Hitachi L42A404, L32A404 User Manual [es]

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Modelos
L32A404 L42A404
TV de alta definición de cristal
líquido serie Alpha
Guía de usuario
Gracias por adquirir este producto Hitachi. Lea detenidamente estas instrucciones.
Para obtener asistencia adicional, comuníquese al 800.HITACHI (800.448.2244) o visite nuestro sitio Web www.hitachi.us/tv.
Conserve esta guía de usuario para referencia futura.
Anote el nombre del modelo y el número de serie de la TV LCD para referencia futura.
Esta información está ubicada en la parte posterior y derecha de la TV.
NOMBRE DEL MODELO. ________________________ NÚMERO DE SERIE ___________________________
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................. 2-5
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ ............................................................................................................ 6-17
CONTROL REMOTO ................................................................................................................................ 18-21
MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................................... 22-34
INFORMACIÓN ÚTIL ................................................................................................................................ 35-41
APÉNDICES ................................................................................................................................................... 42
ÍNDICE ........................................................................................................................................................... 43
Revisión 101510
TM
Instrucciones importantes de seguridad
PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER ACERCA DE SU TV LCD HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad, desempeño y facilidad de servicio de las TV LCD Hitachi.
La seguridad es la prioridad en nuestra mente al diseñar estas unidades. Para ayudarlo a utilizar estos productos de forma apropiada, esta sección ilustra datos de seguridad que serán de benecio para usted. Léalos cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiri­dos para utilizar apropiadamente su TV LCD Hitachi.
El símbolo del relámpago con una punta de echa dentro del triángulo
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
NO EXISTEN DENTRO DEL PRODUCTO PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. REMITA EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL
LEA ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en esta TV LCD.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la TV cerca de agua.
6. Limpie la TV sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como calentadores, registradores de calor, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplicadores) que emanen calor.
9. No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con conexión a tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo con conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. Se proporciona la clavija más ancha y la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede ser colocado en el tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado, especialmente en el enchufe, receptáculos de conveniencia y en el lugar donde sale de la TV.
11. Sólo utilice los accesorios especicados por el fabricante.
12. Utilice el producto solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especicado por el fabricante, o vendido con el propio producto. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la combinación carro/TV con el n de evitar lesiones causadas por caídas.
13. Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no será utilizada durante períodos de tiempo extensos.
14. Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico calicado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el producto de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del
Fuente de de alimentación
Esta TV LCD esta diseñada para funcionar con corriente CA de 120 voltios a 60 Hz. Inserte el cable de alimentación en un tomacorriente de 120 voltios a 60 Hz. El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión y siempre deberá estar disponible. Para evitar descargas eléctricas, no utilice el enchufe (polarizado) de la TV LCD con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las clavijas y el terminal de conexión a tierra puedan insertarse completamente a n de evitar una exposición de la clavija. Nunca conecte la TV LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especicado. Esta conguración predeterminada de fábrica de la TV tal como se envía cumple con los requisitos de ENERGY STAR Consulte la sección Opciones de energía de esta guía de usuario para obtener más sugerencias sobre el ahorro de energía.
(O LA PARTE POSTERIOR).
DE SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
equilátero tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suciente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
producto, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
15. Las TV están diseñadas para cumplir con los estándares de seguridad recomendados para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva a la parte superior o frontal de gabinete que pudiera hacer que la TV se caiga, lo que provocará daños al producto y/o lesiones personales.
16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante o techo, según lo recomendado por el fabricante.
17. No se deberá instalar una antena exterior en la cercanía de líneas de alimentación externas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica.
18. Si se usa una antena exterior conectada al receptor, asegúrese de que el sistema de la antena esté conectado a tierra para obtener una cierta protección contra sobrecargas de tensión y descargas de electricidad estática acumulada. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional (CEN), ANSI/NFPA num. 70-1984, contiene información sobre la forma adecuada de hacer una conexión a tierra del poste y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del conductor de conexión hacia una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos del electrodo de conexión a tierra.
NOTA
Para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona
este recordatorio para llamar la atención de los instaladores del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-44 del NEC (Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a tierra correcta y, en particular, especica que se deberá conectar el cable a tierra al sistema de conexión a tierra de la edicación lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés)
Clavija a tierra
Equipo de servicio eléctrico
Clavijas a tierra
Cable de acometida de la antena
Unidad de descarga de la antena (Sección NEC 810-20)
Conductores a tierra (sección NEC 810-210)
Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio eléctrico (NEC Art. 250, parte H)
®
.
PRECAUCIÓN
Ajuste sólo los controles que se incluyen en estas instrucciones, ya que los cambios o modicaciones inapropiados que no estén expresamente aprobados por Hitachi podrían anular la garantía.
2
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
• No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como por ejemplo, jarrones.
• Se deberá conectar este producto a un tomacorriente que cuente con un conductor de conexión a tierra de protección.
Visualización pública de material protegido por derechos de autor
Es posible que la visualización pública de programas transmitidos por estaciones de TV y empresas de TV por cable, así como programas de otras fuentes, requieran autorización previa por parte del difusor o dueño del material del programa en video. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad de intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado, y es sólo para uso en el hogar u otros usos limitados de pago por visión a menos que se autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Aviso sobre plomo/mercurio
Este producto contiene plomo y una o más lámparas de retroiluminación de mercurio no reemplazables. No lo tire a la basura.
Hg
Recicle o deseche este producto de acuerdo con las leyes aplicables. Para información sobre reciclado y desecho del producto, póngase en contacto con su agencia gubernamental local o visite www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá). PARA
MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 800.HITACHI.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC - FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se crearon con el n de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Enchufe el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Modicaciones
La FCC requiere que el usuario sea noticado que cualquier modicación o cambio realizado a este dispositivo que no esté aprobado de forma explícita por Hitachi America, Ltd. podría anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Cables
Se deberán realizar las conexiones con este dispositivo con cables blindados con conectores RFI/EMI metálicos con el n de cumplir con las normas y regulaciones de la FCC. Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado por cables idénticos para asegurar el cumplimiento de las normas de la FCC. Puede solicitar estas piezas de reemplazo a Hitachi.
Este receptor de TV LCD mostrará subtítulos, (
o ), de acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de las normas de la FCC.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo inter­ferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Si existen dudas sobre esta declaración, ponerse en contacto con:
Hitachi America, Ltd. 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 Tel. 800.448.2244(800.HITACHI) ATTN: Customer Relations
3
Instrucciones importantes de seguridad
SEGURIDAD INFANTIL:
Sí hace la diferencia cómo y dónde
utilice su pantalla de panel delgado
¡Felicitaciones por su compra!
A medida que disfruta de su producto nuevo, tenga en
cuenta estos consejos de seguridad:
¡HITACHI SE PREOCUPA!
• La industria de la electrónica de consumo está comprometida para hacer la experiencia de entretenimiento de cine en casa agradable y segura.
• Tenga en cuenta que la Academia Americana de Pediatría no aconseja la visualización de TV para niños menores de dos años.
• La experiencia de entretenimiento de cine en casa es una tendencia que va en aumento y las pantallas de panel delgado grandes son hoy en día compras populares. Sin embargo, las pantallas de panel delgado no siempre se apoyan en los soportes apropiados ni están instaladas siempre según las recomendaciones del fabricante.
• Las pantallas de panel delgado que se sitúan inadecuadamente en aparadores, libreros, estantes, escritorios, bocinas, cofres o carritos pueden caerse y causar lesiones.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Un mismo tamaño no es para todos los productos. Siga las recomendaciones del fabricante para la instalación y uso seguros de su pantalla de panel delgado.
Lea y comprenda detenidamente todas las instrucciones incluidas para el uso apropiado de este producto.
No permita que los niños trepen encima o jueguen con los muebles y TV.
No coloque las pantallas de panel delgado en muebles que pueden ser usados como escalones, tales como un cofre de cajones.
Recuerde que los niños pueden emocionarse fácilmente mientras ven un programa de televisión, especialmente en una pantalla de panel delgada “extra grande”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar la pantalla donde no pueda ser empujada, jalada o derrumbada.
Se debe tener cuidado de instalar todos los cables conectados a la pantalla de panel delgado de manera que no puedan ser jalados o agarrados por niños curiosos.
MONTAJE EN PARED: SI DECIDE MONTAR LA PANTALLA DE PANEL DELGADO SOBRE LA PARED, SIEMPRE:
Utilice un soporte que haya sido recomendado por el fabricante de la pantalla y/o incluido en la lista de un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL).
Siga las instrucciones dadas por los fabricantes de la pantalla y del soporte para pared.
Si tiene alguna duda acerca de su habilidad para instalar de manera segura la pantalla de panel delgado, pregunte a su vendedor sobre la instalación profesional.
Asegúrese de que la pared donde está montando la pantalla sea apropiada. Algunos soportes para pared no están diseñados para ser montados en paredes con taquetes de metal o de bloque hueco. Si no está seguro, póngase en contacto con un instalador profesional.
Se requiere un mínimo de dos personas para la instalación. Las pantallas de panel delgado pueden ser pesadas.
4
Asociación de Electrónica de Consumo
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS
No coloque la unidad sobre supercies desniveladas, ya que podría caerse, dañarse y causar lesiones personales.
Desenchufe de inmediato si existe un funcionamiento defectuoso de la TV como una desaparición de imagen, una desaparición de video/audio, humo u olores extraños provenientes de la TV.
Desenchufe de inmediato si se colocan otros materiales extraños dentro de la TV o si ésta se cae.
No cubra ni bloquee cualquier rejilla y abertura de la TV. Una ventilación inadecuada podría acortar la vida útil de la TV y causar un sobrecalentamiento.
No abra la cubierta de la TV. Evite exponer la TV a la luz solar
directa y a lugares polvorientos, de gran humedad y humosos.
.
No arroje ningún objeto dentro de la TV como metales, monedas u otros materiales inamables.
No coloque la TV en lugares cerrados o en una caja cuando esté siendo utilizada.
4 pulgadas
Recuerde desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de CA antes de la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar la pantalla.
Asegúrese de desenchufar la TV cuando no la utilice durante un período de tiempo extenso (días).
No coloque la TV cerca de agua, por ejemplo, en lugares como bañeras, baños, fregaderos, lavaderos o piscinas. Evite colocar recipientes con líquido sobre la unidad.
No levante o sostenga la TV desde donde se conecta con la base. Podría ocurrir una lesión si se levanta o sostiene la TV desde esta área.
Aviso para el control remoto
Evite dejar caer unidad. Evite el contacto con líquidos. Evite utilizar limpiadores en aerosol.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
5
Accesorios
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
P.MODE S.MODE
1 2 3
4 5 6
7 809
MTS/SAP ASPECT
ENTER
LAST CH
MUTE
E.SAVE
MENU INPUT
INFOEXIT
CC SLEEP
SELECT
FAV.CH
VOL CH
CLU-4591AV
Asegúrese de que los siguientes accesorios se encuentren incluidos antes de desechar el material de empaque.
Unidad de control remoto
CLU-4591AV (Núm. de pieza HL02631)
Pilas tamaño “AA” (2)
Guía gráca sencilla
Cable de alimentación
Tornillos de la base (4)
L32A404:(T4x12: núm. de pieza 0Q1G 940 12 47 CR3) L42A404:(M6x12: núm. de pieza 0M1G1760 12225
CR3)
Base
Guía de usuario
Modelos
L32A404 L42A404
TV de alta definición de cristal
líquido serie Alpha
Guía de usuario
Gracias por adquirir este producto Hitachi. Lea detenidamente estas instrucciones.
Para obtener asistencia adicional, comuníquese al 800.HITACHI (800.448.2244) o visite nuestro sitio Web www.hitachi.us/tv.
Conserve esta guía de usuario para referencia futura.
Anote el nombre del modelo y el número de serie de la TV LCD para referencia futura.
Esta información está ubicada en la parte posterior y derecha de la TV.
NOMBRE DEL MODELO. ________________________ NÚMERO DE SERIE ___________________________
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................. 2-5
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ ............................................................................................................ 6-17
CONTROL REMOTO ................................................................................................................................ 18-21
MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................................... 22-34
INFORMACIÓN ÚTIL ................................................................................................................................ 35-41
APÉNDICES ................................................................................................................................................... 42
ÍNDICE ........................................................................................................................................................... 43
Revisión
101510
TABLA DE CONTENIDO
TM
L32A404:(Núm. de pieza 705TQA34J70) L42A404:(Núm. de pieza 705TQA34N49)
Para obtener información sobre los accesorios opcionales, visite nuestro sitio Web: www.hitachi.us/tv
PRECAUCIÓN
No se recomienda el montaje en techo. Montar el panel en el techo no provee la adecuada ventilación a las piezas electrónicas o el apoyo adecuado para el panel frontal. Esta TV LCD está diseñada para una inclinación máxima de 45° desde la posición vertical.
Consulte la página 8 para obtener información importante acerca del montaje en pared.
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto funciona con 2 pilas “AA”.
1. Abra la tapa de las pilas en el control remoto empujándola y extrayéndola en la dirección de la echa.
2. Inserte las 2 pilas nuevas “AA” en el control remoto. Al remplazar las pilas usadas,
3. Haga coincidir las marcas de las pilas (+) y (-) con las marcas del compartimiento.
4. En primer lugar, inserte la parte inferior de la pila, el lado (-), en el compartimiento de las
5. Cierre la tapa de las pilas asegurándose de que los salientes queden colocados en
empújelas hacia los resortes y luego extráigalas.
pilas, luego empuje hacia los resortes e inserte la parte superior de la pila, el lado (+), en su lugar. No haga fuerza para colocar la pila en el compartimiento de las pilas.
los oricios correspondientes y empuje la tapa hacia abajo hasta que haga un ruido de chasquido para indicar que está colocada de forma correcta.
6
PRECAUCIÓN
No coloque las pilas con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas, ya que puede causar que las pilas se derramen dentro del compartimiento.
Nunca mezcle pilas usadas y nuevas en el dispositivo.
Reemplace todas las pilas del dispositivo al mismo tiempo.
Extraiga las pilas si no se utilizará el control remoto durante un período de tiempo extenso.
No se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como el rayo del sol, fuego, etc.
Instalación de su nueva TV LCD Hitachi
Tome las siguientes precauciones para evitar que la TV LCD se caiga y cause lesiones. Es importante instalar la unidad sobre una supercie estable y plana.
ENSAMBLE DE LA BASE IMPORTANTE:
Se deberá colocar la base de la TV LCD antes de utilizarla.
1. Coloque la TV hacia abajo sobre una supercie suave y plana cubierta por una manta, goma espuma, paño, etc. para evitar cualquier daño o rayón en la TV LCD.
2. Alinee e inserte cuidadosamente la base en el soporte de la TV.
3. Inserte los tornillos incluidos con los accesorios en la parte inferior de la base y ajuste la base al soporte.
NOTAS
• No bloquee las aberturas de ventilación de la TV LCD. El bloqueo de las aberturas de ventilación podría causar sobrecalentamiento o defectos.
• En caso de un síntoma anormal, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con
800.HITACHI.
• Si adquirió un soporte de montaje en pared, se recomienda solicitar una instalación profesional.
• Instale la unidad en un área apropiada donde no se exponga a nadie al peligro de golpearse (por ejemplo: manos, cabeza, cara, etc.) contra el borde de la unidad que podría causar lesiones personales.
Instalación del cable de alimentación
El cable de alimentación incluido con su nueva TV LCD necesita estar instalado correctamente para evitar su desconexión al girar la TV en su soporte de mesa. Ubicado en la parte posterior de la TV, existe una abrazadera de plástico para sostener el cable de alimentación. Siga las instrucciones que aparecen a continuación.
1. Haga pasar el cable de alimentación a través de la abrazadera para cables y conéctelo a la TV.
Precaución al mover la unidad principal
Debido a que este producto es pesado, para moverlo, se requieren dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez que se mueva la unidad, debe levantarse hacia adelante usando la parte superior e inferior desde ambos lados de la TV para lograr estabilidad. Cuando mueva la TV, levante desde las esquinas y luego apoye el marco superior como se muestra a continuación. Tenga cuidado cuando manipula las esquinas inferiores izquierda y derecha de la TV, debido a que estas áreas sobresalen levemente del marco de la TV. Manipule esta área con cuidado para evitar dañar la unidad y la posibilidad de lesiones personales.
2. Cierre la abrazadera para sujetar el cable de alimentación a la TV.
3. Todos los cables conectados a la TV estarán sujetados por esta abrazadera.
Abrazadera para cables
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
Ubicación
Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz solar no se dirijan directamente sobre la pantalla. Si esto no es posible, se pueden usar cortinas para reducir el reejo. También asegúrese de que la ubicación seleccionada permita un ujo libre de aire hacia y desde la cubierta posterior de la TV. Para evitar un aumento de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm (4 pulgadas) desde la parte lateral/posterior de la TV y de 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior de la TV con el techo. Para evitar deformaciones del gabinete, cambios en el color del gabinete y mayores probabilidades de fallas de la TV, no coloque la TV donde las temperaturas puedan volverse excesivamente altas, por ejemplo, al exponer la TV a la luz solar directa o cerca de un calefactor, etc.
30 cm (12 pulgadas)
10 cm (4 pulgadas)
10 cm (4 pulgadas)
Aseguramiento en una pared
1. Use un cable metálico (dos ubicaciones) para sujetar la TV al tornillo de sujeción ubicado en la parte posterior de la TV LCD, tal como se muestra a continuación.
2. Mantenga la TV LCD a como mínimo 4 pulgadas (10 cm) de la pared, excepto cuando se realiza el montaje con el soporte de montaje en pared, y asegúrela a la pared como se muestra a continuación:
A
32” 42”
Cable
Cable
A
4 pulgadas
(10 cm)
Tornillo
Cable
Abrazadera
7
Instalación de su nueva TV LCD Hitachi
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
CONFIGURACIÓN PARA EL MONTAJE EN PARED
PASO (1): EXTRAIGA LA BASE DE LA TV LCD
(a)
(b)
(a)
4 tornillos (tornillos M4 (a) y
(b)
tornillos roscantes (b)). No mezclar.
4 tornillos(M4).
1 tornillos(M4).
L32A404
L42A404
Base
PASO (2): INSTALE LOS SOPORTES PARA MONTAJE EN PARED EN LA TV LCD UTILIZANDO 4 TORNILLOS.
Oricios para tornillos de montaje (4 ubicaciones) para la utilización con un soporte de montaje en pared. NO vuelva a utilizar los tornillos originales que se encontraban en los oricios para tornillos de montaje o los tornillos extraídos en el PASO (1) que aparece anteriormente, debido a que estos tornillos no son lo sucientemente largos para asegurar la TV al soporte de pared de forma correcta. Consulte el ejemplo que aparece a la derecha y la precaución que aparece a continuación para determinar la longitud de tornillo adecuada.
Soporte de montaje en pared
Para el ensamble del montaje en pared, consulte el manual de instalación
de la unidad de montaje en pared.
Tipo de tornillo: rosca ISO M4 (tipo métrico, no
usar estándar).
Longitud del tornillo (A)
Longitud de inserción (B)
Arandela de presión (C) Arandela plana (D)
Soporte de montaje en pared (E)
Ejemplo: A = B+C+D+E A: 13,5~15,5 mm.
B: 8,5~10,5 mm.
C: 1 mm D: 1 mm. E: 3 mm
La longitud de inserción (B) de los tornillos debe estar dentro de 8,5~10,5 mm. Si la longitud es menor a 8,5 mm, no se podrá sostener el peso de la TV. Si la longitud es mayor a 10,5 mm, se crea un espacio entre el soporte de montaje en pared y la TV LCD. Esta longitud de inserción es sumamente importante.
PASO (3): RECOMENDACIONES QUE SE DEBEN CONSIDERAR EN LO QUE RESPECTA A LA UBICACIÓN DE LA TV LCD.
• No bloquee las aberturas de ventilación. Además, mantenga una distancia adecuada alrededor de la TV y asegúrese de que no se obstruya la ventilación . El bloqueo de las aberturas de ventilación podría causar incendios o fallas.
Más de
10 cm (4").
Más de 30 cm (1').
Separado a como mínimo 2 cm (0,8") de la pared.
• Si adquirió un soporte de montaje en pared, se recomienda solicitar una instalación profesional.
• Esta TV LCD utiliza un sistema avanzado de ventilación diseñado para instalación vertical. Un técnico profesional experimentado y con conocimientos puede realizar otro tipo de instalación u orientación (por ejemplo, horizontal, inclinada) siempre y cuando le informe de las necesidades especiales de ventilación de esta unidad. Comuníquese al 800.HITACHI para obtener información y orientación adicional.
A pesar de que este panel de visualización LCD puede ser instalado utilizando una variedad de dispositivos/soportes de montaje en pared de otras marcas, estos dispositivos/soportes de otras marcas no han sido probados o aprobados por Hitachi para uso o compatibilidad con este panel de visualización
LCD. Por lo tanto, Hitachi no acepta responsabilidad alguna por cualquier lesión personal o daño material provocado por el uso de dispositivos/soportes de otras marcas. Hitachi aconseja enérgicamente que cualquier instalación de este panel de visualización LCD utilizando dispositivos/soportes de montaje en pared sea ejecutada sólo por un técnico calicado y con experiencia en instalaciones de TV que haya completado una evaluación minuciosa de:
a) la fuerza y estabilidad de la supercie de montaje en pared que sostiene el peso; y b) la fuerza y compatibilidad del dispositivo/soporte de montaje en pared que sostiene el peso.
8
Conectores y controles del panel lateral
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
VISTA FRONTAL
8
7
(Solo modelo L42A404)
6
9
USB/
3
4
5
2
3
1
Botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Este botón permite encender la TV LCD. Para poder encender la TV, el indicador de modo de espera deberá estar encendido de color rojo. Si este indicador se encuentra apagado, enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de CA.
Botón MENU (MENÚ)
Este botón permite ingresar en el menú y ajustar ciertas funciones de la TV según sus preferencias sin utilizar el control remoto. Este botón también actúa como el botón Return (Regresar) dentro del sistema del menú.
Botón INPUT (ENTRADA)
Presione este botón para acceder al menú INPUT (ENTRADA).
Nivel de volumen (+/-)
Presione estos botones para ajustar el nivel de sonido. El nivel del volumen aparecerá en la pantalla de la TV. Estos botones también actúan como los botones de cursores hacia la izquierda (◄) y derecha (►) dentro del sistema del menú.
Selector de canales
Presione estos botones hasta que aparezca el canal deseado en la esquina superior derecha de la pantalla de la TV. Estos botones también actúan como los botones de cursores hacia abajo (
) y hacia arriba ( ) dentro del sistema del menú.
Terminales de Entrada Lateral (AV2)
La entrada AV2 proporciona conectores de Video y S-Video (Solo modelo L42A404) para la conexión de equipos
estas características, como un reproductor de DVD,
con consola
de juegos o videocámara.
HDMI 3 y HDMI 4
Utilice estas entradas HDMI laterales para conectar dispositivos de A/V como sintonizadores o reproductores de DVD con salida HDMI (consulte la página 14 como referencia).
11
10
Ranura USB SERVICE (SERVICIO TÉCNICO USB)
Esta ranura USB permite realizar futuras actualizaciones del software.
Conector para auriculares
Utilice este conector para conectar los auriculares.
Luz indicadora de encendido
Para encender la TV, presione el botón POWER (ENCENDIDO/ APAGADO) ( ubicada en la esquina inferior izquierda del marco frontal para indicar que la TV está encendida.
Luz indicadora Estado Descripción
Se enciende de
color rojo
Se enciende de
color azul
Parpadeo rápido
de color rojo
1
Sensor del control remoto
Apunte el control remoto hacia esta área al seleccionar canales, ajustar el volumen, etc.
NOTAS
). Se encenderá una luz indicadora azul
TV apagada
(modo de
espera)
TV encendida
TV encendida
• Su TV LCD HITACHI no mostrará ninguna imagen si no existe una entrada de video cuando se selecciona AV1, AV2, Component (Video componente) 1 ó 2 o HDMI 1, 2, 3 ó 4. En cambio, aparecerá el mensaje “Ninguna Señal” y la luz de encendido/apagado permanecerá encendida de color azul hasta que se apague la TV o ingrese en el modo de espera (luz de color rojo) cuando no la utilice.
• El control remoto puede encender/apagar la TV y controlar diferentes dispositivos y cualquier dispositivo compatible con HDMI CEC.
• No coloque ningún objeto alrededor del sensor del control remoto.
Cuando la TV LCD está
enchufada al tomacorriente de
La TV está encendida y
La TV se está apagando.
Ingresará en breve en el estado
de apagado (modo de espera).
CA.
aparece la imagen.
9
Conectores del panel posterior
7
Terminal AIR(AIRE)/CABLE
Para cambiar entre Cable y Aire, diríjase a la opción Menú de Canales para cambiar la fuente de la señal entre CABLE o AIRE (consulte la página 33).
Entradas de video componente: Y-PbPr y AUDIO
Las entradas Component (Video componente) 1 y 2 incluyen conectores Y-PbPr y de audio para la conexión de dispositivos con estas características, tales como reproductores de DVD o sintonizadores.
NOTAS
• Las salidas de video componente pueden estar rotuladas como Y , B-Y, y R-Y. En este caso, conecte la salida B-Y de video componente a la entrada P componente a la entrada Pr de la TV.
• Es posible que las salidas de video componente estén rotuladas como Y-CbCr. En este caso, conecte la salida de video componente C a la entrada P componente Cr a la entrada Pr de la TV.
• Es posible que sea necesario ajustar el tinte para obtener una calidad de imagen óptima al utilizar las entradas Y-PbPr (consulte la página
24).
b de la TV y la salida R-Y de video
b de la TV y la salida de video
HDMI 1/DVI y 2 (Interfaz Multimedia de Alta
Denición)
Entrada HDMI para dispositivos de A/V, tales como sintonizadores externos o reproductores de DVD con salida HDMI.
RGB
RGB
DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) (audio digital
óptico)
Este conector proporciona una salida de audio digital para dispositivos de audio compatibles con RAW y PCM, tales como un amplicador de audio.
NOTA
La opción Salida Digital aparecerá de color gris con todas las fuentes de entrada, excepto en canales digitales o en la fuente de entrada Aire/Cable.
Entrada RGB y AUDIO
Este conector proporciona una entrada RGB para la conexión con una PC a través del cable RGB. Este conector también proporciona una entrada de audio desde una fuente DVI cuando está conectada a la entrada HDMI 1. Se deberá realizar una conexión DVI (dispositivo) a HDMI (TV) en HDMI 1.
b
NOTAS
• No es necesario conectar la entrada de audio DVI cuando la conexión a HDMI 1 es una conexión HDMI a HDMI.
• La entrada de audio DVI es sólo compatible con la entrada HDMI 1.
Conectores de video compuesto AV1
La entrada AV1 proporciona conectores de video y S-Video para la conexión de equipos con estas características, como un reproductor de DVD, consola de videojuegos o
videocámara.
Conector AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO)
Este conector proporciona una salida de audio estéreo desde la TV hasta un dispositivo de audio, como un amplicador de audio.
10
Referencia rápida sobre los botones y funciones del control remoto
Personalizado
Dinámica Estándar Cine
Video juego
Además de controlar todas las funciones de la TV LCD Hitachi, este nuevo control remoto está diseñado para controlar diferentes tipos de reproductores de DVD compatibles con HDMI CEC. Para obtener información sobre HDMI CEC, consulte la página 31.
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
Botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Presione este botón para encender la TV o
colocarla en el modo de espera.
Botón PICTURE MODE (MODO DE IMAGEN)
Cada vez que se presiona este botón, se cambia
el modo de imagen en la siguiente secuencia:
Botones numéricos
Pr e s i o n e estos bo to ne s p a r a ingresar
man ual men te el cana l o par a un ingres o numérico al navegar a través del sistema de menú OSD.
Botón guión (-)/SLEEP (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
Presione este botón para sintonizar un canal
digital. Presione para establecer el temporizador de apagado desde 5 minutos hasta 4 horas.
Botón LAST CHANNEL (CANAL ANTERIOR)
Presione este botón para cambiar entre el canal
actual y el canal anterior.
Botón de volumen
Presione (+) para aumentar o (-) para reducir el
nivel de audio de la TV.
Botón ENERGY SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)
Presione este botón para ajustar la reducción del
consumo de energía en algunos de los 3 niveles: Min, Medio y Máx.
BOTÓN CC (SUBTÍTULOS)
Presione este botón para visualizar y cambiar el
modo de subtítulos.
Botón MENU (MENÚ)
Presione este botón para acceder al sistema de
menú OSD.
P.MODE S.MODE
MTS/SAP ASPECT
1 2 3
4 5 6
7 8
0
LAST CH
VOL CH
E.SAVE
MENU INPUT
MUTE
CC SLEEP
SELECT
9
ENTER
FAV.CH
INFOEXIT
Botón ASPECT (ASPECTO)
Presione este botón para cambiar el tamaño
de imagen.
Botón S.MODE (MODO DE SONIDO)
Presione este botón para cambiar el modo de
sonido.
Botón MTS/SAP
Presione este botón para cambiar la fuente de
audio de los programas que está visualizando.
Botón ENTER (ACEPTAR)
Presione este botón para utilizarlo como la
función SELECT (SELECCIONAR).
Botones para subir/bajar de canal
Presione estos botones para subir o bajar de
canal.
Botón MUTE (SILENCIAR)
Presione este botón para reducir el nivel de audio a 0 y presiónelo nuevamente para restaurar el nivel de audio.
Botón FAV.CH (CANALES FAVORITOS)
Presione este botón para acceder al modo de
canales favoritos.
Botón SLEEP (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
Pr esion e es te bot ón para estable cer el
temporizador de apagado desde 5 minutos hasta 4 horas.
Botón INPUT (ENTRADA)
Presione este botón para cambiar el modo de
entrada.
Botón INFO (INFORMACIÓN)
Muestra el estado de la señal de entrada y
otra información.
Botón EXIT (SALIR)
Presione este botón para salir del menú OSD.
Botones de cursores/SELECT (SELECCIONAR)
Los botones de cursores permiten navegar
por el sistema de menú OSD y menú INPUT (ENTRADA). El botón SELECT (SELECCIONAR) permite establecer/activar los elementos del menú seleccionados.
Botones de control (DVD con CEC)
Controlan las funciones de los reproductores de
DVD compatibles con el control HDMI-CEC.
NOTAS
• El sensor del control remoto de la TV está ubicado en la esquina inferior izquierda del marco de la TV. Para controlar las funciones de la TV, apunte el control remoto directamente hacia el sensor para obtener los mejores resultados.
• El botón de pausa “II“ del control remoto permite congelar la imagen en la pantalla. En caso de que se presione este botón por accidente, presiónelo otra vez para restaurar la imagen en movimiento.
CLU-45 91AV
11
Guía de conguración rápida
1
2
3
5
4
Realice los siguientes pasos para congurar rápida­mente su nueva TV LCD Hitachi.
1. CONEXIÓN DE LA ANTENA
A menos que la TV LCD esté conectada a un sistema de televisión por cable o a un sistema de antena centralizado, se recomienda utilizar una antena de TV color externa de buena calidad para un mejor rendimiento. Sin embargo, si se encuentra en un área con señal excepcionalmente buena sin interferencia y sin fantasmas en la imagen, una antena interior puede ser suciente.
a). Antena VHF (75 ohmios)/CATV (TV por Cable)
Al usar un sistema de cable coaxial de 75 ohmios, conecte el cable
AIRE / CABLE
coaxial de la señal de TV por cable al terminal AIR (AIRE)/CABLE (75 ohmios). O bien, si tiene una antena, conecte el cable coaxial al mismo terminal AIR (AIRE)/CABLE.
A la antena exterior
o sistema de TV por
cable (CATV)
Al terminal
AIR(AIRE)/CABLE
2. CONECTE SU NUEVA TV LCD HITACHI A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
a). Conecte el cable de alimentación a la TV y asegúrelo con la
abrazadera de cable (consulte la página 7)
.
Abrazadera para cables
c). La luz indicadora se encenderá de color rojo (modo de
espera) y luego se encenderá de color azul (aparecerá la imagen).
RGB
Conector del panel posterior
Luz indicadora
RGB
b). Conecte el cable de alimentación al tomacorriente de CA.
3. ENCIENDA/APAGUE SU NUEVA TV LCD HITACHI
Presione el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) en el control remoto o el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) en el panel de control lateral para encender/apagar la TV LCD.
NOTA
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA GUÍA DE CONFIGURACIÓN DE LA PÁGINA SIGUIENTE
12
Si la luz indicadora se encuentra apagada, el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) del control remoto no funcionará. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado al tomacorriente de CA.
P.MODE S.MODE
MTS/SAP ASPECT
1 2 3
4 5 6
7 809
LAST CH
VOL CH
MUTE
E.SAVE
CC SLEEP
MENU INPUT
SELECT
CLU-4591AV
ENTER
FAV.CH
Para el apagado
INFOEXIT
(modo de espera)
o
Guía de Conguración de TV
Guía de Configuración (5/8)
Favor de elegir la banda de TV RF...
Mover SeleccionarSEL
Antena
Cable
Anterior Cancelar
Guía de Configuración(6/8)
Verificar que el cable de RF este
bien conectado.
"El tiempo de programar puede tardar más
de 20 min."
Mover SeleccionarSEL
Inicio
Anterior Cancelar
Guía de Configuración(7/8)
Buscando, Favor de esperar...
Buscando Análogos Canale 3
0
0
Digitales Encontrados
Análogos Encontrados
1%
SeleccionarSEL
Omitir
Guía de Configuración (8/8)
Felicidades, la configuración a terminado.
SalirEXIT
Guía de Configuración(1/8)
Please select Home/Retail ...
Home mode default settings are recommended for in-home use. ENERGY STAR qualified.
Retail mode is intended for in-store display and resets video settings at AC Power On.
Mover SeleccionarSEL
Hogar
Exhibición
R
Guía de Configuración(2/8)
Seleccione el idioma…
Mover SeleccionarSEL
Inglés
Español
Français
Anterior Cancelar
Guía de Configuración(4/8)
Indique la hora…
Mover SeleccionarSEL
Aňo 2010
Mes Ene
Día 1
Hora 3:59 AM
Anterior Cancelar
OK
Guía de Configuración(3/8)
Seleccione el modo del reloj…
Mover SeleccionarSEL
Auto
manual
Anterior Cancelar
Guía de Configuración(4/8)
Seleccione la zona…
Mover SeleccionarSEL
Anterior Cancelar
Terranova Montaña
Atlántico Pacífico
Este Alaska
Centro Hawaii
Su TV LCD Hitachi incluye una Guía de Conguración de TV que lo ayuda a congurar fácilmente su TV la primera vez que la enciende y encontrar los canales disponibles en su área. Siga las instrucciones que aparecen a continuación.
La primera vez que encienda la TV LCD Hitachi, aparecerá la pantalla Energy Savings Initial Settings. Seleccione la conguración del modo Hogar o Exhibición para avanzar hacia la pantalla Guía de Conguración de TV. Si selecciona el modo Hogar, éste permitirá ahorrar energía y está diseñado para el uso hogareño. El modo Exhibición establecerá la imagen en la conguración predeterminada Dinámica y la imagen aparecerá con más brillo. Esta conguración está diseñada para su uso en salones de exposición y comercios. Si desea cambiar posteriormente Energy Savings Initial Settings, puede utilizar el menú Congurar (consulte la página 30).
El sexto paso iniciará la función de búsqueda para buscar los canales disponibles en el sistema de cable o antena. Presione el botón SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto para iniciar la búsqueda de canales.
NOTA
El modo Exhibición está diseñado para su uso en
salones de exposición o comercios. Si realiza cambios en los ajustes de este modo, no se guardarán cuando se pierda la alimentación de CA de la TV (por ejemplo, si se desenchufa el cable de alimentación).
La pantalla Guía de Conguración de TV aparecerá automáti­camente luego de Energy Savings Initial Settings la primera vez que encienda la TV.
El segundo paso consiste en ajustar el idioma del menú en pantalla de la TV. Seleccione el idioma deseado. Utilice los botones de
El séptimo paso consiste en el proceso de búsqueda de canales. Muestra la búsqueda de canales digitales en primer lugar y luego la búsqueda de canales analógicos. El proceso de búsqueda mostrará la cantidad de canales encontrados. Tenga paciencia mientras el proceso realiza la búsqueda de los canales disponibles en su área. Si desea cancelar este proceso, presione el botón SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto.
cursores p y q para seleccionar el idioma y presione el botón SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto.
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
Los pasos tercero y cuarto consisten en ajustar la fecha y hora. Existen dos opciones: la conguración automática de la fecha y hora, en la que seleccionará sólo la zona horaria de su área, y la conguración manual de la fecha y hora. Utilice los botones de cursores para seleccionar y cambiar las opciones con el control remoto.
El quinto paso está diseñado para buscar canales de cable o radiodifusión. Existen dos opciones: Aire para la antena externa y Cable si está suscrito a un sistema de TV por cable en su hogar. Utilice los botones de cursores p o q para seleccionar una fuente y presione el botón SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto.
NOTAS
Una vez que el usuario cancele el asistente, no aparecerá nuevamente el asistente.
Si aparece la pantalla anterior y no conectó los cables de la antena a la TV, apague la TV, desenchufe el cable de alimentación y conecte los cables de acuerdo con las conexiones pertinentes que aparecen en la sección “Utilización por primera vez” de esta guía de usuario.
• Luego de completar la Guía de Conguración de TV, estas pantallas no volverán a aparecer. Para actualizar y agregar los canales disponibles en su área, consulte la función Agregar Canales a la Lista en la página 33.
El último paso es la nalización del proceso. Aparecerá un breve mensaje y estará listo para visualización la programación de TV. Este mensaje nal aparecerá durante algunos segundos y, a continuación, se sintonizará el primer canal encontrado. También puede presionar el botón EXIT (SALIR) en el control remoto para sintonizar el primer canal detectado.
13
Conexiones del panel lateral
USB/
USB/
Se otorgan como sugerencia los siguientes diagramas de conexión. Sin embargo, necesitará modicar las conexiones según su organización de dispositivos y funciones. Para el mejor rendimiento, los cables de audio y video deberán ser cables coaxiales blindados.
Existen dos conectores HDMI laterales que le permiten conectar fácilmente señales HDMI o DVI de un reproductor de DVD, sintonizador, consola de videojuegos, etc., tal como se muestra en los siguientes ejemplos. Cuando se conecta un dispositivo DVI, se deberá utilizar un dispositivo de audio por separado. Utilice un amplicador de audio y conéctelo a los conectores de entrada de audio.
A) CONEXIÓN DE LA SEÑAL HDMI
PANEL DE ENTRADA LATERAL
HDMI HDMI
3
B) CONEXIÓN DE LA SEÑAL DVI
Amplicador de audio
AUDIO IN
L
R
PANEL DE ENTRADA LATERAL
3
L (blanco) L (blanco)
R (rojo)
R (rojo)
SALIDA DIGITAL HDMI
HDMI OUT
SALIDA DIGITAL DVI
OUTPUT
L R
DIGITAL OUTPUT
Reproductor de DVD
Sintonizador
Sistema de videojuegos
Reproductor de DVD
Sintonizador
Sistema de videojuegos
NOTAS
HDMI DVI
*La entrada S-Video es solo para el L42A404
L (Blanco)
R (Rojo)
VIDEO (Amarillo)
L (Blanco)
R (Rojo)
Cable DVI a HDMI
Ó
L (Blanco)
S-VIDEO
R (Rojo)
VIDEO (Amarillo)
L (Blanco)
VIDEO
R (Rojo)
SALIDA
L R
SALIDA
L R
DVD player
DVD player
VCR
VCR
Camcorder
Camcorder
Home video game system
Home video game system
• Inserte por completo los cables de conexión al realizar la conexión en los conectores del panel lateral. De lo contrario, la imagen y/o sonido podrían ser anormales.
• Generalmente, los conectores de los cables poseen una codicación por color. Haga coincidir los colores de los conectores, es decir conecte el rojo en el rojo, el blanco en el blanco, etc.
La organización exacta que utilice para conectar la videograbadora, cámara de video, reproductor de DVD o sintonizador de TV de alta denición a la TV depende del modelo y características de cada dispositivo. Consulte la guía de usuario de cada dispositivo para obtener información sobre las entradas y salidas de audio y video.
14
Loading...
+ 31 hidden pages