Hitachi L32A01A User Manual [es]

Televisor Color LCD Digital
Digital LCD Farge-TV
Digitalt LCD Farvefjernsyn
L32A01 A
Manual de Instrucciones
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruktionsbog
E
S
N
DK
Índice
Pre caucione s de seguridad ........................... 3
Característica s .................................................. 6
Accesorios ........................................................ 6
Vista Frontal del televisor LCD ...................... 7
Vista Trasera y Conexi ones Peri féric as ....... 7
Botones del M and o a Distancia ...................... 8
Instalación del televisor TFT En La Pared .... 9
Preparación ..................................................... 11
Antes de Encend er el Televisor .................. 11
Conexión Eléctrica ........................................ 11
Conexión A La Toma De Antena .................... 11
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia ...................................................... 11
Utilización del Mando a Distancia .................. 11
Capacidad de Funcionamiento del Mando
a Distancia ................................................... 11
Encendido/apagado del Televisor ................ 12
Para encender el televisor ........................... 1 2
Para apagar el televisor ............................... 12
Desplazarse por los Menús ......................... 12
Configuración Inicial....................................... 12
Funcionam iento básico ................................. 12
Funcionamiento con los botones del
televisor ....................................................... 12
Ajuste de volumen ................................. 12
Selección de canales ................................... 13
Cómo acceder al menú principal ............ 13
Modo AV ................................................ 13
Funcionamiento del mando a distancia ......... 13
Ajuste de volumen ................................. 13
Selección de canal (canal anterior o
siguiente): .............................................. 13
Selección de canales (acceso directo) . 13
Sistema de Menú de Televisión .................. 13
Menú de Imagen (Picture Menu) ................... 13
Modo ...................................................... 13
Contraste/Brillo/Nitidez/Color/Matiz (Contrast/Brightness/Sharpness/Colour/
Hue) ....................................................... 13
Temperatura del Color (Colour Temp) ..... 13
Reducción de Ruido (Noise Reduction) .. 13
Modo Film (Film Mode) ............................ 14
Filtro 3D (3D Comb) ................................ 14
Zoom de Imagen (Picture Zoom) ............ 14
Reinicio (Reset) ...................................... 14
Menú de Sonido (Sound Menu) .................... 14
Volumen(Volume) .................................. 14
Ecualizador (Equalizer) .......................... 14
Balance (Balance) ................................. 14
Auriculares (Headphone) ...................... 14
Volumen(Volume )........................................ 14
Modo de sonido (Sound Mode) .................. 14
Balance (Balance)....................................... 14
Modo de Sonido (Sound Mode) .............. 1 5
AVL (AVL) ............................................. 15
Efectos (Effect) ..................................... 15
Bajos Dinámicos (Dynamic Bass) .......... 15
Subwoofer (Subwoofer) ....................... 15
3DS (3DS) .............................................. 15
Características del Menú (Feature Menu) .... 15
Imagen en Imagen (PIP- Picture In
Picture) .................................................. 15
Activar/desactivar la función Imagen en
Imagen(PIP ON-OFF) ................................. 15
Imagen «PIP» (PIP Picture) ........................ 15
Posición de la imagen “PIP” (PIP Position) 16
Fuente de la imagen “PIP” (PIP Source) ..... 16
Intercambio de imágenes “PIP” (PIP SWAP) 16
Imagen E Imagen (PAP- Picture And
Picture) .................................................. 16
Activar/desactivar la función Imagen E
Imagen(PAPON-OFF) ................................ 16
Imagen “PAP” (PAP Picture) ........................ 16
Fuente “PAP” (PAP Source) ........................ 16
Intercambio de imágenes “PAP”
(P AP SWAP) ................................................ 16
Temporizador de Apagado (Sleep Timer) 16
Bloqueo Infantil (Child Lock) ................... 16
Idioma ..................................................... 17
Salida AV -2 ........................................... 17
Entrada de Audio PC .............................. 17
Fondo Azul (Blue Background) .............. 17
Fondo del Menú (Menu Background) ..... 17
Desconexión por tiempo del Menú (Menu
Timeout) ................................................. 17
Idioma del teletexto (TXT Language) ...... 17
Zoom por defecto (Default Zoom) .......... 17
Menú de instalación (Install Menu)................ 17
Lista de canales ..................................... 17
Nombre ........................................................ 18
Introducir ..................................................... 18
Borrar .......................................................... 18
Sistema Automático de Programación
(APS – Auto ProgrammingSystem) ............. 18
País del Sistema Automático de
Programación (APS Country) ................. 18
Canal ...................................................... 18
Banda .................................................... 18
Canal ...................................................... 18
Sistema de color (Colour System) .......... 18
Sistema de Sonido (Sound System) ....... 18
Sintonización.......................................... 18
Búsqueda ............................................... 19
Almacenar (Store).................................. 19
Menú de instalación en los modos AV .... 19
Sistema de color (Colour System) ............... 19
Aparato reproductor/grabador de Vídeo
(VCR) .......................................................... 19
Almacenar (Store).................................. 19
Menú Fuente (Source Menu) ........................ 19
Modo PC (PC Mode) ....................................... 20
Instalación .................................................... 20
E-1-
Sistema de Menús en el modo PC (PC mode) 20
Menú de Sonido/Menú de
Características .......................................20
Menú de Imagen de PC (PC Picture
Menu) .....................................................20
Menú de POSICIÓN PC (PC POSITION) ... 20
Posición Automática (Autoposition) ........ 20
Posición H (Horizontal) (H Position) ...... 20
Posición (V) Vertical (V Position) .......... 20
Fase ....................................................... 20
Frecuencia de Reloj (Dot Clock) ............. 20
Sonido en modo PC (PC Mode) ............... 20
Otras carac terísticas ...................................... 21
Estado del televisor (TV Status) ................... 21
Indicador de Silencio (Mute Indicator) ........... 21
Modos “Imagen en Imagen” (PIP) e “Imagen
E Imagen” (PAP) ............................................ 21
Modos AV (AV Modes) ................................. 21
Modos de zoom (Zoom Modes) .................... 21
Auto ....................................................... 21
Zoom ...................................................... 21
Cine ........................................................ 21
Zoom 16:9 .............................................. 22
Subtítulos (Subtitle) ................................ 22
4:3 .......................................................... 22
14:9 Zoom .............................................. 22
Panorámica ............................................ 22
Congelar imagen (Freeze) ............................ 22
Teletexto .......................................................... 22
Conexió n de Equipos Periféri cos ................ 23
Alta definición (High Definition) ....................23
Mediante el Euroconector ............................. 23
Mediante la Entrada de Antena (Aerial Input) 23
Decodificador ............................................... 23
Conectar un decodificador con una toma
de antena al televisor ............................. 23
Conectar un decodificador sin una toma
de antena al televisor ............................. 23
Televisor Y Grabador de Vídeo .................... 23
Reproducción en NTSC ................................ 23
Cámara y videocámara ................................ 23
Para conectar a la entrada AV ............... 23
Para conectar a la entrada S-VHS ......... 23
Conectar El Decodificador Al Grabador De
Vídeo ............................................................ 23
Conexión de Auriculares (opcional) ............. 2 3
Salida de audio ............................................. 23
Conexión del Subwoofer ............................. 24
Consejos útiles ..............................................24
Cuidado De La Pantalla ................................. 24
Mala Imagen ................................................. 24
No hay Imagen ............................................. 24
Sonido .......................................................... 24
Mando a distancia ........................................ 24
Conexi ones d e los E quipos Periféricos ..... 25
Conexión de la Antena ................................... 25
Caracter ísti cas Técnicas............................... 26
Entrada de Señal .......................................... 28
Apéndice A: Modos de visualización
típicos de entrada para PC............................ 29
Apéndice B: Compatibilidad de la señal
AV y HDMI. ........................................................ 30
Apéndice C: Principales Combinaciones de
Imagen PI P -PAP ............................................... 31
Añadido al manual de instrucciones ........... 31
E-2-
Precauciones de seguridad
Léase detenidamente estas precauciones de seguri­dad para evitar incidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO DE SU TELEVISOR
Lo que se debe y no se debe hacer
LOQUESEDEBEHACER
Este televisor ha sido diseñado y fabricado para cumplir los estándares de seguridad internacio­nales, sin embargo, igual que con cualquier otro equipo eléctrico, si quiere obtener el máximo rendimiento y la máxima seguridad, deberá to­mar una serie de precauciones.
DEBE: Leer detenidamente el manual de instruccio­nes antes de poner en marcha el aparato.
DEBE: Si tiene alguna duda sobre la instalación, el funcionamiento o la seguridad de su equipo, consulte a su distribuidor más cercano.
DEBE: Tener cuidado con los paneles de cristal o las puertas situados cerca del aparato.
Este televisor cuenta con un enchufe con cable incorporado. Este cable no se debe cortar dado que posee un filtro de interferencia de rad io y quitar dicho filtro podría ocasionar pro blemas en su funcionamiento. Si desea prolongar el cable, obtenga un cable extensor seguro o pón­gase en contacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante cuando conecte los cables de extensión al tele­visor. Verifique la clasificació n del fusible del nuevo cable, éste debe contar con un fusible de 5 amp. que cumpla con la s aprobaciones de ASTA o BSI (BSI 362). Estos se identifican fácil-
mente con los símbolos alguna duda acerca de la instalación del cable
de extensión, consúltela con un electricista cua­lificado.
o . Si tiene
LOQUENOSEDEBEHACER
NO continúe utilizando el aparato si tiene dudas
sobre su funcionamiento o si está averiado, apáguelo, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor más cercano.
NO coloque recipientes llenos de líquido sobre el armario del televisor.
NO retire nunca ninguna cubierta fija, ya que se podría exponer a voltajes peligrosos.
NO deje ningún equipo encendido cuando no lo esté supervisando, a menos que se especifique que está diseñado para su funcionamiento sin supervisión o si tiene un dispositivo de modo de espera (Stand-by mode). Apágueloutilizando el interruptor (On-Off Switch) en el equipo y asegú­rese de que su familia conozca cómo re alizar este procedimiento. Quizás sea necesario rea­lizar ajustes para personas débiles o con discapacidades.
NO utilice equipos tales como reproductores o radios personales que l o distraigan y puedan poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ile­gal mirar televisión mientras conduce.
NObloquee la ventilación del equipo, por ejemplo, con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento dañará su equipo y reducirá su vida útil.
NO utilice estantes provisionales y NUNCA fije patas o estantes al televisor con ningún tornillo que no sean aquellos que se han proporciona­do. Para asegurar su seguridad, utilice siempre estantes aprobados por el fabricante con los accesorios proporcionados.
NO exponga los equipos eléctricos a la lluvia o humedad.
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los orificios, ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto podría ocasionar una electrocución fatal.
• NUNCA haga conjeturas o corra riesgos con equipos eléctricos de ningún tipo. Es mejor prevenir que curar.
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la instalación.
Conecte la toma de tierra del televisor con la toma de tierra de la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe suministrado no se corr espo nde con su toma de corriente, póng ase en contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de corriente.
E-3-
Conecte
correctamente el
cabledetierra.
1. Suministro eléctrico
Utilice el televisor sólo con una toma de corriente al­terna (CA) a 220-240 Voltios, de 50 Hz de salida. Asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado para su aparato.
2. Cable de alimentación
No coloque la unidad ni ningún tipo de mueble, etc., sobre el cable de alimentación (toma de alimentación eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de ali­mentación por el enchufe. No desenchufe el cable de alimentación tirando directamente de él y nunca lo toque con las manos mojadas porque podría produ­cirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que no entorpezcan el paso y nadie pueda pisarlo. Un cable deteriorado puede causar un incendio y provo­carle una descarga eléctrica. Cuando esté daĔado y tenga que ser sustituido, sólo puede cambiarlo per­sonal autorizado.
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el baĔo, la pica de la cocina y lugares cerca de la lava­dora). No exponga este equipo a la lluvia o al agua ya que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos de líquido como jarrones sobre el mismo. Evite que caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se introduzca en el interior del televisor, desenchúfelo y póngase en contacto con personal técnico cualifica­do antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de la toma de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aero­sol. Utilice un paĔo suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están diseĔa­das para proporcionar ventilación y garantizar un fun­cionamiento seguro. Para evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deberían bloquearse ni cubrirse de ninguna manera.
6. Fuentes de calor ó Llamas
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuen­tes de calor intenso, como por ejemplo un radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas vivas, como por ejemplo velas encendidas, encima del televisor. Nun­ca exponga las pilas a una fuente de calor excesiva como por ejemplo la luz solar, el fuego o similares.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de vacaciones, desenchufe el cable de la toma de co­rriente.
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado repuestos que es­pecificados por el fabricante o que tengan las mis­mas especificaciones que las originales. Las sustitu­ciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico de mantenimiento
Remitase a personal cualificado para realizar el ser­vicio técnico de mantenimiento / reparaciones. No re­tire la cubierta usted mismo ya que esto podría oca­sionar una electrocución.
10. Eliminación de Residuos
Instrucciones para la eliminación de residuos:
• El embalaje y todos los accesorios del embalaje son reciclables y deberían reciclarse. Los materiales de embalaje, como por ejemplo las bolsas, d eberán mantenerse alejados de los niĔos.
• Las pilas, inclusive aquellas que no contienen meta­les pesados, no deberán desecharse con los dese­chos del hogar. Deseche las pilas usadas de mane­ra segura para el medio ambiente. Averigüe las re­glamentaciones legales que se aplican en su zona.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el PANEL LCD contiene una pequeĔa cantidad de mercurio, siga las normas y reglamentaciones locales para su desecho.
Información aplicable a los usuarios
de los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que su equipo el éctrico y electrónico deben desecharse de forma separada de los residuos do­mésticos al fin de su vida útil. En la Unión Europea existen distintos sistemas de recogida selectiva.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor donde adquirió el producto.
E-4-
11. Desconexión del aparato
75
TV POR CABLE
El enchufe principal se utiliza para desconectar el televisor de la corriente y, por lo tanto, siempre debe estar accesible.
12. Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
13. Para evitar cualquier lesión, debe instalar correc-
tamente el aparato en la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación en el caso de instalarlo en la pared (si la opción está disponi­ble).
14. Conexión a un sistema de difusión de televisión (TV por cable, etc.) desde el sintonizador:
Los aparatos conectados a un sistema de toma de tierra de la instalación del edificio a través de la toma decorrienteoatravésdeotrosaparatosequipados con sistema protector de toma de tierra —y a un sistema de difusión de televisión mediante un cable coaxial— pueden suponer, en ciertos casos, un peli­gro de incendio.
Para conectar a tierra el sistema de una forma ade­cuada, asegúrese de que el cable de toma de tierra está conectado al sistema de toma de tierra del edifi­cio. Tenga en cuenta que la conexión debe cumplir con las normas de los estándares IEC 60364-7-707 e IEC 603646-5-548, según las cuales la toma de tierra debe estar lo más cerca posible a la conexión del cable.
VHF/UHF
E-5-
Características
T
O
2
• Televisor LCD color de 32” con mando a distancia.
• Se pueden configurar 100 canales por bandas VHF y UHF o por canales de cable.
• Se pueden sintonizar canales de cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gra­cias a su sistema de menús.
• Está equipado con 3 euroconectores para disposi­tivos externos (tales como vídeos, video-juegos, equipos de audio, etc.)
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas (1000 páginas).
* Fastext, TOP text.
• Conexión de auriculares
• Sistema automático de programación (APS)
• Puede añadir nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante y hacia atrás.
• Temporizador.
• Bloqueo para niños (Child Lock)
• Silenciado de sonido automático cuando no hay transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Entradas AV y S-Video disponibles.
• Posee dos conectores HDMI para vídeo y audio digital. Esta conexión está diseñada para recibir, también, señales de alta definición.
• Limitador automático de volumen (AVL)
• Si no se detecta una señal válida después de 5 minutos, el televisor se pondrá automáticamente en modo en espera.
• Búsqueda de Frecuencias (PLL Frequency Search)
• Entrada para PC
• Plug&Play para Windows 9X, ME, 2000, XP
• Salida de línea de audio
Cable de audio RCA I+D a clavija de 3,5 mm.
V/DTT
DVD SATNPUT
V2AV3AV3
AV1
1
AV4
HDMI1
4
HDMI 2
7
0
I/II
MENU GUIDE
K
+
RGB2
Mando a distancia
CLE-984
Pilas
2XAA
Accesorios
Clavija de enchufe para el Reino Unido
Enchufe para la UE
Cable VGA D-SUB de 15 patillas.
Manual de instrucciones
Guía Rápida
Kit de instalación en pared.
E-6-
Vista Frontal del televisor LCD
S
)
ELECCIÓN DE FUENTE
Botón MENU
VISTAFRONTAL
Leddeindicacióndemodoenespera(Stand-bymode Receptor IR
Vista Trasera y Conexiones Periféricas
PROGRAM OP/NED
LYDSTYRKE OP/NED
Botón STANDBY
Entrada de SUPER-Video
(S-VIDEO) Entrada de vídeo Entradas de audio
Auriculares (Headphone) Salidas de línea de audio
Salida para altavoces
“subwoofer” Entrada para el cable de
alimentación
Nota: Debido a que las tomas FAV CVBS y SVHS Y están conectadas en paralelo, es posible que las imágenes aparezcan con interferencias si se utilizan dos periféricos a la vez. De igual modo y debido a que las tomas SVHS C y SCART II R están conectadas en paralelo, es posible que las imágenes aparezcan con interferencias si se utilizan dos periféricos a la vez. Por lo tanto, estas tomas no debe utilizarse simultáneame nte.
Botón para encender/apagar
el televisor
2 entradas para la interfaz
multimedia de alta definición
(HDMI)
1 entradas para la interfaz
multimedia de alta definición
(HDMI)
Entrada PC VGA Entrada de audio de PC
Receptor de RF Entradas para componentes de
vídeo (YPbPr)
Entradas para componentes de audio EUROCONECTOR1 EUROCONECTOR 2
EUROCONECTOR 3
Sólo para mantenimiento
E-7-
Botones del Mando a Distancia
T
= Encendido/Apagado del modo de espera (Stand-By)
=Info
DVD = Selección de DVD
V/DTT
DVD SAT
NPUT
TV/DTT = TV / Salir del menú
= Mantener el modo Teletexto, Congelación de la Imagen
/ = Subir/bajar volumen
= Activar/desactivar silencio temporal (Mute On/Off)f)
RED (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
GREEN (Sólo se utiliza en el modo Teletex to)
=Visualizar/ocultar el teletexto (teletext on/off)
= Tiempo / Teletexto & TVTV
= Visualizar/ocultar el menú (menu on/off)
b
/a/ _ / ` = Botones de cursor
+
FUNCTION = Sin función
= Modo sonido ecualizador
= Relación de aspecto
=Sinfunción
Botones de control para reproductores/grabadores de DVD (**)
= Regresar al menú anterior
OK = Aceptar
/ / GUIDE = Página Indice
....
= Subtítulos de teletexto en modo TV;
subpágina en modo teletexto
= Mostar elementos ocultos
AZUL (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
AMARIL LO (Sólo se utiliza en el modo T eletex to)
P+/ - = Avanzar/retroceder canal
= Mono/Estéreo - Dual A-B
1
32
V2AV3
AV1
12
V5
AV4
4
HDMI2
MENU
RGB2
5
8
7
0
I/II
+
0-9= Botones numéricos
/ INPUT = ENTRADA
SATT = Seleccionar SAT
= Sin función
DMI1
...
GUIDE
ETURN
= = PIP, PAP Activación-Desactivación / PATAT
33
= modo de Imagen (Picture Mode)
** Estos botones pueden controlar la mayoría de los reproductores y grabadores de DVD Hitachi.
E-8-
Instalación del televisor TFT En La Pared
1- Para instalar el televisor TFT en la pared, primero debe desmontar la base. (Ilustración 1). Extraiga los 6
tornillos (M4 x 12) que unen la base y el monitor, y después separe ambos elementos.
2- Elija el lugar de la pared en el cual va a instalar la pantalla TFT. Sujete la plantilla de montaje contra la
pared.
La plantilla se utiliza para colocar los colgadores correctamente en la pared.
3- Nivele la plantilla y marque los 4 puntos en los que se deba realizar los agujeros.
T aladre los agujeros e introduzca los tacos de plástico (7 x 30); después fije el soporte de pared con los
8 tornillos (4 x 30).
4- Levante la pantalla TFT y cuélguela del soporte de pared por los 4 puntos situados en la parte trasera del
panel de TFT.
Pantal la TFT
6 TORNILLOS
(M4x12)
BASE
ILUSTRACIÓN 1
IMPORTANTE
1. Por favor siga minuciosamente las instrucciones de instalación, ya que de no hacerlo el aparato podría
dañarse o deteriorarse.
2. Si no está seguro de querer llevar a cabo la instalación Ud. mismo, por favor solicite a un instalador
especializado que la realice en su lugar.
3. Los tacos de pared suministrados son únicamente para utilizarlos en paredes sólidas (de ladrillo, hormigón,
etc.). Para cualquier otro tipo de pared, obtenga en su ferretería habitual los elementos de fijación adecua­dos según el tipo de pared. En caso de duda sobre el elemento de fijación a utilizar, consúltelo con un profesional.
4. A fin de evitar cualquier daño, es aconsejable que se consiga la ayuda de otra persona para realizar esta
instalación.
5. Hitachi no asume responsabilidad en modo alguno por los daños y perjuicios que puedan producirse como
resultado de la instalación y manipulación incorrectas.
E-9-
“ATENCIÓN: Con este producto debe utilizarse únicamente el soporte de pared original”
E-10-
Preparación
6
9
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos 10 cm de espacio libre a su alrededor. Para evitar cualquier tipo de fallo o situación de inseguridad, no coloque ningún tipo de objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
Antes de Encender el Televisor
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE:Este televisor está diseñado para fun-
cionar con corriente alterna de 220-240 V, 50 Hz.
• Después de desembalarlo, deje que el televisor se ajuste a la temperatura ambiente antes de conectar­lo al suministro eléctrico.
Conexión A La Toma De Antena
• Conecte el enchufe de la antena o del cable del televisor a la toma de entrada de la antena en la parte trasera del televisor y también conecte a esta toma el enchufe del cable que sale de la toma de salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB, etc).
Colocación de las Pilas en el Mando a Distancia
ADVERTENC IA: El mando a distancia incorpora una
pila. Se utiliza un protector de plástico para desco­nectarlaspilasyevitar,así,quesereduzcalavida útil de la pila. Extraiga el protector de plástico antes de utilizar el mando por primera vez.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera del mando a distancia tirando suavemente hacia abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas AA/R6 o del tipo equivalente. Co­loque las pilas respetando las polaridades y vuelva a colocar la tapa.
Utilización del Mando a Distancia
•Puede causar corrosión o fugas de las pilas y puede resultarendañofísicooalaspropiedadesinclusive el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo por un largo tiempo.
• A fin de evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y utilice correctamente el mando a distancia.
•Notirenigolpeeelmandoadistancia.
• No derrame agua ni líquidos sobre el mando a dis­tancia.
• No coloque el mando a distancia sobre objectos mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Capacidad de Funcionamiento del Mando a Distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el LED del sensor remoto del televisor LCD mientras presiona un botón.
30
V/DTT
DVD SAT
AV1
12
AV4
45
HDMI2
78
0
I/II
MENU GUIDE
+
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido a fugas de las pilas.
La distancia de alcance remoto es aproximada-
mente de 7 metros /23 pies
E-11-
Encendido/apagado del
G
el elemento
s
)
s
Televisor
Para encender el televisor
Para poder encender el televisor deberá realizar dos pasos:
1- Conecte el cable de alimentación al sistema. Pulse
el botón de encendido/apagado (Power On/Off Switch) A continuación, el televisor pasará al modo de espera (Stand-by Mode) -opcional-.
2- Para encender el televisor cuando se encuentre
en modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a distancia para seleccionar ese número de canal, o pulse el botón «­P/CH» (Down Channel) o «P/CH+» (Up Channel) del televisor o pulse el botón P+” o “P-” del mando a distancia para que se elija el último modo de apagado.
El televisor se pondrá en marcha de cualquiera de los dos modos.
Para apagar el televisor
• Pulse el botón “ en espera” (Stand-By button) en el mando a distancia o el botón de encendido/apa­gado del televisor (On/Off button) para que el televi­sor cambie a modo en espera.
Para apagar completamente su televisor, pulse el in­terruptor de encendido/apagado.
o Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Desplazarse por los Menús
Para visualizar las opciones del menú
MENU
+
1- Pulse el botón para acceder al menú. 2- Pulse el botón
3- Utilice el botón
Pulse
/
/
a
para más opciones en el modo de Televi-
sión Analógica. Utilice el botón OK en el modo de T e levi siónDigital para poder visualizar un submenú.
4- Pulse los botones
/
Pulse OK para fijarlo por defecto.
UIDE
Para desplazarse
OK
RETURN
Para confirmar las opciones
para seleccionar un icono.
para resaltar las opciones.
para cambiar los valores.
E-12-
5- Para salir del menú o regresar de una pantalla de
submenú, pulse el botón M.
Estas explicaciones son válidas para desplazarse por todo el sistema de menús. Para seleccionar las opciones que se explican a continuación, consulte el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Configuración Inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú para la programación automática (Auto Programme).
Puesto que es la primera vez que utiliza el televisor, no habrá ningún canal guardado en la memoria y la siguiente información aparecerá en pantalla.
rogram. Auto.
País
Idioma
TXT Lenguaje
CHEQUEE EL CABLE ANTENA SI ST. PROGRAMACI N AUT.
Español
Ajuste el elemento País (Country Item) pulsando el botón
,ypulsepara
Idioma(Language Item)Utilice los botone
para establecer el Idioma. Utilice los botones
para selec cionar eldioma del Teletexto(TXT
Language
y fíjelo mediante los botone
Pulse el botón OK para continuar. Para obtener más información sobre este procedi-
miento, consulte el apartado “Menú de instalación”.
Ó
k
ancel.
tar
Funcionamiento básico
Usted puede controlar el funcionamiento de su TV a través del mando a distancia o los boto­nes del equipo.
Funcionamiento con los botones del televisor
Ajuste de volumen
• Pulse el botón - para disminuir el volumen o el
botón del nivel de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
+ para aumentar el volumen. Una regla
.
Selección de canales
• Pulse el botón P/CH + para seleccionar el próximo
canal o el botón P/CH - para seleccionar el canal anterior.
Cómo acceder al menú principal
• Pulse el botón MENU para acceder al menú princi-
pal. En el menú principal, seleccione los submenús utilizando los botones P/CH - o P/CH + yaccedaal
submenú utilizando los botones obtener más información acerca de cómo utilizar los diferentes menús, consulte la sección Sistema de menú.
- o +.Para
Modo AV
Pulse el botón AV en el panel de control en el televisor para cambiar el televisor a los modos AV.
Funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia de su televisor está diseñado para controlar todas las funciones del televisor se­leccionado. Las funciones se describirán de acuerdo con el sistema de menú de su televisor.
Las funciones del sistema del menú se describen en la sección Sistema de menú.
Ajuste de volumen
Pulse el botón + para subir el volumen. Pulse el botón
de volumen (regla) se mostrará en el centro de la parte inferior de la pantalla.
Selección de canal (canal anterior o siguiente):
• Pulse el botón P- para seleccionar el canal anterior.
• Pulse el botón P + para seleccionar el canal siguien-
te.
Selección de canales (acceso directo)
Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar los canales entre 0 y 9. El televisor cambiará al canal seleccionado. Para seleccionar canales entre el 10 y el 99 (para el sistema analógico), pulse los botones numéricos uno detrás de otro para acceder al canal que desee visualizar (por ejemplo, para el canal 27, primero pulse el 2 y luego el 7). Si pulsa el botón del segundo dígito demasiado tarde, se visualizará el canal del primer número pulsado. Dis­pone de un tiempo máximo de 3 segundos para pul­sar el segundo dígito.
Para seleccionar canales con un sólo dígito, pulse el botón numérico adecuado.
- para bajar el volumen. Una barra de nivel
Sistema de Menú de T elev isión
Menú de Imagen (Picture Menu)
IMAGEN
Modo
ontraste
Brillo Nitidez
Color
En el menú de imagen (picture menu), si selecciona los modos PC, YPbPr o HDMI, en la parte inferior de la información en pantalla aparece a la información acerca de la resolución.
Modo
Pulsando el botóna/b, seleccione el Modo.Pulse el botón nes: Cine, Dinámico y Natural. (Cinema, Dynamic and Natural)
Contraste/Brillo/Nitidez/Color/Matiz (Contrast/Brightness/Sharpness/Colour/ Hue)
Pulsando el botóna/ Pulse el botón
Truco: El matiz se muestra en el menú de imagen
T emperatu r adel Color (Colour Temp)
• Pulsando el botóna/
ra del Color (Colour Temp)
• Pulse el botón
opciones: Fresco, Normal y Cálido (Cool, Nor-
mal and Warm).
Reducción de Ruido (Noise Reduction)
Pulsando el botóna/ Ruido (Noise Reduction) Pulse el botón elegir entre las siguientes opciones: Bajo, Medio,
Alto o Apagado.(Low, Medium, High or Off)
/
para elegir entre las siguientes opcio-
elija la opción deseada.
/
para fijar el nivel deseado.
(picture menu) cuando el televisor recibe una señal NTSC.
, seleccione Tempe r a t u-
/
para elegir entre las siguientes
, seleccione Reducción de
/
para
E-13-
Modo Film (Film Mode)
q
Las películas se graban en un número de imágenes por segundo diferente al de los programas de televi­sión.
Pulsando el botón Mode).
Pulse el botón función. Para ver las escenas rápidas más claramen­te durante la visualización de películas, active esta característica.
/b, seleccione Modo Film (Film
a
/
para activar o desactivar esta
Filtro 3D (3D Comb)
El filtro 3D (3D Comb) permite mejorar las transiciones de color y la calidad de las imágenes.
Pulse el botón Comb). Pulse el botón
desactivar (Off) esta función.
Nota: La función del filtro 3D (3D Comb) no está
activa en el modo de imagen NATURAL.
/
y seleccione “filtro 3D” (3D
a
_ /
`
para activar (On) o
Zoom de Imagen (Picture Zoom)
Seleccione la opción Zoom de imagen (Picture Zoom) pulsando el botón de imagen entre Auto, 16:9, 4:3, Panoramic, 14:9 Zoom, Cine, Subtítulos o Zoom mediante los bo-
tones
/
.
/
Puede fijar el modo
a
Reinicio (Reset)
Pulsando el botón (Reset). Pulse el botón
modos de imagen a los ajustes predeterminados de fábrica .
/
, selecc i one Reinicio
u OK para restablecer los
Menú de Sonido (Sound Menu)
SONIDO
Vol u men
ualizador
E
Balance Auricular
Modo de Sonido
V o lumen (V olum e)
Pulsando el botóna/b, seleccione Volum en . Pulse el botón
para cambiar el nivel del volumen.
_/`
Ecualizad o r(Equalizer )
Pulse el botóna/ Ecualizador (Equalizer) . Pulse el botón cambiar el ajuste del ecualizador. En el menú del
ecualizador, puede elegir entre las opciones Pop,
Rock, Jazz, Plano, Clásico o Usuario (Pop, Rock, Jazz, Flat, Classic or User). Seleccione la frecuen-
cia que desee con el botón disminuya la ganancia de frecuencia pulsando el bo­tón
/
.
_
Nota: Los ajustes del menú ecualizador se pueden
cambiar sólo cuando el Modo Ecualizador (Equalizer Mode) se encuentra en la opción Usuario.
y seleccione la opción
/
para
/
a
yaumenteo
Balance (Balance)
Seleccione la opción Balance al pulsar el botón
b
. Pulse el botón_/`para cambiar el nivel. El balan-
ce se puede ajustar entre -32 y +32.
Auriculares (Headphone)
Pulsando el botón (Headphone). Pulse el botón de auriculares.
/
, seleccione Auriculares
para acceder al menú
Volumen (Volume)
Pulsando el botóna/b, seleccione Volumen. Pulse el botón res. Pulse el botón auriculares. El volumen de los auriculares se puede ajustar entre 0 y 63.
para aumentar el volumen de los auricula-
`
para disminuir el volumen de los
Modo de sonido (Sound Mode)
Pulsando el botóna/ do (Sound Mode). Pulse el botón el modo de sonido.
El modo de sonido se utiliza para identificar el modo de sonido del auricular y se puede ajustar a mono, estéreo, dual I o dual II según la transmisión.
, seleccione Modo de Soni-
/
_
para cambiar
Balance (Balance)
Pulsando el botóna/
`
ma el botón derecha. Pulse el botón hacia la izquierda. El nivel de balance se puede ajus­tar entre -32 y +32.
Para regresar al menú anterior pulse el botón “MENU”.
para aumentar el balance hacia la
, seleccione Balance. Opri-
para disminuir el balance
/
E-14-
Modo de Sonido (Sound Mode)
Pulsando el botóna/b, seleccione Modo de So­nido (sound Mode). Pulsando el botón
seleccionar el modo Mono, Estéreo, Dual I o Dual II sólo si el canal seleccionado admite este modo.
_/`
puede
AVL (AVL )
Pulsando el botón
_
botón activada o desactivada.
/ ` para situar la opción AVL en posición
/
seleccione AV LVL. Pulse el
Efectos (Effect)
Pulse el botóna/ (Effect). Pulse el botón Efectos en posición activada o desactivada.
para elegir la opción Efectos
/
para situar la opción
Bajos Dinámicos (Dynamic Bass)
La función de Bajo Dinámico se utiliza para incremen­tarelefectodebajodesutelevisor.
Pulsando el botón (Dynamic Bass). Al pulsar el botón
Bajo Dinámico a Bajo, Alto o Apagado. No se reco­mienda seleccionar Alto (High) si se está escuchan­do a altos niveles de volumen. Existe una sal ida subwoofer que puede aceptar un subwoofer activo si desea crear altos niveles de bajos.
La opción de Subwoofer sólo estará activa si la op­ción de Bajo Dinámico está Apagada.
/
, seleccione Bajo Dinámico
a
/
,seajustaa
Subwoofer (Subwoofer)
Es posible conectar un subwoofer activo externo al televisor para alcanzar un efecto de bajo más pro­fundo.
Al pulsar el botón opción de Subwoofer se puede Activar (On) o Desactivar (Off).
La opción de Bajo Dinámico (Dynamic Bass) no esta­rá disponible si la opción Subwoofer está Activada (On).
Active Subwoofer cuando conecte un subwoofer externo al televisor.
/
, selecciona Subwoofer. La
a
3DS (3DS)
Al pulsar el botóna/b, selecciona Subwoofer. La opción 3DS se puede Activar (On) o Desactivar (Off).
Active la opción 3DS cuando conecte un subwoofer externo al televisor.
Si activa la función “3DS”, los elementos AVL, Efec­tos (Effect) y Ecualizador (Equalizer) no estarán dis­ponibles.
Características del Menú (Feature Menu)
ARACTERÍSTICAS
PIP
PAP
Tem por izador
Bloqueo Niños
Idioma
Imagen en Imagen (PIP- Picture In Picture)
En el menú “Características” (Feature), marque la opción “Imagen E Imagen” (PAP) pulsando los boto-
/
a
. Pulse el botón
nes “Imagen E Imagen” (PIP):
PIP
PIP ON-OFF PIP Image
Posición PIP Fuente PIP
PIP SWAP
Activar/desactivar la función Imagen en Imagen (PIP ON-OFF)
Puede activar o desactivar la función PIP pulsando el
_
/
botón
”.
Imagen «PIP» (PIP Picture)
Pulse el botón PIP” (PIP Picture). Los ajustes de Contraste (Contrast), Brillo (Brightness), Nitidez (Sharpness), Color (Colour), Regreso a los parámetros por defecto (Reset) y Al­macenamiento (Store) son los mismos que para el menú “Imagen” (Picture) del sistema de menús. Con- sulte las explicaciones del menú “Imagen” (Picture)
para acceder al submenú “Imagen
para acceder al submenú
Apagado
E-15-
en los apartados anteriores. Refer to Picture menu explanations in the previous parts.
Posición de la imagen “PIP” (PIP Position)
• Seleccione el elemento Posición PIP (PIP Position)
con los botones cambiarlaposicióndelaimagenPIP (PIPPosition). En la parte inferior de la información en pantalla apare­cerá la posición de la imagen PIP (PIP Position Info). Puede cambiar directamente la Posición de la Imagen PIP (PIP Position) pulsando los botones
Las posiciones disponibles son: Parte inferior dere­cha (Bottom Right), Parte Inferior Central (Bottom Cen­tre), Parte Inferior Izquierda (Bottom Left), Parte Su­perior Izquierda (Top Left), Parte Superior Central (Top Centre) y Parte Superior Derecha (Top Right).
/b. Pulse el botón
a
a
/ ` para
/b.
Fuente de la imagen “PIP” (PIP Source)
Mediante los botonesa/b, seleccione Fuente de PIP (PIP Source). Pulse el botón fuente de la imagen PIP (PIP Source).
Nota: Cuando el origen de la imagen principal sea
TV, AV-1, AV-2 ó AV-3, la ventana sólo puede fijarseenlafuenteHDMI-1,HDMI-2,AV-5,PC o viceversa
para modificar la
_/`
Intercambio de imágenes “PIP” (PIP SWAP)
Mediante los botonesa/b, seleccione el elemento “Intercambio de imágenes PIP” (PIP Swap). Utilice el botón / para establecerlo. Esta función permite cam­biar entre la imagen principal y la imagen de la venta­na PIP.
Imagen E Imagen (PAP- Picture And Picture)
En el menú “Características” (Feature), marque la
/
opción “PAP” pulsando los botones el botón para acceder al submenú “PAP”:
a
.Pulse
PAP
PAP O N-O FF
PAP imagen Fuente PAP PAP S WAP
Apagado
Activar/desactivar la función Imagen E Imagen (PAP ON-OFF)
Puede activar o desactivar la función PAP pulsando el botón
/
.
Imagen “PAP” (PAP Picture)
Pulse el botón`para acceder al submenú “Imagen PAP” (PAP Picture). Los ajustes para los parámetros de Contraste (Contrast), Brillo (Brightness), Nitidez (Sharpness), Color (Colour), Regreso a los parámetros por defecto (Reset) y Almacenamiento (Store) son los mismos que para el menú “Imagen” (Picture) del sistema de menús. Consulte las explica­ciones del menú “Imagen” (Picture) en los apartados anteriores.
Fuente “PAP” (PAP Source)
Mediante los botones PAP (PAP Source). Pulse el botón lafuentedelaimagenPAP(PAPSource).
Nota: Cuando el origen de la imagen principal sea TDT, TV, AV-1, AV-2 ó AV-3, la ventana sólo puede fijarseenlafuenteHDMI-1,HDMI-2,YPbPr(AV-5), PC o viceversa
/b, seleccione Fuente de
para modificar
_/`
Intercambio de imágenes “PA P” (PAP SWAP)
Mediante los botonesa/ “Intercambio de imágenes PAP” (PAP Swap). Utilice el
_ /
`
botón imagen principal y la imagen de la ventana PAP .
Nota: Lea el Apéndice C para todos los modos PIP/ PAP.
. Esta función permite cambiar entre la
, seleccione el elemento
T empor izadorde Apagado (Sleep Timer)
Seleccione la opción Temporizador de Apagado (Sleep Timer) pulsando el botón
botón (Sleep Timer).
Puede programar el temporizador para que el televi­sor se apague en un momento determinado de los 120 minutos siguientes, con intervalos de 10 minu­tos.
/
para fijar el temporizador de apagado
/
. Pulse el
Bloqueo Infantil (Child Lock)
Seleccione la opción “Bloqueo NiĔos” (Child Lock) pulsando los botones
Pulse el botón bloqueo para niños (Child lock). Cuando se active, el televisor sólo se podrá controlar por medio del mando a distancia. Si es así, los botones del panel de control salvo el botón de modo en espera (StandBY button) no funcionarán. Si se pulsa alguno de estos botones, “Bloqueo Niños activo” aparecerá en la pantalla cuan­do la pantalla del menú no esté visible.
/b.
a
/
para activar o desactivar el
E-16-
Idioma
Pulse el botóna/by seleccione la opción Idioma (Language). Utilice el botón
el idioma. Éstos son los idiomas disponibles: inglés, alemán, francés, turco, español, danés, sueco, neerlandés, italiano, griego, portugués, norue go, finés, polac o, checo, húngaro, ruso, eslovaco, esloveno, rumano, búlgaro y croata.
para seleccionar
_/`
Salida AV -2
Presione el botóna/by seleccione la opción Salida AV (AV Outset). Utilice el botón configurar la opción en T V, AV-1, AV-3, FAV, YP b Pr Audio o PC Audio.
Nota: Cuando la fuente del televisor está configurada en la posición HDMI,elajustedelaopciónAudio
HDMI estará disponible a través de las funciones de salida AV.
_/`
para
EntradadeAudioPC
Pulse el botóna/ de audio PC. Al pulsar el botón
la opción Entrada de audio PC por TV, AV-1, AV -2, AV-3,FAV,YPbPrAudioo PC Audio.
y seleccione la opción Entrada
/
puede cambiar
Fondo Azul (Blue Background)
Puede ajustar su televisor para que cambie automáticamente a pantalla azul si la seĔal es débil o si no existe seĔal, o cuando no hay ninguna entrada de un dispositivo externo.
La característica de Fondo azul (Blue Background) se puede activar (On) o desactivar (Off) al pulsar el
botón
/
.
Fondo del Menú (Menu Background)
Pulsando el botóna/ Menú. Puede ajustar el grado de transparencia pul­sando el botón
_/`
, seleccione Fondo del
.
Desconexión por tiempo del Menú (Menu Timeout)
Pulsando el botóna/ por Tiempo del Menú (Menu Timeout). Pulse el botón /
para cambiar la opción menú Tiempo de espera
(StandBy) a 15, 30 ó 60 segundos.
, seleccione Desconexión
Idioma del teletexto (TXT Language)
Pulsando el botóna/b, seleccione el idioma del T eletexto. Pulse el botón del Teletexto a Oeste (West), Este (East), Cirílico (Cyrillic), Turco/Griego (Turk/Greek) o Árabe (Arabic).
/
para cambiar el Idioma
Zoom por defecto (Default Zoom)
Ésta es una característica que hace que el modo de zoom del televisor cambie al modo por defecto (Pano­rámico, 4:3, 14:9 zoom) en caso de que no haya una señal WSS o 4:3.
/
Pulsando el botón
defecto (Default Zoom). La función de Zoom por defecto (Default Zoom) puede fijarse en Panorá-
mico, Zoom 4:3 o Zoom 14:9 pulsando el botón
, seleccione Zoom por
a
`.
Menú de instalación (Install Menu)
NSTALACION
ndice de Canales
Programa
Banda
Canal
Sist.deColor
Lista de canales
Pulsando el botóna/ canales. Pulse
(Program Table).
` para visualizar la tabla de canales
, seleccione el índice de
ndice de Canales
P01 BBC 1 P02 C 04 P03 C 05 P04 BBC 1 P05 CH 4 P06 BBC 2 P07 C 04
P08 C 07 P09 C 12 P10 C 15
Al mover el cursor en cuatro direcciones puede llegar a 20 canales en la misma página. Puede desplazarse hacia arriba o abajo por las páginas Pulsando los botones de navegación para ver todos los canales en el modo TV (excepto en el modo AV). Al mover el
P11 S 18 P12 S 29 P13 S 31 P14 S 33 P15 S 34 P16 S 35 P17 S 36 P18 S 37 P19 S 40
P20 C 21
Nombre
Borrar
Insert.
APS
/
E-17-
cursor la selección de programas se realiza
A
automáticamente.
Nombre
Para cambiar el nombre de un canal, seleccione el canal y pulse el botón ROJO .
La primera letra del nombre seleccionado aparecerá destacada. Pulse el botón letra y el botón letras. Pulsando el botón ROJO, puede almacenar el nombre.
/
_
/bpara cambiar la
a
para seleccionar las demás
Introducir
Seleccione el canal que usted quiere insertar con los botones de navegación. Pulse el botón VERDE.Me­diante los botones de navegación mueva el canal al espacio de canal seleccionado y pulse de nuevo el botón VERDE.
Borrar
Para borrar un canal, pulse el botón AMARILLO. Pulsando de nuevo el botón AMARILLO se borra el programa seleccionado de la lista y los programas avanzan hacia arriba un lugar.
Sistema Automático de Programación (APS – Auto Programming System)
Cuando pulse el botón AZUL para la función de Pro­gramación Automática (APS-Auto Programming System) aparecerá el menú correspondiente en la pantalla.
Program. Auto.
País
TENCION!
odos canales almac.
Será Borra do
E
País del Sistema Automático de Programación (APS Country)
Pulse el botón cancelar la función APS, pulse el botón “AZUL ”.
Cuando pulse el botón “ OK”oelbotónROJO para iniciar la función APS, se borrarán todos los canales almacenados y se mostrará la pantalla siguiente.
/
para elegir su país. Si desea
k
ancel.
APS esta activo...
E
P03-C04
Si pulsa el botón “AZUL”, se detendrá la función APS y se mostrará la lista de canales en pantalla.
Si espera a que la búsqueda automática termine, ob­servará cómo aparecen los canales que el sistema haya encontrado.
Canal
Pulsando el botóna/b, seleccione el Programa.
/
Pulse el botón T ambién puede introducir un número a través de los botones numéricos del mando a distancia. Existen 100 almacenamientos de canales entre 0 y 99.
, selecciona el número de canal.
Banda
La Banda se puede seleccionar en “C” o “S” al pulsar
/
el botón
.
Canal
El Canal se puede cambiar con el botón/oconlos botones numéricos.
Sistema de color (Colour System)
Pulsando el botóna/ color (Colour System). Pulse el botón
cambiar el sistema de color a P AL, SECAM, PAL60 o AUTO.
Si fija la función Sistema Sonido en la posición I, no estará disponible el SECAM en el sistema de color.
Nota: En el modo AV también puede elegir NTSC
3.58 y NTSC 4.43.
Sistema de Sonido (Sound System)
Pulsando el botóna/b, seleccione el sistema sonido (Sound System). Pulse el botón cambiar el sistema de sonido a BG, I, L, L’ o DK.
Sintonización
Pulsando el botón Pulse el botón
/
/
para ajustar la sintonización.
63.75 MHz
6%
63.75 MHz
Cancel.
, seleccione el sistema de
/
para
/
para
, seleccione Sintonización.
E-18-
Búsqueda
Pulsando el botóna/b, seleccione Búsqueda (Search). Pulse el botón búsqueda. También puede introducir la frecuencia deseada a través de los botones numéricos cuando el elemento de búsqueda esté resaltado.
para comenzar la
_/`
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón nar los ajustes. En la pantalla se visualizará “Almace­nado” (Stored).
/
. • Pulse el botón
a
u“OK” para almace-
Menú de instalación en los modos AV
En el menú de instalación aparece la pantalla siguien­te:
INSTALACION
Menú Fuente (Source Menu)
Al pulsar el botón/, selecciona el quinto icono. El menú Fuente aparecerá en la pantalla.
FUENTE
TV
AV-1
AV-2
AV-3
AV-3 S
Sist. de Color
VCR
Almacenar
Sistema de color (Colour System)
Pulse el botóna/ de color (Colour System). Pulse el botón
para cambiar el sistema de color a PAL, SECAM,
PA L60, NTSC 4,43, NTSC 3,58 o AUTO.
para elegir la opción Sistema
_
/
Aparato reproductor/grabador de Vídeo (VCR)
Pulse el botón el botón
la opción VCR.
/
para elegir la opción VCR.Pulse
_ / ` para activar (on) o desactivar (off)
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (store) pulsando el
/
a
. Pulse el botón
botón nar los ajustes. En la pantalla se visualizará “Almace­nado” (Stored).
u“OK” para almace-
En el menú fuente, resalte un canal pulsando el botón
/
y cambie a ese modo pulsando el botón u OK
a
(aceptar). Las opciones de origen son: TV, AV- 1, AV- 2, AV- 3, AV- 3 S, FAV, S - V id e o, YP b Pr, HDMI-1, HDMI-2 y PC
E-19-
Modo PC (PC Mode)
Instalación
• Antes de realizar cualquier conexión apague prime­ro el televisor y el ordenador.
• Fije la resolución del ordenador correctamente an­tes de conectar el televisor. Vea la tabla del Apéndi­ce A en la página 29.
• Para conectar el PC al televisor LCD utilice un cable de imagen de 15 patillas.
Sistema de Menús en el modo PC (PC mode)
Menú de Sonido/Menú de Características
Los elementos de estos menús se describen en los apartados Menú de sonido y de características en “Sistema de menús”.
Menú de Imagen de PC (PC Picture Menu)
Al pulsar el botón no. El menú de imagen de PC aparecerá en la pantalla.
Los ajustes de Contraste, Brillo y Temperatura de color en este menú son exactamente idénticos a los ajustes definidos en el menú imagen de su televisor.
Menú de POSICIÓN PC (PC POSITION)
Al pulsar el botóna/ El menú de posición de PC (PC Position Menu) apare­cerá en la pantalla.
POSICION PC
Posic. Autom.
Posición H
Posición V
Fase
Frecuencia Reloj
/
, selecciona el segundo ico-
, selecciona el sexto icono.
• Seleccione el elemento Posic. Autom. con los boto­/b. Pulse el botón
nes
a
Advertencia: Se recomienda realizar el ajuste de posición automática con la imagen de pantalla com­pleta para un ajuste adecuado.
u“OK”.
Posición H (Horizontal) (H Position)
Este elemento cambia la imagen horizontalmente ha­cia el lado derecho o izquierdo de la pantalla.
• Seleccione el elemento Posición H con los botones
/
.
a
/
• Utilice el botón
para ajustar el valor..
Posición (V) Vertical (V Position)
Este elemento cambia la imagen verticalmente hacia el lado inferior o superior de la pantalla.
• Seleccione el elemento Posición V con los botones
/
.
a
/
• Utilice el botón
para ajustar el valor..
Fase
Dependiendo de la resolución y la frecuencia de ba­rrido que usted fije en el televisor, usted puede ver una imagen con ruido o con neblina en la pantalla. En dicho caso, usted puede utilizar este elemento para obtener una imagen clara por medio del método de ensayo y error.
• Utilice el botón
_
/ ` para ajustar el valor..
Frecuenciade Reloj (Dot Clock)
Los ajustes de Frecuencia de reloj (Dot Clock) corri­gen la interferencia que aparece como banda vertical en presentaciones que contengan muchos puntos como por ejemplo hojas de cálculos, párrafos o tex­tos con letras pequeĔas.
• Utilice el botón
/
para ajustar el valor..
Sonido en modo PC (PC Mode)
• Conecte la salida de audio de su PC a la toma de
EntradadeaudiodePC(AudioPCIn)con el cable de audio.
Posición Automática (Autoposition)
Si usted cambia la imagen horizontal o verticalmente a una posición no deseada, utilice este elemento para colocar automáticamente la imagen en su lugar co­rrecto.
E-20-
Otras características
Estado del televisor (TV Status)
Cuando se acceda a un canal nuevo se visualizará la información siguiente en pantalla: el número del
canal, el nombre del canal, el tipo de sonido y el modo de Zoom.
Indicador de Silencio (Mute Indicator)
Se ubica en la parte superior de la pantalla cuando esté activo.
Mute
Para cancelar el modo mute existen dos alternativas: la primera es pulsar el botón
el nivel de volumen.
Modos “Imagen en Imagen” (PIP) e “Imagen E Imagen” (PA P)
La imagen PIP se visualizará en la pantalla al pulsar el botón
gen PIP) se visualiza sobre la imagen principal. Cuando se accede al modo PIP (PIP mode) , la ventana
activa predeterminada es la ventana PIP y la ventana activa se indica con un recuadro rojo alrededor de la misma. La ventana activa se puede cambiar pulsan-
do el botón La ventana activa se puede cambiar pulsando el bo-
tón
Si se pulsa de nuevo el botón bia al modo PAP (PAP mode) En el modo PAP (PAP mode), dos imágenes del mismo tamaño se visualizan en la pantalla. Las relaciones de aspecto de las ven­tanas son fijas.
Cuando cambia a Modo PAP (PAP mode), la ventana principal en modo PIP (PIP mode) se visualiza en la parte derecha d e la pantalla. La ventana activa se puede cambiar pulsando el botón
Pulsedenuevoelbotón (PAPmode).
Nota: Cuando el origen de la imagen principal sea
. En el Modo PIP, una pequeña imagen (ima-
_ / `.
/b.
a
TV, AV-1, AV-2, AV-3 o AV-4, las ventanas PAP o PIP sólo pueden fijarse en la fuente HDMI-1, HDMI-2, YPbPr, PC o viceversa
ModosAV (AV Modes)
Puede cambiar su televisor a los modos AV utilizando los botones correspondientes del mando a distancia.
En pirmer lugar pulse el botón muestre la ENTRADA OSD en la pantalla. Entonces podrá utilizar los botones AV1, AV2, AV3, AV4, AV5,
y la segunda es subir
, el televisior cam-
/
.
para salir del modo PAP
hasta que se
HDMI1 o HDMI2 de su mando a distancia para selec­cionar el origen deseado (excepto cuando esté en el teletexto).
Observe que en los modos PIP/PAP ,al pulsar el botón
directamente se cambiarán las fuentes.
Modos de zoom (Zoom Modes)
El modo de zoom se puede cambiar al oprimir el botón
. Puede cambiar el tamaĔ o de la pantalla según
el aspecto de la imagen. De los siguientes modos de
ZOOM, seleccione el que considere óptimo. Nota:
• En modos YPBPR y HDMI,con resoluciones de 720p­1080i, sólo puede utilizar el modo a pantalla comple­ta.
• En modo PC (PC mode), sólo están disponibles los
modos 4:3 y 16:9.
Auto
Cuando se incluye una Señal de pantalla amplia (WSS - Wide Screen Signaling), la cual muestra el
ratio de aspecto de la imagen, en la señal de transmi­sión o la señal de un dispositivo externo, el televisor cambiará automáticamente el modo de ZOOM de acuerdo con la señal WSS.
• Cuando el modo AUTO no funciona correctamente debido a una señal WSS de poca calidad o cuando desee cambiar el modo de ZOOM, cambie a otro modo de ZOOM manualmente.
Zoom
Este modo ensancha uniformemente los lados dere­cho e izquierdo de una imagen normal (relación de aspecto de 4:3) para llenar todo el ancho de la panta­lla del televisor.
• Para imágenes con una relación de aspecto de 16:9 que se hayan reducido al tamaño de una imagen normal (tasa de aspecto de 4:3), utilice el modo Completo (Full mode) para restaurar la imagen a su forma original.
Cine
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de aspecto 16:9) a pantalla completa.
E-21-
Zoom 16:9
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de aspecto 16:9) a pantalla completa.
Subtítulos (Subtitle)
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de aspecto 16:9) con subtítulos a pantalla completa.
4:3
Para ver una imagen normal (relación de aspecto de 4:3) ya que está es su forma original.
14:9 Zoom
Este modo amplía la pantalla panorámica (relación de aspecto 14:9) a los límites superior e inferior de la pantalla.
Panorámica
Este modo ensancha los lados derecho e izquierdo de una imagen normal (relación de aspecto de 4:3) para llenar toda la pantalla haciendo que la imagen parezca natural.
Los bordes superior e inferior de la imagen se cortan
un poco.
Congelar imagen (Freeze)
Puede congelar la imagen en la pantalla al pulsar el botón
Nota: Esta función no estará disponible durante la
.
visualización de fuentes de PC, YPbPr y HDMI.
Teletexto
El sistema de teletexto muestra en su televisor infor­mación tal como noticias, deportes y predicción del tiempo. Observe que si la señal es insuficiente, de mala calidad, puede haber algunos errores en el texto o el modo TXT puede paralizarse. Los Botones de
función de teletexto se detallan a continuación.
Visualizar/ocultar el teletexto (Teletext On/
Off)
Cuando se pulsa una vez el botón, se activa el modo de teletexto.
Modo PAT de teletexto (Teletext PAT mode)
Pulsando este botón se dividirá la pantalla en dos ventanas, una para mostrar el teletexto y la otra para mostrar el canal o programa actual. Pulsándolo de nuevo cambiará la pantalla a una única para el teletexto.
Índice
Seleccione la página de Teletexto que desee.
Mostar elementos ocultos
Muestra la información oculta (soluciones a pasa­tiempos, por ejemplo)
Detener
Mantiene fijo el texto de una página cuando así intere­se. Pulse otra vez para continuar
....
Páginas de subcódigo
Selecciona las páginas de subcódigo (si están dispo­nibles) cuando se activa el teletexto.
P+ / P- y números (0-9)
Pulse “” para seleccionar una página.
Nota: La mayoría de emisoras de televisión uti-
lizan el código 100 para las páginas de índice.
Botones de color (ROJO/VERDE/AMARILLO/ AZUL)
Su televisor soporta los sistemas tanto de FASTEXT como de TOP text. Cuando estos sistemas están disponibles, las páginas se dividen por grupos o te­mas.
Cuando está disponible el sistema FASTEXTlos apar- tados de una página de teletexto se codifican por colores y pueden seleccionarse mediante los boto­nes de color. Pulse el botón de color que se corres­ponda con lo que ud quiera seleccionar.
La escritura en colores aparecerá, mostrandole los botones a utilizar cuando esté presente la transmi­sión TOP text Pulsando los botones P-or P+avan­zará o retrocederá una página.
E-22-
Conexión de Equipos Periféricos
Alta definición (High Definition)
Su televisor LCD es capaz de mostrar imágenes de Alta Definición de dispositivos tales como un Recep­tor de satélite de alta definición o un Reproductor de DVD. Deberá conectar estos aparatos a través de la toma HDMI o de vídeo en componentes. Estas tomas pueden aceptar seĔales de 720p o 1080i.
Nota: A fin de habilitar el Audio cuando se desee
ver una fuente HDMI con un cable del DVI al HDMI, la Entrada de Audio (Audio Input), loca­lizada en la parte izquierda de la entrada de antena, debe utilizarse para obtener las se­ñales de audio del dispositivo DVI.
Mediante el Euroconector
Este televisor LCD tiene 3 euroconectores. Si quiere conectar disposit ivos peri féricos (vídeo, decodificador, etc.) que posean euroconectores para el televisor, utilice las entradas de euroconector del televisor.
Nota: Si un dispositivo externo se conecta a través
de los euroconectores, el televisor se cam­biará automáticamente a modo AV. Si utiliza ambos euroconectores a la vez, el euroconector 1 será el por defecto.
Mediante la Entrada de Antena (Aerial Input)
Si el aparato que quiere conectar no cuenta con toma de euroconector, deberá conectarlo a la toma de an­tena del televisor.
Si el grabador de vídeo está conectado a tra­vés de la entrada de antena, se recomienda uti­lizar el Canal 0.
Decodificador
Si está suscrito a televisión por cable, el proveedor le suministrará el correspondiente decodificador para poder decodificar los canales.
Para mayor información, póngase en contacto con su distribuidor.
Conectar un decodificador con una toma de antena al televisor
• Conecte el cable de antena.
Conectar un decodificador sin una toma de antena al televisor
• Conecte el decodificador a la toma EXTERNA del televisor a través de un cable RCA. Para obtener la mejor c alidad de imagen, utilice la toma
EUROCONECTOR/RCAdel decodificador.
Te levisor Y Grabador de Vídeo
• Conecte los cables de antena. Obtendrá una mejor calidad de imagen si también co-
necta un cable de euroconector a la t oma del
EUROCONECTOR.
Reproducción en NTSC
• Conecte un reproductor de vídeo NTSC a una toma de euroconector del televisor.
• Then, select the related source from the SOURCE menu.
Selección de la fuente para grabación VCR.
• Seleccione el Menú Características.
• Seleccione Salida Av-2 presionando el botón
• Para copiar la imagen que proceda del sintonizador, elija el EUROCONECTOR 1.
/.
Cámara y videocámara
Para conectar a la entrada A V
Conecte una cámara o videocámara a la entrada AV del televisor.
• Conecte su equipo al televisor a través de las entra­das VÍDEO (amarillo), AUDIO R (rojo) y AUDIO L (blanco). Debe conectar los enchufes en la entra­da utilizando el mismo color.
Para conectar a la entrada S-VHS
Conectelacámaraolavideocámaraalatomade entrada S-VHS del televisor.
• Conecte su equipo al televisor a través de la entrada S-VHS y las entradas de audio AV utilizando los cables S-VHS.
Conectar El Decodificador Al Grabador De Vídeo
Algunos grabadores de vídeo están equipados con un euroconector especial para el descodificador.
• Conecte el euroconec tor a la tom a de su decodificador y a la toma especial del euroconector de su grabador de vídeo. Consulte el manual de su grabador de vídeo.
Conexión de Auriculares (opcional)
Para conectar unos auriculares, utilice la toma para auriculares estéreo del televisor.
Nota: Si quiere conectar más equipos a su tele-
visor, consulte a su distribuidor.
Salida de audio
Para conectar unos altavoces externos al televisor, utilice la opción Salida de línea del televisor.
Nota: Durante la visualización de fuentes de PC o
E-23-
YPbPr, sólo puede elegir la fuente de “Salida de línea”.
Conexión del Subwoofer
Utilice la toma Salida de subwoofer para conectar un subwoofer activo externo al televisor y alcanzar un efecto de bajo más profundo.
Consejos útiles
CuidadoDeLaPantalla
Limpie la pantalla con un paĔosuave y a penas húme­do. No utilice solventes abrasivos ya que podrían daĔar la capa de protección de la pantalla del televi­sor.
Mala Imagen
ĪHa seleccionado el sistema de TV correcto? ĪSu televisor y la antena de su casa están ubicados cer­ca de equipos de audio sin conexión a tierra o luces de neón?
Las montaĔas o los edificios muy altos pueden oca­sionar imágenes dobles o con fantasma. A veces puede mejorar la calidad de la imagen al cambiar la dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o el Teletexto? Revi­se que haya introducido la frecuencia correcta.
La calidad de la imagen puede disminuir cuando dos equipos periféricos están conectados al televisor al mismo tiempo. En dicho caso, desconecte uno de los equipos periféricos.
No hay Imagen
¿La antena está conectada adecuadamente? ¿Los enchufes están conectados correctamente a la toma de la antena? ¿El cable de la antena está da Ĕado? ¿Se están utilizando los enchufes correctos para conectar la antena? Si tiene dudas, consulte a su distribuidor.
Sin imagen (No picture) significa que su televisor no está recibiendo una transmisión. ¿Ha selecciona­do el botón correcto en mando a distancia? Inténtelo de nuevo.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Ha interrumpido quizás el sonido pulsando el botón El sonido sólo sale de uno de los altavoces. ¿El balan-
ce está ajustado a un solo extremo? Consulte el Menú
Sonido (Sound M enu).
Mando a distancia
Su televisor no responde al mando a distancia. Qui­zás las pilas se han agotado. En este caso, todavía puede utilizar los botones locales que se encuentran en la parte inferior del televisor.
?
E-24-
Conexiones de los Equipos Periféricos
URICULARES
AUDIO
UDIO IN
VIDEO IN
(R)(L)
VÍDEO
ANT.IN
ANTENA
Conexión de la Antena
Conexión de la antena al aire libre
ECEPTOR DE SATÉLITE
able coaxial redondo de 75 ohm
VIDEOCÁMARA
IN
IN
UT
E-25-
HF/UHF
Parte trasera del televisor
Características Técnicas
s
s
m
D
DISPLAY
Tamaño/diagonal: 32" (16:9 Display) Tamaño visible depantalla/diagonal 69.87 x 39.33 (cm ) / 80.18 (cm)
ESTÁNDARES DE IMAGEN
Vídeo
Sintonizador (Analógico) de TV PAL/SECAM B/G D/K K ' I/I' L/L'
Formatos
AUDIO
RANGO DE LAFRECUENCIA DE PC
Frecuencia horizontal: 64 Khz (máx.) Frecuencia vertical: 75 Hz (m áx.) Frecuencia de reloj: 108 Mhz (máx.) Resoluciones: Formatos: 4:3, 16:9
CONEXIONES DE EN T R ADA
Ordenador
VÍDEO
AUDIO
PAL/SECAM/NTSC
VHF (B AND A I/III) UHF (BAND A U) HIPERBANDA TV PO R CABLE (S1-S20/ S21-S41) 100 CANALES PRECO NFIGURA
4:3, 16:9,14:9, panorámico, zoom por defecto y panorámico automático.
Sonido Nicam estéreo + alemán
1360 x 768 (máx.)
D-SUB 15 (VGA)
intonizador de TV: Resistencia de entrada de 75 oh Euroconector 1: CVBS, RGB Euroconector 2: CVBS, RGB Euroconector 3: CVBS, S
VBS: 1 c onectore
Y/C (S-Video) Mini DIN
PbPr 3 conectore
HDMI x 2: Interfaz multimedia
Euroconector 1: Audio I/D Euroconector 2: Audio I/D Euroconector 3: Audio I/D Y/C o CVBS: Phono audio I/D YPbPr Phono audio I/D PC: 3.5mm Salida Es téreo Auriculares: 3.5mm Salida Estéreo
E-26-
(
o
M
a
o
p
:
Características Técnicas
CONEXIONES DE SALIDA
Salida de línea Subwoofer Salida de Audio de Altavoces 2x8 W RMS Sincronización Sincronización en verde, sincronización compuesta con detección automátic a
Botones de control Botón de encendido/apagado, Vol +, Vol -, Canal +, Canal -, Menú, TV/A V
CONDICIONES DE FUNCIONA
Temperatura 0 °C ~40°C (en funcionamiento) Humedad del Aire 20%~80% (sin condensación) Presión Atmosférica 800~1114 HPa
ALIM E N T AC IÓ N
Tensión de aliment Frecuencia de la c Consumo 150W (Max), <1 W (Standby)
TAMAÑO Y PESO
Pantalla con base F x L x A: Pantallasinbase:FxLxA: 123x807x555(mm) Peso de la Peso de la base: Peso (neto):
Subwo
antalla
Phono audio I/D 1 x phono (Mono)
Sincronización separada de H y V
220-240 V AC 50 Hz
245 x 807 x 605 (m m)
14 kg
3kg
17 kg
E-27-
Características Técnicas
Entrada de Señal Terminal RGB de PC (D-sub 15-pin connector)
Pin Señal de entrada
1R 2 G o sintonización en verde 3B 4 Sin Conex ión 5 Sin Conex ión 6 TomadeTierraR 7 Toma de TierraG 8 TomadeTierraB
9 Sin Conex ión 10 T oma de tierra 11 Sin Conexión 12 [SDA] 13
Sincronización H o sinc ronización compuesta H /V
14 Sincronización V [V.CLK] 15 [SCL]
Especificaciones de la clavija de conexión a la entrada-S
Pin Señal de entrada
1Y 2 TomadeTierra-Y 3C 4 TomadeTierra-C
Marco Tomadetierra
Especificaciones de la clavija de conexión a la Interfaz Multimedia de Alta Definición –IMAD- (HDMI)
Pin Seña l de entrada P in Señal de entrada
1 TMDS Dat a2+ 11 Protector de Reloj TMDS 2 Protector TMDS Data2 12 Reloj TMDS 3TMDSData2-13 CEC 4 TMDS Data 1+ 14 Reservado (N.C. en dispositivo) 5 Protector TMDS Data1 15 [SCL] 6 TMDS Dat a1- 16 [SDA] 7 TMDS Data0+ 17 Toma de Tierra DDC/ CED 8 Protector TMDS Data0 18 +5V Power 9 TMDS Dat a0- 19 Detecc ión de Plug
10 Reloj+ TMDS
• Cuando entran diferentes tipos de señales de entrada en el monitor mediante una tarjeta grá­fica o similar, el monitor seleccionará de forma automática las señales en el siguiente orden de prioridades:
Ti po d e señal d e s i n cr o n i zación
Sincronizac ión separada H/V 1
Sincroniza cióncompuest aH/V 2
Prioridad
Sincronización en verde* 3
• Aun en el caso de señales recomendadas que se muestran en la página siguiente, po­dría haber ocasiones en que no es posible la correcta visualización. En este caso utilice la sincronización separada H/V, sincronización compuesta H/V.
Especificaciones de la clavija de conexión al EUROCONECTOR
Pin Señal de entrada Pin Señal de entrada
1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 Sin uso 2 ENTRADA A UDIO (DE RECHA ) 13 RGB-R GND 3
LIDA A UDIO (IZQUIERDA/MONO14 Toma de ti erra 4 TOMADETIERRADEAUDIO 15 RGB-R/S.VHSCHROMINANCEIN 5 TOMA DE TIERRA RGB-R 16 SEÑAL EN BLANCO
RADA AUDIO(IZQUIE RDA /M ON17 TOMA DE TIERRA CO MPUE STA DE V IDEO
6 7 TOMADETIERRARGB-BIN 18 TOMADETIERRADESEÑALENBLANCO 8 A UDIO / RGB SW ITCH / 16:9 19 SALIDA DE VIDEO COMPUES TA 9 TOMADETIERRARGB-R 20
10 Sin uso 21 GND / SHIELD (CHASS IS) 11 TOMA DE TIE RRA RGB-B IN
VÍDEO COMPUESTO / ENTRA DA DE L UMINANCIA DE S- VHS
E-28-
Apéndice A: Modos de visualización típicos de entrada para PC
El aparato tiene una resolución máxima de 1360 x 768 píxeles y un rango de frecuencia de 56-75 Hz. La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos de visualización de vídeo típicos.
Modo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
Resolución Frecuencia
Horizontal Vertical
640 480 31,5 60 640 480 37,9 72 640 480 37,5 75 800 600 35,2 56 800 600 37,9 60 800 600 48,1 72
800 600 46,9 75 1024 768 48,4 60 1024 768 56,5 70 1024 768 60 75 1280 1024 64 60 1280 768 47,8 60 1360 768 47,7 60
Vert . (Hz )
E-29-
Apéndice B: Compatibilidad de la señal AV y HDMI.
,
Fuente Disponible
Señales admitidas
PAL 50/60
AV- 1
(euroconector 1)
NTSC 60
RGB 50 RGB 60
PAL 50/60
AV- 2
(euroconector 2)
NTSC 60
RGB 50 RGB 60
PAL 50/60
AV- 3
(euroconector 3)
NTSC 60 S-VHS 50 S-VHS 60
AV- 4 FAV
AV- 4S
(S-Vid eo)
PAL 50/60
NTSC 60
PAL 50/60
NTSC 60
480I 60Hz
480P 60Hz
576I 50Hz
AV- 5
YPbPr
576P 50Hz O 720P 50Hz O
720P 60Hz O 1080I 50Hz O 1080I 60Hz O
480I 60Hz O
480P 60Hz O
576I 60Hz O
576P 60Hz
HDMI1 HDMI2
720P 60Hz
720P 50Hz 1080I 50Hz 1080I 50Hz
1080P 50Hz X 1080P 60Hz X
1080P 24 HZ
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O
X
( X: No disponible, 0: Disponible)
Nota: En algunas ocasiones es posible que la señal no se visualice correctam ente en el
televisor LCD. El problema puede deberse a una incompatibilidad de las normas en las que
mite el equipo fuente(DVD,receptor digital,etc.). Si se encuentra con este tipodeproblema
póngase en contacto con su distribuidor y con el fabricante del equipo fuente.
E-30-
Apéndice C: Principales Combinaciones de Imagen PIP-PAP
Main and PIP,PAPpicture combinations
PRINCIPAL
PIP,PAP
AV-1 AV-1 AV-2 AV-2 AV-3 A V-3 FAV S-VHS YPbPr
TUNER
CVBS RGB CVBS RGB CVBS SVHS CVBS
AV-4
AV4-S
HDMI 1 HDM I 2
AV-5
PC
TUNER X X X X X XXXO
AV-1 X CVBS AV-1 X RGB
AV–2 X CVBS AV– 2 X RGB AV-3 CVBS XXX XXX XXX XOOO AV-3 SVHS XXX XXX XXX XOOO
AV-4 FAV X
CVBS
AV4-S X SVHS AV-5 O YPbPr
HDMI1 OOO OOO OOO
HDMI2 OOO OOO OOO XXXX
PC OOO OOO OOO XXXX
XXX X X XXX
XXX X X OO
XXX X X XXX OO
XXX X X XXX OO
XXX X X XXX O
XX X
OOO O O XOX
XX X
X
X
X
X
X
X
O
(X: N o disponible, O: D isponible)
X
X
XX
XX OX
OX
X
O
O
O
O
O
XX
O
O
O
O
O
O
O
X
X
Añadido al manual de instrucciones
Para seleccionar la fuente, primero debe pulsar el botón INPUT del mando a distancia y a continuación el botón de la fuente que desea visualizar.
A continuación se relacionan las entradas AV en detalle:
Mando a distancia Menú fuente Tomasde entrada del televisor
TV/D TT TV No a pl i cable TV/DTT DTT No aplicable AV1 AV-1 AV1 (scart 1) AV2 AV-2 AV2 (scart 2) AV3 AV-3 AV3 (scart 3) * AV-3S (no marc ado, véase la nota) AV4 FAV AV4 * S-VIDEO S-VHS AV5 YPbPr (componentes) Y PB PR L R HDMI1 HDMI-1 HDMI-1 HDMI2 HDMI-2 HDMI-2 (no hay ningún botón para PC)
Puede seleccionar la fuente de entrada utilizando los botones adecuados en el mando a distancia o seleccio­nándola en el menú fuente (Source menu).
*Para visualizar la señal AV-3S, acceda al menú. NOTA: Para visualizar una señal AV-3S debe utilizar un conversor de S-VHS a euroconector (no suministrado)
o un dispositivo que cuente con salida de euroconector con señal S-Video. *Para visualizar la señal S-VIDEO, pulse INPUT y AV-4 dos veces, o selecciónela en el menú. La opción de PC sólo se puede seleccionar a través del menú fuente (Source menu).
Ordenador ENTRADA PC
E-31-
GUÍA RÁPIDA
L32A01 A
IMPORTANTE Si coloca el televisor en un armario o estantería, asegúrese de dejar un espacio libre de 100 mm (10 cm) por los laterales, la parte trasera, y la parte superior del mismo. Esto permitirá la correcta ventilación durante su funcionamiento. Antes de realizar la instalación, por favor lea la Guía de Usuario principal para mayor información de seguridad.
E
Introduzca las pilas en el mando a distancia.
­+
­+
Vista trasera
Conecte la antena directamente al televisor o…
Toma de antena (RF)
Cable de
antena (RF)
Toma de
antena
...o conecte el cable de antena a través de un aparato de video…
TFT-LCD TV
Cable de conexión (RF) del aparato de vídeo al televisor
Toma de
Cable de
antena (RF)
Para mejorar la calidad de sonido e imagen, le recomendamos conectar su televisor con el aparato de vídeo mediante un cable euroconector. Los cables euroconectores son esenciales si d ispone de equipos de vídeo y televisión y desea que éstos emitan el sonido en estéreo. Puede adquirir estos cables en su distribuidor Hitachi o en cualquier tienda de productos de electrónica.
antena
Toma de antena (RF) del aparato de vídeo
ANT.IN
Toma de antena (RF)
Cable euroconector del televisor al vídeo
AV-1
AV-2
VCR
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF del
Antena
receptor de satélite al televisor
• Cable euroconector hacia la toma AV-1 del televisor.
ANT.IN
TV
VCR
Cable RF hacia la antena
CabledeBloquedeBajoRuido (LNB) para receptor de satélite
… o a través de un aparato de vídeo y un decodificador de satélite.
TFT-LCD TV
Cable RF del aparato de vídeo al televisor
Cable RF del aparato de vídeo al receptor de satélite
Antena
TV
ANT.IN
Cable RF hacia la antena
• Cable euroconector hacia la toma AV-1 del televisor.
VCR
CabledeBloquedeBajoRuido (LNB) para receptor de satélite
ANT.IN
AV-1
AV-2
VCR
Enchufe el televisor a la toma de corriente
Entradapara el
cable de alimentación
Enchufeel cable de corrienteal TV...
Botónde
encendido/apagado
Enchufe par a el Reino Unido
enchufela clavija…
…y encien da
Enchufe europeo
encienda el televisor pulsando el botón de Encendido/Apagado.
TV/AV
MENU
P/CH
Vista Frontal
NB: Cuando se encienda el televisor por primera vez el aparato s e pondrá en modo
de espera y el indicador de la parte delantera se iluminará en rojo. Pulse el botón de avance/retroceso de canales (P-, P+) o los botones numéricos (1, 2, 3…) Para utilizarlo.
Funciones básicas del mando a distancia
TV/DTT
DVD SAT INPUT
AV1 AV 2 AV 3AV3
Subir volumen (Volume Up)
Bajar volumen (Volume Down)
Para acceder al menú principal.
123
AV4 AV 5 HD MI1
45 6
HDMI2
78 9
MENU
+
RGB2
0
I/II
....
OK
Para seleccionar un número de canal.
Avanzar Canal (Programme Up)
P
Retroceder Canal
(Programme Down)
GUIDE
Para la navegación en los menús
RETURNFUNCTION
Para regresar al menú anterior
enchufela clavija…
aviso importante antes de iniciar la Configuración Automática
Si ha conectado un vídeo o un receptor de satélite al televisor, asegúrese de que están encendidos antes de que comience la sintonización automática. Si se trata de un aparato de vídeo, introduzca una cinta grabada y ponga en marcha su reproducción. Esto permite configurar y sintonizar correctamente todos los equipos durante el proceso de Configuración Automática.
ponga en marcha el Sistema Automático de Programación (APS-Auto Programming System)
Program. Auto.
1
Primero elija (Language), (Country) e (TXT Language) con los botones / y / . Esto afectará al proceso de clasificación en APS. Para comenzar APS, pulse el botón
Idioma País Idioma de teletexto
 
2
Pulse el botón cuando la búsqueda haya terminado.
País
Idioma
TXT Lenguaje
CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SI ST. PRO GRAMACI N AUT.
Español
APS esta activo...
E
P03-C04
Ó
Cancel.
63.75 MHz
63.75 MHz
Ok
6%
aviso importante.
Una vez su televisor haya encontrado todas las emisoras locales, automáticamente se les asignará un número de canal y un nombre si está disponible dicha función
en la emisora.
Hitachi, Ltd.
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Consumer Business Group
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
consumer.mail@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80-0 Fax: 089 - 991 80 -224 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
dmg-mun.service@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli 20147 MILAN
ITALY
Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email:
HITACHI EUROPE S.A.S
Digital Media Group Cité Internationale
94 Quai Charles de Gaulle, 69463 LYON cedex 06
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email:
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel : 0032/2 363 99 01 Fax: 0032/2 363 99 00 Email :
HITACHI EUROPE LTD.
Kodanska 46 101 00 Praha 10
CZECH REPUBLIC
Tel : 234 064 514 Fax: 234 064 513 Email :
n.39
customerservice.italy@hitachi-eu.com
france.consommateur@hitachi-eu.com
info@hitachi.be
dmg.eeu@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 210 6837200 Fax: 210 6835694
dmgservice.gr@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513
atencion.cliente@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE AB Box 77 S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11
csgswe@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
Strandveien 18 1366 Lysaker
NORWAY
Tel:
67519030
Fax: 67519032
csgnor@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE AB Egebækvej 98 2850 Nærum
DENMARK
Tel: 43
43 60 50
Fax: 43 43 60 51
csgden@hitachi-eu.com
Email:
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16 FIN-02600 ESPOO
FINLAND
Tel: 010-8503085 Fax: 010-8503086 Email:
info.finland@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...