PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER ACERCA DE SU TELEVISOR DE LCD HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad, desempeño y facilidad de servicio de los televisores de LCD Hitachi.
La seguridad es la prioridad en nuestra mente al diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos productos en forma apropiada, esta
sección ilustra datos de seguridad que serán de beneficio para usted. Léalos cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiridos para
operar apropiadamente su televisor de LCD Hitachi.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad
alertar al usuario acerca de la presencia de voltaje peligroso (sin
aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad
suficiente como para considerar un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de instrucciones importantes de operación
y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este
aparato.
LEA ANTES DE OPERAR EL EQUIPO
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en este
televisor de LCD.
Lea estas instrucciones.1.
Conserve las instrucciones.2.
Tome en cuenta todos los avisos.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No utilice este aparato cerca del agua.5.
Limpie el equipo con un paño seco.6.
No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según 7.
las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, 8.
registros de calor, hornos o demás aparatos (incluídos
amplificadores) que produzcan calor.
No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión 9.
a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos terminales
y una tercera terminal de conexión a tierra. La tercera terminal
se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no
encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista
para que cambie el receptáculo de la pared (enchufe).
Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté 10.
retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el
punto por el que sale del aparato.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el 11.
fabricante.
Utilice únicamente el carro, mueble, tripie, 12.
soporte o mesa especificado por el fabricante
o de venta con el aparato. Si utiliza un carro,
tenga cuidado al mover el aparato para evitar
que se caiga y provoque lesiones personales.
Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o cuando 13.
no lo vaya a utilizar durante períodos prolongados.
Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal calificado. 14.
Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato
sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la
clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el
aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no
Fuente de Energía
Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de electricidad de 120 voltios a 60 Hz. El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y la terminal de tierra puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.
Nunca conecte el televisor de LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Las configuraciones de fábrica de la televisión enviada cumple con los requisitos de Energy Star.
Vea la sección de las OPCIONES DE ENERGÍA de este guía de operaciones para obtener más consejos sobre el ahorro de energía.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de LCD ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si
el televisor no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LCD y llame a su distribuidor o centro de servicio
autorizado. Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no
estén expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
funciona con normalidad o se ha caído.
Los televisores están diseñados para cumplir con los 15.
estándares de seguridad recomendados para inclinación y
estabilidad. No aplique fuerza excesiva a la parte superior o
frontal de gabinete que pudiera hacer que el televisor se caiga
causando daño del producto y/o daño personal.
Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante o techo 16.
según lo recomendado por el fabricante.
Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía 17.
de líneas de alimentación externas ni de otros circuitos de
iluminación eléctrica.
Si se conecta una antena externa ó sistema de cable a la 18.
unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó cable está
conectado a tierra para darle protección contra sobretensión
y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1984, proporciona
información con respecto a como poner a tierra el mástil
apropiadamente y la estructura de sostenimiento, al poner a
tierra el alambre de entrada a una unidad de descarga de
la antena, tamaño de los conectores para poner a tierra,
localidad de la unidad de descarga de antena, conexión de
los electrodos a tierra y los requisitos para el electrodo que
pone a tierra.
Para el instalador del sistema CATV. Este recordatorio se
NOTA
P
pr
provee para llamar la atención del instalador de sistema
CATV hacia el Artículo 820-44 de la NEC que brinda guías para una
puesta a tierra apropiada y en particular, especifica que la tierra del
cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan próximo a
la entrada de cable como sea más práctico.
NEC - CÓDIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
ABRAZADERA DE
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A
TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA
ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
2
Instrucciones Importantes de Seguridad
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga el aparato a lluvia o humedad.•
El televisor de LCD no se debe exponer a filtrado o salpicado de líquidos y a objetos con líquidos, tales como floreros que •
no se deben colocar sobre el televisor.
Este aparato se debe conectar a la red de electricidad con una conexión de protección a tierra.•
Visión pública de material con derechos de autor
La visión pública de programas transmitidos por estaciones de televisión o compañías de cable, así como programas de otras fuentes,
puede requerir autorización previa del difusor o propietario del material de programa de video. Este producto incorpora la tecnología
de protección de derechos de autor, que está protegida por demandas de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de la tecnología de protección con derechos de autor debe ser autorizada, y es solo para uso en el hogar u
otros usos limitados al consumidor a menos que sea autorizado. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Aviso sobre Plomo/Mercurio
Este producto contiene plomo y una o más lámparas de retroiluminación de mercurio no reemplazables. No lo tire a
la basura.Deseche este producto de acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para información sobre reciclado y
Hg
desecho del producto, contacte su agencia gubernamental local o visite www.eiae.org (en EE.UU.) o en www.epsc.ca
(en Canadá). PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 800-HITACHI.
.
DECLARACIÓN DE LA FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el
Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.•
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor.•
Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia.•
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1)
Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación hecha a este dispositivo que no haya sido aprobada
expresamente por Hitachi Home Electronics (America), Inc. puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para estar en cumplimento
con las Normas y Regulaciones de la FCC. Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables idénticos para
asegurar el cumplimiento de las Normas de la FCC. Ordene repuestos Hitachi para reemplazar sus cables.
NOTA
Este receptor de televisión despliega subtítulos ( or ), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de las normas de
la FCC.
INFORMACIÓN REGULATORIA DE LA AGENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Aparato de Televisión compatible con cable- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1)
Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi Home Electronics (America), Inc.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel. 800-448-2244(800-HITACHI)
ATTN: Customer Relations
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.•
VESA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.•
HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas de HDMI Licensing LLC.•
3
Instrucciones Importantes de Seguridad
Felicitaciones por su compra! A medida que usted disfruta de su producto nuevo, por favor tenga en mente estos
consejos de seguridad:
LA CUESTIÓN
La experiencia de entretenimiento de cine en casa es una tendencia que va •
en aumento y las pantallas de panel delgado grandes son hoy en día compras
populares. Sin embargo, las pantallas de panel delgado no siempre se apoyan en
los soportes apropiados ni están instaladas siempre según las recomendaciones del
fabricante.
Las pantallas de panel delgado que se sitúan inadecuadamente en aparadores, •
libreros, estantes, escritorios, bocinas, cofres o carritos pueden caer encima y causar
lesión.
HITACHI SE PREOCUPA!
La industria de la electrónica de consumidor está comprometida para hacer la •
experiencia de entretenimiento de cine en casa agradable y segura.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Un mismo tamaño no es para todos los productos. Siga las recomendaciones •
del fabricante para la instalación y uso seguros de su pantalla de panel delgado.
Cuidadosamente lea y comprenda todas las instrucciones de esta guía de •
operación para el uso apropiado de este producto.
No permita que los niños trepen encima o jueguen con los muebles y televisores.•
No coloque las pantallas de panel delgado en muebles que pueden ser usados •
como escalones, tales como un cofre de cajones.
Recuerde que los niños pueden emocionarse fácilmente mientras ven un •
programa de televisión, especialmente en una pantalla de panel delgada “extra
grande”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar la pantalla donde no pueda
ser empujada, jalada o derrumbada.
Se debe tener cuidado de instalar todos los cables y cordones conectados a la •
pantalla de panel delgado de manera que no puedan ser jalados o agarrados
por niños curiosos.
MONTAJE SOBRE PARED: SI USTED DECIDE
MONTAR SU PANTALLA DE PANEL DELGADO SOBRE
LA PARED, SIEMPRE:
Utilice un soporte que halla sido recomendado por el fabricante de la pantalla y/•
o enlistado por un laboratorio independiente (tal como UL, CSA, ETL).
Siga las instrucciones dadas por los fabricantes de la pantalla y del soporte para •
pared.
Si tiene alguna duda acerca de su habilidad para instalar de manera segura •
su pantalla de panel delgado, pregunte a su vendedor sobre la instalación
profesional.
Asegúrese que la pared donde está montando la pantalla es apropiada. Algunos •
soportes para pared no están diseñados para ser montados a paredes con
taquetes de metal o de bloque hueco. Si usted no está seguro, contacte a un
instalador profesional.
Se requiere un mínimo de dos personas para la instalación. Las pantallas de •
panel delgado pueden ser pesadas.
4
Avisos y Precauciones
USO POR PRIMERA VEZ
No colocar la unidad sobre
superficies desniveladas, puede
caer ó dañar la unidad, también
puede causar heridas.
Desconectar de inmediato si
hay un defecto en el TV como
no imagen, no audio/video ó si
hay humo y mal olor proveniente
del TV.
No tirar objetos dentro del TV
como metales, monedas u otros
materiales flamables.
Desconectar de inmediato si
algun material extraño cae
dentro del TV ó si se cae el TV.
No abrir el gabinete del TV.
Recuerde desconectar el cable
de alimentación de CA del
enchufe antes de limpiar. No
usar limpiadores liquidos ó en
aerosol para limpiar la pantalla.
No tapar ó bloquear las ranuras
de ventilación del TV. Una
ventilación inadecuada puede
acortar la duración de la pantalla
y causar sobrecalentamiento.
Evitar la luz directa del sol,
lugares con polvo, alta humedad
y humo.
.
No colocar el TV cerca de
agua, como una tina de baño,
regadera, sink de cocina,
tina de lavar ó alberca. Evitar
recipientes de liquidos sobre la
unidad.
No colocar el TV en lugares
encerrados ó dentro de una caja
al estar operando el TV.
4 pulg.
Aviso para el Control Remoto
Evite dejar caer unidad.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
Asegurese de desconectar la
unidad al no ser usada por un
largo periodo de tiempo (días).
Evitar líquidos encima.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
No levantar ó manejar el
televisor del área donde se
conecta el televisor con la base.
Puede resultar lastimado si se
levanta o maneja de está área.
Evitar limpiadores en aerosol.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
5
Accessorios
Favor de asegurarse de tener los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque.
Control Remoto
CLU-4997S
(No. Parte HL02567)
2 Baterías 1.5V
Tipo “AAA”
Guía Fácil Gráfica
Cable de Alimentación
Guía de
Funcionamiento
NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION?
See page 41 in this Operating Guide and
please visit www.dtvtransition.org
UltraVision® LCD Flat Panel HDTV
Operating Guide for L46S603 & L55S603
IMPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS ........................................................................................ 2-5
FIRST TIME USE ............................................................................................................................ 6-17
THE REMOTE CONTROL ......................................................................................................... 18-27
ON-SCREEN DISPL AY ................................................................................................................ 28-41
USEFUL INFORMATION ............................................................................................................ 42- 47
LIMITED WARRANT Y ..................................................................................................................48-49
END USER LICENSE AGRE EMENT FOR HITACHI DT V SOFTWA RE ................................ 50-5 4
INDEX ................................................................................................................................................. 56
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.
MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________
This information is located on the back and right side of the television.
TM
Tornillos de la Base (4) (M6x10)
y
Para accesorios opcionales, visite nuestro sitio de internet : www.hitachi.us/tv
PRECAUCIÓN
El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee la adecuada ventilación •
a lo electrónico ó el apropiado soporte al panel frontal de vidrio. Este televisor de LCD está diseñado
para una inclinación máxima de 45° desde la vertical.
Por favor lea la página 8 para información importante acerca del montaje en la pared.•
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto funciona con dos baterías tipo “AAA”
Abra la cubierta de las baterías del control remoto presionando la pestaña y jalando hacia 1.
arriba para quitar la cubierta en la dirección de la flecha.
Coloque dos baterías tipo “AAA” para el control remoto. Al remplazar las baterías, empuje 2.
hacia los resortes y luego sáquelas.
Haga coincidir las marcas de las baterías (+) y (-) con las marcas del compartimiento.3.
Inserte la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compartimiento primero, luego 4.
empuje hacia los resortes e inserte la parte superior de la batería, el lado (+) pos, en su
lugar. No force la batería dentro del compartimiento.
Coloque de nuevo la cubierta, asegurandosé de que las pestañas descansen en sus 5.
orificios correspondientes y empuje hacia abajo hasta que se escuche el click.
PRECAUCIÓN
No coloque las baterías con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que las baterías se derramen •
dentro del compartimiento.
Nunca mezcle baterías usadas con baterías nuevas en este control remoto.•
Remplace todas las baterías en el control remoto al mismo tiempo.•
Remueva las baterías si el control remoto no va a ser utilizado por un período de tiempo largo.•
6
Cómo Instalar su Nuevo Televisor de LCD Hitachi
Como tomar medidas para evitar que el televisor de LCD se incline e impedir posibles daños, es importante montar la unidad en
una superficie estable y lisa.
ENSAMBLE DE LA BASE
IMPORTANTE: La Base del Televisor LCD debe ser
ensamblada antes de usar.
1. Colocar el TV con el frente hacia abajo sobre una
superficie plana cubierta con una tela suave como un
cobertor, sabana, etc. para prevenir algún daño ó rayón al
Televisor de LCD.
2. Con cuidado alinear e insertar la Base al poste del TV.
3. Insertar los tornillos incluidos en los accesorios en la parte
inferior de la base y apretar los tornillos a la base.
Precaución al mover la unidad principal
Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren
dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez que
se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante usando la
parte superior y la base a ambos lados del televisor para lograr
estabilidad. Cuando mueva el televisor, levante de las esquinas y
luego tomar de la parte superior como se muestra : Tener cuidado
al manejar las esquinas izquierda y derecha del televisor, ya que
estas áreas salen un poco del marco del televisor. Manejese con
cuidado para evitar dañar la unidad o ser lastimado usted.
NOTAS
Instalación del cable de Alimentación CA
El cable de alimentación CA incluido con su nuevo televisor de
LCD necesita ser instalado correctamente para evitar su desconexión al mover el televisor.
Localizados en la parte posterior del televisor hay un sujetador
de plástico para sostener el cable de CA. Por favor siga las
instrucciones mencionadas abajo.
Pase el cable de CA a través del sujetador y conéctelo al
televisor.
Cierre el sujetador para fijar el cable de CA al televisor.
Todos los cables conectados al televisor serán sujetados
por este sujetador.
No bloquee las ranuras de ventilación del televisor •
de LCD. El bloqueo de agujeros de ventilación
podría causar sobrecalentamiento o defectos.
En caso de un síntoma anormal, desconecte el •
cable de alimentación y contacte a 800-HITACHI.
Si compró un soporte de montaje para pared, •
solicite un instalador profesional. No lo instale por
su cuenta.
Instale la unidad en un área apropiada donde no •
se exponga a nadie al peligro de golpearse (por
ejemplo, manos, cabeza ó cara) contra el borde de
la unidad y pueda causar una lesión personal.
Sujetador
USO POR PRIMERA VEZ
Ubicación
Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz solar no
se dirijan directamente sobre la pantalla. Si esto no es posible, se
pueden usar cortinas para reducir el reflejo.
También asegúrese de que la ubicación seleccionada permite un
flujo libre de aire hacia y desde la tapa posterior del equipo. Para
evitar el aumento de temperatura interna, mantenga un espacio de
4 pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior del televisor,
y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior del televisor al techo.
Para evitar deformaciones del gabinete, cambios en el color del
gabinete y mayor probabilidad de falla en el equipo, no coloque el
televisor donde las temperaturas puedan volverse excesivamente
cálidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor, etc.
30 cm (12 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
Asegurando a la pared
Use dos cables metálicos para sujetar el televisor a través de 1.
los tornillos sujetadores en la parte posterior del televisor LCD
como se muestra abajo.
Mantenga el televisor LCD separado al menos 4 pulgadas (10 2.
cm) de la pared (excepto cuando se monta a ésta utilizando
una base adecuada) y asegúrela a la pared como se muestra
abajo:
Cable
A
4 in.
10 cm.
Tornillo
Cable
Sujetador
46”
55”
A
Cable
7
Cómo Instalar su Nuevo Televisor de LCD Hitachi
N
UC
t
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED
PASO (1) : REMUEVA LA BASE DEL TELEVISOR LCD
Para poder quitar la base del Televisor, favor de colocar el Televisor en una superficie lisa y cubrirla con una tela suave (Cobertor,
sabana , etc.) para evitar cualquier daño; luego quitar los 6 tornillos de la BASE del Televisor mostrados en la figura para separar la
BASE del Televisor, ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones útiles para el ensamble en la PARED favor
de ver la página 46 y 47.
PASO (2) : INSTALE LAS BASES PARA EL MONTAJE EN LA PARED EN EL TELEVISOR LCD UTILIZANDO 4 TORNILLOS.
4 Orificios para tornillos de montaje. No
utilice los tornillos originales (A) que
Long. del Tornillo (A)
Long. de Inserción (B)
vienen con el televisor para la base para
pared, la longitud no es suficiente.
Bases para montaje
en la pared
Para el ensamble de la Base para Pared; ver el Manual de Instalación de
la Base para Pared.
PRECAUCIÓN
La longitud de Inserción (B) de los tornillos debe estar dentro de 9.5~11.5 mm para L46S603 ó de 15.5~17.5 mm para
L55S603. Si la longitud es menor que la especificada, el peso no se puede sostener. Si la longitud es mayor a la
especificada, se crea un espacio entre el Soporte y el Televisor. Está longitud es
PASO (3) : TIPS A CONSIDERAR PARA LA UBICACIÓN DEL TELEVISOR DE LCD.
Mayor a
30 cm (1').
Mayor a
10 cm (4").
Separado
de la pared
al menos 2
cm (0.8")
Al comprar una base para pared, favor de pedir ayuda profesional para •
la instalación. No la instale usted mismo.
Este televisor de LCD utiliza un sistema avanzado de ventilación •
diseñado para instalación vertical. Un técnico profesional experimentado
y con conocimientos puede realizar otro tipo de instalación u
orientaciones (p.e. horizontal, inclinada) siempre y cuando usted le
informe de las necesidades especiales de ventilación de esta unidad.
Llame a 800-HITACHI para más información y orientación.
Rondana de pres. (C)
Rondana plana (D)
Soporte de la base (E)
Ejemplo :
A = B+C+D+E
A: 14.5~16.5 mm.
B: 9.5~11.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
El tipo de tornillo : Rosca ISO M6
(Milimétrico, no usar Estándar).
Ejemplo :
A = B+C+D+E
A: 21~23 mm.
B: 15.5~17.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3.5 mm.
muy importante.
No bloquear las ranuras de ventilación. •
Además mantener cierta distancia alrededor
y asegurarse de no obstruir la ventilación.
Al bloquear las ranuras de ventilación puede
ocasionar fuego ó alguna falla.
Aunque este Televisor de LCD puede ser instalado usando una variedad de bases de otras marcas,
PRECAUCIÓN
estas bases ó soportes de otras marcas no han sido probadas ó aprobadas por Hitachi para uso ó
compatibilidad con este Televisor de LCD. Por consecuencia, Hitachi no acepta responsabilidad por
cualquier lesión personal ó daño al producto causado por el uso de tal base o soporte de otras marcas.
Hitachi aconseja enérgicamente que cualquier instalación de este Televisor de LCD usando una base para pared sea ejecutada por
personal altamente calificado y con experiencia en instalaciones de televisores que sea evaluado en:
a) la fuerza y estabilidad de la superficie de la base que sostiene el peso; y
b) la fuerza y compatibilidad de los soportes de la base que sostienen el peso.
8
Controles y Conexiones del Panel Lateral
USB/
RGB
RGB
Luz Indicadora
VISTA FRONTAL
USO POR PRIMERA VEZ
Referir a la página
37 para la opción de
Ahorro de Energía.
POWER
Botón de Encendido/Apagado
Este es el botón de encendido y apagado del televisor de
LCD, para poder encender el televisor, la luz indicadora debe
estar encendida (Indicador en Rojo). Si el indicador esta
apagado, conectar la clavija al enchufe.
Botón MENU
Este botón permite entrar al MENU, haciendo posible
configurar las opciones del Televisor a su preferencia sin
utilizar el control remoto. Este botón también sirve como el
botón Return (Regresar) al estar en modo de MENU.
Botón INPUT
Presione este botón para accesar el menú de entradas.
Nivel de VOLUMEN
Presione estos botones para ajustar el nivel de sonido. El nivel
de volumen será desplegado en la imagen.Estos botones
también sirven como los cursores izquierdo (
) y derecho ( )
al estar en el modo de MENU.
Selector de Canales
Presione estos botones hasta que el canal deseado aparezca
en la esquina superior derecha de la imagen.Estos botones
también sirven como los cursores abajo (
) y arriba ( ) al
estar en el modo de MENU.
Terminales de Entrada Lateral (AV2)
Está entrada provee terminales de video compuesto y
S-Video para conectar equipo con está capacidad, tales
como reproductores de DVD, Consolas de videojuegos ó
Videocámaras.
HDMI-4 y HDMI-5
Utilice esta entrada HDMI para equipos externos como SetTop-Boxes ó DVD equipados con conexión de salida HDMI
(ver página 14 para referencia).
Entrada RGB y AUDIO para Computadoras
Personales (PC)
Usar la terminal de entrada RGB/Audio Análogo para
conectar una PC ó Laptop usando un cable RGB (D-sub
15 pines) a su televisor LCD. Favor de ver la página 49
para las señales compatibles (resolución).
2
Sensor de Control
Remoto y sensor de
luz ambiental.
Terminal Multimedia/Actualización de Software por
USB
Está opción es ver Fotos Digitales y para mejoras futuras de
software usando una memoria USB.
Terminal de Audífono
Usar esta terminal para conectar audífonos.
Luz Indicadora de Encendido
Para encender el televisor, presione el botón de Encendido/
Apagado (
derecha del marco del televisor deberá estar encendida para
poder encender el Televisor LCD.
Indicadora
Enciende
Enciende
Rápido
Parpadeo
Rojo
Lento Par-
padeo RojoON(Stand-by)
2
Sensor del CONTROL REMOTO y Luz Ambiental
Apunte su control remoto en está área al elegir canales,
ajustando volumen, etc. Esta área también detecta el nivel
de luz ambiental para el control automático del brillo de la
imagen.
NOTAS
). Una luz indicadora roja en la esquina inferior
Luz
Rojo
Azul
EstadoOperación
OFF
(Standby)
ONCuando el Televisor LCD esta
ON
Cuando el Televisor LCD esta
conectado a la alimentación de CA.
encendido, se ve imagen.
El TV se esta apagando OFF.
Pronto estará apagado Off y en
modo de espera (Stand-by).
El TV esta en la entrada RGB y
ha estado sin ninguna señal por
15 min. El TV reiniciará luego de
detectar la señal.
Su televisor LCD Hitachi no mostrará imagen si no •
hay ninguna entrada de video conectada cuando
se selecciona AV1, AV2, Component1 ó 2, ó HDMI
1, 2, 3, 4 ó 5. A su vez un mensaje de “ No signal
“ (sin señal) aparecerá y además la luz indicadora
permanecerá azul hasta que se apague el televisor
ó en modo de espera (luz roja) al no estar en uso.
El Control remoto puede encender/apagar el •
televisor y además encender y apagar cualquier
equipo compatible con CEC.
Por favor no coloque nada alrededor del sensor •
del C/R y luz ambiental, ya que esto afectará su
funcionamiento.
9
Conexiones del Panel Posterior
Entrada de Antena
Para cambiar entre la señal Cable y Aérea, ir a la opción
de Canales (Channel) para cambiar el tipo de señal
CABLE ó Aérea. (ver página 40).
Entrada por Componente: Y-P
Las entradas Component1 y 2 proveen terminales
Y-PbPr para conectar equipos con esta capacidad,
tales como reproductores de DVD ó Set Top Box.
Las salidas por componente de su equipo •
NOTAS
Entradas HDMI 1, 2 & 3 (Interface Multimedia de Alta
Definición-High Definition Multimedia Interface)
Acerca del HDMI – HDMI
es la nueva-generación
de interface digital para
equipos electrónicos. El
HDMI permite la segura distribución de video de alta
definición sin comprimir y múltiples canales de audio en
un solo cable. Porque las señales digitales de TV (DTV)
permanecen en formato digital, el HDMI asegura que
las imágenes de alta-definición mantengan la más alta
calidad de video desde un equipo a la pantalla de su
Televisor. Usar la entrada HDMI para conectar equipos
externos tales como Set-Top-Boxes ó reproductores de
DVD equipados con conexión de salida HDMI .
pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso,
conectar la salida por componente B-Y a la
entrada Pb del TV y la salida por componente
R-Y a la entrada Pr del televisor.
Las salidas por componente de su equipo •
pueden llamarse Y-CbCr. En este caso,
conectar la salida por componente Cb a la
entrada Pb del TV y la salida por componente
Cr a la entrada Pr.
Puede ser necesario ajustar el TINTE para •
obtener una óptima calidad de imagen al usar
la entradas Y-PbPr (ver pag. 30).
7
bP
r y Audio
HDMI, el logotipo HDMI y el nombre High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas de la
compañía HDMI Licensing LLC.
Salida Óptica (Digital Out)
Esta terminal provee Salida de Audio Digital de un
equipo con HDMI ó un programa de un canal digital a
un equipo de audio que es compatible con RAW y PCM,
tal como un amplificador de audio.
Entrada de audio para DVI
Esta terminal provee una Entrada de Audio para conectar
un equipo con salida DVI al conectarlo en la entrada
HDMI3. Un equipo con salida DVI debe conectarse a la
entrada HDMI3 del televisor.
• No es necesario conectar la entrada de Audio
NOTAS
Terminales de entrada de Video Compuesto AV1
La entrada AV1 provee una entrada de Video compuesto
y S-Video para conectar equipo con esta capacidad,
tales como reproductores de DVD, Consola de Video
juegos ó Videocámaras.
Terminal de salida de Audio
Esta terminal provee salida de audio en estéreo de su
televisor a un equipo de audio, tal como un amplificador
de audio.
DVI cuando la conexión a HDMI3 es de HDMI
a HDMI.
• La entrada de Audio DVI solo es compatible
con la entrada HDMI3.
10
Guía Rápida para las Funciones del Control Remoto
V
a
g
e 5
o
)
(OS
)
.
AV
)
A
r
t
)
(Mi
Además de controlar todas las funciones de su Televisor de LCD Hitachi, el nuevo control remoto está diseñado para operar
diferentes tipos de equipos como reproductores de DVD, CBL (Cajas de Cable), set-top-boxes, receptores de satélite, VCR’s,
PVR’s, AVR’s y reproductores de DVD compatibles con HDMI CEC. El control remoto debe ser programado para controlar
el equipo deseado. Ver páginas 22-27 para una completa descripción de todas las opciones y como programar el Control
Remoto. Para detalles sobre el HDMI-CEC favor de ver la página 38.
USO POR PRIMERA VEZ
Botón de Encendido (POWER)
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Enciende ó apaga (modo standby) el equipo
elegido.
El botón (-) es usado al estar el control remoto
en modo Set-Top-Box (SAT) ó cuando el TV
usa un canal digital. En modo TV presione para
seleccionar el tiempo de auto-apagado desde 5
minutos hasta 4 horas.
Botón de Canal Anterior (LAST CH)
(TV, SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Cambia entre el canal actual y el último canal visto.
Botones DE VOLUMEN
(TV, AVR)
Presione (+) para incrementar ó (-) para disminuir
el nivel de audio del televisor.
Botón de MENU
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Accesa el menú en pantalla (OSD menu).
Botón PARA SALIR (EXIT)
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Presione este botón para salir del menú en pantalla
OSD ó menú de ENTRADAS.
Los botones CURSORES son usados para
navegar el cursor dentro del menú en pantalla y
de las entradas (INPUTS), y el botón SELECT es
usado para Elegir/Activar la opción marcada.
Botón de Selección de Entradas (INPUT)
(TV, AVR)
Accesa el menú de ENTRADAS.
Botón de AHORRO de ENERGÍA
(TV)
Presione este botón para activar la reducción de
consumo de energía basado en tres níveles (Min,
Med, Max).
Botones del DVD/VCR
(SAT/CBL, DVD, PVR/VCR, AVR)
Controle las funciones de su receptor satelital,
Set-Top Box, Caja de cable, DVD, VCR, PVR,
AVR y las funciones de reproductores de DVD
compatibles con control HDMI-CEC..
ntar ó (-) para disminuir
or
, SAT/CBL, AVR
pantalla
(EXIT
ontrol rem
uando el T
presione par
ado desd
canal visto.
D menu).
del menú en pantalla
NPUT
ctiva
la reducción de
en
res níveles
VR
es
Botones de los Equipos
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Presione estos botones para cambiar el modo
del control remoto al equipo elegido.
Presione estos botones para introducir
manualmente el canal en el televisor y para
introducir códigos númericos cuando se navega
en el menú en pantalla.
Botón Enter
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Presione este botón para usarlo como la opción
SELECT.
Botones de Canal Arriba/Abajo
(TV, PVR/VCR, SAT/CBL, DVD, AVR)
Cambia hacia arriba o hacia abajo los canales.
Mute (Silencio)
(TV, AVR)
Reduce el nivel de audio a 0 si se presiona una
vez, y para restaurar el nivel de audio presionar
otra vez ó solo presionar la tecla de volumen.
Botón de la Guía
(SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Accesa la guía de programación de canales de
otros equipos.
Botón de Información (INFO)
(TV, DVD, SAT/CBL, PVR/VCR)
Despliega el estado de la señal de entrada y
otra información tal como horario, etc.
Modo de la Imagen (Picture Mode)
(TV)
Presione cada vez para cambiar el modo de la
imagen en la siguiente secuencia:
Dynamic Standard Movie Custom
PRO-Night PRO-Day Game
Botón de Canal Favorito
(TV, SAT/CBL)
n,
Presione para accesar a la lista de Canales
Favoritos (Solo modo TV).
Aspecto de la Imagen (Aspect)
(TV)
Presione este botón para cambiar el tamaño de
la imagen.
Botón CC (Subtítulos)
(TV)
Presione este botón para mostrar y cambiar el
modo de subtítulos (CC) en modo TV.
SIGNIFICADO
TV – Televisión VCR – Reproductor de Videocassete PVR – Grabadora Personal de Video
DVD – Reproductor de Disco Digital de Video CBL – Caja de Cable SAT – Receptor Satélital
AVR - Receptor de Audio/Video
- El sensor de control remoto del TV está localizado en la parte inferior derecha de la pantalla. Para controlar las funciones del
NOTA
televisor, por favor apunte el control remoto directamente al sensor del televisor para obtener un mejor resultado.
- La tecla de pausa ““ en el Control Remoto puede ser usada para congelar (Freeze) la imagen en la pantalla, en caso de
que esta tecla sea presionada por accidente, favor de presionar una vez más para restaurar la imagen en movimiento.
11
Guía de Inicio Rápido del Televisor
rmal d
e
Realice las siguientes instrucciones para configurar de
manera rápida su nuevo televisor de LCD Hitachi.
1. CONEXIÓN DE ANTENA
A menos que su televisor de LCD esté conectado a un sistema
de televisión por cable o a un sistema de antena centralizado, se
recomienda una buena antena externa de televisión para mejor
rendimiento. Sin embargo, si se encuentra en un área con señal
excepcionalmente buena sin interferencia y sin fantasmas en la
imagen, una antena interior puede ser suficiente.
Antena VHF (75-Ohm)/CATV (TV por Cable)a).
Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conecte el cable
coaxial de señal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm). O si
tiene una antena, conecte el cable coaxial a la misma terminal
AIR/CABLE.
A la antena externa
ó
Sistema de TV por
cable (CATV)
Antena VHF (300-Ohm)/Antena UHFb).
Al usar un cable plano de 300-Ohm de una antena externa, conecte
los cables de la antena VHF ó UHF a los tornillos del adaptador
VHF ó UHF. Inserte el adaptador a la terminal de antena en el
Televisor.
A la antena VHF ó
UHF externa
A la
Terminal
de Antena
A la
Terminal
de Antena
Señal Aérea
o por Cable
Panel Posterior
Terminal de Antena
Al usar ambas antenas VHF y UHF conectadasc).
Use un mezclador de cable/antena opcional conectado a la terminal
de antena, y conectar los cables al mezclador. Consulte con su
distribuidor o centro de servicio por los mezcladores de antena.
Air/Cable
A la antena UHF
Mezclador de Antena
A la antena externa
ó sistema de CATV
NOTA
Conectar un cable plano de 300-Ohm puede causar interferencia. Es más recomendable usar un cable coaxial de 75-Ohm.
2. CONECTE SU NUEVO TELEVISOR LCD HITACHI LCD A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Conecte el cable de alimentación CA a su televisor y a).
asegúrelo con el sujetador (ver página 7).
La luz indicadora encenderá color roja (modo Standby) c).
y luego encenderá color azul (se ve la imagen).
POWER
Conecte el cable de alimentación a la toma de b).
electricidad de la pared.
3. ENCIENDA Y APAGUE SU NUEVO TELEVISOR DE
ó
LCD HITACHI.
Presione el botón de POWER en el Control Remoto o el
interruptor de Encendido en el Panel de Control Lateral para
Para apagado
(modo Standby)
encender/apagar (modo Standby) su televisor.
NOTA
Si la luz indicadora esta apagada (Off), el botón de
Power en el C/R no funcionará. Asegúrese de que el
cable de alimentación este conectado al enchufe.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL TELEVISOR EN LA SIGUIENTE PÁGINA.
12
Luz
Indicadora
Guía de Configuración del Televisor
)
A
ousnua
t
e
)
ease selec
s
AS
t
e
L
ST
AKST
ST
)
Y
ous
h
L
e
e
n
M2009
.
t
e
e
Su televisor de LCD Hitachi tiene una guía de configuración con la capacidad de ayudarle a configurar fácilmente su televisor la primera vez
que lo enciende y encontrar los canales disponibles en su localidad. Por favor siga las instrucciones que se mencionan abajo.
USO POR PRIMERA VEZ
La primera vez que enciende su televisor LCD Hitachi aparecerá la
pantalla de Configuración Inicial. El primer paso es elegir el idioma
del Menú en pantalla del TV. Elija el idioma que prefiera. Usar
los cursores
y para seleccionar y luego presionar el botón
SELECT en el control remoto.
Setup Wizard (1/7)
Please select language ...
English
Español
Français
Cancel
SelectNavigate
SEL
El segundo y tercer paso son para ajustar la hora y la fecha. Existen
dos opciones ; una automática en la cual solo se elige la zona del
horario en su área y la segunda opción es configurar manualmente
la hora y la fecha. Usar los CURSORES para elegir y cambiar las
opciones con el control remoto.
etup Wizard (3/7
l
t Time Zone ...
NST
M
T
P
etup Wizard (2/7
ease set time mode ...
uto
Previ
avigat
l
ancel
EL
elec
EST
T
HST
Cancel
reviou
Navigat
etup Wizard (3/7
ease enter the date and time ...
ear
ont
at
m
Previ
avigate
Selec
E
12:00 A
K
ancel
elect
E
a
El cuarto paso es buscar los canales transmitidos por cable o
antena. Existen dos opciones, Air (aérea) para una antena externa
y Cable para un sistema de TV por cable en su hogar. Usar los
cursores
y para elegir y presionar el botón SELECT en el
control remoto.
Setup Wizard (4/7)
ease select TV RF tuning band ..
ir
Cabl
En el quinto paso inicia la búsqueda de canales para ver los
canales disponibles en la antena ó sistema de cable. Presionar
el botón SELECT en el control remoto para iniciar la búsqueda de
canales.
Setup Wizard (5/7)
Please check that the RF cable is
connected properly.
Start
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
El sexto paso es el progreso de la búsqueda de canales, mostrando
primero los canales análogos y luego los digitales. El progreso va
indicando cuantos canales han sido encontrados. Sea paciente el
proceso tarda un poco porque busca los canales disponibles en su
área. Si desea cancelar el proceso, presionar el botón SELECT en
el control remoto para cancelar el proceso.
Setup Wizard (6/7)
Searching, please wait ...
NOTAS
Searching Analog CH
Analog Channels Found
Digital Channels Found
10%
SEL
Si es que el usuario cancela esta guía, la guía no •
aparecerá de nuevo.
Channel 3
10
15
Cancel
Cancel
Si usted ve la pantalla de arriba y si aun no conecta •
los cables de Antena a su televisor, apague el
televisor, desconectar la clavija del enchufe y
conectar los cables de acuerdo a las conexiones
indicadas en la sección “Uso por primera vez” de
esta Guía de Funcionamiento.
Luego de terminar esta Guía de Configuración, •
estas pantallas no aparecerán de nuevo. Para
actualizar y agregar canales disponibles en su
área referirse a la opción de Nueva búsqueda
de Canales en la página 40.
El último paso es el termino del proceso, muestra un breve mensaje
y esta listo para ver la programación de TV. Este mensaje final será
mostrado por unos segundos y luego el primer canal detectado
será sintonizado. También puede presionar la tecla EXIT en el
control remoto para ver el primer canal detectado.
Setup Wizard (7/7)
reviousancel
Navigat
Selec
EL
Congratulations. TV setup is done.
EXIT
Exit
13
Conexiones al Panel Lateral
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencia. Sin embargo, usted tal vez tenga que modificarlos para ajustarse a
su combinación particular de componentes de audio/video y funciones particulares. Para mejor desempeño, los cables de video y audio
deben ser coaxiales y blindados.
Las terminales laterales se proveen para su conveniencia permitiéndole la fácil conexión de señales HDMI o DVI de un DVD, Set Top Box
y Video Juego como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar un equipo con señal DVI, usted puede usar un amplificador para
conectar la salida de audio del equipo a las entradas de audio del amplificador).
A) Conectando señal HDMI.
PANEL DE ENTRADA LATERAL
[HDMI][HDMI]
B) Conectando señal DVI.
Amplificador de Audio
AUDIO IN
L R
PANEL DE ENTRADA
LATERAL
L (Blanco)
R (Rojo)
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL
HDMI
HDMI OUT
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL DVI
L (Blanco)
SALIDA
L R
R (Rojo)
SALIDA DIGITAL
Reproductor DVD
Set-Top Box
Consola de videojuegos
Reproductor DVD
Set-Top Box
Consola de videojuegos
[HDMI][DVI]
Cable DVI a HDMI
Las terminales laterales de VIDEO y S-VIDEO se proveen para su conveniencia permitiéndole la fácil conexión de una Cámara de Video,
un DVD, Video Juego y VCR tal como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar la señal de S-VIDEO necesitará conectar las
salida de audio en las entradas laterales de audio del televisor) :
ENTRADA LATERAL
L (Blanco)
R (Rojo)
VIDEO (Amarillo)
L (Blanco)
R (Rojo)
Ó
Equipo con Capacidad
de Salida Video Compuesto ó S-VIDEO
L (Blanco)
S-VIDEO
SALIDA
L R
R (Rojo)
VIDEO (Amarillo)
L (Blanco)
VIDEO
SALIDA
L R
R (Rojo)
Reproductor DVD
VCR
Cámara de video
Consola de videojuegos
Para dispositivos monoaurales favor de conectar el cable de audio en la entrada L.
NOTAS
Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel lateral. De no hacerlo, la imagen desplegada •
puede ser anormal.
Los conectores de los cables regularmente están codificados por colores. Haga coincidir los colores de los conectores •
con los de las terminales, p.e. conecte el rojo al rojo, el blanco al blanco, etc.
Al hacer conexiones de video, conectar solo S-Video ó solo Video. Si ambas son conectadas, el S-Video tiene prioridad. •
Conectando una Computadora Personal.
Usar la terminal RGB y la entrada de Audio Análogo
RGB
EntradaSalida
[Ejemplo PC]
para conectar una computadora (PC).
14
Conectar el cable tipo RGB 1.
(D-sub 15 Pines) y el
cable de AUDIO a la salida RGB y AUDIO OUT
de la PC en las terminales como se muestra a la
derecha en el Panel lateral del TV.
Presionar el botón INPUT, luego elegir RGB 2.
del menú de entradas para ver la señal de la
computadora.
RGB
(Audio)
(D-sub 15 Pin)
ó
Conexiones al Panel Posterior
El acomodo exacto que usted use para conectar el VCR, videocámara, reproductor de DVD ó Set Top Box HDTV para su televisor de LCD
depende del modelo y funciones de cada componente. Revise la guía de operación de cada componente para la ubicación de entradas y
salidas de audio y video.
Antes de Operar Equipos Externos de Audio/Video
Conecte un equipo externo a una de las terminales de entrada, después presione el botón INPUT para mostrar el Menú de ENTRADAS.
Use los CURSORES (
confirmar su elección (ver pag. 19).
Antena externa ó
Cable coaxial de TV
por cable
Divisor
de
señal
2-Vías
y ) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces presione el botón SELECT o el CURSOR para
Lista de Entradas
0. TV
1. AV1
++
VCR
ANT
IN
V L R
2. AV 2
3. Componente1
4. Componente2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
-. HDMI 5
SEL
MoverSeleccionar
Ejemplo: Seleccionando la
entrada TV (Aérea/Cable),
resaltando “0:TV”
HDMI OUTPUT
HDMI
a
HDMI
Equipo con Capacidad
de Salida Digital HDMI
HDMI
a
DVI
USO POR PRIMERA VEZ
DIGITAL OUTPUT
AUDIO OUT
Equipo con Capacidad
de Salida Digital DVI
SALIDA
S-Video Video L R
Reproductor de
DVD/ VIDEO Juego
con capacidad
de salida de video
compuesto
NOTA
AUDIO IN
L R
Sistema de
AMPLIFICADOR
ESTEREO
Los Cables no están incluidos.
OPTICAL
SALIDA
Y PB/CB PR/CR L R
IN
HDTV SET-TOP BOX
Reproductor DVD con
capacidad de salida de
Componente
CONSEJOS SOBRE LAS CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Las conexiones Y-PbPr (Component 1 y 2) ó HDMI (1, 2 y 3) se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD’s, VCR’s etc. ♦
que cuenten con esta opción. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su dispositivo cuenta con esta
opción.
Si su dispositivo tiene solamente una salida de audio (monoaural), conéctelo al canal izquierdo(L) en el panel posterior del televisor. ♦
Consulte la guía de funcionamiento de sus otros equipos electrónicos para información adicional sobre como instalar sus cables de ♦
entrada/salida.
Conecte solamente 1 equipo (VCR, Reproductor de DVD, videocámara, etc.) a cada terminal de entrada. ♦
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar la salida por componente B-Y a la ♦
entrada Pb del TV y la salida por componente R-Y a la entrada Pr del televisor.
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, CbCr. En este caso, conectar la salida por componente Cb a la entrada ♦
Pb del TV y la salida por componente Cr a la entrada Pr del televisor.
Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas Y-PbPr (ver página 31). ♦
Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box,se recomienda usar una señal de entrada 1080p,1080i o 720p. ♦
Al conectar una señal de 1080p por HDMI se recomienda que la longitud del cable de HDMI sea menor de 5 metros. ♦
NOTAS
Asegúrese de insertar completamente todas las conexiones de los cables en el panel posterior del televisor. La imagen •
y el sonido reproducidos pueden ser anormales si la conexión está floja o suelta.
Los conectores de los cables regularmente están codificados por colores. Haga coincidir los colores de los conectores •
con los de las terminales, p.e. conecte el rojo al rojo, el blanco al blanco, etc.
15
Conexiones al Panel Posterior
CONECTANDO UN EQUIPO DE VIDEO Y AUDIO
MONOAURAL A LA ENTRADA AV1.
Conecte el cable de la salida de video (VIDEO OUT) y audio 1.
(AUDIO OUT) del VCR a la entrada de video AV1 y a la entrada
(L) de su televisor como se muestra en el Panel Posterior de
la derecha.
Presione el botón INPUT, entonces seleccione la entrada AV1 2.
del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR.
Seleccionar el menú de Audio, configurar el Tipo de Sonido 3.
a “Personalizado”, y configurar el “SRS Trusurround HD” a
“On”.
CONECTANDO UNA FUENTE DE VIDEO Y AUDIO
ESTEREO A LA ENTRADA AV1.
Conecte los cables de AUDIO y VIDEO de la salida de video 1.
(VIDEO OUT) y audio (AUDIO OUT) del VCR a la entrada
AV1 de su televisor. Un ejemplo de conexión de una VCR a la
entrada AV1 se muestra en el Panel Posterior de la derecha.
Presione el botón INPUT, entonces seleccione la entrada AV1 2.
del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR.
PANEL POSTERIOR DEL TV
PANEL POSTERIOR DEL TV
VCR
AUDIO
(Blanco)
VCR
VIDEO
(Amarillo)
SALIDA
SALIDA
(Blanco)
VIDEO
(Amarillo)
L R
(Rojo)
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA DE
COMPONENTE Y DE AUDIO ESTEREO EN LAS
ENTRADAS COMPONENT1 ó 2 : Y-PbPr
Conecte los cables de Y, Pb/Cb, Pr/Cr y AUDIO de la salida 1.
de video Y, Pb/Cb, Pr/Cr y AUDIO del reproductor DVD ó
HDTV Set-Top-Box a las entradas COMPONENT1 ó 2 de su
televisor. Un ejemplo de conexión de un reproductor DVD a
la entrada COMPONENT 2 se muestra en el Panel Posterior
de la derecha.
Presione el botón INPUT, entonces seleccione la entrada 2.
COMPONENT1 ó 2 del Menú de Entradas para ver el
programa de su reproductor ó HDTV Set-Top-Box.
NOTAS
Asegúrese de insertar completamente todas las conexiones de los cables en el panel posterior del televisor. La imagen •
y el sonido reproducidos pueden ser anormales si la conexión está floja o suelta.
Los conectores de los cables regularmente están codificados por colores. Haga coincidir los colores de los conectores •
con los de las terminales, p.e. conecte el rojo al rojo, el blanco al blanco, etc.
Para regresar al último canal sintonizado, seleccione 0:TV del menú de ENTRADAS.•
16
PANEL POSTERIOR DEL TV
Reproductor DVD
Salida
L R Y PB PR
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.