ADVARSEL ►
disse manualene for å sikre at du forstår hvordan sikker bruk skal foregå. Etter å ha
lest dem, skal du oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på dem i fremtiden.
Før bruk skal du lese ”Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok” og
Angående denne brukerhåndboken
Forskjellige symboler har blitt benyttet i denne brukerveiledningen. Disse
symbolenes har følgende betydning.
ADVARSEL Dette symbolet indikerer opplysninger angående riktig håndtering
som kan medføre personskader e ller til og med tap av
menneskeliv hvis de ikke blir nøye etterfulgt.
FORSIKTIG
Vennligst se sidene som etterfølger dette symbolet.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.
•
Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken.
• Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt
uten uttrykt skriftlig tillatelse.
BEKREFTELSE AV VAREMERKER
• VGA og XGA er registrerte varemerker tilhørende International Business Machines
Corporation.
• Apple og Mac er registrerte varemerker tilhørende Apple Computer, Inc.
• VESA og SVGA er varemerker tilhørende Video Electronics Standard Association.
• Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation.
Alle andre varemerker er eiendommen til deres respektive eiere.
Dette symbolet indikerer opplysninger angående håndteringen
som innebærer risiko for skade på person eller eiendom dersom
de ikke blir nøye etterfulgt.
Luftfilte
Utskifting av det interne batteriet for uret
r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . 47
Annet vedlikehold . . . . . . . . . . . . . 48
Problemløsin
g . . . . . . . . . . . . 49
Relaterte meldinger . . . . . . . . . . . . 49
Angående indikatorlampene . . . . . 50
Hendelser som lett kan oppfattes som
feil med maskinen
Garanti og service
Spesifikasjone
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 55
r . . . . . . . . . . . 55
3
Prosjektørens egenskaper / Forberedelse
Prosjektørens egenskaper
Denne prosjektøren brukes til å projisere forskjellige datasignaler så vel som
videosignalene NTSC/PAL/SECAM, og videosignaler fra komponenter (SD/HD) på en
skjerm. Prosjektøren krever liten plass og gir et stort bilde selv ved korte avstander.
Høy lysstyrke
Den nyutviklede lampen 180W UHB (Ultra High Brightness) gir en skjerm med bedre
lysstyrke. Bildet vil fortsatt være lyst og klart nok selv ved bruk i sterkt lysfylte rom.
Lav støy
STILLE-funksjonen er innlemmet for redusering av akustisk støy og realisering
av stillere drift. Denne funksjonen egner seg godt for bruk i rom med lav
belysning hvor lav støy er viktigere enn lysstyrke.
Rikelig med tilkoblingsmuligheter
Denne prosjektøren er utstyrt med mange forskjellige inngangs- og
utgangsporter. Den kan enkelt tilkobles en rekke signalkilder som f.eks.
datamaskiner, DVD-spillere osv. Det brede utvalget av kontakter gir deg flere
valgmuligheter for best mulig utførelse av dine presentasjoner.
Kompakt enhet
Selv om enheten er rikt utstyrt er den alikevel ekstremt kompakt og smal, noe
som gjør den fleksibel og brukervennlig til enhver anledning.
Forberedelse
Angående innholdet i denne bruksveiledningen
Vennligst se “Pakkens innhold” i Brukerhåndbok – Hurtigguide”. Prosjektøren
skal leveres med komponentene som er fremstilt i denne. Kontakt forhandleren
umiddelbart hvis noe mangler.
MERK • Ta vare på originalemballasjen for senere transport. Når
prosjektøren skal flyttes er det viktig å benytte den opprinnelige emballasjen.
Utvis ekstra varsomhet ved håndteringen av linsen.
Festing av linsedekselet
For å unngå tap av linsedekselet bør det festes til prosjektøren med bruk av stroppen.
Stroppring
Stropp
Fest stroppen til linsedekselets stroppring.
1.
Skyv stroppen ned i naglens spor.
2.
Skyv festet ned i stropphullet.
3.
Undersiden
Strop phull
4
Delenes navn
Delenes navn
Prosjektør
Lampedeksel (44)
(Lampenheten finnes
innvendig.)
Zoomring(19)
Fokusring (19)
Ventilasjonsspalter (
Linsen (17)
Linsehette (3)
7)
Front-Høyre side
Underside
Kontrollknapper (6)
Fjernkontrollsensor (16)
Høyttaler
(Sikringsstang (10)
Bruk denne for festing av et
tyverimotvirkende kjede eller
stålstreng som kan anskafffes
i mange forretninger.)
Heveknapp(9)
Elevator fot (9)
Luftfilterdeksel (
(Luftfilter og luftinntak
finnes innvendig.)
45)
ADVARSEL
►Ikke berør direkte eller områdene rundt prosjektørens lampe
eller ventilasjonsspalter samtidig med eller rett etter drift. (
risiko for brannskader.
) Berøring medfører
5
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Delenes navn
Porter (See nedenfor.)
Bak-Venstre side
CONTROL-port (12)
AUDIO-OUT-port (
AUDIO IN2 L/R-port (13)
(Med standardinnstillingen vil
AUDIO IN2 L/R være audioport
for portene VIDEO, S-VIDEO
og COMPONENT VIDEO.
Innstillingen kan imidlertid
endres. 34)
COMPONENT
VIDEO-ports (13)
Y
B
CB/P
R
CR/P
12)
På/Av-bryter (
17)
AC-inntak (
Heveknapp (9)
Elevator fot (9)
Ventilasjonsspalter (
Omstarterbryter (*) (48)
RGB IN1-port (12)
RGB IN2 /RGB OUT-port (
(Bruk knappen RGB IN OUT til å veksle
mellom innstillingene RGB IN2 eller RGB
OUT for denne porten.)
RGB IN2-port: Tar inn RGB-signaler fra en
datamaskin.
RGB OUT-port: Når en monitorskjern er
tilkoplet vil kildesignaler utgå gjennom
RGB IN1.
USB-port (12)
14
)
7)
12)
)
VIDEO-port (
S-VIDEO-port (
AUDIO IN1-port (12)
(Med standardinnstillingen vil AUDIO
IN1 være audioport for portene RGB
IN1 og RGB IN2. Innstillingen kan
imidlertid endres. 34)
13
)
13
LAN-port (12)
Porter
RGB IN OUT-knapp (
12)
Bruk denne knappen til å velge enten RGB
IN2 eller RGB OUT for tilsvarende port.
Når denne knappen ikke er inntrykt er
RGB IN2 valgt.
Når denne knappen er inntrykt er RGB
OUT valgt.
Brukes for tilkopling via Ethernet.
Denne porten brukes når nettverksfunkjonene tas i bruk.
MERK
(*) Angående omstarterbryteren: Denne prosjektøren blir styrt
av en intern mikroprosessor. I visse helt spesielle situasjoner forekommer det
at prosjektøren ikke fungerer som normalt og at mikroprosessoren derfor må
gjenoppstartes. I slike tilfelle må du trykke nullstillingsbryteren med en cocktailpinne
e.l. og la prosjektoren avkjøle seg I minst 10 minutter uten drift før du slår den på
igjen. Ta i bruk omstarterbryteren kun i slike spesielle situasjoner.
ADVARSEL ►Plasser prosjektøren horisontalt på en et stabil overflate. Dersom
prosjektøren faller ned eller vippes rundt kan dette resultere i personskader og/eller skade
på enheten. Fortsatt drift av en skadet prosjektør kan forårsake brann og/eller elektriske
støt.
• Ikke plasser prosjektøren på ustabile, skrånende eller vibrerende flater som f.eks.
vaklende eller skjeve stativ.
• Ikke legg prosjektøren på høykant eller på siden bortsett fra ved vedlikehold av luftfilteret.
►Installer prosjektøren på et kjølig sted og vær spesielt oppmerksom på at enheten blir
tilstrekkelig luftavkjølt.
Hvis prosjektøren utsettes for høye temperaturer kan dette medføre brann, brannskader
og/eller driftssvikt.
• Ikke tilstopp, blokker eller tildekk prosjektørens ventilasjonsspalter.
• Plasser prosjektøren i en avstand på minst 30 cm på hver side fra vegger eller andre
gjenstander.
• Ikke plasser prosjektøren oppå metallgjenstander eller overflater som ikke tåler hete.
• Ikke plasser prosjektøren på tepper, puter eller sengetøy.
• Ikke utsett prosjektøren for direkte sollys eller i nærheten av varme gjenstanderr som
f.eks. en varmeovn.
• Ikke plasser gjenstander rundt prosjektørens linse eller ventilasjonsspalter. Ikke legg
gjenstander oppå prosjektøren.
• Ikke legg gjenstander som kan suges opp eller klebe seg til prosjektørens bunnflater.
Denne prosjektøren er utstyrt med ventilasjonsinntak også på undersiden.
►Ikke plasser prosjektøren på fuktige steder. Dersom prosjektøren utsettes for damp eller
væske innvendig kan det opstå brann, elsektriske støt og /eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i baderom eller utendørs.
• Ikke legg gjenstander som inneholder væske i nærheten av prosjektøren.
FORSIKTIG ►Unngå røykfylte, fuktige eller støvete rom. Bruk av prosjektøren på
slike steder kan medføre risiko for brann, elektriske støt og/eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av en luftfukter, i røykerom eller kjøkken.
►Juster prosjektørens retning for å unngå at lys treffer fjernkontrollsensoren direkte.
8
Oppsett
Plassering
Se illustrasjonene og tabellene nedenfor for å avgjøre skjermstørrelsen og prosjektøravstanden.
Verdiene som vises i tabellen er beregnet for en fullskjerm: 1024×768
(a) Skjermstørrelse (diagonal)
(b) Avstanden fra prosjektøren til skjermen (±10%)
(c) Skjermens høyde (±10%)
FORSIKTIG ►Hvis du trykker på heveknappene uten å holde prosjektøren
kan den falle ned, tippe over, smadre fingrene dine og muligens medføre at
den ikke fungerer som den skal. For å unngå skade på prosjektøren og deg
selv, må prosjektøren alltid holdes når heveknappene brukes for å stille inn de
justerbare føttene.
►La ikke prosjektøren helle mot høyre eller venstre . La heller ikke prosjektøre
helle forover eller bakover i mere enn 9 graders vinkel. Hvis denne vinkelen
overstiges kan det oppstå funskjonssvikt og ka forbruksvarenes levetid kan
forkortes.
►Bortsett fra hellingen som skjer ved justeringen av elevatorfoten skal
prosjektøren stå horisontalt.
Du kan bruke elevatorføttene til å foreta justeringer dersom overflaten der du
skal sette projektoren, er ujevn, eller dersom du av noen annen grunn må justere
projiseringsvinkelen. Justeringsområdet for elevatorføttene er 0 til 9 grader.
Elevator fot
Etter å ha kontrollert at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt trykker du og
1.
holder elavatorknappene inne samtidig med at du hever prosjektøren.
Elevatorknappene og elevatorføttene er plassert på begge sider av enheten.
Hev eller senk prosjektøren til ønsket høyde og slipp deretter heveknappene.
2.
Når du slipper heveknappene vil de justerbare føttene låses i posisjon.
Om det er nødvendig, kan du også finjustere høyden på projektoren ved å vri
3.
elevatorføttene for hånd.
Heveknapp
10
Oppsett
Bruk av sikringsstangen
ADVARSEL ►Ikke bruk sikringsstangen til å motvirke fall. Prosjektøren kan
ta skade hvis den faller ned eller tippes over.
FORSIKTIG ►Sikringsstangen er ikke en anordning som fullstendig motvirker risiko for tyveri. Den er kun tiltenkt å være en ekstra anrodning som til en
hvis grad minsker faren for at tyveri oppstår.
Et kjede eller en stålstreng kan festes til prosjektørens tyverimotvirkende
sikringsstang.
Hvordan feste til sikringsstangen
1.
Et tyverimotvirkende kjede eller
stålstreng kan festes som vist i
illustrasjonen.
(Tyverimotvirkende kjeder eller
stålstrenger som har en diameter på
opptil 10 mm kan tas i bruk.)
Sikringsstang
Tyverimotvirkende kjede eller stålstreng
[selges separat]
11
Oppsett
Koble til enheter
FORSIKTIG ►Slå av samtlige enheter før de tilkoples prosjektøren. Forsøk
på å tilkople påslåtte enheter til prosjektøren kan fremstille ekstremt støyende
lyder eller andre unormale tilstander som kan forårsake driftssvikt og/eller
skade på enheten eller prosjektøren.
►Bruk tilbehørskabel eller en angitt merkekabel til koblingen. Enkelte kabler
må brukes med kjernen innstilt. En for lang kabel kan medføre forringet
bildekvalitet. Vennligst rådfør deg med din forhandleren for ytterligere detaljer.
For kabler som har kjerne bare på én side, skal du koble kjernen til projektoren.
►Pass på at du kobler enheten til korrekt terminal. Feil tilkobling kan resultere i
feilfunksjon og/eller skade på enheten eller prosjektøren.
MERK • Hver gang du prøver å koble en laptoppmaskin til projektoren, må du sørge
for å aktivere laptoppens RGB-eksterne bilde-output (innstill laptoppen til CRT-display
eller til samtidig LCD- og CRT-display). For å få mer informasjon om hvordan dette
gjøres, skal du se på veiledningsmanualen for den tilhørende laptoppmaskinen.
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• Mange datamaskiner har flere forskjellige skjermmoduser. Visse innstillinger av
skjermmodus kan være ukompatible med denne prosjektøren.
• For visse RGB-signalmoduser vil et Mac-adapter (ekstrautstyr) være nødvendig.
•Når bildeoppløsiningen endres på en PC, kan automatisk justering ta en viss tid og i
visse tilfeller ikke bli fullført avhengig av kildesignalet. I slike tilfelle kan det forekomme
at du ikke lenger kan se skjermen hvor vinduet for “Ja/Nei” hvor ny oppløsning velges i
Windows. Oppløsingen vil skifte tilbake til den opprinnelige etter kort tid. Det kan være
formålstjenlig å bruke en annen CRT eller LCD-skjerm for å endre oppløsningen.
Om Plug and Play-kompatibilitet
Plug-and-Play er et system som er innebygd i selve datamaskinen samt dets
operativsystem og ekstrautstyr (som f.eks. skjermenheter). Denne prosjektøren er
kompatibel med VESA DDC 2B. Plug-and-Play kan oppnås ved å tilkoble denne
prosjektøren til datamskiner some er kompatible med VESA DDC (display data
channel).
• Du kan dra nytte av denne funksjonen ved å koble den medfølgende RGB-kabelen til
RGB IN1-porten (kompatibel med DDC 2B). Plug-and-Play vil muligvis ikke fungere riktig
hvis du forsøker andre typer tilkoblinger.
• Det anbefales at kun standarddrivere benyttes med datamaskinen da denne
prosjektøren er en Plug-and-Play monitor.
12
Oppsett
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OUT
AUDIO IN
1
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
YR
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Eksempel på kobling til en PC.
* Med standardinnstillingen vil AUDIO IN1 være audioport for portene RGB IN1 og RGB IN2. Se
(34)
avsnittet “OPSETT-meny” under “AUDIO”
RGB-kabel
Audio
-utgang
RGB
-utgang
RS-232C
Stereo mini
audio-kabel
Audio
RGB
-utgang
-utgang
RGB-kabel
hvis du ønsker å endre innstillingen.
USB-kabel
USB
RS-232C-kabel
Stereo mini audio-kabel
Bruk knappen RGB IN
OUT til å velge RGB
IN2 (RGB IN2 er valgt
når knappen ikke er
inntrykt).
RGB-utgang
LAN
FORSIKTIG ►For sikker drift må LAN-porten aldri tilkobles nettverk som
kan ha for høy spenning.
LAN-kabel
(CAT-5-kabel)
RGB-kabel
13
Oppsett
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
RGB OUT
Koble til skjerm(utgang)
Bruk knappen RGB IN OUT til å velge RGB OUT
(RGB OUT er valgt når knappen er inntrykt).
RGB in
RGB-kabel
Koble til høytaler med forsterker (utgang)
Audio in
Stereo mini audio-kabel
Eksempel på kobling til en Videoopptaker/DVD-spiller
*
Med standardinnstillingen vil AUDIO IN2 L/R være audioport for portene VIDEO, S-VIDEO og COMPONENT
(34)
VIDEO. Se avsnittet “OPSETT-meny” under “AUDIO”
Audio/Video-kabel
hvis du ønsker å endre innstillingen.
Audio (H)-utgang
Audio (V)-utgang
Video-utgang
Audio (H)-utgang
Audio (V)-utgang
S-Videoutgang
Komponent videoutgang
CB/P
CR/P
Audio (H)-utgang
Audio (V)-utgang
Audio-kabel
Audio-kabel
S-Video-kabel
Y
Komponent video-kabel
B
R
14
Oppsett
Koble il strømforsyningen
ADVARSEL ►Vær ekstra forsiktig når du kobler til en strømledning fordi
uriktige eller defekte tilkoblinger kan føre til BRANN og/eller ELEKTRISK STØT.
Etterlev ”Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok” og det etterfølgende.
• Bruk bare den nettkabelen som fulgte med prosjektøren. Dersom den er
skadet, skal du kontakte din forhandler for å få en riktig en.
• Plugg bare nettkabelen i uttak som er godkjent for bruk sammen med
nettkabelens spesifiserte spenningsområde.
• Endre aldri noe på strømledningen. Forsøk aldri å forbigå jordingen på den
trearmede kontakten.
AC-inntak
Strømledningens
plugg
Koble koblingspluggen på strømledningen til AC-inntaket på projektoren.
1.
Sett nettkabelens stikkontakt i vegguttaket, og kontroller at den er festet
2.
skikkelig.
15
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Isetting av batterier
ADVARSEL ►Batterier må alltid håndteres med varsomhet og kun
anvendes som angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriet eksploderer.
Batteriet må aldri opplades tas fra hverandre eller brennes.
Feilaktig bruk kan også føre til at batteriet sprekker eller lekker noe som kan
forårsake brann, personskader og/eller forurensing av nærliggende omgivelser.
• Vær nøye med å kun benytte batteritypen som har blitt spesifisert. Ikke bruk
batterier av forskjellige typer samtidig. Ikke bland gamle og nye batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når batteriet isettes.
• Hold batteriet utenfor barns og kjæledyrs rekkevidde. Hvis batteriet skulle
svelges, må lege kontaktes øyeblikkelig.
• Batteriet må aldri kortsluttes eller loddes.
•
Ikke la batterier komme i nærheten av ild eller vann. Oppbevar batterier på kjølige
og tørre steder.
•
Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriet utskiftes. Hvis
batterivæske søles på kroppsdeler eller klær må væsken umiddelbart skylles godt av med vann.
•
Følg gjeldende regelverk ved kassering av batteriet.
Fjern batteridekselet.
1.
La batteridekselet gli tilbake og fjern dekselet i pilens retning.
Isetting av batteriene.
2.
Sett i to AA-batterier slik at pluss- og minuspolene peker i retningen som vist i
fjernkontrollen.
Lukk batteridekselet.
3.
Sett batteridekselet tilbake i henhold til pilen og klikk det på plass.
Fjernkontroll
Bruk av fjernkontrollen
FORSIKTIG ►Vær varsom ved håndteringen av fjernkontrollen.
• Ikke slipp eller utsett fjernkontrollen for fysiske støt.
• Ikke utsett fjernkontrollen for fuktighet eller plasser den på våte gjenstander
fordi dette kan resultere i funksjonssvikt.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen og oppbevar dem på et trygt hvis du ikke har
tenkt å bruke den i lengre tid.
• Bytt batteriene når fjernkontrollens funksjoner begynner å svikte.
• Det er mulig at fjernkontrollen slutter å fungere hvis sterkt lys, som direkte
sollys eller lys fra en kilde som står svært nærme (så som fra en fluoriserende
lampe), treffer prosjektørens fjernkontrollsensor. Juster retningen på
prosjektøren slik at ikke lys skinner direkte på prosjektørens fjernkontrollsensor.
Fjernkontrollen virker sammen med prosjektørens fjernkontrollsensor.
30º
30º
omtrent 3 meter
• Fjernkontrollsensoren har en rekkevidde på 3 meter med 60 graders vinkel(30
grader til høyre og venstre for fjernkontrollsensoren).
• Et fjernsignal kan også hende reflekteres på skjermen osv. Dersom det er
vanskelig å sende et fjernsignal til sensoren direkte, prøv å bruke et reflektert
fjernsignal.
• Siden fjernkontrollen bruker infrarødt lys ved overføring av signaler til
prosjektøren (Klasse 1 LED), må du passe på at fjernkontrollen benyttes i et
område fritt for hindringer som kan blokkere fjernkontrollens utgangssignal til
prosjektøren.
16
Strøm på/av
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Strøm på/av
ADVARSEL►Når strømmen er påslått vil kraftig lys utgå fra prosjektøren.
Se aldri gjennom prosjektørens linse eller ventaillasjonsåpningene.
MERK •
Skru strømmen på/av i riktig rekkefølge. Skru strømmen til projektoren på før
de tilkoblede enhetene. Slå strømmen til projektoren av etter de tilkoblede enhetene.
Påslåing av strømmen
Pass på at nettkabelen er koblet korrekt og er
1.
skikkelig festet til prosjektøren og vegguttaket.
Ta av linsehetten og slå på strømbryteren.
2.
Strømindikatoren “POWER” vil lyse oransje.
STANDBY/ONknapp
Vent noen få sekunder siden det kan ta en kort
stund før knappene blir opererbare.
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens STANDBY/
3.
ON-knapp.
Projektorlampen vil lyse, og POWER-indikatoren vil blinke grønt.
Når strømmen er fullt på, vil indikatorlampen stanse blinkingen
og lyse grønt.
For å fremvise et bilde må inngangssignalet velges på måten
(18)
beskrevet i avsnittet "Velging av inngangssignal"
.
Avslåing av strømmen
Med dette produktet er det mulig å slå av av
hovedstrømtilførselen ved avkjøling. Vær imidlertid spesielt oppmerksom på de to
punktene nedenfor hvis du tar i bruk denne egenskapen:
(1) Vennligst vent minst 1 minutt med å slå på prosjektøren igjen etter avbrytelse
av strøm. Unnlatelse av dette kan forkorte lampens levetid.
(2) Ikke berør direkte eller områdene rundt prosjektørens lampe eller
ventilasjonsspalter samtidig med eller rett etter drift.
risiko for brannskader.
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens
1.
STANDBY/ON-knapp.
Meldingen “Slå av ?” vises på skjermen i omtrent fem
sekunder.
Trykk på prosjektøren eller fjernkontrollens
2.
STANDBY/ON-knapp på nytt samtidig med at
beskjeden vises.
Projektorlampen vil slukke, og POWER-indikator
vil begynne å blinke oransje. Deretter vil POWERindikatoren stanse blinkingen og lyse klart oransje når
lampen er helt avkjølt.
Pass på at strømindikatoren lyser jevnt oransje og slå av (OFF) strømbryteren.
3.
POWER-indikatoren vil slukke. Sett på linsehetten.
(4 )
Berøring medfører
POWERindikator
POWER
(Lyser jevnt oransje)
POWER
(Blinker grønt)
POWER
(Lyser jevnt grønt)
Slå av?
POWER
(Blinker oransje)
POWER
(Lyser jevnt oransjee)
17
18
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECTAUTO
BLAN
K
Betjenning
Volumjustering
Trykk på VOLUME-knappen på fjernkontrollen. En dialogboks
1.
vil komme opp på skjermen som behjelper volumjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på
VOLUME-knappen på nytt.Selv om du ikke gjør noen ting vil
dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
Midlertidig demping av lyden
Trykk på MUTE-knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil komme opp på skjermen som indikerer at
du har dempet lyden. Trykk på MUTE eller VOLUME-knappen
for å gjenopprette det opprinnelige volumnivået.Selv om du
ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
Velging av inngangssignal
Trykk på prosjektørens INPUT-knapp.
1.
Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle
inngangsport i denne rekkefølgen.
RGB IN1 RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
● Når porten RGB IN2/RGB OUT fungerer som RGB OUTport (RGB IN OUT-knappen er trykt inn) kan ikke RGB IN2 velges. I denne
situasjonen vil meldingen "RGB 2/RGB OUT
RGB OUT" vises.
Trykk på RGB-knappen på fjermkontrollen for valg av inngangsport
1.
for RGB-signaler. Hver gang du trykker denne knappen vil
prosjektøren veksle RGB-inngangsport i denne rekkefølgen.
RGB IN1 RGB IN2
●
Dersom RGB-knappen trykkes (ved veksling fra VIDEO- til RGB-signaler) når
SKRU PÅ er valgt med AUTO-SØK-funksjonen i VALG-menyen, vil prosjektøren
først avsøke RGB IN1-porten. Hvis signaler ikke oppdages fra denne porten vil
prosjektøren avsøke RGB IN2-porten.
● Når porten RGB IN2/RGB OUT fungerer som RGB OUT-port (RGB IN OUTknappen er trykt inn) kan ikke RGB IN2 velges. I denne situasjonen vil
meldingen "RGB 2/RGB OUT
RGB OUT" vises.
19
Betjenning
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECTAUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
Velging av inngangssignal (fortsetter)
Trykk på VIDEO-knappen på fjernkontrollen og velg en
1.
kildeinngang for videosignalet.
Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle
videoinngangsport i denne rekkefølgen.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
●
Dersom VIDEO-knappen trykkes (ved veksling fra RGB- til VIDEO-signaler) når
SKRU PÅ er valgt med AUTO-SØK-funksjonen i VALG-menyen, vil prosjektøren
først avsøke COMPONENT VIDEO-porten. Hvis ingen signaler oppdages fra denne
porten, vil prosjektøren søke gjennom de andre portene i rekkefølgen vist ovenfor.
Søking av inngangssignal
Trykk på SEARCH-knappen på fjernkontrollen.Prosjektøren
1.
vil begynne å søke gjennom inngangspotene for
inngangssignaler.
Når et inngangssignal har blitt oppdaget vil prosjektøren stanse
søkingen og fremvise bildet. Hvis ingen signaler blir funnet vil prosjektøren gå
tilbake til tilstanden før søkingen ble påbegynt.
RGB IN1 RGB IN2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
Velging av aspektforhold
Trykk på ASPECT-knappen på fjernkontrollen. Hver gang du trykker denne
1.
knappen vil prosjektøren veksle mellom modus for aspektforhold.
● Med HDTV-signaler på 1125i (1080i) eller 750p (720p) kan COMPONENT
VIDEO inngangssignaler kun ha moduset 16:9.
● Utføring av automatisk justering vil nullstille aspektforholdsinnstillingen.
4:3 16:9
Justering av zoom og fokus
Bruk zoomringen for justering av bildets
1.
størrelse.
Bruk fokusringen til å fokusere bildet.
2.
Zoomring
Fokusring
20
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
Bruke den automatiske justeringsfunksjonen
Trykk på AUTO-knappen på fjermkontrollen.
1.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og
horisontal størrelse vil bli justert automatisk.
Aspektforholdet vil bli innstilt automatisk.
Pass på at applikasjonsvinduet er innstilt på maksimal størrelse før du
forsøker å bruke denne funksjonen. Det kan imidlertid forekomme at mørkere
bilderfortsatt blir feiljustert. Bruk derfor lyse bilder ved justeringen.
Med videosignaler eller s-videosignaler
Videoformatet som er best egnet for det respektive inngangssignalet vil
velges automatisk.
Denne funksjonen er kun tilgjengelig når AUTO-modus er valgt under
(32)
VIDEOFORMAT i KILDE-menyen
signaltypen identifiserer automatisk uavhengig av denne funksjonen.
For videosignaler, s-videosignaler eller komponent-videosignaler
Den vertikale og horisontale posisjonen vil justeres automatisk.
For videosignaler fra en komponent
Aspektforholdet vil velges automatisk.
Klokkefasen vil justeres automatisk.
●
Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en ekstra
linje ved utsiden av bildet.
. For en komponents videosignal vil
Juster posisjonen
Trykk på POSITION-knappen på fjernkontrollen.
1.
“POSITION” vil indikeres på skjermen.
Bruk markørknappene ▲/▼/◄/► til å justere
2.
bildeposisjonen.
Hvis du ønsker å nullstille innstllingen trykker du på
fjernkontrollens RESET-knapp under justeringen.
For å fullføre justeringen trykker du på POSITION-knappen på nytt. Hvis ingen
ytterligere operasjoner foretas vil dialogboksen forsvinne etter få sekunder.
● Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en
ekstra linje ved utsiden av bildet.
21
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
Korrigere keystone-forvrengning
Trykk på KEYSTONE-knappen på fjernkontrollen.En
1.
dialogboks vil komme opp på skjermen for å behjelpe forvre
ngningsjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å korrigere forvrengningen.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved
å trykke på KEYSTONE-knappen på nytt. Selv om du
ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
● Det justerbare området for korrigering vil variere avhengig av inngangssignalet.
Det kan forekomme at denne funksjonen ikke fungerer optimalt med visse typer
inngangssignaler.
● Når V: SPEILV eller H+V:SPEILV blir valgt under SPEIL-emnet, og om
projektorskjermen er bøyd, eller dersom projektoren er vinklet nedover, kan det
hende at denne funksjonen ikke virker korrekt.
● Når zoome-justeringen er satt til TELE-siden, kan det hende denne
korrigeringen blir for mye. Denne funksjonen bør brukes med zoomen satt til
BRED når dette er mulig.
Bruk av forstørrelsefunksjonen
Trykk på ON-knappen under MAGNIFY på fjernkontrollen.
1.
“MAGNIFY” vil indikeres på skjermen (indikeringen vil
imidlertid forsvinne etter få sekunder uten betjening), og
prosjektøren vil stilles i MAGNIFY-modus.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere zoom-nivået.
2.
For å flytte zoom-området trykker du på POSITION-knappen når prosjektøren
er i MAGNIFY-modus og bruker deretter markørknappene ▲/▼/◄/► til å flytte
området rundt. For å fullføre områdeinnstillingen trykker du på POSITIONknappen på nytt.
For å forlate MAGNIFY-modus og gjenopprette normal skjermvisning trykker du
på MAGNIFY-funksjonens OFF-knapp på fjernkontrollen.
● Prosjektøren vil avbryte MAGNIFY-modus automatisk når inngangssignalet
endres eller når du utfører en endring av skjerminnstillingen (automatisk
justering etc.)
● Selv om keystoneforvrengningen kan variere i MAGNIFY-modus vil den
gjenopprettes når prosjektøren folater MAGNIFY-moduset.
22
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
Frysing av bildet (STILL)
Trykk på FREEZE-knappen på fjernkontrollen.
1.
“STILL” vil indikeres på skjermen og prosjektøren vil stilles i
STILL-modus.
STILL-modus forlates og normal skjermvisning vil
gjenopprettes ved å trykke FREEZE-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk avbryte STILL-modus dersom inngangssignalet
endres eller dersom du trykker en av knappene STANDBY/ON, SEARCH, RGB,
VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION
eller MENU på prosjektøren eller fjernkontrollen.
● Hvis prosjektøren fortsetter å vise et stillbilde i lengre tid kan innbrenning av
bildet i LCD-skermen forekomme. Ikke la prosjektøren forbli i STILL-modus i for
lang tid.
Midlertidig blanking av skjermen
Trykk på BLANK-knappen på fjernkontrollen.
1.
En blank skjerm vil vises istedenfor inngangssignalets bilde.
Vennligst se BLANK i avsittet SKJERM-meny
For avbryting av blankfunksjonen og gjenoppretting av normal
skjermvisning av inngangssignalet trykker du BLANK-knappen
på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk returnere til signalkildeskjermen dersom
signalkilden endres eller når en av prosjektørens knapper eller fjernkontrollens
knapper trykkes.
(35).
23
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
Betjenning
Betjening av datamaskinskjerm
FORSIKTIG ►Feil bruk av mus/tastaturkontrollen kan skade utstyret.
• Denne funksjonen skal kun brukes når du er tilkoblet en datamaskin.
• Før tikoblingen foretas må du lese bruksanvisngene for datamaskinen du ønsker å
tilkoble.
MERK • Det kan hende at det ikke er mulig å kontrollere bærbare datamaskiner og
andre datamaskiner med innebygde pekeenheter (for eksempel track balls) med denne
fjernkontrollen. I så tilfelle må du gå inn i BIOS (systemoppsettet) og velge ekstern
mus, samt deaktivere pekeenheter. I tillegg er det mulig at musen ikke fungerer hvis
datamaskinen ikke har det nødvendige nytteprogrammet. Se i datamaskinens
maskinvarehåndbok for ytterligere detaljer.
• USB-kontrollen kan brukes sammen med Windows 95 OSR 2.1 eller høyere. Det kan
hende at det ikke er mulig å bruke fjernkontrollen, avhengig av datamaskinens
konfigurasjon og musedrivere.
• USB-kontrollen kan bare brukes til funksjoner som nevnt over. Du kan ikke utføre
handlinger som å trykke på to knapper samtidig (for eksempel det å trykke på to knapper
samtidig for å flytte musemarkøren diagonalt).
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig mens lampen varmes opp (indikatoren POWER
blinker grønt), mens volumet og displayet justeres, under korrigering av trapesdistorsjon,
zooming på skjermen, ved bruk av BLANK-funksjonen eller under visning av
skjermmenyen.
Styring med USB-mus og tastatur
Koble prosjektørens USB-terminal til datamaskinen ved hjelp av en USB-
1.
kabel.
Tilgjengelige funksjonerBruk av fjernkontroll
Flytt markørenBruk knappene ▲, ▼, ◄, ►
Venstreklikk med musenTrykk på ENTER-knappen
Høyreklikk med musenTrykk på RESET-knappen
Trykk på tastaturets HOME-tastTrykk på HOME-knappen
Trykk på tastaturets END-tastTrykk på END-knappen
Trykk på tastaturets PAGE UP-tastTrykk på PAGE UP-knappen
Trykk på tastaturets PAGE DOWN-tast
Trykk på PAGE DOWN-knappen
Trykk på tastaturets ESC-tastTrykk på ESC-knappen
Flerfunksjonsinnstillinger
ENKEL‑MENY
KONTRAST
ASPEKT 4:3
LYS
MODUS NORMAL
FARGE
+0
KEYSTONE
+0
+0
+0
NYANSE
+0
SKARPHET
3
STILLE LYS
NULLS
FILTERTID 0h
SPRK NORSK
G til avansert meny…
SPEIL NORMAL
MENY [RGB]
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
NETTVERK
ENKEL‑MENY
SKJERM
SKARPHET 3
LYS +0
KONTRAST +0
FARGE +0
NYANSE +0
FARGETEMP. MIDDELS
GAMMA STANDARD 1
PROGRESSIV SKRU AV
MITT MIN. LARGE 1
:
VELGE
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Bruk av menyfunksjonen
Denne prosjektøren har følgende menyer: BILDE, UTTRYKK, KILDE, OPPSETT, SKJERM, VALG,
NETTVERK and ENKEL-MENY. ENKEL-MENY er utstyrt med funksjonene som oftest tas i bruk
hvor de andre menyene har blitt oppdelt i henhold til deres funksjoner. Hver av disse menyene
betjenes på samme måte. De gunnleggende funksjonene til disse menyene er som følger.
1.
Avansert MENY eller ENKEL-MENY vil komme frem.
Hvis du ønsker å skifte til avansert MENY
2.
3.
4.
Under avansert MENY
2.
Trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller
fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjermkontrollen for å
gå videre.Displayet for valgte meny vil vises.
3.
for den valgte funksjonen vil vises.
4.
● Dersom du ønsker å nullstille funksjonen trykker du på RESET-knappen på
fjernkontrollen under justeringen. Vær oppmerksom på at funksjoner som
justeres under drift (f.eks. SPRÅK, H FASE, VOLUM etc.)ikke blir nullstilt.
● Under avansert MENY, dersom du ønsker å gå tilbake til opprinnelig
skjermvisning trykker du på markørknappen ◄ på prosjektøren eller
fjernkontrollen eller ESC-knappen på fjernkontrollen.
5.
Dersom du ikke foretar ytterligere operasjoner vil dialogboksen forsvinnne etter ca. 10 sekunder.
● Visse funksjoner kan ikke utføres når enkelte av inngangsportene er valgt eller
under fremvisning av visse kildesignaltyper.
24
Flerfunksjonsinnstillinger
MENU-knapp
ENTER-knapp
Markørknapper
RESET-knapp
Trykk på MENU-knappen på fjernkontrollen eller en av
markørknappene på prosjektøren.
Under bruk av ENKEL-MENY, velger du "Gå til avansert meny...".
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge et funksjon for justering.
Bruk markør-knappene ◄/► for å justere funksjonen.
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge en meny.
Velg ENKEL-MENY, hvis du ønsker å skifte til ENKEL-MENY.
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge et funksjon for justering.
Trykk deretter på ► eller ENTER-knappen for å fortsette. Justeringssdisplayet
Bruk markør-knappene▲/▼ for å justere funksjonen.
Trykk på fjernkontrollens MENU-knapp på nytt når du ønsker å lukke menyen
og fullføre operasjonen.
ENKEL-Meny
ENKEL‑MENY
KONTRAST
ASPEKT 4:3
LYS
MODUS NORMAL
FARGE
+0
KEYSTONE
+0
+0
+0
NYANSE
+0
SKARPHET
3
STILLE LYS
NULLS
FILTERTID 0h
SPRK NORSK
G til avansert meny…
SPEIL NORMAL
ENKEL-meny brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg en funksjon med markørknappene ▲/▼på prosjektøren
eller fjernkontrollen. Utfør deretter funksjonen i henhold til
følgende tabell.
FunksjonAnvisning
ASPEKT
KEYSTONE
KONTRAST
NYANSE
SKARPHET
MODUS
LYS
FARGE
STILLE
Flerfunksjonsinnstillinger
Betjening av knapppene
◄/►
vil veksle mellom modus for aspektfohold.
Se beskrivelsen av ASPEKT under UTTRYKK-menyen (30).
Utfør justering av KEYSTONE med bruk av
◄/► -knappen:
Se beskrivelsen av KEYSTONE-funksjonen under OPPSETT-menyen (21).
Betjening av knappene ◄/► vil veksle mellom modusene for
bildetype. Bildetypemodusene er kombinasjoner av innstillinger
for GAMMA og FARGETEMP. Velg et modus som egner seg for
kildesignalet som skal projiseres.
• Når en kombinasjon av innstillingene for GAMMA og FARGETEMP
avviker fra de forhåndsinstilte modusene vil “TILPASS” indikeres
i menyen for MODUS. Vennligst se punktene GAMMA
FARGETEMP
(28) i BILDE-menyen.
(27) og
• Når denne funksjonen utføres kan det oppstå en ekstra linje.
Benytt knappene ◄/► til å justere lysstyrken.
Se beskrivelsen av LYS-funksjonen under BILDE-menyen
Benytt knappene
◄/►
til å justere kontrasten.
(27).
Se beskrivelsen av KONTRAST-funksjonen under BILDE-menyen (27).
Benytt knappene ◄/► til å justere farge.
Se beskrivelsen av FARGE-funksjonen under BILDE-menyen (28).
Benytt knappene ◄/► til å justere nyansen.
Se beskrivelsen av NYANSE-funksjonen under BILDE-menyen (28).
Benytt knappene
◄/►
til å juster skarphetsnivået
.
Se beskrivelsen av SKARPHET-funksjonen under BILDE-menyen (28).
• Det kan forekomme litt støy når justeringen utføres. Dette er ikke
et tegn på at noe er galt med enheten.
Benytt markørknappene ◄/► til å skru av/på STILLE-modus.
Se beskrivelsen av STILLE-funksjonen under OPPSETT-menyen (34).
25
26
Flerfunksjonsinnstillinger
ENKEL-Meny (fortsetter)
FunksjonAnvisning
SPEIL
NULLS
FILTERTID
SPRÅK
Gå til avansert
meny...
Benytt markørknappene ◄/► til å skifte speilinnstilling.
Se beskrivelsen av SPEIL-funksjonen under OPPSETT-menyen (34).
Utføring av dette trinnet nullstiller samtlige funksjoner i ENKELMENY bortsett fra FILTERTID and SPRÅK.
En dialogboks for bekreftning av valget vil bringes frem.
Nullstillingen utføres når NULLS velges med ▲-knappen.
Utføring av dette trinnet nullstiller filtertidtakeren som teller tiden
som luftfilteret har vært i drift.
En dialogboks for bekreftning av valget vil bringes frem.
Nullstillingen utføres når NULLS velges med ▲-knappen.
Se beskrivelsen av FILTERTID-funksjonen under VALG-menyen (38).
Velg SPRÅK ved å veksle gjennom menyspråkvalgene. Se
beskrivelsen av SPRÅK-funksjonen under SKJERM-menyen (35).
Velg “Gå til avansert meny” for å få tilgang til funksjonene under
BILDE-, UTTRYKK-, KILDE-, OPPSETT-, SKJERMmenyene.
, og VALG-
27
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB]
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
NETTVERK
ENKEL‑MENY
SKJERM
SKARPHET 3
LYS +0
KONTRAST +0
FARGE +0
NYANSE +0
FARGETEMP. MIDDELS
GAMMA STANDARD 1
PROGRESSIV SKRU AV
MITT MIN. LARGE 1
:
VELGE
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [TILPASS 1
]
ENTER :
BILDE-Menyen
BILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen
► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTERknappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter
funksjonen i henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
LYS
KONTRASTBenytt knappene ▲/▼ til å justere kontrasten. : Sterk Svak
GAMMA
Benytt knappene ▲/▼ til å justere lysstyrken. : Lys Mørk
Velg GAMMA-modus med markørknappene
#1 STANDARD
#1 TILPASS #2 STANDARD
▲/▼.
#3 TILPASS #3 STANDARD #2 TILPASS
Justering av #1 TILPASS, #2 TILPASS eller #3 TILPASS
Valg av TILPASS.-modus med påfølgende
trykk på ►-knappen eller ENTER-knappen
vil bringe frem dialogboksen for justering av
moduset.
Denne funksjonen er nyttig når du ønsker
å endre lysstyrken for enkelte fargetoner.
Velg en innstilling med knappene ◄/► og
juster nivået med bruk av markørknappene
▲/▼.
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har vil
frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen.
Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle på på
følgende måte.
Intet mønster Gråtoner (9 trinn)
Skråplan Gråtoner(15 trinn)
De åtte skalastavene tilsvarer åtte fargetoner i testmønsteret
bortsett fra den mørkeste i venstre ende. Hvis du ønsker å
justere fagetone 2 fra venstre ende av testmønteret brukes
skalajusteringsstav “1”. Den mørkeste fargetonen i venstre ende i
testmønsteret kan ikke bli justert med skalaen.
• Når denne funksjonen utføres kan det oppstå en ekstra linje.
28
Flerfunksjonsinnstillinger
R
+0
G
+0
B
+0
FARGETEMP.
ENTER :
AVVIK
R
+0
G
+0
B
+0
ØKNING
BILDE-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Velg en fargetemperatur med markørknappene
HØY MIDDELS
LAV TILPASS
Justering av TILPASS.
Valg av TILPASS med påfølgende trykk på ►
-knappen eller ENTER-knappen vil bringe frem
dialogboksen for justering av fargetemperaturens
AVVIK og/eller ØKNING.
Justering av AVVIK-justeringen endrer
helhetlig fargeintensitet på testmønsteret.
FARGETEMP.
Justering av ØKNING påvirker hovedsaklig fargeintensiteten i de
lysere nyansene på testmønsteret.
Velg farge med knappene
◄/►, og juster nivået med
markørknappene ▲/▼.
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har vil
frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen.
Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle på på
følgende måte.
Intet mønster Gråtoner (9 trinn)
Skråplan Gråtoner(15 trinn)
• Når denne funksjonen utføres kan det oppstå en ekstra
linje.
Benytt knappene ▲/▼til å justere farge:
FARGE
NYANSE
SKARPHET
Sterk Svak
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere nyansen:
Grønn Rød
• Denne funksjonen kan kun velges for videosignaler med
unntakelse av SECAM.
Benytt knappene ▲/▼ til å juster skarphetsnivået:
Sterk Svak
• Det kan forekomme litt støy og/eller skjermen kan flimre en kort
stund når justeringen utføres. Dette er ikke et tegn på at noe er galt
med enheten.
▲/▼.
29
BILDE-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å veksle mellom de progressive
innstillingene.
FJERNSYN FILM SKRU AV
• Denne funksjonen virker bare ved et linjesprangssigal for en
PROGRESSIV
MITT MIN.
VIDEO-input, en S-VIDEO-kilde eller en COMPONENT VIDEOinput på 525i (480i) eller 625i (576i)-signal.
• Når FJERNSYN eller FILM er valgt vil skjermbildet bli skarpere.
Moduset FILM er kompatibelt med konverteringssystemet ‘2-3
Pull-Down’. Det kan imidlertid oppstå enn viss degradering (f.eks.
hakkete linjer) på bilder med raske bevegelser. I slike tilfelle bør
SKRU AV velges selv om skjermbildet vil tape noe av skarpheten.
Velg et av MITT MIN.-innstillingene med markørknappene
trykk deretter på ►-knappen (eller ENTER -knappen) for å justere
hver innstilling.
LAST1 LAST2 LAST3 LAST4
LAGRE
4 LAGRE
Denne prosjektøren har 4 nummerte minner for
funksjonsinnstillinger.
Ved utføring av LAST1, LAST2, LAST3 eller LAST4 lastes
funksjonsinnstillingene som har blitt lagret under valgte
minnenummer og bildet justeres automatisk i henhold til de lagrede
innstillingene. Ved utføring av LAGRE1, LAGRE 2, LAGRE 3 eller
LAGRE 4 vil nåværende funksjonsinnstillinger lagret i minnet som
korresponderer med valgte minnenummer.
• Nåværende justeringsinnstillinger i menyene for BILDE vil bli
lagret, med unntak av justeringsinnstillingene i TILPASS under
GAMMA og FARGETEMP.
• Det kan forekomme litt støy og/eller skjermen kan flimre en kort
stund når justeringen utføres. Dette er ikke et tegn på at noe er galt
med enheten.
3
LAGRE
Flerfunksjonsinnstillinger
▲/▼ og
2
LAGRE
1
30
UTF�R AUTOJUSTERING
ASPEKT 4:3
OVERSCAN 5
H FASE 16
H STR. 1344
H POS. 142
V POS. 25
MENY [RGB]
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
SKJERM
:
VELGE
NETTVERK
ENKEL‑MENY
Flerfunksjonsinnstillinger
UTTRYKK-Menyen
UTTRYKK-menyen brukes til å justere funksjonene
oppført i tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen
► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTERknappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter
funksjonen i henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Betjening av knapppene ▲/▼ vil veksle mellom modus for aspektfohold.
Ved RGB-signaler
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for HDTV-signaler på 1125i (1080i)
eller 750p (720p) som tas inn via COMPONENT VIDEO-inngangen.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere grad av Over-Scan:
Stor (gjør bildet mindre) Liten (gjør bildet større)
•
Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
•
Hvis denne innstillingen stilles for høyt kan det forekomme degradering
i ytterkantene av bildet. Hvis dette skjer bør innstillingen stilles til et lavere
nivå.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere vertikal posisjon:
Opp Ned
•
Overjustering av den vertikale posisjonen kan forårsake at støy fremtrer på
skjermbildet. Hvis dette forekommer må den vertikale posisjonen omstilles til
den opprinnelige standardinnstillingen. Hvis RESET-knappen trykkes når V
POS. er valgt vil V POS. stilles tilbake til opprinnelig innstilling.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal posisjon:
Venstre
•
Overjustering av den horisontale posisjonen kan forårsake at støy fremtrer
på skjermbildet. Hvis dette forekommer må den horisontale posisjonen
omstilles til den opprinnelige standardinnstillingen. Hvis RESET-knappen
trykkes når H POS. er valgt vil H POS. stilles tilbake til opprinnelig innstilling
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal fase for eliminering av
flimmer:
Høyre Venstre
•
Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler eller videosignaler
fra en komponent. Vær oppmerksom på at denne ikke fungerer med
kildesignalene 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB som kommer fra
komponenvideo-porten.
4:3 16:9
Høyre
.
31
UTTRYKK-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal bredde:
Stor Liten
H STR.
UTFØR
AUTOJUSTERING
• Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler.
• Hvis denne innstillingen stilles for bredt kan det forekomme
forvrengning av bildet. Under justeringen kan du benytte NULLSknappen til å nullstille feilinnstillingen dersom dette skulle
forekomme.
Når denne funksjonen velges vil det utføres automatisk justering.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og horisontal
størrelse vil justeres automatisk. Aspektforholdet vil bli innstilt
automatisk.
Påse at applikasjonsvnduet er stilt til maksimal størrelse før du
benutter denne funksjonen. Mørke bilder kan føre til feil justering.
Bruk derfor lysrer bilder når justeringen utføres.
Med videosignaler eller s-videosignaler
Videoformatet som egner seg best for det respektive kildesignalet
vil velges automatisk.
Denne funksjonen er kun tilgjengelig dersom AUTO har blitt
valgt med funksjonen“VIDEOFORMAT” i KILDE-menyen. For
videosignaler fra en komponen vil signaltypen velges autimatisk
uavhengig av denne funksjonen.
For videosignaler, s-videosignaler eller komponent-videosignaler
Den vertikale og horisontale posisjonen vil justeres automatisk.
For videosignaler fra en komponent
Aspektforholdet vil velges automatisk.
Klokkefasen vil justeres automatisk.
• Den automatiske justeringen vil ta ca. 10 sekunder. Vær også
oppmeksopm på at denne funksjonen ikke fungerer like godt med
alle signaltyper.
Flerfunksjonsinnstillinger
32
VIDEOFORMAT AUTO
FARGESKILLE AUTO
RAMMEL�S SKRU P�
INFO
COMPONENT COMPONENT
MENY [RGB]
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
SKJERM
:
VELGE
NETTVERK
ENKEL‑MENY
Flerfunksjonsinnstillinger
KILDE-Menyen
KILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene
fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen
eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå
videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Bruk knappene ▲/▼ til å velge fargeskilleinnstilling:
AUTO
•
Denne funksjonen kan kun velges for RGB-signaler eller komponetvideo-
FARGESKILLE
COMPONENT
VIDEOFORMAT
RAMMELÅS
signaler (bortsett fra signalene 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB som
kommer via komponentvideo-porten).
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
•
AUTO-funksjonen kan svikte med visse signaler. I slike situasjoner kan
et bedre resultat ofte oppnås ved å velge en annen innstilling enn AUTO.
Velg COMPONENT
COMPONENT
Når SCART RGB velges vil COMPONENT-porten fungere som port
for SCART RGB signalkilder. Et SCART-adapter og en SCARTkabel gjør det mulig for prosjektøren å motta SCART RGB-signaler.
Henvend deg til forhandleren for ytterliger detaljer.
Benytt markørknappene
AUTO NTSC
N-PAL M-PAL NTSC4.43
• Denne funksjonen er kun virksom for videosignaler som inntas via
portene VIDEO eller S-VIDEO. For en komponents videosignal vil
signaltypen velges automatisk uavhengig av denne funksjonen.
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
• AUTO-innstillingen virker muligvis ikke best for alle signaltyper.
Hvis bildet er ustabilt (f.eks. unormalt bilde, manglende farger) bør
du velge innstilling uavhengig av kildesignalet.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av rammelåsfunksjonen.
SKRU PÅ SKRU AV
• Denne funksjonen an kun utføres med RGB-signaler som har en
frekvens 50 til 60 Hz.
• Når SKRU PÅ er valgt, vises et bevegelig bilde jevnere.
• Denne funksjonen kan hende forårsaker en viss svekkelse av
bildet. I så tilfelle skal du velge SKRU AV.
▲/▼
på prosjektøren eller
►
på prosjektøren
RGB SMPTE240 REC709 REC601
VIDEO-portens funksjon med knappene ▲/▼ :
SCART RGB
▲/▼
til å veksle mellom disse videoformatene.
PAL
SECAM
33
KILDE-Menyen (fortsetter)
KILDE-INFO
RGB
1024x768 @60.0
RAMMELÅS
KILDE-INFO
S-VIDEO
SECAM
AUTO
KILDE-INFO
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
FunksjonAnvisning
Valg av denne funksjonen frembringer dialogboksen “KILDE-INFO”.
Denne viser informasjon angående de aktuelle signalkildene.
Flerfunksjonsinnstillinger
INFO
•
Beskjeden “RAMMELǺS” betyr at rammelåsfunksjonen er virksom.
• Beskjeden “SCART RGB” betyr at COMPONENT VIDEO-porten
fungerer som SCART RGB-inngang
(32).
• Denne funksjonen kan ikke velges ved manglende signaler og
synkronisert utgang.
34
Flerfunksjonsinnstillinger
STILLE LYS
KEYSTONE +0
SPEIL NORMAL
AUDIO
VOLUM 16
MENY [RGB]:
VELGE
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
SKJERM
NETTVERK
ENKEL‑MENY
AUDIO
RGB2
AVSLUTT
RGB1
S‑VIDEO
VIDEO
COMPONENT
1 2
OPPSETT-Menyen
Med Oppsett-menyen kan elementene vist i tabellen nedenfor
utføres.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen
i henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere Keystone-forvrengning.
Øverst i data Nederst i data
• Det justerbare området for denne funksjonen vil være forskjellig
avhengig av typen av kilde-signal. På noen signaler kan det hende
at denne funksjonen ikke virker så godt.
KEYSTONE
STILLE
• Når V: SPEILV eller H+V:SPEILV blir valgt under SPEIL-emnet, og
om projektorskjermen er bøyd, eller dersom projektoren er vinklet
nedover, kan det hende at denne funksjonen ikke virker korrekt.
• Når zoome-justeringen er satt til TELE-siden, kan det hende
denne korrigeringen blir for mye. Denne funksjonen bør brukes med
zoomen satt til BRED når dette er mulig.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå av/på STILLE-modus.
LYS
NORMAL
• Når NORMAL er valgt vil akustisk støy og skjermens lysstyrke
dempes.
Benytt knappene ▲/▼ til å velge ønsket speilinnstilling. :
VOLUM
SPEIL
AUDIO
NORMAL H:SPEILV
V:SPEILV
H+V:SPEILV
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
Høyere Lavere
Velg en inngangsport med knappene ▲/▼ (1),
og velg deretter audioporten som skal kobles
sammen med inngangsporten med knappene
◄/► (2).
Dersom begge porter avstilles vil ingen av
dem fungere med den valgte inngangsporten.
(1) RGB1 RGB2
COMPONENT
S-VIDEO VIDEO
(2) 1 2
35
Flerfunksjonsinnstillinger
SPRK NORSK
MENYPOS.
OPPSTRT. ORIGINAL
OSD LYSSTYRKE 5
Min Skjerm
Min Skjerm ‑Ls
SKRU AV
BESKJED SKRU P
BLANK SVART
MENY [RGB]:
VELGE
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
SKJERM
NETTVERK
ENKEL‑MENY
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
SVENSKA
SKJERM-Menyen
SKJERM-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen
i henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom OSD-språkene
(On Screen Display).
SPRÅK
Juster menyposisjonen med knappene ◄/►/▲/▼ :
MENYPOS.
OSD LYSSTYRKE
BLANK
Når du ønsker å forlate menyinnstillingen trykker du på MENUknappen eller unlater å foreta noen operasjoner i 10 sekunder.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom innstillingene for
OSD-skjermens (On Screen Display) lysstyrke.
Lys
Mørk
Velg typen av ønsket blanking av skjermen med knappene
Blankskjermfunksjonen gjør skjermen midlertidig blank (22).
Blankskjermen vises når du trykker på BLANK-knappen på
fjernkontrollen.
Min Skjerm
ORIGINAL
BLÅ HVIT SVART
BLANK-skejrmen frembringes ved å trykke på BLANK-knappen.
Innstillingen Min Skjerm er innstillbar og ORIGINAL er den
eksisterende standardskjermen. BLÅ, HVIT og SVART er
ensfargede (ikke mønstrede) skjermer.
• For a unngå at bilder blir innbrent, vil Min Skjerm og ORGINAL
skifte til å vise SVART-skjermen etter et visst antall minutter.
• Vennligst se delen Min Skjerm i denne tabellen for for anvisninger
angående denne innstillingen (36).
▲/▼ :
36
Flerfunksjonsinnstillinger
SKJERM-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å skifte oppstartsskjermens innstilling.
OPPSTRT.-skjermen vil vises når det registreres manglende eller
uegnede signaler.
OPPSTRT.
Min Skjerm
Min Skjerm-Lås
Min Skjerm
Min Skjerm kan innstilles etter ønske og ORIGINAL er den
allerede eksisterende standardskjermen. Hvis SKRU AV velges vil
innstillingen SVART benyttes.
• For å unngå at bildet innbrennes i skjermen vil Min Skjerm og
ORIGINAL skifte til BLANK-skjermen etter få minutter. Hvis også
skjermene Min Skjerm eller ORIGINAL er stilt på BLANK vil den
skifte til visning av SVART skjerm.
• Angående Min Skjerm vennligst se punktet Min Skjerm nedenfor.
Se punktet BLANK (35) angående BLANK-skjermen.
Denne funksjonen fanger bilder til Min Skjerms blankskjerm og
oppstartsskjermen. Utfør denne funksjonen med ønsket signalkilde
fremvist samt bildet du ønsker å fange.
1. Når denne funksjonen velges vil dialogboksen “Min Skjerm”
frembringes. Denne vil etterspørre om du å ønsker å starte
bildefangingen med nåværende fremviste bilde.
Vennligst vent inntil ønsket bilde blir fremvist og trykk deretter på
ENTER-knappen på fjernkontrollen når ønsket bilde blir vist.
Bildet vil fryses og rammen for bildefanging vil komme til syne.
For å stanse operasjonen trykker du knappen RESET eller ESC
på fjernkontrollen.
2. Benytt markørknappene
posisjon. Flytt rammen til delen av bildet du ønsker å bevare.
Det kan forekomme at rammen ikke kan flyttes med visse
kildesignaltyper.
For å starte registreringen trykker du ENTER-knappen på
fjernkontrollen.
For å gjenopprette skjermen og gå til foregående dialogboks
trykker du på knappen RESET eller ESC på fjernkontrollen.
Registreringen tar flere minutter å utføre. Når registreringen
er fullført vil det registrerte bildet og beskjeden “Min Skjermregistrering er fullført” vises. Hvis registreringen mislyktes vil
beskjeden “Det har oppstått en overføringsfeil. Vennligst forsøk
igjen” vises.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av Min Skjerm-Lås.
SKRU PÅ
Når SKRU PÅ er valgt, vil funksjonen for Min Skjerm ikke kunne
utføres. Benytt denne funksjonen til å beskytte valgte bilde i Min
Skjerm.
ORIGINAL
SKRU AV
SKRU AV
◄/►/▲/▼ il å justere rammens
37
SKJERM-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av beskjedfunksjonen.
SKRU PÅ SKRU AV
Når SKRU PÅ velges vil følgende beskjedfunksjoner aktiveres.
“AUTO I GANG ” ved automatisk justering
”INGEN INNGANG”
”SYNC ER UTE AV OMRÅDET”
BESKJED
“Søker….” når det søkes etter kildesignaler.
“ Oppdager....” når ingen signaler oppdages.
Indikeringen skifter når en signalkilde oppdages.
Indikeringen skifter når aspektforholdet registreres.
Indikasjon av “STILL” og “ll” ved frysning av bildet på skjermen når
FREEZEknappen trykkes.
• Dersom SKRU AV velges bør en merke seg dette slik at en ikke
forveksler stillbildefunksjonen med en funksjonsfeil (22).
Flerfunksjonsinnstillinger
38
Flerfunksjonsinnstillinger
AUTO AV
SKRU PÅ
1
AUTO AV
SKRU AV
0
AUTO AV 0min
LAMPETID 0h
FILTERTID 0h
AUTO‑S�K SKRU AV
SKRU AV
MENY [RGB]:
VELGE
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
SKJERM
NETTVERK
ENKEL‑MENY
VALG-Menyen
VALG-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen
nedenfor.
Funksjonene fremheves med markørknappene ▲/▼ på
prosjektøren eller fjernkontrollen og velges med ►-knappen
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på
fjernkontrollen (med unntak av LAMPETID og FILTERTID). Utfør
deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
AUTO-SØK
Benytt knappene
SKRU PÅ
Denne funksjonen fungerer med knappene INPUT, RGB og VIDEO.
Når SKRU PÅ er valgt og et signal ikke registreres vil prosjektøren
automatisk søke gjennom inngangene i denne rekkefølgen. Søkingen
vil starte fra nåværende port. Når en signalerkilde har blitt oppdaget vil
prosjektøren stanse søkingen og bilder fra aktuelle kildeinngang fremvises.
RGB IN1 RGB IN2 COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
•
Når porten RGB IN2/RGB OUT fungerer som RGB OUT-port (RGB IN OUT-knappen er trykt inn) kan
ikke RGB IN2 velges. I denne situasjonen vil meldingen "RGB 2/RGB OUT
Benytt markørknappene
automatisk avslåing av prosjektøren.
Lang (maks. 99 minutter)
▲/▼
til å skru på/av funksjonen for automatisk signalsøking.
SKRU AV
til å justere nedtellingstiden for
▲/▼
Kort (min. 0 minutter = SKRU AV)
RGB OUT" vises.
AUTO AV
LAMPETID
FILTERTID
Dersom tiden stilles til 0, vil funksjonen for automatisk avslåing av prosjektøren bli deaktivert.
Når tiden stilles på mellom 1 og 99 vil prosjektørens lampe slukke
og strømindikatoren blinke så lenge ingen egnede signaler
registreres i løpet av den innstilte tidsperioden.
Vennligst se avsnittet “Avslåing av strømmen”
(17).
Lampetid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste
nullstilling. Denne tiden vises i VALG-menyen som lampens driftstid.
En dialogboks frembringes ved å holde fjernkontrollens RESETknapp eller ►-knappen på prosjektøren, nedtrykt i 3 sekunder.
Lampetiden nullstilles ved å velge NULLS. med ▲-knappen.
NULLS
ANNUL.
• Vennligst nullstill lampetiden kun ved utskftning av lampen slik at
indikeringen alltid er i samsvar med lampens faktiske tilstand.
•
Vennligst se avsnittet "Lampe" (43, 44) angående utskifting av lampen.
Filtertid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste nullstilling.
Denne tiden vises i VALG-menyen som luftfilterets driftstid.
En dialogboks frembringes ved å holde fjernkontrollens RESETknapp eller ►-knappen på prosjektøren, nedtrykt i 3 sekunder.
Filtertiden nullstilles ved å velge NULLS. med ▲-knappen.
NULLS
•
Vennligst nullstill filtertiden kun ved utskftning eller rengjøring av filteret
ANNUL.
slik at indikeringen alltid er i samsvar med filterets faktiske tilstand.
•
Vennligst se avsnittet "Luftfilter" (45) angående utskifting av luftfilteret..
39
VALG-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Valg av denne funksjonen frembringer SERVICE-menyen.
Velg innstilling med markørknappene
ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre.
VIFTEHAST. AUTOJUSTER DOBBELTBILDE
VIFTEHAST.
Benytt markørknappene ▲/▼ il å veksle mellom kjøleviftenes
rotasjonshastighet. Innstillingen HØY er beregnet for høytliggende steder etc.
Vær oppmerksom på at prosjektøren støyer med når innstillingen HØY er valgt.
HØY NORMAL
AUTOJUSTER
Benytt knappene ▲/▼ til å aktiver/deaktivere den automatiske justeringsfunksjonen.
Dersom SKRU AV velges vil den automatiske justeringsfunksjonen slås
av selv om grovjustering alikevel vil utføres automatisk avhengig av de
grunnleggende innstillingene.
SKRU PÅ SKRU AV
•
I visse situasjoner kan det forekomme at den automatiske justeringsfunksjonen
ikke virker som den skal, avhengig av f.eks. signalkilde, type signalkabel til
enheten, omgivelsene omkring enheten osv. I slike tilfelle bør en velge SKRU
AV slik at funksjonen deaktiveres og deretter justere manuelt.
DOBBELTBILDE
1.
Velg fargeelementet som har fargekryp med markørknappene ◄/►
2. Juster det valgte fargeelementet med markørknappene ▲/▼ slik
at fargekrypet forsvinner.
SERVICE
TASTLÅS
Knappene ▲/▼ slår på/av tastlåsfunksjonen. Når SKRU PÅ er valgt vil samtlige
knapper på prosjektøren deakiveres med unntak av knappen STANDBY/ON.
SKRU PÅ
•
Vennligst bruk denne funksjonen for å unngå eventuell ugagn eller utilsiktet
trykking. Denne funksjonen har ingen innvirkning på fjernkontrollen.
FILTERMELDING
Bruk knappene ▼/▲ til å stille tidtakeren til intervallet for visning av
meldingen for rengjøring av luftfilteret.
50h 100h 200h 300h
Etter velging av “50h”, “100h”, “200h” eller “300h”, vil meldingen
“RENGJØR LUFTFILTERET” fremtre etter at tidtakeren har nådd
slutten av intervallet som ble instilt med menyen. (38) Dersom
“SKRU AV” er valgt vil filterrengjøringsmeldingen ikke vises.
• Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom,
selv om en melding ikke vises. Hvis luftfilteret tettes til med støv
e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som kan medføre
funkjsonssvikt eller redusere prosjektørens levetid.
• Vi anbefaler at “100h” (100 timer) velges for ordinær drift. Vær
spesielt oppmerksom på driftsmiljøet ved valg av intervallene “200h”,
“300h” eller “SKRU AV”.
FABRIKKINNST.
Denne funksjonen utføres når NULLS. velges med ▲-knappen. Nullstillingsfunksjonen
gjenoppretter samtlige funksjoner i menyen til deres standardinnstillinger.
oppmerksom på at funksjonene Lampetid, Filtertid og Språk ikke blir nullstilt.
NULLS
ANNUL.
SKRU AV
Flerfunksjonsinnstillinger
▲/▼, og trykk på ► eller
ÅS
TASTL
SKRU AV
FILTERMELDING
FABRIKKINNST.
Vær
40
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB]
UTTRYKK
OPPSETT
BILDE
KILDE
VALG
ENKEL‑MENY
SKJERM
:
VELGE
NETTVERK
IP‑ADRESSE
SUBNETTMASKE
DATO OG TID
DHCPSKRU AV
STANDARD‑RUTE
R
TIDSFORSKJELL
e‑SHOT
INFO
DHCP
SKRU P�
SKRU AV
192. 168.254
IP‑ADRESSE
1.
255. 255.0
SUBNETTMASKE
255.
NETTVERK-Menyen
Velg [NETTVERK] fra hovedmenyen for tilgang til følgende
funksjoner.
MERK •
Standardinnstillingen fra fabrikken for DHCP er “SKRU PÅ”. Det er ikke nødvendig
å stille inn [DHCP], [IP-ADRESSE], [SUBNETTMASKE] eller [STANDARD-RUTER] hvis
nettverket ditt er innehar DHCP-funksjonalitet. ( Brukerhåndbok – Netttverksfunksjoner)
• Hvis du ikke tar i bruk SNTP ( Brukerhåndbok – Nettverksfunksjoner), må du
stille inn DATO OG TID samtidig med de innledende installasjonen. Vennligst se delen
DATO OG TID i listen nedenfor.
MERK Rådfør deg med din nettverksadministrator før du kobler prosjektøren til
et eksisterende koblingspunkt på nettverket ditt. Feil nettverksinnstillinger av denne
prosjektøren kan medføre at det oppstår problemer på nettverket.
FunksjonAnvisning
DHCP
(Dynamic Host
Configuration
Protocol)
SKRU PÅ/SKRU AV DHCP:
Bruk knappene ▲/▼ til å slå DCHP på/av.
SKRU PÅ SKRU AV
Velg SKRU AV dersom nettverket ikke innehar DHCP-funksjonalitet.
Innstilling av IP-ADRESSE:
Bruk knappene ▲/▼/◄/► til å stille inn IPADRESSE. Denne funksjonen kan kun tas i
IP-ADRESSE
bruk når DHCP er stil på “SKRU AV”.
~Merk~
En IP-ADRESSE er tall som oppretter prosjektøren’s identitet på
nettverket. To ulike enheter på samme nettverk kan ikke inneha
identisk IP-ADRESSE.
Innstilling av SUBNETTMASKE:
Bruk knappene ▲/▼/◄/► til å stille inn
SUBNETTMASKE
samme SUBNETTMASKE som benyttes av
din datamaskin. Denne funksjonen kan kun
tas i bruk når DHCP er stilt på “SKRU AV”.
41
NETTVERK-Menyen (fortsetter)
0. 0.0
STANDARD‑RUTER
0.
e‑SHOT
UTTRYKK‑2
UTTRYKK‑1
UTTRYKK‑3
UTTRYKK‑4
e‑SHOT
NULLS : UTTRYKK‑1
,+ :NEI , :JA
ESC
ENTER
TIDSFORSKJELL
GMT 00:00
UTTRYKK‑1
FunksjonAnvisning
STANDARD-
RUTER
DATO OG TID
TIDSFORSKJELL
e-SHOT
Flerfunksjonsinnstillinger
Innstilling av STANDARD-RUTER:
Bruk knappene
▲/▼/◄/►
til å stille inn
adressen for STANDARD-RUTER (ruteren
eller datamaskinen som redigerer trafikken
til steder som ligger utenfor subnettet for
sendende enhet). Denne funksjonen kan kun
tas i bruk når DHCP er stilt på “SKRU AV”.
Innstilling av DATO OG TID:
Benytt knappene ▲/▼/◄/► ttil å stille inn de siste to siffer i Årstall,
Måned, Dato, Time og Minutt.
~Merk~
Prosjektøren vil tilsidesette denne innstillingen og fremdrive informasjonen for
DATO OG TID fra en Timeserver dersom SNTP er askivert. Se
[Innstillinger
for dato/tid] i [Brukerhåndbok – Nettverksfunksjoner: Konfigurering og
kontroll av prosjektøren med en web-leser
Innstilling av TIDSFORSKJELL:
] angående innstillingen av SNTP.
Bruk knappene ◄/► til å stille inn
TIDSFORSKJELL.
Bruk samme TIDSFORSKJELL-innstilling her
som er brukt med din dataemaskin. Hvis du er i
tvil bør du konsultere din nettverksadministrator.
Bruk knappen ▲ til å gå tilbake til menyen
etter å ha innstilt TIDSFORSKJELL.
e-SHOT-vindu:
Bruk knappen ▲/▼ til å velge en innstilling og knappen ► eller
ENTER-knappen til fremvise et bilde.
Bilde1
Bilde2
Bilde3
Bilde4
Når et bilde blir fremvist kan du bruke
knappene
▲/▼
til å rulle gjennom
bildene. Bruk ◄ eller ESC-knappen til å
returnere til menyen.
Nedtrykking av RESET-knappen på
fjernkontrollen når et bilde fremvises, vil
bringe frem NULLS-menyen. Det fremviste
bildet kan slettes fra NULLS-menyen ved å
bruke ENTER-knappen på fjernkontrollen
eller INPUT-knappen på prosjektøren.
Om du ikke ønsker å slette bildet, bruk ESC-knappen på fjernkontrollen
eller trykk inn ◄-knappen og INPUT-knappen samtidig på prosjektøren.
~Merk~
• Innstillinger under hvilke det ikke har lagret bilde kan ikke velges.
•
Bildene kan endres med bruk av knappene
▲/▼
når bildedata nedlastes.
Flerfunksjonsinnstillinger
:0000 :87:56:AC:7C
:1
5
8
IP‑ADRESSE192.168.1.254
SUBNETTMASKE255.255.255.0
NETTVERK‑INFO
STANDARD‑RUTER 0.0.0.
0
MAC‑ADRESSE
NAVN
DATO OG TID2000/1/1
TIDSFORSKJELL00:0
0
GMT
NETTVERK-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
INFO-vindu:
Bruk knappen ► eller ENTER-knappen
til å frembringe informasjon angående
nettverket og kontrollere innstillingene.
INFO
~Merk~
• Kun de føste 16 tegnene på prosjektørnavnet kan fremstilles.
• Batteriet som driver den innebygde klokken kan være utladet
dersom klokken går sakte selv når tiden har blitt riktig innstilt med
DATO OG TID. Skift ut batteriet ved å følge anvisningene om
batteriutskiftning. (47
)
Nettverksfunksjoner
Se det separate heftet angående Nettverksfunksjonerne.
42
Vedlikehold
Lampen
Vedlikehold
ADVARSEL
HØY SPENNING
HØY TEMPERATUR
HØYT TRYKK
►Projektoren bruker en kvikksølvsglasslampe av glass og av høy kvalitet.
Lampen kan gå i stykker med et kraftig smell eller brenne ut dersom den ristes
eller skrapes, håndteres mens den e varm eller blir brukt i lengre tid. Legg merke
til at hver lampe har forskjellig levetid, og noen av dem kan komme til å gå i
stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. I tillegg til dette
er det mulig når lampen går i stykker, at glasskår kan fly inn i lampeavlukket og
at gass som inneholder kvikksølv kan slippe ut av projektorens ventilasjonshull.
►Angående avhending av lampen •
Dette produktet inneholder en
kvikksølvlampe og bør ikke kastes sammen med vanlig avfall. Avhend lampen i henhold
til miljøvernforskriftene, For gjenvinning av lampen, gå til www.lamprecycle.org (i USA)
For avhending av produktet, ta kontakt med lokale myndigheter eller www.eiae.org (i
USA) eler www.epsc.ca (i Kanada) Kontakt din forhandler for ytterligere informasjon.
• Dersom lampen skulle knuse (den vil lage et kraftig smell når det skjer),
skal du koble strømledningen fra kontakten, og påse at du ber om en
reservelampe fra din lokale forhandler. Legg merke til at glasskår kan skade
det indre i projektoren eller forårsake personskade under håndteringen, så
ikke prøv å rengjøre projektoren eller skifte ut lampen selv.
Frakople
strømplug-
gen fra
strømutta-
• Dersom lampen skulle gå i stykker (den vil lage et kraftig smell når
det skjer), skal du ventilere rommet godt, og pass på å ikke puste inn
gassen som kommer ut av projektorlufteventilatorene, og påse at du
ikke får den i øynene eller i munnen.
ket.
•
Før lampen utskiftes må prosjektøren slås av og strømledningen frakobles. Vent
deretter minst 45 minutter slik at lampen blir tilstrekkelig avkjølt. Håndtering av
lampen mens den er varm, kan føre til brannsår og til at lampen kan bli ødelagt.
• Skru aldri ut andre enn tillatte skruer (merket med en pil).
• Ikke åpne lampedekselet mens projektoren henger ned ovenifra.
Dette er farlig fordi dersom lampepæren er knust, så vil glasskårene
falle ut når dekselet blir åpnet. I tillegg til dette er det farlig å arbeide
på høytliggende steder, så derfor skal du be din lokale forhandler om å
sørge for å få lampen skiftet ut selv om pæren ikke er knust.
• Ikke bruk projektoren når lampedekselet er fjernet. Når lampen skiftes
ut, må du være sikker på at skruene er skrudd fast til. Løse skruer kan
føre til skade på ting eller person.
• Bruk kun lamper av angitt type.
• Dersom lampen går i stykker etter at den er brukt første gangen, er det
mulig at det er et annet problem annet sted enn i lampen. Dersom det
skjer, skal du kontakt din lokale forhandler eller en servicerepresentant.
• Håndter med varsomhet: Tilstøting eller oppriping kan skade lyspæren
og forårsake at den brister under bruk.
•
Bruk av lampen over lang tid kan medføre at den formørkes, ikke
lyser eller til og med brister. Dersom bildet fremtrer mørkt eller dersom
fargegjengivelsen har blitt forringet må lampen utskiftes så snart som mulig.
Ikke bruk gamle (brukte) lamper; dette kan forårsake at de går i stykker.
43
44
Vedlikehold
Lampen (fortsetter)
Lamper har begrenset levetid.Bruk av lampen over lang tid kan meføre at bildet
formørkes eller at fargegjengivelsen blir dårlig.Vær oppmerksom på at hver
lampe har forskjellig levetid, og at noen lamper kan komme til å gå i stykker eller
brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem.Klargjøring av en ny lampe
og hyppig utskiftning anbefales.
For klargjøring av en ny lampe må du kontakte din forhandler og oppgi
typenummeret.
Typenummer = DT00731
Slå av prosjektøren og koble fra strømledningen.La lampen kjøle seg ned i
1.
minst 45 minutter.
Gjør klar en ny lampe.
2.
Dersom prosjektøren har blitt montert i et tak eller har gått i stykker, må du i
tillegg be forhandleren om å foreta lampeutskiftningen.
I tilfelle du foretar lampeutskiftningen selv.
Løsne lampedekselets skrue (merket med pil)
3.
og skyv deretter lampedeselet mot siden for å
ta det av.
Løsne lampens 2 skruer (merket med en
4.
pil) og løft opp lampen forsiktig med tak i
håndtakene.
Monter en ny lampe og stram de to skruene
5.
som ble løsnet tidligere slik at lampen låses
fast.
Skyv lampedekselet tilbake på plasss og
6.
stram lampedekselets skrue godt fast.
Slå på prosjektørens strøm og nullstill
7.
lampetidtakeren med LAMPETID-funksjonen
i VALG-menyen
(1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en
meny.
Utfør neste trinn (2) kun etter at ENKELMENY har kommet til syne.
(2) Pek på “Gå til avansert meny …” i menyen
med bruk av knappene ▼/▲ og trykk deretter
på ►-knappen.
(3) Pek på “VALG” i venstre kolonne med bruk
av knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►
-knappen.
(4) Pek på “LAMPETID” med bruk av knappene
▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen.En
dialog vil komme opp.
(5) Trykk på ▲-knappen og velg “NULLS” i
diaogboksen.Med dette er lampetiden nullstilt.
(38)
.
Skruer
Lampedekse
Skrue
Alias
MERK • Vennligst nullstill lampetiden kun ved utskftning av lampen slik at
indikeringen alltid er i samsvar med lampens faktiske tilstand.
45
Vedlikehold
Luftfilter
ADVARSEL ►Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren
ått av og at strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har
er sl
blitt tilstrekkelig avkjølt.Vedlikehold av enheten når den er varm medfører risiko
for elektriske støt, brannskader og/eller skade på prosjektørens
funksjonsdyktighet.
►Bruk kun luftfiltere av spesifisert type.Prosjektøren må ikke tas i bruk når
luftfilteret eller filterdekselet er tatt av, da dette medfører risiko for brann og/eller
skade på prosjektørens funksjonsdyktighet.
►Luftfilteret må rengjøres med jevne mellomrom. Dersom luftfilteret blir tettet til
med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som medfører fare for
brann, brannskader og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet.
MERK • Vennligst utskift luftfilteret dersom det har blitt skadet eller svært
tilsmusset og også hver gang lampen utskiftes.
• Filtertiden skal kun nullstilles når luftfilteret har blitt rengjort eller skiftet ut slik
at indikeringen er i best mulig samsvar med luftfilterets faktiske tilstand.
• Det kan forekomme at prosjektøren fremviser meldinger slik som “SJEKK
LUFTSTRØMMEN” eller at prosjektøren slår seg av for å forhindre at den
innvendige temperaturen stiger til et for høyt nivå.
Dersom luftfilteret blir tettet til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige
noe som medfører fare for brann, brannskader og/eller skade på prosjektørens
funksjonsdyktighet.
Når indikatorene eller en melding oppfordrer deg til å rengjøre luftfilteret må det
rengjøres så snart som mulig. Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne
mellomrom, selv om en melding ikke vises.
Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset. Forbereding
av et nytt luftfilter anbefales.
For forberedelse av et nytt luftfilter må du kontakte din forhandler og oppgi
typenummeret.
Typenummer = NJ22222
Ved utskiftning av lampen bør også luftfilteret utskiftes. Et luftfilter av egnet type
vil medfølge hver ertatningslampe for denne prosjektøren.
Slå av prosjektøren og koble fra
1.
strømledningen. La lampen kjøle seg ned i
minst 45 minutter.
Når prosjektøren er hengt opp i et tak bør
2.
du først støvsuge filterdekselet og området
rundt for å forhindre at støv e.l. trenger inn i
enheten.
Samtidig med at prosjektøren støttes
3.
med en hånd, brukes den andre hånden
til å trekke luftfilterdekselet forover i pilens
retning. Fjern deretter luftfilteret.
(38)
Alias
Filterdeksel
46
Vedlikehold
Luftfilter (fortsetter)
Bruk en støvsuger til å rengjøre luftfilteret
4.
og filterdekselet.Vennligst skift ut
luftfilteret dersom det har blitt skadet eller
tilsmusset.
Sett luftfilteret tilbake til dets opprinnelige
5.
posisjon. Luftfilteret stilles på plass ved å
trykke å hver av de seks stedene.
Påse at det ikke ligger igjen støv eller
smuss etter at dekselet har blitt satt tilbake
på plass. Dersom det fortsatt forekommer
støv eller smuss bør dette fjernes med en
støvsuger før filterdekselet settes på
luftfilteret.
Fest filterdekselet tilbake på prosjektøren
ved å føre sammen dekselet med sporene
på prosjektøren. Hold tak i håndtaket og
skyv filterdekselet ned inntil det låses
forsvarlig på plass.
Slå på prosjektørens strøm og nullstill
6.
filtertiden med FILTERTID-funksjonen i
VALG-menyen.
(1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en meny.
Når ENKEL-MENY har kommet opp hopper du over neste trinn (2).
(2) Pek på “VALG” i venstre kolonne med bruk av knappene
deretter på ►-knappen.
(3) Pek på FILTERTID med bruk av knappene
En dialog vil komme opp.
(4) Trykk p
nullstilt.
å ▲-knappen og velg “NULLS” i dialogboksen.Med dette er filtertiden
(38)
Luftfiltertapp
Luftfilter
Filterdeksel
▼/▲ og trykk
▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen.
-merke
47
Vedlikehold
CLOSE
OPEN
Utskifting av det interne batteriet for uret
Dersom batteriet blir utladet vil uret ikke lenger virke som det skal. Dersom uret er feil eller
har stoppet må batteriet utskiftes på følgende måte.
ADVARSEL ►Batterier må alltid håndteres med varsomhet og kun anvendes som
angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriet eksploderer. Batteriet må aldri opplades
tas fra hverandre eller brennes.
Feilaktig bruk kan også føre til at batteriet sprekker eller lekker noe som kan forårsake
brann, personskader og/eller forurensing av nærliggende omgivelser.
• Vær nøye med å kun benytte batteritypen som har blitt spesifisert. Ikke bruk batterier
av forskjellige typer samtidig. Ikke bland gamle og nye batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når batteriet isettes.
Dersom batteriet legges opp-ned i batterikammeret kan det bli vsnskelig å fjerne.
• Hold batteriet utenfor barns og kjæledyrs rekkevidde. Hvis batteriet skulle svelges, må
lege kontaktes øyeblikkelig.
• Batteriet må aldri kortsluttes eller loddes.
•
Ikke la batterier komme i nærheten av ild eller vann. Oppbevar batterier på kjølige og tørre steder.
•
Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriet utskiftes. Hvis batterivæske
søles på kroppsdeler eller klær må væsken umiddelbart skylles godt av med vann.
•
Følg gjeldende regelverk ved kassering av batteriet.
Slå av prosjektøren og frakople strømledningen. La prosjektøren
1.
bli tilstrekkelig avkjølt.
Etter å ha kontrollert at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt snur du
2.
prosjektøren forsiktig rundt slik at bunnen vender opp.
Ta av batteridekselet.
3.
Drei batteridekselet med f.eks. en mynt i retningen som er
indikert med “OPEN”. Batteridekselet vil dermed sprette opp.
Ta av batteridekselet samtidig med å holde tak i tappen.
Ta ut det utladete batteriet.
4.
Trykk på metallklemmen i batterikammeret. Batteriet vil
dermed sprette opp. Fjern deretter batteriet.
Sett i det nye batteriet.
5.
Skift ut batteriet kun med et HITACHI MAXELL, Del nr.
CR2032. Bruk av andre batterityper kan medføre fare for
brann eller eksplosjon.
Isett batteriet i batterikammeret med minuspolen
indikert i batterikammeret slik at siden merket med + vender opp.
Trykk deretter batteriet ned i batterikammeret slik at det festes godt.
Lukk batteridekselet.
6.
Sett batteridekselet tilbake på plass og drei det med f.eks. en
mynt i retningen som er indikert med “CLOSE”.
Hvis batteriet legges opp-ned i batterikammet må du bruke følgende fremgangsmåte for å ta ut
batteriet og legge det rikitig vei.
1. Ta av batteridekselet som beskrevet i trinnene 1 til og med 3 ovenfor.
2. Snu prosjektøren rundt slik at prosjektørens overside vender opp.
3. Løft prosjektørens side som er nærmest linsen og trykk samtidig på batteriholderens metallhake.
Ettersom batteriet vil falle ut av holderen bør du påse at batteriet ikke mistes.
4. Snu prosjektøren rundt på nytt slik at bunnplaten vender opp og legg i batteriet riktig vei.
vendt ned som er
Metallklemme
Batterideksel
Tapp
“+”-merke
MERK •
Vennligst ominnstill tiden med menyen eller en web-leser etter at batteriet har blitt skiftet ut.
(Vennligst se 41
Den innebygde klokkens tid vil nullstilles når batteriet fjernes.
og brukerhåndbokens avsnitt Nettverksfunksjoner: Date/Time Settings for ytterligere informasjon.)
48
Problemløsing
Annet vedlikehold
ADVARSEL ►Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren er
slått av og at strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt.
Håndtering av prosjektøren når den er svært varm kan forårsake brannskader og/
eller skade på prosjektøren.
►Forsøk aldri å foreta vedlikehold innvendig på egenhånd da dette er meget farlig.
►Ikke utsett prosjektøren for fuktighet og unngå at væske kommer inn i prosjektøren
da dette kan forårsake brann, elektriske støt og/eller skade på prosjektøren.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av gjenstander som inneholer væske,
rengjøringsmidler eller kjemikalier.
• Ikke bruk spraybokser og sprayflasker.
FORSIKTIG ►Vennligst håndter prosjektøren i henhold til følgende anvisninger.
Uriktig håndtering kan forårsake personskader så vel som skade på enheten som
f.eks. avfarging, avflassing av maling etc.
• Ikke bruk andre rensemidler eller kjemakalier enn de som er oppført nedenfor.
• Ikke poler eller tørk av med harde gjenstander.
Projektoren innvendig
Vennligst la din lokale forhandler rense og inspisere prosjektøren én gang hvert
annet år, slik at trygg bruk av prosjektøren sikres.
Stell av linsene
Hvis linsen er defekt, tilsmusset eller tildugget kan dette ha forringende effekt på
bildekvaliteten. Ta godt vare på linsen og vær varsom ved håndteringen.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen.Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelig avkjølt.
Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av linsen
2.
med en linserengjøringsklut som kan anskaffes i foretningen. Ikke berør
linsen direkte med hendene.
Stell av kabinett og fjernkontroll
Uriktig vedlikehold kan ha forringende innvirkning på enheten som f.eks.
avfarging, avflassing av maling etc.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen. Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelg avkjølt.
Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av
2.
enheten med en myk klut.
Dersom den er svært skitten, skal du dyppe kluten i vann eller i et nøytralt
rensemiddel tynnet ut med vann og tørke lett av etter at kluten er vridd godt.
Deretter tørker du lett av med en myk, tør klut.
49
INGEN INNGANG
PA ***
SYNC UTE AV OMRADET
PA *** fH *****kHz fV *****Hz
Problemløsing
Problemløsing
Relaterte meldinger
Når enhetens strøm er slått på kan det forekomme at meldinger av typen oppført
nedenfor blir vist. Vennligst følg anvisningene nedenfor når en slik melding viser
seg på skjermen. Hvis samme melding fortsatt blir vist etter at utbedringer har
blitt utført eller hvis en annen melding enn de vist nedenfor kommer opp, må du
kontakte din forhandler eller servicefirma.
Selv om denne beskjeden vil forsvinne automatisk etter noen få minutter, vil den
vises på nytt hver gang enheten slås på.
MeldingBeskrivelse
Det finnes ikke noe inngangssignal.
Vennligst sjekk tilkoblingen for inngangssignalet og
signalkildens status.
Inngangsignalets horisontale og vertikale bølgelengde
ligger utenfor responsparametrene til denne enheten.
Vennligst kontroller spesifikasjonene til denne enheten eller signalkilden.
Den interne temperaturen stiger.
Vennligst slå AV strømmen og la enheten kjøle seg ned
i omtrent 20 minutter. Etter å ha bekreftet de følgende
SJEKK LUFTSTRØMMEN
PÅMINNELSE
*** TIMER HAR PASSERT SIDEN
SISTE FILTERSJEKK
VEDLIKEHOLD AV FILTERET ER ABSOLUTT
NØDVENDIG FOR FJERNING
AV VARSELMELDINGEN,
NULLSTILL FILTERTIDTAKEREN.
elementene, kan su igjen skru PÅ strømmen.
• Er åpningene til luftekanalen blokkert?
• Er luftfilteret skittent?
• Er overflatetemperaturen på enheten høyere enn 35 °C?
•
Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt utbedringen, må du
vennligst stille VIFTEHAST. på HØY under SERVICE i VALG-menyen.
En forholdsregel ved rengjøring av luftfilteret.
Skru straks AV strømmen, og rengjør eller skift ut luftfilteret
ved å se på delen “Luftfilter” i denne veiledningen. Etter
at du har rengjort eller skiftet ut filte, husk på å nullstille
tidtakeren for filter
(38).
SE BRUKERHÅNDBOKEN
FOR YTTERLIGERE INFO
50
Problemløsing
Angående indikatorlampene
Når indikatorene for POWER, LAMP og TEMP blinker eller lyser kan dette bety
ulike ting, som forklart i tabellen under. Vennligst opptre i henhold til instruksjonene
i tabellen. Dersom den samme beskjeden vises etter behandlingen, eller dersom
en annen beskjed enn den følgende kommer frem, skal du kontakte forhandleren
din eller serviceselskapet.
POWER
-indikator
Oransje
lys
Grønn
blinking
Grønn
lys
Oransje
blinking
Rødt
blinking
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
LAMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
(uavklart
tilstand)
Rødt
lys
Rødt
blinking
TEMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
(uavklart
tilstand)
Slått
AV
Slått
AV
Beskrivelse
Prosjektøren er stilt i hvilemodus.
Vennligst se avsnittet “Strøm PÅ/AV”.
Prosjektøren oppvarmes.
Vennligst vent.
Prosjektøren er slått på.
Ordinær betjening kan utføres.
Prosjektøren avkjøles.
Vennligst vent.
Prosjektøren avkjøles. En feil har blitt oppdaget.
Vennigst vent inntil POWER-indikatoren slutter å blinke
og utfør deretter nødvendige utbedringer ved hjelp av
beskrivelsene nedenfor.
Lampen lyser ikke og det kan være at
prosjektøren er overopphetet innvendig.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter
og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftvei blokkerte?
• Er luftfilteret tilsmusset?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C?
Hvis samme indikering fortsetter selv etter utbedringene
bør du skifte ut lampen ved hjelp av avsnittet “Lampen”.
Lampedekselet har ikke blitt skikkelig festet.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har
blitt tilstrekkelig avkjølt må du vennligst sjekke at
lampedekselet har blitt festet på rikig måte. Etter å
ha utført nødvendig vedlikehold slår du på strømmen
igjen. Hvis samme tilstand indikeres på nytt må du
kontakte din forhandler eller sevicefirma.
51
Angående Indikatorlampene (fortsetter)
Problemløsing
POWER
-indikator
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Grønn
lys
Blinker
grønt i ca. 3
sekunder
LAMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Samtidig blinking i
Slått
AV
TEMP-
indikator
Rødt
blinking
Rødt
lys
det røde
Slått
AV
Beskrivelse
Kjøleviften er ute av drift.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt må du påse at uvedkommende
materie ikke har blitt fanget i viften e.l. og deretter slå
strømmen på igjen.
Hvis samme tilstand blir indikert etter påsyn må du
vennligst kontakte din forhandler eller servicefirma.
Det er en mulighet for at den indre delen er blitt
opphetet.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter
og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftvei blokkerte?
• Er luftfilteret tilsmusset?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C?
Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt
utbedringen, må du vennligst stille VIFTEHAST. på
HØY under SERVICE i VALG-menyen.
Det er på tide å skifte ut luftfilteret.
Vennligst slå AV strømmen umiddelbart og rengjør eller
skift ut luftfilteret ved å følge anvisningene i avsnittet
“Luftfilter”. Etter rengjøring eller utskifting av lufttilteret
må du passe på å nullstille filtertidtakeren. Etter utført
utbedring kan du slå strømmen PÅ igjen.
Minst 1 “Power ON”-tidsinnstilling blir lagret på
prosjektøren.
(Vennligst se brukerhåndbokens avsnitt
Nettverksfunksjoner: Schedule Settings for ytterligere
informasjon.)
MERK • Av sikkerhetsmessige årsaker vil strømtilførselen avbrytes
automatisk og indikatorlampene om mulig slås av hvis enheten blir overopphetet
innvendig. I dette tilfelle trykker du på strømbryterens “” (OFF)-side og venter
i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du
vennligst kontrollere monteringen for lampen og lampedekselet og deretter slå
strømmen på igjen.
52
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen
ADVARSEL ►
f.eks. røyutvikling, uvanlig lukt, støyende lyder, skade på enheten eller kabler, tilsøling av
væske eller uvedkommende materie inn i enheten. I slike tilfelle må strømbryteren slås
av umiddelbart og strømledningen frakobles fra stikkontakten. Etter at du har påsett at all
røyk eller lukt har forsvunnet må du kontakte din forhandler eller servicefirma.
Før du forespørr reparasjon bør du undersøke
1.
tilstanden ved hjelp av følgende feilsøkingsoversikt.
Denne prosedyren kan i enkelte tilfeller løse et problem.
Hvis tilstanden ikke kan utbedres.
Prosjektørens mikroprosessor må nullstilles.
2.
Trykk på nullstillingsbryteren med en
cocktailpinne e.l. hvorpå prosjektøren vil startes opp på nytt.
Visse innstillinger kan være feil. Vennligst benytt FABRIKKINNST.-funksjonen
3.
under SERVICE i VALG-menyen
de fabrikkinnstilte standardinnstillingene. Hvis problemet ikke har blitt utbedret
etter vedlikehold ,å du kontakte din forhandler eller servicefirma.
HendelseTilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Strømmen slås
ikke PÅ.
Det kommer
verken lyd eller
bilder ut.
Ikke bruk prosjektøren hvis det forekommer unormale tilstander som
(39)
til å nullstille samtlige innstillinger til
Referanse
Nettkabelen er ikke satt i støpselet.
Koble til nettkabelen korrekt.
Strømbryteren er ikke slått på.
Slå på [ | ] strømbryteren.
Hovedstrømkilden har blitt avbrutt under drift pga. f.eks.
strømbrudd (mørkelegging) etc.
Vennligst slå av strømmen, la enheten avkjøle seg i minst 2
minutter og slå deretter strømmen på igjen.
Det har ikke bitt isatt en lampe og/eller lampedeksel,
eller en av disse har ikke blitt montert på riktig måte.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst
45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt
må du undersøke hvorvidt lampen og lampedekselet har blitt
montert på riktig måte og deretter slå strømmen på igjen.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Signalkilden er ikke virksom.
Sett opp signalkildeapparatet ved hjelp av
brukerveiledningen som medfølger tilkoblede enhet.
Omstillingen av inngangssignaler er feilinnstilt.
Velg inngangssignal og korriger innstillingene.
RGB IN2-porten er tildelt en RGB-utgang og hvor
RGB-kildesignaler inntas gjennom porten.
Trykk på RGB IN OUT-knappen for veksle mellom portens
funksjoner.
43, 44
12, 13
sider
14
17
17
–
18
12
53
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen (fortsetter)
HendelseTilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Signalkabelene er ikke riktig tilkoblet.
Koble audiokablene riktig.
Lyddemperfunksjonen MUTE virker ikke.
Gjenopprett lydvolumet ved å trykke på knappen MUTE
Ingen lyd utgår.
eller VOLUME på fjernkontrollen.
Lydvolumet er justert til et ekstremt lavt nivå.
Juster lydvolumet til et høyere nivå med bruk av menyfunksjonen eller fjernkontrollen.
AUDIO-innstillingen er ikke riktig.
Still punktet AUDIO riktig inn i INNSTIL.-menyen.
Linsedekselet er satt på.
Ta av linsehetten.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Intet bilde vises.
Lysstyrkeinnstillingen er stilt på et svært lavt nivå.
Juster LYS til et høyere nivå med bruk av meny-funksjonen
eller fjernkontrollen.
Datamaskinen er ikke i stand til å registrere
prosjektøren som en plug-and-play monitor.
Påse at datamaskinen er i stand til å registrere plug-and-play
monitorer ved å tilkoble en annen plug-and-play monitor.
Videoskjermens
bilde fryses.
STILL-funksjonen er virksom.
Trykk på FREEZE-knappen for å gjenopprette normal skjermvisning.
Fargeinnstillingene har blitt feiljustert.
Fargene
er falmet
Fargetonene er
dårlige.
Utfør bildejusteringer ved å endre innstillingene i
FARGETEMP., FARGE, NYANSE og/eller FARGESKILLE
med menyfunksjonene.
FARGESKILLE-innstillingen er ikke egnet.
Skift FARGESKILLE-innstillingen til AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 eller REC601.
Referanse
sider
12, 13
18
18
34
17
12, 13
25
11
22
25, 28,
32
32
54
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen (fortsetter)
HendelseTilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Referanse
sider
Lysstyrken og/eller kontrasten er stilt på et svært
Bildene virker
mørke.
lavt nivå.
Juster innstillingene for LYS og eller KONTRAST til et
høyere nivå med bruk av menyfunkjsonen.
Viskefunksjonen STILLE er virksom.
Velg LYS under STILLE-funksjoner i OPPSETT-menyen.
Lampen nærmer seg slutten av sin produktlevetid.
Skift ut lampen.
25
25
43, 44
Innstillingene for fokus eller horisontal fase har ikke
Bildene virker
uskarpe.
blitt riktig innstilt.
Juster fokus med fokusringen og/eller FASE H med
menyfunksjonen.
Linsen er tilsmusset eller tildugget.
Rengjør linsen ved å følge anvisningene i avsnittet “Stell av linsen”.
30
48
MERK • Til tross for at lyse eller mørke flekker kan sees på skjermen, er
dette karakteristisk for flytende krystalldisplayer, og utgjør eller antyder ikke en
feil med maskinen.
55
Garanti og service
Garanti og service
Hvis det oppstår et problem med utstyret bør du først konsultere delen “Problemløsing”
og gå igjennom de anbefalte kontrollpunktene. Hvis ikke dette utbedrer tilstanden bør
du kontakte din forhandler eller servicefirma. De vil gjøre deg oppmerksom på hvilket
garrantiforhold som gjelder.
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
MERK • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.
PunktSpesifikasjon
Spesifikasjon
Flytende
krystallpan
el
LinseZoomlinse F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm
Lampe180W UHB
Høyttaler 1W x 1
Strømforsyning
Strømforbruk290W
Driftstemperatur5 ~ 35°C (Betjening)
Størrelse
Total vekt
Terminaler
Valgfrie
Deler
Panelstørrelse
Drivsystem
Pixel786.432 pixels (1024 horisontale x 768 vertikalel)
LampeDT00731
Luftfilter
Andre• Vennligst rådfør deg med din forhandler.
Flytende krystallprosjektør
1,5 cm (0,6 type)
TFT aktiv matriks
100 ~ 120 vekselstrøm, 3,1 A, 220 ~ 240 vekselstrøm, 1,7 A
306 (W) x 86 (H) x 249 (D) mm
(Omfatter ikke utstikkende deler)
• Vennligst se følgende figur.
3,0 kg
RGB-inngang:
RGB IN1 ..D-sub 15pin mini x1
RGB IN2 /OUT
D-sub 15pin mini ................x1
(Velg RGB IN2 eller RGB OUT)
Audioinngang:
AUDIO 1 .......... Stereo mini x1
AUDIO 2 ..................... RCA x2
Audioutgang:
AUDIO OUT ...
NJ22222
Stereo mini x1
Videoinngang:
COMPONENT VIDEO
CB/P
(Y,
S-Video ................................
Video ....................................
Kommunokasjonsport:
CONTROL ............ D-sub 9pin x1
USB ....................... USB(B) x1
LAN ..........................RJ-45 x1
B, CR/PR
) ...... RCA x3
1
1
Spesifikasjoner
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
US
B
RGB OU
T
AUDIO IN1
LAN
LINK
ACT
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Spesifikasjoner (fortsetter)
249 mm100 mm
56
306 mm
86 mm
1
Prosjektør
Kun ED-X8255
Brukerhåndbok – Nettverksfunksjoner
Denne brukerhåndboken begrenser seg til å kun gi en veiledning i prosjektørens
nettverksfunksjonener.
For å være sikret riktig drift av alle andre funksjoner og egenskaper må du lese
Brukerhåndbok, Hurtigstartguide og Sikkerhetshåndbok.
• Før en tar i bruk nettverksfunksjonene må Brukerhåndbok og
Hurtigstartguide gjennomleses grundig for å være sikret at prosjektøren blir satt
opp riktig.
• Bevar veiledningene på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
ADVARSEL
• Informasjonen i denne veiledningen kan bli endret uten varsel.
• Fabrikanten påtar seg ikke ansvar for eventuelle feil som forekommer i denne
brukerhånboken.
• Hel eller delvis reproduksjon, viderføring eller kopiering av dette dokumentet
er ikke tillatt uten uttrykt, skriftlig tillatelse.
Kommandokontroll via et nettverk ....................................... 33
BEKREFTELSE AV VAREMERKER
• Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation.
• Netscape er et registrert varemerke tilhørende Netscape Communications Corporation.
• JavaScript er et registrert varemerke tilhørende Sun Microsystems, Inc.
Alle andre varemerker er eiendommen til deres respektive eiere.
2
Nettverksfunksjoner
Nettverksfunksjoner
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en
webleser
Prosjektøren kan kontrolleres og innstillingene endres via et nettverk med en
webleser på en datamaskin som er koblet til samme nettverk.
(4)
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
Prosjektøren kan automatisk sende en varsling til en angitt epostadresse når
prosjektøren krever vedlikehold eller når det har oppstått en feil.
(25)
Styring av prosjektøren via SNMP
Denne prosjektøren er i samsvar med protokollen SNMP (Simple Network
Management Protocol) som gjør deg i stand til å fjernstyre den fra andre lokaliteter
med bruk av et SNMP-program. I tillegg kan prosjektøren sende varselmeldinger
om driftssvikt og feil til en på forhånd angitt datamaskin.
(27)
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Du kan stille inn prosjektøren til å utføre diverse funksjoner i samsvar med
innstillingene for DATO OG TID.
(28)
Stillbildeoverføring
Prosjektøren kan fremvise stillbilder som blir overført over et nettverk.
(31)
Styring av prosjektøren over et nettverk med
protokollen RS-232C
Prosjektøren kan styres med bruk av RS-232C-kommandoer over et nettverk.
(33)
Denne prosjektøren er utstyrt med følgende nettverksfunkjsoner.
3
Nettverksfunksjoner
Før nettverksfunksjonene tas i bruk…
For å kunne ta i bruk denne prosjektørens nettverksfunksjoner må prosjektøren
først konfigureres slik at den tilpasses ditt spesielle nettverk. Rådfør deg
med din nettverksadministrator før prosjektøren kobles til nettverket. Uriktig
nettverkskonfigurasjon kan forårsake at det oppstår problemer på nettverket.
Koble til Gateway (ruter/datamaskin som viderefører trafikk til en destinasjon som
ligger utenfor sendende enhets subnett) fra prosjektørens nettverkskontakt med
en CAT-5-kabel og konfigurer følgende innstillinger.
Når anvendte nettverk har DHCP-funksjonalitet:
Prosjektørens netvverksinnstillinger kan konfigureres automatisk dersom
[DHCP]
i nettverksmenyen er stilt på [TURN ON]. Vennligst se DHCP i NETTVERKMenyen. (Brukerhåndbok - Bruksveiledning : NETTVERK-Menyen) Dersom en fast
/ statisk IP-adresse er nødvendig bør prosjektøren konfigureres i henhold til
trinnene forklart i følgende avsnitt.
Med nettverkssystemer som ikke har DHCP-funksjonalitet
eller dersom det skal benyttes en fast IP-adresse med
nettverkssystemer som har DHCP-funksjonalitet:
Konfigurer følgende innstillinger i NETTVERK-Menyen. (
Brukerhåndbok -
Bruksveiledning : NETTVERK-Menyen)
1.
[DHCP]: Deaktiver DHCP ([DHCP] stilles på [TURN OFF]).
2.
[IP ADDRESS]: Før inn en egnet IP-adresse for prosjektøren som skal kobles
til nettverket.
3.
[SUBNET MASK]: Før inn en egnet subnettmaske for prosjektøren som skal
kobles til nettverket.
4.
[DEFAULT GATEWAY]: Før inn en egnet adresse for Gateway (ruter/
datamaskin som viderefører trafikk til en destinasjon som ligger utenfor
sendende enhets subnett) for prosjektøren som skal kobles til nettverket.
4
Nettverksfunksjoner
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en
webleser
Prosjektøren kan justeres eller kontrolleres over et nettverk med en webleser på
en datamaskin some er tilkoblet samme nettverk.
• Internet Explorer 5.5 eller nyere eller Netscape 6.2 eller nyere er
påkrevet.
• Dersom JavaScript har blitt deaktivert i webleserens konfigurasjon må
JavasSript aktiveres for å kunne anvende prosjektørens web-sider på korrekt
måte. Se Hjelp-filene for din webleser for detaljer om hvordan JavaScript
aktiveres.
• Denne prosjektøren overenstemmer med kravene for SSL (Secure Socket
Layer). Vennligst angi “https://” når prosjektørens adresse blir innført.
• Hvis ingen operasjoner utføres med webleseren i løpet av ca. 50 sekunder vil
systemet avlogges automatisk. Vennligst utfør ny pålogging hvis du ønsker å
fortsette betjening med webleseren.
• Etter pålogging vil et lite, blankt vindu fremtre bak hovedbetjeningsvinduet.
Vennligst ikke lukk dette lille, blanke vinduet. Dersom dette vinduet lukkes vil
systemet logge av automatisk etter en viss tid selv om det utføres operasjoner.
Det lille, blanke vinduet vil lukke når hovedbetjeningsvinduet lukkes.
• Det lille, blanke vinduet kan betraktes som et popup-vindu og kan bli blokkert
dersom du har installert Windows XP Service Pack 2 eller dersom du bruker
visse sikkerhetsprogrammer.
Dersom Service Pack 2 blokkerer vinduet vil følgende melding bli vist:
"Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here..."
Vennligst velg "Temporarily Allow Pop-ups" eller "Always Allow Pop-ups >From
This Site..." for å tillate at vinduet blir åpnet.
• Vi anbefaler at samtlige oppdateringer for webleserne innstalleres. Det blir
spesielt anbefalt å innstallere sikkerhetsoppdatering Q832894 (MS04-004) for
alle brukere som kjører Internet Explorer med en versjon av Microsoft Windows
som er eldre enn Windows XP Service Pack 2. Hvis en unnlater å foreta
oppdateringen kan det forekomme at webleserens grensesnitt ikke fremstilles
på riktig måte.
Hvis det benyttes en eldre utgave av Internet Explorer vil web-leseren logge ut
etter 50 sekunders drift.
MERK
5
Nettverksfunksjoner
Ved konfigurering eller kontroll av prosjektøren utføres med en webleser, kreves
det at prosjektøren utstyres med en ID (identifikasjonsnavn) og et passord. To
typer ID kan benyttes, Administrator-ID og Bruker-ID. Følgende tabell beskriver
forskjellene mellom bruker- og administrator-ID.
Nedenfor finner du enhetens standardinnstillinger ved levering fra fabrikken for
administrator-ID, bruker-ID og passord.
FunksjonAnvisning
Administrator-IDBruker-
ID
Network Information
Viser prosjektørens
nettverksinnstillinger valgt til en hver
tid.
√√
Network Settings
Viser og konfigurerer ønskede
nettverksinnstillinger.
√N/A
Port Settings
Viser og konfigurer
kommunikasjonsportenes
innstillinger.
√N/A
Mail Settings
Viser og konfigurerer
adresseinstillingene for epost.
√N/A
Alert Settings
Viser og konfigurerer varselmeldinger
for feil og driftssvikt.
√N/A
Schedule Settings
Viser og konfigurerer prosjektørens
tidsinnstilligner.
√N/A
Date/Time Settings
Viser og konfigurerer innstillingene
for datop og tid.
√N/A
Security Settings
Viser og konfigurerer passord og
andre sikkehetsinnstillinger.
√N/A
Projector ControlStyrer prosjektøren.√√
Projector Status
Viser og konfigurerer prosjektørens
tilstand til enhver tid.
√√
Network Restart
Utfører omstart av prosjektørens
nettverkstilkobling.
√N/A
FunksjonIDPassord
Administrator IDAdministrator<blank>
User IDBruker<blank>
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser (fortsetter)
6
Innstillinger
Innstillinger
Les følgende avsnitt for å lære hvordan prosjektøren kan konfigureres og
kontrolleres med en webleser.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-addresse er stilt til 192.168.1.10:
1) Før inn
[https://192.168.1.10] i webleserens
adressefelt hvorpå skjermen i Fig. 1
vil fremkomme.
2) Før inn egen ID og eget passord og
klikk på [Logon].
Dersom riktig pålogging ble oppnådd vil enten vinduet i Fig.2 eller Fig.3 komme opp.
3) Klikk på ønsket operasjon eller konfigurasjon i hovedmenyen som er plassert
på venstre side av vinduet (Fig. 2 eller Fig. 3).
Fig. 2 (Pålogging med administrator-ID)Fig. 3 (Pålogging med bruker-ID)
Fig. 1
7
Innstillinger
Network Information
Samtlige fremstilte skjermbilder i denne
veiledningen fremstiller pålogging med
administrator-ID.
Funskjoner som påkrever administrator-ID vil ikke
fremkomme ved pålogging med bruker-ID. Se
beskrivelsene i hver tabell.
Viser prosjektørens nåværende nettverkskonfigurasjon.
FunksjonAnvisning
DHCPViser konfigurasjonsinnstillingene for DHCP.
IP AddressViser innstilte IP-adresse.
Subnet MaskViser innstilte subnettmaske.
Default GatewayViser innstilte standard-ruter (Default Gateway).
MAC AddressViser innstilte MAC-adresse.
Firmware Date
Viser tidsstempling for nettverkets firmware. Denne informasjonen
er kun tilgjengelig ved pålogging med bruk av administrator-ID.
Firmware Version
Viser versjonnummeret for nettverkets firmware. Denne
informasjonen er kun tilgjengelig ved pålogging med bruk av
administrator-ID.
8
Innstillinger
Network Settings
Viser og konfigurerer nettverksinnstillingene.
FunksjonAnvisning
IP ConfigurationKonfigurer nettverksinnstillingene.
DHCP ONAktiverer DHCP.
DHCP OFFDeaktiverer DHCP.
IP AddressKonfigurerer IP-adressen når DHCP er deaktivert.
Subnet MaskKonfigurerer subnettmasken når DHCP er dekativert.
Default Gateway
Konfigurerer standard-ruter (Default Gateway) når DHCP er
dekativert.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør
omstart av nettverksforbindelsen. Når konfigurasjonsinnstillingene endres må
nettverksforbindelsen startes om for å tre i kraft. Klikk på [Network Restart] i
hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
• Hvis du kobler prosjektøren til et allerede eksisterende nettverk bør du rådføre
deg med nettverksadministrator før server-adressene endres.
MERK
Projector NameKonfigurerer prosjektørens navn.
SysLocationKonfigurerer lokaliteten det henvises til ved bruk av SNMP.
SysContact
Konfigurerer kontaktinformasjonen det henvises til ved bruk
av SNMP.
9
Innstillinger
Port Settings
Viser og konfigurerer kommunikasjonsportinnstillingene.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør
omstart av nettverksforbindelsen. Foreta omstart av nettverksforbindelsen hver
gang konfigurasjonsinnstillingene har blitt endret. Klikk på
[Network Restart] i
hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
MERK
FunksjonAnvisning
Network Control Port1
(Port:23)
Konfigurerer kommandokontrollport 1 (Port:23).
Port openKlikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta I bruk port 23.
Authentication
Klikk på avkrysningsruten [Enable] dersom autentifisering
kreves for denne porten.
Network Control Port2
(Port:9715)
Konfigurerer kommandokontrollport 2 (Port:9715).
Port openKlikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta I bruk port 9715.
Authentication
Klikk på avkrysningsruten [Enable] dersom autentifisering
kreves for denne porten.
Image Transfer Port
(Port:9716)
Konfigurerer bildeoverføringsporten (Port:9716).
Port openKlikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta I bruk port 9716.
Authentication
Klikk på avkrysningsruten [Enable] dersom autentifisering
kreves for denne porten.
SNMP PortKonfigurerer SNMP-porten.
Port openKlikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta bruk SNMP.
Trap addressKonfigurerer destinasjon for SNMP Trap i IP-format.
SMTP PortKonfigurerer SNMP-porten.
Port open
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta bruk
epostfunksjonen.
10
Innstillinger
Mail Settings
Viser og konfigurerer adresseinnstillingene for epostfunksjonen.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• Du kan bekrefte hvorvidt epostinnstillingene fungerer som de skal
ved å bruke knappen [Send Test Mail] til å sende prøvepost.
• Hvis du kobler prosjektøren til et allerede eksisterende nettverk bør du rådføre
deg med nettverksadministrator før server-adressene endres.
MERK
FunksjonAnvisning
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta i bruk
epostfunksjonen. Betingelsene for sending av epost
konfigureres under posten
[Alert Settings].
SMTP Server IP Address Konfigurerer adressen for epost- med IP-format.
Sender E-mail address
Konfigurerer senderens epostadresse.
Epostadressen kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Recipient E-mail address
Konfigurerer epostadressen for opptil fem adressater. Du
kan også spesifisere [TO]
eller [CC] for hver adresse.
En adressats epostadresse kan bestå av opptil 255
alfanumeriske tegn.
11
Innstillinger
Alert Settings
Viser og konfigurerer meldingsfunksjonen som varsler om driftssvikt og feil.
FunksjonAnvisning
Cover ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om cover-feil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Fan ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om viftefeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
12
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Lamp ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om lampefeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Temp ErrorKonfigurerer innstillingene for temperaturvarsling.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Air Flow ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om luftsirkulasjonsfeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
13
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Lamp Time ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om tidsfeil ved lampen.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Cool ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om avkjølingsfeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Filter ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om filterfeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
14
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Other ErrorKonfigurerer innstillingene for varsling om andre feil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Schedule Execution Error
Konfigurerer innstillingene for varsling om feil ved utføring av
tidsinnstilt oppgave.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Lamp Time AlarmKonfigurerer innstillingene for lampetidalarmens varsling.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
15
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Filter Time AlarmKonfigurerer innstillingene for filtertidalarmens varsling.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
“CHANGE THE LAMP” is
displayed
Konfigurerer innstillingene for visning av varselmeldingen
“SKIFT LAMPEN”.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere
epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt.
Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Cold StartKonfigurerer varselinnstillingene for kaldstart.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Authentication Failure
Konfigurerer innstillingene for varsling om mislykket
autentifisering.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP
Trap-varsling for denne funksjonen.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
16
Innstillinger
Schedule Settings
Viser og konfigurerer tidsinnstillingene.
FunksjonAnvisning
DailyKonfigurerer innstillingene for daglig timeplan.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere funksjonen for daglig timeplan.
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for søndag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for søndag.
MondayKonfigurerer timeplan for mandag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for mandag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for mandag.
TuesdayKonfigurerer timeplan for tirsdag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for tirsdag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for tirsdag.
WednesdayKonfigurerer timeplan for onsdag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for onsdag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for onsdag.
ThursdayKonfigurerer timeplan for torsag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for torsdag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for torsdag.
FridayKonfigurerer timeplan for fredag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for fredag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for fredag.
SaturdayKonfigurerer timeplan for lørdag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for lørdag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for lørdag.
17
Innstillinger
Schedule Setting (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Specific date No1Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.1).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for
spesifik dato (No.1).
Month/DayKonfigurerer innstillingene for måned og dag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.1).
Specific date No.2Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.2).
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for
spesifik dato (No.2).
Month/DayKonfigurerer innstillingene for måned og dag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.2).
Specific date No.3Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.3).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for
spesifik dato (No.3).
Month/DayKonfigurerer innstillingene for måned og dag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.3).
Specific date No.4Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.4).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for
spesifik dato (No.4).
Month/DayKonfigurerer innstillingene for måned og dag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.4).
Specific date No.5Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.5).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for
spesifik dato (No.5).
Month/DayKonfigurerer innstillingene for måned og dag.
Schedule ListViser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.5).
18
Innstillinger
Klikk på knappen [Add New] dersom du ønsker å legge til ytterligere innstillinger
og oppgaver til timeplanene.
FunksjonAnvisning
TimeKonfigurerer tidspunktet for utføring av kommandoer.
CommandKonfigurerer kommandoene som skal utføres.
Power ParameterKonfigurerer parametre for regulering av strøm.
Input Source
Parameter
Konfigurerer parametre for veksling mellom kildeinngangene.
Display Image
Parameter
Konfigurerer parametre for visning av bildeoverføringsdata.
Klikk på knappen [Register] for å legge til nye kommandoer til timeplansliste.
Klikk på knappen [Delete] for å slette kommandoene fra timeplansliste.
Date/Time Settings
Viser og konfigurerer innstillingene for dato og tid.
FunksjonAnvisning
Current DateKonfigurerer nåværende dato i formatet år/måned/dag.
Current Time
Konfigurerer nåværende klokkeslett i formatet time:minutt:
sekund.
Schedule Setting (fortsetter)
19
Innstillinger
Date/Time Settings (fortsetter)
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
FunksjonAnvisning
Daylight Savings Time
Klikk på avkrysningsruten [ON] for å aktivere
sommertidsfunkjsonen og still inn følgende poster.
SNTP Server IP
Address
Konfigurerer server-adressen for SNTP i IP-format.
Cycle
Configures the interval at which to retrieve Date and Time
information from the SNTP server. (hours : minutes).
Start
Konfigurerer dato og klokkeslett for når sommertidsfunksjonen skal inntre.
Month
Konfigurerer måneden sommertidsfunksjonen skal inntre (1~12).
Week
Konfigurerer hvilken uke i måneden sommertidsfunksjonen
skal inntre (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Konfiguerer hviken dag i uken semmertidsfunksjonen inntre
(Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Konfigurerer hvilken time på dagen som sommertidsfunksjonen skal inntre (0 ~ 23).
Minute
Konfigurerer hvilket minutt i timen som sommertidsfunksjonen skal inntre (0 ~ 59).
End
Konfigurerer dato og klokkeslett for når sommertidsfunksjonen skal slutte.
Month
Konfigurerer måneden sommertidsfunksjonen skal slutte (1 ~ 12).
Week
Konfigurerer hvilken uke i måneden sommertidsfunksjonen
skal slutte (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Konfiguerer hviken dag i uken semmertidsfunksjonen slutte
(Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Konfigurerer hvilken time på dagen som sommertidsfunksjonen skal slutte (0 ~ 23).
Minute
Konfigurerer hvilket minutt i timen som sommertidsfunksjonen skal slutt (0 ~ 59).
Time difference
Konfigurerer tidsforskjell (hours:minutes).
Still samme tidsforskjell som datamaskinen er stilt på. Dersom du er usikker
på denne innstillingen bør du rådføre deg med nettverksadministrator.
SNTP
Klikk på avkrysningsruten [ON] for å kalle frem info om dato og
tid fra SNTP-serveren og still inn følgende poster.
•
De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør omstart av
nettverksforbindelsen. Foreta omstart av nettverksforbindelsen hver gang konfigurasjonsinnstillingene
har blitt endret. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
• Hvis du kobler prosjektøren til et allerede eksisterende nettverk bør du rådføre
deg med nettverksadministrator før server-adressene endres.
• Innstilling av tidsforskjell må utføres for å iverksette SNTP-funksjonalitet.
• Når SNTP er aktivert vil prosjektøren innhente informasjon om dato og tid fra
en ”Timeserver” og se bort fra prosjektørens innstilte tid.
• Den innebygde klokken vil muligvis ikke opprettholde helt nøyaktig tid. Vi
anbefaler bruk av funksjonen SNTP for å opprettholde nøyaktig tid.
MERK
20
Innstillinger
Security Settings
FunksjonAnvisning
Administrator authorityKonfigurerer administrator-ID og passord.
Administrator ID
Konfiguerer administrator-ID.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 32 alfanumeriske tegn.
Administrator
Password
Konfigerer administrators passord.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Re-enter Administrator
Password
Brukes for ny inntasting av passordet ovenfor slik at det
verifiseres.
Viser og konfigurerer passord og andre sikkerhetsinnstillinger.
User authorityKonfigurerer bruker-ID og passord.
User ID
Konfigurerer bruker-ID.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 32 alfanumeriske tegn.
User Password
Konfigurerer bruker-passord.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Re-enter User
Password
Brukes for ny inntasting av passordet ovenfor slik at det
verifiseres.
Network Control
Konfigurerer autentifiseringspassordet for
kommandokontrollen.
Authentication
Password
Konfigurerer autentifiseringspassordet.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 16 alfanumeriske tegn.
Re-enter Authentication
Password
Brukes for ny inntasting av passordet ovenfor slik at det
verifiseres.
SNMPKonfigfurer lokalgruppenavnet dersom SNMP er tatt i bruk.
Community Name
Konfigfurer lokalgruppenavnet.
Tegnstrengen kan bestå av opptil 64 alfanumeriske tegn.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør
omstart av nettverksforbindelsen. Foreta omstart av nettverksforbindelsen hver
gang konfigurasjonsinnstillingene har blitt endret. Klikk på
[Network Restart] i
hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
MERK
21
Styring og Kontroll av prosjektøren
Styring og Kontroll av prosjektøren
Projector Control
Funksjonene oppført i tabellen nedenfor kan
utføres med bruk av menyen [Projector Control]
.
Velg en funksjon med datamaskinens opp- /nedpiltaster.
De fleste av funksjonene har en underliggende
meny.
Se tabellen nedenfor for ytterligere detaljer.
BrightnessJusterer Lys-innstillingen.
ContrastJusterer Kontrast-innstillingen.
GammaVelger innstilling for Gamma.
Color TempVelger innstilling for Fargetemp.
ColorJusterer Farge-innstilling.
Tint
Justerer Nyanse-innstilling.
SharpnessJusterer Skarphet-innstilling.
ProgressiveVelger Progressiv-innstilling.
MyMemory RecallFrembringer data fra Mitt Min.
MyMemory SaveLagrer data i Mitt Min.
22
Styring og Kontroll av prosjektøren
Projector Control (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Image
AspectVelger Aspekt-innstilling.
Over ScanVelger Overscan-innstilling.
V PositionJusterer V Pos.
H PositionJusterer H Pos.
H PhaseJusterer H Fase.
H SizeJusterer H Str.
Auto AdjustUtfører Autojustering.
Input
Color SpaceVelger Fargeskille.
ComponentVelger terminalinnstilling for Component.
Video FormatVelger Videoformat-innstilling.
Frame LockAktiverer/deaktiverer Rammelås.
Setup
KeystoneJusterer Keystone-innstilling.
WhisperVelger Viftehast. (Normal eller Stille)
MirrorVelger Speil-innstilling.
VolumeJusterer Volum-innstilling.
Audio-RGB1Velger Audio-RGB1 som kildeinngang.
Audio-RGB2Velger Audio-RGB2 som kildeinngang.
Audio-VideoVelger Audio-Video som kildeinngang.
Audio-S-VideoVelger Audio-S-Video som kildeinngang.
Audio-ComponentVelger Audio-Component som kildeinngang.
Screen
LanguageVelger Språk for OSD.
Menu Position VJusterer vertikal Menupos.
Menu Position HJusterer horisontal Menupos.
OSD Bright.Justerer OSD Lysstyrke.
BlankVelger Blank-modus.
StartupVelger skjerminnstilling for Oppstrt.
MyScreen LockSkrur Min Skjerm -Lås på/av.
MessageSkrur Beskjed-funksjonen på/av.
23
Auto SearchSlår funksjonen for automatisk signalsøk på/av.
Auto Power off
Konfigurerer tidtakeren for avslåing av prosjektøren ved
manglende signal.
Auto Adjust Enable
Aktiverer/deaktiverer autojustering.
Styring og Kontroll av prosjektøren
Projector Status
Viser og konfigurerer prosjektørens tilstand til enhver tid.
FunksjonAnvisning
Error StatusViser prosjektørens tilstand hva angår feil til enhver tid.
Lamp TimeViser forbrukstiden for installerte lampe.
Filter TimeViser forbrukstiden for installerte luftfilter.
Power StatusViser strømtilstanden i øyeblikket.
Input StatusViser valgte kildesignalinngang.
Blank On/OffViser nåværende på/av-innstilling for Blank-funksjonen.
MuteViser nåværende på/av-innstilling for Mute-funksjonen.
FreezeViser nåværende på/av-innstilling for Still-funksjonen.
RGB2 StatusViser nåværende inn-/ut-innstilling for RGB2-kontakten.
Projector Control (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Option
24
Styring og Kontroll av prosjektøren
Network Restart
Foretar omstart av prosjektørens nettverksforbindelse.
FunksjonAnvisning
Restart
Foretar omstart av prosjektørens nettverksforbindelse for å
aktiveres nye konfigurasjonsinnstillinger.
• Ved omstart er en ny pålogging nødvendig for å opprette videre
kontroll av prosjektøren med en webleser.
MERK
Logoff
Når avlogging velges vil påloggingsvinduet komme opp på skjermen (6 : Fig. 1).
25
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
Prosjektøren kan sende en automatisk varselmelding til angitte epostadresser når
prosjektøren krever vedlikehold eller når det har oppstått feil.
• Opptil fem epostasresser kan spesifiseres.
• Prosjektøren kan mislykkes i å sende epost dersom strømtilførselen plutselig
blir avbrudt.
MERK
Epostinnstillinger
(10)
For å ta i bruk prosjektørens epostfunksjon må følgende innstillinger utføres via
en webleser.
Eksempel: Når prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Utfør omstart av nettverket etter endring av konfigurasjonen av
SMTP-porten. Klikk på [Network Restart] og konfigurer følgende poster.
MERK
6) Klikk på
[Mail Settings] og konfigurer hver post. Se posten avnittet Mail
Settings i Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser for
ytterligere informasjon.
7) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• Klikk på knappen [Send Test Mail] under [Mail Settings] for å
bekrefte at epostinnstillingene er riktige. Følgende epost vil leveres til de angitte
adressene.
MERK
Emnefelt : Test Mail <Prosjektørens navn>
Tekst : Send Test Mail
Date <Dato-test>
Time <Tid-test>
IP Address <Prosjektørens IP-adresse>
MAC Address <Prosjektørens MAC-adresse>
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port Settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å åpne SMTP-porten.
5) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
26
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
8) Konfigurer funksjonen for varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil. Klikk
på [Alert Settings] i hovedmenyen.
9) Velg og konfigurer hver varselfunksjon. Se avsnittet
Alert Settings under
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser
for ytterligere
informasjon.
10) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
Epost som varsler om feil og driftssvikt formateres på følgende måte:
Emnefelt : <Hovedemne> <Prosjektørens navn>
Tekst : <Epost tekst>
Date <Feil/Varsel dato>
Time <Feil/Varsel tid>
IP Address <Prosjekørens IP-adresse>
MAC Address <Prosjektørens MAC-adresse>
Mail Settings (fortsetter)
27
Styring av prosjektøren via SNMP
Styring av prosjektøren via SNMP
Når SNMP er aktivert vil prosjektøren være i stand til å sende varselmeldinger om
feil og driftsvvikt til en på forhånd angitt datamaskin.
• Det blir anbefalt at SNMP-funksjonene utføres av en
nettverksadministrator.
• Et SNMP-kontrollprogram må installeres på datamaskinen for å kunne styre
prosjektøren via SNMP.
MERK
SNMP-innstillinger
Konfigurer følgende poster med en webleser for å ta i bruk SNMP.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Foreta omstart av nettverket etter å ha endret konfigurasjonsinnstillin
gene for SNMP-trap. Klikk på [Network Restart] og konfigurer følgende poster.
MERK
(9)
5) Klikk på [Security Settings] i hovedmenyen.
6) Klikk på [SNMP] og still lokalgruppenavnet for vinduet som blir vist.
• Foreta omstart av nettverket etter at lokalgruppenavnet har blitt
endret.
• Klikk på [Network Restart] og konfigurer følgende poster.
MERK
7) Konfigurer innstillingene for Trap-utsending av varselmeldinger om feil/
driftssvikt. Klikk på [Alert Settings] i hovedmenyen og velg posten Failure/
Warning for å konfigurere.
8) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for utsending av SNMP-trapvarsler om
driftssvikt/feil. Fjern avkrysningen i [Enable] dersom funksjonen for SNMP-trap
varselmelding ikke skal benyttes.
9) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port Settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne SNMP-porten.
Still IP-adressen som SNMP-trapvarslingen skal sendes til hvis det oppstår
feil/driftssvikt.
28
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Prosjektøren kan kontrolleres automatisk ved hjelp av tidsinnstillingsfunkjsonen.
• Du kan tidsinnstille følgende kontrolloppgaver: Power ON/OFF, Input
Source og Transferred Image Display.
• Det finnes 3 tidsinnstillingstyper, 1) daily 2) day of the week 3) specific date.
• Prioritetsrekkefølgen for tidsinnstilite oppgaver er som følger 1) specific date 2)
day of the week 3) daily.
• Inntil fem forskjellige datoer er tilgjengelige for tidsinnstilte oppgaver. Prioritet
gis til det lavere tall når flere enn én tidsinnstilt oppgave har blitt innstilt på
samme dato og tid (f.eks. ‘Specific day No. 1’ har prioritet over ‘Specific day
No. 2’ osv.).
• Pass på å stille inn dato og tid før du aktiverer tidsinnstilte oppgaver.
MERK
29
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Innstillinger for Dato/Tid
Innstilling for Dato/Tid kan justeres med en webleser.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Foreta omstart av nettverket etter at konfigurasjonsinnstillingene for
sommertid eller SNTP har blitt endret.
• Batteriet for den innbygde klokken kan bli utladet dersom klokken taper
tid selv når DATO OG TID har blitt innstilt riktig. Skift ut batteriet ved å følge
anvisningene angående batteriutskiftning.
(Brukerhåndbok - Bruksveiledning : Utskifting av det interne batteriet for uret)
• Den innebygde klokken vil muligvis ikke opprettholde helt nøyaktig tid. Vi
anbefaler bruk av funksjonen SNTP for å opprettholde nøyaktig tid.
MERK
(18)
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
2) Klikk på [Date/Time Settings] i hovedmenyen og konfigurer hver post.
Se avsnittet Date/Time Settings under Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser for ytterligere informasjon.
3) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
30
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Tidsinnstillinger
Tidsinnstillingene kan konfigureres med en webleser.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
(16)
Det finnes tre typer tidsinnstillinger.
1) Daily: Utfører angitte operasjon på et angitt tidspunkt hver dag.
2) Sunday ~ Saturday: Utfører angitte operasjon på et bestemt tidspunkt på en
bestemt ukedag.
3) Specific Date: Utfører angitte operasjon på en spesifisert dato og bestemt
klokkeslett.
• I dvalemodus vil strømindikatoren blinke grønt i ca. 3 sekunder når
minst 1 “Power ON”-innstilling har blitt lagret.
• Når tidsinnstillingsfunksjonen blir brukt må strømledningen vær tilkoblet til
prosjektøren og nettuttaket og strømbryteren må være påslått, [ | ]. Tidsinnstilli
ngsfunksjonen vil ikke virke dersom strømbryteren er slått av, [
] eller dersom
sikringsbryteren i et rom har blitt aktivert. Strømbryteren vil lyse oransje eller
grønt når prosjektøren blir forsynt med strøm.
MERK
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) EFør inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på
[Schedule Settings] i hovedmenyen og velg ønsket post for
tidsinnstilling.
4) Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere tidsinnstillingen.
5) Still in dato (Month/Day) eller en spesifik dato for tidsinnnstilling.
6) Klikk på
[Add] for å stille inn time, kommando og parametre og klikk på [Add
This Schedule] hvis du ønsker å legge til en kommando.
7) Klikk på knappen [Delete] hvis du ønsker å slette tidsinnstillingen.
8) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
31
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring)
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring)
Prosjektøren kan fremvise et stillbilde som blir overført via nettverket.
Kommunikasjonsport
Følgende port blir brukt for e-Shot.
TCP #9716
(9)
Innstilling av e-Shot (stillbildeoverføring)
Konfigurer følgende poster med en webleser når e-Shot skal tas i bruk.
Eksempel: rsom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• e-Shot er ikke tilgjengelig med kommunikasjonsporter som blir brukt
for kommandokontroll (TCP #23 og TCP #9716).
MERK
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på
[Logon].
3) Klikk på [Port settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å
åpne [Image Transfer Port (Port: 9716)].
Klikk på avkrysningsruten [Enable] fo å stille
inn [Authentication] hvis autentifisering er
påkrevd; hvis ikke kan du la avkrysningsruten
forbli blank.
5) Klikk på knappen
[Apply] for å lagre
innstillingene.
32
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring)
Innstilling av e-Shot (stillbildeoverføring) (fortsetter)
Dersom autentifiseringsfunksjonen blir aktivert vil følgende innstillinger være
nødvendige.
6) Klikk på [Security Settings] i hovedmenyen.
7) Velg
[Network Control] og før inn ønsket passord for autentifisering. * Se
MERK1.
8) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene. * Se MERK2.
• Passordet for autentifisering vil være det samme for [Network
Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], og [Image
Transfer Port (Port: 9716)]
.
MERK1
• De nye innstillingene blir aktivert etter at du foretar omstart av
nettverket. Foreta omstart av nettverksforbindelsen etter at konfigurasjonsinnsti
liingene har blitt endret. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre
omstart av nettverksforbindelsen.
MERK2
e-Shot-overføring (overføring av stillbilde)
e-Shot-overføring krever at det tas i bruk et spesielt program med datamskinen
din. Dette programmet kan nedlastes fra Hitachi’s websider. Se brukerhåndboken
for dette programmet for anvisninger.
33
Kommandokontroll via et nettverk
Kommandokontroll via et nettverk
Prosjektøren kan konfigureres og styres via et nettverk med bruk av RS-232Ckommandoer.
Kommunikasjonsport
Følgende to porter kan benyttes for kommandokontroll.
TCP #23
TCP #9715
Kommandokontrollinnstilling
Konfigurer følgende poster med en webleser når kommandokontroll tas i bruk.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Kommandokontroll er ikke tilgjengelig med kommunikasjonsport (TCP
#9716) som blir benyttet for e-Shot-overføring.
MERK
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne [Network Control Port
(Port: 23)] for bruk av TCP #23. Klikk på avkrysningsruten [Enable] fo å
stille inn [Authentication] hvis autentifisering er påkrevd; hvis ikke kan du la
avkrysningsruten forbli blank.
5) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne [Network Control Port (Port:
9715)] for bruk av TCP #9715. Klikk på avkrysningsruten [Enable] fo å stille inn
[Authentication] hvis autentifisering er påkrevd; hvis ikke kan avkrysningsruten
forbli blank.
6) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
(9)
34
Kommandokontroll via et nettverk
Kommandokontrollinnstillinger (fortsetter)
Dersom autentifiseringsfunksjonen blir aktivert vil følgende innstillinger være
nødvendige.
(20)
7) Klikk på [Security Settings] i hovedmenyen.
8) Klikk på
[Network Control] og før inn ønsket passor for autentifisering. * Se
MERK1.
9) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene. * Se MERK2.
• Passordet for autentifisering vil være det samme for [Network
Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], og [Image
Transfer Port (Port: 9716)]
.
MERK1
• De nye innstillingene blir aktivert etter at du foretar omstart av
nettverket. Foreta omstart av nettverksforbindelsen etter at konfigurasjonsinnsti
liingene har blitt endret. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre
omstart av nettverksforbindelsen.
MERK2
35
Kommandokontroll via et nettverk
Kommandoformat
Kommandoformatene er forskjellige med de forskjellige kommunikasjonsportene.
TCP #23
Du kan benytte RS-232C-kommandoer uten endringer. Dataformatet for mottak
er de samme som RS-232C-kommandoer. Følgende svar vil imidlertid bli sendt
tilbake dersom autentifisering mislykkes når autentifiseringsfunksjonen er aktivert.
<Svar ved autentifiseringsfeil>
SvarFeilkode
0x1F0x040x00
TCP #9715
Dataformat for sending
Følgende formatering vil bli lagt til topptekst (0x02), datalengde (0x0D), sjekksum
(1 byte) and forbindelse-ID (1 byte) i RS-232C-kommandoene.
Topptekst
Datalengde
RS-232C-kommando
Sjekksum
Forbindelse-
ID
0x020x0D13 bytes1 byte1 byte
Topptekst→ 0x02, Fastsatt
Datalengde→ RS-232C-kommandoenes byte-lengde (0x0D, Fastsatt)
RS-232C-kommando→ RS-232C-kommandoer som begynner med 0xBE 0xEF
(13 bytes)
Sjekksum→ Dette er vedien som utgjør null når de 8 lavere bits for toppteksten
legges til sjekksum.
Forbindelse-ID→ lumptall fra 0 til 255 (Denne verdien legges til svardata)
36
Kommandokontroll via et nettverk
Dataformat for svar
Forbindelse-ID (data er samme som dataformatet for forbindelse-ID ved sending)
er vedlagt RS-232C-kommandoenes svardata.
<ACK-svar>
Svar
Forbindelse-
ID
0x061 byte
<NAK-svar>
Svar
Forbindelse-
ID
0x151 byte
<Feil-svar>
SvarFeilkode
Forbindelse-
ID
0x1C2 bytes1 byte
<Data-svar>
<Projesjektør opptatt svar>
<Autentifiseringsfeil-svar>
SvarData
Forbindelse-
ID
0x1D2 bytes1 byte
SvarStatuskode
Forbindelse-
ID
0x1F2 bytes1 byte
Svar
Autentifiseringsfeilkode
Forbindelse-
ID
0x1F0x040x001 byte
37
Kommandokontroll via et nettverk
Automatisk forbindelsesbrudd
TCP-forbindelsen vil bli frakoblet automatisk dersom ingen kommunikasjon
forekommer i løpet av 30 sekunder etter at forbindelsen ble opprettet.
Authentifisering
Prosjektøren vil ikke akseptere kommandoer hvor autentifisering ikke lykkes
når autentifiseringsfunskjonen er aktivert. Projektøren benytter en responstype
pålitelighetskontroll med alogritmen MD5 (Message Digest 5).
Når prosjektøren bruker en LAN, vil en vilkårlig tegnstreng på åtte bytes bli
tilbakesendt dersom autentifiseringsfunksjonen er aktivert. Bind disse mottatte 8
bytes og autentifiseringspassordet sammen og digester disse dataene med MD5algoritmen og still dette foran kommandoen som skal sendes.
Følgende er et eksempel hvor autentifiseringspassordet “passord” er brukt og
hvor den vilkårlige tegnstrengen på åtte bytes er “a572f60c”.
1) Velg prosjektøren.
2) Motta den vilkårlige tegnstrengen på åtte bytes “a572f60c” fra prosjektøren.
3) Bind de vilkårlige åtte bytes “a572f60c” og autentifiseringspassordet “passord”
slik at det utgør “a572f60cpassword”.
4) Digester bindingen “a572f60cpassword” med MD5-algoritmen.
Dette skulle bli “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Legg “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” foran kommandoene og send
data.
Send “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+kommando.
6) Dersom dataoversendingen foregikk riktig vil kommandoen utføres og et svar
sendes tilbake. Hvis ikke vil en autentifiseringsfeil sendes tilbake.
Projector
ED-X8255
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 40037.985.0VESATEXT
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (85Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (85Hz)
1152 x 86467.575.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 96060.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.185.0VESASXGA (85Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
2
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
YComponent video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite
CB/PBComponent video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
CR/PRComponent video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
F
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
2
1
3
4
PinSignal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
PinSignalPinSignalPinSignal
1 (No connection)4 (No connection)7 RTS
2 RD5 Ground8 CTS
3 TD6 (No connection)9 (No connection)
N
AN
L
RJ-45 jack
PinSignalPinSignalPinSignal
1 TX+4 -7 2 TX-5 -8 3 RX+6 RX-
6
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1 2 3 4 5
6
789
CONTROL port RS-232C cable (Cross) RS-232C port
of the projector of the computer
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
1 2 3 4 5
6
789
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0byte_1byte_2byte_3byte_4byte_5
lowhighlowhighlowhigh
Action (byte_0 - 1)
ActionClassificationContent
1SETChange setting to desired value.
2GETRead projector internal setup value.
4INCREMENTIncrement setup value by 1.
5DECREMENT Decrement setup value by 1.
6EXECUTERun a command.
ActionTypeSetting code
7
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.