Hitachi LP-WU6600 operation manual

English
Deutsch
Projektor LP-WU6600 Bedienungsanleitung
Español
Português
简体中文
繁體中文
한국의
Pусский
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt
benutzen. Bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf.
Deutsch-2
INHALT
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen 4
Projektorteile und deren Funktionen 18
Ansicht von vorne 18
LED-Anzeige 18
Ansicht von hinten 19
Projektorbedienfeld 19
Ein-/Ausgänge 20
Ansicht von unten 21
Fernbedienung 22
Empfangsreichweite des Fernbedienungssignals 24 Batterien in der Fernbedienung installieren 24
Projektorinstallation 26
Optionales Objektiv installieren oder entfernen 26
Neues Objektiv installieren 26
Objektiv aus dem Projektor entfernen 27
Projektionsabstand 28 Installationsmodi 28
Projektion 28
Horizontaler und vertikaler Objektivversatz 30
Objektivversatz 30
Objektiv vertikal verschieben 32
Objektiv horizontal verschieben 32
Projektor anschließen 33
HDMI- / MHL- / DVI-Verbindung 33
RGB-Verbindung 34
HDBaseT-Verbindung 36
Verbindung mit 12-V-Auslöser 37
RJ45-Verbindung 37
USB-Stromversorgung (5 V/1,5 A) 38
3D-Sync-Verbindung (5 V) 38
Video anschließen 39
Serviceport anschließen 39
RS232C anschließen 40
Audioeingang (L/R) anschließen 40
Audioausgang (L/R) anschließen 41
Audioeingang (Miniklinke) anschließen 41
Kabelfernbedienung anschließen 42
Projektor ein- oder ausschalten 43
Projektor einschalten 43
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an 43
Schalten Sie den Projektor aus. 43
Eine Eingangsquelle wählen 44 Zugangskennwort (Sicherheitsschloss) einstellen 45
Standort auswählen 47 Projektorwinkel anpassen 48 Zoom und Fokus des Projektors anpassen 48
Zoom 48
Fokus 49
Deutsch-3
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Hinweis
Dieses Produkt ist auf Erwachsene ausgelegt, die in der Lage sind, dieses Gerät zu bedienen.
Bitte notieren Sie Modellnummer und Seriennummer des Projektors und bewahren Sie diese Informationen auf, falls künftig eine Reparatur oder Wartung erforderlich werden sollte. Diese Informationen können zudem für den Polizeibericht verwendet werden, falls das Gerät verlorengeht oder gestohlen wird.
Modellnummer: Seriennummer:
Bitte prüfen anhand der nachstehenden Liste die Vollständigkeit des mit dem Projektor gelieferten Zubehörs. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler, falls etwas fehlen sollte.
1. Netzkabel, USA, 125 V 5. AAA-Batterie, 2 Stück 9. Dokument zum Recycling in der EU
2. Netzkabel, EU 6. CD 10. WEEE-Anleitung
3. Fernbedienungskabel 7. Gedruckte Anleitung 11. 3D-Sync-Kabel, 2 Stück
4. Fernbedienung 8. EAC-Dokument 12. RGB-Kabel
13 Montagekappe
Nicht öffnen
Der Blitz mit einem Pfeilkopf innerhalb eines Dreiecks soll den Anwender darauf aufmerksam machen, dass Personen durch Öffnen des Gerätes Stromschlägen ausgesetzt werden könne
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und/oder Wartungsanweisungen in der technischen Dokumentation zu diesem Gerät hinweisen.
n.
Über elektromagnetische Störungen
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Beim Einsatz in Wohnumgebungen kann es Funkstörungen verursachen, die eventuell vom Anwender durch angemessene Maßnahmen zu kompensieren sind.
Dieses Produkt kann beim Einsatz in Wohnumgebungen Störungen verursachen. Solch eine Benutzung muss vermieden werden, sofern der Nutzer zur Verhinderung von Störungen des Radio- und Fernsehempfangs keine geeigneten Maßnahmen zur Reduzierung elektromagnetischer Störungen ergreift.
Beschreibung betreffend Teil 15 FCC-Regularien
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und 2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.
Deutsch-4
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen. Falls nicht entsprechend den Anweisungen installiert und betrieben, kann es Störungen des Radio- und Fernsehempfangs verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n).
• Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
• Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
• Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Achtung: Jegliche Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
zugelassen sind, können die Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen.
CAN ICES-3(A) / NMB-3(A)
Informationen für Benutzer in Ländern der Europäischen Union
Informationen für Benutzer in Ländern der Europäischen Union
Dieses Symbol am Produkt oder auf seiner Verpackung weist darauf hin, dass Ihr Elektro­oder Elektronikgerät am Ende seiner Einsatzzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt werden sollte. Es gibt separate Sammelsysteme zum Recycling in der EU.
Weitere Informationen erhalten Sie von der örtlichen Behörde oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte
Die Kennzeichnung stimmt mit der Richtlinie zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte 2002/96/EG (WEEE) überein. Sie zeigt an, dass das Gerät sowie erschöpfte Batterien oder Akkumulatoren NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern an Rückgabe- und Sammelsysteme übergeben werden müssen. Bei eventuell mit diesem Gerät gelieferten Batterien oder Akkumulatoren weist die Anzeige eines chemischen Symbols (Hg, Cd oder Pb) darauf hin, dass die Batterie/ der Akkumulator ein Schwermetall in einer Konzentration von mehr als 0,0005 % bei Quecksilber, mehr als 0,002 % bei Cadmium oder mehr als 0,004 % bei Blei enthält.
Warnhinweis zu Sonnenlicht
Verwenden Sie diesen Projektor nicht im direkten Sonnenlicht. Sonnenlicht kann ernsthafte Schäden am Digital Micromirror Device (DMD™) an der Rückseite des
Projektorobjektivs verursachen.
Blicken Sie niemals direkt in die Projektorlichtquelle
Achten Sie beim Einschalten des Projektors darauf, dass niemand durch das Projektionslicht beeinträchtigt wird.
Achten Sie darauf, dass niemand in das Licht blickt. Wie bei jeder hellen Lichtquelle nicht direkt in den Strahl blicken, RG2 IEC
62471-5:2015.
Deutsch-5
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Stromschlag
Schalten Sie den Projektor zum Schutz während eines Gewitters nicht ein; ziehen Sie den Netzstecker. Dadurch werden Schäden am Projektor durch plötzliche Spannungsspitzen im Falle eines Blitzschlags verhindert.
Überlasten Sie Steckdosen/Verlängerungskabel nicht.
Beachten Sie zur Verhinderung von Brand- und Stromschlaggefahr die Nennangaben von Steckdose und Kabel.
Reinigung
Achten Sie darauf, zur Vermeidung von Stromschlaggefahr vor der Reinigung des Projektors den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass das Reinigungstuch für die Reinigung von Monitoren geeignet ist, damit das Projektorgehäuse nicht aufgrund von Abrieb beschädigt wird.
Feuchtigkeit, Rauch, Dampf, Staub, hohe Temperaturen und direkte Aussetzung von Sonnenlicht
Betreiben Sie den Projektor nicht in Umgebungen, in denen er Feuchtigkeit, Rauch, Dampf, Staub, hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Beispiele:Badezimmer, Küche, in der Nähe einer Waschmaschine, feuchte Kellerräume, elektrische Heizungen oder ähnliche Umgebungen. Aufbewahrung und Benutzung des Projektors in den oben erwähnten Umgebungen kann zu Verfärbung, Schimmelbildung, Verschmierung oder Beschädigung des Projektors führen.
Belüftung
Das Projektorgehäuse verfügt über Schlitze und Öffnungen, die Hitze im Projektor ableiten, damit er nicht überhitzt und keine Komponenten beschädigt werden. Achten Sie darauf, den Projektor in einer Umgebung mit idealer Belüftung zu betreiben; betreiben Sie ihn nicht auf einem Sofa, Teppich oder in eingeschlossenen Umgebungen mit eingeschränkter Belüftung.
Eindringen von Fremdkörpern
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Projektorinnere gelangen, da diese gefährliche Spannungspunkte berühren und Kurzschlüsse verursachen könnten. Dadurch wiederum würde Brand­und Stromschlaggefahr bestehen. Beispiele für Fremdkörper:Schabe, Schraube, Flüssigkeit usw.
Achten Sie zudem darauf, keine Flüssigkeiten über dem Projektor zu verschütten.
Projektor transportieren
Das Nettogewicht des Projektors beträgt circa 24,5 kg (ohne Objektiv). Seien Sie beim Transportieren des Projektors auf einem Wagen entsprechend vorsichtig, da der Projektor durch abruptes Abbremsen, ruckartiges Anfahren und unebene Untergründe umkippen könnte.
Deutsch-6
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Projektor auf einem ebenen, stabilen Untergrund installieren
Stellen Sie den Projektor nicht auf instabile Wagen, Stative, Tische usw.; andernfalls könnte er herunterfallen und dadurch beschädigt werden und/oder Verletzungen verursachen.
Reparatur
Falls ein Problem mit dem Projektor auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder
qualiziertes Kundendienstpersonal. Versuchen Sie nicht, den Projektor eigenhändig zu reparieren.
Andernfalls könnten Sie sich hoher Spannung und anderen potentiellen Gefahren aussetzen.
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
In folgenden Fällen Netzstecker Ihres Projektors aus der Steckdose ziehen und an qualiziertes
Kundendienstpersonal wenden:
• Netzkabel oder Netzstecker ist beschädigt.
• Ein Fremdkörper ist in den Projektor gefallen oder es wurde Wasser oder eine andere Flüssigkeit
über dem Projektor verschüttet.
• Der Projektor ist heruntergefallen oder wurde anderweitig beschädigt.
• Das Gerät weist eine deutlich geringere Leistung auf oder funktioniert nicht richtig, obwohl Sie sich
an die Anweisungen halten.
Teile auswechseln
Sollte ein Teil des Projektors beschädigt sein, achten Sie darauf, dass das Servicepersonal nur vom
Hersteller zertizierte Teile als Ersatzteile verwendet. Die Verwendung nicht zertizierter Teile kann
Projektorschäden oder Gefahren, wie Brand oder Stromschlag, zur Folge haben. Denken Sie daran, Servicepersonal nach der Auswechslung von Teilen daran zu erinnern, Sicherheitsüberprüfungen zur Gewährleistung eines normalen Projektorbetriebs durchzuführen.
Bringen Sie keine Gegenstände in den Weg des stark gebündelten Projektionslichtstrahls. Blockieren des Strahls durch einen Gegenstand verursacht eine hohe Temperatur und kann einen Brand oder Rauchentwicklung zur Folge haben.
Wartungen dürfen nicht vom Endanwender vorgenommen werden; öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Es benden sich keine vom Nutzer reparierbaren Teile im Inneren.
Deutsch-7
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Netzkabel
Stellen Sie den Projektor so auf, dass niemand auf das Kabel tritt; andernfalls könnte das Netzkabel ausfransen oder beschädigt werden. Achten Sie insbesondere auf den Stecker und den Verbindungspunkt zwischen Netzkabel und Projektor.
Bitte verwenden Sie das mit dem Projektor gelieferte Netzkabel bzw. den für den Projektor angegebenen Netzkabeltyp (beachten Sie die am Netzkabel aufgedruckten Beschreibungen). Falls Sie sich bezüglich der Stromversorgung in Ihrer Region nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Stromversorger. Bei Verwendung eines falschen Netzkabels könnte der Projektor beschädigt werden, Überlast birgt Brandgefahr.
Je nach Land und Region weichen Spannung und Steckdosentyp möglicherweise von den Anforderungen des Projektors ab. Falls der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler. Entfernen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht den zusätzlichen Kontakt am Stecker, damit dieser in die Steckdose passt.
Verbinden Sie den Erdungsanschluss für den Netzeingang dieses Gerätes über ein geeignetes Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Erdungsanschluss des Gebäudes.
Installieren Sie den Projektor an einem Ort, an dem die Steckdose leicht zugänglich ist.
Sicherheitskennzeichen
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Descriptions of the symbols displayed on the projector
Alternating Current Courant Alternatif Wechselstrom Corriente alterna Corrente alternada
Standby (Power) Veille (Alimentation)
On (Power) Marche (Alimentation) Ein (Stromversorgung) Encendido (Alimentación) Ligado (Alimentação)
Off (Power) Arrêt (Alimentation) Aus (Stromversorgung) Apagado (Alimentación) Desligue (Alimentação)
WARNING / CAUTION
HIGH TEMPERATURE HAUTE TEMPERATURE HOHE TEMPERATUR ALTA TEMPERATURA TEMPERATURA ALTA
HIGH VOLTAGE HAUTE TENSION HOCHSPANNUNG ALTO VOLTAJE VOLTAGEM ALTA
HIGH PRESSURE HAUTE PRESSION HOCHDRUCK ALTA PRESIÓN PRESSÃO ALTA
PROJECTOR NOT FOR CONSUMER USE
OPTICAL RADIATION WARNING
Les descriptions de ces
symboles sont afchées
sur le projecteur
AVERTISSEMENT / ATTENTION
PROJECTEUR DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
ATTENTION RAYONNEMENT LASER
Beschreibungen der am Projektor angezeigten Symbole
Bereitschaft (Stromversorgung)
WARNUNG / VORSICHT
PROJEKTOR NICHT FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH
WARNUNG! OPTISCHE STRAHLUNG
Descripciones de los símbolos mostrados en el proyector
En espera (Alimentación) Em espera (Alimentação)
ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN
PROYECTOR NO DESTINADO A USO POR PARTE DE CONSUMIDORES
ADVERTENCIA SOBRE LA RADIACIÓN ÓPTICA
Descrições dos símbolos apresentados no projector
AVISO / PRECAUÇÃO
PROJECTOR NÃO DESTINADO AO USO DE CONSUMIDORES
AVISO DE RADIAÇÃO ÓPTICA
Deutsch-8
Kensington Kensington Kensington Kensington Kensington
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Descriptions of the symbols displayed on the projector
MERCURY CONTAINED
RG2 caution ATTENTION: RG2 Achtung! RG2 Precaución sobre RG2 Atenção RG2
Les descriptions de ces
symboles sont afchées
sur le projecteur
CONTIENT DU MERCURE
Beschreibungen der am Projektor angezeigten Symbole
QUECKSILBERHALTIG CONTIENE MERCURIO CONTÉM MERCÚRIO
Descripciones de los símbolos mostrados en el proyector
Descrições dos símbolos apresentados no projector
DO NOT LOOK INTO THE BEAM
Laser Warning
中文 한국어
投影机上显示的标志符 号说明
交流电 교류 전류
待机(电源) 스탠바이(전원)
开启(电源) 온(전원)
关闭(电源) 끄기 (전원)
警告 / 注意事项 경고 / 주의
小心高温 고온 주의
小心触电 감전 주의
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
Avertissement Relatif au Laser
프로젝터에 표시되 어 있는 기호에 대 한 설명
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
Warnhinweis zum Laser
РУССКИЙ
Описания символов, отображаемых на проекторе
Переменный ток
Ожидание (питание)
Включено (питание)
выключено (питание)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ВНИМАНИЕ
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
NO MIRE AL HAZ
Advertencia Relacionada con el Láser
日本語
機器上に表示している シンボル説明
交流電流
スタンバイ(電源)
オン(電源)
オフ (電源)
注意 / 警告
高温注意
感電注意
NÃO OLHE PARA O FEIXE
Aviso Relativo ao Laser
小心破裂 파열 주의
该投影机非普通消费 者使用
光辐射警告 광 방사 경고
Kensington Kensington
含水银 수은 함유
小心RG2 RG2 주의
禁止直视光束
激光警告 레이저 경고
비소비자용 프로젝 터
빔을 들여다 보지 마십시오
ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ
ПРОЕКТОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПТИЧЕСКОМ ИЗЛУЧЕНИИ
Kensington
РТУТОСОДЕРЖАЩИЙ
Внимание RG2
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛУЧ
Предупреждение o Лазерноем Излучении
破裂注意
民生用では無い機器
光放射警告
Kensington
水銀含有
RG2 注意 (覗き込み 禁止)
覗き込み禁止
レーザーに関する警告
Deutsch-9
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Hinweise, die Sie vor der Projektorinstallation lesen sollten
Augen regelmäßig ausruhen
Längeres Betrachten der Projektionsäche kann Ihre Augen übermäßig beanspruchen. Gönnen Sie
Ihren Augen regelmäßig eine Pause.
Installationsumgebung des Projektors
Installieren Sie den Projektor nicht an Orten mit übermäßig viel Feuchtigkeit, Staub oder Rauch. Falls sich die Installation an solch einem Ort nicht vermeiden lässt, müssen Sie das Projektorinnere.
Zur Verlängerung der Projektorbetriebslebenszeit regelmäßig reinigen. Die Reinigung des
Projektorinneren sollte ausschließlich von qualiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt
werden (wenden Sie sich dazu an Ihren örtlichen Händler). Versuchen Sie nicht, das Projektorinnere eigenhändig zu reinigen.
Falls eine andere Lichtquelle direkt auf die Projektionsäche gerichtet ist, verblasst das projizierte Bild
und die Bildqualität lässt nach. Außerdem ermüden Ihre Augen schneller. Daher sollten Sie Projektor
und Projektionsäche so installieren, dass sie keinem direkten Sonnenlicht oder anderen hellen
Lichtquellen ausgesetzt sind. Die ideale Betriebstemperatur des Projektors beträgt 0 bis 40 °C Der ideale Aufbewahrungstemperaturbereich des Projektors liegt bei -20 bis 60 °C
KongurationenfürdenProjektorbetriebingroßerHöhe
Wenn der Projektor in großer Höhe verwendet, wird, müssen Sie den Lüftermodus manuell auf „Hoch“ einstellen; andernfalls kann sich die Lebenszeit des optischen Systems im Projektor verkürzen. Gemeint sind damit Orte auf 1520 Metern Höhe und mehr.
Bitte beachten Sie CD Seite 66 und Seite 81.
Projektor angemessen schützen
Achten Sie bei Aufstellung des Projektors an einer erhöhten Position darauf, ihn sicher zu befestigen, damit er nicht herunterfällt und Verletzungen verursacht. Achten Sie darauf, das Projektorobjektiv vor Kollisionen, Abrieb und anderen Beschädigungen zu schützen. Denken Sie daran, die Objektivabdeckung zu schließen oder den Projektor mit einer Staubabdeckung abzudecken, wenn Sie ihn lagern oder voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen werden.
Zu- und Abluftöffnungen des Projektors nicht blockieren
Beachten Sie die Richtung des Luftstroms am vorgesehenen Aufstellungsort. Die von den Abluftöffnungen an der Rückseite ausgegebene heiße Luft darf nicht wieder in den Projektor eingesaugt werden, da andernfalls eine angemessene Kühlung verhindert und der interne Aufbau des Projektors beschädigt wird.
Falls es aufgrund einer Fehlfunktion des internen Gebläses durch Blockierung der Zu- und Abluftöffnungen zu hohen Temperaturen kommt, aktiviert der Projektor seinen automatischen Schutzmodus und schaltet sich ab. Das weist nicht unbedingt auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie etwa 15 Minuten, bevor Sie den Projektor wieder in Betrieb nehmen (denken Sie daran, alle Objekte zu entfernen, die Belüftung beeinträchtigt haben, damit der Projektor den Schutzmodus nicht erneut aufruft).
Deutsch-10
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Hindernisse an beiden Projektorseiten
Beschreibung: Die Temperaturregulierung im Projektorinneren erfolgt automatisch durch das Gebläse. Wenn also die Lautstärke des Gebläses aufgrund unterschiedlicher Betriebsgeschwindigkeiten variiert, weist dies nicht auf ein Problem mit dem Projektor hin.
Abstand muss ≥ 30 cm (11,8 Zoll) betragen
Abstand muss ≥ 30 cm (11,8 Zoll) betragen
Hindernisse an beiden Projektorseiten
Abstand muss ≥ 50 cm (19,7 Zoll) betragen
Warnhinweise zur Positionierung
Dieser Projektor kann in einem 360-°-Bereich installiert werden (einschließlich Hochformat). Allerdings verkürzt sich die Lebenszeit optischer Komponenten in folgenden Situationen:
1. Wenn der Projektor so installiert ist, dass das Objektiv nach unten zeigt.
2. Wenn der Projektor so installiert ist, dass die Anschlussseite bei Nutzung im Hochformat nach oben zeigt.
Neigungsbereich
Objektiv
Hochformatbereich
Das Objektiv sollte nicht nach unten gerichtet sein
Die Anschlussseite sollte nicht nach oben gerichtet sein
Deutsch-11
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Warnhinweise zur Betrachtung von 3D-Inhalten
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt 3D-Inhalte ansehen; es sollte immer ein Erwachsener anwesend sein.
• Auch wenn Kinder über sechs Jahren 3D-Inhalte sehen können, teilen sie Ihnen möglicherweise nicht mit, wenn sie sich beim Betrachten von 3D-Inhalten unwohl fühlen; beobachten Sie Kinder daher genau.
• Achten Sie beim Betrachten von 3D-Inhalten auf einen angemessenen Abstand zur Vorderseite der Leinwand. Der Abstand sollte etwa dem Dreifachen der Leinwandhöhe entsprechen.
• Prüfen Sie, ob die Einstellungen stimmen und der 3D-Effekt richtig angewandt wurde. Falls das Bild umgekehrt ist und die Bilder für das linke und rechte Auge vertauscht sind, funktioniert der 3D-Effekt nicht, was zu einer Überlastung der Augen und Unwohlsein führen kann.
Folgende Menschen sollten keine 3D-Inhalte ansehen.
• Menschen, bei denen bereits einmal ein Fall von Epilepsie aufgetreten ist.
• Menschen mit Herzerkrankungen.
• Schwangere Frauen.
• Menschen mit ernsthaften Erkrankungen.
• Menschen, bei einmal einen epileptischer Anfall hatten.
In folgenden Fällen sollten Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten unterbrechen:
• Wenn Sie sich unwohl fühlen, müde, erschöpft oder betrunken sind.
• Wenn 3D-Bilder doppelt oder unscharf erscheinen.
• Wenn 3D-Inhalte rotieren, rollen oder wackeln, kann dies bei einigen Menschen eine Art „Seekrankheit“ auslösen.
• Machen Sie beim längeren Betrachten von 3D-Inhalten regelmäßige Pausen, damit sich Ihre Augen nicht überanstrengen.
Deutsch-12
Warnhinweis zum Laser
Dieses Symbol zeigt an, dass Augen möglicherweise Laserstrahlung ausgesetzt werden könnten, falls die Anweisungen nicht strikt befolgt werden.
Laserprodukt der Klasse 3R
Dieses Laserprodukt ist während des gesamten Betriebs ein Gerät der Klasse 3R. Laserlicht – direkte Aussetzung der Augen vermeiden.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf andere Menschen oder reektierende Objekte.
Direkt- oder Streulicht kann für Augen und Haut gefährlich sein. Falls die mitgelieferten Anweisungen nicht befolgt werden, könnten Augen Laserstrahlung
ausgesetzt werden. Achtung – die Verwendung anderer als der hierin angegebenen Bedienelemente,
Anpassungen oder Betriebsverfahren kann eine gefährliche Strahlenexposition verursachen.
Laserparameter
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Wellenlänge Betriebsmodus Pulsbreite Pulswiederholrate Maximale Laserenergie Interne Leistung gesamt Scheinbare Quellgröße Divergenz
450 – 460 nm (blau) Gepulst, aufgrund der Bildwiederholfrequenz 1,34 ms 120Hz 0,698mJ > 100 W > 10 mm, bei Objektivstopp > 100 Milliradiant
Deutsch-13
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Herstellerkennung
Seriennummer
Produktetiketten
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position des Etiketts.
Deutsch-14
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Gefahrenwarnsymbol, Blendenetikett,
Etikett mit Zertifizierungserklärung und Etikett mit Erklärungen
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
a. Gefahrenwarnsymbol b. Blendenetikett
c. Etikett mit Zertizierungserklärung
d.Erläuterndes Etikett
Deutsch-15
Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen
Laseröffnung
Position der Laseröffnung
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Laseröffnung. Achten Sie darauf, nicht direkt in das Licht zu schauen.
Verriegelungsschalter
Diese Maschine hat Verriegelungsschalter, damit kein Laserlicht entweichen kann.
1. Das System schaltet sich ab, wenn die obere Abdeckung geöffnet wird.
2. Das System schaltet sich automatisch ab, wenn das Objektiv entfernt oder nicht richtig installiert
wird.
Deutsch-16
Loading...
+ 35 hidden pages