Hitachi L47VP01E User Manual [es]

Televisor Color LCD Digital
Digital LCD Färg TV Apparat
Digitalt LCD Farvefjernsyn
L47VP01E
Manual de Instrucciones
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruktionsbog
E
S
N
DK
Índice
Precauciones de seguridad ........................... 3
Características .................................................. 6
Accesorios ........................................................ 6
Vista Frontal del televisor LCD ...................... 7
Vista Trasera y Conexiones Periféricas ....... 7
Botones del Mando a Distancia ...................... 8
Preparación ....................................................... 9
Antes de Encender el Televisor .................... 9
Conexión Eléctrica.......................................... 9
Conexión a la Toma De Antena ....................... 9
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia ........................................................ 9
Utilización del Mando a Distancia .................... 9
Capacidad de Funcionamiento del Mando a
Distancia ........................................................ 9
Encendido/apagado del Televisor ................ 10
Para encender el televisor ........................... 10
Para apagar el televisor ............................... 10
Desplazarse por los Menús ......................... 10
Configuración Inicial ....................................... 10
Operaciones más Comunes ........................ 11
Rótulo de Información ................................... 11
GUÍA DE PROGRAMACIÓN ELECTRÓNICA
(EPG)............................................................ 11
Visualización De Subtítulos .......................... 12
Descarga Inalámbrica (OAD) ....................... 12
Teletexto ....................................................... 12
Sistema del Menú de Televisión Digital
(DTV Menu System) ....................................... 13
Lista de Canales (Channel List) .................... 13
Explorar la lista de todos los canales ..... 13
Cambiar la posición de los canales en la
lista ........................................................ 13
Borrar canales de la lista ....................... 13
Cambiar el nombre de los canales ......... 14
Bloquear canales ......................................... 14
Establecer los Canales Favoritos ........... 14
Cómo Añadir Un Canal a Una
Lista de Canales Favoritos: ................... 15
Ayuda en Pantalla pulsando el Botón INFO 15
Instalación .................................................... 15
Configuración ............................................... 17
Temporizadores ............................................ 19
Configuración del Televisor (TV Setup) ........ 20
Interfaz Común ............................................. 20
Sistema de menús ......................................... 21
Menú de Imagen ........................................... 21
Modo ...................................................... 21
Contraste (Contrast) / Brillo (Brightness) / Nitidez (Sharpness) / Color (Colour) /
Matiz (Hue)............................................. 21
Temperatura del color ............................ 21
Reducción de Ruido (Noise Reduction) .. 21
Modo Film (Film Mode) ............................ 21
Almacenar .............................................. 21
Reinicio .................................................. 21
Spanish - 1 -
Menú de Sonido (Sound Menu) .................... 21
Volumen ................................................. 21
Ecualizador ............................................ 21
Balance .................................................. 22
Auriculares ............................................ 22
Volumen....................................................... 22
balance ....................................................... 22
Modo de Sonido (Sound Mode) .............. 22
AVLNivel de Volumen Automático (AVL,
Auto Volume Level) ................................ 22
Efectos .................................................. 22
Bajo Dinámico (Dynamic Bass) .............. 22
3DS (3DS) .............................................. 22
Subwoof er............................................. 22
Almacenar (Store) .................................. 22
Menú de Características (Feature Menu) ..... 22
Temporizador de Apagado (Sleep Timer) 23
Bloqueo infantil (Child Lock) ................... 23
Idioma ..................................................... 23
Salida AV -2 (AV Out) ............................ 23
Zoom por defecto (Default Zoom) .......... 23
Fondo azul (Blue Background) ............... 23
Fondo del Menú (Menu Background) ..... 23
Tiempo de Espera (Menu Timeout) ......... 23
Idioma del teletexto (TXT Language) ...... 23
Menú de instalación (Install Menu) ................ 23
Canal ...................................................... 23
Banda .................................................... 23
Canal ...................................................... 24
Sistema de Color (Colour System) ......... 24
Sistema de Sonido (Sound System) ....... 24
Sintonización Fina (Fine Tune) ............... 24
Búsqueda ............................................... 24
Vídeo ..................................................... 24
Almacenar Canal (Store Program) .......... 24
Menú del Canal (Program Menu)................... 24
Dar nombre (Name): ..................................... 24
Introducir (Insert): ....................................... 24
Borrar (Delete): ........................................... 24
Sistema Automático de Programación (APS,
Auto Programming System) ......................... 24
País del Sistema Automático de
Programación (APS) .............................. 25
Menú de instalación en los modos
auxiliares de video (AV modes) ............. 25
Sistema de Color (Colour System) .............. 25
Vídeo .......................................................... 25
Almacenar Canal (Store Program) ............... 25
Menú Fuente ................................................ 25
Modo PC (PC Mode) ....................................... 26
Instalación .................................................... 26
Menú del sistema en modo PC ...................... 26
Menú de Sonido (Sound Menu) / Menú de
características (Feature Menu) .............. 26
Menú imagen de PC ................................ 26
Menú Posición de Imagen de PC ............. 26
Posición Automática (Autoposition) ........ 26
Posición Horizontal (H Position)............. 26
Posición vertical (V Position) .................. 26
Frecuencia de reloj (Dot Clock) .............. 26
Fase (Phase) ......................................... 26
Sonido en modo PC (PC mode)............... 27
Otras características ...................................... 27
Estado del televisor ...................................... 27
Indicador de Silencio (Mute Indicator)........... 27
Modos Imagen En Imagen (PIP, Picture In Picture) e Imagen E Imagen (PAP, Picture And
Picture) ......................................................... 27
Modos Auxiliares de Video (AV modes) ....... 27
Congelar imagen (Freeze Picture) ................ 27
Modos de zoom (Zoom Modes) .................... 27
Teletexto .......................................................... 28
Conexión de Equipos Periféricos ................ 29
Alta Definición (High Definition) .................... 29
A través del Euroconector ........................... 29
A través de la entrada de antena
(Aerial Input) ................................................ 29
Decodificador ............................................... 29
Conectar un decodificador con toma de
antena al televisor .................................. 29
Cómo conectar un decodificador sin toma
de antena al televisor ............................. 29
Televisor y grabador de vídeo ...................... 29
Reproducción en NTSC ................................ 29
Servicio de Copiado ..................................... 29
Cámara y videocámara ................................ 29
Conectar a la entrada Auxiliar de Vídeo
(AV ) ....................................................... 29
Para conectar a la entrada S-VHS ......... 29
Conectar El Decodificador Al Grabador De
Vídeo ............................................................ 29
Conectar Los Auriculares (Opcional) ........... 30
Salida de audio ............................................. 30
Conectar el Subwoofer ................................ 30
Consejos útiles .............................................. 30
Cuidado De La Pantalla ................................. 30
Mala Imagen ................................................. 30
No hay Imagen ............................................. 30
Sonido .......................................................... 30
Mando a distancia ........................................ 30
Conexiones de los Equipos Periféricos ..... 31
Conexión de la Antena ................................... 31
Características Técnicas ............................... 32
Apéndice A: Modos de visualización típicos
de entrada para PC ......................................... 35
Apéndice B: Compatibilidad de las señales
AV y HDMI. ........................................................ 36
Apéndice C: Principales Combinaciones de
Imagen PIP-PAP .............................................. 37
Apéndice D: Menú de selección de fuente 37
Spanish - 2 -
Precauciones de seguridad
Conecte
correctamente el
Léase detenidamente estas precauciones de seguri­dad para evitar incidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO DE SU TELEVISOR
Lo que se debe y no se debe hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Este televisor ha sido diseñado y fabricado para cumplir los estándares de seguridad internacio­nales, sin embargo, igual que con cualquier otro equipo eléctrico, si quiere obtener el máximo rendimiento y la máxima seguridad, deberá to­mar una serie de precauciones.
DEBE: Leer detenidamente el manual de instruccio­nes antes de poner en marcha el aparato.
DEBE: Si tiene alguna duda sobre la instalación, el funcionamiento o la seguridad de su equipo, consulte a su distribuidor más cercano.
DEBE: Tener cuidado con los paneles de cristal o las puertas situados cerca del aparato.
Este televisor cuenta con un enchufe con cable incorporado. Este cable no se debe cortar dado que posee un filtro de interferencia de radio y quitar dicho filtro podría ocasionar problemas en su funcionamiento. Si desea prolongar el cable, obtenga un cable extensor seguro o pón­gase en contacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante cuando conecte los cables de extensión al tele­visor. Verifique la clasificación del fusible del nuevo cable, éste debe contar con un fusible de 5 amp. que cumpla con las aprobaciones de ASTA o BSI (BSI 362). Estos se identifican fácil-
mente con los símbolos alguna duda acerca de la instalación del cable
de extensión, consúltela con un electricista cua­lificado.
o . Si tiene
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO continúe utilizando el aparato si tiene dudas
sobre su funcionamiento o si está averiado, apáguelo, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor más cercano.
NO coloque recipientes llenos de líquido sobre el armario del televisor.
NO retire nunca ninguna cubierta fija, ya que se podría exponer a voltajes peligrosos.
NO deje ningún equipo encendido cuando no lo esté supervisando, a menos que se especifique que está diseñado para su funcionamiento sin supervisión o si tiene un dispositivo de modo de espera (Stand-by mode). Apáguelo utilizando el interruptor (On-Off Switch) en el equipo y asegú­rese de que su familia conozca cómo realizar este procedimiento. Quizás sea necesario rea­lizar ajustes para personas débiles o con discapacidades.
NO utilice equipos tales como reproductores o radios personales que lo distraigan y puedan poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ile­gal mirar televisión mientras conduce.
NO bloquee la ventilación del equipo, por ejemplo, con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento dañará su equipo y reducirá su vida útil.
NO utilice estantes provisionales y NUNCA fije patas o estantes al televisor con ningún tornillo que no sean aquellos que se han proporciona­do. Para asegurar su seguridad, utilice siempre estantes aprobados por el fabricante con los accesorios proporcionados.
NO exponga los equipos eléctricos a la lluvia o humedad
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los orificios, ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto podría ocasionar una electrocución fatal.
• NUNCA haga conjeturas o corra riesgos con equipos eléctricos de ningún tipo. Es mejor prevenir que curar.
.
Conexión PE a la toma de corriente
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la instalación. Conecte la toma de tierra del televisor con la toma de tierra de la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe suministrado no se corresponde con su toma de corriente, póngase en contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de corriente.
cable de tierra.
Spanish - 3 -
1. Suministro eléctrico
Utilice el televisor sólo con una toma de corriente al­terna (CA) a 220-240 Voltios, de 50 Hz de salida. Asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado para su aparato.
2. Cable de alimentación
No coloque la unidad ni ningún tipo de mueble, etc., sobre el cable de alimentación (toma de alimentación eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de ali­mentación por el enchufe. No desenchufe el cable de alimentación tirando directamente de él y nunca lo toque con las manos mojadas porque podría produ­cirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que no entorpezcan el paso y nadie pueda pisarlo. Un cable deteriorado puede causar un incendio y provo­carle una descarga eléctrica. Cuando esté da tenga que ser sustituido, sólo puede cambiarlo per­sonal autorizado.
ńado y
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el
ńo, la pica de la cocina y lugares cerca de la lava-
ba dora). No exponga este equipo a la lluvia o al agua ya que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos de líquido como jarrones sobre el mismo. Evite que caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se introduzca en el interior del televisor, desenchúfelo y póngase en contacto con personal técnico cualifica­do antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de la toma de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aero­sol. Utilice un pa
ńo suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están diseńa­das para proporcionar ventilación y garantizar un fun­cionamiento seguro. Para evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deberían bloquearse ni cubrirse de ninguna manera.
6. Fuentes de calor ó Llamas
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuen­tes de calor intenso, como por ejemplo un radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas vivas, como por ejemplo velas encendidas, encima del televisor. Nun­ca exponga las pilas a una fuente de calor excesiva como por ejemplo la luz solar, el fuego o similares.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de vacaciones, desenchufe el cable de la toma de co­rriente.
Spanish - 4 -
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado repuestos que es­pecificados por el fabricante o que tengan las mis­mas especificaciones que las originales. Las sustitu­ciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico de mantenimiento
Remitase a personal cualificado para realizar el ser­vicio técnico de mantenimiento / reparaciones. No re­tire la cubierta usted mismo ya que esto podría oca­sionar una electrocución.
10. Eliminación de Residuos
Instrucciones para la eliminación de residuos:
• El embalaje y todos los accesorios del embalaje son reciclables y deberían reciclarse. Los materiales de embalaje, como por ejemplo las bolsas, deberán mantenerse alejados de los ni
• Las pilas, inclusive aquellas que no contienen meta­les pesados, no deberán desecharse con los dese­chos del hogar. Deseche las pilas usadas de mane­ra segura para el medio ambiente. Averigüe las re­glamentaciones legales que se aplican en su zona.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el PANEL LCD contiene una peque siga las normas y reglamentaciones locales para su desecho.
Información aplicable a los usuarios
de los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que su equipo eléctrico y elec trónic o deben desecharse de forma separada de los residuos do­mésticos al fin de su vida útil. En la Unión Europea existen distintos sistemas de recogida selectiva.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor donde adquirió el producto.
ńos.
ńa cantidad de mercurio,
11. Desconexión del aparato
75
TV POR CABLE
El enchufe principal se utiliza para desconectar el televisor de la corriente y, por lo tanto, siempre debe estar accesible.
12. Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
13. Para evitar cualquier lesión, debe instalar correc-
tamente el aparato en la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación en el caso de instalarlo en la pared (si la opción está disponi­ble).
14. Conexión a un sistema de difusión de televisión (TV por cable, etc.) desde el sintonizador:
Los aparatos conectados a un sistema de toma de tierra de la instalación del edificio a través de la toma de corriente o a través de otros aparatos equipados con sistema protector de toma de tierra —y a un sistema de difusión de televisión mediante un cable coaxial— pueden suponer, en ciertos casos, un peli­gro de incendio.
Para conectar a tierra el sistema de una forma ade­cuada, asegúrese de que el cable de toma de tierra está conectado al sistema de toma de tierra del edifi­cio. Tenga en cuenta que la conexión debe cumplir con las normas de los estándares IEC 60364-7-707 e IEC 603646-5-548, según las cuales la toma de tierra debe estar lo más cerca posible a la conexión del cable.
VHF/UHF
Spanish - 5 -
Características
TV/DTT
INPUT
RETURN
OK
P
2
3
5
678
9
0
AV2
AV3AV3
AV5
HDMI1
HDMI2
....
• Televisor LCD a color con mando a distancia.
• Televisión digital (DVB-T) completamente integrada.
• Alta Definición total (HD, High Definition) (1920x1080)
• Se pueden configurar 100 canales por las bandas VHF y UHF o por los canales de cable.
• Puede sintonizar canales de televisión por cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gra­cias a su sistema de menús.
• Está equipado con 2 euroconectores para disposi­tivos externos (tales como vídeos, video-juegos, equipos de audio, etc.)
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto (1.000 pági­nas), TOP text.
• Conexión de auriculares.
• Sistema Automático de Programación (A.P.S.- Auto Programming System).
• Puede poner nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante o hacia atrás.
• Temporizador de apagado (sleep timer).
• Bloqueo Infantil (Child Lock).
• Silenciado de sonido automático (Automatic Sound Mute) cuando no hay transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Entradas AV y S-Video disponibles.
• Cuenta con dos conectores HDMI para vídeo y audio digital. Estos conectores también están diseñados para recibir señales de alta definición (High Definition).
• Funciones Imagen en Imagen (PIP, Picture In Picture), Imagen e Imagen (PAP, Picture And Picture), e Ima­gen Y Texto (PAT, Picture And Text).
• Limitador Automático de Volumen (AVL , Automatic Volume Limiting).
• transcurridos 5 minutos el televisor accederá automáticamente al modo en espera (Stand-By Mode) en caso de no recibir señal válida alguna.
• Búsqueda de frecuencias mediante Lazos de En­ganche por Fase - LEF (PLL, Phase-Locked Loop Frecuency Search).
• Entrada para PC.
• Función “Conectar y Usar” (Plug&Play) para Win­dows 9X, ME, 2000, XP, Vista.
• Salida de línea de audio.
Accesorios
Enchufe para la UE
Mando a distancia
Manual de instrucciones
DVD
SAT
AV1
1
AV4
4
I/II
MENU
GUIDE
+
RGB2
CLE-984
Pilas
2 X AA
Guía Rápida
Spanish - 6 -
+
+
TV/AV
SELECCIÓN DE FUENTE
SUBIR/BAJAR VOLUMEN
BOTÓN DE MODO EN ESPERA
Indicador de modo de espera
Vista Frontal del televisor LCD
RTS
NOP
220V-240V
ABC
D
Altavoces incorporados
Soporte para mesa fijo
E F
VISTA FRONTAL
Receptor Infrarrojos
Vista Trasera y Conexiones Periféricas
AC~50 Hz
U
G
H
J
I
K
L
M
POWER
MENU
P/CH
BOTÓN MENU
SUBIR/BAJAR CANAL
Auriculares Entradas de audio Entrada de vídeo (AV-4) Entrada S-VHS (AV-5) Entrada para VGA (PC RGB) Salida para altavoces
“subwoofer”
Entrada de audio de PC
Salida de línea de audio Entradas para componentes de
audio
Entradas para componentes de
vídeo análogos (YPbPr) (AV-3)
Sólo para mantenimiento Entradas HDMI (HDMI1 & HDMI2)
Euroconector 1 (AV-1) Euroconector 2 (AV-2)
Spanish - 7 -
Antena (TV/DTT) Sólo para mantenimiento Botón para encender/
apagar el televisor (On/Off Switch)
Entrada para el cable de
alimentación
Ranura de interfaz común (CI)
Salida Phono SPDIF
Botones del Mando a Distancia
TV/DTT
INPUT
RETURN
FUNCTION
OK
P
3
6
9
AV2
AV3
AV5
HDMI1
....
....
31
32
33
= Encendido/Apagado del modo de espera (Stand-By)
= Info
DVD = Selección de DVD
TV/DTT = Botón de selección de modo digital/analógico
= Mantener el modo Teletexto, Congelación de la Imagen
/ = Subir/bajar volumen
= Activar/desactivar silencio temporal (Mute On/Off)f)
RED (DTV = Lista de canales / Botón de acceso
rápido a teletexto)
VERDE (DTV = Activación/desactivación teletexto /
Botón de acceso rápido a teletexto)
=Visualizar/ocultar el teletexto (teletext on/off)
= Tiempo / Teletexto & TVTV
= Visualizar/ocultar el menú (menu on/off)
/  /  /  = Botones de cursor
+
FUNCTION = Sin función
= Modo sonido ecualizador
= Relación de aspecto
= Sin función
Botones de control para reproductores/grabadores de DVD (**)
= Regresar al menú anterior
OK = Aceptar
/ / GUIDE = Página Indice / Guía para la
Televisión Digital Terrestre
RGB2
AV1
1 2
AV4
4
HDMI2
7
MENU
+
DVD
SAT
5
8
0
I/II
GUIDE
= Subtítulos de teletexto en modo TV;
subpágina en modo teletexto
= Mostar elementos ocultos
AZUL (DTV = Lista de canales favoritos /
Botón de acceso rápido a teletexto)
AMARILLO (DTV = Activación/desactivación
sonido/Botón de acceso rápido a teletexto)
P+ / - = Avanzar/retroceder canal
= Mono/Estéreo - Dual A-B
= PIP, PAP Activación- Desactivación / PATAT
0 - 9 = Botones numéricos
/ INPUT = ENTRADA
SAT T = Seleccionar SAT
= Sin función
= modo de Imagen (Picture Mode)
Para seleccionar la fuente, primero debe pulsar el botón INPUT del mando a distancia y a continuación el botón de la fuente que desea visualizar.
** Estos botones pueden controlar la mayoría de los reproductores y grabadores de DVD Hitachi.
Spanish - 8 -
Preparación
RGB2
TV/DTT
RETURNOKP
3
6
9
AV2
AV3AV3
AV5
HDMI1
....
30
30
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos 10 cm de espacio libre a su alrededor. Para evitar cualquier tipo de fallo o situación de inseguridad, no coloque ningún tipo de objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
Antes de Encender el Televisor
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para fun-
cionar con corriente alterna de
• Después de desembalarlo, deje que el televisor se
ajuste a la temperatura ambiente antes de conectar­lo al suministro eléctrico.
Conexión a la Toma De Antena
• Conecte el enchufe de la antena o del cable del
televisor a la toma de entrada de la antena en la parte trasera del televisor y también conecte a esta toma el enchufe del cable que sale de la toma de salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB, etc).
Colocación de las Pilas en el Mando a Distancia
ADVERTENCIA: El mando a distancia incorpora una
pila. Se utiliza un protector de plástico para desco­nectar las pilas y evitar, así, que se reduzca la vida útil de la pila. Extraiga el protector de plástico antes de utilizar el mando por primera vez.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera
del mando a distancia tirando suavemente hacia abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas
loque las pilas respetando las polaridades y vuelva a colocar la tapa.
AA/R6 o del tipo equivalente. Co-
220-240 V, 50 Hz.
Utilización del Mando a Distancia
•Puede causar corrosión o fugas de las pilas y puede resultar en daño físico o a las propiedades inclusive el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo por un largo tiempo.
• A fin de evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y utilice correctamente el mando a distancia.
• No tire ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua ni líquidos sobre el mando a dis­tancia.
• No coloque el mando a distancia sobre objectos mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando
no lo vaya a utilizar durante un largo tiempo.. De lo contrario, se puede dañar debido a fu­gas de las pilas.
Capacidad de Funcionamiento del Mando a Distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el LED del sensor remoto del televisor LCD mientras presiona un botón.
DVD SAT INPUT
AV1
1 2
AV4
4 5
HDMI2
7 8
0
I/II
MEN U G UID E
+
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido a fugas de las pilas.
La distancia de alcance remoto es aproximada-
mente de 7 metros /23 pies
Spanish - 9 -
Encendido/apagado del
GUIDE
Para desplazarse
Primera instalación
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
Televisor
Para encender el televisor
Para poder encender el televisor deberá realizar dos pasos:
1- Conecte el cable de alimentación al sistema. Pulse
el botón de encendido/apagado (Power On/Off Switch) A continuación, el televisor pasará al modo de espera (Stand-by Mode) -opcional-.
Fíjese que el televisor siempre cambiará al modo de espera (Stand-by mode) si pulsa el botón de
dido/Apagado queo Infantil
(On/Off Button) mientras que el Blo-
(Child Lock) esté activado.
Encen-
2- Para encender el televisor cuando se encuentre
en modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a distancia para seleccionar ese número de canal, o pulse el botón «
» (Down Channel) o «P/CH+» (Up Channel) del
P/CH
televisor o pulse el botón
P+ o “P-” del mando a
distancia para que se elija el último modo de apagado. El televisor se pondrá en marcha de cualquiera de los
dos modos.
Para apagar el televisor
• Pulse el botón “ en espera” (Stand-By button) en el mando a distancia o el botón de encendido/apa­gado del televisor (On/Off button) para que el televi­sor cambie a modo en espera
Para apagar completamente su televisor, pulse el in­terruptor de encendido/apagado.
o Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
.
Desplazarse por los Menús
sión Analógica. Utilice el botón
OK en el modo de
Televisión Digital para poder visualizar un submenú.
4- Pulse los botones  /  para cambiar los valores.
OK para fijarlo por defecto.
Pulse
5- Para salir del menú o regresar de una pantalla de
submenú, pulse el botón
M.
Estas explicaciones son válidas para desplazarse por todo el sistema de menús. Para seleccionar las opciones que se explican a continuación, consulte el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Configuración Inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, se en­contrará en modo IDTV. Puesto que es la primera vez que utiliza la televisión IDTV no habrá ningún canal memorizado.
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú de selección de idioma.
-
El mensaje “¡Bienvenido, elija su idioma!” se muestra secuencialmente en todos los idiomas disponibles en el menú de la pantalla
Resalta el idioma que desea pulsando los botones ó y pulse el botón “OK”. En el menú “Set Language”
(fijar idioma), junto a la opción «OK» aparecerá la frase “Press SELECT button to set the highlighted language option.” (pulse SELECT para fijar el idioma seleccionado).
Puede obtener más información sobre cómo utilizar este menú pulsando el botón
de nuevo para salir del menú de ayuda. Entonces aparecerá en la pantalla el Menú de Instala-
ción Inicial. Seleccione el país que desee establecer pulsando los botones
Selec. país
OK
Establecer país y seguir instalac.
ó y pulse el botón “OK”.
. Pulse el botón
España
Para visualizar las opciones del menú
MENU
OK
+
RETURN
1- Pulse el botón para acceder al menú. 2- Pulse el botón  o para seleccionar un icono.
Pulse el botón
OK o “” para acceder a la configu-
ración del menú.
3- Utilice el botón  /  para resaltar las opciones.
Pulse
para más opciones en el modo de Televi-
Para confirmar las opciones
Después de fijar los valores de la instalación por pri­mera vez, en la pantalla se mostrará lo siguiente.
• Para iniciar la búsqueda automática seleccione “
(Yes) y para cancelar pulse “
• Para seleccionar una opción “ con los botones
El receptor sintonizará automáticamente en la banda de transmisión UHF entre los canales 21 a 68, en busca de canales de TV digital terrestre y mostrará
Spanish - 10 -
No
No” (No).
” o “No”, márquela
o y pulse el botón “OK”.
los nombres de los canales encontrados. Este proce-
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
Idioma Español
4 RTL 09:10
Ahora : NEWS
Introduzca la clave de...
so tardará unos cinco minutos. Para cancelar la bús­queda, pulse el botón
MENU (menú) en cualquier
momento.
Búsqueda automática
Codec 4:3 Codec 16:9
MENU
Cancelar búsqueda
Después de que haya terminado el proceso de Bús­queda automática
, en la pantalla se mostrará el mensaje siguiente en el que se le pedirá si quiere realizar la búsqueda de canales analógicos. El televi­sor pasará a modo de TV analógica.
PROGRAM. AUTOMáTICA
rior de la pantalla. Esta indicación permanecerá en pantalla durante tres segundos aproximadamente.
• La barra de información también puede visualizarse pulsando el botón
en cualquier momento duran-
te la visualización de la televisión. Para ocultar la
Señal :
.
04:35-11:00 11:00-17:55
barra, pulse nuevamente el botón
CH 48
Siguie... NEWS
En esta barra de información se muestran una serie de datos sobre el canal seleccionado y los progra­mas que se emiten en él.
• Se mostrará el nombre del canal junto con su núme­ro en la lista de canales, así como una indicación de la calidad de recepción de la señal.
• También se muestra información sobre la hora de inicio y fin del programa actual y del programa si­guiente.
• La información horaria también se muestra junto con el nombre del canal.
Truco
No todos los canales muestran la información sobre el programa emitido. Si el canal no dispone de infor­mación sobre el nombre y la duración del programa, en la barra de información aparecerá la indicación “No Information Available” (no hay información).
Si el canal que haya seleccionado está bloqueado, deberá acceder la clave correcta de cuatro dígitos para poder ver el canal.
Elija su Idioma, País e Idioma del teletexto con los bo­tones
/  y  / . Pulse el botón “OK” para conti-
nuar. Para cancelar, pulse el botón “ Para obtener más información sobre este procedi-
miento, consulte el apartado
.
ción”
“Menú de instala-
Operaciones más Comunes
Al pulsar el botón “Televisión/TDT” (TV/TDT Button) en cualquier momento durante la visualización de ca­nales de televisión, la imagen cambiará entre la señal de televisión digital terrestre y la señal de televisión analógica.
Rótulo de Información
• Cada vez que cambia de canal con los botones “P o “P -” (Up/Down Channel) o los botones nu-
+”
méricos, el televisor mostrará la imagen del canal junto con una barra de información en la parte infe-
AZUL”.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN ELECTRÓNICA (EPG)
Algunos canales muestran información sobre el pro­grama que estén emitiendo y sobre el siguiente. Ten­ga en cuenta que la información del programa se actualiza automáticamente. Si los canales no ofrecen ninguna información sobre los programas, sólo se mostrará el nombre de los canales junto con la indica­ción “
Available”
• Pulse el botón Guía ( menú de Programación Electrónica (
• Pulse los botones los Canales o programas.
• Pulse los botones listas de canales y de programas.
• En el menú de Programación Electrónica (EPG), pue-
Spanish - 11 -
Sin Infor mación ” (“No Inform ation
).
“GUIDE”) para visualizar el
EPG).
o para desplazarse por
o para desplazarse por las
de ver fácilmente ampliada la información de ayuda
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
Ver
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
5. five The Ch art Dawson’s C reek
1 RTL
OK
5. FIVE The Ch art Dawso n’s Creek
I
I
Calendario
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
I
Más
Avance día
mediante el botón
si pulsa este botón de nuevo
cerrará la ventana.
News 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
5. five The Chart Dawson’s Creek
Calendario
Navegar
Más
• Pulsando el botón
puede visualizar la informa-
ción de ayuda más detallada. Pulse el botón nuevo para salir del menú de Ayuda (Help).
Pulsando el botón
“AZUL”, se mostrará en pantalla el
siguiente menú de Programación Electrónica (EPG.)
Guída electrónica de programas
BBC ONE
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
11.DISCOVERY
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
Mi21/4, 20:00-22:00
Informacíon no disponible
Navegar
Mar 21/4 10:12
de
• En el menú EPG se muestran todos los canales. Cuando acceda al menú de Programación Electróni­ca (EPG), el canal que esté visualizando aparecerá marcado.
• Utilice los botones
o X para cambiar el canal. Asímismo, para avanzar y retroceder dentro de la lista de canales, pulse los botones VERDE (GREEN). Pulse el botón “OK” para ver el canal marcado.
• Si marca un programa, en la pantalla se mostrará una pequeña descripción, una descripción más de­tallada y la hora de inicio y de finalización del progra­ma seleccionado.
• Si pulsa el botón “SELECT” con el nombre del si­guiente programa marcado, fijará un recordatorio para el programa marcado y en el menú EPG, en la línea junto al nombre del canal se mostrará el icono de un reloj.
Puede configurar avisos para que le indiquen que un programa determinado está apunto de empezar si usted está viendo otro canal. Si fija un aviso para un programa, se le pedirá que cambie a ese canal cuan­do se active el aviso.
News 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrig hten
Navegar
• Pulsando el botón “AZUL” (BLUE) puede ver de
Ver
manera más detallada una programación.
ROJO (RED) o
Más
Spanish - 12 -
• Pulsando el botón “AMARILLO/AZUL”, (YELLOW/
BLUE) puede tener la programación de un día hacia adelante o hacia atrás.
• Pulsando los botones
“VERDE / ROJO” (GREEN/
RED) puede cambiar la hora de programación.
• Pulsando el botón ayuda más detallada. Pulse el botón
puede ver la información de
de nuevo
para salir del menú de Ayuda (Help).
Visualización De Subtítulos
En la señal de televisión digital terrestre (DVB-T), al­gunos programas se emiten con subtítulos. Estos subtítulos se pueden activar cuando se mira los pro­gramas que los incluyan en su emisión.
• Cuando pulse el botón
VERDE, en pantalla le apare-
cerá la pantalla de selección de subtítulos. En esta pantalla podrá activar o desactivar los subtítulos. Para obtener más información sobre los idiomas de los subtítulos, consulte el apartado “Configuración de idioma” (Language Settings) del “Menú de confi­guración” (Configuration Menu)
Descarga Inalámbrica (OAD)
A fin de mantener siempre actualizado el televisor digital con la información más reciente, asegúrese de ponerlo en el modo de espera después de usarlo. Diariamente, a las 3a.m., el televisor digital buscará directamente información actualizada sobre la pro­gramación y la descargará de forma automática. Esta operación normalmente dura unos 30 segundos.
Si desea habilitar esta función, deberá
Activar la
opción de Descarga automática en la configuración de la Actualización del Receptor.
Teletexto
El funcionamiento del teletexto y de sus funciones son los mismos que para el sistema de texto analógico. Para obtener más información, consulte el apartado “Teletexto Analógico”.
Loading...
+ 30 hidden pages