INDEX .......................................................................................................................... 44
Mises en garde importantes
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVICE
D'ALIMENTATION
COLLIERS DE MISE À LA
TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE (SECTION 54-300*)
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
PARATONNERRES, STATIONS
DE RÉCEPTION
(SECTION 54-800*)
CÂBLE DE DESCENTE
D'ANTENNE
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs Hitachi.
Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire
fonctionner
comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer
comme
il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur Hitachi.
Le symbole représentant une èche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» sufsamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à
aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives
à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui
accompagne l’appareil.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur
ce téléviseur
Lisez toutes ces directives.1.
Conservez ces directives.2.
Portez attention à toutes les mises en garde.3.
Suivez toutes les directives.4.
N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau.5.
Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.6.
N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément 7.
aux directives du manufacturier.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un 8.
radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou autres dispositifs
(y compris les amplicateurs) générant de la chaleur
Ce téléviseur est muni d’une che polarisée pour courant 9.
alternatif (che avec une tige plus large que l’autre). Cette
che ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la
prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement
la che, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours
impossible d’insérer la che, demandez à un technicien de
remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de
sécurité de la prise polarisée.
Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation 10.
ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur
dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des
passages fréquents ou exagérés
Utilisez uniquement des accessoires ou 11.
composants recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, 12.
trépied, support ou table spécié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur
un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts
brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent
de faire basculer le téléviseur et le chariot..
Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une 13.
longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Conez tout dépannage à un technicien qualié. Le service 14.
Alimentation
Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. Insérez le prise au secteur dans
une prise de 120 volts, 60 Hz.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la che polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie
si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert.
Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spéciée.
Les paramètres par défaut de ce téléviseur répondent aux exigences de la norme Energy Star.
Veuillez consulter la section OPTIONS D’ÉNERGIE de ce guide d’utilisation pour trouver d’autres conseils de conservation de l’énergie.
2
Mise en garde
Ne retirez jamais le couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou dangers
divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage
autorisé.
Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modications ou changements qui ne sont pas
expressément approuvés par Hitachi pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur.
est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du
cordon d’alimentation ou de la che, le déversement de liquide
ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à
la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil
a été échappé.
Nos téléviseurs sont conçus pour se conformer aux normes de 15.
sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive
sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer
et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.
Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, 16.
suivez toutes les directives du fabricant.
L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité 17.
de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs
d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.
Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous 18.
que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection
contre les pointes de tension et les charges électrostatiques.
L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs
à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre
de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le
calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement
du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes
de terre et les caractéristiques de celles-ci.
REMARQUE
Destinée à l’installateur du système de câblodistribution
: Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de
l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900
de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre
d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment
spécié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système
de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction
d’entrée du câble.
Mises en garde importantes
Hg
Avertissement
An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité.•
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, •
ne doit être placé sur le téléviseur.
Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.•
Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur
Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut
requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. Cet appareil est doté de la
technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée et est conçue pour les domiciles et autres utilisations
de visionnement limité, à moins dÌautorisation contraire L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Avis au sujet de Plomb/Mercure
Ce produit contient le fil et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil
conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le
recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux
États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE
PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en vertu de la
Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois,
il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne cause pas de brouillage
nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre n au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.•
Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.•
Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.•
Consulter le détaillant ou un technicien qualié en radio/télévision.•
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil
ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences
qui peuvent nuire au fonctionnement.
Modications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modication apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé
par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Cables
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs métalliques RFI/EMI pour
maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC. Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles
identiques an d’assurer la conformité aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
REMARQUE
Ce téléviseur à ACL afchera le sous-titrage télévisuel (
du FCC.
ou ), conformément à l’alinéa 15.119 et 15.122 des règlements
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cable Compatible Television Apparatus- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet
appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les
interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
VGA et XGA • sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation.
VESA c’est une marque de commerce déposées de Video Electronics Standard Association.•
HDMI, le symbole HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées •
de HDMI Licensing LLC.
3
Mises en garde importantes
SÉCURITÉ DES ENFANTS :
Comment et où vous utilisez votre
écran plat fait toute la différence
Félicitations pour votre achat! Pendant que protez de votre nouvel appareil,
n'oubliez surtout pas ces conseils de sécurité:
LE PROBLÈME
L’expérience de cinéma maison est une tendance à la hausse et les écrans plats •
de grande dimension sont des achats populaires. Toutefois, les écrans plats ne
sont pas toujours soutenus par des meubles adéquats ni installés conformément
aux recommandations du fabricant.
Les écrans plats qui sont inadéquatement posés sur une commode, une •
bibliothèque, une tablette, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot
peuvent chuter et provoquer des blessures.
HITACHI PREND LA SITUATION AU SÉRIEUX!
L’industrie des produits électroniques s’engage à rendre le cinéma maison •
divertissant et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ D’ABORD
Une seule dimension NE convient PAS à tous les appareils. Observez les recommandations du fabricant pour une •
utilisation et une installation sécuritaires de votre écran plat.
Lisez attentivement et assimilez toutes les directives ci-jointes pour une utilisation appropriée de ce produit.•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les meubles ou téléviseurs et interdisez-leur de jouer avec ces derniers.•
Ne placez pas les écrans plats sur un meuble dont les tiroirs peuvent facilement être utilisés comme un escalier, telle une •
commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent devenir excités pendant le visionnement •
d’une émission, particulièrement sur un écran plat « plus grand que nature ».
Il faut s’assurer de poser ou d’installer l’écran à un endroit où il ne peut être
poussé, tiré ou renversé.
De plus, tous les cordons et câbles raccordés à l’écran plat doivent être •
disposés de façon à ce qu’ils ne puissent être tirés ou agrippés par des enfants
curieux.
FIXATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ DE FIXER VOTRE
ÉCRAN PLAT AU MUR, VEILLEZ À TOUJOURS :
Utiliser une xation recommandée par le fabricant de l’écran et/ou homologuée •
par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
Observer toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et de la •
xation murale.
Contacter votre détaillant pour une installation professionnelle si vous avez •
des doutes sur votre capacité à installer votre écran plat de façon sécuritaire.
Vous assurer que l’endroit choisi est approprié. Certaines xations murales •
ne sont pas conçues pour être installées sur des murs dotés de poteaux de
cloison en acier ou sur des anciennes constructions en bloc de parpaing. En
cas de doute, contactez un installateur professionnel.
4
Bénécier d’au moins deux personnes pour l’installation. Les écrans plats •
peuvent être lourds..
Mises en garde importantes
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4 po.
UTILISATION INITIALE
Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces inégales, cela peut faire
faire chuter ou endommager
l’appareil, et aussi causer des
blessures corporelles.
Débranchez immédiatement le
téléviseur en cas d’un mauvais
fonctionnement comme l’absence
d’image, de signal vidéo/audio ou en
présence de fumée ou d’une odeur
nauséabonde provenant du téléviseur..
N’insérez aucun objet à l’intérieur
du téléviseur comme des pièces de
métal, de la monnaie ou toute autre
matière inammable.
Débranchez immédiatement le
téléviseur si des matières étrangères
se retrouvent à l’intérieur de ce
dernier ou si le téléviseur chute.
N’ouvrez pas le boîtier du
téléviseur.
N’oubliez de débrancher le cordon
CA de la prise CA avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquide
ou aérosol pour nettoyer l’écran.
Ne recouvrez pas et n’obstruez
pas les orices et ouvertures de
ventilation du téléviseur. Une
ventilation inadéquate peut réduire
la durée de vie de l’appareil et
causer de la surchauffe.
Évitez les rayons directs du soleil,
la poussière, ainsi que les endroits
très humides et enfumés.
Ne placez pas le téléviseur près
d’une source d’eau comme une
baignoire, une douche, un lavabo,
une machine à laver ou une piscine.
Évitez les contenants remplis de
liquide sur le dessus de l’appareil.
Ne placez pas le téléviseur dans
un endroit conné ou à l’intérieur
d’une boîte lorsque le téléviseur
fonctionne.
Assurez-vous de débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
pour une longue période de temps
(jours).
Avis pour la télécommande
Évitez de l’échapper.
Évitez les liquides.
Évitez les nettoyants aérosol.
5
Accessoires
Easy Graphic Guid e
OPERATING GUIDE
ÍMPORTANT: ÉTEINDRE TÉLÉVISION ET TOUTES
AUTRES COMPOSANTES EXTERNES AVANTE DE
DEBRACHER OU DE DÉBRANCHER TOUT CÂBLE.
GUIDE D’OPÉRATION
IMPORTANTE: APAGAR EL TELEVISOR Y LOS
EQUIPOS EXTERNOS ANTES DE CONECTAR O
DESCONECTAR LOS CABLES.
GUIA DE OPERACION
*Image may differ from actual product.
www.hitachi.us/tv 1-800-Hitachi (1-800-448-2244)
Side Jacks
Side
Controls
AV IN2
HDMI 3 HDMI 4
SERVICE
AV2
Rear Jacks
AIR/CABLE
DIGITALOUT
RBG
A
V
1
RGB
HDMI 1 HDMI 2
NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION?
See page 34 in this Operating Guide and
please visit www.dtvtransition.org
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.
MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________
This information is located on the back and right side of the television.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 2-5
FIRST TIME USE . ..................................................................................................... 6-17
THE REMOTE CONTROL ......................................................................................... 18-21
INDEX ............................................................................................................................. 50
Alpha Series LCD Flat Panel HDTV
Operating Guide for L42A403 & L32A40 3
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
Télécommande
q
CLU-4591AV
(No de pièce. HL02631)
Deux Piles “AA”
w
t
e
Guide Graphique Simple
Cordon d’alimentation
Vis de la Base (4)
L32A403 : T4x14
L42A403 : M6x10
Guide
r
d’utilisation
Pour les modéles destinés au marché des Canada :
Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web á: www.hitachi.us/tv
MISE EN
GARDE
L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond ne procure pas une ventilation •
adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce
téléviseur à écran à ACL est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés.
Veuillez consulter le page 8 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de xation murale.•
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Telécommande fonctionne par deux piles “AA”.
Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en le poussant et en 1.
le glissant dans la direction de la èche.
Insérez deux piles neuves de format “2. AA”dans la télécommande. et la télécommande
simpliée.Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et
soulevez-les pour les retirer.
Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.3.
IInsérez d’abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussezle 4.
vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez pas
l’insertion de la pile dans le compartiment.
Fermez le couvercle du compartiment des piles en le glissant et le poussant à nouveau 5.
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
6
MISE EN
GARDE
Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonement ou •
l’éclatement des piles et causer une fuite.
Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.•
Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.•
Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.•
Installation de votre nouveau téléviseur à ACL Hitachi
10 cm
(4 po)
30 cm (12 po)
10 cm
(4 po)
Cable
Sujetador
Tornillo
Cable
Cable
A
Il est important d’installer l’écran à ACL sur une surface stable et plane an d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer
d’éventuelles blessures.
ASSEMBLAGE DE LA BASE
IMPORTANT: La base du téléviseur ACL doit être
assemblée
avant son utilisation.
1. Étendez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface
plane et lisse recouverte d’une couverture, de mousse, de
tissu, etc. an de prévenir les dommages et égratignures au
téléviseur ACL.
2. Alignez et insérez délicatement la base dans la station du
socle du téléviseur.
3. Insérez les vis comprises dans les accessoires au bas de
la base et vissez la base dans le socle.
REMARQUE
Directives d’installation du Cordon C.A.
Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur ACL doit être
installé correctement pour éviter qu’il ne se débranche lorsque le
téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en
plastiques situées à l’arrière du téléviseur pour retenir le cordon
c.a. Veuillez observer les instructions suivantes.
q Insérez le cordon c.a. dans la pince et raccordez-le au té-
léviseur
w Tirez sur la pince pour serrer la cordon c.a.au téléviseur
e Tous les câbles raccordés au téléviseur seront retenus par
cette pince.
Les ouvertures de ventilation du moniteur à ACL •
doivent être libres de toute obstruction. Si elles
sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu
ou une défaillance.
Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une •
situation anormale et contactez à 800-HITACHI.
Si vous avez acheté le système d’attache murale, •
demandez à ce qu’un professionnel vienne faire
l’installation. N’installez pas ce système vous-
même.
IInstallez l’appareil dans un endroit qui empêche •
les gens de s’y heurter (avec leurs mains, leur tête,
leur visage, etc.) et de se blesser
UTILISATION INITIALE
Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le
déplacer. Il devrait toujours être soulevé avant utilisant le dessus et
la base des deux côtés de la télévision pour la stabilité. Lorsque
vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées où soulevez les et
soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous.
Emplacement
Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur
puissant n’éblouira l’écran.
Par ailleurs, assurez-vous que l’emplacement choisi favorise la
circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle
perforé situé à l’arrière de l’appareil. An d’éviter une augmentation
interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4
pouces) autour des côtés et de l’arrière du moniteur, et 30 cm (12
pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation
ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du
téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut
s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité
de chauffage, par exemple.
Pince
Installation sur un mur
À l’aide de vis à bois (deux), xez l’appareil aux trous des vis 1.
de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à ACL, tel
qu’illustré ci-dessous.
Placez le moniteur à ACL à quatre pouces du mur à moins que 2.
vous ne l’installiez sur le support mural et xez-le solidement,
tel qu’illustré ci-dessous..
32”
42”
A
4 po.
10 cm.
7
Installation de votre nouveau téléviseur ACL Hitachi
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
INSTALLATION MURALE
ÉTAPE (1) :SÉPARER LE TÉLÉVISEUR DE LA BASE
Pour retirer le socle du téléviseur, veuillez étendre le téléviseur sur une surface plane et lisse (recouverte d’une couverture, de mousse,
de tissu, etc.) an de prévenir les dommages; enlevez ensuite les 4 vis illustrées ci-dessous an de séparer le téléviseur du socle de
table. Le socle peut maintenant être retiré du téléviseur. Des dimensions utiles pour l’assemblage MURAL sont présentées aux pages
39 et 40.
ÉTAPE (2) : INSTALLEZ LES PARENTHÈSES DE BÂTI DE MUR SUR LE TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE 4 VIS.
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité
de bâti de mur.
(a)
4 Vis ( (a) M4 vis millimétrique
(b)
(a)
et (b) vis avec rondelle) ne
pas mélanger les vis.
(b)
Trous de support de vis (utilisation de 4
places). Don't les vis plates originales de
tête (a) qui vient dans le téléviseur, pour
Base du Téléviseur
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion
(B)
le parenthèse de bâti de mur. La longueur
n'est pas assez longue.
Parenthèses de Bâti de Mur
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 8.5~10.5 mm. Si la longueur est moins de 8.5
mm, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus de 10.5 mm, un espace est
créé entre la parenthèse de bâti de mur et le téléviseur. Cette longueur est très importante.
ÉTAPE (3) : BOUTS À CONSIDÉRER POUR L’ENDROIT DU TÉLÉVISEUR.
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En •
Plus de 10
cm (4po).
Plus de 30
cm (1').
Gardez
plus de 2
cm (0.8po)
away du
mur.
o u tr e gardez svp une distance de cetain autour et
veillezàne pas obstruer la ventilation. Le blocage des
t r ou s de ventilation pourrait causer le feu ou le défaut.
Si vous achetiez l'unité de bâti de mur, demandez svp un installateur •
professionnel. N'installez pas par vous-même.
Cette unité ultra-mince comporte un système avançé de ventilation •
conguré pour l'installation verticale. Un technicien professionnel bien
informé et expérimenté peut exécuter d'autres orientations de support
ou d'installation (par exemple, horizontal, incliné) à condition que vous
informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de
la ventilation de l'unité. Appel 800-HITACHI pour l'information et les
conseils additionnels.
B i e n que ce téléviseur à écran à ACL puisse être installé en utilisant une variété du support parenthèse/
dispositif, un tel démuni de mur de tiers du tiers parenthèse/dispositif examiné ou approuvé par Hitachi
pourl’utilisation ou la compatibilité avec ce téléviseur à écran à ACL. En conséquence, Hitachi n’accepte
aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de
l’utilisation d’un tel tiers parenthèse/dispositif. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation de ce téléviseur à écran à ACL
employant le support parenthèse/dispositif de mur soit effectuée seulement par un technicien qualié et expérimenté d’installation de
télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu parenthèses/dispositif de mur.
8
POWER
Commandes et Entrées du panneau latéral
i
r
u
t
M o d è l e
L42A403
seulement.
w
e
Capteur IR
a
Panneau Avant
UTILISATION INITIALE
q
s
Touche POWER
Cette touche d’alimentation sert à activer l’alimentation
du téléviseur ACL. Pour ce faire, le voyant du mode
veille doit être rouge. Si le voyant est fermé, raccordez
le cordon CA dans la prise murale CA.
Touche MENU
Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour
régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la
télécommande. Cette touche sert aussi de touche de
retour en mode MENU.
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afcher le menu des
entrées.
Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui
vous convient et ce dernier sera afché sur votre écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à
déplacer les curseurs vers la gauche ( ) et la droite ( ) .
Sélecteur de CANAUX
Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu
soit afché dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi
à déplacer les curseurs de bas ( ) en haut ( ) .
Entrée AV2- borne-latéral
L’entrée procurent des bornes à composites et
S-Video (L42A403 seulement) pour le raccordement
d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur
DVD ou console de jeux.
HDMI-3 et HDMI-4
Utilisez ce entrée pour les appareils externes tels les
boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d’un
raccordement de sortie HDMI (consultez la page 14).
Voyant
o
Indicateur d’ALIMENTATION
Pour mettre le televiseur en marche, enfoncez la touche
Power(
).Le voyant rouge du mode de veille, situé dans
le coin inférieur gauche, s’illuminera. L’écran à ACL est
maintenant prêt pour le mode (ON/OFF) à distance.
VoyantAlimentationFonctionnement
RougeDésactivé
BleuActivéL’alimentation du
Rapidement
clignotan
rouge
Lentement
clignotan
rouge
(mise en veille)
ActivéLe téléviseur est éteint. Se
Activé
(mise en veille)
Lorsque le téléviseur ACL est
raccordé à la ligne CA.
téléviseur est Activée; l’image
est afchée.
tôt en mise en veille.
Le télévisuer est sur le l’entrée
RGB et a été l’absence de
signal pendant 15 min. Le
Téléviseur retournerait quand
il recevra signal.
Capteur IR
Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour
sélectionner les canaux, régler le volume, etc.
que le téléviseur est désactivé ou en mode de veille
(voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage.
La télécommande peut activer et désactiver votre •
téléviseur également activer et désactiver tout
équipement avec HDMI-CEC.
Prise pour casque d’écoute
Utilisez cette prise pour raccorder un casque
d’écoute.
s
FENTE USB DE MISE À JOUR
Cette fente USB servira aux mises à jour ultérieures du
logiciel.
9
Raccordements du panneau arrière
RGB
RGB
7
6
Entrée d’antenne
Pour commuter entre l’entrée Câble et Air, atteignez
l’option Canaux pour modier la source du signal de
CÂBLE à Antenne. (Consultez la page 33).
Entrées À COMPOSANTS : Y-PbPr
Les entrées Component 1 et 2 procurent des bornes
Y-PbPr et Audio pour le raccordement d’équipement
muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur.
Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les
deux entrées.
REMARQUE
HDMI 1, 2 (High Denition Multimedia Interface)
À PROPOS DE CETTE
INTERFACE Il s’agit de
l’interface numérique de la
prochaine génération pour les appareils électroniques
grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire
du format vidéo haute dénition non comprimé et du
format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque
les signaux de la télévision numérique demeurent au
format numérique, cette interface assure que les images
haute dénition conservent la qualité audio élevée de
la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur. Utilisez
l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des
décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
identiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la
sortie B-Y à la borne d’entrée Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne d’entrée Pr.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
identiées par Y-CbCr, raccordez la sortie
Cb à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la
sortie Cr à la borne d’entrée Pr.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la •
TEINTE pour obtenir une qualité optimale
de l’image lorsque vous utilisez les bornes
d’entrée Y-PbPr (Consultez la page 24).
REMARQUE
sortie HDMI.
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Denition
Multimedia Interface sont des marques de commerce
enregistrées de HDMI Licensing LLC.
Sortie optique (audio numérique)
Cette borne procure la sortie audio numérique provenant
d’une source HDMI ou d’une station numérique vers
votre appareil audio qui est compatible à RAW et PCM,
tel un amplicateur audio.
*Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Bornes RGB et AUDIO pour ordinateurs personnels
Utilisez la borne d’entrée audio analogique/RVB pour
le raccordement d’un ordinateur de table ou portable
à l’aide d’un câble RVB (prise D-sub 15 à broches) à
votre téléviseur ACL. Veuillez consulter la page 43 pour
connaître les résolutions compatibles.
Bornes à Composites AV1
La entrée AV1 procurent des bornes à composite et
S-Video (Super Vidéo) pour raccorder équipment muni
de cette capacité, tel un lecteur DVD, Console de jeu
ou Camescope.
Borne pour sortie audio
Cette borne procure une sortie audio stéréo de votre
téléviseur à votre appareil audio, tel un amplicateur
audio.
10
Sommaire des touches et des fonctions de la télécomande
Dynamique Standard Cinéma
Jue Personnlisé
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler
différents types de lecteurs DVD compatibles à HDMI CEC. Pour les détails relatifs à HDMI CEC, veuillez consulter la page
31.
UTILISATION INITIALE
TOUCHE D'ALIMENTATION
Active ou désactive l'alimentation de l'appareil
sélectionné.
Mode de l’image
Le mode de l’image peut être modié à chaque
enfoncement de la touche dans la séquence
suivante:
Touches Numeriques
Utilisées pour activer manuellement un canal et
pour toute entrée numérique lors de la navigation
parmi les systèmes de menus et d’entrées.
Touche Tiret(-)/Sleep
La touche (-) est utilisée lorsque la télécommande
est en mode récepteur satellite ou lorsque le
téléviseur utilise un signal numérique. Enfoncez
la aussi pour régler la minuterie de sommeil de 5
minutes à 4 heures.
Touche de Rappel du Dernier Canal (LAST CH)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
Touche Volume
Règle le niveau sonore de votre téléviseur.
Touche Économie d'énergie
Cette to u c h e vous permet de choisir une
réduction de la consommation énergétique en
trois niveaux(minimale, moyenne et maximale).
Touche Sous-Titrage (CC)
Afche et modie le mode sous-titré..
Touche Menu
Active l'afchage des menus graphiques.
Touche Aspect
Modie le rapport hauteur/largeur de l'image.
Touche Mode Sonore (S.Mode)
Appuyez sur cette touche pour modifier le
mode sonore.
Touche MTS/SAP
Appuyez sur cette touche pour modifier la
source audio des programmes afchés.
Touche Enter
À enfoncer pour utiliser comme fonction de
Sélection.
Touches de Sélection des Canaux
Servent à changer de canal.
Touche de Sourdine
Réduit le niveau sonore à 0 si enfoncée une
fois et le rétablit si elle enfoncée une seconde
fois, ou appuyez simplement sur la touche de
volume.
Touche Canal Favori
Permet d'accéder au mode de canal favori.
Touche (Sleep)
Appuyez sur cette touche pour régler la
minuterie de sommeil de 5 minutes à 4 heures.
Touche Input
Enfoncez pour sélectionner l'mode d’entrée.
Botón de Información (INFO)
Afche différentes informations à l'écran.
Touche Exit
Permet de quitter les menus graphiques.
Touche des Curseurs/Sélection
La Touche des Curseurs permet de naviguer
parmi les systèmes de menus et d’entrées. La
touche SELECT est utilisée pour sélectionner/
activer l’élément du menu en surbrillance.
TOUCHES DE COMMANDE
(DVD avec CEC)
Con t r ô l e les fonctions de s le c te ur s D VD
compatibles avec les commandes HDMI-CEC.
REMARQUE
-Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure gauche de l’écran du téléviseur. Pour contrôler
les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de téléviseur pour des résultats
optimaux.
- La touche pause “;“ de la télécommande peut être utilisée pour immobiliser l’image à l’écran. Advenant que cette touche est
enfoncée accidentellement, veuillez enfoncer la touche une nouvelle fois pour rétablir l’image en mouvement.
11
POWER
Guide de Démarrage Rapide
RGB
RGB
Exécutez les étapes suivantes pour installer rapidement
votre nouveau téléviseur de ACL de Hitachi.
1. ANTENNE
À moins que votre téléviseur à écran à ACL ne soit relié à un réseau
de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé
d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le
rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région
particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence,
il sufra d’installer une antenne intérieure.
Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution)a).
Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms,
raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la
borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez
le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE.
Vers l’antenne exté-
rieure ou le câble de
câblodistribution
Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHFb).
Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms
de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à
l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne
d’antenne du téléviseur.
Vers l’antenne
extérieure
VHF ou UHF
Vers Entrée
d’antenne
Vers
Entrée
d’antenne
Signal aérien
ou câble
Panneau Arrière
Entrée d’antenne
Utilisation d’antennes VHF et UHFc).
Vous devez xer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne
d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur.
Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le
mélangeur d’antenne.
Air/Cable
Vers l’antenne UHF
Mélangeur d’antenne
Vers l’antenne extérieure
ou vers le réseau de
câblodistribution
REMARQUE
Le raccordement d’un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l’interférence. L’utilisation d’un câble coaxial
de 75 ohms est recommandée.
2. RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.a).
et tirez ensuite sur celle-ci pourxer le cordon (page 7).
Le voyant lumineux Rouge(mise en veille) et le voyant c).
lumineux devient bleu. L’image s’afchera à l’écran..
Branchez la che d’alimentationb).
3. METTRE VOTRE TÉLÉVISEUR SOUS TENSION
Enfoncez la touche d’ALIMENTATION de la télécommande
ou du panneau de commandes latéral pour activer ou
désactiver l’alimentation du téléviseur ACL.
La télécommande ne peut activer ni désactiver
REMARQUE
est branché dans la prise CA.
votre téléviseur quand le touche laterale Power est
Désactivé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
pour désactiver
l’alimentation
(mise en veille)
4. Suivez les instructions de Assistant pour le réglage télé de la page suivante.
Voyant
ou
12
Assistant de réglage du téléviseur.
Setup Wizard (1/7)
Please select language ...
English
French
Spanish
Cancel
SelectNavigate
SEL
Setup Wizard (2/7)
Please set time mode ...
Auto
Previous
Manual
Cancel
SelectNavigate
SEL
Setup Wizard (3/7)
Please select Time Zone ...
NST
Previous
AST
Cancel
SelectNavigate
SEL
CST
EST
PST
HST
AKST
MST
Setup Wizard (3/7)
Please enter the date and time ...
Year
Previous
Month
Cancel
SelectNavigate
SEL
Time
Date
Jan
12:00 AM
1
2009
OK
Setup Wizard (4/7)
Please select TV RF tuning band ...
Air
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
Cable
Setup Wizard (5/7)
Please check that the RF cable is
connected properly.
Start
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
Setup Wizard (6/7)
Searching, please wait ...
Searching Analog CH
Channel 3
Cancel
SEL
Analog Channels Found
Digital Channels Found
Cancel
15
10
10%
Setup Wizard (7/7)
Exit
EXIT
Congratulations. TV setup is done.
Ce téléviseur est doté de la fonction “Assistant pour le réglage télé.” laquelle est la capacité de vous afcher une liste personnalisée de
la programmation sur une base quotidienne, ainsi que les chaînes offertes dans votre région
UTILISATION INITIALE
La première fois que vous activerez l’alimentation de votre
téléviseur ACL Hitachi, l’écran des réglages initiaux s’afchera. La
première étape consiste à régler la langue des menus afchés sur
l’écran de votre téléviseur. Sélectionnez la langue désirée. Utilisez
les touches CURSEUR p
etq pour sélectionner et enfoncez la
touche SELECT de la télécommande.
Les deuxième et troisième étapes consistent à régler la date et
l’heure. Il y a deux options : l’une est le réglage automatique avec
lequel vous sélectionnez uniquement le fuseau horaire de votre
région, et la deuxième est le réglage manuel de la date et de
l’heure. Utilisez la touche des CURSEURS pour sélectionner et
modier les options avec la télécommande.
L’étape 5 amorcera la fonction de balayage pour trouver les canaux
disponibles par l’antenne ou le système de câblodistribution.
Enfoncez la touche SELECT de la télécommande pour amorcer le
balayage des canaux.
La sixième étape est le processus de balayage des canaux. Il
montre d’abord le balayage des canaux analogiques suivi des
canaux numériques. Le processus de balayage démontrera le
nombre de canaux trouvés. Soyez patient pendant que le processus
de balayage recherche les canaux disponibles dans votre région.
Si vous souhaitez interrompre le processus, enfoncez la touche
SELECT de la télécommande.
La quatrième étape est conçue pour trouver la radiodiffusion ou
les canaux de la câblodistribution. Il y a deux options : Air pour une
antenne externe et câble pour un système de câblodistribution fourni
à votre domicile. Utilisez les touches CURSEUR p
sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande.
etq pour
REMARQUE
Une fois l’assistant annulé par l’utilisateur, l’assistant ne •
sera plus afché.
Si vous voyez l’écran ci-dessus et que vous n’avez •
pas raccordé les câbles d’antenne à votre téléviseur,
désactivez l’alimentation de votre téléviseur, débranchez
le cordon d’alimentation et raccordez vos câbles selon
les raccordements appropriés illustrés dans la section «
Utilisation initiale » de ce manuel.
Après avoir terminé avec l’assistant de réglage du •
téléviseur, ces écrans ne seront pas réafchés. Pour
mettre à jour et ajouter les canaux offerts dans votre
région, reportez-vous à la fonction de balayage des
nouveaux canaux à la page 33.
La dernière étape est l’achèvement du processus; elle afche
un bref message et vous êtes prêt à visionner la programmation
de télévision. Le message nal sera afché pendant quelques
secondes et ensuite le premier canal détecté sera syntonisé. Vous
pouvez aussi enfoncez la touche EXIT de la télécommande pour
syntoniser le premier canal détecté.
13
Raccordements du panneau latéral
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Lecteur DVD
Magnétoscope
Console de Jeux
Caméscope
Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modier en fonction
de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial.
Les 2 bornes du panneau latéral HDMI vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d’un lecteur DVD,
d’un récepteur ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal DVI, il faudra raccorder
la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
A) Raccordement d’un signal HDMI.
PANNEAU LATÉRAL
[HDMI][HDMI]
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
HDMI OUT
B) Raccordement d’un signal DVI.
AUDIO IN
L R
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
[HDMI][DVI]
Câble DVI à HDMI
Les bornes du panneau latéral VIDEO et S-VIDEO (L42A403 seulement) vous permettent de raccorder facilement les signaux VIDEO ou
S-VIDEO en provenance d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors
du raccord d’un signal VIDEO ou S-VIDEO, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
OU
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
L (Blanc)
OUTPUT
L R
R (Rouge)
DIGITAL OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE
VIDEO OU S-VIDEO
L (Blanc)
S-VIDEO
OUTPUT
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
L R
L (Blanc)
R (Rouge)
L (Blanc)
R (Rouge)
VIDEO
OUTPUT
L R
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche.
REMARQUE
Enfoncez complètement les ches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau latéral. Si celles-ci sont mal •
enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le •
rouge au rouge, blanc au blanc, etc.
Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO. •
Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le
modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement
des entrées et sorties vidéo et audio de chacun.
Avant d’activer la source vidéo externe
Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUT pour afcher le menu des ENTRÉES.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la
TOUCHE DES CURSEURS pour conrmer votre choix (consultez la page 19).
14
++
Liste Entrée
0. TV
0. TV
1. AV1
2. AV2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
Désplacer Sélectionner
SEL
Exemple: Sélectionnez
l’entrée (Air/Câble) et mettre
en surbrillance « 0:TV ».
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.