Hitachi FC 6SB Handling Instructions Manual

CIRKELSÅG RANDSAV SIRKELSAG SIRKKELISAHA CIRCULAR SAW
FC 6SB
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1
3
4(B)
2
4(A)
5(B)
1
1
2
4
3
8
7
2
9
5(A)
6
0
4
A
9B
6
2
2
6
5
2
7(A)
8
10
12
7(B)
9
11
C
0
0
F
E8
8
G
4
H
I
43
6 mm
17 mm
K
J
L
2
M
N
D
Suomi English Puutavara Lumber Jalusta Base Työpöytä Workbench Sahanterä Saw blade Kädensija Handle Vipu Knob Suojakiila Riving knife Kuusiopultti Hexagonal-head bolt Siipipultti Wing-bolt Poistomerkkilinja Premarked line Opaskappale Guide piece Ohjain Guide Etuasteikko ei kallistettuna Front scale when not inclined Etuasteikko 45 kulmassa Front scale at 45˚ inclined Lukkovipu Lock lever Holkkiavain Box wrench Välilevy (B) Washer (B) Välilevy (A) Washer (A) Kara Spindle Kulutusraja Wear limit Hiiliharjan numero No. of carbon brush Suorakulma Square Säätöruuvi Slotted set screw Pölynkerääjä Dust collector
3
Svenska Dansk Norsk Timmer Emne Arbeidsstykke av tre Bottenplatta Base Grunnflate Arbetsbänk Arbejdsbænk Arbeidsbenk Sågblad Savblad Sagblad Handtag Håndtag Håndtak Gripknopp Håndtagsknop Knapp Spaltkniv Spaltekniv Spaltekniv Bult med sexkanthuvud Sekskantbolt Sekskantbolt Vingbult Vingebolt Vingebolt Markeringslinje Markeringslinie Avmerkingslinje Bladstyrning Styrestykke Styrestykke Styrning (Anslag) Anslag Fører
Främre skala när sågbladet inte lutas
Skala foran når ikke vinkelindstillet
Frontskala uten helning
Främre skala vid 45 graders lutning
Skala foran ved indstilling til 45˚ Frontskala ved 45˚ helning Låsspak Låsegreb Sperrespak Hylsnyckel Nøgle Fastnøkkel Mellanlägg (B) Mellemlægsskive (B) Underlagsskive (B) Mellanlägg (A) Mellemlægsskive (A) Underlagsskive (A) Sågspindel Spindel Spindel Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense Nr. av kolborste Kul Nr. Kullbørstens nr. Vinkelhake Vindel Vinkel Spårskruv som ställskruv Stilleskrue Stoppeskrue med spor Sågspånssanlarsats Støroppsamlingsett Støvsugersæt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B
C D E F G H I J K L M N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N
4
Svenska
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen.
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. Transportera aldrig en nätansluten maskin med fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera att förlängningskabeln är för utomhusbruk.
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när du är trött.
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade. Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm., innan fortsatt användning av maskinen för att se om maskinen och delen fungerar ordentligt och utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera anpassningen av och rörligheten av de rörliga delarna; om det finns skadade eller brutna delar; fastsättningen av delar, mm. som kan påverka maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i en auktoriserad verkstad om inte annat anges i bruksanvisningen. Bytet av skadade brytare och omkopplare skall utföras av en auktoriserad fackman.
21. Varning! Användandet av andra tillbehör och delar än de som rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till risk för personskador.
22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av kvalificerade personer och med reservdelar av originaltyp. I annat fall kan användaren utsättas för betydande fara.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT IAKTA VID CIRKELSÅGENS ANVÄNDNING
1. Använd inte blad som är deformerade eller spruckna.
2. Använd inte blad av snabbstål.
3. Använd inte blad som inte motsvarar den karakteristik som specificeras i dessa instruktioner.
4. Stoppa inte sågbladen genom att anbringa tryck från sidan på skivan.
5. Se till att sågbladen altid är vassa.
6. Se till att säkerhetskåpan rör sig lätt och fritt.
7. Använd aldrig cirkelsågen med säkerhetskåpan öppen.
8. Se till att skyddssystemets returmekanism fungerar på rätt sätt.
9. Sågbladet måste vara tunnare än spaltkniven och urskärningens bredd, eller så måste sågspåret (med sågtänderna) vara större än spaltknivens tjocklek.
10. Såga aldrig med cirkelsågen när sågbladet är vänt uppåt eller åt sidan.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING!
Vid användning av elektriska verktyg måste grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande, alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador. Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna produkt tas i bruk. Spara anvisningarna. För säker användning:
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen. Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det orsakar brand eller explosion.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4. Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall ej tillåtas inom arbetsområdet.
5. När maskinen inte används, skall den förvaras på en torr, hög eller låst, barnsäker plats.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare och bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt verktyg. Använd ett verktyg endast för de ändamål det är konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för att såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar användning av gummihandskar och halksfria skor eller stövlar utomhus. Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling. Se till att tillbehör för anslutning till en dammuppsamlare ansluts och används på korrekt sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta, olja och vassa kanter.
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller skruvstäd så att du har båda händerna fria för maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du arbetar med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både ren och i bra skick så att maskinens arbete blir både säkrare och bättre. Följ noga underhålls­anvisningarna för rätt smörjning och byte av tillbehör. Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt reparation­sarbete till en auktoriserad verkstad. Kontrollera regelbundet förlängningskablarna. Byt ut vid behov.
5
Svenska
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Sågblad
(Diameter 165 mm) (monterad i sågen)
....... 1
(2) Hylsnyckel .................................................................. 1
(3) Anslag (styrning) ...................................................... 1
(4) Vingbult ...................................................................... 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
(1) Sågspånssamlarsats
Anslut sugslangen för att använda en dammsugare för att samla upp sågspån (Bild 12).
(2) Mellanlägg (A)
............ för 16 mm (Sågblades inre diameter)
............ för 30 mm (Sågblades inre diameter)
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Sågning av olika sorters trä.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlägningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget att du använder en förlängningskabel, bör du se till att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt klassificering. Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Se till att du har en passande arbetsbänk av trä
(Bild 1).
Lägg timret på arbetsbänken för sågning beroende på att bladet sågar igenom timret. Om du använder en fyrkantig kubb som arbetsbänk, skall du se till att underlaget under kubben är jämnt så att den står stadigt.
TEKNISKA DATA
En ostabil arbetsbänk kan vara orsak till olycksfall.
VARNING
Se alltid till att timrets kvarvarande del efter sågningen är ordentligt fastsatt och hålls kvar på arbetsbänken.
SÅGENS JUSTERING FÖRE DESS ANVÄNDNING
1. Justering av skärdjup
Håll i handtaget enligt Bild 2 med ena handen samtidigt som du använder den andra handen för att frigöra gripknoppen. Skärdjupet justeras genom att bottenplatten flyttas till önskat läge. Använd gripknoppen för att på detta sätt justera skärdjupet. Dra åt gripknoppen ordentligt.
2. Justering av spaltkniv
Lossa den bult med sexkanthuvud som håller fast spaltkniven och justera spaltknivens läge enligt Bild
3. Dra åt bulten ordentligt efter justeringen.
3. Justering av lutningsvinkel
Skruva loss ratten på den snedställda skalan och vingbulten på bottenplattan enligt Bild 4 (A) och (B) för att snedställa sågbladet upp till 45˚ graders vinkel i förhållande till bottenplatten.
4. Fininställning av bladstyrning
Du kan fininställa fästläget av bladstyrningen på denna cirkelsåg, det läge där sågbladet anpassas till märklinjen. Du kan montera anslaget antingen på verktygets högra eller vänstra sida. Före sågens leverans från fabriken anpassades den raka delen på skåran på bladstyrningen till mitthålet på sågbladet (Bild 5 (A)). Backa fästskruven på bladstyrningen när fästläget
är fel och fininställ fästläget (Bild 5 (B)).
5. Justering av anslag (styrning) (Bild 6)
Skärläget kan justeras genom att vingbulten på anslaget lösgörs och anslaget flyttas till sågens högra eller vänstra sida.
11. Se till att det inte finns främmande föremål såsom
spikar och dylikt i arbetsstycket.
12. Spaltkniven skall alltid användas, med undantag
för när ett hål öppnas mitt i det bearbetade materialet.
* Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Skärdjup
90° 0 – 55 mm
45° Max. 40 mm Ineffekt 950 W* Tomgångsvarvtal 4700/min Vikt (exkl. nätkabel) 3,5 kg
13. För modell FC6SB bör sågbladet vara från 165 mm till 150 mm.
14. Dra ut nätkontakten ur strömuttaget före byte av sågblad, justeringar eller något annat underhållsarbete.
6
Svenska
SÅGNING
1. Placera sågen (bottenplattan) på virket och anpassa märklinjen till sågbladet med hjälp av framskalan. Använd den högra sidan (märkt “0” på bladstyrningen) som referens när sågbladet inte lutar (Bild 7 (A)) och den vänstra sidan (märkt “45” på bladstyrningen) som referens när sågbladet lutar 45° (Bild 7 (B)).
2. Kontrollera att strömbrytaren är i läget ON innan du börjar såga. När du trycker på startomkopplaren, ställs strömbrytaren i läget ON och n är du återställer startomkopplaren, ställs strömbrytaren i läget OFF (strömmen slås av).
3. Håll sågen rak och såga med jämn hastighet för bästa möjliga resultat.
VARNING
lnnan du börjar såga, skall du se till att sågbladet
roterar med dess fulla rotationshastighet.
Om sågbladet stannar under pågående sågning
eller du hör ett ovanligt ljud under sågningen, skall du genast friställa startomkopplaren.
Se till att nätkabeln aldrig kommer i närheten
av det roterande sågbladet.
MONTERING OCH DEMONTERING AV SÅGBLAD
VARNING
Se till att strömbrytaren är avslagen och nätkabeln urdragen ur strömuttaget för att undvika olycksfall.
1. Demontering av sågblad
(1) Ställ in skärvolymen i maximiläget och placera
cirkelsågen upp och ned enligt Bild 8.
(2) Tryck in låsspaken för att låsa sågspindeln. Ta bort
bulten med den invändiga sexkanten.
(3) Lyft bort sågbladet medan du håller i skyddskåpans
spak så att skyddskåpan är helt och hållet indragen i själva sågkåpan.
2. Montering av sågblad
(1) Rengör noggrant bort varje sågspån som samlats
på sågspindeln, bulten och mellanläggen.
(2) Som visas i Bild 9 skall mellanläggets (A) utskjutande
mellandel, vars diameter är lika lång som sågladets inre diameter, och den konkava sidan av mellanlägget (B) fästas på sågbladets sidor. * Det finns två typer av mellanlägg (A), ett för ett
sågblad med en håldiameter på 16 mm och ett för ett med en håldiameter på 30 mm. (En typ av mellanlägg levereras med sågen.) Kontakta affären där sågen köptes, när håldiametern på sågbladet inte stämmer överens med det på mellanlägg (A).
(3) Riktningen av pilen på sågbladet skall
överensstämma med riktningen av den pil som finns på sågkåpan, så att sågbladet roterar i rätt riktning.
(4) Dra för hand fast den invändiga sexkantbult, som
håller fast sågbladet, så hårt du kan. Tryck in låsspaken för att låsa sågspindeln. Använd sexkantnyckeln för att dra åt bulten viordentligt.
VARNING
Kontrollera efter sågbladets montering att låsspaken har dragits åt ordentligt.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av sågblad
Byt ut eller slipa sågbladet så snart det är slött eller slitet, eftersom användning av ett slött sågblad sänker arbetseffektiviteten och kan också resultera i motorns funktionsavbrott.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
3. Kontroll av kolborstar (se Bild 10)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållana.
4. Byte av kol
Skruva bort “kolhatten” med en skruvmejsel och byt ut kolen.
5. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte för olja eller väta så att dne skadas.
6. Justering av bottenplattans och sågbladeta vinkelräthet
Vinkeln mellan bottenplattan och sågbladet har ställts in på 90˚. Om vinkelrätheten går ur läge breoende på en eller annan orsak, kan den justeras på följande sätt:
(1) Vänd bottenplattan upp och ned (Bild 11) och lossa
på vingbulten (Bild 4 (A), Bild 4 (B)).
(2) Sätt en vinkelhake mot bottenplattan och sågbladet.
Använd en skruvmejsel för att vrida på ställskruven med spår, så att du kan flytta på bottenplattan tills vinkeln blir den rätta.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregåenda meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå : 94 dB (A) Normal, A-vägd ljudeffektnivå : 107 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration överstiger inte 2,5 m/s2.
7
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL!
Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, inklusive følgende. Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes ­og gem disse instruktioner. For sikker betjening:
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsom- givelser inviterer til unheld.
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning. Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgiverlser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en risiko for brand eller eksplosion.
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør, radiatorer, komfurer, køleskabe).
4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet. Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker afstand fra arbejdsfeltet.
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab. Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene eller kævler.
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj eller smykker. De kan komme i klemme i de bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre, anbefales det at anvende gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet foråsager støv, støvsmaske.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr. Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er tilsluttede og anvendt på korrekt vis.
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at ledningen kommer i berøring med varme, olie og skarpe kanter.
12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge hånden, og man har således begge hænder fri til at holde værktøjet.
13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en god balance hele tiden.
14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet holdes skarpt og rent; så får man den bedste og sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør nøje. Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl.
Se også forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene og frie for olie og fedt.
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger, bits og skær.
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang.
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring med en finger på afbryderen. Forvis Dem om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i kontakten.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes forlængerledninger, der er beregnet for udendørs brug.
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De er træt.
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i brug, bør der ses efter, at selve maskinen, beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold, der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget beskyttelsesdække eller anden der bør repareres eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted, dersom der ikke er angivet andet i denne instruktionsbog. Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret serviceværksted. Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra med afbryderkontakten på maskinen.
21. Advarsel! Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en risiko for personskade.
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede personer. Dette elektriske værktøj opfylde de relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres af kvalificerede personer med anvendelse af originale reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for brugeren.
SIKKERHED VED BRUGEN AF RUNDSAVEN
1. Brug ikke savblade, der er misformede eller revnede.
2. Brug ikke savblade af hurtigstål.
3. Brug ikke savblade, der ikke er i overensstemmelse med de direktiver, der er angivet i specfikationerne.
4. Stop ikke savbladet ved at trykke ind på siden af pladen.
5. Hold altid savbladene skarp.
6. Kontroller at beskyttelsesskærmen altid kan bevæges frit.
7. Anvend aldrig rundsaven med beskyttelsesskærmen i åben position.
8. Kontroller efter, at tilbagetræknings mekanismen på beskyttelsessystemet fungerer korrekt.
8
Dansk
9. Savbladene skal være tyndere end spaltekniven og skærebredden, eller savsnittet (med tandsættet) skal være større end spalteknivens tykkelse.
10. Anvend aldrig rundsaven med klingen pegende opad eller till siden.
11. Der må ikke sidde søm eller lignende fremmedlegemer i materialet.
SPECIFIKATIONER
en firkantet blok som underlag, skal denne anbringes stabilt på en plan flade. Det er yderst farligt at arbejde med et ustabilt underlag.
ADVARSEL
For at undgå uheld bør den del af materialet, der bliver tilbage efter savningen, være forsvarligt fastgjort, så den ikke springer.
JUSTERING AF SAVEN INDEN BRUG
1. Justering af skæredybden
Som vist på Fig. 2, holdes håndtaget med den ene hånd, medens håndtagsknoppen løsnes med den anden. Den ønskede skæredybde kan instilles ved at flytte basen til den ønskede stilling. Knoppen strammes forsvarligt til igen.
2. Justering af spaltekniven
Først løsnes sekskantbolten, der fastholder spaltekniven, og kniven kan justeres som vist på
Fig. 3. Derefter spændes skruen igen forsvarligt til.
3. Justering af vinkelsnit
Som vist på Fig. 4 (A), Fig. 4 (B), kan saven justeres til et vinkelsnit på max. 45˚ i forhold til basen ved at løsne knappen på skalaen og vingebolten på basen. Efter indstillingen kontrolleres der nøje efter, at knappen og og vingebolten er forsvarligt spændt til igen.
4. Justering af styrestykket
Det er muligt at udføre finjusteringer på rundsaven af styrestykkets fastgøringspositioner, hvor savbladet og den forafmærkede streg skal sættes på linie. Når rundsaven leveres fra fabrikken, står den lineære del af hakket på styrestykket ud for savbladets centrale del (Fig. 5 (A)). Løsn skruen på styrestykket, hvis fastgøringspositionen er forkert, og udfør den nødvendige justering af positionen (Fig. 5 (B)).
5. Indstilling af anslaget (Fig. 6)
Skærelinien kan reguleres ved at flytte anslaget til højre eller venstre efter at have løsnet fløjmøtrikken. Anslaget kan monteres både på højre og venstre side af maskinen.
* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.
Spænding (områdevis)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Skæredybde
90° 0 – 55 mm
45° Max. 40 mm Optagen effekt 950 W* Hastighed ubelastet 4700/min Vægt (uden ledning) 3,5 kg
12. Spaltekniven bør altid bruges, undtagen når man arbejder midt i arbejdsstykket.
13. Mht. til model FC6SB bør savbladene være fra 165 mm til 150 mm.
14. Tag stikket ud af stikkontakten i væggen, inden savbladet skiftes ud eller inden der udføres justeringer eller andet vedligeholdelsesarbejde.
STANDARD TILLBEHØR
(1) Savblad
(Diam. 165 mm) (monteret på rundsaven)
... 1
(2) Nøgle .......................................................................... 1
(3) Anslag ........................................................................ 1
(4) Vingebolt .................................................................... 1
Ret til ændringer i standardtilbehøret forbeholdes.
EKSTRA TILBEHØR (selges separat)
(1) Støvsugersæt
Tilslut slangen, således at savsmuldet kan suges op med støvsugeren (Se Fig. 12).
(2) Mellemlægsskive (A)
.................til 16 mm (savbladets indre diam.)
.................til 30 mm (savbladets indre diam.)
Ekstra tilbehør kan variere efter de enkelte markeders behov.
ANVENDELSESOMRÅDE
Savning i træ.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position, før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen øjeblikkelig begynde at arbejde, hviket let vil kunne føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner og kapacitet. Brug ikke længere forlægreledning end nødvendigt.
4. Brug et arbefdsunderlag af træ (Fig. 1)
Da savklingen under savningen stikker dybere end emnet, skal dette placeres på et underlag. Bruges
9
Dansk
SAVEPROCEDUREN
1. Anbring saven (basen) på tømmeret og sæt den i forvejen afmærkede streg udfor savbladet ved hjælp af frontskalaen. Hvis savbladet ikke hælder, vil den højre side (mærket O på styrestykket) være reference (Fig. 7 (A)); hvis savbladet hælder (45°), vil den venstre side (mærket “45” på styrestykket) være reference (Fig. 7 (B)).
2. Kontakten skal stilles på ON før savbladet kommer i berøring med emnet. Kontakten står på ON, når den er trykket ind, og på OFF, når den er sluppet.
3. Den største effektivitet opnås, når saven bevæges lige og med en konstant hastighed under savningen.
ADVARSEL
Før savningen påbegyndes, skal maskinen have
nået fuldt omdrejningstal.
Hvis savbladet under savningen pludselig
standser eller en usædvanlig lyd opstår, skal man omgående standse maskinen.
Vær altid opmærksom på, at ledningen ikke
kommer i nærheden af det roterende savblad.
MONTERING OG AFMONTERING AF SAVBLAD
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal kontakten stå i OFF position, og stikket skal være trukket ud af stikkontakten.
1. Afmontering af savbladet
(1) Indstil på den største skæredybde og vend rundsaven
om som vist i Fig. 8.
(2) Tryk låsehåndtaget ind og lås spindelen. Tag
sekskantskruen af ved hjælp af topnøglen.
(3) Klingen kan nu fjernes mens klingeskærmen ved
hjælp af klingeskærmsudløseren holdes skubbet op i beskyttelsesskærmen.
2. Montering af savbladet
(1) Fjern omhyggeligt alt savstøv, der har sat sig på
spindel, bolt og spændeskiver.
(2) Som vist på Fig. 9, skal skiverne (A) og (B) monteres
på savklingens to sider, således at skive (A)s fremhævede midte passer ind i klingens midte og således at skive (B) vender sin konkave side mod klingen. * Mellemlægsskive (A) fås for typer af savblade
med huldiameter på 16 mm og 30 mm. (Ved købet medfølger een mellemlægsskive (A)). Hvis den huldiameteren på Deres savblad ikke passer med mellemlægsskiven (A), kontakt venligst butikken, hvor De købte saven.
(3) For at sikre, at savbladet løber i den rigtige retning,
skal pilen på savbladet pege i samme retning som pilen på beskyttelsesskærmen.
(4) Sekskantskruen strammes med fingrene så godt til
som muligt. Derpå trykkes låsehåndtaget ind, spindelen låses, og bolten strammes ved hjælp af sekskantnøglen.
ADVARSEL
Efter montering af savbladet skal der igen kontrolleres efter, at låsehåndtaget er forsvarligt gjort fast i den angivne stilling.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af savbladet
Da et uskarpt savblad vil nedsætte effektiviteten og belaste motoren unødvendigt, bør klingen skærpes eller udskiftes, så snart der findes tegn på slid.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 10)
Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele. Da en udslidt kulbørsete kan forårsage maskinskade, udskift kulbørsterne når de er slidt ned til slidgreænsen. Hold desuden altid kulbørsterne rene og sørg for, at de glider frit i kulholderne.
4. Udskiftning af kulbørster
Afmonter børstehætten med en kærvskruetrækker. Kulbørsten kan herefter nemt fjernes.
5. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
6. Justering af basen og savbladet for at opnå ret vinkel
Vinklen mellem basen og savbladet er indstillet til 90˚, skulle imidlertid denne vinkelrethed gå tabt, kan den justeres på følgende måde.
(1) Vend saven om, så basen vender opefter (Fig. 11)
og løsn knappen og vingebolten. (Fig. 4 (A), Fig. 4 (B)).
(2) Sæt et vinkelmål mod basen og savbladet og ved
at dreje stilleskruen med en skruetrækker indstilles basens position til den rette vinkel er genoprettet.
BEMÆRK
Grundet HITACHIs løbende forskning og udvikling, kan bemeldta specifikationer ændres uden forudgående varsel.
Information om luftbåren støj og vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN50144.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau : 94 dB (A) Det typiske A-vægtede lydniveau : 107 dB (A)
Brug høreværn.
Det typiske, vægtede kvadratrods effektive accelerationsværdi overstiger ikke 2,5 m/s2.
10
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
ADVARSEL!
Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder følgende. Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta vare på anvisningene. For trygg og sikker drift:
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk gjør at ulykker skjer lettere.
2. Ta hensyn til arbeidsområdet. Unngå farlige omgivelser. Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær. Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy eller ledninger.
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk, bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller som kan låses—ute av barns rekkevidde.
6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre og sikrere i den hastigheten den er laget for.
7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin. Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner ellr tømmerstokker.
8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker som kan sette seg fast i bevegende deler. Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.
9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske hvis kuttearbeidet er støvende.
10. Kople til støvsugingsutstyret. Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvsugings- og oppsamlingsutstyr, må disse koples forsvarlig fast på verktøyet.
11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje og skarpe kanter.
12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke. Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg begge hender fri til å betjene maskinen.
13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig fotstilling og god balanse.
14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat. Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør. Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse mellomrom og skift de ut dersom de er skadet. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, før service, når du skifter utstyr som blader, bor, sagblader etc.
16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du starter den.
17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av når stikkontakten settes i.
18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til utendørs bruk, benyttes.
19. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk aldri verktøyet når du er trett.
20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner de er laget for. Sjekk justeringen på bevegende deler, at bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd på deler, montering og eventuelle andre ting som kan ha innvirkning på verktøyets operasjon. Beskyttere eller andre ødelagte deler må repareres forsvarlig eller skiftes ut ved et autorisert service center dersom ikke annet er indikert i denne bruksanvisningen. La et autorisert service center skifte ut defekte brytere. Bruk ikke verktøyet dersom bryteren ikke kan slå strømmen på og av.
21. Advarsel! Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en viss fare for personskader.
22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av fagfolk som bruker originale reservedeler, ellers kan det resultere i betydelig fare overfor brukeren.
SIKKERHETSREGLER FOR BRUK AV SIRKELSAG
1. Sagblader som er sprukne eller deformerte må ikke benyttes.
2. High speed blader må ikke benyttes.
3. Bruk ikke sagblader som ikke tilfredsstiller spesifikasjonene i bruksanvisningen.
4. Sagbladet må ikke stanses med press mot bladets sideflate.
5. Sørg for at sagbladene er skarpe.
6. Se etter at sikkerhetsdekselet beveger seg fritt uten hindringer.
7. Bruk aldri sirkelsagen med sikkerhetsdekselet stående åpent.
8. Kontroller at alle lukkemekanismer i skjermsystemet fungerer riktig.
9. Selve sagladet må være tynnere enn spaltekniven og skjærebredden, eller snittet (med tennono innstilt) må være større enn tykkelsen på spaltekniven.
10. Bruk aldri sirkelsagen med bladet vendende oppover eller til siden.
11. Se etter at arbeidsstykket er fritt for fremmedlegemer, som f. eks. spikrer.
12. Spaltekniven skal alltid brukes med mindre det dreier seg om innstikkskjæring i midten av arbeidsstykket.
13. Por modell FC6SB må sagbladavstanden være fra 165 mm til 150 mm.
14. Ta støpslet ut av stikkontakten før skifting av sagblad, justeringer eller annet vedlikeholdsarbeid.
11
Norsk
SPESIFIKASJONER
JUSTERING AV SAGEN FØR BRUK
1. Justering av spaltedybden
Som vist på Fig. 2 skal du holde håndtaket med en hånd mens du løsner knappen med den andre. Spaltedybden kan reguleres ved å fiytte foten til ønsket posisjon. På denne måten justeres spaltedybden og deretter festes knappen igjen.
2. Justering av spaltekniven
Løsn bolten med det sekskantede hodet som holder spaltekniven fast, juster spaltekniven til stillingen som vises i Fig. 3, og stram bolten igjen. Etter justeringen, se etter at spaltekniven beveger seg i overenstemmelse med den justerte skjæredybden.
3. Justering av skråvinkel
Som vist i Fig. 4 (A), Fig. 4 (B) kan sagbladet skråstilles inntil 45˚ i forhold til grunnflaten ved å løsne knappen på skalaen og vingebolten på foten. Forsikre deg alltid om at knappen og vingebolten skrues skikkelig fast etter at den ønskede justeringen er utført.
4. Justere styrestykket
På sirkelsagen er det mulig å foreta fine justeringer på festeposisjonen for styrestykket der hvor sagbladet og den forhåndsmarkerte linjen skal samstemmes. Når sagen sendes fra fabrikken, er den lineære delen på styrestykkets hakk samstemt med sagbladets senterposisjon. (Fig. 5 (A)) Skru løs festeskruen på styrestykket hvis festeposisjonen er feil, og foreta nødvendige justeringer av denne posisjonen. (Fig. 5 (B))
5. Justering av føreren (Fig. 6)
Skjæreposisjonen kan reguleres ved å flytte føreren mot høyre eller venstre etter å ha løsnet dens vingemutter. Føreren kan monteres såvel på høyre som venstre side av maskinen.
FRAMGANSMÅTE FOR SKJÆRING
1. Plasser verktøyskroppen (foten) på materialet og samstem den forhåndsmarkerte linjen med sagbladet ved hjelp av frontskalaen. Når sagbladet ikke er i vinkel, brukes høyre side (merket “O” på styrestykket) som referanse (Fig.7 (A)); når sagbladet er i vinkel, brukes venstre side (merket “45” på styrestykket) som referanse (Fig.7 (B)).
2. Skru alltid strømbryteren på (ON) før sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket av tre. Bryteren slås på ved å klemme den inn; den står i avstilling når den er ute.
STANDARD TILBEHØR
(1) Sagblad
(Diameter 165 mm) (påmontert verktøyet)
... 1
(2) Fastnøkkel .................................................................. 1
(3) Fører ........................................................................... 1
(4) Vingebolt .................................................................... 1
Standardutstyret kan endres uten varsel
TILLEGGSUTSTYR (aselges separat)
(1) Støvoppsamlingsett
Sugeslangen koples till for å samle opp sagstøv med stvrsugeren (se Fig. 12).
(2) Underlagsskive (A)
........... til 16 mm (sagbladets indre diameter)
........... til 30 mm (sagbladets indre diameter)
Retten til å endre tilleggsutstyret forbeholdes.
BRUKSOMRÅDE
Skjæring i forskjelling tresorter.
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmor overens med det som en angitt på dataskiltet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobling til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med en gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekelig tykkelse og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som mulig.
4. Bruk en skrammel av tre som arbeidsbenk (Fig. 1)
På grunn av at sagbladet vil stikke dypere enn underflaten av arbeidsstykket, plasser arbeidsstykket på en treskrammel når du skjærer. Dersom du benyter en firkantet blokk som arbeidsbenk, plasser den på et flatt og jevnt underlag slik at den står støtt og stabilt. Hvis arbeidsbenken står ustøtt, kan det medføre fare.
ADVARSEL
For å unngå en eventuell ulykke, se alltid etter at den delen av arbeidsstykket som blir igjen etter skjæringen er satt ordentlig fast, eller holdes skikkelig på plass.
* Sjekk produktets dataplate fordi forskjeller forekommer avhengig av hvor produktet selges.
Spenning (etter områder)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Snittdybde
90° 0 – 55 mm
45° Max. 40 mm Opptatt effekt 950 W* Tomgangshastighet 4700/min Vekt (U/ledning) 3,5 kg
12
Norsk
3. Optimal skjæring oppnås ved å bevege sagen rett framover med konstant hastighet.
ADVERSEL
Før sagingen begynner, vent till sagbladet har
oppådd full rotasjonshastighet.
Dersom sagbladet stopper, eller lager unormal
støy under sagingen, skru av strømmen øyeblikkelig.
Vær alltid varsom så ikke stømledningen kommer
i kontakt med det roterende sagbladet.
MONTERING OG DEMONTERING AV SAGBLADET
ADVARSEL
For å unngå alvorlige ulykker, se etter at strømbryteren står i av-stilling (ute), og at støpselet er dratt ut av stikkontakten.
1. Demontering av sagbladet
(1) Still skjærevolumet på maksimum og plasser sagen
som vist i Fig. 8.
(2) Press inn låsespaken, lås spindelen og fjern den
sekskantete skruen med pipenøkkelen.
(3) Mens du holder spaken for sikkerhetsdekselet for
å holde det fullstendig inne i sagdeksalet, fjern sagbladet.
2. Montering av sagbladet
(1) Fjern alt sagsponet som har samlet seg opp rundt
spindelen, bolten og underlagsskivene.
(2) Som vist Fig. 9 den siden av underlagsskive (A) som
her senter med samme størrelse som sagbladets indre diameter og den konkave siden av underlagsskive (B) må festes på sidene av sagbladet. * Det følger en pakning (A) met til 2 typer sagblad
med hulldiameter på 16 mm og 30 mm. (Ved kjøp av sirkelsagen, følger det med en paknlngstype (A)). Hvis hulldiameteren på din sag ikke korresponderer med pakning (A), vennligst ta kontakt med forretningen hvor sagen ble kjøpt.
(3) For å forsikre riktig rotasjonsretning på sagbladet,
må pilen på sagbladet peke i samme retning som pilen på sagdekslet.
(4) Bruk fingrene og fest den sekskantete skruen mens
du holder sagbladet så godt som mulig. Deretter presses låsespaken inn, lås spindelen og ved å bruke sekskantnøkkelen, dreies bolten å feste bolten godt.
ADVARSEL
Når sagbladet er skrudd fast, må du sjekke at låsespaken er forsvarlig på plass som beskrevet.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Inspeksjon av sagbladet
Siden bruken av et sløvt sagblad vil minske effektiviteten av sagingen, og kan i veste fall gjøre at motoren ikke virker som den skal, slip eller erstatt sagbladet med et nytt så snart du merker at sagbladet er slitt.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av skruene er løse, må de skrus til
omgående. Hvis dette ikke gjøres kan det forårsake alvorlige skader.
3. Inspeksjon av kullbørstene (Fig. 10)
Motoren forbruker kullbørster. Da en utslitt kullbørste kan resultere i motorproblemer, må en kullbørste skiftes ut før den blir helt nedslitt eller egynner å nærme seg slitegrensen. Kullbørstene må dessuten alltid holdes rene og det må passes på at de beveger seg fritt i børsteholderen.
4. Skifting av kullbørster
Demonter børstedekslet. Deretter kan kullbørstene tas enkelt ut.
5. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve hjertet i et elektrisk verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/eller våte av olje eller vann.
6. Justering av grunnflaten og sagbladet for å vedlikeholde den vinkelrette stillingen
Vinkelen mellom grunnflaten og sagbladet er justert til 90˚, i tilfelle denne vinkelen skulle forandres, skal du justere på følgende måte:
(1) Snu grunnflaten opp (Fig. 11) og løsne knappen og
vingebolten. (Fig. 4 (A), Fig. (B)).
(2) Sett en vinkel på grunnflaten og sagbladet og ved
å bruke et minus-skrujern, drei den sporete stoppeskruen, skift grunnflatens posisjon for å få den ønskelige vinkelen.
NB
På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings og utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå : 94 dB (A) Typisk A-veiet lydeffektnivå : 107 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi ikke overstiger 2,5 m/s2.
13
Suomi
SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää. Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja pidä ohjekirjanen tallessa. Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.
2. Valitse työskentelypaikka huolella.
Älätähkötyökaluja sateeseen. Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa. Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna. Äläytähkötyökaluja paikassa, jossa on
tulipalo- tai räjähdysvaara.
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä, jääkaappeja).
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaan- kuulumattomien henkilöiden ei tule koskea työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä.
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa poissa lasten ultottuvita.
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on suunniteltu.
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen.
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja
- jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla suojapäähineellä.
9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo- tai pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.
10. Liitä pölynpoistolaite. Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja - kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja niitä käytetään ohjeiden mukaan.
11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista.
12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä pitämään työkappale paikoillaan. Se on turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan. Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun käyttämiseen.
13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko työskentelyn ajan.
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja, anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin öljyä tai rasvaa.
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä, poranteriä, leikkureita jne.
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa, kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa, tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu ulkokäyttöön.
19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole parhaimmillaan.
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus; varmista, etteivät mitkään koneen osat ole rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa. Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä.
21. Varoitus! Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi. Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien työkalujen kanssa. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua suureen vaaraan.
HUOMIOI ENNEN SIRKKELISAHAN KÄYTTÖÄ
1. Älä käytä vääntyneitä tai haljenneita teriä.
2. Älä käytä pikaterästeriä.
3. Älä käytä teriä, jotka eivät vastaa tässä ohjeessa kuvattuja ominaisuuksia.
4. Älä pysäytä sahanteriä pyöröön kohdistuvalla poikittaisella paineella.
5. Pidä aina sahanterät terävänä.
6. Varmista, että turvasuojus liikkuu tasaisesti ja vapaasti.
7. Älä koskaan käytä sirkkelisahaa silloin, kun turvasuojus on avoinna.
14
Suomi
8. Varmista, että suojajärjestelmän kaikki vetäytymismekanismit toimivat oikein.
9. Sahanterän tulee olla suojakiilaa ohuempi ja uurroksen (terän hampailla tehdyn) leveämpi kuin suojakiila.
10. Älä koskaan käytä sirkkelisahaa silloin, kun sahanterä on käännettynä ylös-tai sivullepäin.
TEKNISET TIEDOT
se on hyvin tuettu ja että alusta on tasainen. Huonosti tuettu työpöytä saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
VAROITUS
Välttääksesi onettomuuksia varmistu aina siitä, että puun jäljellä oleva osa pysyy turvalliesti paikoillaan.
SAHAN SÄÄTÖ ENNEN KÄYTTÖA
1. Leikkaussyvyyden säätö Kuvan 2 mukaisesti pidä toisella kädella kiinni
kädensijasta ja löysää toisella kädella vipua. Leikkaussyvyyttä voidaan säätää siirtämällä alusta haluttuun asentoon. Tällä tavoin voit säätää leikkaussyvyyden. Lopuksi kiristä jälleen vipu.
2. Halkaisuterän asennus
Irroita halkaisuterän kuusiokulmainen kiinnityspultti ja aseta halkaisuterä kuvassa 3 esitettyyn asentoon ja kiristä tämän jälkeen pultti paikalleen.
3. Terän kaltevuuden säätö
Kuten kuvassa 4 (A) ja 4 (B) esitetään, löysäämällä kaltevan mittarin nuppia ja alustan siipipulttia terän kulmaa voidaan säätää 45˚ asti jalustaan nähden. Varmista säädön jälkeen, että nuppi ja siipipultti on kiristetty tiukasti.
4. Opaskappaleen säätö
Sirkkelisahalla voidaan hienosäätää opaskappaleen, jossa sahanterä ja ennalta merkitty viiva asetetaan kohdakkain, kiinnityspaikka. Tehtaalla säätö on tehty niin, että opaskappaleen loven lineaarinen osa tulee sahanterän keskiosan kohdalle. (Kuva 5 (A)). Löysennä opaskappaleen kiinnitetty ruuvi, jos kiinnityskohta on virheellinen, ja säädä kohta oikein (Kuva 5 (B)).
5. Ohjurin säätö (Kuva 6)
Leikkausasentoa voidaan muuttaa siirtämällä ohjuri vasemmalle tai oikealle irroittamalla sen siipimutteri. Ohjuri voidaan asentaa sahan oikealle tai vasemmalle puolelle.
VAKIOVARUSTEET
(1) Sahanterä
(Halk. 165 mm) (kiinnitetty sahaan)
.......... 1
(2) Holkkiavain ................................................................. 1
(3) Ohjain ......................................................................... 1
(4) Siipipultti .................................................................... 1
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
(1) Pölynkerääjä
Liitä imuletku, jotta sahapöly voidaan puhdistaa pölynimurilla (katso Kuvaa 12).
(2) Välilevy (A)
............. 16 mm varten (Sahanterän sisähalk.)
............. 30 mm varten (Sahanterän sisähalk.)
Lisävarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Erilaisten puumateriaalien leikkaamiseen.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältua). Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työkennellään kaukana voimalähteestä käytä riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on mahdollista.
4. Varmista, että sinulla on sopiva puinen työpöytä
(Kuva 1)
Sahatessasi aseta puutavara työpöydälle. Jos käytät suorakulmaista pölkkyä työpöytänä, varmista, että
* Älä unohda tarkistaa trotteen nimikilpeä, koska siinä saattaa olla erofa maasta riippuen.
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Katkaisusyvyys
90° 0 – 55 mm
45° Max. 40 mm Sähkönkulutus 950 W* Kuormittamaton nopeus 4700/min Paino (ilman verkkojohtoa) 3,5 kg
11. Varmista, että työmateriaalissa ei ole vieraita esineeitä, kuten esim, naulaja.
12. Suojakiilaa tulee käyttää aina paitsi upotettaessa työstökappaleen keskelle.
13. FC6SB mallissa sahanterän koon tulee olla 165 mm - 150 mm.
14. Irrota pistoke pistorasiasta ennen sahanterän vaihtoa, säätöjen tekemistä tai muita huoltotöitä.
15
Suomi
KÄYTTÖ
1. Aseta sahan runko (perusosa) puulle ja aseta ennalta merkitty viiva sahanterän kohdalle käyttämällä apuna etuasteikkoa. Jos sahanterä ei ole kallellaan, oikean käden puoli (merkitty merkillä O opaskappaleeseen) on opastin (kuva 7 (A)); jos sahanterä on kallellaan (45 astetta), vasemman käden puoli (merkitty merkillä “45” opaskappaleeseen) on opastin (kuva 7 (B)).
2. Käynnistä saha ennenkuin terä koskettaa sahattavaa puuta. Käynnistys tapahtuu painamalla liipaisinta ja pysähtyy, kun liipaisin on vapautettu.
3. Työntämällä sahaa suoraan tasaisella nopeudella saat parhaan sahausjäljen.
VAROITUS
Ennenkuin alat sahata, varmista, että saha pyörii
täydellää nopeudella.
Jos terä pysähtyy tai pitää epänormaalia ääntä,
pysäytä moottori välittömästi.
Varmista, ettei sähkökaapeli ole koskaan lähellä
sahauskohdetta.
SAHANTERÄN KINNITYS JA IRROITUS
VAROITUS
Välttääksesi pahoja onnettomuuksia, varmista ettei virta ole kytkettynä päälle irroittamalla sähköjohdin verkkovirrasta.
1. Terän irroitus
(1) Säädä sahaussyvyys maksimille ja aseta saha kuten
kuvassa 8.
(2) Paina lukitusvipua, jolloin kara lukkiutuu. Irroita
kuusikulmainen pultti holkkiavaimella.
(3) Työnnä teräsuojus kokonaisuudessaan sahakotelon
sisälle ja irroita terä.
2. Terän kiinnitys
(1) Poista huolellisesti kaikki sahanpuru karasta, pultista
ja välilevyistä.
(2) Kuten kuvassa 9, välilevyn (A) sivu jossa on ulkoneva
keskiosa, jonka halkaisija on sama kuin reiällä terän keskellä, sekä välilevyn (B) kovera puoli tulee sijoittua vastakkain terän molemmille puolille. *Välilevyä (A) on saatavilla 2 sahanterätyyppiä
varten, joiden aukonhalkaisijat ovat 16 mm ja 30 mm. (Ostettaessa sirkkelisaha varusteisiin kuuluu yhdentyyppinen välilevy (A).) Jos sahanteräsi aukonhalkaisija ei vastaa välilevyn (A) aukonhalkaisijaa, ota yhteys liikkeeseen, josta hankit sirkkelisahan.
(3) Tarkistettaessa terän pyörimissuuntaa terän nuolen
tulee osoittaa samaan suuntaan kuin nuoli sahakotelossa.
(4) Kiristä sormilla sahanterän kuusikulmainen pultti
niin tiukalle kuin mahdollista. Paina sitten lukitusvipua, jolloin kara lukkiutuu. Kiristä pulttia vielä huolellisesti.
VAROITUS
Sahanterän kiinnityksen jälkeen varmista että lukitusvipu on lujasti määritellyssä asennossa.
HUOLTO JA TARKISTUS
1. Terän tarkistus
Tylsän terän käyttö heikentää tehokkuutta ja saattaa vaikuttaa moottorin toimintaan, joten teroita tai vaihda terä heti kun huomaat tylsymistä.
2. Kinnitysruuvien takistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 10)
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia. Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä kulumisrajaa (wear-limit). Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina puhtaina ja varmistettava, että ne pääsevät vapaasti liikkumaan harjapitimissä.
4. Hiiliharjan vaihto
Irroita hiiliharja ruuvitaltalla. Hiiliharja on sitten helposti irroitettavissa.
5. Moottorin huolto
Moottorin käämi on sähkötyökalun sydän”. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai veteen.
6. Jalustan ja sahanterän suorakulmaisuuden säilyttäminen
Jalustan ja sahanterän välinen kulma on säädetty 90 asteeseen. Jos tämä suorakulmaisuus kuitenkin jostain syystä menetetään, toimi seuraavalla tavalla:
(1) Käännä jalusta ylösalaisin (Kuva 11) ja löysää nuppia
ja siipipulttia (Kuva 4 (A), Kuva 4 (B)).
(2) Aseta suorakulma jalustan ja sehanterän väliin.
Vääntämällä säätöruuvia ruuviavaimella käännä jalusta oikeaan asentoon.
HUOM
HITACHIln jakuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman ennakkoimoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin mukaan.
Tyypiliinen A-painotteinne äänipainearvo :94 dB (A) Tyypiliinen A-painotteinen ääniteho : 107 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei ylitä 2,5 m/s2.
16
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the receptacle. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have it repaired by authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this handling instructions. Have defective switches replaced by an authorized service center. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Warning The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts. Otherwise this may result in considerable danger to the user.
PRECAUTIONS ON USING CIRCULAR SAW
1. Do not use saw blades which are deformed or cracked.
2. Do not use saw blades made of high speed steel.
3. Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions.
4. Do not stop the saw blades by lateral pressure on the disc.
5. Always keep the saw blades sharp.
6. Ensure that the safety cover moves smoothly and freely.
7. Never use the circular saw with its safety cover fixed in the open position.
8. Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly.
9. The saw blades body must be thinner than the riving knife and the width of cut, or kerf (with teeth set) must be greater than the thickness of the riving knife.
10. Never operate the circular saw with the saw blade turned upward or to the side.
11. Ensure that the material is free of foreign matters such as nails.
12. The riving knife should always be used except when plunging in the middle of the workpiece.
13. For model FC6SB, the saw blades range should be from 165 mm to 150 mm.
14. Remove plug from the mains supply before replacement of the saw blade, making adjustments, or other maintenance work.
17
English
SPECIFICATIONS
ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE
1. Adjusting the cutting depth
As shown in Fig. 2, hold the handle with one hand while loosening the knob with the other. The cutting depth can be adjusted by moving the base to the desired position. In such manner adjust the cutting depth and then securely retighten the knob.
2. Adjusting the riving knife
Loosen the hexagonal – head bolt used to clamp the riving knife, adjust the riving knife to the position shown in Fig. 3 and securely retighten the bolt.
3. Adjusting the angle of inclination
As shown in Fig. 4 (A), Fig. 4 (B) by loosening the knob on the incline gauge and the wing-bolt on the base, the saw blade may be inclined to a maximum angle of 45° in relation to the base. After having completed the adjustment, reconfirm that the knob and the wing bolt are firmly tightened.
4. Adjusting the guide piece
On the circular saw, it is possible to make fine adjustment of the fixing position of the guide piece, where the saw blade and the premarked line are to be aligned. When the saw is shipped from the factory, the linear portion of a notch on the guide piece is aligned with the central position of the saw blade. (Fig. 5 (A)) Loosen the fixed screw on the guide piece, should the fixing position be wrong, and make necessary adjustment of the position. (Fig. 5 (B))
5. Regulating the guide (Fig. 6)
The cutting position can be regulated by moving the guide to the left or right after loosening its wingbolt. The guide may be mounted on either the right or left side of the tool.
CUTTING PROCEDURES
1. Place the saw body (base) on the lumber, and align the premarked line with the saw blade by use of the front scale. When the saw blade is not inclined, the right-hand side (marked “O” on the guide piece) is the reference (Fig. 7 (A)); when the saw blade is inclined (45°), the left-hand side (marked “45” on the guide piece) is the reference (Fig. 7 (B)).
2. Ensure that the switch is turned to the ON position before the saw blade comes in contact with the lumber. The switch is turned ON when the trigger is squeezed; and OFF when the trigger is released.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Saw Blade (Dia. 165 mm) (mounted on tool) ...... 1
(2) Box Wrench ............................................................... 1
(3) Guide .......................................................................... 1
(4) Wing-bolt ................................................................... 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
(1) Dust Collector Set
Connect the suction hose to collect saw dust with the vacuum cleaner (see Fig. 12).
(2) Washer (A)
............. for 16 mm (Hole dia. of saw blade)
............... for 30 mm (Hole dia. of saw blade)
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATION
Cutting various types of wood.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
4. Prepare a wooden workbench (Fig. 1)
Since the saw blade will extend beyond the lower surface of the lumber, place the lumber on a workbench when cutting. If a square block is utilized as a workbench, select level ground to ensure it is properly stabilized. An unstable workbench will result in hazardous operation.
CAUTION
To avoid possible accident, always ensure that the portion of lumber remaining after cutting is securely anchored or held in position.
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Cutting Depth
90° 0 – 55 mm
45° Max. 40 mm Power Input 950 W* No-Load Speed 4700/min Weight (without cord) 3.5 kg
18
English
3. Moving the saw straight at a constant speed will produce optimum cutting.
CAUTIONS
Before starting to saw, ensure that the saw
blade has reached full speed revolution.
Should the saw blade be stopped or made an
abnormal noise during operation, turn off the switch immediately.
Always take care in preventing the power cord
from coming near the revolving saw blade.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE
CAUTION
To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and the power source is disconnected.
1. Dismounting the saw blade
(1) Set the cutting volume at maximum, and place the
Circular Saw as shown in Fig. 8.
(2) Depress the lock lever, lock the spindle, and remove
the hexagonal-head bolt with the box wrench.
(3) While holding the safety cover lever to keep the
safety cover fully retracted into the saw cover, remove the saw blade.
2. Mounting the Saw Blade:
(1) Thoroughly remove any sawdust which has
accumulated on the spindle, bolt and washers.
(2) As shown in Fig. 9, the side of Washer (A) with
a projected center the same diameter as the inner diameter of the saw blade and the concave side of Washer (B) must be fitted to the saw blade sides. * Washer (A) is supplied for 2 types of saw blades
with the hole diameters of 16 mm and 30 mm. (When buying the Circular Saw, one type of washer (A) is supplied.) In case the hole diameter of your saw blade does not correspond to that of washer (A), please contact the shop where you purchased the Circular Saw.
(3) To assure proper rotation direction of the saw blade,
the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the saw cover.
(4) Using the fingers, tighten the hexagonal-head bolt
retaining the saw blade as much as possible. Then depress the lock lever, lock the spindle, and thoroughly tighten the bolt.
CAUTION
After having attached the saw blade, reconfirm that the lock lever is firmly secured in the prescribed position.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the saw blade:
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 10)
The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon
brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders.
4. Replacing carbon brushes:
Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
6. Adjusting the base and saw blade to maintain perpendicularity:
The angle between the base and the saw blade has been adjusted to 90°, however should this perpendicularity be lost for some reason, adjust in the following manner:
(1) Turn the base face up (Fig. 11) and loosen the knob
and wing-bolt (Fig. 4 (A), Fig. 4 (B)).
(2) Apply a square to the base and the saw blade and
turning the slotted set screw with a slotted-head screwdriver, shift the position of the base to produce the desired right angle.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level : 94 dB (A) The typical A-weighted sound power level : 107 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2.5 m/s2.
19
English
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
Item
Part Name
No.
53 Machine Screw (W/Washers) M4 × 8 54 Guide Piece 55 Rivet D6 × 17 56 Bolt (Square) M8 × 30 57
Base Ass’y
58 Wing Bolt M6 × 15 59 Slotted Hd. Set Screw (Seal Lock) M6 × 6 60 Washer M6
61 Wing Bolt M6 × 17 501 Guide 502 Box Wrench 13MM
20
H45MA
Item
Part Name
No.
1 Cushion 2 Flat Hd. Screw M6 × 20 3 Gear Cover Ass’y 4 HITACHI Label 5 Spindle Gear 6 Bearing Holder 7 Bushing 8 Ball Bearng (6003VVCMPS2S)
9 Return Spring 10 Safety Cover 11 Bearing Cover 12 Seal Lock Flat Hd. Screw M4 × 10 13 Washer (A) 14 TCT Saw Blade 15 Washer (B) 16 Bolt (W/Flange) M8 × 15.5 17 Knob 18 O-Ring (P-7) 19 Bolt Washer M8 20 Riving Knife 21 Bolt (W/Flange) M8 × 10 22 Diagonal Bolt M8 23 Seal Lock Flat Hd. Screw M5 × 14 24 Knob 25 Machine Screw (W/Washers) M4 × 10 26 Machine Screw (W/Washers) M5 × 35 27 Tapping Screw (W/Flange) D4 × 20 28 Name Plate 29 Housing Ass’y 30 Switch 31 Noise Suppressor 32 Tube (D) 33 Brush Terminal 34 Stator Ass’y 35 Fan Guide 36 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L) 37 Armature 38 Lock Lever 39 Ball Bearing (6001VVCMPS2L) 40 Rubber Ring 41 Hex. Socket Set Screw M5 × 8 42 Brush Holder 43 Carbon Brush 44 Brush Cap 45 Cord Armor 46 Cord 47 Cord Clip 48 Tapping Screw (W/Flange) D4 × 16 49 Hex. Hd. Tapping Screw D5 × 50 50 Handle Cover 51 Bevel Plate 52 Roll Pin D6 × 40
Parts are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI due to improvements.
005
Code No. C99087481
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144, HD400, EN55014, EN60555 och/ eller EN50082-1 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/392/EØS och/eller 89/336/EØS.
* Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer gældende standard eller de standardiserede dokumenter EN50144, HD400, EN55014, EN60555 og/eller EN50082-1 i overens­stemmelse med EF-direktiver 73/23/EØF 89/392/EØF og/ eller 89/336/EØF.
* Denne erklæring qælder produkter, der er mærket
med CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette produktet er i overensstermmelse med normer eller standardiserte dokumenter EN 50144, HD400, EN55014, EN60555 og/eller EN50082-1 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/392/EØS og/eller 89/336/ EØS.
* Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144, HD400, EN55014, EN60555 ja/tai EN50082-1 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/392/ETY ja/tai 89/336/ ETY mukaisesti.
* Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/ or EN50082-1 in accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.
* This declaration is applicable to the product affixed
CE marking.
98
Y. Hirano
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
Loading...