Mando a distancia ........................................ 24
Conexi ones d e los E quipos Periféricos ..... 25
Conexión de la Antena ................................... 25
Caracter ísti cas Técnicas............................... 26
Entrada de Señal .......................................... 28
Apéndice A: Modos de visualización
típicos de entrada para PC............................ 29
Apéndice B: Compatibilidad de la señal
AV y HDMI. ........................................................ 30
Apéndice C: Principales Combinaciones de
Imagen PI P -PAP ............................................... 31
Añadido al manual de instrucciones ........... 31
E-2-
Precauciones de seguridad
Léase detenidamente estas precauciones de seguridad para evitar incidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO
DE SU TELEVISOR
Lo que se debe y no se debe hacer
LOQUESEDEBEHACER
Este televisor ha sido diseñado y fabricado para
cumplir los estándares de seguridad internacionales, sin embargo, igual que con cualquier otro
equipo eléctrico, si quiere obtener el máximo
rendimiento y la máxima seguridad, deberá tomar una serie de precauciones.
DEBE: Leer detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
DEBE: Si tiene alguna duda sobre la instalación,
el funcionamiento o la seguridad de su equipo,
consulte a su distribuidor más cercano.
DEBE: Tener cuidado con los paneles de cristal
o las puertas situados cerca del aparato.
Este televisor cuenta con un enchufe con cable
incorporado. Este cable no se debe cortar dado
que posee un filtro de interferencia de rad io y
quitar dicho filtro podría ocasionar pro blemas
en su funcionamiento. Si desea prolongar el
cable, obtenga un cable extensor seguro o póngase en contacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante
cuando conecte los cables de extensión al televisor. Verifique la clasificació n del fusible del
nuevo cable, éste debe contar con un fusible de
5 amp. que cumpla con la s aprobaciones de
ASTA o BSI (BSI 362). Estos se identifican fácil-
mente con los símbolos
alguna duda acerca de la instalación del cable
de extensión, consúltela con un electricista cualificado.
o. Si tiene
LOQUENOSEDEBEHACER
NO continúe utilizando el aparato si tiene dudas
sobre su funcionamiento o si está averiado,
apáguelo, desenchufe el cable de alimentación
y consulte con su distribuidor más cercano.
NO coloque recipientes llenos de líquido sobre
el armario del televisor.
NO retire nunca ninguna cubierta fija, ya que se
podría exponer a voltajes peligrosos.
NO deje ningún equipo encendido cuando no lo
esté supervisando, a menos que se especifique
que está diseñado para su funcionamiento sin
supervisión o si tiene un dispositivo de modo de
espera (Stand-by mode). Apágueloutilizando el
interruptor (On-Off Switch) en el equipo y asegúrese de que su familia conozca cómo re alizar
este procedimiento. Quizás sea necesario realizar ajustes para personas débiles o con
discapacidades.
NO utilice equipos tales como reproductores o
radios personales que l o distraigan y puedan
poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ilegal mirar televisión mientras conduce.
NObloquee la ventilación del equipo, por ejemplo,
con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento
dañará su equipo y reducirá su vida útil.
NO utilice estantes provisionales y NUNCA fije
patas o estantes al televisor con ningún tornillo
que no sean aquellos que se han proporcionado. Para asegurar su seguridad, utilice siempre
estantes aprobados por el fabricante con los
accesorios proporcionados.
NO exponga los equipos eléctricos a la lluvia o
humedad.
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente los
niños, introduzca elementos en los orificios,
ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto
podría ocasionar una electrocución fatal.
• NUNCA haga conjeturas o corra riesgos con
equipos eléctricos de ningún tipo. Es mejor
prevenir que curar.
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la instalación.
Conecte la toma de tierra del televisor con la toma de tierra de la toma de
corriente mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe
suministrado no se corr espo nde con su toma de corriente, póng ase en
contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de
corriente.
E-3-
Conecte
correctamente el
cabledetierra.
1. Suministro eléctrico
Utilice el televisor sólo con una toma de corriente alterna (CA) a 220-240 Voltios, de 50 Hz de salida.
Asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado para
su aparato.
2. Cable de alimentación
No coloque la unidad ni ningún tipo de mueble, etc.,
sobre el cable de alimentación (toma de alimentación
eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de alimentación por el enchufe. No desenchufe el cable de
alimentación tirando directamente de él y nunca lo
toque con las manos mojadas porque podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No
haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros
cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que
no entorpezcan el paso y nadie pueda pisarlo. Un
cable deteriorado puede causar un incendio y provocarle una descarga eléctrica. Cuando esté daĔado y
tenga que ser sustituido, sólo puede cambiarlo personal autorizado.
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el
baĔo, la pica de la cocina y lugares cerca de la lavadora). No exponga este equipo a la lluvia o al agua ya
que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos
de líquido como jarrones sobre el mismo. Evite que
caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se
introduzca en el interior del televisor, desenchúfelo y
póngase en contacto con personal técnico cualificado antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de la toma
de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paĔo suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están diseĔadas para proporcionar ventilación y garantizar un funcionamiento seguro. Para evitar el sobrecalentamiento,
estas aperturas no deberían bloquearse ni cubrirse
de ninguna manera.
6. Fuentes de calor ó Llamas
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuentes de calor intenso, como por ejemplo un radiador
eléctrico. No sitúe fuentes de llamas vivas, como por
ejemplo velas encendidas, encima del televisor. Nunca exponga las pilas a una fuente de calor excesiva
como por ejemplo la luz solar, el fuego o similares.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de
vacaciones, desenchufe el cable de la toma de corriente.
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el servicio técnico haya utilizado repuestos que especificados por el fabricante o que tengan las mismas especificaciones que las originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios,
electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico de mantenimiento
Remitase a personal cualificado para realizar el servicio técnico de mantenimiento / reparaciones. No retire la cubierta usted mismo ya que esto podría ocasionar una electrocución.
10. Eliminación de Residuos
Instrucciones para la eliminación de residuos:
• El embalaje y todos los accesorios del embalaje son
reciclables y deberían reciclarse. Los materiales de
embalaje, como por ejemplo las bolsas, d eberán
mantenerse alejados de los niĔos.
• Las pilas, inclusive aquellas que no contienen metales pesados, no deberán desecharse con los desechos del hogar. Deseche las pilas usadas de manera segura para el medio ambiente. Averigüe las reglamentaciones legales que se aplican en su zona.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el PANEL
LCD contiene una pequeĔa cantidad de mercurio,
siga las normas y reglamentaciones locales para su
desecho.
Información aplicable a los usuarios
de los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa
que su equipo el éctrico y electrónico deben
desecharse de forma separada de los residuos domésticos al fin de su vida útil. En la Unión Europea
existen distintos sistemas de recogida selectiva.
Para obtener más información, póngase en contacto
con las autoridades locales o el distribuidor donde
adquirió el producto.
E-4-
11. Desconexión del aparato
75
TV POR CABLE
El enchufe principal se utiliza para desconectar el
televisor de la corriente y, por lo tanto, siempre debe
estar accesible.
12. Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
13. Para evitar cualquier lesión, debe instalar correc-
tamente el aparato en la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación en el caso de
instalarlo en la pared (si la opción está disponible).
14. Conexión a un sistema de difusión
de televisión (TV por cable, etc.)
desde el sintonizador:
Los aparatos conectados a un sistema de toma de
tierra de la instalación del edificio a través de la toma
decorrienteoatravésdeotrosaparatosequipados
con sistema protector de toma de tierra —y a un
sistema de difusión de televisión mediante un cable
coaxial— pueden suponer, en ciertos casos, un peligro de incendio.
Para conectar a tierra el sistema de una forma adecuada, asegúrese de que el cable de toma de tierra
está conectado al sistema de toma de tierra del edificio. Tenga en cuenta que la conexión debe cumplir
con las normas de los estándares IEC 60364-7-707 e
IEC 603646-5-548, según las cuales la toma de tierra
debe estar lo más cerca posible a la conexión del
cable.
VHF/UHF
E-5-
Características
T
O
2
• Televisor LCD color de 32” con mando a distancia.
• Se pueden configurar 100 canales por bandas VHF
y UHF o por canales de cable.
• Se pueden sintonizar canales de cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con 3 euroconectores para dispositivos externos (tales como vídeos, video-juegos,
equipos de audio, etc.)
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas (1000 páginas).
* Fastext, TOP text.
• Conexión de auriculares
• Sistema automático de programación (APS)
• Puede añadir nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante y hacia
atrás.
• Temporizador.
• Bloqueo para niños (Child Lock)
• Silenciado de sonido automático cuando no hay
transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Entradas AV y S-Video disponibles.
• Posee dos conectores HDMI para vídeo y audio
digital. Esta conexión está diseñada para recibir,
también, señales de alta definición.
• Limitador automático de volumen (AVL)
• Si no se detecta una señal válida después de 5
minutos, el televisor se pondrá automáticamente en
modo en espera.
• Búsqueda de Frecuencias (PLL Frequency Search)
• Entrada para PC
• Plug&Play para Windows 9X, ME, 2000, XP
• Salida de línea de audio
Cable de audio RCA I+D a clavija de 3,5 mm.
V/DTT
DVD SATNPUT
V2AV3AV3
AV1
1
AV4
HDMI1
4
HDMI 2
7
0
I/II
MENUGUIDE
K
+
RGB2
Mando a distancia
CLE-984
Pilas
2XAA
Accesorios
Clavija de enchufe para el Reino Unido
Enchufe para la UE
Cable VGA D-SUB de 15 patillas.
Manual de instrucciones
Guía Rápida
Kit de instalación en pared.
E-6-
Vista Frontal del televisor LCD
S
)
ELECCIÓN DE FUENTE
Botón MENU
VISTAFRONTAL
Leddeindicacióndemodoenespera(Stand-bymode
Receptor IR
Vista Trasera y Conexiones Periféricas
PROGRAM OP/NED
LYDSTYRKE OP/NED
Botón STANDBY
Entrada de SUPER-Video
(S-VIDEO)
Entrada de vídeo
Entradas de audio
Auriculares (Headphone)
Salidas de línea de audio
Salida para altavoces
“subwoofer”
Entrada para el cable de
alimentación
Nota: Debido a que las tomas FAV CVBS y SVHS Y están conectadas en paralelo, es posible que las imágenes aparezcan con
interferencias si se utilizan dos periféricos a la vez. De igual modo y debido a que las tomas SVHS C y SCART II R están
conectadas en paralelo, es posible que las imágenes aparezcan con interferencias si se utilizan dos periféricos a la vez. Por lo
tanto, estas tomas no debe utilizarse simultáneame nte.
Botón para encender/apagar
el televisor
2 entradas para la interfaz
multimedia de alta definición
(HDMI)
1 entradas para la interfaz
multimedia de alta definición
(HDMI)
Entrada PC VGA
Entrada de audio de PC
Receptor de RF
Entradas para componentes de
vídeo (YPbPr)
Entradas para componentes de audio
EUROCONECTOR1
EUROCONECTOR 2
EUROCONECTOR 3
Sólo para mantenimiento
E-7-
Botones del Mando a Distancia
T
= Encendido/Apagado del modo de espera (Stand-By)
=Info
DVD = Selección de DVD
V/DTT
DVD SAT
NPUT
TV/DTT = TV / Salir del menú
= Mantener el modo Teletexto, Congelación de la Imagen
=Visualizar/ocultar el teletexto (teletext on/off)
= Tiempo / Teletexto & TVTV
= Visualizar/ocultar el menú (menu on/off)
b
/a/ _ / ` = Botones de cursor
+
FUNCTION = Sin función
= Modo sonido ecualizador
= Relación de aspecto
=Sinfunción
Botones de control para reproductores/grabadores de DVD (**)
= Regresar al menú anterior
OK = Aceptar
// GUIDE = Página Indice
....
= Subtítulos de teletexto en modo TV;
subpágina en modo teletexto
= Mostar elementos ocultos
AZUL (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
AMARIL LO (Sólo se utiliza en el modo T eletex to)
P+/ - = Avanzar/retroceder canal
= Mono/Estéreo - Dual A-B
1
32
V2AV3
AV1
12
V5
AV4
4
HDMI2
MENU
RGB2
5
8
7
0
I/II
+
0-9= Botones numéricos
/ INPUT = ENTRADA
SATT = Seleccionar SAT
= Sin función
DMI1
...
GUIDE
ETURN
= = PIP, PAP Activación-Desactivación / PATAT
33
= modo de Imagen (Picture Mode)
** Estos botones pueden controlar la mayoría de los reproductores y grabadores de DVD Hitachi.
E-8-
Instalación del televisor TFT En La Pared
1- Para instalar el televisor TFT en la pared, primero debe desmontar la base. (Ilustración 1). Extraiga los 6
tornillos (M4 x 12) que unen la base y el monitor, y después separe ambos elementos.
2- Elija el lugar de la pared en el cual va a instalar la pantalla TFT. Sujete la plantilla de montaje contra la
pared.
La plantilla se utiliza para colocar los colgadores correctamente en la pared.
3- Nivele la plantilla y marque los 4 puntos en los que se deba realizar los agujeros.
T aladre los agujeros e introduzca los tacos de plástico (7 x 30); después fije el soporte de pared con los
8 tornillos (4 x 30).
4- Levante la pantalla TFT y cuélguela del soporte de pared por los 4 puntos situados en la parte trasera del
panel de TFT.
Pantal la TFT
6 TORNILLOS
(M4x12)
BASE
ILUSTRACIÓN 1
IMPORTANTE
1. Por favor siga minuciosamente las instrucciones de instalación, ya que de no hacerlo el aparato podría
dañarse o deteriorarse.
2. Si no está seguro de querer llevar a cabo la instalación Ud. mismo, por favor solicite a un instalador
especializado que la realice en su lugar.
3. Los tacos de pared suministrados son únicamente para utilizarlos en paredes sólidas (de ladrillo, hormigón,
etc.). Para cualquier otro tipo de pared, obtenga en su ferretería habitual los elementos de fijación adecuados según el tipo de pared. En caso de duda sobre el elemento de fijación a utilizar, consúltelo con un
profesional.
4. A fin de evitar cualquier daño, es aconsejable que se consiga la ayuda de otra persona para realizar esta
instalación.
5. Hitachi no asume responsabilidad en modo alguno por los daños y perjuicios que puedan producirse como
resultado de la instalación y manipulación incorrectas.
E-9-
“ATENCIÓN: Con este producto debe utilizarse únicamente el soporte de pared original”
E-10-
Preparación
6
9
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos
10 cm de espacio libre a su alrededor. Para evitar
cualquier tipo de fallo o situación de inseguridad, no
coloque ningún tipo de objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
Antes de Encender el Televisor
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE:Este televisor está diseñado para fun-
cionar con corriente alterna de 220-240 V, 50 Hz.
• Después de desembalarlo, deje que el televisor se
ajuste a la temperatura ambiente antes de conectarlo al suministro eléctrico.
Conexión A La Toma De Antena
• Conecte el enchufe de la antena o del cable del
televisor a la toma de entrada de la antena en la
parte trasera del televisor y también conecte a esta
toma el enchufe del cable que sale de la toma de
salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB, etc).
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia
ADVERTENC IA: El mando a distancia incorpora una
pila. Se utiliza un protector de plástico para desconectarlaspilasyevitar,así,quesereduzcalavida
útil de la pila. Extraiga el protector de plástico antes de
utilizar el mando por primera vez.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera
del mando a distancia tirando suavemente hacia
abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas AA/R6 o del tipo equivalente. Coloque las pilas respetando las polaridades y vuelva
a colocar la tapa.
Utilización del Mando a Distancia
•Puede causar corrosión o fugas de las pilas y puede
resultarendañofísicooalaspropiedadesinclusive
el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a
utilizarlo por un largo tiempo.
• A fin de evitar posibles fallos, lea las siguientes
instrucciones y utilice correctamente el mando a
distancia.
•Notirenigolpeeelmandoadistancia.
• No derrame agua ni líquidos sobre el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia sobre objectos
mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz directa
del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Capacidad de Funcionamiento del
Mando a Distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el LED del
sensor remoto del televisor LCD mientras presiona
un botón.
30
V/DTT
DVD SAT
AV1
12
AV4
45
HDMI2
78
0
I/II
MENUGUIDE
+
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando
no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo
prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido
a fugas de las pilas.
La distancia de alcance remoto es aproximada-
mente de 7 metros /23 pies
E-11-
Encendido/apagado del
G
el elemento
s
)
s
Televisor
Para encender el televisor
Para poder encender el televisor deberá realizar dos
pasos:
1- Conecte el cable de alimentación al sistema. Pulse
el botón de encendido/apagado (Power On/Off
Switch) A continuación, el televisor pasará al modo
de espera (Stand-by Mode) -opcional-.
2- Para encender el televisor cuando se encuentre
en modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a distancia para
seleccionar ese número de canal, o pulse el botón «P/CH» (Down Channel) o «P/CH+» (Up Channel) del
televisor o pulse el botón “P+” o “P-” del mando a
distancia para que se elija el último modo de apagado.
El televisor se pondrá en marcha de cualquiera de los
dos modos.
Para apagar el televisor
• Pulse el botón “en espera” (Stand-By button) en
el mando a distancia o el botón de encendido/apagado del televisor (On/Off button) para que el televisor cambie a modo en espera.
Para apagar completamente su televisor, pulse el interruptor de encendido/apagado.
o
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Desplazarse por los Menús
Para visualizar
las opciones
del menú
MENU
+
1- Pulse el botónpara acceder al menú.
2- Pulse el botón
3- Utilice el botón
Pulse
/
/
a
para más opciones en el modo de Televi-
sión Analógica. Utilice el botón OK en el modo de
T e levi siónDigital para poder visualizar un submenú.
4- Pulse los botones
/
Pulse OK para fijarlo por defecto.
UIDE
Para desplazarse
OK
RETURN
Para confirmar
las opciones
para seleccionar un icono.
para resaltar las opciones.
para cambiar los valores.
E-12-
5- Para salir del menú o regresar de una pantalla de
submenú, pulse el botón M.
Estas explicaciones son válidas para desplazarse
por todo el sistema de menús. Para seleccionar las
opciones que se explican a continuación, consulte
el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Configuración Inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la
pantalla se mostrará el menú para la programación
automática (Auto Programme).
Puesto que es la primera vez que utiliza el televisor,
no habrá ningún canal guardado en la memoria y la
siguiente información aparecerá en pantalla.
rogram. Auto.
País
Idioma
TXT Lenguaje
CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SI ST. PROGRAMACI N AUT.
Español
Ajuste el elemento País (Country Item) pulsando el
botón
,ypulsepara
Idioma(Language Item)Utilice los botone
para establecer el Idioma. Utilice los botones
para selec cionar eldioma del Teletexto(TXT
Language
y fíjelo mediante los botone
Pulse el botón OK para continuar.
Para obtener más información sobre este procedi-
miento, consulte el apartado “Menú de instalación”.
Ó
k
ancel.
tar
Funcionamiento básico
Usted puede controlar el funcionamiento de su
TV a través del mando a distancia o los botones del equipo.
Funcionamiento con los botones del
televisor
Ajuste de volumen
• Pulse el botón- para disminuir el volumen o el
botón
del nivel de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla.
+ para aumentar el volumen. Una regla
.
Selección de canales
• Pulse el botón P/CH + para seleccionar el próximo
canal o el botón P/CH - para seleccionar el canal
anterior.
Cómo acceder al menú principal
• Pulse el botón MENU para acceder al menú princi-
pal. En el menú principal, seleccione los submenús
utilizando los botones P/CH - o P/CH + yaccedaal
submenú utilizando los botones
obtener más información acerca de cómo utilizar los
diferentes menús, consulte la sección Sistema de
menú.
- o+.Para
Modo AV
Pulse el botón AV en el panel de control en el televisor
para cambiar el televisor a los modos AV.
Funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia de su televisor está diseñado
para controlar todas las funciones del televisor seleccionado. Las funciones se describirán de acuerdo
con el sistema de menú de su televisor.
Las funciones del sistema del menú se describen en
la sección Sistema de menú.
Ajuste de volumen
Pulse el botón+ para subir el volumen. Pulse el
botón
de volumen (regla) se mostrará en el centro de la
parte inferior de la pantalla.
Selección de canal (canal anterior o
siguiente):
• Pulse el botón P- para seleccionar el canal anterior.
• Pulse el botón P + para seleccionar el canal siguien-
te.
Selección de canales (acceso directo)
Pulse los botones numéricos del mando a distancia
para seleccionar los canales entre 0 y 9. El televisor
cambiará al canal seleccionado. Para seleccionar
canales entre el 10 y el 99 (para el sistema analógico),
pulse los botones numéricos uno detrás de otro para
acceder al canal que desee visualizar (por ejemplo,
para el canal 27, primero pulse el 2 y luego el 7). Si
pulsa el botón del segundo dígito demasiado tarde, se
visualizará el canal del primer número pulsado. Dispone de un tiempo máximo de 3 segundos para pulsar el segundo dígito.
Para seleccionar canales con un sólo dígito, pulse el
botón numérico adecuado.
- para bajar el volumen. Una barra de nivel
Sistema de Menú de T elev isión
Menú de Imagen (Picture Menu)
IMAGEN
Modo
ontraste
Brillo
Nitidez
Color
En el menú de imagen (picture menu), si selecciona
los modos PC, YPbPr o HDMI, en la parte inferior de
la información en pantalla aparece a la información
acerca de la resolución.
Modo
Pulsando el botóna/b, seleccione el Modo.Pulse
el botón
nes: Cine, Dinámico y Natural. (Cinema, Dynamic
and Natural)
Pulsando el botóna/
Ruido (Noise Reduction) Pulse el botón
elegir entre las siguientes opciones: Bajo, Medio,
Alto o Apagado.(Low, Medium, High or Off)
/
para elegir entre las siguientes opcio-
elija la opción deseada.
/
para fijar el nivel deseado.
(picture menu) cuando el televisor recibe una
señal NTSC.
, seleccione Tempe r a t u-
/
para elegir entre las siguientes
, seleccione Reducción de
/
para
E-13-
Modo Film (Film Mode)
q
Las películas se graban en un número de imágenes
por segundo diferente al de los programas de televisión.
Pulsando el botón
Mode).
Pulse el botón
función. Para ver las escenas rápidas más claramente durante la visualización de películas, active esta
característica.
/b, seleccione Modo Film (Film
a
/
para activar o desactivar esta
Filtro 3D (3D Comb)
El filtro 3D (3D Comb) permite mejorar las transiciones
de color y la calidad de las imágenes.
Pulse el botón
Comb). Pulse el botón
desactivar (Off) esta función.
Nota: La función del filtro 3D (3D Comb) no está
activa en el modo de imagen NATURAL.
/
y seleccione “filtro 3D” (3D
a
_ /
`
para activar (On) o
Zoom de Imagen (Picture Zoom)
Seleccione la opción Zoom de imagen (Picture
Zoom) pulsando el botónde imagen entre Auto, 16:9, 4:3, Panoramic, 14:9
Zoom, Cine, Subtítulos o Zoom mediante los bo-
tones
/
.
/
Puede fijar el modo
a
Reinicio (Reset)
Pulsando el botón
(Reset). Pulse el botón
modos de imagen a los ajustes predeterminados de
fábrica .
/
, selecc i one Reinicio
u OK para restablecer los
Menú de Sonido (Sound Menu)
SONIDO
Vol u men
ualizador
E
Balance
Auricular
Modo de Sonido
V o lumen (V olum e)
Pulsando el botóna/b, seleccione Volum en .
Pulse el botón
para cambiar el nivel del volumen.
_/`
Ecualizad o r(Equalizer )
Pulse el botóna/
Ecualizador (Equalizer) . Pulse el botón
cambiar el ajuste del ecualizador. En el menú del
ecualizador, puede elegir entre las opciones Pop,
Rock, Jazz, Plano, Clásico o Usuario (Pop, Rock,
Jazz, Flat, Classic or User). Seleccione la frecuen-
cia que desee con el botón
disminuya la ganancia de frecuencia pulsando el botón
/
.
_
Nota: Los ajustes del menú ecualizador se pueden
cambiar sólo cuando el Modo Ecualizador
(Equalizer Mode) se encuentra en la opción
Usuario.
y seleccione la opción
/
para
/
a
yaumenteo
Balance (Balance)
Seleccione la opción Balance al pulsar el botón
b
. Pulse el botón_/`para cambiar el nivel. El balan-
ce se puede ajustar entre -32 y +32.
Auriculares (Headphone)
Pulsando el botón
(Headphone). Pulse el botón
de auriculares.
/
, seleccione Auriculares
para acceder al menú
Volumen (Volume)
Pulsando el botóna/b, seleccione Volumen. Pulse
el botón
res. Pulse el botón
auriculares. El volumen de los auriculares se puede
ajustar entre 0 y 63.
para aumentar el volumen de los auricula-
`
para disminuir el volumen de los
Modo de sonido (Sound Mode)
Pulsando el botóna/
do (Sound Mode). Pulse el botón
el modo de sonido.
El modo de sonido se utiliza para identificar el modo
de sonido del auricular y se puede ajustar a mono,estéreo, dual I o dual II según la transmisión.
, seleccione Modo de Soni-
/
_
para cambiar
Balance (Balance)
Pulsando el botóna/
`
ma el botón
derecha. Pulse el botón
hacia la izquierda. El nivel de balance se puede ajustar entre -32 y +32.
Para regresar al menú anterior pulse el botón “MENU”.
para aumentar el balance hacia la
, seleccione Balance. Opri-
para disminuir el balance
/
E-14-
Modo de Sonido (Sound Mode)
Pulsando el botóna/b, seleccione Modo de Sonido (sound Mode). Pulsando el botón
seleccionar el modo Mono, Estéreo, Dual I o Dual II
sólo si el canal seleccionado admite este modo.
_/`
puede
AVL (AVL )
Pulsando el botón
_
botón
activada o desactivada.
/ ` para situar la opción AVL en posición
/
seleccione AV LVL. Pulse el
Efectos (Effect)
Pulse el botóna/
(Effect). Pulse el botón
Efectos en posición activada o desactivada.
para elegir la opción Efectos
/
para situar la opción
Bajos Dinámicos (Dynamic Bass)
La función de Bajo Dinámico se utiliza para incrementarelefectodebajodesutelevisor.
Pulsando el botón
(Dynamic Bass). Al pulsar el botón
Bajo Dinámico a Bajo, Alto o Apagado. No se recomienda seleccionar Alto (High) si se está escuchando a altos niveles de volumen. Existe una sal ida
subwoofer que puede aceptar un subwoofer activo
si desea crear altos niveles de bajos.
La opción de Subwoofer sólo estará activa si la opción de Bajo Dinámico está Apagada.
/
, seleccione Bajo Dinámico
a
/
,seajustaa
Subwoofer (Subwoofer)
Es posible conectar un subwoofer activo externo al
televisor para alcanzar un efecto de bajo más profundo.
Al pulsar el botón
opción de Subwoofer se puede Activar (On) o
Desactivar (Off).
La opción de Bajo Dinámico (Dynamic Bass) no estará disponible si la opción Subwoofer está Activada
(On).
Active Subwoofer cuando conecte un subwoofer
externo al televisor.
/
, selecciona Subwoofer. La
a
3DS (3DS)
Al pulsar el botóna/b, selecciona Subwoofer. La
opción 3DS se puede Activar (On) o Desactivar (Off).
Active la opción 3DS cuando conecte un subwoofer
externo al televisor.
Si activa la función “3DS”, los elementos AVL, Efectos (Effect) y Ecualizador (Equalizer) no estarán disponibles.
Características del Menú (Feature
Menu)
ARACTERÍSTICAS
PIP
PAP
Tem por izador
Bloqueo Niños
Idioma
Imagen en Imagen (PIP- Picture In Picture)
En el menú “Características” (Feature), marque la
opción “Imagen E Imagen” (PAP) pulsando los boto-
/
a
. Pulse el botón
nes
“Imagen E Imagen” (PIP):
PIP
PIP ON-OFF
PIP Image
Posición PIP
Fuente PIP
PIP SWAP
Activar/desactivar la función Imagen en
Imagen (PIP ON-OFF)
Puede activar o desactivar la función PIP pulsando el
_
/
botón
”.
Imagen «PIP» (PIP Picture)
Pulse el botón
PIP” (PIP Picture). Los ajustes de Contraste (Contrast),
Brillo (Brightness), Nitidez (Sharpness), Color (Colour),
Regreso a los parámetros por defecto (Reset) y Almacenamiento (Store) son los mismos que para el
menú “Imagen” (Picture) del sistema de menús. Con-
sulte las explicaciones del menú “Imagen” (Picture)
para acceder al submenú “Imagen
para acceder al submenú
Apagado
E-15-
en los apartados anteriores. Refer to Picture menu
explanations in the previous parts.
Posición de la imagen “PIP” (PIP Position)
• Seleccione el elemento Posición PIP (PIP Position)
con los botones
cambiarlaposicióndelaimagenPIP (PIPPosition). En
la parte inferior de la información en pantalla aparecerá la posición de la imagen PIP (PIP Position Info).
Puede cambiar directamente la Posición de la Imagen
PIP (PIP Position) pulsando los botones
Las posiciones disponibles son: Parte inferior derecha (Bottom Right), Parte Inferior Central (Bottom Centre), Parte Inferior Izquierda (Bottom Left), Parte Superior Izquierda (Top Left), Parte Superior Central (Top
Centre) y Parte Superior Derecha (Top Right).
/b. Pulse el botón
a
a
/ ` para
/b.
Fuente de la imagen “PIP” (PIP Source)
Mediante los botonesa/b, seleccione Fuente de
PIP (PIP Source). Pulse el botón
fuente de la imagen PIP (PIP Source).
Nota: Cuando el origen de la imagen principal sea
TV, AV-1, AV-2 ó AV-3, la ventana sólo puede
fijarseenlafuenteHDMI-1,HDMI-2,AV-5,PC
o viceversa
para modificar la
_/`
Intercambio de imágenes “PIP” (PIP SWAP)
Mediante los botonesa/b, seleccione el elemento
“Intercambio de imágenes PIP” (PIP Swap). Utilice el
botón / para establecerlo. Esta función permite cambiar entre la imagen principal y la imagen de la ventana PIP.
Imagen E Imagen (PAP- Picture And Picture)
En el menú “Características” (Feature), marque la
/
opción “PAP” pulsando los botones
el botón para acceder al submenú “PAP”:
a
.Pulse
PAP
PAP O N-O FF
PAP imagen
Fuente PAP
PAP S WAP
Apagado
Activar/desactivar la función Imagen E
Imagen (PAP ON-OFF)
Puede activar o desactivar la función PAP pulsando el
botón
/
.
Imagen “PAP” (PAP Picture)
Pulse el botón`para acceder al submenú “Imagen
PAP” (PAP Picture). Los ajustes para los parámetros
de Contraste (Contrast), Brillo (Brightness), Nitidez
(Sharpness), Color (Colour), Regreso a los
parámetros por defecto (Reset) y Almacenamiento
(Store) son los mismos que para el menú “Imagen”
(Picture) del sistema de menús. Consulte las explicaciones del menú “Imagen” (Picture) en los apartados
anteriores.
Fuente “PAP” (PAP Source)
Mediante los botones
PAP (PAP Source). Pulse el botón
lafuentedelaimagenPAP(PAPSource).
Nota: Cuando el origen de la imagen principal sea
TDT, TV, AV-1, AV-2 ó AV-3, la ventana sólo puede
fijarseenlafuenteHDMI-1,HDMI-2,YPbPr(AV-5),
PC o viceversa
/b, seleccione Fuente de
para modificar
_/`
Intercambio de imágenes “PA P” (PAP
SWAP)
Mediante los botonesa/
“Intercambio de imágenes PAP” (PAP Swap). Utilice el
_ /
`
botón
imagen principal y la imagen de la ventana PAP .
Nota: Lea el Apéndice C para todos los modos PIP/
PAP.
. Esta función permite cambiar entre la
, seleccione el elemento
T empor izadorde Apagado (Sleep Timer)
Seleccione la opción Temporizador de Apagado
(Sleep Timer) pulsando el botón
botón
(Sleep Timer).
Puede programar el temporizador para que el televisor se apague en un momento determinado de los
120 minutos siguientes, con intervalos de 10 minutos.
/
para fijar el temporizador de apagado
/
. Pulse el
Bloqueo Infantil (Child Lock)
Seleccione la opción “Bloqueo NiĔos” (Child Lock)
pulsando los botones
Pulse el botón
bloqueo para niños (Child lock). Cuando se active, el
televisor sólo se podrá controlar por medio del mando
a distancia. Si es así, los botones del panel de control
salvo el botón de modo en espera (StandBY button)
no funcionarán. Si se pulsa alguno de estos botones,
“Bloqueo Niños activo” aparecerá en la pantalla cuando la pantalla del menú no esté visible.
/b.
a
/
para activar o desactivar el
E-16-
Idioma
Pulse el botóna/by seleccione la opción Idioma
(Language). Utilice el botón
el idioma. Éstos son los idiomas disponibles: inglés,
alemán, francés, turco, español, danés, sueco,
neerlandés, italiano, griego, portugués, norue go,
finés, polac o, checo, húngaro, ruso, eslovaco,
esloveno, rumano, búlgaro y croata.
para seleccionar
_/`
Salida AV -2
Presione el botóna/by seleccione la opción
Salida AV (AV Outset). Utilice el botón
configurar la opción en T V, AV-1, AV-3, FAV, YP b PrAudio o PC Audio.
Nota: Cuando la fuente del televisor está configurada
en la posición HDMI,elajustedelaopciónAudio
HDMI estará disponible a través de las funciones de
salida AV.
_/`
para
EntradadeAudioPC
Pulse el botóna/
de audio PC. Al pulsar el botón
la opción Entrada de audio PC por TV, AV-1, AV -2,AV-3,FAV,YPbPrAudioo PC Audio.
y seleccione la opción Entrada
/
puede cambiar
Fondo Azul (Blue Background)
Puede ajustar su televisor para que cambie
automáticamente a pantalla azul si la seĔal es débil o
si no existe seĔal, o cuando no hay ninguna entrada
de un dispositivo externo.
La característica de Fondo azul (Blue Background)
se puede activar (On) o desactivar (Off) al pulsar el
botón
/
.
Fondo del Menú (Menu Background)
Pulsando el botóna/
Menú. Puede ajustar el grado de transparencia pulsando el botón
_/`
, seleccione Fondo del
.
Desconexión por tiempo del Menú (Menu
Timeout)
Pulsando el botóna/
por Tiempo del Menú (Menu Timeout). Pulse el botón
/
para cambiar la opción menú Tiempo de espera
(StandBy) a 15, 30 ó 60 segundos.
, seleccione Desconexión
Idioma del teletexto (TXT Language)
Pulsando el botóna/b, seleccione el idioma del
T eletexto. Pulse el botón
del Teletexto a Oeste (West), Este (East), Cirílico
(Cyrillic), Turco/Griego (Turk/Greek) o Árabe (Arabic).
/
para cambiar el Idioma
Zoom por defecto (Default Zoom)
Ésta es una característica que hace que el modo de
zoom del televisor cambie al modo por defecto (Panorámico, 4:3, 14:9 zoom) en caso de que no haya una
señal WSS o 4:3.
/
Pulsando el botón
defecto (Default Zoom). La función de Zoom por
defecto (Default Zoom) puede fijarse en Panorá-
mico, Zoom 4:3 o Zoom 14:9 pulsando el botón
, seleccione Zoom por
a
`.
Menú de instalación (Install Menu)
NSTALACION
ndice de Canales
Programa
Banda
Canal
Sist.deColor
Lista de canales
Pulsando el botóna/
canales. Pulse
(Program Table).
` para visualizar la tabla de canales
, seleccione el índice de
ndice de Canales
P01 BBC 1
P02 C 04
P03 C 05
P04 BBC 1
P05 CH 4
P06 BBC 2
P07 C 04
P08 C 07
P09 C 12
P10 C 15
Al mover el cursor en cuatro direcciones puede llegar
a 20 canales en la misma página. Puede desplazarse
hacia arriba o abajo por las páginas Pulsando los
botones de navegación para ver todos los canales
en el modo TV (excepto en el modo AV). Al mover el
P11 S 18
P12 S 29
P13 S 31
P14 S 33
P15 S 34
P16 S 35
P17 S 36
P18 S 37
P19 S 40
P20 C 21
Nombre
Borrar
Insert.
APS
/
E-17-
cursor la selección de programas se realiza
A
automáticamente.
Nombre
Para cambiar el nombre de un canal, seleccione el
canal y pulse el botón ROJO .
La primera letra del nombre seleccionado aparecerá
destacada. Pulse el botón
letra y el botón
letras. Pulsando el botón ROJO, puede almacenar el
nombre.
/
_
/bpara cambiar la
a
para seleccionar las demás
Introducir
Seleccione el canal que usted quiere insertar con los
botones de navegación. Pulse el botón VERDE.Mediante los botones de navegación mueva el canal al
espacio de canal seleccionado y pulse de nuevo el
botón VERDE.
Borrar
Para borrar un canal, pulse el botón AMARILLO.
Pulsando de nuevo el botón AMARILLO se borra el
programa seleccionado de la lista y los programas
avanzan hacia arriba un lugar.
Sistema Automático de Programación (APS
– Auto Programming System)
Cuando pulse el botón AZUL para la función de Programación Automática (APS-Auto Programming
System) aparecerá el menú correspondiente en la
pantalla.
Program. Auto.
País
TENCION!
odos canales almac.
Será Borra do
E
País del Sistema Automático de
Programación (APS Country)
Pulse el botón
cancelar la función APS, pulse el botón “AZUL ”.
Cuando pulse el botón “ OK”oelbotónROJO para
iniciar la función APS, se borrarán todos los canales
almacenados y se mostrará la pantalla siguiente.
/
para elegir su país. Si desea
k
ancel.
APS esta activo...
E
P03-C04
Si pulsa el botón “AZUL”, se detendrá la función APS
y se mostrará la lista de canales en pantalla.
Si espera a que la búsqueda automática termine, observará cómo aparecen los canales que el sistema
haya encontrado.
Canal
Pulsando el botóna/b, seleccione el Programa.
/
Pulse el botón
T ambién puede introducir un número a través de los
botones numéricos del mando a distancia. Existen
100 almacenamientos de canales entre 0 y 99.
, selecciona el número de canal.
Banda
La Banda se puede seleccionar en “C” o “S” al pulsar
/
el botón
.
Canal
El Canal se puede cambiar con el botón/oconlos
botones numéricos.
Sistema de color (Colour System)
Pulsando el botóna/
color (Colour System). Pulse el botón
cambiar el sistema de color a P AL, SECAM, PAL60 o
AUTO.
Si fija la función Sistema Sonido en la posición I, no
estará disponible el SECAM en el sistema de color.
Nota: En el modo AV también puede elegir NTSC
3.58 y NTSC 4.43.
Sistema de Sonido (Sound System)
Pulsando el botóna/b, seleccione el sistema
sonido (Sound System). Pulse el botón
cambiar el sistema de sonido a BG, I, L, L’ o DK.
Sintonización
Pulsando el botón
Pulse el botón
/
/
para ajustar la sintonización.
63.75 MHz
6%
63.75 MHz
Cancel.
, seleccione el sistema de
/
para
/
para
, seleccione Sintonización.
E-18-
Búsqueda
Pulsando el botóna/b, seleccione Búsqueda
(Search). Pulse el botón
búsqueda. También puede introducir la frecuencia
deseada a través de los botones numéricos cuando
el elemento de búsqueda esté resaltado.
para comenzar la
_/`
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el
botón
nar los ajustes. En la pantalla se visualizará “Almacenado” (Stored).
/
. • Pulse el botón
a
u“OK” para almace-
Menú de instalación en los modos AV
En el menú de instalación aparece la pantalla siguiente:
INSTALACION
Menú Fuente (Source Menu)
Al pulsar el botón/, selecciona el quinto icono. El
menú Fuente aparecerá en la pantalla.
FUENTE
TV
AV-1
AV-2
AV-3
AV-3 S
Sist. de Color
VCR
Almacenar
Sistema de color (Colour System)
Pulse el botóna/
de color (Colour System). Pulse el botón
para cambiar el sistema de color a PAL, SECAM,
PA L60, NTSC 4,43, NTSC 3,58 o AUTO.
para elegir la opción Sistema
_
/
Aparato reproductor/grabador de Vídeo
(VCR)
Pulse el botón
el botón
la opción VCR.
/
para elegir la opción VCR.Pulse
_ / ` para activar (on) o desactivar (off)
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (store) pulsando el
/
a
. Pulse el botón
botón
nar los ajustes. En la pantalla se visualizará “Almacenado” (Stored).
u“OK” para almace-
En el menú fuente, resalte un canal pulsando el botón
/
y cambie a ese modo pulsando el botón u OK
a
(aceptar). Las opciones de origen son: TV,
AV- 1, AV- 2, AV- 3, AV- 3 S, FAV, S - V id e o, YP b Pr,
HDMI-1, HDMI-2 y PC
E-19-
Modo PC (PC Mode)
Instalación
• Antes de realizar cualquier conexión apague primero el televisor y el ordenador.
• Fije la resolución del ordenador correctamente antes de conectar el televisor. Vea la tabla del Apéndice A en la página 29.
• Para conectar el PC al televisor LCD utilice un cable
de imagen de 15 patillas.
Sistema de Menús en el modo PC (PC
mode)
Menú de Sonido/Menú de Características
Los elementos de estos menús se describen en los
apartados Menú de sonido y de características
en “Sistema de menús”.
Menú de Imagen de PC (PC Picture Menu)
Al pulsar el botón
no. El menú de imagen de PC aparecerá en la pantalla.
Los ajustes de Contraste, Brillo y Temperatura de
color en este menú son exactamente idénticos a los
ajustes definidos en el menú imagen de su televisor.
Menú de POSICIÓN PC (PC POSITION)
Al pulsar el botóna/
El menú de posición de PC (PC Position Menu) aparecerá en la pantalla.
POSICION PC
Posic. Autom.
Posición H
Posición V
Fase
Frecuencia Reloj
/
, selecciona el segundo ico-
, selecciona el sexto icono.
• Seleccione el elemento Posic. Autom. con los boto/b. Pulse el botón
nes
a
Advertencia: Se recomienda realizar el ajuste de
posición automática con la imagen de pantalla completa para un ajuste adecuado.
u“OK”.
Posición H (Horizontal) (H Position)
Este elemento cambia la imagen horizontalmente hacia el lado derecho o izquierdo de la pantalla.
• Seleccione el elemento Posición H con los botones
/
.
a
/
• Utilice el botón
para ajustar el valor..
Posición (V) Vertical (V Position)
Este elemento cambia la imagen verticalmente hacia
el lado inferior o superior de la pantalla.
• Seleccione el elemento Posición V con los botones
/
.
a
/
• Utilice el botón
para ajustar el valor..
Fase
Dependiendo de la resolución y la frecuencia de barrido que usted fije en el televisor, usted puede ver
una imagen con ruido o con neblina en la pantalla. En
dicho caso, usted puede utilizar este elemento para
obtener una imagen clara por medio del método de
ensayo y error.
• Utilice el botón
_
/ ` para ajustar el valor..
Frecuenciade Reloj (Dot Clock)
Los ajustes de Frecuencia de reloj (Dot Clock) corrigen la interferencia que aparece como banda vertical
en presentaciones que contengan muchos puntos
como por ejemplo hojas de cálculos, párrafos o textos con letras pequeĔas.
• Utilice el botón
/
para ajustar el valor..
Sonido en modo PC (PC Mode)
• Conecte la salida de audio de su PC a la toma de
EntradadeaudiodePC(AudioPCIn)con el
cable de audio.
Posición Automática (Autoposition)
Si usted cambia la imagen horizontal o verticalmente a
una posición no deseada, utilice este elemento para
colocar automáticamente la imagen en su lugar correcto.
E-20-
Otras características
Estado del televisor (TV Status)
Cuando se acceda a un canal nuevo se visualizará la
información siguiente en pantalla: el número del
canal, el nombre del canal, el tipo de sonido y
el modo de Zoom.
Indicador de Silencio (Mute Indicator)
Se ubica en la parte superior de la pantalla cuando
esté activo.
Mute
Para cancelar el modo mute existen dos alternativas:
la primera es pulsar el botón
el nivel de volumen.
Modos “Imagen en Imagen” (PIP) e
“Imagen E Imagen” (PA P)
La imagen PIP se visualizará en la pantalla al pulsar el
botón
gen PIP) se visualiza sobre la imagen principal.
Cuando se accede al modo PIP (PIP mode) , la ventana
activa predeterminada es la ventana PIP y la ventana
activa se indica con un recuadro rojo alrededor de la
misma. La ventana activa se puede cambiar pulsan-
do el botón
La ventana activa se puede cambiar pulsando el bo-
tón
Si se pulsa de nuevo el botón
bia al modo PAP (PAP mode) En el modo PAP (PAP
mode), dos imágenes del mismo tamaño se visualizan
en la pantalla. Las relaciones de aspecto de las ventanas son fijas.
Cuando cambia a Modo PAP (PAP mode), la ventana
principal en modo PIP (PIP mode) se visualiza en la
parte derecha d e la pantalla. La ventana activa se
puede cambiar pulsando el botón
Pulsedenuevoelbotón
(PAPmode).
Nota: Cuando el origen de la imagen principal sea
. En el Modo PIP, una pequeña imagen (ima-
_ / `.
/b.
a
TV, AV-1, AV-2, AV-3 o AV-4, las ventanas PAP
o PIP sólo pueden fijarse en la fuente HDMI-1,
HDMI-2, YPbPr, PC o viceversa
ModosAV (AV Modes)
Puede cambiar su televisor a los modos AV utilizando
los botones correspondientes del mando a distancia.
En pirmer lugar pulse el botón
muestre la ENTRADA OSD en la pantalla. Entonces
podrá utilizar los botones AV1, AV2, AV3, AV4, AV5,
y la segunda es subir
, el televisior cam-
/
.
para salir del modo PAP
hasta que se
HDMI1 o HDMI2 de su mando a distancia para seleccionar el origen deseado (excepto cuando esté en el
teletexto).
Observe que en los modos PIP/PAP ,al pulsar el botón
directamente se cambiarán las fuentes.
Modos de zoom (Zoom Modes)
El modo de zoom se puede cambiar al oprimir el botón
. Puede cambiar el tamaĔ o de la pantalla según
el aspecto de la imagen. De los siguientes modos de
ZOOM, seleccione el que considere óptimo.
Nota:
• En modos YPBPR y HDMI,con resoluciones de 720p1080i, sólo puede utilizar el modo a pantalla completa.
• En modo PC (PC mode), sólo están disponibles los
modos 4:3 y 16:9.
Auto
Cuando se incluye una Señal de pantalla amplia
(WSS - Wide Screen Signaling), la cual muestra el
ratio de aspecto de la imagen, en la señal de transmisión o la señal de un dispositivo externo, el televisor
cambiará automáticamente el modo de ZOOM de
acuerdo con la señal WSS.
• Cuando el modo AUTO no funciona correctamente
debido a una señal WSS de poca calidad o cuando
desee cambiar el modo de ZOOM, cambie a otro
modo de ZOOM manualmente.
Zoom
Este modo ensancha uniformemente los lados derecho e izquierdo de una imagen normal (relación de
aspecto de 4:3) para llenar todo el ancho de la pantalla del televisor.
• Para imágenes con una relación de aspecto de 16:9
que se hayan reducido al tamaño de una imagen
normal (tasa de aspecto de 4:3), utilice el modo
Completo (Full mode) para restaurar la imagen a
su forma original.
Cine
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de
aspecto 16:9) a pantalla completa.
E-21-
Zoom 16:9
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de
aspecto 16:9) a pantalla completa.
Subtítulos (Subtitle)
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de
aspecto 16:9) con subtítulos a pantalla completa.
4:3
Para ver una imagen normal (relación de aspecto de
4:3) ya que está es su forma original.
14:9 Zoom
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de
aspecto 14:9) a los límites superior e inferior de la
pantalla.
Panorámica
Este modo ensancha los lados derecho e izquierdo
de una imagen normal (relación de aspecto de 4:3)
para llenar toda la pantalla haciendo que la imagen
parezca natural.
Los bordes superior e inferior de la imagen se cortan
un poco.
Congelar imagen (Freeze)
Puede congelar la imagen en la pantalla al pulsar el
botón
Nota: Esta función no estará disponible durante la
.
visualización de fuentes de PC, YPbPr y
HDMI.
Teletexto
El sistema de teletexto muestra en su televisor información tal como noticias, deportes y predicción del
tiempo. Observe que si la señal es insuficiente, de
mala calidad, puede haber algunos errores en el texto
o el modo TXT puede paralizarse. Los Botones de
función de teletexto se detallan a continuación.
Visualizar/ocultar el teletexto (Teletext On/
Off)
Cuando se pulsa una vez el botón, se activa el modo
de teletexto.
Modo PAT de teletexto (Teletext PAT mode)
Pulsando este botón se dividirá la pantalla en dos
ventanas, una para mostrar el teletexto y la otra para
mostrar el canal o programa actual. Pulsándolo de
nuevo cambiará la pantalla a una única para el
teletexto.
Índice
Seleccione la página de Teletexto que desee.
Mostar elementos ocultos
Muestra la información oculta (soluciones a pasatiempos, por ejemplo)
Detener
Mantiene fijo el texto de una página cuando así interese. Pulse otra vez para continuar
....
Páginas de subcódigo
Selecciona las páginas de subcódigo (si están disponibles) cuando se activa el teletexto.
P+ / P- y números (0-9)
Pulse “” para seleccionar una página.
Nota: La mayoría de emisoras de televisión uti-
lizan el código 100 para las páginas de
índice.
Botones de color (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL)
Su televisor soporta los sistemas tanto de FASTEXT
como de TOP text. Cuando estos sistemas están
disponibles, las páginas se dividen por grupos o temas.
Cuando está disponible el sistema FASTEXTlos apar-
tados de una página de teletexto se codifican por
colores y pueden seleccionarse mediante los botones de color. Pulse el botón de color que se corresponda con lo que ud quiera seleccionar.
La escritura en colores aparecerá, mostrandole los
botones a utilizar cuando esté presente la transmisión TOP text Pulsando los botones P-or P+avanzará o retrocederá una página.
E-22-
Conexión de Equipos
Periféricos
Alta definición (High Definition)
Su televisor LCD es capaz de mostrar imágenes de
Alta Definición de dispositivos tales como un Receptor de satélite de alta definición o un Reproductor de
DVD. Deberá conectar estos aparatos a través de la
toma HDMI o de vídeo en componentes. Estas tomas
pueden aceptar seĔales de 720p o 1080i.
Nota: A fin de habilitar el Audio cuando se desee
ver una fuente HDMI con un cable del DVI al
HDMI, la Entrada de Audio (Audio Input), localizada en la parte izquierda de la entrada de
antena, debe utilizarse para obtener las señales de audio del dispositivo DVI.
Mediante el Euroconector
Este televisor LCD tiene 3 euroconectores. Si quiere
conectardisposit ivosperi féricos(vídeo,
decodificador, etc.) que posean euroconectores para
el televisor, utilice las entradas de euroconector del
televisor.
Nota: Si un dispositivo externo se conecta a través
de los euroconectores, el televisor se cambiará automáticamente a modo AV. Si utiliza
ambos euroconectores a la vez, el
euroconector 1 será el por defecto.
Mediante la Entrada de Antena (Aerial
Input)
Si el aparato que quiere conectar no cuenta con toma
de euroconector, deberá conectarlo a la toma de antena del televisor.
Si el grabador de vídeo está conectado a través de la entrada de antena, se recomienda utilizar el Canal 0.
Decodificador
Si está suscrito a televisión por cable, el proveedor le
suministrará el correspondiente decodificador para
poder decodificar los canales.
Para mayor información, póngase en contacto con
su distribuidor.
Conectar un decodificador con una toma de
antena al televisor
• Conecte el cable de antena.
Conectar un decodificador sin una toma de
antena al televisor
• Conecte el decodificador a la toma EXTERNA del
televisor a través de un cable RCA. Para obtener la
mejor c alidad de imagen, utilice la toma
EUROCONECTOR/RCAdel decodificador.
Te levisor Y Grabador de Vídeo
• Conecte los cables de antena.
Obtendrá una mejor calidad de imagen si también co-
necta un cable de euroconector a la t oma del
EUROCONECTOR.
Reproducción en NTSC
• Conecte un reproductor de vídeo NTSC a una toma
de euroconector del televisor.
• Then, select the related source from the SOURCE
menu.
Selección de la fuente para grabación VCR.
• Seleccione el Menú Características.
• Seleccione Salida Av-2 presionando el botón
• Para copiar la imagen que proceda del sintonizador,
elija el EUROCONECTOR 1.
/.
Cámara y videocámara
Para conectar a la entrada A V
Conecte una cámara o videocámara a la entrada AV
del televisor.
• Conecte su equipo al televisor a través de las entradas VÍDEO (amarillo), AUDIO R (rojo) y AUDIO L
(blanco). Debe conectar los enchufes en la entrada utilizando el mismo color.
Para conectar a la entrada S-VHS
Conectelacámaraolavideocámaraalatomade
entrada S-VHS del televisor.
• Conecte su equipo al televisor a través de la entrada
S-VHS y las entradas de audio AV utilizando los
cables S-VHS.
Conectar El Decodificador Al Grabador
De Vídeo
Algunos grabadores de vídeo están equipados con
un euroconector especial para el descodificador.
• Conecte el euroconec tor a la tom a de su
decodificador y a la toma especial del euroconector
de su grabador de vídeo. Consulte el manual de su
grabador de vídeo.
Conexión de Auriculares (opcional)
Para conectar unos auriculares, utilice la toma para
auriculares estéreo del televisor.
Nota: Si quiere conectar más equipos a su tele-
visor, consulte a su distribuidor.
Salida de audio
Para conectar unos altavoces externos al televisor,
utilice la opción Salida de línea del televisor.
Nota: Durante la visualización de fuentes de PC o
E-23-
YPbPr, sólo puede elegir la fuente de “Salida
de línea”.
Conexión del Subwoofer
Utilice la toma Salida de subwoofer para conectar
un subwoofer activo externo al televisor y alcanzar
un efecto de bajo más profundo.
Consejos útiles
CuidadoDeLaPantalla
Limpie la pantalla con un paĔosuave y a penas húmedo. No utilice solventes abrasivos ya que podrían
daĔar la capa de protección de la pantalla del televisor.
Mala Imagen
ĪHa seleccionado el sistema de TV correcto? ĪSu
televisor y la antena de su casa están ubicados cerca de equipos de audio sin conexión a tierra o luces
de neón?
Las montaĔas o los edificios muy altos pueden ocasionar imágenes dobles o con fantasma. A veces
puede mejorar la calidad de la imagen al cambiar la
dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o el Teletexto? Revise que haya introducido la frecuencia correcta.
La calidad de la imagen puede disminuir cuando dos
equipos periféricos están conectados al televisor al
mismo tiempo. En dicho caso, desconecte uno de los
equipos periféricos.
No hay Imagen
¿La antena está conectada adecuadamente? ¿Los
enchufes están conectados correctamente a la toma
de la antena? ¿El cable de la antena está da Ĕado?
¿Se están utilizando los enchufes correctos para
conectar la antena? Si tiene dudas, consulte a su
distribuidor.
Sin imagen (No picture) significa que su televisor
no está recibiendo una transmisión. ¿Ha seleccionado el botón correcto en mando a distancia? Inténtelo
de nuevo.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Ha interrumpido
quizás el sonido pulsando el botón
El sonido sólo sale de uno de los altavoces. ¿El balan-
ce está ajustado a un solo extremo? Consulte el Menú
Sonido (Sound M enu).
Mando a distancia
Su televisor no responde al mando a distancia. Quizás las pilas se han agotado. En este caso, todavía
puede utilizar los botones locales que se encuentran
en la parte inferior del televisor.
Salida de línea
Subwoofer
Salida de Audio de Altavoces2x8 W RMS
SincronizaciónSincronización en verde, sincronización compuesta con detección automátic a
Botones de controlBotón de encendido/apagado, Vol +, Vol -, Canal +, Canal -, Menú, TV/A V
CONDICIONES DE FUNCIONA
Temperatura0 °C ~40°C (en funcionamiento)
Humedad del Aire20%~80% (sin condensación)
Presión Atmosférica800~1114 HPa
ALIM E N T AC IÓ N
Tensión de aliment
Frecuencia de la c
Consumo150W (Max), <1 W (Standby)
TAMAÑO Y PESO
Pantalla con base F x L x A:
Pantallasinbase:FxLxA:123x807x555(mm)
Peso de la
Peso de la base:
Peso (neto):
Subwo
antalla
Phono audio I/D
1 x phono (Mono)
Sincronización separada de H y V
220-240 V AC
50 Hz
245 x 807 x 605 (m m)
14 kg
3kg
17 kg
E-27-
Características Técnicas
Entrada de Señal
Terminal RGB de PC (D-sub 15-pin connector)
PinSeñal de entrada
1R
2G o sintonización en verde
3B
4Sin Conex ión
5Sin Conex ión
6TomadeTierraR
7Toma de TierraG
8TomadeTierraB
9Sin Conex ión
10T oma de tierra
11Sin Conexión
12[SDA]
13
Sincronización H o sinc ronización compuesta H /V
14Sincronización V [V.CLK]
15[SCL]
Especificaciones de la clavija de conexión a la entrada-S
PinSeñal de entrada
1Y
2TomadeTierra-Y
3C
4TomadeTierra-C
MarcoTomadetierra
Especificaciones de la clavija de conexión a la Interfaz Multimedia de Alta
Definición –IMAD- (HDMI)
PinSeña l de entradaP inSeñal de entrada
1TMDS Dat a2+11Protector de Reloj TMDS
2Protector TMDS Data212Reloj TMDS
3TMDSData2-13CEC
4TMDS Data 1+14Reservado (N.C. en dispositivo)
5Protector TMDS Data115[SCL]
6TMDS Dat a1-16[SDA]
7TMDS Data0+17Toma de Tierra DDC/ CED
8Protector TMDS Data018+5V Power
9TMDS Dat a0-19Detecc ión de Plug
10Reloj+ TMDS
• Cuando entran diferentes tipos de señales de
entrada en el monitor mediante una tarjeta gráfica o similar, el monitor seleccionará de forma
automática las señales en el siguiente orden
de prioridades:
Ti po d e señal d e s i n cr o n i zación
Sincronizac ión separada H/V1
Sincroniza cióncompuest aH/V2
Prioridad
Sincronización en verde*3
• Aun en el caso de señales recomendadas
que se muestran en la página siguiente, podría haber ocasiones en que no es posible la
correcta visualización. En este caso utilice la
sincronización separada H/V, sincronización
compuesta H/V.
Especificaciones de la clavija de conexión al EUROCONECTOR
PinSeñal de entradaPinSeñal de entrada
1SALIDA AUDIO (DERECHA)12Sin uso
2ENTRADA A UDIO (DE RECHA )13RGB-R GND
3
LIDA A UDIO (IZQUIERDA/MONO14Toma de ti erra
4TOMADETIERRADEAUDIO15RGB-R/S.VHSCHROMINANCEIN
5TOMA DE TIERRA RGB-R16SEÑAL EN BLANCO
RADA AUDIO(IZQUIE RDA /M ON17TOMA DE TIERRA CO MPUE STA DE V IDEO
6
7TOMADETIERRARGB-BIN18TOMADETIERRADESEÑALENBLANCO
8A UDIO / RGB SW ITCH / 16:919SALIDA DE VIDEO COMPUES TA
9TOMADETIERRARGB-R20
10Sin uso21GND / SHIELD (CHASS IS)
11TOMA DE TIE RRA RGB-B IN
VÍDEO COMPUESTO / ENTRA DA DE L UMINANCIA DE S- VHS
E-28-
Apéndice A: Modos de visualización típicos de entrada para PC
El aparato tiene una resolución máxima de 1360 x 768 píxeles y un rango de frecuencia de 56-75 Hz.
La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos de visualización de vídeo típicos.
Para seleccionar la fuente, primero debe pulsar el botón INPUT del mando a distancia y a continuación el botón
de la fuente que desea visualizar.
A continuación se relacionan las entradas AV en detalle:
Mando a distanciaMenú fuenteTomasde entrada del televisor
TV/D TTTVNo a pl i cable
TV/DTTDTTNo aplicable
AV1AV-1AV1 (scart 1)
AV2AV-2AV2 (scart 2)
AV3AV-3AV3 (scart 3)
*AV-3S(no marc ado, véase la nota)
AV4FAVAV4
*S-VIDEOS-VHS
AV5YPbPr (componentes) Y PB PR L R
HDMI1HDMI-1HDMI-1
HDMI2HDMI-2HDMI-2
(no hay ningún botón
para PC)
Puede seleccionar la fuente de entrada utilizando los botones adecuados en el mando a distancia o seleccionándola en el menú fuente (Source menu).
*Para visualizar la señal AV-3S, acceda al menú.
NOTA: Para visualizar una señal AV-3S debe utilizar un conversor de S-VHS a euroconector (no suministrado)
o un dispositivo que cuente con salida de euroconector con señal S-Video.
*Para visualizar la señal S-VIDEO, pulse INPUT y AV-4 dos veces, o selecciónela en el menú.
La opción de PC sólo se puede seleccionar a través del menú fuente (Source menu).
OrdenadorENTRADA PC
E-31-
GUÍA RÁPIDA
L32A01 A
IMPORTANTE Si coloca el televisor en un armario o estantería, asegúrese de dejar un espacio libre de 100
mm (10 cm) por los laterales, la parte trasera, y la parte superior del mismo. Esto permitirá la correcta
ventilación durante su funcionamiento. Antes de realizar la instalación, por favor lea la Guía de Usuario
principal para mayor información de seguridad.
E
Introduzca las pilas en el mando a distancia.
+
+
Vista trasera
Conecte la antena directamente al televisor o…
Toma de antena (RF)
Cable de
antena (RF)
Toma de
antena
...o conecte el cable de antena a través de un aparato de video…
TFT-LCD TV
Cable de conexión
(RF) del aparato
de vídeo al
televisor
Toma de
Cable de
antena (RF)
Para mejorar la calidad de sonido e imagen, le recomendamos conectar su televisor con el aparato de vídeo mediante un
cable euroconector. Los cables euroconectores son esenciales si d ispone de equipos de vídeo y televisión y desea que
éstos emitan el sonido en estéreo. Puede adquirir estos cables en su distribuidor Hitachi o en cualquier tienda de
productos de electrónica.
antena
Toma de antena (RF)
del aparato de vídeo
ANT.IN
Toma de antena (RF)
Cable euroconector del
televisor al vídeo
AV-1
AV-2
VCR
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF del
Antena
receptor de
satélite al
televisor
• Cable euroconector hacia la
toma AV-1 del televisor.
ANT.IN
TV
VCR
Cable RF hacia la antena
CabledeBloquedeBajoRuido
(LNB) para receptor de satélite
… o a través de un aparato de vídeo y un decodificador de satélite.
TFT-LCD TV
Cable RF del aparato de
vídeo al televisor
Cable RF del
aparato de vídeo
al receptor de
satélite
Antena
TV
ANT.IN
Cable RF hacia la
antena
• Cable euroconector hacia la
toma AV-1 del televisor.
VCR
CabledeBloquedeBajoRuido
(LNB) para receptor de satélite
ANT.IN
AV-1
AV-2
VCR
Enchufe el televisor a la toma de corriente
Entradapara el
cable de alimentación
Enchufeel cable de corrienteal TV...
Botónde
encendido/apagado
Enchufe par a el Reino Unido
enchufela clavija…
…y encien da
Enchufe europeo
encienda el televisor pulsando el
botón de Encendido/Apagado.
TV/AV
MENU
P/CH
Vista Frontal
NB: Cuando se encienda el televisor por primera vez el aparato s e pondrá en modo
de espera y el indicador de la parte delantera se iluminará en rojo. Pulse el botón
de avance/retroceso de canales (P-, P+) o los botones numéricos (1, 2, 3…) Para
utilizarlo.
Funciones básicas del mando a distancia
TV/DTT
DVD SAT INPUT
AV1 AV 2 AV 3AV3
Subir volumen (Volume Up)
Bajar volumen (Volume Down)
Para acceder al menú
principal.
123
AV4 AV 5 HD MI1
45 6
HDMI2
78 9
MENU
+
RGB2
0
I/II
....
OK
Para seleccionar un
número de canal.
Avanzar Canal
(Programme Up)
P
Retroceder Canal
(Programme Down)
GUIDE
Para la navegación en los
menús
RETURNFUNCTION
Para regresar al menú
anterior
enchufela clavija…
aviso importante antes de iniciar la Configuración Automática
Si ha conectado un vídeo o un receptor de satélite al televisor, asegúrese de que están encendidos
antes de que comience la sintonización automática. Si se trata de un aparato de vídeo, introduzca
una cinta grabada y ponga en marcha su reproducción. Esto permite configurar y sintonizar
correctamente todos los equipos durante el proceso de Configuración Automática.
ponga en marcha el Sistema Automático de
Programación (APS-Auto Programming System)
Program. Auto.
1
Primero elija(Language),(Country) e
(TXT Language) con los botones /y /. Esto afectará al
proceso de clasificación en APS. Para comenzar APS, pulse el botón
IdiomaPaísIdioma de teletexto
2
Pulse el botóncuando la búsqueda haya terminado.
País
Idioma
TXT Lenguaje
CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SI ST. PRO GRAMACI N AUT.
Español
APS esta activo...
E
P03-C04
Ó
Cancel.
63.75 MHz
63.75 MHz
Ok
6%
aviso importante.
Una vez su televisor haya encontrado todas las emisoras locales, automáticamente
se les asignará un número de canal y un nombre si está disponible dicha función
en la emisora.
Hitachi, Ltd.
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Consumer Business Group
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
consumer.mail@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München