu
Detaille en utilisant les touches de curseur ▲/▼, puis appuyez sur la
touche de curseur ► et le menu TEMPS FILTRE apparaîtra..
(5) Appuyez sur la touche de curseur ▲ dans le menu pour réinitialiser
TEMPS FILTRE.
Entretien
AVERTISSEMENT
utilisation ou juste après. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud. Avant mise en marche de l’
appareil, assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique est en position
hors tension, que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur
a suffisamment refroidi.
► Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur
sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
► Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Si le filtre est colmaté à cause
de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va
monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire
la durée de vie.
REMARQUE
ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
• Pour que les messages de filtre à air soient corrects, réinitialisez le TEMPS
FILTRE uniquement lors de son nettoyage ou du remplacement (
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou mettre
le projecteur automatiquement hors tension, pour empêcher la chaleur interne
de monter.
► Eviter de faire l’entretien du projecteur pendant l’
• Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sale,
53).
60
Entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecter par votre concessionnaire local une fois par an.
Objectif
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecter par votre concessionnaire local une fois par an.
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un
2.
chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Coffret et télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez légèrement
2.
avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est très sale,
immerger un tissu souple dans de l'eau ou un décapant neutre dilué dans l'eau,
le bien presser, puis essuyer le projecteur légèrement avec un tissu mou et sec.
►
AVERTISSEMENT
après. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors
qu'il est très chaud. Avant d'effectuer l'entretien, veillez à ce que l’interrupteur d’alimentation soit
désactivé, que le cordon du secteur soit débranché et que le projecteur soit bien refroidi.
► Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du
projecteur. Cela est dangereux.
► Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION
suivants.Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
•
N’utilisez pas des décapants ou produits chimiques autres que ceux indiqués dans ce manuel.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Eviter de faire l’entretien du projecteur pendant l’utilisation ou juste
►
Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
61
FRANÇAIS
Dépannage
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
Dépannage
Autres messages
Lorsque le projecteur est mis sous tension, les messages suivants peuvent être
affichés. Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué
ci-dessous. Si le même message apparaît après votre intervention, ou si un
message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à
la société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le
message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
MessageDescription
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier le raccordement du signal d’entrée et le
statut de la source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des
signaux d’entrée va au-delà des paramètres de réponse
du projecteur.
Veuillez vérifier les spécifications du projecteur ou celles de
la source du signal.
La température de l’intérieur du projecteur est élevée.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Une
fois les éléments suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont
VÉR. DÉBIT AIR
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ
DEPUIS LA DERNIERE
INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN
DU FILTRE POUR
FAIRE DISPARAÎTRE L’
AVERTISSEMENT
REMETTRE LE
TEMPORISATEUR A ZÉRO
APRÈS NETTOYAGE DU
FILTRE
obstruées?
• Est-ce que le filtre à air est sale?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez
spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur)
dans l’item SERVICE du menu OPT. (
54).
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
Veuillez couper immédiatement le courant, et nettoyez ou
changez le filtre à air, selon les instructions données dans
la section “Filtre à air” (58). Après que vous ayez nettoyé
ou changé le filtre à air, veuillez réinitialiser TEMPS FILTRE
(
).
53
VOIR MANUEL POUR PLUS D’
INFORMATION
62
Dépannage
Le voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du
voyant TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en
fonction des instructions du tableau. Si le même message continue à s’afficher ou
qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service
après-vente.
Voyant
POWER
Eclairage
en
Orange
Clignotement
en Vert
Eclairage
en Vert
Clignotement
en Orange
Clignotement
en Rouge
Clignotement
en Rouge
or
Eclairage en
Vert
(Suite à la page suivante)
Voyant
LAMPE
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
(discrétionnaire) (discrétionnaire)
Eclairage
en Rouge
Voyant
TEMP
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Veuillez vous référer à la section “Mise hors tension
de l’appareil” (20) et à celle “Mise hors tension de l’
appareil” (23).
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir. Une erreur
spécifique a été détectée.
Veuillez attendre jusqu'à ce que le voyant POWER finisse
de clignoter, puis adoptez la mesure appropriée, en vous
rapportant aux descriptions d'erreur suivantes.
La lampe ne s’allume pas et il se peut que l’intérieur
du projecteur soit surchauffé.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez
vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous
tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont
obstruées?
• Est-ce que le filtre à air est sale?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C?
Si la même indication est affichée après avoir essayé
les solutions ci-dessus, changez la lampe selon les
instructions données dans la section “Lampe” (56, 57).
63
FRANÇAIS
Le voyant lampes (suite)
Dépannage
Voyant
POWER
Clignotement
en Rouge
Eclairage en
Rouge
Clignotement
en Rouge
Eclairage en
Rouge
Eclairage
en Vert
Eclairage
en Vert
Voyant
LAMPE
or
or
alternatif en Rouge
Voyant
TEMP
Éteint
Éteint
simultanément en
Clignotement
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Clignotement
Clignotant
Rouge
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
•
Est-ce qu’il y a des corps étrangers attrapés dans le ventilateur?
• Est-ce qu’il y a des objets magnétiques sur le projecteur
ou à côté?
Veuillez vous assurer que la configuration d'installation/d’
utilisation du projecteur ne permette à aucun corps étranger
d'être attrapé, ou de perturber la rotation des ventilateurs.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez le
courant et attendez au moins 20 minutes.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont
obstruées?
• Est-ce que le filtre à air est sale?
•
Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez
spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur)
dans l’option SERVICE du menu OPT.
Il se peut que l’intérieur surchauffe.
Utilisez l’appareil en respectant les températures
conseillées (de 5 à 35°C). Après l’intervention, remettez
sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filter à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le filtre à
air en vous référant au chapitre “Filtre à air” (58). Après
avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurez-vous d’
avoir réinitialisé l’horloge du filtre. Après l’intervention,
remettez sous tension (ON).
(54).
REMARQUE
• Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source d’
alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons
de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans ce cas,
appuyez sur le côté “” (arrêt) du commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45
minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et
le couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
64
Dépannage
Y
CB/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués sur le
tableau suivant. Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée, le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin
d’être réinitialisé, ou les réglages risquent d’être incorrects.
Pour réinitialiser le microprocesseur, désactivez le
projecteur une fois, puis remettez-le sous tension (20). Si
le projecteur ne peut pas être désactivé, utilisez la touche
de redémarrage. Appuyez sur la touche de redémarrage
avec une aiguille ou autre objet similaire (7, 23).
Pour réinitialiser tous les réglages aux valeurs d’usine,
veuillez utiliser l’item REGLAGE USINE dans SERVICE
du menu OPT.
(55)
.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur
ou un réparateur.
►
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent
telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier,
ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans ces cas, coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, puis
débranchez la prise d’alimentation de la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée
ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Touche de redémarrage
PhénomèneCas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le courant ne
passe pas.
Aucune image n'est
produite
(Suite à la page suivante)
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Correctly connect the power cord (17).
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur [ | ] (position de fonctionnement)
(20).
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération,
comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes (23).
Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez le
remettre sous tension (20).
La lampe ou le couvercle-lampe n'a pas été fixé correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes (23).
Après que le projecteur ait suffisamment refroidi, confirmez que la
lampe et le couvercle-lampe sont fixés correctement (
58). Puis
mettre l’appareil de nouveau sous tension (20).
Le protège-objectif est fermé.
Retirer le protège-objectif (6).
Les câbles des signaux ne sont pas correctement raccordés.
Branchez correctement les câbles de raccordement (13-16).
65
FRANÇAIS
Dépannage
Phénomènes pouvant être confondus avec des défauts machine (suite)
PhénomèneCas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
La source de signal ne fonctionne pas correctement.
Redéfinir correctement le dispositif de source de signal en vous
référant au manuel d’utilisation de ce dispositif.
Le réglage de la clarté a été paramétré à un niveau
extrêmement bas.
Réglez LUMINOSITÉ (27, 33, 37) à un plus haut niveau en utilisant
la fonction MENU ou la télécommande.
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant que
écran Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les écrans Plug and Play en
Aucune image n'est
produite
raccordant un autre écran Plug and Play (16).
Si l’ordinateur connecté présente une sortie HDMI, le logiciel de
pilote de la plaquette HDMI est trop vieux.
Consultez votre revendeur de micro-ordinateur pour installer le
nouveau logiciel.
La source de signal ne peut pas produire un signal HDMI et un
signal VGA simultanément.
Débrancher le raccordement VGA quand vous utilisez l'entrée HDMI
(14, 15).
Si le signal de sortie peut être sélectionné sur l’ordinateur, il
n'est pas sélectionné correctement.
Vérifiez les réglages. Sélectionnez la sortie numérique pour le
raccordement HDMI.
Les couleurs
présentent un
aspect atténué ou la
tonalité de couleur
est médiocre.
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages d'image en changeant la TEMP COUL (
COULEUR (27, 33, 40), TEINTE (33, 40) et ESP. COUL. (45).
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Changer ESP. COUL. (
45).
La luminosité ou le contraste sont ajustés sur un très bas niveau.
Réglez LUMINOSITÉ (27, 33, 37) et CONTRASTE (27, 33, 37) à
Les images
apparaissent
foncées.
un niveau plus haut.
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l’item SILENCIEUX dans le menu
INSTALLAT (
48).
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe (53, 57).
La mise au point ou le réglage horizontal de la phase n'est pas
Les images
apparaissent
voilées.
réglé correctement.
Vérifiez et réglez la mise au point (
22), et la PHASE.H (44).
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l'objectif selon les instructions données dans la section
“Objectif” (60).
(Suite à la page suivante)
39),
66
Dépannage
PhénomèneCas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
AUTO-1 ou AUTO-2 est sélectionné pour le mode NOIR.
Veuillez régler le mode NOIR à DESACTIV. en utilisant la touche
Un clignotement
apparaît sur l'écran.
Le projecteur est
très bruyant.
BLACK (27) ou l’item NOIR dans le menu IMAGE (41).
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
La fonction SILENCIEUX peut causer un clignotement sur l’écran.
Réglez l’item SILENCIEUX (48) dans le menu INSTALLAT sur
NORMALE.
La vitesse des ailettes a été changée automatiquement.
Lorsque la température ambiante est haute, le projecteur
augmentera automatiquement la vitesse des ailettes de
refroidissement pour maintenir la température interne stable.
Abaisser la température ambiante.
Si vous voulez réduire le bruit davantage, réglez l’item SILENCIEUX
(48) dans le menu INSTALLAT sur SILENCIEUX.
REMARQUE
• Bien que des points lumineux ou foncés, une couleur inégale ou
une mauvaise convergence puissent apparaître sur l’écran, ceci constitue une
caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que
tel ne constitue ni n’impliqu’un défaut de l’appareil.
67
FRANÇAIS
Garantie et service après-vente / Caractéristiques techniques
Garantie et service après-vente
Lorsqu’un problème se produit avec l'équipement, rapportez-vous d'abord à la
section “Dépannage” (62-66) et effectuez les contrôles suggérés. Si ceci ne
résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le centre des services. Ils
vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
ElémentSpecification
Projecteur à cristaux liquides
Panneau
à cristaux
liquides
ObjectifObjectif zoom F=1,7 ~ 2,4 f = 20,0 ~ 31,9 mm
Lampe150W UHB
Alimentationc.a. 100-120V/2,4A, c.a. 220-240V/1,3A
Consommation220W
Température ambiante
Dimensions
Poids (masse)4.7 kg
Ports
Pièces
en option
Dimension du panneau
Système d'excitation
Pixels921,600 pixels (1280 horizontal x 720 vertical)
LampeDT00665
Filtre à airNJ22632
Divers• Veuillez consulter votre revendeur.
Projecteur à crystaux liquides
1,8 cm (0.7 type)
Matrice active TFT
5 ~ 35°C (fonctionnement)
340 (W) x 113 (H) x 299 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
Port d'entrée RGB:
COMPUTER .......Prise “mini-shrink“ à 15 broches D-sub x 1
Port d'entrée numérique:
HDMI ..................................................Connecteur HDMI X 1
Port de communication:
CONTROL ................................Fiche “Spin” à 9 broches x 1
Port d'entrée vidéo:
VIDEO ............................................................ Prise RCA x 1
S-VIDEO ............................... Prise à 4 broches Mini DIN x 1
COMPONENT VIDEO .................................... Prise RCA x 3
Autre port:
TRIGGER (12V/25mA) ..................................................... x 1
REMARQUE
• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
68
Caractéristiques techniques
Diagramme dimensionnel
[unité: mm]
69
FRANÇAIS
Glossaire
MotsExplication
3-2 Pull-Down
Esp. Coul.Une norme pour déterminer la valeur de couleur.45
Température de
couleur
Gamma
Ghost
HDMI
Entrelacé
Diaphragme
Keystone
NTSC
(Suite à la page suivante)
Un système pour convertir une source de film
telle qu'un film de cinéma en signal vidéo.
Un système pour exprimer une couleur de
lumière.
Se rapporte à la luminance du blanc que rayonne
un dispositif d'affichage. Une température de
couleur plus élevée exprime une couleur plus
bleuâtre, tandis qu’une température de couleur
inférieure exprime une couleur plus rougeâtre.
Dans ce manuel, “Gamma” se rapporte à une
caractéristique gamma qui représente l'état de
luminosité et d'obscurité entre le niveau de blanc
et le niveau de noir.
Un phénomène pour lequel une double image est
affichée.
Généralement causé par un problème de signal
RGB.
HDMI signifie “ High Définition Multi-Media
Interface” (lInterface multimédia de définition
élevée) qui constitue une norme d'interface pour
la transmission des images numériques et des
signaux audio.
Se rapporte au balayage entrelacé qui est un
système pour balayer une image deux fois
alternativement.
↔ Progressif
Se rapporte à un diaphragme qui constitue un
mécanisme pour régler la quantité de lumière
projetée.
Déformation trapézoïdale de l'image. Ce manuel
se rapporte au réglage “Keystone” pour la
correction de la déformation trapézoïdale de
l'image provoquée par l'image projetée sur un
écran ou un mur non perpendiculaire à l'objectif
du projecteur.
Une norme pour la radiodiffusion analogique
terrestre.
Adopté principalement au Japon, en Amérique du
Nord et en Corée du Sud.
Glossaire
Page(s) où
sont indiqués
les termes
45
28, 39, 41
28, 37, 41
54
1, 14, 15, 21,
24, 27, 31, 33,
40, 43, 44, 46,
47
45
25, 27, 28, 41
48
46
Glossaire
MotsExplication
Une norme pour la radiodiffusion analogique
PAL
terrestre.
Adopté principalement en Grande-Bretagne,
Allemagne, Chine, Australie, et autres pays.
Se rapporte au balayage progressif qui constitue
Progressif
un système à balayer en séquence.
↔ Entrelacé
Signalisation d’image de sortie affichant l’image
sur la base de trois couleurs primaires,à savoir
RGB (signal)
rouge, vert et bleu. Ceci est également désigné
par “Analog RGB”.
Les deux sont de type à raccordement BNC et 15
broches D-sub pour les signaux RGB.
Une norme pour l'interface de signal. Les signaux
S2-video
S2-video peuvent comprendre un signal d'une
image 4:3, d'une image “squeezed” 16:9 ou d'une
image 4:3 “letterbox“.
Un type de connecteur pour équipement audiovidéo. Connecteur 21 broches trapézoïdal qui est
SCART
branché à un signal RGB, signal vidéo, ou signal
audio 2 canaux.
Usage très répandu en Europe.
Une norme pour la radiodiffusion analogique
SECAM
terrestre.
Adopté principalement en France, Russie et dans
d’autres pays.
Page(s) où
sont indiqués
les termes
46
45
15, 16, 24, 31,
43, 44, 46, 47
47
14, 21, 44, 45,
46, 47
40, 46
70
Hitachi America, Ltd.
Digital Media Div.
Hitachi Plaza 2000 Sierra Point Parkway
Brisbane, CA 94005-1835 USA
Tel: +1 -800-225-1741
Fax: +1 -650-244-7776
► http://www.hitachi.us/digitalmedia