READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
For future reference, record the serial number of your television.
SERIAL NO.
This serial number is located on the rear of the television.
Ver. 1
BRUKSANVISNING
SVENSKA
Tack för att du har köpt en Hitachi LCD-TV.
Läs igenom denna användarmanual noggrant innan du
hanterar denna produkt.
För att försäkra korrekt drift skall ALLA
instruktioner läsas och följas, speciellt
“VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER” och
“SÄKERHETSÅTGÄRDER”.
Behåll denna användarmanual för framtida referens.
* Punkterna som markerats med * gäller endast för DTT-läget.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Läs dessa instruktioner noggrant.
• Behåll instruktionerna som framtida referens.
• Beakta alla varningar och försiktighetsåtgärder för att förebygga olyckor.
• Följ alla instruktioner. Felaktig hantering kan leda till personskada och/eller allvarlig skada på enheten vilket kan
förkorta dess användartid.
• Blockera inga ventilationsöppningar.
• Installera produkten i enlighet med tillverkarens instruktioner.
74
• Innan teknisk support eller servicetekniker kontaktas skall “FELSÖKNING” (
symtomen när problem uppstår under installation eller drift av produkten.
• Om allvarliga problem uppstår (såsom rök eller onormal lukt från enheten) skall huvudströmmen stängas av,
nätkabeln dras ut och sedan skall din lokala försäljare omedelbart kontaktas.
2
- 76 ) läsas för att fastställa
INTRODUKTION
Tack för att du har köpt en Hitachi LCD-TV. Vi hoppas att du kommer att njuta av denna produkts fantastiska
prestanda.
Denna LCD-TV har utformats för att uppfylla internationella standarder. Den kan dock orsaka personskada och
egendomsskada om den hanteras felaktigt. För att förebygga eventuella skador och få ut så mycket som möjligt av
din utrustning, skall följande instruktioner observeras vid installation, drift och rengöring av produkten.
Behåll manualen för framtida referens och skriv ner serienumret på din TV i utrymmet på manualens framsida.
Om denna manual
• Informationen i denna manual kan ändras utan föregående förvarning.
• Manualen har utformats med yttersta noggrannhet. Om du har några kommentarer eller frågor angående denna
manual, kontakta din lokala återförsäljare eller vår kundservice.
• Innan utrustningen tas i drift skall du helt förstå förutsättningar såsom specifi kationer, hårdvaruinnehåll eller
programvara. Vi är inte ansvariga och har ingen ansvarsskyldighet för eventuell förlust, skada, eller oförrätt på
grund av felaktig användning.
• Reproduktion, kopiering, användning, modifi ering och/eller spridning av hela eller delar av denna manual är
förbjudet utan föregående skriftligt godkännande.
• Alla andra produkter och företagsnamn som används i denna manual är varumärken eller varumärken registrerade
av deras respektive ägare.
Varumärkesrenommé
SVENSKA
• VGA och XGA är varumärken tillhörande International Business Machines Corporation.
• APPLE och Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer Inc.
• VESA är ett registrerat varumärke tillhörande Video Electronics Standard Association.
• Licensierat av BBE Sound, Inc. under USP5510752 och 5736897.
BBE och BBE symbol är registrerade varumärken tillhörande BBE Sound, Inc. tillverkad under licens från BBE
Sound, Inc.
• WOW, SRS och (z) symbol är varumärken tillhörande SRS Labs, Inc.
WOW technology inkorporeras under licens från SRS Labs, Inc.
• SD Logo är ett varumärke.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken
tillhörande HDMI Licensing LLC.
• DVB är ett registrerat varumärke tillhörande DVB Project. Denna logotype visar att produkten är anpassad till
europeisk digital sändning.
• “HD ready”-logotypen är ett varumärke tillhörande EICTA.
• Tillverkad med licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Även om inga specialmeddelande har gjorts för företag eller varumärken har dessa varumärken respekterats till fullo.
Om programvara
Du får inte ändra, avkompilera, demontera, avkoda eller på annat sätt ändra programvaran installerad i denna
produkt. Detta är förbjudet enligt lag.
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkningen av produkter och förpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk
utrustning måste tas om hand separat från hushållssopor när utrustningen har förbrukats. EU har
särskilda återvinningsanläggningar för denna typ av utrustning.
Kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren där produkten har köpts för mer information.
3
SÄKERHETSÅTGÄRDER
För din säkerhet skall följande åtgärder läsas noggrant innan bruk av denna produkt. Felaktig användning kan leda
till allvarliga personskador och/eller skada på din egendom eller denna produkt.
Om symbolerna
Följande är de symboler som används i denna manual och är fästa på enheten. Se till att du helt förstår symbolernas
betydelse innan du laser instruktionerna i detta avsnitt.
VARNING
FÖRSIKTIG
Triangeln med instruktioner är avsedd för att varna användare om att det fi nns risk för brand, explosion eller höga
temperaturer om produkten hanteras olämpligt.
Varje illustration inom triangeln anger innehållet i detalj. (Figuren till vänster är ett exempel.)
Cirkeln med en diagonal linje och illustration är avsedd att förbjuda användarna från att utföra illustrerad handling när
produkten hanteras.
Varje illustration inom denna symbol anger innehållet i detalj. (Symbolen till vänster är ett exempel).
Den mörka cirkeln med illustration är avsedd för att hindra användarna från att följa angivna handlingar när produkten
hanteras. Varje illustration inom denna symbol anger innehållet i detalj. (Symbolen till vänster är ett exempel).
Ignorera aldrig denna instruktion. Det fi nns risk för allvarliga skador eller dödsfall.
Ignorera inte denna instruktion. Det förekommer risker för personskada och/eller egendomsskada.
Andra symboler
VARNING
Det fi nns risk för brand, elektrisk stöt eller allvarlig skada.
ʄ
Dra omedelbart ur nätkabeln om allvarliga problem uppstår.
Allvarliga problem såsom
• Rök, onormal lukt eller ljud avges från produkten.
• Ingen bild, inget ljud eller förvrängd bild på skärmen.
• Främmande objekt (såsom vatten, metaller, etc.) kommer in i enheten.
Fortsätt inte att använda produkten under avvikande tillstånd.
Stäng av huvudströmmen, dra ur nätkabeln och kontakta omedelbart din återförsäljare.
På grund av säkerhetsorsaker skall du aldrig försöka reparera produkten själv.
ʄ
Inför inte vätskor eller främmande objekt (såsom metaller eller lättantändliga föremål) inuti
enheten.
• Om detta skulle ske skall huvudströmmen slås av, nätkabeln dras ur och din återförsäljare omedelbart kontaktas.
• Var extra försiktig när mindre barn är i närheten av produkten.
ʄ
Avlägsna inte höljet eller förändra inte produkten.
• Komponenter med hög spänning är installerade inuti enheten. Genom att ta bort höljen kan du utsättas
för hög spänning, elektrisk stöt och andra farliga villkor.
• Kontakta din lokala återförsäljare för att utföra service såsom inspektion, justering eller reparationsarbete.
Dra ut kontakten
från eluttaget
Demontera
inte
4
SÄKERHETSÅTGÄRDER (fortsättning)
VARNING
Det fi nns risk för brand, elektrisk stöt eller allvarlig skada.
ʄ Installera enheten på en lämplig plats där den inte utsätter någon för fara eller skada.
• Att stöta emot enhetens kanter kan orsaka skada.
ʄ Placera inte några föremål ovanpå enheten.
Föremål såsom
• Vätskebehållare (vas, akvarium, blomkruka, smink eller fl ytande medicin).
• Om vatten eller vätska spills på enheten kan detta orsaka kortslutning och leda till brand eller elektrisk stöt.
• Om detta skulle ske skall huvudströmmen slås av, nätkabeln dras ur och din återförsäljare omedelbart kontaktas.
• Placera inget tungt ovanpå enheten.
• Klättra inte eller häng på enheten.
• Låt inte dina husdjur sitta på enheten.
ʄ Installera inte enheten på en olämplig plats.
• Det kan orsaka felfunktion eller i extrema fall risk för elektrisk stöt. Platser med hög fuktighet som badeller duschrum, nära fönster eller utomhus där regn, snö eller andra dåliga förhållanden kan förekomma
skall undvikas. Undvik också att installera enheten i ett sådant läge att ångor från varma källor kan
komma i kontakt med den.
ʄ Dra ut sladden på enheten vid åska.
• För att minska risken för elektrisk stöt skall produkten inte röras vid blixtar.
SVENSKA
Dra ut
kontakten från
eluttaget.
ʄ Gör inget som kan skada nätkabeln.
• Du skall inte skada, modifi era, snurra, böja med tvång, värma eller dra för hårt i nätkabeln.
• Placera inte tunga föremål (inklusive själva enheten) ovanpå nätkabeln.
• Om nätkabeln är skadad, kontakta din återförsäljare för reparationer eller utbyte.
ʄ Använd endast med avsedd elektrisk spänning.
• För att förebygga risk för brand eller elektrisk stöt skall denna produkt endast drivas med den spänning som anges på
enheten.
ʄ Se upp för att tappa enheten eller utsätta den för kraftiga stötar.
• Var extra försiktig då du fl yttar enheten.
• Det fi nns inget skyddande glas på LCD-skärmens yta. Tryck därför inte på ytan med fi ngrarna eller handen. Slå inte
med föremål på enheten. Detta kan skada LCD-cellerna eller skärmens yta och kan orsaka felfunktion eller personlig
skada.
• Om du skulle tappa enheten eller om höljet är skadat skall huvudströmmen stängas av, nätkabeln dras ur och din lokala
återförsäljare omedelbart kontaktas.
• Fortsatt bruk av produkten med ovanstående tillstånd kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
ʄ Avlägsna regelbundet damm eller metaller på eller runt stiften på stickkontakten.
• Fortsatt bruk av produkten med ovanstående tillstånd kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
• Dra alltid ur nätkabeln först och rengör sedan bladen med ett torrt tyg.
ʄ Placera inte enheten på en ostadig yta.
Ostadiga platser såsom
• Placera inte enheten på ostadiga platser såsom en lutande yta eller ostadig hylla, bord, stativ eller vagn.
• Om enheten ramlar ner kan den orsaka personskada.
5
SÄKERHETSÅTGÄRDER (fortsättning)
FÖRSIKTIG
ʄ Placera inte enheten på en dammig plats.
Detta kan leda till dålig funktion.
ʄ Täck inte för eller blockera produktens ventilationshål.
Skärmen kan överhettas och kan orsaka brand eller skada på produkten som kan förkorta dess livslängd.
• Installera produkten i enlighet med instruktioner i denna manual.
• Placera inte enheten med ventilationssidan ner.
• Installera inte enheten på matta eller sängkläder.
• Täck inte enheten med dukar eller dylikt.
ʄ Se till att nätkabeln är korrekt jordad.
• Speciellt när du använder en adapter för nätkabel skall jordkontakten anslutas till jordanslutningen. Felaktig anslutning
kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
• För din egen säkerhet skall du alltid se till att dra ur nätkabeln innan du ansluter eller tar ur jordkontakten.
ʄ Anslutning till ett kabel-TV-nätverk skall ske genom en galvanisk isolator.
• Underlåtenhet att göra så kan leda till eldsvåda.
Anslut jordkabeln
säkert.
ʄ Följ åtgärder som motverkar vältning i denna manual.
• Om enheten välter fi nns risk för personskada och dödsfall. Det skulle även skada produkten allvarligt.
ʄ Installera inte produkten nära medicinska enheter.
• För att förebygga felaktig funktion av de medicinska enheterna skall denna produkt och medicinska enheter inte
användas i samma rum.
ʄ Placera inte en CRT-baserad TV nära LCD-TV:ns högtalare.
• Det kan orsaka delvis missfärgning eller suddig bild på den CRT-baserade televisionen.
Installera den avskilt från högtalare för enheten.
ʄ Koppla från alla externa anslutningskablar och ta loss stöden för motverkan av vältning innan
enheten fl yttas.
• Det kan orsaka brand, elektrisk stöt eller personskador.
ʄ Anslut stickkontakten säkert.
• Olämplig anslutning kan orsaka överhettning och kan leda till brand.
• Rör inte bladen på kontakten medan du ansluter den till vägguttaget. Detta kan leda till elektrisk stöt.
• Om kontakten inte passar i vägguttaget, kontakta din återförsäljare för utbyte.
ʄ Hantera inte nätkabeln med våta händer.
• Detta kan leda till elektrisk stöt.
ʄ Dra inte i kabeln när du kopplar från stickkontakten.
• Detta kan skada kabeln och kan leda till brand eller elektrisk stöt.
• Håll i kontakten när du drar ut den.
ʄ Dra ur nätkabeln när du inte skall använda produkten under en längre tidsperiod.
ʄ Hantera batterierna korrekt.
• Olämpligt eller felaktigt bruk av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage, vilket kan orsaka brand,
personskada eller skada på egendom.
• Använd endast den typ av batterier som anges i denna manual.
• Installera inte nya batterier med använda.
• Installera batterierna korrekt genom att följa polariteten (+ och -) i batterifacket.
• Släng inte använda batterier som hushållsavfall. Släng dem i enlighet med lokala föreskrifter.
6
SÄKERHETSÅTGÄRDER (fortsättning)
FÖRSIKTIG
ʄ Justera hörlursvolymen försiktigt.
• Högt ljudtryck från hörlurarna kan orsaka hörselskador.
ʄ Torka av frontpanelen med en mjuk trasa.
• Använd alltid en mjuk trasa, eftersom den blanka delen av frontpanelen lätt kan skadas.
ÅTGÄRDER
ʄ Installera inte enheten i områden där den kan utsättas för höga temperaturer.
Det kan skada skåpet eller delar av produkten.
• Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeregulatorer, spisar eller andra apparater som producerar värme.
• Håll enheten avskild från direkt solljus. Det kan öka enhetens temperatur och leda till felaktig funktion.
ʄ Tittarråd
• Ljuset i det område i vilket produkten används skall vara lämpligt. För ljusa eller mörka omgivningar är inte bra för
ögonen.
• Låt ögonen vila emellanåt.
• När du använder denna produkt skall du titta på ett avstånd på tre till sju gånger höjden av skärmen. Detta är det bästa
tittaravaståndet för att skydda dina ögon mot överansträngning.
• Justera volymen till en lämplig nivå, speciellt under natten.
ʄ Då du transporterar denna produkt:
• Använd produktens kartong och förpackningsmaterialn när den behöver transporteras vid fl yttning eller reparation.
• Transportera alltid produkten upprätt, annars kan panelglaset skadas eller panelens fosfor kan försämras.
SVENSKA
ʄ Håll radioapparater avskilda från enheten då den är i bruk.
Denna produkt är utformad att uppfylla internationella EMI-normer för att förebygga radiostörningar.
• Om brus hörs i radion, försök med följande åtgärder.
• Justera radioantennens riktning för att inte motta störningarna från enheten.
• Håll radion avskild från enheten.
• Använd koaxialkabel till antennen.
ʄ Om infraröda kommunikationsenheter:
• Infraröda kommunikationsenheter såsom sladdlösa mikrofoner eller sladdlösa hörlurar kanske inte fungerar korrekt i
närheten av enheten. Det är på grund av kommunikationsfel. Observera att de inte har felaktig funktion.
ʄ När du kastar denna produkt vid slutet av dess livslängd skall föreskrifter i ditt bostadsområde
följas.
• För vidare information kan du kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljaren där du köpt produkten.
Rengöring och underhåll
Se till att dra ur nätkabeln innan du rengör enheten.
ʄ Hur LCD-skärmen skall rengöras.
• Torka av skärmen med en mjuk trasa för att förhindra skador på skärmens yta.
• Använd inte kemiska trasor eller rengörningsmedel. Beroende på innehållet kan dessa orsaka missfärgning och skada på
skärmytan.
• Torka inte med ett hårt tyg eller gnid hårt. Detta kan skada bestrykningen.
• I fall av fet smuts såsom fi ngeravtryck skall skärmen rengöras med en trasa som inte fäller, fuktad med ett milt neutralt tvättmedel
och sedan torkas med en mjuk trasa.
• Använd inte sprayrengöring. Den kan orsaka felfunktion.
7
OM LCD-SKÄRMEN
Vanliga fenomen med LCD-skärm
Följande är vanliga fenomen som uppträder på LCD-paneler på grund av konstruktionen.
Notera att detta inte är felaktigheter.
•Defekta punkter på skärmen
LCD-skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Det kan dock hända att en del punkter är släckta, lyser starkare
än andra eller har annan färg etc.
•Skärmytan
LCD-skärmen visar bilder genom att blinka de interna fl uorescerande lamporna. Detta kan höja temperaturen på
skärmens yta.
Utsätt inte skärmens yta för kraftiga stötar, eftersom LCD-skärmen är tillverkad av fi nt glas.
•Användning i omgivningar med lägre temperatur
På grund av LCD-skärmens konstruktion, kan skärmen bli långsammare när temperaturen omkring skärmen blir för
låg. I en del fall kan spökbilder uppstå.
Spökbilden försvinner av sig själv när temperaturen åter stiger till den normala.
8
ÖVERSIKT
• LCD-skärm med storbild och Full HD (1920 x 1080).
• Förbättrad digital signalprocessor.
• Högkvalitativt ljud med djupare, rikare och mer dynamiska bastoner.
• Olika funktioner som digital TV-mottagare för marknätet (fl er TV-kanaler, EPG, etc.).
• 3 SCART-anslutningar installerade.
• Tar emot fl er digitala ingångsenheter med tre HDMI-terminaler på sidan och baksidan.
• Fantastisk variation av anslutningsterminaler för att täcka ett brett utbud av ljud-/visuella enheter.
• Njut av bilden från PC med en stor LCD-skärm med hög upplösning.
• Fotoingång med bildspel.
• SD-kortöppning installerad.
• Optisk utgång installerad.
• Lättanvänt displaysystem på skärmen som styrs med fjärrkontroll.
• Låg strömförbrukning med strömsparande funktion.
• Motordrivet vridbart bordsstativ.
• 2000 sidor minne till text-TV.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Se över de medföljande tillbehören innan installation.
Om något fattas eller är skadat, kontakta omedelbart försäljaren.
1 Standby
2 Kanal ned/ź
3 Kanal upp/Ÿ
4 Volym ned/Ż
5 Volym upp/Ź
6 Ingångsval/OK
7 Meny/Tillbaka
8 Sidoingång
10
8
KOMPONENTNAMN (fortsättning)
Fjärrkontroll
t
y
u
i
OBS
Funktionen som markerats med [] gäller endast för
text-TV-läget. Se
57,58
.
1 Standby
2 Välj enhet (TV/DTT, DVD, SAT)27,
23
73
Tryck på de här knapparna för att välja enhetens
läge. Den valda knappen blinkar en gång.
Normalt väljs ”TV/DTT”.
3 Programval/Ingångsläge [Sidval]
25,27,57,58
Tryck på de här knapparna för att välja TVprogram direkt. Du kan även använda de här
knapparna för att ändra ingångsläget.
4 Frys/Multiläge [Håll]
57,62 ~64
Tryck på den här knappen för att frysa bilden.
Tryck en gång till för att återgå till normal bild.
Ifl erbildsläget ändrar den också typen av
2-bildsläge. (Den håller även sidan i text-TV-läge.)
5 CHI/II
56,71
Enbart för TV-ljud A2/NICAM-läge. Tryck på den
här knappen i DTT-läget för att välja ljudspråk.
6 Volym upp/ned
7 Färg [Färg] 57,
26
58
De här färgade knapparna är för text-TV och
andra funktioner som beskrivs senare i den här
bruksanvisningen.
8 TV/Text [TV Ù Text]
57,58
Växlar mellan TV och text-TV.
9 Tid [Avbryt]
57
Under mottagning av ett analogt TV-program kan
man med den här knappen visa tiden på bildskärmen.
0 Meny29 ~
43
Tryck på den här knappen för att välja huvudmenyn.
! Markör [Menyval]
58
@ OK
# Funktionsmeny
29,44 ~48
Tryck på den här knappen för att välja funktionsmenyn.
$ DVD-kontroll
73
Du kan använda de här knapparna för att styra
en vald DVD-spelare.
% Ljudläge
42
Ljudläget kan ändras varje gång man trycker ned
knappen i den här följden. Film ĺ Musik ĺ Tal ĺ Favorit
^ Info
28
Tryck på den här knappen för att visa
ingångssignalens status.
& Bildläge
36
Bildläget kan ändras varje gång man trycker ned
knappen i den här följden. DynamiskĺNaturligĺBio
* Vrid (bordsstativ)
70
Den här funktionen roterar TV:n. Välj
rotationsvinkel med markörtangenten.
( Ingångsval
27
Du kan använda den här för att ändra ingångsläget.
) Flerbild [Text Ù TV+Text]
57,62
Tryck på den här knappen för att ändra bilden till
fl erbildsläge. Tryck en gång till för att återgå till
normal bild.
q Kanal upp/ned [Sidval]
w Dämpa
e [Visa]
26
57
25,57
r DVB Undertexter (Språk) [Undertext]56 ~
Tryck på den här knappen för att aktivera DVBundertexter och välj språket i DTT-läget.
t Guide [Index]52,
57
Visar EPG-skärmen i DTT-läge.
y Åter
Du kan använda den här knappen för att gå
tillbaka till föregående meny.
u Fotoingång
65 ~69
Den här knappen visar och kontrollerar bilderna
från en digital stillbildskamera, USB-kortläsare
eller SD-kort (MMC).
i Zoom
59,60
Tryck på den här knappen för att ändra bildstorleken.
SVENSKA
58
11
FÖRBEREDELSE
Batteriinstallation för fjärrkontrollAtt hantera fjärrkontrollen
Denna fjärrkontroll drivs av 2 “AA”-batterier.
1. Öppna batteriluckan
• Skjut batteriluckan på baksidan i
pilens riktning och ta bort luckan.
2. Installera batterierna
• Installera 2 “AA”-batterier
(medföljer) och se till att
polariteten stämmer överens
med merkeringen på insidan av
batterifacket.
3. Stäng batteriluckan
• Se till att de utskjutande
delarna passar in i hålen, och
skjut sedan luckan i pilens
riktning till det klickar och den
stängs.
Hål
Utskjutande
delar
Använd fjärrkontrollen framifrån, inom ungefär
5 m från enhetens fjärrkontrollssensor och
inom 30 grader åt vardera sidan.
Inom 30
grader
Ungefär 3mUngefär 3m
Inom 30
grader
Inom ca 5 m
FÖRSIKTIG
Korrosion eller batteriläckage kan inträffa, vilket kan leda till fysisk skada
och/eller egendomsskada, inklusive brand.
• Blanda aldrig använda och nya batterier i enheten.
• Byt ut alla batterier i enheten på samma gång.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tidsperiod.
För att undvika eventuell felaktig funktion skall följande instruktioner läsas
och fjärrkontrollen hanteras på lämpligt sätt.
• Tappa inte fjärrkontrollen och utsätt den inte för stötar.
• Spill inte vatten eller annan vätska på fjärrkontrollen.
• Placera inte fjärrkontrollen på våta ytor.
• Placera inte fjärrkontrollen under direkt solljus eller nära extrema värmekällor.
Försiktighetsåtgärder när huvudenheten fl yttas
Eftersom denna produkt är tung, krävs det två personer för att fl ytta eller transportera den säkert.
Håll enheten med handtagen på panelens baksida när enheten fl yttas. (Se detaljer på bilden nedan.)
Handtag
12
FÖRBEREDELSE (fortsättning)
Säkerhetsåtgärder vid installation av huvudenheten
Läs förutom denna sida, SÄKERHETSÅTGÄRDER ( 4 till 7 ) noggrant.
* Bordstativet har använts för illustrationen i denna manual.
När huvudenheten installeras skall specifi cerade fästen användas för att erhålla maximal prestanda och
upprätthålla säkerheten.
Vi åtar oss inget ansvar eller ekonomisk förpliktelse för personskador eller egendomsskador orsakade av andra
fästen eller felaktig installation.
För installationsinstruktioner, läs bruksanvisningarna för de olika fästena: väggmontering och takmontering.
Vid tak- eller väggmontering skall du be din lokala återförsäljare att ordna en professionell installation. Försök
aldrig att själv installera den. Detta kan orsaka skador eller men.
SVENSKA
Lämna lämpligt utrymme runt enheten för att undvika
att den inre temperaturen höjs samt för att behålla
10 cm
eller mer
30 cm or
eller mer
säkerheten då vridfunktionen används (om din TV har
en vridfunktion).
Se till att ventilationshålen inte blockeras.
Installera inte enheten i ett trångt utrymme som inuti ett
skåp eller en låda.
Lämna mer än 10 cm fritt utrymme från varje sida av
skärmen och 30 cm från enhetens övre del till väggen.
*1 Utan vridfunktion: Lämna minst 10 cm fritt utrymme
bakom enhetens baksida.
*2 Med vridfunktion: Lämna åtminstone 25 cm fritt
utrymme för att utnyttja vridfunktionen maximalt.
Se sidan
70
för vridfunktion.
Åtgärder som motverkar vältning
Installera på en stabil plats och vidta säkerhetsåtgärder som motverkar vältning.
Säkra till vägg eller pelare
Säkra uppsättningen mot väggen eller pelaren genom
att använda ett rep eller en kedja.
Rep eller kedja
Krok
Skruv
10 cm
eller mer
Klämma
Klämma
10 cm eller mer*
25 cm
eller mer*
Rep eller kedja
Vägg eller
pelare
1
Rep
eller
kedja
2
Säkra till tak
Säkra uppsättningen mot taket genom att använda ett rep eller en kedja.
OBS
• Kontakta din återförsäljare för mer information angående montering av enheten.
• För att undvika personskada, lossa repet eller kedjan tillräckligt när du hanterar det motordrivna vridbara
bordsstativet.
• Installera enheten på en lämplig plats där den inte utsätter någon för fara att stöta emot enheten, vilket kan
orsaka personskada eller skada på LCD-TV:n.
7 TV ut
8 Endast serviceanvänding
9 Endast serviceanvänding
0 Motordrivet vridbart bordsstativ
! Optisk utgång (digitalt ljud)
@ HDMI 2
# HDMI 3
$ Uttag Common Interface
% PC-anslutningar
^ Ministereouttag för ljud
& Sub woofer ut
* Hörlursingång
( AV5
) HDMI 1
q Fotoingång
w Kortlucka för SD-minne
*
(
)
q
w
14
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur
Denna enhet kan användas med fl era typer av anslutningar. Gör en anslutning enligt följande steg. Se till att stänga
av huvudströmmen innan externa enheter kopplas till utrustningen.
1. Anslut nätkabeln till panelens baksida.
2. Anslut antennen.
3. Anslut eventuella externa enheter till enheten.
4. Anslut stickkontakten till vägguttaget.
1. Anslut nätlkabeln till panelens baksida
Anslut nätkabeln till enheten.
* Se till att inte ansluta stickkontakten till vägguttaget förrän alla
kopplingar är slutförda.
2. Anslut antennen.
Det fi nns två sätt att ansluta antennen.
• När du inte har externa enheter:
Anslut antennen direkt i uttaget på panelens baksida.
• När du har en eller fl era externa enheter att ansluta:
1. Använd en RF-kabel för att koppla mellan varje enhet och
antennen.
2. Anslut antennen till antennens kontakt på en extern enhet
IN
OUT
[Exempel: Anslut antenn via STB och VCR]
såsom en VCR.
3. Anslut RF-kabeln från utrustningen vid ‘Out’ till den andra enheten ‘In’.
4. Anslut sedan från enhetens “Out” till uttaget märket “Ant” på LCD-skärmen.
STB VCR
IN
OUT
OUT
IN
SVENSKA
OBS
• Om analoga och digitala TV-signaler kommer från separata antenner, använd en mixer och anslut en RF-kabel i
antennuttaget för att ta emot båda signalerna. Den digitala tunern hanterar endast DVB-T MPEG-2 signaler.
Försiktighetsåtgärder vid anslutning av antennen
• Använd en koaxialkabel som är fri från störningar för att ansluta antennen.
• Tänk på att en inomhusantenn är känsligare och lättare kan påverkas av störningar. Använd utomhusantenn.
• Om störningar visas på bilden, använd dubbelskärmad kabel (medföljer ej) till RF-KABLARNA för att reducera
störningarna.
15
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
3. Ansluta till extern utrustning
• Anslutningar på baksidan
AV1 kan anslutas till utrustningen med Komposit/S-video/Ljudutgång och Komposit/Ljudingång.
Utgångssignalen stöder inte bara analog tv-signal utan även digital tv-signal.
INPUT
Om STB ansluts till AV1 i Frankrike, dekodas en del av betal-TV-bilderna genom att sända ut signalen igen
(In/Ut).
OUTPUT
När Visa Timer är på, kommer det aktiva programmet ut på AV1. Se53 för Visa Timer.
Komposit/S-video/Ljud
INPUT
AV1
IN
Komposit/Ljud
INPUT
AV1
UT
UT
IN
[Exempel]
VCR
DVD-spelare/inspelare
Set-Top Box
[Exempel]
VCR
(Inspelningsenhet)
AV2 och 3 kan anslutas till utrustningen med Komposit/RGB/Ljudutgång och Komposit/Ljudingång.
INPUT
Komposit/RGB/Ljud
[Exempel]
OUTPUT
INPUT
AV2
INUT
Komposit/Ljud
INPUT
AV2
VCR
DVD-spelare/inspelare
Set-Top Box
[Exempel]
VCR
(Inspelningsenhet)
UT
IN
16
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
AV4 kan anslutas till enheten med antingen komponent- eller kompositutgång. Vid användning av kompositsignal
skall kontakterna inte sättas in i P
eller PR.
B
SVENSKA
IN
UT
[Exempel]
VCR
DVD-spelare/inspelare
Set-Top Box
Om din externa enhet har en komponentterminal, rekommenderas KOMPONENT-anslutning för bild med högre
kvalitet.
Skärm ut kan användas för att visa samma bild som huvudenheten på en annan skärm.
När denna utgångsterminal ansluts till en extern skärm med en 75 Ohm-anslutning, kan samma bild från komposit
(AV1-5) eller RF-signal visas på den externa skärmen.
UT
OBS
IN
Monitor
• Videosignal är inte tillgänglig från komponent- eller HDMI/RGB-ingången.
Optisk utgång (digitalt ljud) En digital ljudutgång till din ljudanläggning som är kompatibel med Dolby
PCM, som t ex en förstärkare.
[Exempel]
Stereoförstärkare
UTIN
[Exempel]
®
Digital och
17
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
HDMI 2 och 3-terminalen kan anslutas till apparater med HDMI-ingång. Om den externa apparaten har en DVIutgång, är den tillgänglig med en HDMI-DVI-kabel. Om du använder HDMI-DVI-kabeln, anslut även till ljuduttaget
bredvid HDMI-ingången.
20
angående HDMI1-terminalen på sidan.
Se
IN
(Ministereokontakt)
UT
[Exempel]
VCR
(HDMI)
(DVI)
(HDMI)
eller
(HDMI)
DVD-spelare/inspelare
Set-Top Box
Information
HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) är nya generationens I/O-gränssnitt för multimedia. Endast en kabel
används för att sända alla video/ljud/kontrollsignaler, vilket ger enkel anslutning.
Vidare kan dessa digitala signaler producera högkvalitativ data utan någon försämring.
Det fi nns totalt tre HDMI anslutningar, på sidan och baksidan.
Om din externa enhet har en HDMI-anslutning, rekommenderas HDMI-anslutning för bild och ljud med högre
kvalitet.
OBS
• Använd kablar kortare än 5 meter när signalformatet är 1080p.
Uttaget för Common Interface gör det möjligt för dig att ta emot betal-TV-tjänster med löstagbara moduler.
Stäng av huvudströmmen innan du sätter in modulen. Sätt sedan in modulen genom klämman hela vägen in i
öppningen. Se till att sätta in den rätt. Se 45 för detaljer.
18
Uttag för Common Interface
Klämma
Modul Common Interface
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
PC-anslutning (D-sub 15 pin) ansluts till PC, vilket möjliggör analog RGB-signal. Anslut också till ljuduttaget bredvid
PC-uttaget (RGB) på baksidan.
INUT
[Exempel]
(Ministereokontakt)
Subwoofer-terminalen ger de djupa basljuden från den externa högtalaren med inbyggd förstärkare.
UT
eller
[Exempel]
IN
SVENSKA
eller
• Anslutningar på sidan
Eftersom följande anslutningar är placerade på sidan, är det väldigt enkelt att tillfälligt ansluta en extra enhet när
anslutningarna på baksidan är utförda.
Hörlurar
(Ministereokontakt)
Om “Hörlursval” i Ljudmeny ställts in på “Endast hörlur”, stängs ljudet i högtalaren av när hörlurarna ansluts till
42
det här uttaget. Se
.
19
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
AV5 kan anslutas till utrustningen med s-video-utgång och komposit-utgång.
[Exempel]
VCR
IN
UT
UT
Videokamera
DVD-spelare/inspelare
Videospel
Om din externa enhet har en s-videoanslutning, rekommenderas S-VIDEO-anslutning för bild med högre kvalitet.
OBS
Om både S-video och videoingångarna på AV5 är anslutna samtidigt, har S-video prioritet.
HDMI 1
-terminalen kan anslutas till apparater med HDMI-utgång. Om den externa apparaten har en DVI-utgång, är
den tillgänglig med en HDMI-DVI-kabel. Om du använder HDMI-DVI-kabeln, anslut även ljudkablarna till ljuduttaget
på baksidan bredvid HDMI-ingång. Se
18
för detaljer om HDMI 2 och HDMI 3-anslutningen på baksidan.
INUT
(Ministereokontakt)
(HDMI)
(HDMI)
OBS
eller
Använd kablar kortare än 5 meter när signalformatet är 1080p.
(DVI)
(HDMI)
[Exempel]
VCR
DVD-spelare/inspelare
Set-Top Box
20
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
Terminalen för fotoingång kan anslutas till en digital fotokamera eller till en USB-kortläsare med USB-kabel. För mer
detaljerad information, se funktionen för fotoingång som visas på sidan
IN
OBS
Denna fotoingång stöder inte allmänna USB-enheter såsom USB-minne. Anslut inte dessa typer av enheter.
65
till 69.
[Exempel]
Digitalkamera
USB-kortläsare
UT
SVENSKA
SD-minneskortlucka kan användas för funktionen fotoingång med SD- kortminne (eller MMC) som innehåller bilder.
65
För mer detaljerad information, se funktionen för fotoingång som visas på sidan
SD-kort/MMC
till 69.
21
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
4. Anslut kontakten i vägguttaget
Anslut nätkabeln efter att alla andra anslutningar slutförts.
(Typen av kontakt skiljer sig i några länder från den som visas på teckningen.)
Endast Storbritannien
Storbritannien
Utom
FÖRSIKTIG
• Använd endast medföljande nätkabel.
• Använd inte annan nätspänning än den angivna (AC220-240V, 50Hz). Det kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
• För LCD-televisionen används en treledarkabel med en jordad anslutning för effektivt skydd. Se alltid till att
koppla nätkabeln till ett jordat uttag och se till att kabeln är korrekt jordad. Om du använder en
frekvensomvandlande kontakt, använd ett uttag med jordad anslutning och skruva ner jordkabeln.
• Anslutning till ett kabel-TV-nätverk skall ske genom en galvanisk isolator.
• Se till att båda ändar av nätkabeln är lätt tillgängliga.
• Om du måste byta ut nätkabeln, använd en auktoriserad nätkabel som möter din regions säkerhetsnormer.
Information
Hur kablarna säkras
När alla kablar är anslutna till uttagen, skall de fästas med klämmorna.
Var försiktig så att du inte drar åt dem för hårt när du säkrar kablarna.
Hur man säkrar klämman:
Fästa
Klämma
Lossa:
Knopp
Skjut klämman i pilens
riktning tills den klickar.
Skjut knoppen och dra den
samtidigt i pilens riktning.
22
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
Ström på/av
Tryck nu på enhetens huvudströmbrytare. Se till att nätkabeln är sitter i vägguttaget.
• För att sätta På enhetens huvudström:
1. Tryck på Huvudströmbrytaren på enheten.
• Indikatorlampen kommer att lysa Rött (standby-läge).
2. Tryck på knappen Standby antingen på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen.
• Färgen på indikatorlampan blir Blå och bilden kommer att visas på skärmen.
• För att stänga av strömmen till enheten:
Standby-knapp
1. Tryck på knappen Standby antingen på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen.
• Bilden kommer att försvinna från skärmen och indikatorlampan lyser Rött (standby-läge).
2. Tryck på Huvudströmbrytaren för att helt stänga av enhetens strömtillförsel.
Kontroll av indikatorlampans status
Indikatorlampans
status
AvAvHuvudström ĺ Av
RödStandby-läge
*1
Blå
Blinkande blåStrömsparande läge
Orange
*3
Grön
StrömstatusStrömbrytarens statusVisa timer status
Huvudström ĺ På
Standby ĺ Av
På
*2
Huvudström ĺ På
Standby ĺ På
Huvudström ĺ På
Standby ĺ På
——
——
Huvudströmbrytare
SVENSKA
(på den undre delen)
Standby-knapp
—
—
—
—
Under inställning av Visa
Timer på TV:n.
Under hantering av ett
program som har en
inställd Visa Timer.
*1 När strömmen slås på, blinkar indikatorlampan ett ögonblick innan den tänds. Indikatorlampan blinkar även när
fjärrkontrollen används.
34
Om du inte vill att den blinkar, välj “Av” i “LED-läge” i menyn Konfi guration. Se
*2 Om strömsparande läge, se “Energisparläge” och “När följande meddelande visas på skärmen” på sidan
74
för detaljer.
för detaljer.
72
och
*3 Indikatorlampan blinkar orange om inställningen för Visa Timer inte har någon tidsinformation.
OBS
• Om bilden inte visas på skärmen, eller problem uppstår, se FELSÖKNING på sidan 74 till 76. Detta kanske kan
hjälpa dig att lösa problemen.
• Det tar ett tiotal sekunder för TV:n att starta efter att den har satts på. Om du väljer “På” i “Val för snabbstart” från
34
Konfi gurationsmenyn, kan du förkorta processtiden. Se
för detaljer.
• Du kan sätta På strömmen endast genom att trycka på Standby-knappen under Standby-läget.
• Tryck inte på/av strömmen fl era gånger i snabb följd. Det kan orsaka felaktig funktion.
• Om strömavbrott äger rum när enheten används, slå Av huvudströmmen innan du går för att undvika plötsliga
strömspikar när strömmen kommer tillbaka.
23
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Enkel inställning
När du sätter på TV:n första gången, går den automatiskt till
inställningarna “Språk”, “Mål” och “Land” (TV och DTT).” (Se även den
medföljande snabbguiden.)
Den inbyggda DVB-T mottagaren hanterar endast MPEG2
komprimerade signaler. Den digitala mottagaren fungerar
således inte i de länder som använder sig av MPEG4
komprimering, exempelvis Norge och Estland.
Hitachi kan inte garantera funktionaliteten på den digitala
mottagaren vid en eventuell förändring av dagens DVB-T
standard.
1. Den första skärmen ber dig välja TV:ns språk.
2. Välj önskat språk från listan med
och tryck sedan på
-knappen.
3. Välj målet för automatisk sökning med
◄►
-knappen.
TVDTTTV&DTT
4. Om du väljer “TV” eller “TV&DTT” i “Mål”, välj land för den analoga
◄►
sökningen med
-knappen.
5. Om du väljer “DTT” eller “TV&DTT” i “Mål”, välj land för den digitala
◄►
sökningen med
-knappen.
OK
English Svenska
Français Norsk
Deutsch Suomi
Italiano Dansk
Español
Nederlands
Ελληνικά
Türkçe Slovensko
Português Hrvatski
Română
Mål TV&DTT
TV land
DTT landStorbritannien
Österrike / Belgien / Kroatien / Tjeckien / Danmark / Finland / Frankrike
Tyskland / Grekland / Ungern / Island / Irland / Italien / Luxemburg
Holland / Norge / Polen / Portugal / San Marino / Slovakien / Slovenien
Spanien / Sverige / Schweiz / Turkiet / Storbritannien / Ukraina
Easy Setup
Česky
Magyar
Select Enter Cancel
FortsättAvbryt
Välj Justera Avbryt
polski
Enkel inställning
Storbritannien
<Exempel: L37X01U>
För L37X01U-modellen:
Lägg märke till att landet för den digitala sökningen automatiskt
ställs på “Storbritannien,” (Inte tillgänglig för val av andra
länder).
6. Skärmen för autosökning visas, och din TV söker nu efter kanaler på
frekvensbanden och lagrar dem i ordning.
OBS
• Om du vill ändra inställningen när den här enkla inställningen är slutförd, tryck på
31
inställning” i menyn “Startinställning” och ställ in individuellt. (Se
.)
MENU
-knappen och välj “Enkel
24
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Kanalval
Det fi nns fyra sätt att välja kanal: Genom att gå igenom kanalerna och välja enligt nummer, genom att välja från
kanallistan på skärmen och genom att använda elektronisk programguide (EPG).
Gå igenom kanalerna
+
P
-
Tryck på
-knappen på fjärrkontrollen eller Kanal upp/ned-knappen på
kontrollpanelen för att gå till nästa eller föregående kanal på listan.
Informationsfl aggan visas varje gång vid kanalbyte.
55
Se sidan
för information om informationsfl aggan.
Kanal upp/ned-knapp
Välj från kanallistan på skärmen
MENU
1. Tryck på
2. Välj “Kanalhanteraren” i huvudmenyn för att visa kanallistan.
3. Använd
kanalen visas uppe till höger på skärmen. Använd
för att fl ytta till nästa eller föregående sida.
4. Tryck på
i steg 3.
-knappen på fjärrkontrollen.
-knappen för att fl ytta runt i listan. En bild på den valda
Ange numret baserat på dess kanallista via sifferknapparna på fjärrkontrollen.
Man kan också välja kanaler som skall hoppas över. En liten ruta visas i det
övre högra hörnet på skärmen och visar det angivna numret. Kanalen byts
tillsammans med informationsfl aggan. Om angivet nummer inte är giltigt för en av
inställningskanalerna väljs automatiskt den närmaste kanalen.
<Exempel: DTT-läge>
Använd elektronisk programguide (EPG)
Tryck på
skärmen.
EPG-skärmen visar en lista av lagrade kanaler (10 kanaler per sida)
tillsammans med en beskrivning av det program som sänds.
Använd
kanaler.
Se sidan
-knappen eller välj “Guide” i funktionsmenyn för att visa EPG-
+
- och
52
P
-knappen och sedan OK-knappen för att byta
-
om elektronisk programguide för mer detaljer.
[Endast DTT-läge]
Guide Ons 30 Jan 2008 9:00
Lör 02 Feb Kategori: Alla kanaler
Kanaler 9:00 9:30 10:00 10:30
801 DTT-1 Natural Life Creative Live
802 DTT-ch10
3 DTT-ch03 Breakfast Time News+30 min news Cool 01 G12
116 DTT-ch06 Cool 00 Cool 01 One hour Morning Show
208 DTT-ch03 Sunrize Information A. B Smith Car Detector
10 Cinema Normal T Morning Movie Sea
20 Super20 Reset Morning Song Ball ABCDEF
30 Trains30 Trafic Information Headine News Shopping 00
40 News360 Headine News 15++ Big Game
50 Sports-5 15min Info. Yesterday Game Wide Electronics
Lör 02 Feb 8:00 - 8:30 1003 DTT-ch03 30min News
VäljEnterFunktion
Morning News
Morning News+ Small Town
Åter
<Exempel: Matrisvisning>
OBS
Lägg märke till att DTT-menyn och bilden från MHEG digital text-TV (utan bild) inte kan stödjas samtidigt. (Ljud
och bild är tillgängligt.)
Följande är exempel.
• Om kvartsbilden på EPG-skärmen eller skärmen för kanallistan är från
MHEG digital text-TV, kan dessa bilder
inte visas.
• Om du försöker visa menyn medan du visar
MHEG digital text-TV (utan bild), är text-TV-skärmen inte tillgänglig.
123
+
P
–
Sida
Morning News
+
25
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Volym Upp/Ner
1. För att höja volymen, tryck på knappen på fjärrkontrollen, eller
knappen Volym upp på kontrollpanelen.
• Volymindikatorn på skärmen kommer att fl yttas åt höger.
2. För att sänka volymen, tryck på knappen
knappen Volym ned på kontrollpanelen.
• Volymindikatorn på skärmen kommer att fl yttas åt vänster.
på fjärrkontrollen, eller
Dämpa
1. För att dämpa ljudet, tryck på -knappen på fjärrkontrollen.
• Ljudet på enheten stängs tillfälligt av.
• Volymindikatorns färg blir grå när volymen är dämpad.
2. Tryck på
upp på antingen fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.
• Volymindikatorns färg återgår till vit.
OBS
• Du kan minska volymen genom att trycka på knappen då volymen är
dämpad.
-knappen igen för att återställa volymen, eller knappen volym-
Volym upp/ned-
knappen
Dämpa-knapp
Volym upp-knapp
Volym ned-knapp
Volym 13
Volymindikator
26
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Ingångsbyte till DTT/TV/AV1~5/HDMI1~3/RGB
Nedan nämns fl era olika sätt att ändra ingångsläget. Välj det sätt du
föredrar.
z Du kan välja DTT- och TV-läge direkt.
Tryck på
ned, växlar läget mellan DTT- och TV-läget.
z Visa informationsfältet för ingångsbyte för att välja ingångsläge.
1. Tryck på
kontrollpanelen för att visa informationsfältet för ingångsbyte.
2. Välj ingångsläge.
Varje gång man trycker ned-knappen på fjärrkontrollen
eller knappen Ingångsval på kontrollpanelen, visar skärmen
motsvarande läge i följande ordning.
Du kan också ändra ingångsläge fram- och tillbaka genom att
använda
knappen på kontrollpanelen
-knappen på fjärrkontrollen. Varje gång knappen trycks
-knappen på fjärrkontrollen eller knappen Ingångsval på
RGB
DTT
◄►
-knappen på fjärrkontrollen eller Volym upp/ned-
AV1AV2AV3TV
HDMI 2HDMI 3
HDMI 1AV5
AV4
Ingång
AV1
Knapp för ingångsval
Knapp för
ingångsläge
AV1
Komposit
AV
SVENSKA
z Knappar för ingångsläge (lägena AV1~AV5, HDMI 1~3 och RGB)
När du tryckt på
-knappen, tryck på önskad knapp för Ingångsläge
på fjärrkontrollen.
Volym ned-knapp
Volym upp-knapp
Knapp för ingångsval
27
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Ingångssignal skärmvisning
Ingångssignalens status kan visas på skärmen genom att trycka på knappen+ på
fjärrkontrollen.
Om+-knappen trycks ned en gång till i DTT-läget, kan den visa
55
informationsbannern. Se sidan
för information.
Skärmen släcks efter ungefär sex sekunder.
Kanalnamn
Åldersklassifi cering (om utsänd)
DTT
ABTV
12
10
Engelska Spanska
Kanalnummer
Ljudspråk
*1
Språk textning (DVB)
*1
Kanallås (om det valts)
Timer av
Timer till
Aktuell tid
*2
Kanalens namn och TV-läge
TV
30min.
01h 59m
17:45
ABTV 1
Ljud A2/NICAM-läge
Timer av
VIDEO
30min.
01h 59m
17:45
AV1
Komponent
AV
Timer till
Aktuell tid
*2
Ingångsläge
Signalläge
Info-knapp
Timer av
Timer till
Aktuell tid
*2
Ingångsläge
Ingående horisontell frekvens
RGB
30min.
01h 59m
17:45
RGB
H: 48.4kHz
V: 60.1 Hz
Ingående vertikal frekvens
Timer av
30min.
01h 59m
17:45
*1
Om programmet har speciellt ljud/textning (DVB) för syn- eller hörselskadade, kan ikoner visas. Se55 för detaljer.
*2 Om timersignalen tas emot från DTT-sändning eller tiden är inställd i ”Timer”, visas aktuell tid. Se
Timer till
Aktuell tid
*2
44
för detaljer.
28
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.