Léase detenidamente estas precauciones de seguridad para evitar incidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO
DE SU TELEVISOR
Lo que se debe y no se debe hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Este televisor ha sido diseñado y fabricado para
cumplir los estándares de seguridad internacionales, sin embargo, igual que con cualquier otro
equipo eléctrico, si quiere obtener el máximo
rendimiento y la máxima seguridad, deberá tomar una serie de precauciones.
DEBE: Leer detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
DEBE: Si tiene alguna duda sobre la instalación,
el funcionamiento o la seguridad de su equipo,
consulte a su distribuidor más cercano.
DEBE: Tener cuidado con los paneles de cristal
o las puertas situados cerca del aparato.
Este televisor cuenta con un enchufe con cable
incorporado. Este cable no se debe cortar dado
que posee un filtro de interferencia de radio y
quitar dicho filtro podría ocasionar problemas
en su funcionamiento. Si desea prolongar el
cable, obtenga un cable extensor seguro o póngase en contacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante
cuando conecte los cables de extensión al televisor. Verifique la clasificación del fusible del
nuevo cable, éste debe contar con un fusible de
5 amp. que cumpla con las aprobaciones de
ASTA o BSI (BSI 362). Estos se identifican fácil-
mente con los símbolos
alguna duda acerca de la instalación del cable
de extensión, consúltela con un electricista cualificado.
o . Si tiene
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO continúe utilizando el aparato si tiene dudas
sobre su funcionamiento o si está averiado,
apáguelo, desenchufe el cable de alimentación
y consulte con su distribuidor más cercano.
NO coloque recipientes llenos de líquido sobre
el armario del televisor.
NO retire nunca ninguna cubierta fija, ya que se
podría exponer a voltajes peligrosos.
NO deje ningún equipo encendido cuando no lo
esté supervisando, a menos que se especifique
que está diseñado para su funcionamiento sin
supervisión o si tiene un dispositivo de modo de
espera (Stand-by mode). Apáguelo utilizando el
interruptor (On-Off Switch) en el equipo y asegúrese de que su familia conozca cómo realizar
este procedimiento. Quizás sea necesario realizar ajustes para personas débiles o con
discapacidades.
NO utilice equipos tales como reproductores o
radios personales que lo distraigan y puedan
poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ilegal mirar televisión mientras conduce.
NO bloquee la ventilación del equipo, por ejemplo,
con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento
dañará su equipo y reducirá su vida útil.
NO utilice estantes provisionales y NUNCA fije
patas o estantes al televisor con ningún tornillo
que no sean aquellos que se han proporcionado. Para asegurar su seguridad, utilice siempre
estantes aprobados por el fabricante con los
accesorios proporcionados.
NO exponga los equipos eléctricos a la lluvia o
humedad
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente los
niños, introduzca elementos en los orificios,
ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto
podría ocasionar una electrocución fatal.
• NUNCA haga conjeturas o corra riesgos con
equipos eléctricos de ningún tipo. Es mejor
prevenir que curar.
.
Conexión PE a la toma de corriente
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la instalación. Conecte la
toma de tierra del televisor con la toma de tierra de la toma de corriente
mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe suministrado
no se corresponde con su toma de corriente, póngase en contacto con un
técnico electricista para la sustitución de la toma de corriente.
cable de tierra.
Spanish - 3 -
1. Suministro eléctrico
Utilice el televisor sólo con una toma de corriente alterna (CA) a 220-240 Voltios, de 50 Hz de salida.
Asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado para
su aparato.
2. Cable de alimentación
No coloque la unidad ni ningún tipo de mueble, etc.,
sobre el cable de alimentación (toma de alimentación
eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de alimentación por el enchufe. No desenchufe el cable de
alimentación tirando directamente de él y nunca lo
toque con las manos mojadas porque podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No
haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros
cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que
no entorpezcan el paso y nadie pueda pisarlo. Un
cable deteriorado puede causar un incendio y provocarle una descarga eléctrica. Cuando esté da
tenga que ser sustituido, sólo puede cambiarlo personal autorizado.
ńado y
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el
ńo, la pica de la cocina y lugares cerca de la lava-
ba
dora). No exponga este equipo a la lluvia o al agua ya
que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos
de líquido como jarrones sobre el mismo. Evite que
caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se
introduzca en el interior del televisor, desenchúfelo y
póngase en contacto con personal técnico cualificado antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de la toma
de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un pa
ńo suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están diseńadas para proporcionar ventilación y garantizar un funcionamiento seguro. Para evitar el sobrecalentamiento,
estas aperturas no deberían bloquearse ni cubrirse
de ninguna manera.
6. Fuentes de calor ó Llamas
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuentes de calor intenso, como por ejemplo un radiador
eléctrico. No sitúe fuentes de llamas vivas, como por
ejemplo velas encendidas, encima del televisor. Nunca exponga las pilas a una fuente de calor excesiva
como por ejemplo la luz solar, el fuego o similares.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de
vacaciones, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Spanish - 4 -
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el servicio técnico haya utilizado repuestos que especificados por el fabricante o que tengan las mismas especificaciones que las originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios,
electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico de mantenimiento
Remitase a personal cualificado para realizar el servicio técnico de mantenimiento / reparaciones. No retire la cubierta usted mismo ya que esto podría ocasionar una electrocución.
10. Eliminación de Residuos
Instrucciones para la eliminación de residuos:
• El embalaje y todos los accesorios del embalaje son
reciclables y deberían reciclarse. Los materiales de
embalaje, como por ejemplo las bolsas, deberán
mantenerse alejados de los ni
• Las pilas, inclusive aquellas que no contienen metales pesados, no deberán desecharse con los desechos del hogar. Deseche las pilas usadas de manera segura para el medio ambiente. Averigüe las reglamentaciones legales que se aplican en su zona.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el PANEL
LCD contiene una peque
siga las normas y reglamentaciones locales para su
desecho.
Información aplicable a los usuarios
de los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa
que su equipo eléctrico y elec trónic o deben
desecharse de forma separada de los residuos domésticos al fin de su vida útil. En la Unión Europea
existen distintos sistemas de recogida selectiva.
Para obtener más información, póngase en contacto
con las autoridades locales o el distribuidor donde
adquirió el producto.
ńos.
ńa cantidad de mercurio,
11. Desconexión del aparato
75
TV POR CABLE
El enchufe principal se utiliza para desconectar el
televisor de la corriente y, por lo tanto, siempre debe
estar accesible.
12. Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
13. Para evitar cualquier lesión, debe instalar correc-
tamente el aparato en la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación en el caso de
instalarlo en la pared (si la opción está disponible).
14. Conexión a un sistema de difusión
de televisión (TV por cable, etc.)
desde el sintonizador:
Los aparatos conectados a un sistema de toma de
tierra de la instalación del edificio a través de la toma
de corriente o a través de otros aparatos equipados
con sistema protector de toma de tierra —y a un
sistema de difusión de televisión mediante un cable
coaxial— pueden suponer, en ciertos casos, un peligro de incendio.
Para conectar a tierra el sistema de una forma adecuada, asegúrese de que el cable de toma de tierra
está conectado al sistema de toma de tierra del edificio. Tenga en cuenta que la conexión debe cumplir
con las normas de los estándares IEC 60364-7-707 e
IEC 603646-5-548, según las cuales la toma de tierra
debe estar lo más cerca posible a la conexión del
cable.
VHF/UHF
Spanish - 5 -
Características
TV/DTT
INPUT
RETURN
OK
P
2
3
5
678
9
0
AV2
AV3AV3
AV5
HDMI1
HDMI2
....
• Televisor LCD a color con mando a distancia.
• Televisión digital (DVB-T) completamente integrada.
• Alta Definición total (HD, High Definition) (1920x1080)
• Se pueden configurar 100 canales por las bandas
VHF y UHF o por los canales de cable.
• Puede sintonizar canales de televisión por cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con 2 euroconectores para dispositivos externos (tales como vídeos, video-juegos,
equipos de audio, etc.)
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto (1.000 páginas), TOP text.
• Conexión de auriculares.
• Sistema Automático de Programación (A.P.S.- Auto
Programming System).
• Puede poner nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante o hacia atrás.
• Temporizador de apagado (sleep timer).
• Bloqueo Infantil (Child Lock).
• Silenciado de sonido automático (Automatic Sound
Mute) cuando no hay transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Entradas AV y S-Video disponibles.
• Cuenta con dos conectores HDMI para vídeo y audio
digital. Estos conectores también están diseñados para
recibir señales de alta definición (High Definition).
• Funciones Imagen en Imagen (PIP, Picture In Picture),
Imagen e Imagen (PAP, Picture And Picture), e Imagen Y Texto (PAT, Picture And Text).
• Limitador Automático de Volumen (AVL , Automatic
Volume Limiting).
• transcurridos 5 minutos el televisor accederá
automáticamente al modo en espera (Stand-By
Mode) en caso de no recibir señal válida alguna.
• Búsqueda de frecuencias mediante Lazos de Enganche por Fase - LEF (PLL, Phase-Locked Loop
Frecuency Search).
• Entrada para PC.
• Función “Conectar y Usar” (Plug&Play) para Windows 9X, ME, 2000, XP, Vista.
• Salida de línea de audio.
Accesorios
Enchufe para la UE
Mando a distancia
Manual de instrucciones
DVD
SAT
AV1
1
AV4
4
I/II
MENU
GUIDE
+
RGB2
CLE-984
Pilas
2 X AA
Guía Rápida
Spanish - 6 -
+
+
TV/AV
SELECCIÓN DE FUENTE
SUBIR/BAJAR VOLUMEN
BOTÓN DE MODO EN ESPERA
Indicador de modo de espera
Vista Frontal del televisor LCD
RTS
NOP
220V-240V
ABC
D
Altavoces incorporados
Soporte para mesa fijo
EF
VISTA FRONTAL
Receptor Infrarrojos
Vista Trasera y Conexiones Periféricas
AC~50 Hz
U
G
H
J
I
K
L
M
POWER
MENU
P/CH
BOTÓN MENU
SUBIR/BAJAR CANAL
Auriculares
Entradas de audio
Entrada de vídeo (AV-4)
Entrada S-VHS (AV-5)
Entrada para VGA (PC RGB)
Salida para altavoces
“subwoofer”
Entrada de audio de PC
Salida de línea de audio
Entradas para componentes de
audio
Entradas para componentes de
vídeo análogos (YPbPr) (AV-3)
Sólo para mantenimiento
Entradas HDMI (HDMI1 & HDMI2)
Euroconector 1 (AV-1)
Euroconector 2 (AV-2)
Spanish - 7 -
Antena (TV/DTT)
Sólo para mantenimiento
Botón para encender/
apagar el televisor (On/Off
Switch)
Entrada para el cable de
alimentación
Ranura de interfaz común (CI)
Salida Phono SPDIF
Botones del Mando a Distancia
TV/DTT
INPUT
RETURN
FUNCTION
OK
P
3
6
9
AV2
AV3
AV5
HDMI1
....
....
31
32
33
= Encendido/Apagado del modo de espera (Stand-By)
= Info
DVD = Selección de DVD
TV/DTT = Botón de selección de modo digital/analógico
= Mantener el modo Teletexto, Congelación de la Imagen
=Visualizar/ocultar el teletexto (teletext on/off)
= Tiempo / Teletexto & TVTV
= Visualizar/ocultar el menú (menu on/off)
/ / / = Botones de cursor
+
FUNCTION = Sin función
= Modo sonido ecualizador
= Relación de aspecto
= Sin función
Botones de control para reproductores/grabadores de DVD (**)
= Regresar al menú anterior
OK = Aceptar
/ / GUIDE = Página Indice / Guía para la
Televisión Digital Terrestre
RGB2
AV1
12
AV4
4
HDMI2
7
MENU
+
DVD
SAT
5
8
0
I/II
GUIDE
= Subtítulos de teletexto en modo TV;
subpágina en modo teletexto
= Mostar elementos ocultos
AZUL (DTV = Lista de canales favoritos /
Botón de acceso rápido a teletexto)
AMARILLO (DTV = Activación/desactivación
sonido/Botón de acceso rápido a teletexto)
P+ / - = Avanzar/retroceder canal
= Mono/Estéreo - Dual A-B
= PIP, PAP Activación- Desactivación / PATAT
0 - 9 = Botones numéricos
/ INPUT = ENTRADA
SAT T = Seleccionar SAT
= Sin función
= modo de Imagen (Picture Mode)
Para seleccionar la fuente, primero debe pulsar el botón INPUT del mando a distancia y a continuación el botón
de la fuente que desea visualizar.
** Estos botones pueden controlar la mayoría de los reproductores y grabadores de DVD Hitachi.
Spanish - 8 -
Preparación
RGB2
TV/DTT
RETURNOKP
3
6
9
AV2
AV3AV3
AV5
HDMI1
....
30
30
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos
10 cm de espacio libre a su alrededor. Para evitar
cualquier tipo de fallo o situación de inseguridad, no
coloque ningún tipo de objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
Antes de Encender el Televisor
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para fun-
cionar con corriente alterna de
• Después de desembalarlo, deje que el televisor se
ajuste a la temperatura ambiente antes de conectarlo al suministro eléctrico.
Conexión a la Toma De Antena
• Conecte el enchufe de la antena o del cable del
televisor a la toma de entrada de la antena en la
parte trasera del televisor y también conecte a esta
toma el enchufe del cable que sale de la toma de
salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB, etc).
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia
ADVERTENCIA: El mando a distancia incorpora una
pila. Se utiliza un protector de plástico para desconectar las pilas y evitar, así, que se reduzca la vida
útil de la pila. Extraiga el protector de plástico antes de
utilizar el mando por primera vez.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera
del mando a distancia tirando suavemente hacia
abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas
loque las pilas respetando las polaridades y vuelva
a colocar la tapa.
AA/R6 o del tipo equivalente. Co-
220-240 V, 50 Hz.
Utilización del Mando a Distancia
•Puede causar corrosión o fugas de las pilas y puede
resultar en daño físico o a las propiedades inclusive
el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a
utilizarlo por un largo tiempo.
• A fin de evitar posibles fallos, lea las siguientes
instrucciones y utilice correctamente el mando a
distancia.
• No tire ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua ni líquidos sobre el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia sobre objectos
mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz directa
del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando
no lo vaya a utilizar durante un largo tiempo..
De lo contrario, se puede dañar debido a fugas de las pilas.
Capacidad de Funcionamiento del
Mando a Distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el LED del
sensor remoto del televisor LCD mientras presiona
un botón.
DVD SAT INPUT
AV1
1 2
AV4
4 5
HDMI2
7 8
0
I/II
MEN UG UID E
+
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando
no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo
prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido
a fugas de las pilas.
La distancia de alcance remoto es aproximada-
mente de 7 metros /23 pies
Spanish - 9 -
Encendido/apagado del
GUIDE
Para desplazarse
Primera instalación
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
Televisor
Para encender el televisor
Para poder encender el televisor deberá realizar dos
pasos:
1- Conecte el cable de alimentación al sistema. Pulse
el botón de encendido/apagado (Power On/Off
Switch) A continuación, el televisor pasará al modo
de espera (Stand-by Mode) -opcional-.
Fíjese que el televisor siempre cambiará al modo de
espera (Stand-by mode) si pulsa el botón de
dido/Apagado
queo Infantil
(On/Off Button) mientras que el Blo-
(Child Lock) esté activado.
Encen-
2- Para encender el televisor cuando se encuentre
en modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a distancia para
seleccionar ese número de canal, o pulse el botón «
» (Down Channel) o «P/CH+» (Up Channel) del
P/CH
televisor o pulse el botón
“P+” o “P-” del mando a
distancia para que se elija el último modo de apagado.
El televisor se pondrá en marcha de cualquiera de los
dos modos.
Para apagar el televisor
• Pulse el botón “ en espera” (Stand-By button) en
el mando a distancia o el botón de encendido/apagado del televisor (On/Off button) para que el televisor cambie a modo en espera
Para apagar completamente su televisor, pulse el interruptor de encendido/apagado.
o
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
.
Desplazarse por los Menús
sión Analógica. Utilice el botón
OK en el modo de
Televisión Digital para poder visualizar un submenú.
4- Pulse los botones / para cambiar los valores.
OK para fijarlo por defecto.
Pulse
5- Para salir del menú o regresar de una pantalla de
submenú, pulse el botón
M.
Estas explicaciones son válidas para desplazarse
por todo el sistema de menús. Para seleccionar las
opciones que se explican a continuación, consulte
el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Configuración Inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, se encontrará en modo IDTV. Puesto que es la primera vez
que utiliza la televisión IDTV no habrá ningún canal
memorizado.
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la
pantalla se mostrará el menú de selección de idioma.
-
El mensaje “¡Bienvenido, elija su idioma!” se muestra
secuencialmente en todos los idiomas disponibles en
el menú de la pantalla
Resalta el idioma que desea pulsando los botones
ó y pulse el botón “OK”. En el menú “Set Language”
(fijar idioma), junto a la opción «OK» aparecerá la
frase “Press SELECT button to set the highlighted
language option.” (pulse SELECT para fijar el idioma
seleccionado).
Puede obtener más información sobre cómo utilizar
este menú pulsando el botón
de nuevo para salir del menú de ayuda.
Entonces aparecerá en la pantalla el Menú de Instala-
ción Inicial. Seleccione el país que desee establecer
pulsando los botones
Selec. país
OK
Establecer país y seguir instalac.
ó y pulse el botón “OK”.
. Pulse el botón
España
Para visualizar
las opciones
del menú
MENU
OK
+
RETURN
1- Pulse el botón para acceder al menú.
2- Pulse el botón o para seleccionar un icono.
Pulse el botón
OK o “” para acceder a la configu-
ración del menú.
3- Utilice el botón / para resaltar las opciones.
Pulse
para más opciones en el modo de Televi-
Para confirmar
las opciones
Después de fijar los valores de la instalación por primera vez, en la pantalla se mostrará lo siguiente.
• Para iniciar la búsqueda automática seleccione “Sí”
(Yes) y para cancelar pulse “
• Para seleccionar una opción “
con los botones
El receptor sintonizará automáticamente en la banda
de transmisión UHF entre los canales 21 a 68, en
busca de canales de TV digital terrestre y mostrará
Spanish - 10 -
Sí
No
No” (No).
Sí” o “No”, márquela
o y pulse el botón “OK”.
los nombres de los canales encontrados. Este proce-
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
Idioma Español
4 RTL 09:10
Ahora : NEWS
Introduzca la clave de...
so tardará unos cinco minutos. Para cancelar la búsqueda, pulse el botón
MENU (menú) en cualquier
momento.
Búsqueda automática
Codec 4:3
Codec 16:9
MENU
Cancelar búsqueda
Después de que haya terminado el proceso de Búsqueda automática
, en la pantalla se mostrará el
mensaje siguiente en el que se le pedirá si quiere
realizar la búsqueda de canales analógicos. El televisor pasará a modo de TV analógica.
PROGRAM. AUTOMáTICA
rior de la pantalla. Esta indicación permanecerá en
pantalla durante tres segundos aproximadamente.
• La barra de información también puede visualizarse
pulsando el botón
en cualquier momento duran-
te la visualización de la televisión. Para ocultar la
Señal :
.
04:35-11:00
11:00-17:55
barra, pulse nuevamente el botón
CH 48
Siguie... NEWS
En esta barra de información se muestran una serie
de datos sobre el canal seleccionado y los programas que se emiten en él.
• Se mostrará el nombre del canal junto con su número en la lista de canales, así como una indicación de
la calidad de recepción de la señal.
• También se muestra información sobre la hora de
inicio y fin del programa actual y del programa siguiente.
• La información horaria también se muestra junto con
el nombre del canal.
Truco
No todos los canales muestran la información sobre
el programa emitido. Si el canal no dispone de información sobre el nombre y la duración del programa,
en la barra de información aparecerá la indicación
“No Information Available” (no hay información).
Si el canal que haya seleccionado está bloqueado,
deberá acceder la clave correcta de cuatro dígitos
para poder ver el canal.
Elija su Idioma, País e Idioma del teletexto con los botones
/ y / . Pulse el botón “OK” para conti-
nuar. Para cancelar, pulse el botón “
Para obtener más información sobre este procedi-
miento, consulte el apartado
.
ción”
“Menú de instala-
Operaciones más Comunes
Al pulsar el botón “Televisión/TDT” (TV/TDT Button)
en cualquier momento durante la visualización de canales de televisión, la imagen cambiará entre la señal
de televisión digital terrestre y la señal de televisión
analógica.
Rótulo de Información
• Cada vez que cambia de canal con los botones “P
o “P -” (Up/Down Channel) o los botones nu-
+”
méricos, el televisor mostrará la imagen del canal
junto con una barra de información en la parte infe-
AZUL”.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN
ELECTRÓNICA (EPG)
Algunos canales muestran información sobre el programa que estén emitiendo y sobre el siguiente. Tenga en cuenta que la información del programa se
actualiza automáticamente. Si los canales no ofrecen
ninguna información sobre los programas, sólo se
mostrará el nombre de los canales junto con la indicación “
Available”
• Pulse el botón Guía (
menú de Programación Electrónica (
• Pulse los botones
los Canales o programas.
• Pulse los botones
listas de canales y de programas.
• En el menú de Programación Electrónica (EPG), pue-
Spanish - 11 -
Sin Infor mación ” (“No Inform ation
).
“GUIDE”) para visualizar el
EPG).
o para desplazarse por
o para desplazarse por las
de ver fácilmente ampliada la información de ayuda
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
Ver
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
5. five The Ch art Dawson’s C reek
1 RTL
OK
5. FIVE The Ch art Dawso n’s Creek
I
I
Calendario
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
I
Más
Avance día
mediante el botón
si pulsa este botón de nuevo
cerrará la ventana.
News 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
5. five The Chart Dawson’s Creek
Calendario
Navegar
Más
• Pulsando el botón
puede visualizar la informa-
ción de ayuda más detallada. Pulse el botón
nuevo para salir del menú de Ayuda (Help).
Pulsando el botón
“AZUL”, se mostrará en pantalla el
siguiente menú de Programación Electrónica (EPG.)
Guída electrónica de programas
BBC ONE
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
11.DISCOVERY
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
Mi21/4, 20:00-22:00
Informacíon no disponible
Navegar
Mar 21/4 10:12
de
• En el menú EPG se muestran todos los canales.
Cuando acceda al menú de Programación Electrónica (EPG), el canal que esté visualizando aparecerá
marcado.
• Utilice los botones
o X para cambiar el canal.
Asímismo, para avanzar y retroceder dentro de la
lista de canales, pulse los botones
VERDE (GREEN). Pulse el botón “OK” para ver el
canal marcado.
• Si marca un programa, en la pantalla se mostrará
una pequeña descripción, una descripción más detallada y la hora de inicio y de finalización del programa seleccionado.
• Si pulsa el botón “SELECT” con el nombre del siguiente programa marcado, fijará un recordatorio
para el programa marcado y en el menú EPG, en la
línea junto al nombre del canal se mostrará el icono
de un reloj.
Puede configurar avisos para que le indiquen que un
programa determinado está apunto de empezar si
usted está viendo otro canal. Si fija un aviso para un
programa, se le pedirá que cambie a ese canal cuando se active el aviso.
News 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrig hten
Navegar
• Pulsando el botón “AZUL” (BLUE) puede ver de
Ver
manera más detallada una programación.
ROJO (RED) o
Más
Spanish - 12 -
• Pulsando el botón “AMARILLO/AZUL”, (YELLOW/
BLUE) puede tener la programación de un día hacia
adelante o hacia atrás.
• Pulsando los botones
“VERDE / ROJO” (GREEN/
RED) puede cambiar la hora de programación.
• Pulsando el botón
ayuda más detallada. Pulse el botón
puede ver la información de
de nuevo
para salir del menú de Ayuda (Help).
Visualización De Subtítulos
En la señal de televisión digital terrestre (DVB-T), algunos programas se emiten con subtítulos. Estos
subtítulos se pueden activar cuando se mira los programas que los incluyan en su emisión.
• Cuando pulse el botón
VERDE, en pantalla le apare-
cerá la pantalla de selección de subtítulos. En esta
pantalla podrá activar o desactivar los subtítulos.
Para obtener más información sobre los idiomas de
los subtítulos, consulte el apartado “Configuración
de idioma” (Language Settings) del “Menú de configuración” (Configuration Menu)
Descarga Inalámbrica (OAD)
A fin de mantener siempre actualizado el televisor
digital con la información más reciente, asegúrese de
ponerlo en el modo de espera después de usarlo.
Diariamente, a las 3a.m., el televisor digital buscará
directamente información actualizada sobre la programación y la descargará de forma automática. Esta
operación normalmente dura unos 30 segundos.
Si desea habilitar esta función, deberá
Activar la
opción de Descarga automática en la configuración
de la Actualización del Receptor.
Teletexto
El funcionamiento del teletexto y de sus funciones
son los mismos que para el sistema de texto analógico.
Para obtener más información, consulte el apartado
“Teletexto Analógico”.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.