INDEX .......................................................................................................................... 44
Mises en garde importantes
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVICE
D'ALIMENTATION
COLLIERS DE MISE À LA
TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE (SECTION 54-300*)
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
PARATONNERRES, STATIONS
DE RÉCEPTION
(SECTION 54-800*)
CÂBLE DE DESCENTE
D'ANTENNE
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs Hitachi.
Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire
fonctionner
comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer
comme
il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur Hitachi.
Le symbole représentant une èche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» sufsamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à
aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives
à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui
accompagne l’appareil.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur
ce téléviseur
Lisez toutes ces directives.1.
Conservez ces directives.2.
Portez attention à toutes les mises en garde.3.
Suivez toutes les directives.4.
N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau.5.
Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.6.
N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément 7.
aux directives du manufacturier.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un 8.
radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou autres dispositifs
(y compris les amplicateurs) générant de la chaleur
Ce téléviseur est muni d’une che polarisée pour courant 9.
alternatif (che avec une tige plus large que l’autre). Cette
che ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la
prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement
la che, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours
impossible d’insérer la che, demandez à un technicien de
remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de
sécurité de la prise polarisée.
Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation 10.
ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur
dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des
passages fréquents ou exagérés
Utilisez uniquement des accessoires ou 11.
composants recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, 12.
trépied, support ou table spécié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur
un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts
brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent
de faire basculer le téléviseur et le chariot..
Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une 13.
longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Conez tout dépannage à un technicien qualié. Le service 14.
Alimentation
Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. Insérez le prise au secteur dans
une prise de 120 volts, 60 Hz.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la che polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie
si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert.
Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spéciée.
Les paramètres par défaut de ce téléviseur répondent aux exigences de la norme Energy Star.
Veuillez consulter la section OPTIONS D’ÉNERGIE de ce guide d’utilisation pour trouver d’autres conseils de conservation de l’énergie.
2
Mise en garde
Ne retirez jamais le couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou dangers
divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage
autorisé.
Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modications ou changements qui ne sont pas
expressément approuvés par Hitachi pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur.
est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du
cordon d’alimentation ou de la che, le déversement de liquide
ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à
la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil
a été échappé.
Nos téléviseurs sont conçus pour se conformer aux normes de 15.
sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive
sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer
et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.
Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, 16.
suivez toutes les directives du fabricant.
L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité 17.
de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs
d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.
Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous 18.
que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection
contre les pointes de tension et les charges électrostatiques.
L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs
à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre
de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le
calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement
du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes
de terre et les caractéristiques de celles-ci.
REMARQUE
Destinée à l’installateur du système de câblodistribution
: Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de
l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900
de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre
d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment
spécié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système
de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction
d’entrée du câble.
Mises en garde importantes
Hg
Avertissement
An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité.•
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, •
ne doit être placé sur le téléviseur.
Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.•
Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur
Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut
requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. Cet appareil est doté de la
technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée et est conçue pour les domiciles et autres utilisations
de visionnement limité, à moins dÌautorisation contraire L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Avis au sujet de Plomb/Mercure
Ce produit contient le fil et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil
conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le
recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux
États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE
PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en vertu de la
Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois,
il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne cause pas de brouillage
nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre n au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.•
Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.•
Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.•
Consulter le détaillant ou un technicien qualié en radio/télévision.•
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil
ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences
qui peuvent nuire au fonctionnement.
Modications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modication apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé
par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Cables
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs métalliques RFI/EMI pour
maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC. Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles
identiques an d’assurer la conformité aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
REMARQUE
Ce téléviseur à ACL afchera le sous-titrage télévisuel (
du FCC.
ou ), conformément à l’alinéa 15.119 et 15.122 des règlements
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cable Compatible Television Apparatus- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet
appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les
interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
VGA et XGA • sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation.
VESA c’est une marque de commerce déposées de Video Electronics Standard Association.•
HDMI, le symbole HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées •
de HDMI Licensing LLC.
3
Mises en garde importantes
SÉCURITÉ DES ENFANTS :
Comment et où vous utilisez votre
écran plat fait toute la différence
Félicitations pour votre achat! Pendant que protez de votre nouvel appareil,
n'oubliez surtout pas ces conseils de sécurité:
LE PROBLÈME
L’expérience de cinéma maison est une tendance à la hausse et les écrans plats •
de grande dimension sont des achats populaires. Toutefois, les écrans plats ne
sont pas toujours soutenus par des meubles adéquats ni installés conformément
aux recommandations du fabricant.
Les écrans plats qui sont inadéquatement posés sur une commode, une •
bibliothèque, une tablette, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot
peuvent chuter et provoquer des blessures.
HITACHI PREND LA SITUATION AU SÉRIEUX!
L’industrie des produits électroniques s’engage à rendre le cinéma maison •
divertissant et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ D’ABORD
Une seule dimension NE convient PAS à tous les appareils. Observez les recommandations du fabricant pour une •
utilisation et une installation sécuritaires de votre écran plat.
Lisez attentivement et assimilez toutes les directives ci-jointes pour une utilisation appropriée de ce produit.•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les meubles ou téléviseurs et interdisez-leur de jouer avec ces derniers.•
Ne placez pas les écrans plats sur un meuble dont les tiroirs peuvent facilement être utilisés comme un escalier, telle une •
commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent devenir excités pendant le visionnement •
d’une émission, particulièrement sur un écran plat « plus grand que nature ».
Il faut s’assurer de poser ou d’installer l’écran à un endroit où il ne peut être
poussé, tiré ou renversé.
De plus, tous les cordons et câbles raccordés à l’écran plat doivent être •
disposés de façon à ce qu’ils ne puissent être tirés ou agrippés par des enfants
curieux.
FIXATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ DE FIXER VOTRE
ÉCRAN PLAT AU MUR, VEILLEZ À TOUJOURS :
Utiliser une xation recommandée par le fabricant de l’écran et/ou homologuée •
par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
Observer toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et de la •
xation murale.
Contacter votre détaillant pour une installation professionnelle si vous avez •
des doutes sur votre capacité à installer votre écran plat de façon sécuritaire.
Vous assurer que l’endroit choisi est approprié. Certaines xations murales •
ne sont pas conçues pour être installées sur des murs dotés de poteaux de
cloison en acier ou sur des anciennes constructions en bloc de parpaing. En
cas de doute, contactez un installateur professionnel.
4
Bénécier d’au moins deux personnes pour l’installation. Les écrans plats •
peuvent être lourds..
Mises en garde importantes
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4 po.
UTILISATION INITIALE
Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces inégales, cela peut faire
faire chuter ou endommager
l’appareil, et aussi causer des
blessures corporelles.
Débranchez immédiatement le
téléviseur en cas d’un mauvais
fonctionnement comme l’absence
d’image, de signal vidéo/audio ou en
présence de fumée ou d’une odeur
nauséabonde provenant du téléviseur..
N’insérez aucun objet à l’intérieur
du téléviseur comme des pièces de
métal, de la monnaie ou toute autre
matière inammable.
Débranchez immédiatement le
téléviseur si des matières étrangères
se retrouvent à l’intérieur de ce
dernier ou si le téléviseur chute.
N’ouvrez pas le boîtier du
téléviseur.
N’oubliez de débrancher le cordon
CA de la prise CA avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquide
ou aérosol pour nettoyer l’écran.
Ne recouvrez pas et n’obstruez
pas les orices et ouvertures de
ventilation du téléviseur. Une
ventilation inadéquate peut réduire
la durée de vie de l’appareil et
causer de la surchauffe.
Évitez les rayons directs du soleil,
la poussière, ainsi que les endroits
très humides et enfumés.
Ne placez pas le téléviseur près
d’une source d’eau comme une
baignoire, une douche, un lavabo,
une machine à laver ou une piscine.
Évitez les contenants remplis de
liquide sur le dessus de l’appareil.
Ne placez pas le téléviseur dans
un endroit conné ou à l’intérieur
d’une boîte lorsque le téléviseur
fonctionne.
Assurez-vous de débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
pour une longue période de temps
(jours).
Avis pour la télécommande
Évitez de l’échapper.
Évitez les liquides.
Évitez les nettoyants aérosol.
5
Accessoires
Easy Graphic Guid e
OPERATING GUIDE
ÍMPORTANT: ÉTEINDRE TÉLÉVISION ET TOUTES
AUTRES COMPOSANTES EXTERNES AVANTE DE
DEBRACHER OU DE DÉBRANCHER TOUT CÂBLE.
GUIDE D’OPÉRATION
IMPORTANTE: APAGAR EL TELEVISOR Y LOS
EQUIPOS EXTERNOS ANTES DE CONECTAR O
DESCONECTAR LOS CABLES.
GUIA DE OPERACION
*Image may differ from actual product.
www.hitachi.us/tv 1-800-Hitachi (1-800-448-2244)
Side Jacks
Side
Controls
AV IN2
HDMI 3 HDMI 4
SERVICE
AV2
Rear Jacks
AIR/CABLE
DIGITALOUT
RBG
A
V
1
RGB
HDMI 1 HDMI 2
NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION?
See page 34 in this Operating Guide and
please visit www.dtvtransition.org
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.
MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________
This information is located on the back and right side of the television.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 2-5
FIRST TIME USE . ..................................................................................................... 6-17
THE REMOTE CONTROL ......................................................................................... 18-21
INDEX ............................................................................................................................. 50
Alpha Series LCD Flat Panel HDTV
Operating Guide for L42A403 & L32A40 3
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
Télécommande
q
CLU-4591AV
(No de pièce. HL02631)
Deux Piles “AA”
w
t
e
Guide Graphique Simple
Cordon d’alimentation
Vis de la Base (4)
L32A403 : T4x14
L42A403 : M6x10
Guide
r
d’utilisation
Pour les modéles destinés au marché des Canada :
Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web á: www.hitachi.us/tv
MISE EN
GARDE
L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond ne procure pas une ventilation •
adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce
téléviseur à écran à ACL est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés.
Veuillez consulter le page 8 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de xation murale.•
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Telécommande fonctionne par deux piles “AA”.
Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en le poussant et en 1.
le glissant dans la direction de la èche.
Insérez deux piles neuves de format “2. AA”dans la télécommande. et la télécommande
simpliée.Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et
soulevez-les pour les retirer.
Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.3.
IInsérez d’abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussezle 4.
vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez pas
l’insertion de la pile dans le compartiment.
Fermez le couvercle du compartiment des piles en le glissant et le poussant à nouveau 5.
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
6
MISE EN
GARDE
Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonement ou •
l’éclatement des piles et causer une fuite.
Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.•
Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.•
Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.•
Installation de votre nouveau téléviseur à ACL Hitachi
10 cm
(4 po)
30 cm (12 po)
10 cm
(4 po)
Cable
Sujetador
Tornillo
Cable
Cable
A
Il est important d’installer l’écran à ACL sur une surface stable et plane an d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer
d’éventuelles blessures.
ASSEMBLAGE DE LA BASE
IMPORTANT: La base du téléviseur ACL doit être
assemblée
avant son utilisation.
1. Étendez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface
plane et lisse recouverte d’une couverture, de mousse, de
tissu, etc. an de prévenir les dommages et égratignures au
téléviseur ACL.
2. Alignez et insérez délicatement la base dans la station du
socle du téléviseur.
3. Insérez les vis comprises dans les accessoires au bas de
la base et vissez la base dans le socle.
REMARQUE
Directives d’installation du Cordon C.A.
Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur ACL doit être
installé correctement pour éviter qu’il ne se débranche lorsque le
téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en
plastiques situées à l’arrière du téléviseur pour retenir le cordon
c.a. Veuillez observer les instructions suivantes.
q Insérez le cordon c.a. dans la pince et raccordez-le au té-
léviseur
w Tirez sur la pince pour serrer la cordon c.a.au téléviseur
e Tous les câbles raccordés au téléviseur seront retenus par
cette pince.
Les ouvertures de ventilation du moniteur à ACL •
doivent être libres de toute obstruction. Si elles
sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu
ou une défaillance.
Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une •
situation anormale et contactez à 800-HITACHI.
Si vous avez acheté le système d’attache murale, •
demandez à ce qu’un professionnel vienne faire
l’installation. N’installez pas ce système vous-
même.
IInstallez l’appareil dans un endroit qui empêche •
les gens de s’y heurter (avec leurs mains, leur tête,
leur visage, etc.) et de se blesser
UTILISATION INITIALE
Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le
déplacer. Il devrait toujours être soulevé avant utilisant le dessus et
la base des deux côtés de la télévision pour la stabilité. Lorsque
vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées où soulevez les et
soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous.
Emplacement
Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur
puissant n’éblouira l’écran.
Par ailleurs, assurez-vous que l’emplacement choisi favorise la
circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle
perforé situé à l’arrière de l’appareil. An d’éviter une augmentation
interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4
pouces) autour des côtés et de l’arrière du moniteur, et 30 cm (12
pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation
ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du
téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut
s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité
de chauffage, par exemple.
Pince
Installation sur un mur
À l’aide de vis à bois (deux), xez l’appareil aux trous des vis 1.
de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à ACL, tel
qu’illustré ci-dessous.
Placez le moniteur à ACL à quatre pouces du mur à moins que 2.
vous ne l’installiez sur le support mural et xez-le solidement,
tel qu’illustré ci-dessous..
32”
42”
A
4 po.
10 cm.
7
Installation de votre nouveau téléviseur ACL Hitachi
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
INSTALLATION MURALE
ÉTAPE (1) :SÉPARER LE TÉLÉVISEUR DE LA BASE
Pour retirer le socle du téléviseur, veuillez étendre le téléviseur sur une surface plane et lisse (recouverte d’une couverture, de mousse,
de tissu, etc.) an de prévenir les dommages; enlevez ensuite les 4 vis illustrées ci-dessous an de séparer le téléviseur du socle de
table. Le socle peut maintenant être retiré du téléviseur. Des dimensions utiles pour l’assemblage MURAL sont présentées aux pages
39 et 40.
ÉTAPE (2) : INSTALLEZ LES PARENTHÈSES DE BÂTI DE MUR SUR LE TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE 4 VIS.
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité
de bâti de mur.
(a)
4 Vis ( (a) M4 vis millimétrique
(b)
(a)
et (b) vis avec rondelle) ne
pas mélanger les vis.
(b)
Trous de support de vis (utilisation de 4
places). Don't les vis plates originales de
tête (a) qui vient dans le téléviseur, pour
Base du Téléviseur
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion
(B)
le parenthèse de bâti de mur. La longueur
n'est pas assez longue.
Parenthèses de Bâti de Mur
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 8.5~10.5 mm. Si la longueur est moins de 8.5
mm, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus de 10.5 mm, un espace est
créé entre la parenthèse de bâti de mur et le téléviseur. Cette longueur est très importante.
ÉTAPE (3) : BOUTS À CONSIDÉRER POUR L’ENDROIT DU TÉLÉVISEUR.
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En •
Plus de 10
cm (4po).
Plus de 30
cm (1').
Gardez
plus de 2
cm (0.8po)
away du
mur.
o u tr e gardez svp une distance de cetain autour et
veillezàne pas obstruer la ventilation. Le blocage des
t r ou s de ventilation pourrait causer le feu ou le défaut.
Si vous achetiez l'unité de bâti de mur, demandez svp un installateur •
professionnel. N'installez pas par vous-même.
Cette unité ultra-mince comporte un système avançé de ventilation •
conguré pour l'installation verticale. Un technicien professionnel bien
informé et expérimenté peut exécuter d'autres orientations de support
ou d'installation (par exemple, horizontal, incliné) à condition que vous
informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de
la ventilation de l'unité. Appel 800-HITACHI pour l'information et les
conseils additionnels.
B i e n que ce téléviseur à écran à ACL puisse être installé en utilisant une variété du support parenthèse/
dispositif, un tel démuni de mur de tiers du tiers parenthèse/dispositif examiné ou approuvé par Hitachi
pourl’utilisation ou la compatibilité avec ce téléviseur à écran à ACL. En conséquence, Hitachi n’accepte
aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de
l’utilisation d’un tel tiers parenthèse/dispositif. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation de ce téléviseur à écran à ACL
employant le support parenthèse/dispositif de mur soit effectuée seulement par un technicien qualié et expérimenté d’installation de
télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu parenthèses/dispositif de mur.
8
POWER
Commandes et Entrées du panneau latéral
i
r
u
t
M o d è l e
L42A403
seulement.
w
e
Capteur IR
a
Panneau Avant
UTILISATION INITIALE
q
s
Touche POWER
Cette touche d’alimentation sert à activer l’alimentation
du téléviseur ACL. Pour ce faire, le voyant du mode
veille doit être rouge. Si le voyant est fermé, raccordez
le cordon CA dans la prise murale CA.
Touche MENU
Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour
régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la
télécommande. Cette touche sert aussi de touche de
retour en mode MENU.
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afcher le menu des
entrées.
Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui
vous convient et ce dernier sera afché sur votre écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à
déplacer les curseurs vers la gauche ( ) et la droite ( ) .
Sélecteur de CANAUX
Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu
soit afché dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi
à déplacer les curseurs de bas ( ) en haut ( ) .
Entrée AV2- borne-latéral
L’entrée procurent des bornes à composites et
S-Video (L42A403 seulement) pour le raccordement
d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur
DVD ou console de jeux.
HDMI-3 et HDMI-4
Utilisez ce entrée pour les appareils externes tels les
boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d’un
raccordement de sortie HDMI (consultez la page 14).
Voyant
o
Indicateur d’ALIMENTATION
Pour mettre le televiseur en marche, enfoncez la touche
Power(
).Le voyant rouge du mode de veille, situé dans
le coin inférieur gauche, s’illuminera. L’écran à ACL est
maintenant prêt pour le mode (ON/OFF) à distance.
VoyantAlimentationFonctionnement
RougeDésactivé
BleuActivéL’alimentation du
Rapidement
clignotan
rouge
Lentement
clignotan
rouge
(mise en veille)
ActivéLe téléviseur est éteint. Se
Activé
(mise en veille)
Lorsque le téléviseur ACL est
raccordé à la ligne CA.
téléviseur est Activée; l’image
est afchée.
tôt en mise en veille.
Le télévisuer est sur le l’entrée
RGB et a été l’absence de
signal pendant 15 min. Le
Téléviseur retournerait quand
il recevra signal.
Capteur IR
Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour
sélectionner les canaux, régler le volume, etc.
que le téléviseur est désactivé ou en mode de veille
(voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage.
La télécommande peut activer et désactiver votre •
téléviseur également activer et désactiver tout
équipement avec HDMI-CEC.
Prise pour casque d’écoute
Utilisez cette prise pour raccorder un casque
d’écoute.
s
FENTE USB DE MISE À JOUR
Cette fente USB servira aux mises à jour ultérieures du
logiciel.
9
Raccordements du panneau arrière
RGB
RGB
7
6
Entrée d’antenne
Pour commuter entre l’entrée Câble et Air, atteignez
l’option Canaux pour modier la source du signal de
CÂBLE à Antenne. (Consultez la page 33).
Entrées À COMPOSANTS : Y-PbPr
Les entrées Component 1 et 2 procurent des bornes
Y-PbPr et Audio pour le raccordement d’équipement
muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur.
Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les
deux entrées.
REMARQUE
HDMI 1, 2 (High Denition Multimedia Interface)
À PROPOS DE CETTE
INTERFACE Il s’agit de
l’interface numérique de la
prochaine génération pour les appareils électroniques
grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire
du format vidéo haute dénition non comprimé et du
format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque
les signaux de la télévision numérique demeurent au
format numérique, cette interface assure que les images
haute dénition conservent la qualité audio élevée de
la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur. Utilisez
l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des
décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
identiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la
sortie B-Y à la borne d’entrée Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne d’entrée Pr.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
identiées par Y-CbCr, raccordez la sortie
Cb à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la
sortie Cr à la borne d’entrée Pr.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la •
TEINTE pour obtenir une qualité optimale
de l’image lorsque vous utilisez les bornes
d’entrée Y-PbPr (Consultez la page 24).
REMARQUE
sortie HDMI.
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Denition
Multimedia Interface sont des marques de commerce
enregistrées de HDMI Licensing LLC.
Sortie optique (audio numérique)
Cette borne procure la sortie audio numérique provenant
d’une source HDMI ou d’une station numérique vers
votre appareil audio qui est compatible à RAW et PCM,
tel un amplicateur audio.
*Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Bornes RGB et AUDIO pour ordinateurs personnels
Utilisez la borne d’entrée audio analogique/RVB pour
le raccordement d’un ordinateur de table ou portable
à l’aide d’un câble RVB (prise D-sub 15 à broches) à
votre téléviseur ACL. Veuillez consulter la page 43 pour
connaître les résolutions compatibles.
Bornes à Composites AV1
La entrée AV1 procurent des bornes à composite et
S-Video (Super Vidéo) pour raccorder équipment muni
de cette capacité, tel un lecteur DVD, Console de jeu
ou Camescope.
Borne pour sortie audio
Cette borne procure une sortie audio stéréo de votre
téléviseur à votre appareil audio, tel un amplicateur
audio.
10
Sommaire des touches et des fonctions de la télécomande
Dynamique Standard Cinéma
Jue Personnlisé
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler
différents types de lecteurs DVD compatibles à HDMI CEC. Pour les détails relatifs à HDMI CEC, veuillez consulter la page
31.
UTILISATION INITIALE
TOUCHE D'ALIMENTATION
Active ou désactive l'alimentation de l'appareil
sélectionné.
Mode de l’image
Le mode de l’image peut être modié à chaque
enfoncement de la touche dans la séquence
suivante:
Touches Numeriques
Utilisées pour activer manuellement un canal et
pour toute entrée numérique lors de la navigation
parmi les systèmes de menus et d’entrées.
Touche Tiret(-)/Sleep
La touche (-) est utilisée lorsque la télécommande
est en mode récepteur satellite ou lorsque le
téléviseur utilise un signal numérique. Enfoncez
la aussi pour régler la minuterie de sommeil de 5
minutes à 4 heures.
Touche de Rappel du Dernier Canal (LAST CH)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
Touche Volume
Règle le niveau sonore de votre téléviseur.
Touche Économie d'énergie
Cette to u c h e vous permet de choisir une
réduction de la consommation énergétique en
trois niveaux(minimale, moyenne et maximale).
Touche Sous-Titrage (CC)
Afche et modie le mode sous-titré..
Touche Menu
Active l'afchage des menus graphiques.
Touche Aspect
Modie le rapport hauteur/largeur de l'image.
Touche Mode Sonore (S.Mode)
Appuyez sur cette touche pour modifier le
mode sonore.
Touche MTS/SAP
Appuyez sur cette touche pour modifier la
source audio des programmes afchés.
Touche Enter
À enfoncer pour utiliser comme fonction de
Sélection.
Touches de Sélection des Canaux
Servent à changer de canal.
Touche de Sourdine
Réduit le niveau sonore à 0 si enfoncée une
fois et le rétablit si elle enfoncée une seconde
fois, ou appuyez simplement sur la touche de
volume.
Touche Canal Favori
Permet d'accéder au mode de canal favori.
Touche (Sleep)
Appuyez sur cette touche pour régler la
minuterie de sommeil de 5 minutes à 4 heures.
Touche Input
Enfoncez pour sélectionner l'mode d’entrée.
Botón de Información (INFO)
Afche différentes informations à l'écran.
Touche Exit
Permet de quitter les menus graphiques.
Touche des Curseurs/Sélection
La Touche des Curseurs permet de naviguer
parmi les systèmes de menus et d’entrées. La
touche SELECT est utilisée pour sélectionner/
activer l’élément du menu en surbrillance.
TOUCHES DE COMMANDE
(DVD avec CEC)
Con t r ô l e les fonctions de s le c te ur s D VD
compatibles avec les commandes HDMI-CEC.
REMARQUE
-Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure gauche de l’écran du téléviseur. Pour contrôler
les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de téléviseur pour des résultats
optimaux.
- La touche pause “;“ de la télécommande peut être utilisée pour immobiliser l’image à l’écran. Advenant que cette touche est
enfoncée accidentellement, veuillez enfoncer la touche une nouvelle fois pour rétablir l’image en mouvement.
11
POWER
Guide de Démarrage Rapide
RGB
RGB
Exécutez les étapes suivantes pour installer rapidement
votre nouveau téléviseur de ACL de Hitachi.
1. ANTENNE
À moins que votre téléviseur à écran à ACL ne soit relié à un réseau
de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé
d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le
rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région
particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence,
il sufra d’installer une antenne intérieure.
Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution)a).
Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms,
raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la
borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez
le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE.
Vers l’antenne exté-
rieure ou le câble de
câblodistribution
Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHFb).
Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms
de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à
l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne
d’antenne du téléviseur.
Vers l’antenne
extérieure
VHF ou UHF
Vers Entrée
d’antenne
Vers
Entrée
d’antenne
Signal aérien
ou câble
Panneau Arrière
Entrée d’antenne
Utilisation d’antennes VHF et UHFc).
Vous devez xer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne
d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur.
Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le
mélangeur d’antenne.
Air/Cable
Vers l’antenne UHF
Mélangeur d’antenne
Vers l’antenne extérieure
ou vers le réseau de
câblodistribution
REMARQUE
Le raccordement d’un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l’interférence. L’utilisation d’un câble coaxial
de 75 ohms est recommandée.
2. RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.a).
et tirez ensuite sur celle-ci pourxer le cordon (page 7).
Le voyant lumineux Rouge(mise en veille) et le voyant c).
lumineux devient bleu. L’image s’afchera à l’écran..
Branchez la che d’alimentationb).
3. METTRE VOTRE TÉLÉVISEUR SOUS TENSION
Enfoncez la touche d’ALIMENTATION de la télécommande
ou du panneau de commandes latéral pour activer ou
désactiver l’alimentation du téléviseur ACL.
La télécommande ne peut activer ni désactiver
REMARQUE
est branché dans la prise CA.
votre téléviseur quand le touche laterale Power est
Désactivé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
pour désactiver
l’alimentation
(mise en veille)
4. Suivez les instructions de Assistant pour le réglage télé de la page suivante.
Voyant
ou
12
Assistant de réglage du téléviseur.
Setup Wizard (1/7)
Please select language ...
English
French
Spanish
Cancel
SelectNavigate
SEL
Setup Wizard (2/7)
Please set time mode ...
Auto
Previous
Manual
Cancel
SelectNavigate
SEL
Setup Wizard (3/7)
Please select Time Zone ...
NST
Previous
AST
Cancel
SelectNavigate
SEL
CST
EST
PST
HST
AKST
MST
Setup Wizard (3/7)
Please enter the date and time ...
Year
Previous
Month
Cancel
SelectNavigate
SEL
Time
Date
Jan
12:00 AM
1
2009
OK
Setup Wizard (4/7)
Please select TV RF tuning band ...
Air
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
Cable
Setup Wizard (5/7)
Please check that the RF cable is
connected properly.
Start
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
Setup Wizard (6/7)
Searching, please wait ...
Searching Analog CH
Channel 3
Cancel
SEL
Analog Channels Found
Digital Channels Found
Cancel
15
10
10%
Setup Wizard (7/7)
Exit
EXIT
Congratulations. TV setup is done.
Ce téléviseur est doté de la fonction “Assistant pour le réglage télé.” laquelle est la capacité de vous afcher une liste personnalisée de
la programmation sur une base quotidienne, ainsi que les chaînes offertes dans votre région
UTILISATION INITIALE
La première fois que vous activerez l’alimentation de votre
téléviseur ACL Hitachi, l’écran des réglages initiaux s’afchera. La
première étape consiste à régler la langue des menus afchés sur
l’écran de votre téléviseur. Sélectionnez la langue désirée. Utilisez
les touches CURSEUR p
etq pour sélectionner et enfoncez la
touche SELECT de la télécommande.
Les deuxième et troisième étapes consistent à régler la date et
l’heure. Il y a deux options : l’une est le réglage automatique avec
lequel vous sélectionnez uniquement le fuseau horaire de votre
région, et la deuxième est le réglage manuel de la date et de
l’heure. Utilisez la touche des CURSEURS pour sélectionner et
modier les options avec la télécommande.
L’étape 5 amorcera la fonction de balayage pour trouver les canaux
disponibles par l’antenne ou le système de câblodistribution.
Enfoncez la touche SELECT de la télécommande pour amorcer le
balayage des canaux.
La sixième étape est le processus de balayage des canaux. Il
montre d’abord le balayage des canaux analogiques suivi des
canaux numériques. Le processus de balayage démontrera le
nombre de canaux trouvés. Soyez patient pendant que le processus
de balayage recherche les canaux disponibles dans votre région.
Si vous souhaitez interrompre le processus, enfoncez la touche
SELECT de la télécommande.
La quatrième étape est conçue pour trouver la radiodiffusion ou
les canaux de la câblodistribution. Il y a deux options : Air pour une
antenne externe et câble pour un système de câblodistribution fourni
à votre domicile. Utilisez les touches CURSEUR p
sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande.
etq pour
REMARQUE
Une fois l’assistant annulé par l’utilisateur, l’assistant ne •
sera plus afché.
Si vous voyez l’écran ci-dessus et que vous n’avez •
pas raccordé les câbles d’antenne à votre téléviseur,
désactivez l’alimentation de votre téléviseur, débranchez
le cordon d’alimentation et raccordez vos câbles selon
les raccordements appropriés illustrés dans la section «
Utilisation initiale » de ce manuel.
Après avoir terminé avec l’assistant de réglage du •
téléviseur, ces écrans ne seront pas réafchés. Pour
mettre à jour et ajouter les canaux offerts dans votre
région, reportez-vous à la fonction de balayage des
nouveaux canaux à la page 33.
La dernière étape est l’achèvement du processus; elle afche
un bref message et vous êtes prêt à visionner la programmation
de télévision. Le message nal sera afché pendant quelques
secondes et ensuite le premier canal détecté sera syntonisé. Vous
pouvez aussi enfoncez la touche EXIT de la télécommande pour
syntoniser le premier canal détecté.
13
Raccordements du panneau latéral
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Lecteur DVD
Magnétoscope
Console de Jeux
Caméscope
Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modier en fonction
de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial.
Les 2 bornes du panneau latéral HDMI vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d’un lecteur DVD,
d’un récepteur ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal DVI, il faudra raccorder
la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
A) Raccordement d’un signal HDMI.
PANNEAU LATÉRAL
[HDMI][HDMI]
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
HDMI OUT
B) Raccordement d’un signal DVI.
AUDIO IN
L R
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
[HDMI][DVI]
Câble DVI à HDMI
Les bornes du panneau latéral VIDEO et S-VIDEO (L42A403 seulement) vous permettent de raccorder facilement les signaux VIDEO ou
S-VIDEO en provenance d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors
du raccord d’un signal VIDEO ou S-VIDEO, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
OU
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
L (Blanc)
OUTPUT
L R
R (Rouge)
DIGITAL OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE
VIDEO OU S-VIDEO
L (Blanc)
S-VIDEO
OUTPUT
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
L R
L (Blanc)
R (Rouge)
L (Blanc)
R (Rouge)
VIDEO
OUTPUT
L R
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche.
REMARQUE
Enfoncez complètement les ches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau latéral. Si celles-ci sont mal •
enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le •
rouge au rouge, blanc au blanc, etc.
Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO. •
Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le
modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement
des entrées et sorties vidéo et audio de chacun.
Avant d’activer la source vidéo externe
Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUT pour afcher le menu des ENTRÉES.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la
TOUCHE DES CURSEURS pour conrmer votre choix (consultez la page 19).
14
++
Liste Entrée
0. TV
0. TV
1. AV1
2. AV2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
Désplacer Sélectionner
SEL
Exemple: Sélectionnez
l’entrée (Air/Câble) et mettre
en surbrillance « 0:TV ».
Raccordements du panneau arrière
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
Antenne extérieure
Câble coaxial de câblodistribution
Séparateur
de signaux
à deux
voies
ou
Magnétoscope
ANT
IN
V L R
DVI
HDMI
DIGITAL OUTPUT
à
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
HDMI
à
HDMI
HDMI OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE
UTILISATION INITIALE
AUDIO OUT
NUMÉRIQUE HDMI
SALIDA
Ordinateur
personnel (PC)
avec capacité de sortie du
standard vidéo.
REMARQUE
AUDIO IN
L R
stéréophonique
OPTICAL
IN
Amplicateur
Y PB/CB PR/CR L R
Récepteur TVHD /Lecteur DVD
avec capacité de sortie du
composant vidéo.
Les câbles sont en option, sauf indication contraire.
SALIDA
S-Video Video L R
Lecteur DVD/ Console de Jeu
Conseils pour les raccordements au panneau arrière
Les bornes Y-PbPr (Entrée Component 1 & 2) ou HDMI (1 & 2) cà composants ont été conçues pour le raccordement de lecteurs DVD, de magnétoscopes, ♦
etc. qui possèdent cette caractéristique. Utilisez ces bornes au lieu du raccordement standard vidéo si votre appareil possède cette caractéristique.
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche du panneau arrière du téléviseur.♦
Référez-vous au guide d’utilisation de vos autres appareils électroniques pour obtenir des détails additionnels concernant le raccordement de vos ♦
câbles
Raccordez un seul élément (magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) à chacune des bornes d’entrée. ♦
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée Pb du téléviseur ♦
et la sortie R-Y à la borne Pr.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identiées par Y-CbCr, raccordez la sortie Cb de votre appareil à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la ♦
sortie Cr à la borne Pr.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée Y-PbPr. (Consultez ♦
la page 24).
Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI en provenance d’un boîtier décodeur, il est recommandé que le signal d’entrée utilisé soit 1080p, 1080i ou ♦
720p.
Lorsqu’une entrée HDMI capte un signal 1080p, la longueur du câble devrait être inférieure à 5 mètres.♦
REMARQUE
Enfoncez complètement les ches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, •
l’image et audio pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, •
blanc au blanc, etc.
Raccordement d’un ordinateur personnel.
Utilisez la borne de raccordement RGB PC et les
bornes d’entrée audio analogiques pour raccorder
l’ordinateur.
Raccordez le câble RGB (D-sub à 15 broches) et le 1.
câble audio du RGB et la prise de sortie AUDIO de
l’ordinateur à la prise RVB et AUDIO, tel qu’illustré
sur le panneau arrière à la droite.
Enfoncez la touche INPUT et sélectionnez ensuite 2.
RVB du menu des ENTRÉES pour visualiser le
signal en provenance de l’ordinateur.
EntréeSortie
(Audio)
or
(D-sub à 15 broches)
[PC sample]
15
R
e Dolb
Raccordements du panneau arrière
Lecteur DVD
Magnétoscope
Lecteur DVD
Lecteur DVD
Magnétoscope
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
MONOPHONIQUE À L’ENTRÉE 1 ET 2
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO 1.
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO (MONO)/L 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière
ci-contre.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2, ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la
diffusion du magnétoscope.
Selectionez le menu Audio, pour régle le Mode Audio a 3.
“Personnalisé”, et régle “SRS Trusurround HD” a “On”.
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
STÉRÉO À L’ENTRÉE 1 ET 2
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO 1.
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
magnétoscope.
Panneau Arrière
RGB
Panneau Arrière
RGB
Magnétoscope
RGB
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
(Blanc)
(Jaune)
Magnétoscope
RGB
OUTPUT
L R
VIDEO
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
REMARQUE
Lorsque l’ENTRÉE 1 ou 2 est utilisée, il est nécessaire de raccorder la sortie vidéo de l’appareil à l’entrée Y/VIDÉO du
téléviseur.
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS
ET AUDIO STÉRÉO À LA BORNE D’ENTRÉE 1 OU 2 :
Y-PbPr
Raccordez le câble de la SORTIE Y, Pb/Cb, Pr/Cr et 1.
AUDIO du lecteur DVD ou du récepteur de TVHD à la borne
d’ENTRÉE Y, Pb, Pr 1 ou 2 du téléviseur tel qu’illustré sur le
panneau arrière ci-dessous.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
lecteur DVD ou du récepteur de TVHD.
REMARQUE
Enfoncez complètement les ches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont •
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient •
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES•
16
Panneau Arrière
y
Lecteur DVD/
Enregistreur
Rouge
Output
Vert
Bleu
L R Y PB PR
Blanc
Rouge
Raccordements du panneau arrière
Lecteur DVD
Lecteur DVD
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS DOTÉE
DE LA CAPACITÉ HDMI OU DVI À L’ENTRÉE HDMI 1 OU 2
Raccordez le câble HDMI ou DVI provenant de 1. la borne de sortie 1.
du récepteur de TVHD ou du lecteur de DVD à la borne d’entrée
HDMI, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-dessous.
Panneau Arrière
UTILISATION INITIALE
Raccordament HDMI
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
Lecteur DVD/ Enregistreur
Avec la sortie DVI, raccordez le câble provenantde la prise de 2.
SORTIE AUDIO du récepteur de TVHD ou du lecteur DVD à
la borne d’ENTRÉE AUDIO.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 3.
HDMI 1,ou 2 pour visualiser la diffusion du récepteur de TVHD
ou du lecteur DVD.
REMARQUE
Enfoncez complètement les ches des câbles de •
raccordement dans les bornes du panneau arrière.
Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son
pourraient s’avérer instables.
Lors de l’utilisation d’un câble DVI ou HDMI, •
raccordez les câbles de sortie G et D à la même
ENTRÉE (1, 2 ) que votre ENTRÉE HDMI (1, 2).
L’entrée HDMI sur l’ENTRÉE 1, 2 et 3 contient •
un système de protection contre la copie nommé
Protection du contenu numérique à large bande.
Ce dernier est un système cryptographique qui
chiffre les signaux vidéo lors de l’utilisation des
raccordements HDMI an de prévenir la copie
illégale du contenu vidéo.
HDMI n’est pas une technologie de « RÉSEAU ». •
Elle établit un raccordement point à point à sens
unique pour livrer le contenu vidéo non comprimé
à un écran.
L’appareil à sortie numérique raccordé contrôle •
l’interface HDMI an que les réglages de l’utilisateur
déterminent l’apparence vidéo nale.
Panneau Arrière
[HDMI]
[HDMI]
Raccordament DVI à HDMI
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
Lecteur DVD/ Enregistreur
DIGITAL OUTPUT
[HDMI]
OU
AUDIO IN
L R
(Rouge)
[DVI]
(Blanc)
HDMI OUT
Audio Output
L R
(Blanc)
(Rouge)
RACCORDEMENT D’UN AMPLIFICATEUR AUDIO
EXTERNE
Pour contrôler le niveau sonore du téléviseur ACL par un
amplicateur audio externe, raccordez le système tel qu’illustré
à la droite. Les sorties « OPTICAL OUT » et « AUDIO OUT »
du panneau arrière sont xes. Le volume de l’amplicateur est
contrôlé par l’amplicateur et non par le téléviseur ACL. La borne
OPTICAL OUT génère toutes les sources audio à l’équipement
doté de la capacité de réception optique.
Raccordez un câble optique de la sortie Optical out à l’entrée 1.
optique d’un amplicateur stéréo externe, tel qu’illustré sur le
panneau arrière à la droite.
Raccordez un câble stéréo RCA de la sortie audio AUDIO OUT 2.
à l’entrée audio d’un amplicateur stéréo séparé, tel qu’illustré
sur le panneau arrière à la droite.
REMARQUE
Enfoncez complètement les ches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont •
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient •
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc..Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES•
Nota : Un amplicador de audio externo
puede ser usado para la misma conexión.
Panneau Arrière
Câble optique
stéréophonique
Câble stéréo RCA
AUDIO IN
OPTICAL
R L
IN
Amplicateur
17
Télécommande
Mute
Volume 10
Touche d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alimentation du téléviseur.
Touches Mode d’Image (P. Mode)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de
9
réglage vidéo Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé et
Jeu. Sélectionnez Dynamique pour un réglage automatique de
la luminosité et du contraste. Sélectionnez Standard pour le
visionnement de jour avec plus de luminosité et de contraste
pour concurrencer avec la lumière ambiante. Sélectionnez Film
pour un visionnement avec moins de luminosité et de contraste
pour une image plus détaillée. Sélectionnez Personnalisé pour
un visionnement avec vos propres réglages de luminosité et
de contraste de l’image. Sélectionnez Jeu pour un réglage
automatique de la luminosité et du contraste lorsque vous jouez
à des jeux vidéo.(ver la página 24 para las condiciones).
Touches de SÉLECTION DES CANAUX/ ENTER
Ces touches servent pour la sélection des canaux, le verrouillage
des codes d’accès, etc. Appuyez sur un, deux ou trois chiffres
pour sélectionner les canaux. Sélectionnez d’abord le 0 pour
les canaux de 1 à 9 , ou presser simplement le canal d’un
seul digit pour accorder et presser ensuite le touche
ENTER pour que le téléviseur l’accorde. La sélection peut
aussi s’effectuer en appuyant sur les touches (
) ou ( ).
8
Touche TIRET (-)/MISE EN VEILLE - SLEEP
Utilisez la touche TIRET (-) avec les touches de sélection
des canaux pour entrer les canaux numériques qui ont des
numéros de sous-canaux indiqués avec un tiret (-) (exemple
15-1). Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN
VEILLE de 5 minutes à 4 heures.
Touche de RAPPEL DU DERNIER CANAL (LAST CH)
Commute entre le canal visionné actuel et le précédent
Touche de VOLUME (VOL) et de SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur les touches VOLUME (+ ou -) pour obtenir le
niveau sonore désiré. Appuyez sur la touche MUTE pour
interrompre le son de l’appareil. Appuyez encore une fois sur la
touche MUTE ou VOLUME (+) pour réactiver le son.
La fonction SOUS-TITRÉ sera activée lorsque le mode de
réduction du son Sourdine est activé et que SOUS-TITRÉ est
réglé au mode AUTO. (Consultez la page 30).
18
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre télévi
CANAUX ANALOGIQUES
Canal Analogique
Source de l’image
et Indentification du
Canal
Indentification du
diffuseur
Classement
Diffusion Audio
ATV
Information sur
l’émission
39-0
NBC
3:17PM
Stereo+SAP
TV-G
Analog
Heure
No Program Title.
No Program Description.
INFO
CANAUX NUMÉRIQUE
Format de l’image
DTV
Information sur
l’émission
15-1
KPBS-HD
3:17PM
Multi
TV-G
1080i
Sesame Street
Program Description.
3:00PM- 3:30PM
Durée de
l‘émission
INFO
Source de l’image
et Indentification du
Canal
Indentification du
diffuseur
Classement
Diffusion Audio
Heure
ENTRÉE VIDÉO
Format de l’image
Source de l’image
Information sur
le programme
HDMI
3:17PM
1080i
Heure
No Program Title.
No Program Description.
INFO
Lorsque le téléviseur est mis hors tension à un niveau sonore
de 31 ou plus, ce niveau sera rétabli par défaut à 30 lors de la
mise sous tension du téléviseur. Toutefois, si le niveau sonore
était inférieur à 30, il conservera le même niveau lors de la
mise sous tension du téléviseur.
Touche E.SAVE (L’ÉNERGIE ÉCONOMISENT)
Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la
consommation énergétique en trois niveauxsettings based on
3 levels (Min, Moyen, Max).
Touche de SOUS TITRAGE
Utilisez cette touche pour afcher le dialogue, la narration et/
ou les effets sonores d’une émission de télévision ou d’une
bande vidéo qui est afchée à l’écran, le cas échéant. Votre
guide de programmation local indiquent ces programmations
par les symboles et .
seur
LA TÉLÉCOMMANDE
Touche MENU
La touche MENU active l’afchage des menus graphiques.
Touche EXIT
Cette touche désactivera l’afchage des guides graphiques.
Touches CURSEUR/SELECT
Toutes les fonctions des guides graphiques peuvent être
réglées ou ajustées à l’aide des touches CURSEUR, sauf les
chiffres. Appuyez sur la direction appropriée et ensuite sur
SELECT pour sélectionner.
Touche INFO
Appuyez sur cette touche lorsque vous désirez consulter le
canal capté, la source de l’image, si le canal est en mode
stéréo (ST) ou en mode audio secondaire (SAP), l’heure,
l’identication du canal et si la minuterie est réglée.
REMARQUE
Appuyez à nouveau sur la touche INFO ou sur la •
touche EXIT pour rétablir le visionnement normal.
Le rapport hauteur/largeur ne sera pas afché si la •
touche INFO est pressée.
Touche des ENTRÉES - INPUTS
Lorsque la télécommande est en mode téléviseur (TV), appuyez
sur cette touche pour accéder au menu des ENTRÉES. Utilisez
les touches des CURSEURS et la touche SELECT pour choisir les
entrées qui sont utilisées. L’enfoncement répété de la touche des
ENTRÉES permet aussi de naviguer par les éléments du menu des
entrées. Appuyez par la suite sur la touche SELECT pour choisir
ou attendez 4 secondes pour choisir automatiquement l’entrée..
++
Liste Entrée
0. TV
1. AV1
2. AV2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
Déplacer Sélectionner
0. TV
SEL
0. TV Sélectionner pour choisir Câble ou Antenne
1. AV1 Sélectionner pour choisir l’entrée AV1.
2. AV2 Sélectionner pour choisir l’entrée AV2.
3. Composant1 Sélectionner pour choisir l’entrée Composant1.
4. Composant2 Sélectionner pour choisir l’entrée Composant2.
5. RGB Sélectionner pour choisir l’entrée RGB.
6. HDMI 1 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 1.
7. HDMI 2 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 2.
8. HDMI 3 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 3.
9. HDMI 4 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 4.
Touche MISE EN VEILLE - SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN VEILLE
de 5 minutes à 4 heures.
19
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre télévi
CANAL ANALOGIQUE
CANAL NUMÉRIQUE
FAV CH
Liste de Canaux Favoris
Ch 6-1 XETV-DT
Ch 10-1 KGTV-DT
Ch 12-1 XEWT
Ch 15-0 PBS
Déplacer Seléct. Sortie
>
>
SEL
EXIT
Touche de Canaux Favoris (FAV CH)
Enfoncez la touche des canaux favoris (FAV CH) pour afcher
la liste de vos canaux favoris. Vous devez d’abord régler les
canaux favoris dans le menu des canaux pour afcher la liste.
Enfoncez la touche FAV CH de la télécommande pour afcher
la liste et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches de
curseur et enfoncez la touche SELECT pour le visionner.
Touche Mode Sonore (S. MODE)
Enfoncez cette touche pour modier le mode sonore.
Quatre modes sont offerts : Personnalisé, Standard, Film et
Informations. Pour les modes Standard, Film et Informations,
les options Bass Treble et SRS TruSurround HD ne sont
pas offertes (afchées en gris). La sélection du mode
Personnalisé vous permet de régler les options audio selon
vos préférences.
seur
Touche MTS/SAP
Enfoncez cette touche pour modier la source audio des
émissions afchées. Pour les canaux analogiques, les choix
du signal (si disponible) sont Stéréo, SAP et Mono. Pour les
canaux numériques, cette touche modiera la langue (lorsque
disponible). (Anglais, espagnol, etc.).
8
Touches de commande (DVD avec CEC)
Ces touches servent à contrôler les appareils dotés de
la fonction Consumer Electronics Control (CEC) par un
raccordement HDMI comme des lecteurs Blu-Ray ou DVD,
des magnétoscopes numériques et des boîtiers décodeur.
REMARQUE
Pour certains appareils, ces touches ne sont pas
disponibles pour contrôler par le raccordement
du téléviseur et HDMI. Veuillez vous reporter au
guide de fonctionnement de votre appareil pour
des informations additionnelles.
20
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre télévi
9
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modier rapidement le rapport hauteur/largeur de l’image. Selon le signal d’entrée, le rapport H/L vous
permet de régler les images avec les options suivantes.
seur
AUTO
Utilisez ce mode de rapport pour modie le rapport automatiquement
par le détecteur de signal.
4:3
conventionnelles (4:3). Les bordures (zones noires) sont placées
à la gauche et à la droite de l’image pour conserver le rapport H/L
Utilisez ce mode pour afcher des sources 16:9 telles TVHD et
DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à
95 % de la taille originale.
Complet
Utilisez ce mode pour afcher des sources 16:9 telles TVHD et
DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à
100 % de la taille originale.
ZOOM1/ZOOM2
Utilisez ce mode pour agrandir des images et pour réduire les
bandes noires dans l’image.
AUTO
ZOOM 2
4:3
ZOOM 1
16:9
16:9 4:3
LA TÉLÉCOMMANDE
HDMI - VGA•
DVI - VGA•
RGB•
HDMI - 1080p/1080i/720p/480p/480i•
DVI - 1080p/1080i/720p/480p/480i•
REMARQUE
ZOOM2 ZOOM1
ENTRÉE IMAGE
ENTRÉE IMAGE
AUTO
AUTO
ZOOM2
Complet
4:3
ZOOM1
16:9
Complet
Les entrées vidéo ont des réglages indépendants.•
Lors de l’afchage en mode Complet, des lignes peuvent apparaître dans les contours de l’image. Cela est normal.•
Veuillez consulter l’annexe A aux page 43.•
21
Guides graphiques
Video
Audio
Luminosité
Sélectioner
SEL
Canaux
Mode Image
Couleur
Réglage
Contraste
Netteté
Teinte
Temp. Couleurs
41
Dynamique
Haute
60
0
65
47
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Appuyez sur la touche 1. MENU de la télécommande pour
afcher les différentes fonctions de votre téléviseur à ACL
Hitachi.
Utilisez la 2. TOUCHE DES CURSEURS (touches , ,
et ) pour naviguer parmi les éléments du menu, appuyez
ensuite sur SELECT pour choisir.
Appuyez sur la touche 3. EXIT de la télécommande pour
quitter rapidement un menu.
Cette partie de l’écran illustre
Cette partie de l’écran
illustre les touches de la
télécommande à utiliser.
Réduction du Bruit
Film automatique
Rétroéclairage
Rapport H-L
Réinitialiser
22
Les menus graphiques des différents sous-menus illustrés dans les prochaines pages sont présentés à titre
indicatif uniquement; par conséquent, ils ne représentent pas l’apparence actuelle des menus graphiques de
votre téléviseur à ACL de Hitachi
Sélectionner un des trois modes: dynamique, jour et nuit.
Régler le contraste.
Régler la brillance.
Régler la couleur.
Régler la teinte
Régler la netteté
Régler à HAUT pour une couleur plus froide avec plus de bleu, á MOYEN pour une couleur plus naturelle, à
STANDARD pour une couleur plus standard.
Réduit les bruits parasites de l’image.
Activer ou désactiver la fonction de détection des pas des cadres 3:2.
Pour augmenter ou réduire l’intensité de lumière sur l’écran ACL.
Choisir le format de l’image.
Choisissez cette option pour rétablir les réglages vidéo aux valeurs par défaut.
Guides graphiques
Audio
Mode Audio
Grave
Aïgu
Équilibre
Source Audio
Langue
Sortie Numérique
Haut-parleurs Int
Volume parfait
SRS TruSurround HD
Réinitialiser
Réglage
Langue de menu
Heure
Mise en veille
Code d’accès
Discrétion parentale
Sous-titrage
Sous-titrage numérique
Options sous-titres numériques
Sous-titrage analogique
Options énergie
Transparence
HDMI-CEC
Id. de l’entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectionnez entre 4 préréglages audio (Personnalisé, Standard, Film et Nouvelles).
Régler le son grave.
Régler le son aigu.
Équilibrer le son.
Sélectionner entre trois sources audio (ST, Mono, SAP).
Sélectionner les options de langue si disponible.
Sélectionner les options de sortie numérique.
Sélectionner les haut-parleurs internes ou externes.
Ajuster le volume à un réglage xe entre les
différentes stations.
Sélectionnez les réglages d’ambiophonie (activés,
désactivés).
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de audio.
Choisir l’anglais, le français ou du menu l’espagnol.
Établir les réglages de l’horloge.
Régler les intervalles de la minuterie de sommeil ( 5 min ~ 4 heurs).
Changer le code d’accès du verrouillage.
Système de classement pour verrouiller certains types de programmation.
Afcher texte/dialogue.
Option pour afcher Sous-titrage numérique de texte/dialogue sur l’écran ACL.
Option pour changer l’aspect de le Sous-titrage numérique.
Option pour afcher Sous-titrage analogique de texte/dialogue sur l’écran ACL.
Sélectionnez les économies d’énergie en alimentation.
Fonction servant à modier les menus graphiques à l’écran.
Réglée à ACTIVÉE, cette fonction activera le fonctionnement simplié des appareils compatibles
à HDMI CEC.
Identier les entrées vidéo, soit magnétoscope, lecteur DVD, etc.
Règle la phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué.
Règle la Position H, Position V, Horloge, Phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué.
Applique la réinitialisation à tout réglage effectué de Audio, Vidéo et Réglage aux conditions
originales.
REMARQUE
Les fonctions langue, sortie numérique et
compresssion de l’écart dynamique des
guides graphiques audio sont disponibles
uniquement pour les canaux numériques.
GUIDES GRAPHIQUES
Canaux
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Selectionez le type de signal qui va être utilisée Câble ou Antenne.
Accéder au détecteur de signaux.
Régler le balayage automatique des canaux, en effaçant les canaux précédents.
Ajoute des canaux à la liste (les canaux balayés demeurent les mêmes jusqu’à ce qu’un nouveau
balayage des canaux soit effectué). .
Régler la liste des canaux.
Régler le Noms de canaux.
Régler la liste des canaux Favoris.
REMARQUE
Le détecteur de signaux du menu Gestion
des canaux est disponible uniquement
pour les signaux numériques.
23
Vidéo
Video
Audio
Luminosité
Sélectioner
SEL
Canaux
Mode Image
Couleur
Réglage
Contraste
Netteté
Teinte
Temp. Couleurs
41
Dynamique
Haute
60
0
65
47
EXIT
SortieDéplacer
Retour
MENU
Video
Audio
Luminosité
Sélectioner
SEL
Canaux
Mode Image
Couleur
Réglage
Contraste
Netteté
Teinte
Temp. Couleurs
41
Dynamique
Haute
60
0
65
47
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Video
Audio
Temp. Couleurs
Sélectioner
SEL
Canaux
Teinte
Réduction du bruit
Réglage
Netteté
Rétroéclairage
Film automatique
Rapport hauteur-largeur
60
Auto
30
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Auto
Moyen
Haute
Utilisez cette fonction pour choisir les réglages de l’image et
améliorer la qualité de l’image. Vous pouvez personnaliser
chacune des entrées vidéo an d’optimiser le rendement, selon
le programme vidéo visionné. Le seul mode pouvant être modié
en ajustant les réglages vidéo selon vos préférences est le mode
personnalisé.
Mode d’ image
Utilisez cette fonction pour choisir les réglages automatiques de
l’image an d’optimiser le rendement de votre téléviseur.
Utilisez la T1. OUCHE DES CURSEUR pour mettre en
surbrillance le réglage du Mode d’image (Dynamique,
Standard, Film, Personnalisé et mode jeu).
Appuyez sur la touche 2. retourner au menu Vidéo ou appuyez
sur EXIT pour quitter le menu.
Cinq modes d’image sont disponibles : Dynamique, Standard, 3.
Film, Personnalisé et mode jeu. Dynamique est le mode
préréglé en usine pour votre téléviseur. Le seul mode
pouvant être modié en ajustant les réglages vidéo selon vos
préférences est le mode personnalisé. Les autres modes sont
préréglés et ne peuvent être modiés.
REMARQUE
L’Autre Réglage des options des Menu Vidéo
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ou pour mettre la
fonction à régler en surbrillance.
Appuyez sur la touche 1. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS pour sélectionner les réglages de la fonction.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DES CURSEURS ou pour régler
la fonction.
Pour l’entrée d’ordinateur, seuls deux modes •
d’image sont disponibles : Standard et personnalisé.
Dans ce cas seulement, le mode personnalisé peut
être modié selon vos préférences.
Le réglage vidéo peut être réglé selon la préférence •
de l’utilisateur en mode jeu (similaire au mode
personnalisé) à l’exception de Réglage de lm
automatique.
S’il change certains des ajustements dans les •
modes Dynamique, Standard et le Cinéma, le nom
de l’option Personnalisé changera. Par exemple
changements dans le mode Dynamique renommez
la option a “Personalizar-Din”. Cela signie que
le chemin de l’image originale n’est pas affectée
par les changements, la seule chose est que les
réglages du mode Personnalisé prendre le mode
vidéo où vous changé.
Appuyez sur 3. MENU pour retourner au menu principal.
Appuyez sur 4. EXIT pour quitter le menu.
Contraste
Cette fonction permet de régler le niveau du contraste entre le noir
et le blanc de l’image.
Luminosité
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’image.
Couleur
Cette fonction permet de régler le niveau de la couleur de l’image.
Teinte
Cette fonction permet de régler la teinte de la peau de façon à ce
qu’elle paraisse naturelle.
Netteté
Permet de régler la quantité des menus détails dans l’image.
Température de couleur
Congure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a
MEDIA para un color más natural y a ESTÁNDAR para un color
más preciso.
Reduction Bruit
La fonction Reduction Bruit réduit automatiquement les
parasites visibles dans l’image sans altérer la qualité de l’image.
DÉSACTIVER la Reduction Bruit si le téléviseur reçoit des images
bloquées.
Mode de Film
La fonction MODE DE FILM active ou désactive la fonction de
détection des pas des cadres 3:2. Les lms commerciaux sont
captés sur une pellicule à 24 trames ou images xes par seconde,
au lieu de 30 traumes ou 60 champs comme pour une vidéo.
Lorsque le lm est converti en format vidéo pour un visionnement
sur teléviseur, l’écart entre les deux fréquences de trames doit être
rectié. Cela entraîne un processus connu sous le nom de détection
des pas des cadres 3:2. Lorsque le MODE DE FILM est activé à
partir du menu VIDÉO, votre téléviseur Hitachi activera le circuit
de cette caractéristique spéciale pour améliorer le rendement vidéo
lors du visionnement de sources cinématographiques.
Rétroéclairage
Règle la luminosité du rétroéclairage pour une visibilité maximale.
Cela change l’intensité du rétroéclairage. Augmentez-la pour les
pièces très éclairées et réduisez-la pour les pièces sombres an
de rendre les zones foncées de l’image noires.
Rapport H/L
Utilisez cette fonction pour choisir le format du rapport hauteur/
largeur de l’image.
Rapport auto
Règle automatiquement le rapport H/L en fonction du signal
d’entrée pour remplir l’écran
Rapport
Cette fonction permet de sélectionner manuellement le
Rapport H/L.S’accorder disponible différent Rapport H/L avec
le signal en service. Référez-vous à la page 43)
24
Vidéo
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Temp. Couleurs
Réduction du bruit
Netteté
Rétroéclairage
Film automatique
Rapport hauteur-largeur 60Auto
30
Auto
Moyen
Haute
Réinitialiser
Référence des Rapport H/L
Signal d’entréeÉcran affiché
Rapport H/Lrecommandé
Pour afficher l’écran adéquat comme suit.
Lors du visionnement d’images en définition standard :
(Signal 4:3)
4:3
Affiche les programmations 4:3 dans leur rapport hauteur-largeur
original avec des barres à la gauche et à la droite de l’image.
16 : 9
Élargit le rapport hauteur-largeur 4:3 pour remplir l’écran large 16:9.
(Vista)
Zoom 1
Utilisez ce mode pour agrandir les films du format boîte aux lettres
afin qu’ils remplissent l’écran.
Sachez qu’une portion de l’image peut ne pas être visible.
(Cinéma)
Zoom 2
Utilisez ce mode pour remplir l’écran avec les films au format très
large. Sachez qu’avec ce mode, une portion de l’image peut ne pas
être visible.
Lors du visionnement d’images en haute définition :
(Signal 16:9 )
16 : 9Lit une image 16:9 fidèlement en affichant 95 % de sa dimension.
Complet
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez visionner 100 % du signal.
Sachez que certains signaux peuvent être accompagnés de bruits
parasites. Si c’est le cas, utilisez le mode 16:9
Réinitialiser
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu
vidéo de la présente entrée et de la rétablir au mode vidéo
dynamique.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS , pour mettre les
fonctions en surbrillance Réinitialiser.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur 3. SELECT sur la option Oui pour effectuer la
restauration des conditions de Vidéo.
Vous pouvez personnaliser chacune des entrées vidéo an
d’optimiser le rendement, selon le programme vidéo visionné.
Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le
mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué
ci-dessus.
Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1,
seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux.
GUIDES GRAPHIQUES
25
Audio
Video
Audio
Aïgus
Sélectioner
SEL
Canaux
Mode Audio
Équilibre
Réglage
Graves
Langue Audio
Langue
Sortie Numérique
50
Personnalisé
RAW
0
50
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Español 1
English
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
Sortie Numérique
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Langue Audio
Langue
RAW
Español 1
English
Haut-parleurs Int.
SRSTruSurround HD
Réinitialiser
Volume parfaitOn
On
On
Sélectionnez AUDIO pour régler votre téléviseur selon vos goûts.
Mode Audio
Cette fonction a quatre réglages sonores, lesquels sont préréglés
en fonction du type de la programmation. Standard pour une
situation audio normale, réglages audio Film pour un lm,
réglages Informations pour les diffusions de nouvelles et le mode
Personnalisé pour régler les niveaux audio selon vos préférences.
Vous pouvez modier les réglages qu’en mode Personnalisé. Les
autres trois modes auront des réglages non disponibles (en gris).
Ajuste de Opciones del Menú de Audio
Appuyez 1. TOUCHE DES CURSEURS ou pour sélectionner
les options de la fonction.
Appuyez 2. TOUCHE DES CURSEURS ou pour régler la
fonction.
Appuyez sur 3. EXIT pour quitter le menu ou sélectionnez Audio
pour retourner au menu principale.
REMARQUE
Si l’option AIGU est sélectionnée, vous réglez la haute
fréquence. Les autres éléments, Grave et Équilibre peuvent
être sélectionnés et réglés de la même façon.
Grave
Contrôle la basse fréquence audio de tous les haut-parleurs.
Aïgu
Contrôle la haute fréquence audio de tous les haut-parleurs.
réglage modie le format de la sortie optique numérique.
PCM.- Sélectionnez cette fonction si le téléviseur est raccordé à
un amplicateur/récepteur doté d’un décodeur uniquement PCM;
elle procurera deux canaux sonores indépendants par la borne de
sortie audio (audio numérique).
RAW.- Sélectionnez cette fonction pour permettre au débit binaire
audio original de passer par le récepteur audio.
Haut-parleurs Int
Est utile lors du réglage initial des haut-parleurs externes. ON - Activez
si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs internes. OFF Activez si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs d’un autre
appareil stéréo.
Volume parfait
Cette fonction règle automatiquement le volume an que chaque
canal et entrée émettent le même niveau sonore.
SRS TruSurround HD
Procure un son d’ambiophonie enveloppant et immersif pour
tous les sièges de la pièce, avec uniquement deux haut-parleurs,
éliminant ainsi le besoin d’Avoir plusieurs haut-parleurs externes.
Cela est souvent effectué pour créer un environnement audio plus
réaliste.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DES CURSEUR pour choisir la
option On/Off.
Off : Désactive l’effet du son d’ambiophonie.
On: Procure l’effet d’ambiophonie en simulant deux haut-
parleurs ou plus à l’arrière du spectateur.
Réinitialiser
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu
Audio de la présente entrée et de la rétablir au mode Audio
Personnalisé.
Équilibre
Cette fonction contrôle l’équilibre sonore de gauche à droite des
haut-parleurs internes du téléviseur.
Source Audio
Cette fonction vous permet de sélectionner soit la source STÉRÉO
(diffusion stéréophonique), soit la source MONO (monophonique)
utilisée lors de la réception d’une émission stéréophonique à faible
signal soit la source SAP (second programme audio) parfois utilisée
pour une deuxième langue, un rapport de météorologie, etc.
Langue
Certaines programmations transmettent dans d’autres langues.
Cette fonction de langue vous permettra de sélectionner 3 langues
(Anglais, Espagnol et Français) a su preferencia como su idioma
para el audio predeterminado.
Langue Audio
Certaines programmations transmettent plus d’un choix de langue
en format de télévision numérique. Pour la majorité, la langue
par défaut sera l’anglais. La fonction de langue vous permettra
de sélectionner jusqu’à quatorze choix de langues (si disponible).
Veuillez essayer toutes les options disponibles.
Sortie Numérique
Cette fonction vous permet de sélectionner entre RAW et PCM. Ce
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS , pour mettre les
fonctions en surbrillance Réinitialiser.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur 3. SELECT sur la option Oui pour effectuer la
restauration des conditions de Audio.
Vous pouvez personnaliser chacune des entrées Audio an
d’optimiser le rendement, selon le programme Audio qui est écouté.
Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le
mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué
ci-dessus.
Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1,
seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux.
26
Réglage
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Langue de menu
Réglage
Français
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Mise en veille
Heure
Off
Code d'accès
Sous-titrage
Sous-titrage numérique
Discrétion parentale
Off
Service1
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
Heure avancée
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Fuseau Horaire
Mode Horloge
On
Pacifique
Auto
Année
Date
Heure
MoisMar
2009
6
12:00 AM
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
****
Entrer le code d'accès
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
États-Unis
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Bloquer Prog. non classée
Verrou Panneau
Off
Off
Canada
Zone 5
Sélectionnez RÉGLAGE lorsque vous régler votre
téléviseur pour la première fois.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ou pour mettre en
surbrillance la fonction Réglage.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DE CURSEUR
pour régler la
fonction.
Appuyez sur 3. MENU pour retourner.
Langue de menu
Réglez le langue de menu (OSD). Cette fonction vous permet
de choisir une des trois langues disponibles pour tous les guides
graphiques.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DE CURSEUR pour sélectionner
la langue désirée.
Appuyez sur 2. EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU
pour retourner au menu précédent.
Mise en veille
Sélectionnez cette fonction pour régler votre MISE EN VEILLE de
5 minutes à 4 heures.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DES CURSEURS
de façon
répétée pour régler votre minuterie de Off, 5 min, 10 min, 15
min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min et 240 min.
Code d’accès
Pour modier le mot de passe, sélectionnez l’option Mot 1.
de passe pour changer le mot de passe préréglé en usine
(0000) par celui que vous souhaitez. Si vous oubliez votre
mot de passe, utilisez le mot de passe par défaut, 7777, pour
supprimer le vôtre. Cela rétablira le numéro du code d’accès
établit en usine (0000).
Entrez un nouveau code de quatre chiffres.2.
Appuyez sur 3. EXIT pour quitter le menu.
Discrétion parentale
Cette fonction permet de désactiver l’image et le son d’un canal ou
d’une entrée vidéo.
Le mot de passe pour accéder à la fonction est composé de quatre
chiffres. Le mot de passe par défaut est 0000.Utilisez les touches
NUMÉRIQUES pour sélectionner les chiffres.
GUIDES GRAPHIQUES
Heure
Utilisez cette option pour régler l’heure, la date et le fuseau horaire
pour votre téléviseur ACL.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS , , , pour mettre
en surbrillance les réglages du optiones de l’HEURE.
Si vous êtes à l’heure avancée, utilisez la TOUCHE DES 2.
CURSEURS pour mettre CORRECTION DE L’HEURE
AVANCÉE en surbrillance et appuyez sur la touche ► pour
activée. Ceci peut être changé si le mode de l’Heure est
choisie comme Auto.
Utilisez la 3. TOUCHE DES CURSEURS pour mettre les
éléments HEURE, AM ou PM, MOIS, JOUR et ANNÉE en
surbrillance.
Appuyez sur la touche 4. SELECT pour régler l’HEURE.
Appuyez sur 5. EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU
pour retourner au menu précédent.
REMARQUE
Lorsque l’option AUTO L’HEURE ADVANCÉE peut •
se réglez, le téléviseur effectuera automatiquement
les réglages de l’heure pour représenter l’heure
avancée.
Le téléviseur compte les impulsions électriques •
pour régulariser les MINUTERIES. Lorsque le
cordon d’alimentation est débranché et rebranché
rapidement, l’heure est momentanément interrompue
et l’indication de l’HEURE deviendra lente.
L’année, le mois, la date et l’heure peuvent être •
modiés uniquement si le mode HORLOGE est
réglé à manuel.
Verrou Panneau
Lorsque la fonction VERROU PANNEAU est activée, toutes les
touches de celui-ci seront désactivées, sauf le bouton de mise
sous tension POWER.
Bloquer Prog. non classée (Unrated TV)
Lorsque la fonction Bloquer Prog. non classée est activée, les
programmes non classée seront bloqués.
États-Unis
Cette option interdira les classements des émissions et des lms
aux États-Unis an de prévenir tout contenu que vous jugez
inapproprié (consultez la page 28).
Canada
Cette option interdira les classements des émissions et des lms au
Canada an de prévenir tout contenu que vous jugez inapproprié
(consulter les pages 28 et 29).
27
Réglage
Grille de classication des lms
NR Ne porte aucune classication. Programmes non classiés (NR) et non applicables (NA). Le lm n’a pas été classié ou les
classications ne s’appliquent pas.
GAuditoire général. S’adresse à des gens de tout âge.
PGDiscrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.
PG-13Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
RRéservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte.
NC-17Interdit aux personnes de 17 ans et moins.
XPour adultes seulement.
Le classement d’un lm dépend du lm qui est visionné. Si le lm n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas.•
Le fait d’interdire les émissions non classiées (NR) peut empêcher les émissions d’urgence, de sport, de nouvelles, •
REMARQUE
Grille de classication des émissions
TV-YS’adresse à des enfants de tous âges. Les thèmes et sujets traités dans cette émission sont conçus spéciquement pour un auditoire
TV-Y7S’adresse à des enfants plus âgés. Les thèmes et sujets traités dans cette émission peuvent contenir des éléments de violence
TV-GAuditoire général. Cette émission contient peu ou pas de violence, de dialogues ou de situations à caractère sexuel et utilise un
TV-PGDiscrétion parentale suggérée. Cette émission peut quelquefois contenir un langage grossier, un niveau limité de violence et quelques
TV-14Discrétion parentale fortement recommandée. Cette émission peut contenir des thèmes subtils ou à caractère sexuel, un langage
TV-MAAuditoire adulte seulement. Cette émission peut contenir des thèmes réservés aux adultes; un langage blasphématoire, des scènes
FV: Fiction/dessin animé à caractère violent. V: Violence S: Sexe L: Langage injurieux D: Dialogues à caractère sexuel
d’annonces de services publiques, de programmes religieux et de météo de paraître.
très jeune, incluant les enfants entre 2 et 6 ans.
physique ou comique sans conséquence ou peuvent effrayer des enfants âgés de moins de 7 ans.
langage convenable.
dialogues ou situations à caractère sexuel.
grossier et un niveau de violence plus élevé.
explicites à caractère violent ou sexuel.
Si vous interdisez le visionnement des TV-14D, l’accès aux TV-MA sera toujours possible; si vous interdisez le visionnement •
des TV-14DV, vous interdirez l’accès aux TV-MAV mais l’accès aux TV-MALS sera toujours possible. Ceci signie que
REMARQUE
l’utilisation du code TV permettra d’interdire l’accès aux émissions contenant des thèmes de violence dans les catégories
TV-14 et au-delà (TV-MA) mais non celles contenant un langage grossier ou des éléments à caractère sexuel.
Le classement d’une émission dépend du diffuseur. Si l’émission n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas.•
Grille de classication du Canada anglais
CÉmissions destinées aux enfants de moins de 8 ans – Lignes directrices sur la violence : Une attention particulière sera portée aux
thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité et de bien-être des enfants. Elles ne représenteront par de scènes réalistes
de violence. La représentation de comportements agressifs sera peu fréquente et limitée à des images manifestement imaginaires,
humoristiques et irréalistes par leur nature. Autres directives concernant le contenu : il n’y aura pas de langage injurieux, de nudité ou
de scène à caractère sexuel.
C8+Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement, selon ce que l’on considère acceptable, regarder seuls – Lignes
directrices sur la violence : la violence ne sera pas présentée comme moyen privilégié, acceptable ou comme seul moyen de résoudre
les conits, ou qui n’encouragent pas les enfants à imiter les actes dangereux qu’ils peuvent voir sur le petit écran. Les représentations
réalistes de la violence seront peu fréquentes, discrètes, de faible intensité et doivent exposer les conséquences de la violence. Autres
directives concernant le contenu : il n’y aura pas de blasphème, de nudité ou de scène à caractère sexuel.
GAuditoire général – Lignes directrices sur la violence : les émissions portant cette cote doivent comporter très peu de scènes de violence
physique, verbale ou affective. Une attention particulière sera portée aux thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité des
enfants de plus jeune âge; ces émissions ne comporteront aucune scène réaliste de violence qui minimisent ou estompent les effets des
actes violents. Autres directives concernant le contenu : un jargon inoffensif peut être utilisé mais aucun blasphème ni nudité.
PGSurveillance parentale – Bien qu’elles soient destinées à un auditoire général, ces émissions peuvent ne pas convenir aux enfants de
plus jeune âge (moins de huit ans). Les parents pourraient considérer certains éléments comme impropres pour que des enfants de 8
à 13 ans les regardent sans surveillance. Lignes directrices sur la violence : toute représentation de conits et (ou) d’agressions sera
limitée et modérée; il pourrait s’agir de violence physique, fantastique ou surnaturelle. Autres directives concernant le contenu : peut
contenir un langage blasphématoire léger et peu fréquent ou légèrement suggestif. Peut aussi contenir de brèves scènes de nudité.
14+Émissions contenant des thèmes ou éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans –
Les parents sont fortement incités à faire preuve de circonspection en permettant à des préadolescents et à des enfants au début de
l’adolescence de regarder ces émissions. Lignes directrices sur la violence : peut comporter des scènes intenses de violence. Peut
présenter de façon réaliste des thèmes adultes et des problèmes de société. Autres directives concernant le contenu : peut comporter
des scènes de nudité et (ou) activités sexuelles. Peut contenir l’usage fréquent de blasphèmes.
18+Adulte – Lignes directrices sur la violence : peut contenir certaines représentations de la violence faisant partie intégrante de l’évolution
de l’intrigue, des personnages ou des thèmes et s’adresse aux gens de 18 et plus. Autres directives concernant le contenu : peut contenir
un langage graphique et des mises en scène explicites de nudité et (ou) à caractère sexuel.
28
Réglage
Canadian Ratings French Chart
GGénéral – Émission s’adressant à un public de tout âge. Ne comporte pas de violence ou les éléments violents sont minimes ou
offrent une représentation humoristique et irréaliste de la violence.
8 ans+Général 8 + - Émission déconseillée pour les jeunes enfants – Contenu destiné à un auditoire général mais peut représenter
des scènes de violence légères ou occasionnelles qui pourraient ne pas convenir à de jeunes enfants. Le visionnement sous la
surveillance d’un adulte est donc recommandé pour les jeunes enfants (moins de 8 ans) qui ne peuvent faire la différence entre des
scènes réelles ou imaginaires.
13 ans+Émission comportant des scènes pouvant ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans – Comporte quelques scènes de
violence ou une ou assez pour menacer leur sentiment de sécurité. Le visionnement sous la surveillance d’un adulte est donc
fortement suggéré pour les enfants de moins de 13 ans.
16 ans+Émission comportant des scènes inappropriées pour des enfants de moins de 16 ans – Comporte des fréquentes scènes de violence
ou une violence intense
18 ans+Émission destinée aux adultes seulement – Comporte plusieurs scènes de violence ou des scènes d’extrême violence.
Zone 5
Utilisez cette fonction pour interdire le visionnement de toute
programmation dont vous jugez le contenu inadéquat. Cette
fonction sera disponible uniquement pour le signal numérique
ATSC.
Procédé de Classement
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS , pour sélectionner
la catégorie de CLASSEMENT(Films, Émissions, etc.) que
vous souhaitez interdire.
GUIDES GRAPHIQUES
Enfoncez la touche 2. SELECT pour activer le CLASSEMENT
que vous aurez sélectionné
Appuyez sur la touche 3. EXIT pour quitter le menu.
Alterner classement (exemple seulement) :
GAuditoire général. S’adresse à des gens de tout âge.
PGDiscrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.
PG-13Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
RRéservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte.
NC-17Interdit aux personnes de 17 ans et moins.
XPour adultes seulement.
YPour adultes seulement.
An de régler la fonction Zone 5 , le canal numérique ATSC capté doit contenir les données de classement Pour savoir si un •
canal possède les données de classement, appuyez sur la touche INFO de la télécommande.
REMARQUE
Lorsque le téléviseur aura reçu les données de classement, la fonction Zone 5 sera disponible dansl e menu •
Verrouillages.
29
Réglage
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Langue de menu
Réglage
Français
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Mise en veille
Heure
Off
Code d'accès
Sous-titrage
Sous-titrage numérique
Discrétion parentale
Off
Service1
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Désactivation télé auto
Économie d'énergie
On
Min
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Code d'accès
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Sous-titrage
Discrétion parentale
Off
Sous-titrage numérique
Sous-titrage analogique
Options énergie
Options sous-titres numériques
CC1
Service1
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Options énergie
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
HDMI - CEC
Transparence
Id. de l'entrée
Options RGB
Réini. AV et réglages
Options composantes
0
Sous-titrage
La fonction SOUS-TITRAGE identie le dialogue, la narration et (ou)
les effets sonores du programme de télévision ou du lm vidéo qui est
afché à l’écran. Ces programmes sont indiqués par
ou .
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ◄, ►, ▲ et ▼ pour
mettre la fonction à modier en surbrillance.
Appuyez sur 2. EXIT pour quitter le menu ou sélectionner SOUSTITRAGE pour retourner au menu précédent.
Sous-titrage:
ON/OFF permet d’activer ou de désactiver l’afchage .
Avec Sourdine permet d’activer l’afchage
fonction SOURDINE (MUTE) est activée.
lorsque la
Options énergie
Utilisez cette fonction pour économiser de l’énergie lors du
visionnement de votre téléviseur ACL Hitachi.
Sous-titrage numérique
Réglez le sous-titrage pour les programmes numériques et
régler la langue disponible.
Options sous-titres numériques
Cette fonction vous aidera à choisir et à régler la fonte, la
dimension et le style du sous-titrage numérique.
REMARQUE
L’afchage sous-titré ne fonctionnera pas lors du •
visionnement d’une entrée 480i, 480p, 720p, 1080i
ou 1080p par les bornes d’entrée À COMPOSANTS
: Y-PbPr et HDMI.
La disponibilité et le contenu du sous-titré et du •
sous-titrage numérique varient selon le diffuseur.
Le sous-titré est disponible lorsque l’îcone Sous-
titré est afché à l’écran.
Les sous-titrages numériques ne seront pas •
disponibles (afchés en gris) lors de l’utilisation de
canaux analogiques.
Les sous-titrages numériques • fonction fonctionne
uniquement lorsque vous utilisez la “TV” Tuner de
cette télévision.
Sous-titrage analogique :
Réglez le SOUS-TITRÉ pour les émissions analogiques. Cette
fonction vous aidera à choisir et à régler le mode et le canal.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance les fonctions Options énergie.
Utilisez la 2. TOUCHE DES CURSEUR ► pour sélectionner vos
choix.
Économie d’énergie
Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la
consommation énergétique en trois niveaux (minimale, moyenne
et maximale).
Désactivation télé auto
Cette fonction met le téléviseur hors tension lorsqu’aucun signal de
Télécommande n’est détecté pendant plus de 3 heures. Veuillez
choisir d’activer ou de désactiver cette fonction.
Transparence
Cette fonction vous permet de modier la transparence des
menus graphiques en fonction de 10 niveaux (0 opaque ~
10 transparent). Ajustez selon vos préférences.
CC1,CC2, etc. : st pour le programme que vous visionnez.
TEXT1, etc. est utilisé pour obtenir de l’information additionnelle
telle que les nouvelles ou un guide de programmation. Cette
information couvre tout l’écran du téléviseur, il est donc impossible
de visionner le programme en même temps. La fonction TEXTE
peut ne pas être disponible avec tous les programmes ..
30
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance Transparence.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS .
Appuyez sur la 3. TOUCHE DES CURSEURS pour
augmenter ou pour réduire
la transparence des menus
graphiques.
Réglage
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Options énergie
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
HDMI - CEC
Transparence
Id. de l'entrée
Options RGB
Réini. AV et réglages
Options composantes
0
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Options énergie
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
HDMI - CEC
Transparence
Id. de l'entrée
Options RGB
Réini. AV et réglages
Options composantes
0
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
CEC activé
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Activation télé auto
Désactivation auto
On
On
On
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Input
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Select
Name
HDMI 1
0
HDMI 1
Sauvegarder
Réinitialiser
Default
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Options énergie
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
HDMI - CEC
Transparence
Id. de l'entrée
Options RGB
Réini. AV et réglages
Options composantes
0
HDMI-CEC
Réglez cette fonction à Activé et elle permettra à la sortie du signal
HDMI-CEC de laisser votre téléviseur ACL Hitachi découvrir et
communiquer automatiquement avec d’autres appareils audio/
vidéo compatibles à l’interface HDMI. Le signal CEC rend le contrôle
global possible basé sur l’automatisation « brancher et utiliser », et
ce, an de minimiser le nombre de télécommandes infrarouges les
enfoncements de touches nécessaires pour les opérations de base
de votre système A/V. Sélectionnez DÉSACTIVÉ pour désactiver
cette fonction.
Id. de l’entrée
Utilisez cette fonction pour attribuer un nom à chacune des neuf
entrées vidéo, à l’exception de l’entrée TÉLÉ.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance les fonctions Id. de l’entrée.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DES CURSEURS ► pour
sélectionner vos choix.
GUIDES GRAPHIQUES
Grâce à la fonction « HDMI-CEC », vous pouvez interfacer
automatiquement l’appareil raccordé par la borne HDMI si ledit
appareil satisfait la nome de l’industrie « HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) ». Veuillez vérier que l’appareil raccordé
soutient la norme HDMI CEC avant d’utiliser cette fonction. Par
exemple, voici deux fonctions fréquentes où HDMI CEC est réglé
à ACTIVÉ.
OptionDescription
Lecture avec une seule
touche (activation auto
du téléviseur)
Mise en veille du
système (désactivation
automatique de
l’appareil)
Commandes de lecture
L’enfoncement de la touche de lecture « Play » sur l’appareil
compatible à CEC dictera à l’appareil d’amorcer la lecture.
Activez l’alimentation du téléviseur et de l’entrée HDMI input
et l’appareil à laquelle il est raccordé deviendra la source
d’entrée active pour le téléviseur.
Lorsque l’utilisateur désactive l’alimentation du téléviseur,
tous les dispositifs compatibles à CEC actifs raccordés à
l’entrée HDMI seront mis en veille.
L’utilisateur peut activer les fonctions de commande des
appareils compatibles à CEC (c.-à-d. lecture, arrêt, avance
rapide et rembobinage) à l’aide des touches de commande
de la télécommande du téléviseur (ie. 4,<,7 and 8).
REMARQUE
(esquivées) ou désactivées jusqu’à ce que vous soyez
sur l’ENTRÉE que vous souhaitez modier.
Alors l’option Personnalisé est choisie un CLAVIER apparaît sur
l’écran pour placer votre étiquette désirée.
Options composantes
Les identications des entrées son afchée en gris
Cette fonction sert à ajuster la phase an de faire correspondre la
sortie de votre equiment avec sortie composant à votre téléviseur
ACL.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour 1.
mettre les Options composantes en surbrillances.
Press the 2. CURSOR PAD ► to select your choice.
Il existe deux options pour les entrées à composants :
Phase : Utilisez cette fonction pour syntoniser précisément
l’écran an qu’il soit parfaitement synchronisé avec la source
du signal vidéo.
Réinitialisation : Rétablir les conditions par défaut pour les
entrées à composants.
31
Réglage
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Options énergie
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
HDMI - CEC
Transparence
Id. de l'entrée
Options RGB
Réini. AV et réglages
Options composantes
0
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Position-H
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Horloge
Position-V
Phase
Réinitialiser
Réglage auto
50
50
50
50
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Options énergie
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
HDMI - CEC
Transparence
Id. de l'entrée
Options RGB
Réini. AV et réglages
Options composantes
0
Options RGB
Cette fonction sert à ajuster l’Entrée RVB an de faire correspondre
la sortie de votre ordinateur de table ou portable à votre téléviseur
ACL.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour 1.
mettre les options RGB en surbrillance.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ► pour 2.
sélectionner vos choix.
Il existe 6 options pour l’entrée RVB. Position H, Position V,
Horloge, Phase, Réglage automatique et Réinitialisation.
Réinitialiser A/V et réglage
Cette fonction rétablit toute la conguration audio, vidéo et de
réglage que vous avez pour le téléviseur à celle par défaut
déterminée en usine.
Position-H
Adjuste la position horizontale de l’afchage.
Position-V
Adjuste la position verticale de l’afchage.
Horloge
Minimises les bandes verticales à l’écran.
Phase
Minimise le ou des caractères et des bandes sur le rang
horizontal.
Réglage auto
Ajuste automatiquement la position horizontale, la position
verticale, l’horloge et la phase.
Réinitialiser
Chaque élément du menu des options RVB sera rétablit aux
réglages par défaut en sélectionnant Oui.
32
Canaux
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Source
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Nouvelle recherche
Puissance du signal
Ajouter canaux à la liste
Noms de canaux
Canaux Favoris
Liste des canaux
Antenne
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Source
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Nouvelle recherche
Puissance du signal
Ajouter canaux à la liste
Noms de canaux
Canaux Favoris
Liste des canaux
Antenne
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Source
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Nouvelle recherche
Puissance du signal
Ajouter canaux à la liste
Noms de canaux
Canaux Favoris
Liste des canaux
Antenne
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Recherche, Patientez SVP ...
Recherche numériques
Canal 3
CH analogues trouvé
CH numériques trouvés
3
1
10%
Video
Audio
Sélectioner
SEL
Canaux
Réglage
EXIT
SortieDéplacer
Retour
Ch 5-0
Ch 3-0
Liste des canaux
Voir
Omettre
Ch 6-1 XETV-DT
Ch 15-0
Ch 31-1 KNSD-HD
Ch 10-0Voir
Voir
Voir
Voir
Sélectionnez CANAUX pour régler vos options de source de signal,
exécutez un Nouveau balayage de canaux, vériez le compteur de
signal et réglez la liste des canaux (Ajoute des canaux à la liste,
des identications de canaux et des canaux favoris).
Appuyez sur la 1. Touche des curseurs
, pour mettre la
fonction en surbrillance.
Appuyez sur 2. SELECT ou la Touche des curseurs
pour
sélectionner.
Ajouter canaux à la liste
Cette fonction permet ajouter des canaux à la mémoire de canal.
Parfois l’ajustement de la direction d’antenne permettra la réception
des canaux additionnels.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS pour sélectionner 1.
la option Ajouter canaux à la liste.
Appuyez sur la touche2. SELECT pour commencez à balayer.
Appuyez sur la touche 3. EXIT pour retourner au visionnement
normal.
Seulement les canaux qui n’ont pas été ajoutés à la liste seront
conservés.
Liste de Canaux
Cette fonction vous permet de consulter les canaux qui ont été
ajoutés à la liste des CANAUX.
GUIDES GRAPHIQUES
Source
Sélectionnez la source du signal Source pour le téléviseur. Lorsque
vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, sélectionnez
Antenne. Lorsque vous utilisez un système de câblodistribution,
sélectionnez Câble.
Puissance du signal
Sélectionnez Puissance du signal lorsque vous utilisez une
antenne intérieure ou extérieure. Cette fonction afchera l’intensité
du signal et les valeurs crêtes du signal de l’antenne pour vous aider
à régler votre antenne an d’optimiser la réception du signal.
REMARQUE
Le Puissance du signal ne sera pas disponible (afché
en gris) lors du visionnement de canaux analogiques.
Nouvelle recherche
Cette fonction emmagasinera automatiquement tous les canaux
analogiques et numériques actifs du téléviseur. This scan will
erase all channels previously stored in the list.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la
liste des canaux.
Appuyez sur la touche SELECT2. ou la touche pour
sélectionner Visualiser ou Voir.
Appuyez sur la touche 3. EXIT pour retourner au visionnement
normal.
La liste des canaux ne peut être mise à jour en changeant
uniquement la source de câblodistribution. Le balayage
automatique des canaux doit être effectué pour que la liste des
canaux soit mises à jour.
REMARQUE
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS pour mettre en
surbrillance après appuyez sur la touche SELECT pour
commencez.
Si vous ne souhaitez pas effacer tous les canaux
balayés, veuillez plutôt utiliser l’option Ajouter des
canaux à la liste.
33
IMPORTANT NOTICE
Le processus, à l’échelle nationale, de passer uniquement à la diffusion de la télévision numérique arrive à échéance le 12 juin 2009, mais vos stations de télévision locales peuvent décider d’aller de l’avant plus tôt. Après le processus, les téléviseurs qui sont uniquement analogiques et qui captent la programmation de télévision par une antenne devront être munis d’un boîtier décodeur pour continuer à recevoir les signaux de télévision par la voie des ondes. Surveillez vos stations locales pour déterminer quand elles cesseront d’émettre leur signal analogique pour passer uniquement à la diffusion numérique.Veuillez consulter ce guide d’utilisation pour plus de renseignements relatifs à ces raccordements.Hitachi soutient la transition de DTV et pendant qu’un membre de la coalition de transition de DTV invite des consommateurs à visiter ces emplacements d’enchaînement pour les guides interactifs et à promouvoir l’information détaillée:
Utilisez cette fonction de donner un nom à l’un des canaux.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DES CURSEURS ou ► pour
mettre la fonction Canaux en surbrillance.
Appuyez sur la 2. TOUCHEq pour changer le nom de canal.
Appuyez sur la 3. ToucheSELECT pour montrer le clavier pour
éditer les canaux.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la
liste des canaux.
Appuyez sur la touche SELECT ou 2. pour cocher le canal et
l’inscrire comme un canal favori. Sélectionnez tous les canaux
souhaités.
Appuyez sur la touche 3. EXIT pour retourner au visionnement
normal.
Pour consulter tous les canaux favoris que vous 4.
avez sélectionnés, enfoncez la touche FAV. CH de la
télécommande.
Liste de Canaux Favoris
0. Ch 3-0
1. Ch 6-1 XETV-DT
Canaux Favoris
Cette fonction vous permet de gérer vos canaux favoris.
34
Déplacer Sélectionner Sortie
SEL
EXIT
Entretien de l’appareil et dépannage
À FAIRE
Époussettez l’écran et le meuble avec un chiffon doux.
Nettoyez l’écran et le boîtier avec un chiffon sec imbibé d’eau tiède
et essuyez avec un linge doux. Un savon doux peut être utilisé si
l’écran est très sale.
Éloignez votre téléviseur de toute source de chaleur et des endroits
humides ou poussiéreux.
Débranchez votre téléviseur de la prise murale si vous ne prévoyez
pas l’utiliser prochainement; lorsque vous partez en vacances par
exemple.
À NE PAS FAIRE
Ne nettoyez jamais votre écran ou le meuble avec des
produits abrasifs, des produits à polir ou des chiffons traités
chimiquement.
N’apposez pas de produits en caoutchouc, en vinyle ou du ruban
cellophane sur votre appareil.
Évitez de toucher fréquemment l’écran.
Évitez tout choc violent à la télécommande, tel que tomber par
terre, etc. Tout choc risque de causer des dommages aux pièces
de précision.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très humide et
évitez qu’elle soit en contact avec de l’eau. Ne la laissez pas près
d’un appareil de chauffage ou sur celui-ci. Un excès de chaleur ou
d’humidité risquerait de provoquer une panne.
Lorsque les piles sont usées, la télécommande est moins efcace
et peut même cesser de fonctionner. Remplacez les piles usées
par de nouvelles piles de type « AA ». N’utilisez pas une pile usée
avec une nouvelle pile.
Ne laissez pas l’écran exposé directement aux rayons du soleil ou
à la chaleur durant de longues périodes, l’écran pourrait subir des
dommages.
GUIDES GRAPHIQUES
DÉPANNAGE
Les problèmes sont souvent causés par de simples « anomalies » que vous pouvez corriger sans l’aide d’un technicien de
dépannage. Si vous éprouvez un problème avec votre téléviseur, véri ez certaines mesures simples avant de contacter votre
technicien de dépannage.
SI VOTRE APPAREIL SEMBLE SUBIR UNE PERTE DE COURANT, SUIVEZ CETTE PROCÉDURE :
Enfoncez la touche d’alimentation [POWER] une fois.1.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation, attendez 30 secondes et enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER].2.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Attendez 30 secondes 3.
et rebranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER].
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran
MessageCondition / Action
Signal nulL’appareil ne peut détecter de signal d’aucune borne.
Vériez si le câble est correctement et solidement raccordé.•
Vériez si l’alimentation d’un appareil externe est ACTIVÉE•
Vériez si la sélection de l’entrée correspond à la borne de raccordement.•
Ce message sera af ché pendant 15 minutes avant que le téléviseur soit mis hors tension.•
S’il y a un problème avec votre TV, avant d’appeler un technicien de service, contrôle les tables suivantes d’abord. Si le
problème ne peut pas être résolu avec les procédures suggérées, entrez en contact avec 800-HITACHI. Pour votre sûreté,
n’essayez jamais de réparer le produit vous-même.
35
Dépannage
Symptômes et liste de vérication
SYMPTÔMESLISTE DE VÉRIFICATIONPAGE
Absence d’image et de sonVériez l’état de la lampe témoin (désactivé, rouge, bleu ou orange).•
Images multiples – son normalVériez les raccordements vers l’équipement externe.• 14~17
Interférence intermittenteVériez si la source de l’interférence est correctement blindée.•
Image normale – absence de sonVériez le niveau du volume.•
Absence d’image – son normalVériez le niveau de la valeur de la luminosité et du contraste dans le menu « Vidéo ».• 24
La télécommande ne fonctionne pasVériez si les piles sont installées correctement.•
Les touches de la télécommande et du
panneau de commandes ne fonctionnent pas.
Image normale mais absence de couleur – son
normal
Aucune imageLampe témoin -> DésactivéeVériez si le cordon d’alimentation est raccordé correctement dans la prise de courant.•
Aucune imageLampe témoin -> BleuVériez si le câble du signal est raccordé correctement et solidement.•
Certaines dimensions d’afchage ne peuvent
être activées.
Aucune alimentation Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est activé.• 9, 12
Vériez le raccordement du cordon d’alimentation et des autres câbles.•
Vériez si l’alimentation de l’appareil ou de l’équipement externe est ACTIVÉE.•
Vériez si le mode adéquat est sélectionné.•
Vériez si l’appareil est en « mode veille » ou en « mode d’économie d’énergie ».•
Réglez les valeurs du menu « Vidéo » et du menu « Audio ».•
Éloignez ces types d’équipements électriques de l’appareil.•
Vériez si la touche de sourdine a été enfoncée ou non.•
Vériez les raccordements vers l’équipement externe.•
Essayez la prochaine ou autre langue audio.•
Les piles peuvent être usées. Remplacez-les par de nouvelles piles. •
Enlevez toute obstruction devant la fenêtre du capteur de l’appareil.•
Vériez si les touches du panneau de commande fonctionnent..•
Débranchez et raccordez à nouveau le cordon d’alimentation.• 7, 35
Vériez les raccordements vers l’équipement externe.• 14~17
Vériez si l’alimentation principale est activée.•
Réglez le niveau de luminosité et réduisez le contraste.•
Vériez l’état du signal en enfonçant la touche INFO de la télécommande. La dimension •
d’afchage de l’image est différente selon l’état du signal capté.
9, 12, 14~17
24 ~ 26
37
18,
14~17
18, 26
6, 9
7, 9
12, 14~17,
24
11, 21
43
Mise hors tension autonomeAssurez-vous que les réglages de la minuterie ne sont pas activés.• 11, 19, 27
Mise sous tension autonomeAssurez-vous que les fonction Auto-liaison et HDMI-CEC ne sont pas activés.• 31
L’image se « bloque » ou ge lors du
visionnement d’une chaîne numérique
Vériez l’intensité du signal et les niveaux sonores sous la rubrique « indicateur •
d’intensité du signal »
33
Problèmes connexes à l’interface HDMI
SYMPTÔMESLISTE DE VÉRIFICATIONPAGES
Absence d’image et de sonAssurez-vous d’avoir sélectionné la bonne entrée HDMI. Basculez entre celles-ci pendant •
Messages d’erreur à l’écranTentez d’enfoncer la touche « exit » de la télécommande de l’appareil HDMI et ensuite celle •
Image normale – absence de sonVériez les réglages audio HDMI sous le menu de l’appareil HDMI (de l’appareil source •
Aucun son de la sortie « TV Optical Out »
lors de l’utilisation d’appareils HDMI
L’image scintille lors du changement de
chaîne avec l’utilisation d’un boîtier décodeur
HDMI
L’image est oueSi la source HDMI est compatible à la haute dénition, assurez-vous que sa sortie est réglée •
Bruit de pixelisation ou raccordement lâche
(afchage du message « Aucun signal »)
que l’appareil HDMI est sous tension ou durant la lecture.
Débranchez et rebranchez le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et l’appareil •
source HDMI sont sous tension.
Désactivez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil HDMI. Mettez d’abord le téléviseur •
sous tension et poursuivez avec l’appareil HDMI.
de la télécommande du téléviseur pour trouver la source du message d’erreur. Si l’erreur
persiste ou se manifeste à nouveau même après avoir enfoncé la touche « exit », essayez
une autre entrée HDMI sur le téléviseur.Débranchez et branchez le raccordement HDMI
pendant que le téléviseur et l’appareil source HDMI sont sous tension.
Débranchez et branchez à nouveau le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et •
l’appareil source HDMI sont sous tension.
Mettez le téléviseur et l’appareil HDMI hors tension. Remettez d’abord le téléviseur sous •
tension, suivi de l’appareil HDMI.
HDMI). An d’obtenir du son à partir du téléviseur, la sortie HDMI doit être réglée à l’option
PCM.
Changez la sélection de la sortie numérique.•
À titre optionnel, utilisez la sortie optique audio de l’appareil source HDMI directement pour •
séparer l’amplicateur audio..
Il s’agit d’un fonctionnement normal causé par le délai de commutation de la source. Cela •
ne correspond pas à un mauvais fonctionnement du téléviseur.
à 1080i ou 720p sous le menu de l’appareil source HDMI.
Vériez le format de l’image de l’entrée HDMI. Si vous utilisez le format 1080p, vériez la •
longueur du câble. Il est recommandé que la longueur du câble soit de moins de 5 mètres, ou
changez le format de l’image de l’entrée HDMI à 1080i.
14, 15, 17,
19
9, 11
14, 17
17
36
Problèmes de réception
PARASITES CAUSÉS PAR UN SYSTÈME D’ALLUMAGE:
Des taches noires ou des traits horizontaux peuvent apparaître et l’image risque de scintiller
ou de dériver. Ce phénomène résulte normalement de l’interférence causée par le système
de démarrage des automobiles, des lampes au néon, des perceuses électriques ou d’autres
appareils électriques.
IMAGES FANTÔMES:
Les images fantômes sont dues au double parcours du signal. L’un atteint directement
l’antenne et l’autre est rééchi par un édice élevé, une colline ou tout autre obstacle de ce
genre. Les images fantômes peuvent également provenir d’un défaut du système d’antenne,
tel que l’utilisation de câbles insufsamment blindés, du raccordement en parallèle de
plusieurs téléviseurs sur la même antenne sans utiliser des coupleurs d’antennes multiples.
NIEGE:
Si votre téléviseur se trouve dans la zone limite de réception et que les signaux sont faibles,
l’image risque d’être tachetée de petits points. Il peut s’avérer nécessaire d’installer une
antenne spéciale pour améliorer la qualité de l’image si les signaux sont particulièrement
faibles.
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES:
Ce type d’interférence provoque des oscillations ou des stries obliques et, dans certains cas,
cause la perte du contraste de l’image.
PRÉVENIR L’OBSTRUCTION DES RÉCEPTEURS RADIO
Ce Televiseur a été conçu conformément aux règlements de la classe B du FCC. Cela a pour
but de prévenir les problèmes aux récepteurs radio. Si ce moniteur engendre un problème
aux récepteurs radio, entreprenez les étapes suivantes:
Tenez le Televiseur éloigné des récepteurs radio.•
Ajustez les antennes radio de façon à ce que le televiseur ne subisse pas les interférences.•
Le câble d’antenne du récepteur radio doit être éloigné du televiseur.•
Utilisez un câble coaxial pour l’antenne.•
Vous pouvez vérier si le televiseur a des répercussions sur les récepteurs radio en éloignant tous les équipements sauf le
televiseur. Si vous avez des problèmes de réception lorsque vous utilisez le televiseur, vériez les directives ci-dessus.
BLOCS DE BRUIT (ENTRÉE NUMÉRIQUE):
Des blocs ous peuvent apparaître sur certaines portions de l’écran ou sur toute l’écran. Ce
phénomène est généralement causé par des systèmes de démarrage d’automobiles, des
lampes au néon, des perceuses électriques, des images fantômes et des signaux faibles.
ÉCRAN NOIR:
Lors de l’utilisation d’une antenne, les signaux faibles afcheront un écran noir. Il peut s’avérer
nécessaire de moderniser votre antenne.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Remarque
Le téléviseur peut brouiller le son de certains autres appareils externes, tel qu’une radio. Veuillez éloigner
sufsamment le téléviseur de votre poste radiophonique.
37
Caractéristiques et spécications
HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques de commerce déposées
de HDMI Licensing LLC.
*Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
SRS TruSurround HDSRS TruSurround HD
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc.
La technologie SRS TruSurround est sous licence de SRS
3 températures de couleur préréglées•
Mode de Jeu•
Vidéo:
Résolution de 1920 x 1080p (L42A403)•
Résolution de 1366 x 768p (L32A403)•
Grand angle de visionnement•
3 températures de couleur préréglées: Haut, Standard et •
Moyen.
Plusieurs modes de remplissage de l’écran: (4:3/16:9/ Zoom1/ •
Zoom2/Complet)
1
Filtre peigne 4MB 10-bit 3D Y/C•
Modes d’image (Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé •
et Jeu)
Audio:
MTS Stereo/SAP•
4 Mode de son (Personnalisé, Standard, Cinéma et •
Nouvelles)
Les modes de remplissage de l’écran varient selon le format du signal capté.
2
Seulement le modèle L42A403 a 2 entrées s-Vidéo disponibles.
Les téléviseurs à ACL afchent la TVHD uniquement lorsqu’une source TVHD est
disponible.
Toutes les spécications, poids et dimensions sont modiables sans préavis. Veuillez
consulter le site www.hitachi.us/tv pour des spécications et dimensions détaillées
Les modèles L32A403 (avec le meuble de table) ont un poids de: 26.5 lb. ou 12 kg.
Unitées: Pouces/(mm)
RENSEIGNEMENTS UTILES
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion (B)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le
type métrique, n'emploient pas de type
courant).
Vue Arrière
pour le dispositif de xation murale
Utilisation comme référence
Spécications de vis de
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Vue de côté
bâti de mur
39
Dimensions
Le modèl L42A403 (avec le meuble de table) ont un poids de: 45.6 lb. ou 21 kg.
39 31/32 (1015.36)
36 3/4 (933.5)
20 23/32 (526.2)
24 55/64 (631.48)
25 25/32 (655.06)
3 3/4 (95.6)
4 49/64 (121.11)
11 31/64 (291.48)
13 45/64 (348.03)
27 11/16 (703.03)
15 3/4(400)
7 7/8 (200)
Unitées: Pouces/(mm)
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion (B)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Vue Arrière
Utilisation comme référence
pour le dispositif de fixation murale
Vue de côté
Spécifications de vis de
bâti de mur
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le
type métrique, n'emploient pas de type
courant).
ENDROIT LE CORDON
D’ALIMENTATION
TROU POUR
LE BÂTI DE MUR
(4 ENDROITS)
CENTRE DE L’ECRAN
(SECTEUR ACTIF)
(SECTEUR ACTIF)
25 25/32 (655.06)
40
Informations de service
800.HITACHI
(800.448.2244)
Lundi ~ Vendredi
8:00 am - 7:00 pm HNC
Samedi
10:00 am - 5:00 pm HNC
www.hitachi.us/tv
HITACHI HOME ELECTRONICS (AMERICA), INC.
HITACHI a investi tous les efforts possibles pour vous assurer des heures de fonctionnement sans tracas avec votre produit Hitachi.
Si vous avez besoin d’aide pour un des éléments suivants : FONCTIONNEMENT, RACCORDEMENT, ASSISTANCE TECHNIQUE OU
SOUTIEN EN VERTU DU SERVICE DE GARANTIE, veuillez contacter l’un de nos représentants expérimentés du service à la clientèle
au 800.HITACHI (800.448.2244).
Nos représentants du service à la clientèle vous procureront toute l’aide dont vous avez besoin et, si nécessaire, feront les arrangements
pour le processus de dépannage auprès de l’un de nos centres de dépannage autorisés de votre région. Ayez en main votre preuve d’achat
et/ou vos reçus de livraison pour les soumettre au représentant du service à la clientèle du 800.HITACHI. La couverture de la garantie
sera effectue conformément aux conditions de votre garantie limitée (reportez-vous à la page de la garantie limitée de ce guide d’utilisation).
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance
technique communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi~ Vendredi 8:00 am – 7:00 pm HNC
Samedi 10:00 am – 5:00 pm HNC
Hitachi Home Electronics (Canada)
Customer Service Support
PO Box 3900
Peoria IL 61612
États Unis customerservice.ce@hhea.hitachi.com
Canada: customerservice.ca@hhea.hitachi.com
Information du Client
Le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit sont situées à l’arrière, ainsi que sur le CÔTÉ DROIT de l’appareil.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour trouver les informations et les annoter alors dans l’espace réservé vers le bas et
transmettez-les au préposé.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Regardez sur le côté droit du TÉLÉVISEUR
u
Trouvez l’ÉTIQUETTE qui afche les informations
v
relatives au NOM DU MODÈLE et au NUMÉRO DE
SÉRIE.
w
800.HITACHI aura besoin de ces informations pour
répondre adéquatement à vos questions.
MODÈLE_________________ NUMÉRO DE SÉRIE _________________
41
Garantie Limitée
HITACHI display products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material
defect should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be
repaired at no cost to the buyer.
IMPORTANT: KEEP WARRANTY CARD AND ATTACH IT TO YOUR BILL OF SALE FOR FUTURE USE
.
WARRANTY PERIOD - 1 YEAR PARTS AND LABOUR “ON-SITE SERVICE”
Where HITACHI service is not available, the purchaser must assume the responsability and expense for the proper packing, shipping and all costs
associated with the delivery to and from the closest HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
All goods returned to a HITACHI authorized service center must be shipped on a “PREPAID BASIS”. To avoid any damage to the returned goods, please
ensure that proper packing procedures are followed. A short written description of the problem along with proof of warranty should accompany the product
returned for repair. Only products under warranty will be returned on a no-charge basis to the customer. The customer is reponsible for all transport costs if
the product is no longer under warranty.
HITACHI Display products that have been modied or repaired in a 1.
WARRANTY DOES NOT COVER
manner not previously authorized by Hitachi in writing.
Any product whose serial number has been removed, altered, 2.
replaced, defaced or rendered illegible.
Any defect, malfunction, or failure caused by or resulting from 3.
improper service, maintenance, repair or from abuse , misuse,
mishandling, neglect, accident, disaster or any other cause beyond
the control of Hitachi.
Any produ ct that has bee n instal led or u sed in a ny m anne r 4.
in c o n sistent wi t h configu r a t ions or r e c o mmended sy s tems
applications: or subjected to operating conditions beyond those
specied in the user’s manual.
Products whose display case has been opened by: or replacement 5.
parts have been provided or installed by: anyone other than an
Authorized Hitachi Service Facility.
Uncrating, improper setup, improper installation, or mis-adjustments 6.
caused by customer operated controls.
IMPORTANT:This warranty is in lieuof all others warranties, or agreements whether express or implied, and no person, dealer or company is authorized to
change, modify, or extend its terms in any manner whatsoever.
Hitachi Home Electronics
LES PRODUITS D’AFFICHAGE HITACHI sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication. Toute panne attribuable à de tels défauts sera
réparée sans frais pourvu que la panne se soit produite lors d’un usage normal et au cours de la période de garantie cí-dessous qui court à partir de la
date d’achat initiale.
Cabinet, cabinet parts, knobs, batteries, and accesories(Remote 7.
Control Unit).
Screens that have been cleaned by any means except that specied 8.
in the user’s manual.
Normal wear and tear or degraded brightness caused due to cell 9.
defects.
Products returned for service others that are damaged due to 10.
improper packaging, mishandling or shipping. Shipping conditions
when returned to Hitachi Authorized Service Center. Products
returned for service must be securely packaged to prevent damage
in the original shipping container or its equivalent without any
mishandling. Products must be returned with the shipping charges
prepaid and proof of purchase included on the box. Failure to
property package the display product will void all warranties.
Any new product purchased or service performed outside Canada.11.
Any product that has been sold or transferred from the original 12.
owner.
IMPORTANT: CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE AINSI QUE LA FACTURE D’ACHAT POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
PERIODE DE GARANTIE - 1 ANNE PIÉCES ET MAIN-D’OEUVRE “RÉPARATION À DOMICILE”
En l’absence d’un centre de service HITACHI dans un rayon acceptable, l’acheteur doit assumer la responsabilité et les coûts pour un emballage adéquat,
l’expédition ainsi que tous les coûts associés à la livraison de l’appareil au CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ HITACHI le plus près.
Toutes les dépenses encourues pour le transport ou la livraison à nos centres de service autorisés Hitachi sont aux frais de l’acheteur. Le produit doit être
emballé adéquatement pour éviter les bris, tout en s’assurant d’y inclure une brève description du problème ainsi qu’une PREUVE validant la garantie.
Seuls les produits encore couverts par la garantie seront retournés sans frais au consommateur.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS
Produits d’affiche HITACHI modifiés ou répairés d’une façon non 1.
préalablement autorisèe par ècrit par Hitachi.
Produits dont le numéro de série a éte enlevé, retouché, remplacé, 2.
mutilé ou effacé.
Produits présentant défectuosité, anomalie ou défaillance causée 3.
par un dépanage ou un entretien inadéquant ou résultant de celuici, ou, causée par un mauvais, usage, une manutention inapropriée,
une négligence, un accident, un désastre ou toute autre raison hors
du contrôle de Hitachi.
Pr oduits insta l lés ou util isés d ’ une façon i n compat ible a u x 4.
configurations ou a ppl ica tio ns de système, ou soumis à des
conditions de fonctionnement dépassant celles stipulées dans le
manual d’utilisation.
Produits d’afche dont le boÎtier a eté ouvert par, ou des réparations 5.
ont été effectuées ou des pièces de rechange ont été installées
par, toute personne autre qu’un centre de dépannage autorisé par
Hitachi.
Déballage, réglage, installation ou ajustement inadéquat causé par 6.
les commandes contrôlées par le client.
IMPORTANT:Cette garantie ne peut être modiée par aucune autre garantie ou entente, écrite ou verbale. Aucune personne, marchand ou compagnie
n'est autorisé à la changer, la modier ou à en élargir les clauses d’aucune manière.
Hitachi Home Electronics
Meu b l e , parties du me u b l e , poignées, pi l e s et accesoires 7.
(télecomande).
Écrans qui ont été nettoyés par tout moyen autre que ceux spéciés 8.
dan le manuel d’utilisation.
Usure normale ou dégradation de la brillance causée p ar la 9.
défectuosité des cellules.
Produits expédies pour dépannage qui présentent des dommages 10.
causés par un emballage, une manutent ion ou un t rans port
inadéquant. Conditions d’expédition de produits livrés à un Centre de
dépannage autorisé par Hitachi: les produits doivent ítre solidement
emballés dans leur emballage original ou un équivalent pour prévenir
les dommages, le tout sans manutention innapropriée. Les produits
doivent ítre expédiés avec les frais d’expédition prépayés et les
preuves d’achat présentes dans la boÎte. L’emballage inadéquat de
l’produit d’afche annulera toutes les garanties.
Produits achetés ou ayant subi un dépannage à l’exterieur du 11.
Canada.
Produits vendus ou transférés à une personne autre que l’acheteur 12.
original.
42
Annexes
Rapport H/LSignal de Entrée
Auto 4:3 16:9
Antenne/CABLE
Anologique
Video
Oui Oui Oui
Oui Oui Oui
Oui Oui Oui
Oui Oui Oui
--
Antenne/CABLE
Numérique
YCbCr / YPbPr
--
AV 1 Video / S-Video ----
AV 2 Video ----
COMPOSANT 1 YPbPr --
COMPOSANT 2 YPbPr --
1080p/1080i/
720p/480p/480i
HDMI 1 HDMI
/ DVI
VGA
--------
1080p/1080i/
720p/480p/480i
HDMI 2 HDMI
VGA
--------
1080p/1080i/
720p/480p/480i
HDMI 3 HDMI
VGA
--------
1080p/1080i/
720p/480p/480i
HDMI 4 HDMI
VGA
--------
RGB Analogique RGB --------
Complet
Zoom1 Zoom2
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui OuiOui OuiOui Oui
Oui OuiOui OuiOui Oui
Oui OuiOui OuiOui Oui
Oui OuiOui OuiOui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Anexe B: Signal d’entrée RGB
RésolutionFréquence(Hz)
640x48060/72/751360x76860Seulement L32A403
720x400701280x102460Seulement L42A403
800x60056/60/72/751440x90060Seulement L42A403
1024x76860/70/751680x105060Seulement L42A403
1280x720601920x108060Seulement L42A403
1280x76860
Le type de carte vidéo ou le câble de raccordement utilisé peut ne pas permettre le réglage adéquat de
la position horizontale, de la position verticale, de l’horloge horizontale et de la phase.
Remarque
RésolutionFréquence(Hz)
Remarque
Annexe A: Format de l’image pour chaque source d’entrée
Spécications relatives au Rapport H/L
Oui : Sélection disponible -- : Sélection non disponible