Hitachi P 20SD Handling Instructions Manual

PLANER HOBEL RABOT PIALLETTO SCHAAFMACHINE CEPILLO
Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo
P 20SD THROW-AWAY TYPE
4
1
56
8
7
9
11
10 12
23
321
4
82mm (Max)
10mm (Max)
10mm (Max)
20mm (Max)
20mm (Max)
6
5
7
8
9
=
A
0
C
A
B
1
2
16
13
17 18
19
14 15
D
E
F
G
D
I
G
J
B
A
C
M
K
H
44
17
mm
6
mm
L
1 2 3 4 5 6 7 8
9 ; A B C D E F G H I J
K L M
3
English Deutsch Français Planing Hobeln Rabotage Beveling Abkanten Biseautage Rabberting Falzen Formation de feuillure Tapering Abschrägen Formation de biais Knob Knopf Bouton Scale Skala Échelle Mark Markierung Marque Beginning of cutting operation Beginn des Hobelns Début de l’opération de coupe End of cutting operation Ende des Hobelns Fin de l’opération de coupe Box wrench Steckschlüssel Clef à béquille Blade holder Hobeleisenhalter Support de lame Cutter blade Hobeleisen Lame de coupe Bolt Schraube Boulon Set plate (B) Einstellplatte (B) Plaque de fixation (B) Machine screw Maschinenschraube Vis machine Turned surface Gebogene Oberfläche Surface tournée Set plate (A) Einstellplatte (A) Plaque de fixation (A) Set gauge Einstell-Lehre Jauge de fixation Wall surface b Wandoberfläche b Surface du mur b Flat portion of the cutter block Flacher Teil des Schneidblocks Section plate du bloc de lame Groove Nut Encoche Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste N˚ du balai en carbone
4
English
Italiano Nederlands Español Piallatura Schaven Cepillar Smussatura Afbramen Biselar Scanalatura Groeven Ensamblar Rastrematura Afschuinen Renatar Manopola Knop Botón Scala graduata Schaal Escala
Segno Merkteken Marca
Inizio dell’operazione di piallatura Begin van het schaven
Principio de la operación de corte
Termine dell’operazione di
Einde van het schaven Fin de la operación de corte
piallatura Chiave fissa a collare Steeksleutel Llave anular Porta-lama Schaafijzerhouder Sujetador de cuchilla Lama Schaafijzer Cuchilla Bulloni Schroef Perno Piastra di impostazione (B) Gemonteerde plaat (B) Placa de ajuste (B) Vite Machineschroef Tornillo de máquina Superficie curva Gedraaid oppervlak Superficie girada Piastra di impostazione (A) Gemonteerde plaat (A) Placa de ajuste (A) Calibro di impostazione Gemonteerd meetinstrument Manómetro de ajuste Superficie parete b Muuroppervlak b Superficie de pared b
Parte piatta del blocco taglierina Vlakke gedeelte van freeszwart
Parte plana del bloque del
cortador Scanalatura Groef Ranura Limite di usura Slijtagegrens Límite de uso N. della spazzola di carbone Nr. van de koolborstel N° de carbón de contacto
1 2 3 4 5 6 7
8
9
0 A B C D E F G H I
J
K L M
English
5
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the receptacle. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have it repaired by authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this handling instructions. Have defective switches replaced by an authorized service center. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Warning The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this handling instructions, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts. Otherwise this may result in considerable danger to the user.
PRECAUTIONS ON USING PLANER
Do not use the Planer with the blades facing upward
(as stationary type planer).
6
English
STANDARD ACCESSORIES
1. Box Wrench (for securing cutter blade) ............. 1
2. Set Gauge (for adjusting cutter height) .............. 1
3. Guide (with set screw) ........................................... 1
4. Depth Guide .............................................................. 1
5. Carrying case ............................................................ 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Blade Sharpening Ass’y
2. Dust collection adapter Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Planing various wooden planks and panels.
(See Fig. 1-4)
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
4. Prepare a stable wooden workstand suitable for planing operation. As a poorly balanced workstand creates a hazard, ensure it is securely positioned on firm, level ground.
PLANING PROCEDURES
1. Adjusting the cutter depth:
(1) Turn the knob in the direction indicated by the
arrow in Fig. 5 (clockwise), until the triangular mark is aligned with the desired cutting depth on the scale. The scale unit is graduated in millimeters.
(2) The cutting depth can be adjusted within a range
of 0-3mm.
2. Surface cutting
Rough cutting should be accomplished at large cutting depths and at a suitable speed so that shavings are smoothly ejected from the machine. To ensure a smoothly finished surface, finish cutting should be accomplished at small cutting depths and at low speed.
3. Beginning and ending the cutting operation:
As shown in Fig. 6, place the front base of the planer on the material and support the planer horizontally. Turn ON the power switch, and slowly operate the planer toward the leading edge of the material. Firmly depress the front half of the planer at the first stage of cutting, as shown in Fig. 7, depress the rear half of the planer at the end of the cutting operation. The planer must always be kept flat throughout the entire cutting operation.
4. Precaution after finishing the planing operation:
When the planer is suspended with one hand after finishing the planing operation, ensure that the cutting blades (base) of the planer do not contact or come too near your body. Failure to do so could result in serious injury.
CUTTER BLADE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF CUTTER BLADE HEIGHT
1. Cutter blade disassembly:
(1) As shown in Fig 8, loosen the blade holder with
the attached box wrench.
(2) As shown in Fig 9, remove the cutter blade by
sliding it with the attached box wrench.
CAUTION
Be careful not to injure your hands.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1100W* Cutting Width 82mm Max. Cutting Depth 3mm Weight (without cord and guide) 4.9kg No-Load Speed 16000/min
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
English
7
2. Cutter blade assembly: CAUTION
Prior to assembly, thoroughly wipe off all awarf
accumulated on the cutter blade.
(1) As shown in Fig 10, mount the new cutter blade
by sliding it on the set plate (B) so that the blade tip projects by 1mm from the end of the cutter block.
(2) As shown in Fig 11, fix the bolt at the blade holder
and blade replacement is completed.
(3) Turn the cutter block over, and set the other side
in the same manner.
3. Adjustment of cutter blade height:
(1) As shown in Fig 12, use the box wrench to loosen
the three bolts used to ratain the cutter blade, and remove the blade holder.
(2) As shown in Fig 13, after removing the cutter blade,
slide the set plate (B) in the direction indicated by the arrow to disassemble set plate (B).
(3) Loosen the 2 screws holding on the cutter blade
and the set plate (A), set plate (B).
(4) As shown in Fig 14, 15, press the turned surface
of the set plate (A) to the wall surface b while adjusting the cutter blade edge to the wall surface a of the set gauge. Then, tighten them with the 2 screws.
(5) As shown in Fig 16, 17, insert a turned portion of
the set plate (A) attached to the set plate (B) into a groove on the flat portion of the cutter block.
(6) As shown in Fig 18, place the blade holder on the
completed assembly and fasten it with the three bolts. Ensure that the bolts are securely tightened.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the cutter blades:
Continued use of dull or damaged cutter blades will result in reduced cutting efficiency and may cause overloading of the motor. Sharpen or replace the cutter blades as often as necessary.
2. Handling CAUTION
The front base, rear base, and cutting depth control knob are precisely machined to obtain specifically high precision. If these parts are roughly handled or subjected to heavy mechanical impact, it may cause deteriorated precision and reduced cutting performance. These parts must be handled with particular care.
3. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 19)
The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brush with a new one having the same carbon brush No. shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.
5. Replacing a carbon brush:
After removing the chip cover, use a screwdriver to disassemble the brush cap. The carbon brush can then be easily removed with the spring.
6. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
IMPORTANT Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: -- Neutral Brown: -- Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal.
NOTE
This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 94dB (A). The typical A-weighted sound poweer level: 107dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2.5m/s2.
Loading...
+ 18 hidden pages