Hitachi ED-X8255F User Manual [no]

Prosjektør
ED-X8255
Brukerhåndbok - Bruksveiledning
Takk for at du valgte å kjøpe denne prosjektøren.
ADVARSEL ► disse manualene for å sikre at du forstår hvordan sikker bruk skal foregå. Etter å ha lest dem, skal du oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på dem i fremtiden.
Før bruk skal du lese ”Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok” og
Angående denne brukerhåndboken
Forskjellige symboler har blitt benyttet i denne brukerveiledningen. Disse symbolenes har følgende betydning.
ADVARSEL Dette symbolet indikerer opplysninger angående riktig håndtering
som kan medføre personskader e ller til og med tap av menneskeliv hvis de ikke blir nøye etterfulgt.
FORSIKTIG
Vennligst se sidene som etterfølger dette symbolet.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.
Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken.
• Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
BEKREFTELSE AV VAREMERKER
• VGA og XGA er registrerte varemerker tilhørende International Business Machines Corporation.
• Apple og Mac er registrerte varemerker tilhørende Apple Computer, Inc.
• VESA og SVGA er varemerker tilhørende Video Electronics Standard Association.
• Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation.
Alle andre varemerker er eiendommen til deres respektive eiere.
Dette symbolet indikerer opplysninger angående håndteringen
som innebærer risiko for skade på person eller eiendom dersom de ikke blir nøye etterfulgt.
1
2
Innhold
Innhold
Angående denne brukerhåndboken
Innhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prosjektørens egenskape Forberedels
e . . . . . . . . . . . . . . 3
Angående innholdet i denne
bruksveiledningen . . . . . . . . . . . . . . 3
Festing av linsedekselet . . . . . . . . . 3
Delenes nav
n . . . . . . . . . . . . . . 4
Prosjektør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kontrollknapper . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fjernkontroll t names . . . . . . . . . . . . 6
Oppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Justere projektorens elevator . . . . . 9
Bruk av sikringsstangen. . . . . . . . . 10
Koble til enheter . . . . . . . . . . . . . . .11
Koble il strømforsyningen . . . . . . . 14
Fjernkontrol
l . . . . . . . . . . . . . 15
Isetting av batterier . . . . . . . . . . . . 15
Bruk av fjernkontrollen . . . . . . . . . . 16
Strøm på/av . . . . . . . . . . . . . . 17
Påslåing av strømmen . . . . . . . . . . 17
Avslåing av strømme
n . . . . . . . . . . 17
Betjenning . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volumjusterin
g . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Midlertidig demping av lyden . . . . . 18
Velging av inngangssigna
l . . . . . . . 18
Søking av inngangssignal . . . . . . . 19
Velging av aspektforhol
d . . . . . . . . 19
Justering av zoom og fokus . . . . . . 19
Bruke den automatiske
justeringsfunksjonen . . . . . . . . . . . 20
Juster posisjonen . . . . . . . . . . . . . 20
Korrigere keystone-forvrengning . . 21 Bruk av forstørrelsefunksjonen . . . 21
Frysing av bildet (STILL) . . . . . . . . 22
Midlertidig blanking av skjermen . . 22 Betjening av datamaskinskjerm . . . 23
Flerfunksjonsinnstillinge
Bruk av menyfunksjonen . . . . . . . 24
. . 1
r . . . 3
r . . . 24
ENKEL-Meny . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPEKT, KEYSTONE, MODUS, LYS, KONTRAST, FARGE, NYANSE, SKARPHET, STILLE, SPEIL, FILTERTID, SPRÅK, GÅ til avansert meny...
NULLS,
BILDE-Menyen . . . . . . . . . . . . . . . 27
LYS, KONTRAST, GAMMA, FARGETEMP., FARGE, NYANSE, SKARPHET,
PROGRESSIV, MITT MIN.
UTTRYKK-Menyen . . . . . . . . . . . . 30
ASPEKT, OVERSCAN, V POS., H POS., H FASE, H STR.,
UTFØR AUTOJUSTERING
KILDE-Menyen . . . . . . . . . . . . . . . 31
FARGESKILLE, COMPONENT, VIDEOFORMAT
, RAMMELÅS, INFO
OPPSETT-Menyen . . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, STILLE, SPEIL, VOLUM, AUDIO
SKJERM-Menyen . . . . . . . . . . . . . 35
SPRÅK, MENYPOS., OSD LYSSTYRKE, BLANK, OPPSTRT., Min Skjerm, Min Skjerm-Lås, BESKJED
VALG-Menyen . . . . . . . . . . . . . . . . 38
AUTO-
FILTERTID, SERVIC
SØK, AUTO AV, LAMPETID,
E
NETTVERK-Menyen . . . . . . . . . . . 40
DHCP, IP-ADRESSE, SUBNETTMASKE, STANDARD-RUTER, DATO OG TID, TIDSFORSKJELL, e-SHOT, INFO
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . 43
Lampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Luftfilte Utskifting av det interne batteriet for uret
r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . 47
Annet vedlikehold . . . . . . . . . . . . . 48
Problemløsin
g . . . . . . . . . . . . 49
Relaterte meldinger . . . . . . . . . . . . 49
Angående indikatorlampene . . . . . 50
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen
Garanti og service Spesifikasjone
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 55
r . . . . . . . . . . . 55
3
Prosjektørens egenskaper / Forberedelse
Prosjektørens egenskaper
Denne prosjektøren brukes til å projisere forskjellige datasignaler så vel som videosignalene NTSC/PAL/SECAM, og videosignaler fra komponenter (SD/HD) på en skjerm. Prosjektøren krever liten plass og gir et stort bilde selv ved korte avstander.
Høy lysstyrke
Den nyutviklede lampen 180W UHB (Ultra High Brightness) gir en skjerm med bedre lysstyrke. Bildet vil fortsatt være lyst og klart nok selv ved bruk i sterkt lysfylte rom.
Lav støy
STILLE-funksjonen er innlemmet for redusering av akustisk støy og realisering av stillere drift. Denne funksjonen egner seg godt for bruk i rom med lav belysning hvor lav støy er viktigere enn lysstyrke.
Rikelig med tilkoblingsmuligheter
Denne prosjektøren er utstyrt med mange forskjellige inngangs- og utgangsporter. Den kan enkelt tilkobles en rekke signalkilder som f.eks. datamaskiner, DVD-spillere osv. Det brede utvalget av kontakter gir deg flere valgmuligheter for best mulig utførelse av dine presentasjoner.
Kompakt enhet
Selv om enheten er rikt utstyrt er den alikevel ekstremt kompakt og smal, noe som gjør den fleksibel og brukervennlig til enhver anledning.
Forberedelse
Angående innholdet i denne bruksveiledningen
Vennligst se “Pakkens innhold” i Brukerhåndbok – Hurtigguide”. Prosjektøren skal leveres med komponentene som er fremstilt i denne. Kontakt forhandleren umiddelbart hvis noe mangler.
MERK • Ta vare på originalemballasjen for senere transport. Når
prosjektøren skal flyttes er det viktig å benytte den opprinnelige emballasjen.
Utvis ekstra varsomhet ved håndteringen av linsen.
Festing av linsedekselet
For å unngå tap av linsedekselet bør det festes til prosjektøren med bruk av stroppen.
Stroppring
Stropp
Fest stroppen til linsedekselets stroppring.
1.
Skyv stroppen ned i naglens spor.
2.
Skyv festet ned i stropphullet.
3.
Undersiden
Strop phull
4
Delenes navn
Delenes navn
Prosjektør
Lampedeksel (44) (Lampenheten finnes innvendig.)
Zoomring (19)
Fokusring (19)
Ventilasjonsspalter (
Linsen (17)
Linsehette (3)
7)
Front-Høyre side
Underside
Kontrollknapper (6)
Fjernkontrollsensor (16)
Høyttaler
(Sikringsstang (10) Bruk denne for festing av et tyverimotvirkende kjede eller stålstreng som kan anskafffes i mange forretninger.)
Heveknapp (9) Elevator fot (9)
Luftfilterdeksel ( (Luftfilter og luftinntak finnes innvendig.)
45)
ADVARSEL
►Ikke berør direkte eller områdene rundt prosjektørens lampe eller ventilasjonsspalter samtidig med eller rett etter drift. ( risiko for brannskader.
) Berøring medfører
5
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Delenes navn
Porter (See nedenfor.)
Bak-Venstre side
CONTROL-port (12)
AUDIO-OUT-port (
AUDIO IN2 L/R-port (13) (Med standardinnstillingen vil AUDIO IN2 L/R være audioport for portene VIDEO, S-VIDEO og COMPONENT VIDEO. Innstillingen kan imidlertid endres. 34)
COMPONENT VIDEO-ports (13)
Y
B
CB/P
R
CR/P
12)
På/Av-bryter (
17)
AC-inntak (
Heveknapp (9) Elevator fot (9)
Ventilasjonsspalter (
Omstarterbryter (*) (48)
RGB IN1-port (12)
RGB IN2 /RGB OUT-port ( (Bruk knappen RGB IN OUT til å veksle mellom innstillingene RGB IN2 eller RGB OUT for denne porten.) RGB IN2-port: Tar inn RGB-signaler fra en datamaskin. RGB OUT-port: Når en monitorskjern er tilkoplet vil kildesignaler utgå gjennom RGB IN1.
USB-port (12)
14
)
7)
12)
)
VIDEO-port (
S-VIDEO-port (
AUDIO IN1-port (12) (Med standardinnstillingen vil AUDIO IN1 være audioport for portene RGB IN1 og RGB IN2. Innstillingen kan imidlertid endres. 34)
13
)
13
LAN-port (12)
Porter
RGB IN OUT-knapp (
12) Bruk denne knappen til å velge enten RGB IN2 eller RGB OUT for tilsvarende port. Når denne knappen ikke er inntrykt er RGB IN2 valgt. Når denne knappen er inntrykt er RGB OUT valgt.
Brukes for tilkopling via Ethernet. Denne porten brukes når nettverksfunkjonene tas i bruk.
MERK
(*) Angående omstarterbryteren: Denne prosjektøren blir styrt av en intern mikroprosessor. I visse helt spesielle situasjoner forekommer det at prosjektøren ikke fungerer som normalt og at mikroprosessoren derfor må gjenoppstartes. I slike tilfelle må du trykke nullstillingsbryteren med en cocktailpinne e.l. og la prosjektoren avkjøle seg I minst 10 minutter uten drift før du slår den på
igjen. Ta i bruk omstarterbryteren kun i slike spesielle situasjoner.
6
Delenes navn
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ESC
ENTE
R
MENU
RESE
T
Kontrollknapper
Markør-knappene ▲,▼,◄,►(24)
LAMP-indikator (50, 51) TEMP-indikator (50, 51)
POWER-indikatoren
(17)
STANDBY/ON-knapp
(17)
Fjernkontroll t names
SEARCH-knapp (19) RGB-knapp (18) VIDEO-knapp (19) ASPECT-knapp ( HOME-knapp (23) MAGNIFY
ON-knapp (21) OFF-knapp (21)
END-knapp (23) FREEZE-knapp (22)
POSITION-knapp (20) ESC-knapp (24)
Batterideksel (15)
(på baksiden)
19)
INPUT-knapp
STANDBY/ON-knapp (
AUTO-knapp (
(18)
17)
20)
BLANK-knapp (22)
PAGE UP-knapp (
23)
VOLUME-knapp (18)
MUTE-knapp (18)
PAGE DOWN-knapp (
KEYSTONE-knapp (
23)
21)
MENU-knapp (24)
Markør-knappene ▲,▼,◄,► (24)
ENTER-knapp (24)
RESET-knapp (
24)
7
Oppsett
Oppsett
ADVARSEL ►Plasser prosjektøren horisontalt på en et stabil overflate. Dersom prosjektøren faller ned eller vippes rundt kan dette resultere i personskader og/eller skade på enheten. Fortsatt drift av en skadet prosjektør kan forårsake brann og/eller elektriske støt.
• Ikke plasser prosjektøren på ustabile, skrånende eller vibrerende flater som f.eks.
vaklende eller skjeve stativ.
• Ikke legg prosjektøren på høykant eller på siden bortsett fra ved vedlikehold av luftfilteret. ►Installer prosjektøren på et kjølig sted og vær spesielt oppmerksom på at enheten blir tilstrekkelig luftavkjølt. Hvis prosjektøren utsettes for høye temperaturer kan dette medføre brann, brannskader og/eller driftssvikt.
• Ikke tilstopp, blokker eller tildekk prosjektørens ventilasjonsspalter.
• Plasser prosjektøren i en avstand på minst 30 cm på hver side fra vegger eller andre
gjenstander.
• Ikke plasser prosjektøren oppå metallgjenstander eller overflater som ikke tåler hete.
• Ikke plasser prosjektøren på tepper, puter eller sengetøy.
• Ikke utsett prosjektøren for direkte sollys eller i nærheten av varme gjenstanderr som
f.eks. en varmeovn.
• Ikke plasser gjenstander rundt prosjektørens linse eller ventilasjonsspalter. Ikke legg
gjenstander oppå prosjektøren.
• Ikke legg gjenstander som kan suges opp eller klebe seg til prosjektørens bunnflater. Denne prosjektøren er utstyrt med ventilasjonsinntak også på undersiden. ►Ikke plasser prosjektøren på fuktige steder. Dersom prosjektøren utsettes for damp eller væske innvendig kan det opstå brann, elsektriske støt og /eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i baderom eller utendørs.
• Ikke legg gjenstander som inneholder væske i nærheten av prosjektøren.
FORSIKTIG ►Unngå røykfylte, fuktige eller støvete rom. Bruk av prosjektøren på slike steder kan medføre risiko for brann, elektriske støt og/eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av en luftfukter, i røykerom eller kjøkken. ►Juster prosjektørens retning for å unngå at lys treffer fjernkontrollsensoren direkte.
8
Oppsett
Plassering
Se illustrasjonene og tabellene nedenfor for å avgjøre skjermstørrelsen og prosjektøravstanden. Verdiene som vises i tabellen er beregnet for en fullskjerm: 1024×768
(a) Skjermstørrelse (diagonal) (b) Avstanden fra prosjektøren til skjermen (±10%) (c) Skjermens høyde (±10%)
(b)
4:3
(a)
(a)
Skjermstørrelse
[tommer (m)]
30 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (58) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (73) 8 (3) 69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (73) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4) 96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41)
90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46) 100 (2,5) 3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,3 (367) 11,2 (441)
(b) Prosjektøravstand
min.
(0,8) 0,9
4:3 skjerminnstilling 16:9 skjerminnstilling
[m (tommer)]
(36) 1,1 (43)
16:9
(a)
(c) Skjermhøyde
maks. ned
5 (2) 41
46 (18) 411 (162)
[cm (tommer)]
(c) ned
(b) Prosjektøravstand
opp min. maks.
(16)
[m (tommer)]
(39)
1,0
10,2 (400) 12,2 (480)
1,2 (47)
(c) Skjermhøyde
[cm (tommer)]
ned opp
-1 (0) 39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
(c) opp
9
Oppsett
Justere projektorens elevator
FORSIKTIG ►Hvis du trykker på heveknappene uten å holde prosjektøren
kan den falle ned, tippe over, smadre fingrene dine og muligens medføre at den ikke fungerer som den skal. For å unngå skade på prosjektøren og deg selv, må prosjektøren alltid holdes når heveknappene brukes for å stille inn de justerbare føttene. ►La ikke prosjektøren helle mot høyre eller venstre . La heller ikke prosjektøre helle forover eller bakover i mere enn 9 graders vinkel. Hvis denne vinkelen overstiges kan det oppstå funskjonssvikt og ka forbruksvarenes levetid kan forkortes. ►Bortsett fra hellingen som skjer ved justeringen av elevatorfoten skal prosjektøren stå horisontalt.
Du kan bruke elevatorføttene til å foreta justeringer dersom overflaten der du skal sette projektoren, er ujevn, eller dersom du av noen annen grunn må justere projiseringsvinkelen. Justeringsområdet for elevatorføttene er 0 til 9 grader.
Elevator fot
Etter å ha kontrollert at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt trykker du og
1.
holder elavatorknappene inne samtidig med at du hever prosjektøren.
Elevatorknappene og elevatorføttene er plassert på begge sider av enheten.
Hev eller senk prosjektøren til ønsket høyde og slipp deretter heveknappene.
2.
Når du slipper heveknappene vil de justerbare føttene låses i posisjon. Om det er nødvendig, kan du også finjustere høyden på projektoren ved å vri
3.
elevatorføttene for hånd.
Heveknapp
10
Oppsett
Bruk av sikringsstangen
ADVARSEL ►Ikke bruk sikringsstangen til å motvirke fall. Prosjektøren kan
ta skade hvis den faller ned eller tippes over.
FORSIKTIG ►Sikringsstangen er ikke en anordning som fullstendig mot­virker risiko for tyveri. Den er kun tiltenkt å være en ekstra anrodning som til en hvis grad minsker faren for at tyveri oppstår.
Et kjede eller en stålstreng kan festes til prosjektørens tyverimotvirkende sikringsstang.
Hvordan feste til sikringsstangen
1.
Et tyverimotvirkende kjede eller stålstreng kan festes som vist i illustrasjonen. (Tyverimotvirkende kjeder eller stålstrenger som har en diameter på opptil 10 mm kan tas i bruk.)
Sikringsstang
Tyverimotvirkende kjede eller stålstreng [selges separat]
11
Oppsett
Koble til enheter
FORSIKTIG ►Slå av samtlige enheter før de tilkoples prosjektøren. Forsøk
på å tilkople påslåtte enheter til prosjektøren kan fremstille ekstremt støyende lyder eller andre unormale tilstander som kan forårsake driftssvikt og/eller skade på enheten eller prosjektøren. ►Bruk tilbehørskabel eller en angitt merkekabel til koblingen. Enkelte kabler må brukes med kjernen innstilt. En for lang kabel kan medføre forringet bildekvalitet. Vennligst rådfør deg med din forhandleren for ytterligere detaljer. For kabler som har kjerne bare på én side, skal du koble kjernen til projektoren. ►Pass på at du kobler enheten til korrekt terminal. Feil tilkobling kan resultere i feilfunksjon og/eller skade på enheten eller prosjektøren.
MERK • Hver gang du prøver å koble en laptoppmaskin til projektoren, må du sørge for å aktivere laptoppens RGB-eksterne bilde-output (innstill laptoppen til CRT-display eller til samtidig LCD- og CRT-display). For å få mer informasjon om hvordan dette gjøres, skal du se på veiledningsmanualen for den tilhørende laptoppmaskinen.
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• Mange datamaskiner har flere forskjellige skjermmoduser. Visse innstillinger av skjermmodus kan være ukompatible med denne prosjektøren.
• For visse RGB-signalmoduser vil et Mac-adapter (ekstrautstyr) være nødvendig.
•Når bildeoppløsiningen endres på en PC, kan automatisk justering ta en viss tid og i visse tilfeller ikke bli fullført avhengig av kildesignalet. I slike tilfelle kan det forekomme at du ikke lenger kan se skjermen hvor vinduet for “Ja/Nei” hvor ny oppløsning velges i Windows. Oppløsingen vil skifte tilbake til den opprinnelige etter kort tid. Det kan være formålstjenlig å bruke en annen CRT eller LCD-skjerm for å endre oppløsningen.
Om Plug and Play-kompatibilitet
Plug-and-Play er et system som er innebygd i selve datamaskinen samt dets operativsystem og ekstrautstyr (som f.eks. skjermenheter). Denne prosjektøren er kompatibel med VESA DDC 2B. Plug-and-Play kan oppnås ved å tilkoble denne prosjektøren til datamskiner some er kompatible med VESA DDC (display data channel).
• Du kan dra nytte av denne funksjonen ved å koble den medfølgende RGB-kabelen til RGB IN1-porten (kompatibel med DDC 2B). Plug-and-Play vil muligvis ikke fungere riktig hvis du forsøker andre typer tilkoblinger.
• Det anbefales at kun standarddrivere benyttes med datamaskinen da denne prosjektøren er en Plug-and-Play monitor.
12
Oppsett
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OUT
AUDIO IN
1
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Eksempel på kobling til en PC.
* Med standardinnstillingen vil AUDIO IN1 være audioport for portene RGB IN1 og RGB IN2. Se
(34)
avsnittet “OPSETT-meny” under “AUDIO”
RGB-kabel
Audio
-utgang
RGB
-utgang
RS-232C
Stereo mini audio-kabel
Audio
RGB
-utgang
-utgang
RGB-kabel
hvis du ønsker å endre innstillingen.
USB-kabel
USB
RS-232C-kabel
Stereo mini audio-kabel
Bruk knappen RGB IN OUT til å velge RGB IN2 (RGB IN2 er valgt når knappen ikke er inntrykt).
RGB-utgang
LAN
FORSIKTIG ►For sikker drift må LAN-porten aldri tilkobles nettverk som
kan ha for høy spenning.
LAN-kabel (CAT-5-kabel)
RGB-kabel
13
Oppsett
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
RGB OUT
Koble til skjerm (utgang)
Bruk knappen RGB IN OUT til å velge RGB OUT (RGB OUT er valgt når knappen er inntrykt).
RGB in
RGB-kabel
Koble til høytaler med forsterker (utgang)
Audio in
Stereo mini audio-kabel
Eksempel på kobling til en Videoopptaker/DVD-spiller
*
Med standardinnstillingen vil AUDIO IN2 L/R være audioport for portene VIDEO, S-VIDEO og COMPONENT
(34)
VIDEO. Se avsnittet “OPSETT-meny” under “AUDIO”
Audio/Video-kabel
hvis du ønsker å endre innstillingen.
Audio (H)-utgang
Audio (V)-utgang
Video-utgang
Audio (H)-utgang
Audio (V)-utgang
S-Videoutgang
Komponent videoutgang
CB/P
CR/P
Audio (H)-utgang
Audio (V)-utgang
Audio-kabel
Audio-kabel
S-Video-kabel
Y
Komponent video-kabel
B
R
14
Oppsett
Koble il strømforsyningen
ADVARSEL ►Vær ekstra forsiktig når du kobler til en strømledning fordi
uriktige eller defekte tilkoblinger kan føre til BRANN og/eller ELEKTRISK STØT. Etterlev ”Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok” og det etterfølgende.
• Bruk bare den nettkabelen som fulgte med prosjektøren. Dersom den er skadet, skal du kontakte din forhandler for å få en riktig en.
• Plugg bare nettkabelen i uttak som er godkjent for bruk sammen med nettkabelens spesifiserte spenningsområde.
• Endre aldri noe på strømledningen. Forsøk aldri å forbigå jordingen på den trearmede kontakten.
AC-inntak
Strømledningens plugg
Koble koblingspluggen på strømledningen til AC-inntaket på projektoren.
1.
Sett nettkabelens stikkontakt i vegguttaket, og kontroller at den er festet
2.
skikkelig.
15
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Isetting av batterier
ADVARSEL ►Batterier må alltid håndteres med varsomhet og kun
anvendes som angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriet eksploderer. Batteriet må aldri opplades tas fra hverandre eller brennes. Feilaktig bruk kan også føre til at batteriet sprekker eller lekker noe som kan forårsake brann, personskader og/eller forurensing av nærliggende omgivelser.
• Vær nøye med å kun benytte batteritypen som har blitt spesifisert. Ikke bruk batterier av forskjellige typer samtidig. Ikke bland gamle og nye batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når batteriet isettes.
• Hold batteriet utenfor barns og kjæledyrs rekkevidde. Hvis batteriet skulle svelges, må lege kontaktes øyeblikkelig.
• Batteriet må aldri kortsluttes eller loddes.
Ikke la batterier komme i nærheten av ild eller vann. Oppbevar batterier på kjølige
og tørre steder.
Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriet utskiftes. Hvis
batterivæske søles på kroppsdeler eller klær må væsken umiddelbart skylles godt av med vann.
Følg gjeldende regelverk ved kassering av batteriet.
Fjern batteridekselet.
1.
La batteridekselet gli tilbake og fjern dekselet i pilens retning.
Isetting av batteriene.
2.
Sett i to AA-batterier slik at pluss- og minuspolene peker i retningen som vist i
fjernkontrollen.
Lukk batteridekselet.
3.
Sett batteridekselet tilbake i henhold til pilen og klikk det på plass.
Fjernkontroll
Bruk av fjernkontrollen
FORSIKTIG ►Vær varsom ved håndteringen av fjernkontrollen.
• Ikke slipp eller utsett fjernkontrollen for fysiske støt.
• Ikke utsett fjernkontrollen for fuktighet eller plasser den på våte gjenstander fordi dette kan resultere i funksjonssvikt.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen og oppbevar dem på et trygt hvis du ikke har tenkt å bruke den i lengre tid.
• Bytt batteriene når fjernkontrollens funksjoner begynner å svikte.
• Det er mulig at fjernkontrollen slutter å fungere hvis sterkt lys, som direkte sollys eller lys fra en kilde som står svært nærme (så som fra en fluoriserende lampe), treffer prosjektørens fjernkontrollsensor. Juster retningen på prosjektøren slik at ikke lys skinner direkte på prosjektørens fjernkontrollsensor.
Fjernkontrollen virker sammen med prosjektørens fjernkontrollsensor.
30º
30º
omtrent 3 meter
• Fjernkontrollsensoren har en rekkevidde på 3 meter med 60 graders vinkel(30 grader til høyre og venstre for fjernkontrollsensoren).
• Et fjernsignal kan også hende reflekteres på skjermen osv. Dersom det er vanskelig å sende et fjernsignal til sensoren direkte, prøv å bruke et reflektert fjernsignal.
• Siden fjernkontrollen bruker infrarødt lys ved overføring av signaler til prosjektøren (Klasse 1 LED), må du passe på at fjernkontrollen benyttes i et område fritt for hindringer som kan blokkere fjernkontrollens utgangssignal til prosjektøren.
16
Strøm på/av
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Strøm på/av
ADVARSEL ►Når strømmen er påslått vil kraftig lys utgå fra prosjektøren.
Se aldri gjennom prosjektørens linse eller ventaillasjonsåpningene.
MERK
Skru strømmen på/av i riktig rekkefølge. Skru strømmen til projektoren på før
de tilkoblede enhetene. Slå strømmen til projektoren av etter de tilkoblede enhetene.
Påslåing av strømmen
Pass på at nettkabelen er koblet korrekt og er
1.
skikkelig festet til prosjektøren og vegguttaket. Ta av linsehetten og slå på strømbryteren.
2.
Strømindikatoren “POWER” vil lyse oransje.
STANDBY/ON­knapp
Vent noen få sekunder siden det kan ta en kort stund før knappene blir opererbare.
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens STANDBY/
3.
ON-knapp. Projektorlampen vil lyse, og POWER-indikatoren vil blinke grønt. Når strømmen er fullt på, vil indikatorlampen stanse blinkingen og lyse grønt.
For å fremvise et bilde må inngangssignalet velges på måten
(18)
beskrevet i avsnittet "Velging av inngangssignal"
.
Avslåing av strømmen
Med dette produktet er det mulig å slå av av hovedstrømtilførselen ved avkjøling. Vær imidlertid spesielt oppmerksom på de to punktene nedenfor hvis du tar i bruk denne egenskapen:
(1) Vennligst vent minst 1 minutt med å slå på prosjektøren igjen etter avbrytelse
av strøm. Unnlatelse av dette kan forkorte lampens levetid.
(2) Ikke berør direkte eller områdene rundt prosjektørens lampe eller
ventilasjonsspalter samtidig med eller rett etter drift. risiko for brannskader.
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens
1.
STANDBY/ON-knapp. Meldingen “Slå av ?” vises på skjermen i omtrent fem sekunder.
Trykk på prosjektøren eller fjernkontrollens
2.
STANDBY/ON-knapp på nytt samtidig med at beskjeden vises. Projektorlampen vil slukke, og POWER-indikator vil begynne å blinke oransje. Deretter vil POWER­indikatoren stanse blinkingen og lyse klart oransje når lampen er helt avkjølt.
Pass på at strømindikatoren lyser jevnt oransje og slå av (OFF) strømbryteren.
3.
POWER-indikatoren vil slukke. Sett på linsehetten.
(4 )
Berøring medfører
POWER­indikator
POWER
(Lyser jevnt oransje)
POWER
(Blinker grønt)
POWER
(Lyser jevnt grønt)
Slå av?
POWER
(Blinker oransje)
POWER
(Lyser jevnt oransjee)
17
18
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Betjenning
Volumjustering
Trykk på VOLUME-knappen på fjernkontrollen. En dialogboks
1.
vil komme opp på skjermen som behjelper volumjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på VOLUME-knappen på nytt. Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
Midlertidig demping av lyden
Trykk på MUTE-knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil komme opp på skjermen som indikerer at du har dempet lyden. Trykk på MUTE eller VOLUME-knappen for å gjenopprette det opprinnelige volumnivået.Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
Velging av inngangssignal
Trykk på prosjektørens INPUT-knapp.
1.
Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle inngangsport i denne rekkefølgen.
RGB IN1  RGB IN2 VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT VIDEO
● Når porten RGB IN2/RGB OUT fungerer som RGB OUT­port (RGB IN OUT-knappen er trykt inn) kan ikke RGB IN2 velges. I denne situasjonen vil meldingen "RGB 2/RGB OUT
RGB OUT" vises.
Trykk på RGB-knappen på fjermkontrollen for valg av inngangsport
1.
for RGB-signaler. Hver gang du trykker denne knappen vil
prosjektøren veksle RGB-inngangsport i denne rekkefølgen. RGB IN1  RGB IN2
Dersom RGB-knappen trykkes (ved veksling fra VIDEO- til RGB-signaler) når SKRU PÅ er valgt med AUTO-SØK-funksjonen i VALG-menyen, vil prosjektøren først avsøke RGB IN1-porten. Hvis signaler ikke oppdages fra denne porten vil prosjektøren avsøke RGB IN2-porten.
● Når porten RGB IN2/RGB OUT fungerer som RGB OUT-port (RGB IN OUT­knappen er trykt inn) kan ikke RGB IN2 velges. I denne situasjonen vil meldingen "RGB 2/RGB OUT
RGB OUT" vises.
19
Betjenning
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Velging av inngangssignal (fortsetter)
Trykk på VIDEO-knappen på fjernkontrollen og velg en
1.
kildeinngang for videosignalet. Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle videoinngangsport i denne rekkefølgen.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Dersom VIDEO-knappen trykkes (ved veksling fra RGB- til VIDEO-signaler) når SKRU PÅ er valgt med AUTO-SØK-funksjonen i VALG-menyen, vil prosjektøren først avsøke COMPONENT VIDEO-porten. Hvis ingen signaler oppdages fra denne porten, vil prosjektøren søke gjennom de andre portene i rekkefølgen vist ovenfor.
Søking av inngangssignal
Trykk på SEARCH-knappen på fjernkontrollen.Prosjektøren
1.
vil begynne å søke gjennom inngangspotene for
inngangssignaler. Når et inngangssignal har blitt oppdaget vil prosjektøren stanse
søkingen og fremvise bildet. Hvis ingen signaler blir funnet vil prosjektøren gå tilbake til tilstanden før søkingen ble påbegynt.
RGB IN1  RGB IN2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Velging av aspektforhold
Trykk på ASPECT-knappen på fjernkontrollen. Hver gang du trykker denne
1.
knappen vil prosjektøren veksle mellom modus for aspektforhold.
Ved RGB-signaler
NORMAL
Ved video-signaler / ikke noe signal
4:3  16:9  LITTEN
● NORMAL-modus bevarer signalets opprinnelige apektforhold.
● Med HDTV-signaler på 1125i (1080i) eller 750p (720p) kan COMPONENT VIDEO inngangssignaler kun ha moduset 16:9.
● Utføring av automatisk justering vil nullstille aspektforholdsinnstillingen.
4:3  16:9
Justering av zoom og fokus
Bruk zoomringen for justering av bildets
1.
størrelse. Bruk fokusringen til å fokusere bildet.
2.
Zoomring
Fokusring
20
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Bruke den automatiske justeringsfunksjonen
Trykk på AUTO-knappen på fjermkontrollen.
1.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og horisontal størrelse vil bli justert automatisk. Aspektforholdet vil bli innstilt automatisk. Pass på at applikasjonsvinduet er innstilt på maksimal størrelse før du forsøker å bruke denne funksjonen. Det kan imidlertid forekomme at mørkere bilderfortsatt blir feiljustert. Bruk derfor lyse bilder ved justeringen.
Med videosignaler eller s-videosignaler
Videoformatet som er best egnet for det respektive inngangssignalet vil velges automatisk. Denne funksjonen er kun tilgjengelig når AUTO-modus er valgt under
(32)
VIDEOFORMAT i KILDE-menyen signaltypen identifiserer automatisk uavhengig av denne funksjonen.
For videosignaler, s-videosignaler eller komponent-videosignaler
Den vertikale og horisontale posisjonen vil justeres automatisk.
For videosignaler fra en komponent
Aspektforholdet vil velges automatisk. Klokkefasen vil justeres automatisk.
Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en ekstra
linje ved utsiden av bildet.
. For en komponents videosignal vil
Juster posisjonen
Trykk på POSITION-knappen på fjernkontrollen.
1.
“POSITION” vil indikeres på skjermen. Bruk markørknappene ▲/▼/◄/► til å justere
2.
bildeposisjonen.
Hvis du ønsker å nullstille innstllingen trykker du på fjernkontrollens RESET-knapp under justeringen.
For å fullføre justeringen trykker du på POSITION-knappen på nytt. Hvis ingen ytterligere operasjoner foretas vil dialogboksen forsvinne etter få sekunder.
● Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en ekstra linje ved utsiden av bildet.
21
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Korrigere keystone-forvrengning
Trykk på KEYSTONE-knappen på fjernkontrollen. En
1.
dialogboks vil komme opp på skjermen for å behjelpe forvre
ngningsjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å korrigere forvrengningen.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på KEYSTONE-knappen på nytt. Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
● Det justerbare området for korrigering vil variere avhengig av inngangssignalet. Det kan forekomme at denne funksjonen ikke fungerer optimalt med visse typer inngangssignaler.
● Når V: SPEILV eller H+V:SPEILV blir valgt under SPEIL-emnet, og om projektorskjermen er bøyd, eller dersom projektoren er vinklet nedover, kan det hende at denne funksjonen ikke virker korrekt.
● Når zoome-justeringen er satt til TELE-siden, kan det hende denne korrigeringen blir for mye. Denne funksjonen bør brukes med zoomen satt til BRED når dette er mulig.
Bruk av forstørrelsefunksjonen
Trykk på ON-knappen under MAGNIFY på fjernkontrollen.
1.
“MAGNIFY” vil indikeres på skjermen (indikeringen vil imidlertid forsvinne etter få sekunder uten betjening), og prosjektøren vil stilles i MAGNIFY-modus.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere zoom-nivået.
2.
For å flytte zoom-området trykker du på POSITION-knappen når prosjektøren er i MAGNIFY-modus og bruker deretter markørknappene ▲/▼/◄/► til å flytte området rundt. For å fullføre områdeinnstillingen trykker du på POSITION­knappen på nytt.
For å forlate MAGNIFY-modus og gjenopprette normal skjermvisning trykker du på MAGNIFY-funksjonens OFF-knapp på fjernkontrollen.
● Prosjektøren vil avbryte MAGNIFY-modus automatisk når inngangssignalet endres eller når du utfører en endring av skjerminnstillingen (automatisk justering etc.)
● Selv om keystoneforvrengningen kan variere i MAGNIFY-modus vil den gjenopprettes når prosjektøren folater MAGNIFY-moduset.
22
Betjenning
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Frysing av bildet (STILL)
Trykk på FREEZE-knappen på fjernkontrollen.
1.
“STILL” vil indikeres på skjermen og prosjektøren vil stilles i
STILL-modus. STILL-modus forlates og normal skjermvisning vil
gjenopprettes ved å trykke FREEZE-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk avbryte STILL-modus dersom inngangssignalet endres eller dersom du trykker en av knappene STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION eller MENU på prosjektøren eller fjernkontrollen.
● Hvis prosjektøren fortsetter å vise et stillbilde i lengre tid kan innbrenning av bildet i LCD-skermen forekomme. Ikke la prosjektøren forbli i STILL-modus i for lang tid.
Midlertidig blanking av skjermen
Trykk på BLANK-knappen på fjernkontrollen.
1.
En blank skjerm vil vises istedenfor inngangssignalets bilde.
Vennligst se BLANK i avsittet SKJERM-meny For avbryting av blankfunksjonen og gjenoppretting av normal
skjermvisning av inngangssignalet trykker du BLANK-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk returnere til signalkildeskjermen dersom signalkilden endres eller når en av prosjektørens knapper eller fjernkontrollens knapper trykkes.
(35).
23
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
Betjenning
Betjening av datamaskinskjerm
FORSIKTIG ►Feil bruk av mus/tastaturkontrollen kan skade utstyret.
• Denne funksjonen skal kun brukes når du er tilkoblet en datamaskin.
• Før tikoblingen foretas må du lese bruksanvisngene for datamaskinen du ønsker å
tilkoble.
MERK • Det kan hende at det ikke er mulig å kontrollere bærbare datamaskiner og andre datamaskiner med innebygde pekeenheter (for eksempel track balls) med denne fjernkontrollen. I så tilfelle må du gå inn i BIOS (systemoppsettet) og velge ekstern mus, samt deaktivere pekeenheter. I tillegg er det mulig at musen ikke fungerer hvis datamaskinen ikke har det nødvendige nytteprogrammet. Se i datamaskinens maskinvarehåndbok for ytterligere detaljer.
• USB-kontrollen kan brukes sammen med Windows 95 OSR 2.1 eller høyere. Det kan hende at det ikke er mulig å bruke fjernkontrollen, avhengig av datamaskinens konfigurasjon og musedrivere.
• USB-kontrollen kan bare brukes til funksjoner som nevnt over. Du kan ikke utføre handlinger som å trykke på to knapper samtidig (for eksempel det å trykke på to knapper samtidig for å flytte musemarkøren diagonalt).
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig mens lampen varmes opp (indikatoren POWER blinker grønt), mens volumet og displayet justeres, under korrigering av trapesdistorsjon, zooming på skjermen, ved bruk av BLANK-funksjonen eller under visning av
skjermmenyen.
Styring med USB-mus og tastatur
Koble prosjektørens USB-terminal til datamaskinen ved hjelp av en USB-
1.
kabel.
Tilgjengelige funksjoner Bruk av fjernkontroll
Flytt markøren Bruk knappene ▲, ▼, ◄, ►
Venstreklikk med musen Trykk på ENTER-knappen
Høyreklikk med musen Trykk på RESET-knappen
Trykk på tastaturets HOME-tast Trykk på HOME-knappen
Trykk på tastaturets END-tast Trykk på END-knappen
Trykk på tastaturets PAGE UP-tast Trykk på PAGE UP-knappen
Trykk på tastaturets PAGE DOWN-tast
Trykk på PAGE DOWN-knappen
Trykk på tastaturets ESC-tast Trykk på ESC-knappen
Flerfunksjonsinnstillinger
 ENKEL‑MENY
 KONTRAST
 ASPEKT             4:3
 LYS
 MODUS             NORMAL
 FARGE
+0
 KEYSTONE
+0
+0
+0
 NYANSE
+0
 SKARPHET
 3
 STILLE            LYS
 NULLS              FILTERTID           0h  SPRK            NORSK
G til avansert meny…
 SPEIL            NORMAL
 MENY [RGB]
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG  NETTVERK  ENKEL‑MENY
 SKJERM
 SKARPHET         3
 LYS            +0  KONTRAST       +0
 FARGE           +0  NYANSE          +0
 FARGETEMP.   MIDDELS
 GAMMA        STANDARD 1
 PROGRESSIV   SKRU AV  MITT MIN.    LARGE 1
   :
VELGE
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Bruk av menyfunksjonen
Denne prosjektøren har følgende menyer: BILDE, UTTRYKK, KILDE, OPPSETT, SKJERM, VALG, NETTVERK and ENKEL-MENY. ENKEL-MENY er utstyrt med funksjonene som oftest tas i bruk hvor de andre menyene har blitt oppdelt i henhold til deres funksjoner. Hver av disse menyene betjenes på samme måte. De gunnleggende funksjonene til disse menyene er som følger.
1.
Avansert MENY eller ENKEL-MENY vil komme frem.
Hvis du ønsker å skifte til avansert MENY
2.
3.
4.
Under avansert MENY
2.
Trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjermkontrollen for å gå videre. Displayet for valgte meny vil vises.
3.
for den valgte funksjonen vil vises.
4.
● Dersom du ønsker å nullstille funksjonen trykker du på RESET-knappen på fjernkontrollen under justeringen. Vær oppmerksom på at funksjoner som justeres under drift (f.eks. SPRÅK, H FASE, VOLUM etc.)ikke blir nullstilt.
● Under avansert MENY, dersom du ønsker å gå tilbake til opprinnelig skjermvisning trykker du på markørknappen ◄ på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ESC-knappen på fjernkontrollen.
5.
Dersom du ikke foretar ytterligere operasjoner vil dialogboksen forsvinnne etter ca. 10 sekunder.
● Visse funksjoner kan ikke utføres når enkelte av inngangsportene er valgt eller under fremvisning av visse kildesignaltyper.
24
Flerfunksjonsinnstillinger
MENU-knapp
ENTER-knapp
Markørknapper
RESET-knapp
Trykk på MENU-knappen på fjernkontrollen eller en av markørknappene på prosjektøren.
Under bruk av ENKEL-MENY, velger du "Gå til avansert meny...". Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge et funksjon for justering. Bruk markør-knappene ◄/► for å justere funksjonen.
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge en meny. Velg ENKEL-MENY, hvis du ønsker å skifte til ENKEL-MENY.
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge et funksjon for justering. Trykk deretter på ► eller ENTER-knappen for å fortsette. Justeringssdisplayet
Bruk markør-knappene▲/▼ for å justere funksjonen.
Trykk på fjernkontrollens MENU-knapp på nytt når du ønsker å lukke menyen og fullføre operasjonen.
ENKEL-Meny
 ENKEL‑MENY
 KONTRAST
 ASPEKT             4:3
 LYS
 MODUS             NORMAL
 FARGE
+0
 KEYSTONE
+0
+0
+0
 NYANSE
+0
 SKARPHET
 3
 STILLE            LYS
 NULLS              FILTERTID           0h  SPRK            NORSK
G til avansert meny…
 SPEIL            NORMAL
ENKEL-meny brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor.
Velg en funksjon med markørknappene ▲/▼på prosjektøren eller fjernkontrollen. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
ASPEKT
KEYSTONE
KONTRAST
NYANSE
SKARPHET
MODUS
LYS
FARGE
STILLE
Flerfunksjonsinnstillinger
Betjening av knapppene
◄/►
vil veksle mellom modus for aspektfohold.
Se beskrivelsen av ASPEKT under UTTRYKK-menyen (30). Utfør justering av KEYSTONE med bruk av
◄/► -knappen:
Se beskrivelsen av KEYSTONE-funksjonen under OPPSETT-menyen (21). Betjening av knappene ◄/► vil veksle mellom modusene for
bildetype. Bildetypemodusene er kombinasjoner av innstillinger for GAMMA og FARGETEMP. Velg et modus som egner seg for kildesignalet som skal projiseres.
NORMAL
KINO  DYNAMISK
NORMAL: (FARGETEMP. = MIDDELS) + (GAMMA = #1 STANDARD) KINO: (FARGETEMP. = LAV) + (GAMMA = #2 STANDARD) DYNAMISK: (FARGETEMP. = HØY) + (GAMMA = #3 STANDARD)
• Når en kombinasjon av innstillingene for GAMMA og FARGETEMP avviker fra de forhåndsinstilte modusene vil “TILPASS” indikeres i menyen for MODUS. Vennligst se punktene GAMMA FARGETEMP
(28) i BILDE-menyen.
(27) og
• Når denne funksjonen utføres kan det oppstå en ekstra linje. Benytt knappene ◄/► til å justere lysstyrken.
Se beskrivelsen av LYS-funksjonen under BILDE-menyen Benytt knappene
◄/►
til å justere kontrasten.
(27).
Se beskrivelsen av KONTRAST-funksjonen under BILDE-menyen (27). Benytt knappene ◄/► til å justere farge.
Se beskrivelsen av FARGE-funksjonen under BILDE-menyen (28). Benytt knappene ◄/► til å justere nyansen.
Se beskrivelsen av NYANSE-funksjonen under BILDE-menyen (28). Benytt knappene
◄/►
til å juster skarphetsnivået
.
Se beskrivelsen av SKARPHET-funksjonen under BILDE-menyen (28).
• Det kan forekomme litt støy når justeringen utføres. Dette er ikke et tegn på at noe er galt med enheten.
Benytt markørknappene ◄/► til å skru av/på STILLE-modus. Se beskrivelsen av STILLE-funksjonen under OPPSETT-menyen (34).
25
26
Flerfunksjonsinnstillinger
ENKEL-Meny (fortsetter)
Funksjon Anvisning
SPEIL
NULLS
FILTERTID
SPRÅK
Gå til avansert
meny...
Benytt markørknappene ◄/► til å skifte speilinnstilling. Se beskrivelsen av SPEIL-funksjonen under OPPSETT-menyen (34).
Utføring av dette trinnet nullstiller samtlige funksjoner i ENKEL­MENY bortsett fra FILTERTID and SPRÅK. En dialogboks for bekreftning av valget vil bringes frem. Nullstillingen utføres når NULLS velges med ▲-knappen.
Utføring av dette trinnet nullstiller filtertidtakeren som teller tiden som luftfilteret har vært i drift. En dialogboks for bekreftning av valget vil bringes frem. Nullstillingen utføres når NULLS velges med ▲-knappen. Se beskrivelsen av FILTERTID-funksjonen under VALG-menyen (38).
Velg SPRÅK ved å veksle gjennom menyspråkvalgene. Se beskrivelsen av SPRÅK-funksjonen under SKJERM-menyen (35).
Velg “Gå til avansert meny” for å få tilgang til funksjonene under BILDE-, UTTRYKK-, KILDE-, OPPSETT-, SKJERM­menyene.
, og VALG-
27
Flerfunksjonsinnstillinger
 MENY [RGB]
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG  NETTVERK  ENKEL‑MENY
 SKJERM
 SKARPHET         3
 LYS            +0  KONTRAST       +0
 FARGE           +0  NYANSE          +0
 FARGETEMP.   MIDDELS
 GAMMA        STANDARD 1
 PROGRESSIV   SKRU AV  MITT MIN.    LARGE 1
   :
VELGE
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [TILPASS 1
]
ENTER :
BILDE-Menyen
BILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER­knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
LYS
KONTRAST Benytt knappene ▲/▼ til å justere kontrasten. : Sterk  Svak
GAMMA
Benytt knappene ▲/▼ til å justere lysstyrken. : Lys  Mørk
Velg GAMMA-modus med markørknappene
#1 STANDARD
 #1 TILPASS  #2 STANDARD
▲/▼.
#3 TILPASS  #3 STANDARD  #2 TILPASS
Justering av #1 TILPASS, #2 TILPASS eller #3 TILPASS
Valg av TILPASS.-modus med påfølgende trykk på ►-knappen eller ENTER-knappen vil bringe frem dialogboksen for justering av moduset.
Denne funksjonen er nyttig når du ønsker å endre lysstyrken for enkelte fargetoner.
Velg en innstilling med knappene ◄/► og juster nivået med bruk av markørknappene ▲/▼.
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har vil frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen. Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle på på
følgende måte.
Intet mønster  Gråtoner (9 trinn)
Skråplan  Gråtoner(15 trinn)
De åtte skalastavene tilsvarer åtte fargetoner i testmønsteret bortsett fra den mørkeste i venstre ende. Hvis du ønsker å justere fagetone 2 fra venstre ende av testmønteret brukes skalajusteringsstav “1”. Den mørkeste fargetonen i venstre ende i testmønsteret kan ikke bli justert med skalaen.
• Når denne funksjonen utføres kan det oppstå en ekstra linje.
28
Flerfunksjonsinnstillinger
R
+0
G
+0
B
+0
FARGETEMP.
ENTER :
AVVIK
R
+0
G
+0
B
+0
ØKNING
BILDE-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Velg en fargetemperatur med markørknappene
HØY  MIDDELS
LAV  TILPASS
Justering av TILPASS.
Valg av TILPASS med påfølgende trykk på ►
-knappen eller ENTER-knappen vil bringe frem dialogboksen for justering av fargetemperaturens AVVIK og/eller ØKNING.
Justering av AVVIK-justeringen endrer helhetlig fargeintensitet på testmønsteret.
FARGETEMP.
Justering av ØKNING påvirker hovedsaklig fargeintensiteten i de lysere nyansene på testmønsteret.
Velg farge med knappene
◄/►, og juster nivået med
markørknappene ▲/▼. Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har vil
frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen. Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle på på følgende måte.
Intet mønster  Gråtoner (9 trinn)
Skråplan  Gråtoner(15 trinn)
• Når denne funksjonen utføres kan det oppstå en ekstra linje.
Benytt knappene ▲/▼til å justere farge:
FARGE
NYANSE
SKARPHET
Sterk  Svak
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler. Benytt knappene ▲/▼ til å justere nyansen:
Grønn  Rød
• Denne funksjonen kan kun velges for videosignaler med unntakelse av SECAM.
Benytt knappene ▲/▼ til å juster skarphetsnivået:
Sterk  Svak
• Det kan forekomme litt støy og/eller skjermen kan flimre en kort stund når justeringen utføres. Dette er ikke et tegn på at noe er galt med enheten.
▲/▼.
29
BILDE-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å veksle mellom de progressive innstillingene.
FJERNSYN  FILM  SKRU AV
• Denne funksjonen virker bare ved et linjesprangssigal for en
PROGRESSIV
MITT MIN.
VIDEO-input, en S-VIDEO-kilde eller en COMPONENT VIDEO­input på 525i (480i) eller 625i (576i)-signal.
• Når FJERNSYN eller FILM er valgt vil skjermbildet bli skarpere. Moduset FILM er kompatibelt med konverteringssystemet ‘2-3 Pull-Down’. Det kan imidlertid oppstå enn viss degradering (f.eks. hakkete linjer) på bilder med raske bevegelser. I slike tilfelle bør SKRU AV velges selv om skjermbildet vil tape noe av skarpheten.
Velg et av MITT MIN.-innstillingene med markørknappene trykk deretter på ►-knappen (eller ENTER -knappen) for å justere hver innstilling.
LAST1  LAST2  LAST3 LAST4
LAGRE
4 LAGRE
Denne prosjektøren har 4 nummerte minner for funksjonsinnstillinger. Ved utføring av LAST1, LAST2, LAST3 eller LAST4 lastes funksjonsinnstillingene som har blitt lagret under valgte minnenummer og bildet justeres automatisk i henhold til de lagrede innstillingene. Ved utføring av LAGRE1, LAGRE 2, LAGRE 3 eller LAGRE 4 vil nåværende funksjonsinnstillinger lagret i minnet som korresponderer med valgte minnenummer.
• Nåværende justeringsinnstillinger i menyene for BILDE vil bli lagret, med unntak av justeringsinnstillingene i TILPASS under GAMMA og FARGETEMP.
• Det kan forekomme litt støy og/eller skjermen kan flimre en kort stund når justeringen utføres. Dette er ikke et tegn på at noe er galt med enheten.
3 
LAGRE
Flerfunksjonsinnstillinger
▲/▼ og
2 
LAGRE
1
30
 UTFR AUTOJUSTERING
 ASPEKT         4:3  OVERSCAN       5
 H FASE         16  H STR.         1344
 H POS.      142
 V POS.         25
 MENY [RGB]
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG
 SKJERM
:
VELGE
 NETTVERK
ENKEL‑MENY
Flerfunksjonsinnstillinger
UTTRYKK-Menyen
UTTRYKK-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER­knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Betjening av knapppene ▲/▼ vil veksle mellom modus for aspektfohold. Ved RGB-signaler
ASPEKT
OVERSCAN
V POS.
H POS.
H FASE
NORMAL
Ved video-signaler / ikke noe signal
4:3  16:9  LITEN
NORMAL-modus bevarer signalets opprinnelige apektforhold.
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for HDTV-signaler på 1125i (1080i)
eller 750p (720p) som tas inn via COMPONENT VIDEO-inngangen. Benytt knappene ▲/▼ til å justere grad av Over-Scan:
Stor (gjør bildet mindre)  Liten (gjør bildet større)
Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
Hvis denne innstillingen stilles for høyt kan det forekomme degradering i ytterkantene av bildet. Hvis dette skjer bør innstillingen stilles til et lavere nivå.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere vertikal posisjon:
Opp  Ned
Overjustering av den vertikale posisjonen kan forårsake at støy fremtrer på skjermbildet. Hvis dette forekommer må den vertikale posisjonen omstilles til den opprinnelige standardinnstillingen. Hvis RESET-knappen trykkes når V POS. er valgt vil V POS. stilles tilbake til opprinnelig innstilling.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal posisjon:
Venstre
Overjustering av den horisontale posisjonen kan forårsake at støy fremtrer på skjermbildet. Hvis dette forekommer må den horisontale posisjonen omstilles til den opprinnelige standardinnstillingen. Hvis RESET-knappen trykkes når H POS. er valgt vil H POS. stilles tilbake til opprinnelig innstilling
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal fase for eliminering av flimmer:
Høyre  Venstre
Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler eller videosignaler fra en komponent. Vær oppmerksom på at denne ikke fungerer med kildesignalene 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB som kommer fra komponenvideo-porten.
4:3  16:9
Høyre
.
31
UTTRYKK-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal bredde:
Stor  Liten
H STR.
UTFØR
AUTOJUSTERING
• Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler.
• Hvis denne innstillingen stilles for bredt kan det forekomme forvrengning av bildet. Under justeringen kan du benytte NULLS­knappen til å nullstille feilinnstillingen dersom dette skulle forekomme.
Når denne funksjonen velges vil det utføres automatisk justering.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og horisontal størrelse vil justeres automatisk. Aspektforholdet vil bli innstilt automatisk. Påse at applikasjonsvnduet er stilt til maksimal størrelse før du benutter denne funksjonen. Mørke bilder kan føre til feil justering. Bruk derfor lysrer bilder når justeringen utføres.
Med videosignaler eller s-videosignaler
Videoformatet som egner seg best for det respektive kildesignalet vil velges automatisk. Denne funksjonen er kun tilgjengelig dersom AUTO har blitt valgt med funksjonen“VIDEOFORMAT” i KILDE-menyen. For videosignaler fra en komponen vil signaltypen velges autimatisk uavhengig av denne funksjonen.
For videosignaler, s-videosignaler eller komponent-videosignaler
Den vertikale og horisontale posisjonen vil justeres automatisk.
For videosignaler fra en komponent
Aspektforholdet vil velges automatisk. Klokkefasen vil justeres automatisk.
• Den automatiske justeringen vil ta ca. 10 sekunder. Vær også oppmeksopm på at denne funksjonen ikke fungerer like godt med alle signaltyper.
Flerfunksjonsinnstillinger
32
 VIDEOFORMAT  AUTO
 FARGESKILLE  AUTO
 RAMMELS     SKRU P  INFO
 COMPONENT    COMPONENT
 MENY [RGB]
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG
 SKJERM
:
VELGE
 NETTVERK
ENKEL‑MENY
Flerfunksjonsinnstillinger
KILDE-Menyen
KILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg et punkt med markørknappene fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Bruk knappene ▲/▼ til å velge fargeskilleinnstilling:
AUTO
Denne funksjonen kan kun velges for RGB-signaler eller komponetvideo-
FARGESKILLE
COMPONENT
VIDEOFORMAT
RAMMELÅS
signaler (bortsett fra signalene 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB som kommer via komponentvideo-porten).
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
AUTO-funksjonen kan svikte med visse signaler. I slike situasjoner kan
et bedre resultat ofte oppnås ved å velge en annen innstilling enn AUTO. Velg COMPONENT
COMPONENT
Når SCART RGB velges vil COMPONENT-porten fungere som port for SCART RGB signalkilder. Et SCART-adapter og en SCART­kabel gjør det mulig for prosjektøren å motta SCART RGB-signaler. Henvend deg til forhandleren for ytterliger detaljer.
Benytt markørknappene
AUTO  NTSC N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
• Denne funksjonen er kun virksom for videosignaler som inntas via portene VIDEO eller S-VIDEO. For en komponents videosignal vil signaltypen velges automatisk uavhengig av denne funksjonen.
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
• AUTO-innstillingen virker muligvis ikke best for alle signaltyper. Hvis bildet er ustabilt (f.eks. unormalt bilde, manglende farger) bør du velge innstilling uavhengig av kildesignalet.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av rammelåsfunksjonen.
SKRU PÅ  SKRU AV
• Denne funksjonen an kun utføres med RGB-signaler som har en frekvens 50 til 60 Hz.
• Når SKRU PÅ er valgt, vises et bevegelig bilde jevnere.
• Denne funksjonen kan hende forårsaker en viss svekkelse av bildet. I så tilfelle skal du velge SKRU AV.
▲/▼
på prosjektøren eller
på prosjektøren
RGB  SMPTE240  REC709  REC601
VIDEO-portens funksjon med knappene ▲/▼ :
SCART RGB
▲/▼
til å veksle mellom disse videoformatene.
PAL
SECAM
33
KILDE-Menyen (fortsetter)
KILDE-INFO
RGB
1024x768 @60.0
RAMMELÅS
KILDE-INFO
S-VIDEO
SECAM
AUTO
KILDE-INFO
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
Funksjon Anvisning
Valg av denne funksjonen frembringer dialogboksen “KILDE-INFO”. Denne viser informasjon angående de aktuelle signalkildene.
Flerfunksjonsinnstillinger
INFO
Beskjeden “RAMMELǺS” betyr at rammelåsfunksjonen er virksom.
• Beskjeden “SCART RGB” betyr at COMPONENT VIDEO-porten fungerer som SCART RGB-inngang
(32).
• Denne funksjonen kan ikke velges ved manglende signaler og synkronisert utgang.
34
Flerfunksjonsinnstillinger
 STILLE       LYS
 KEYSTONE     +0
 SPEIL        NORMAL
 AUDIO
 VOLUM        16
 MENY [RGB] :
VELGE
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG
 SKJERM
 NETTVERK
ENKEL‑MENY
 AUDIO
 RGB2
   AVSLUTT
 RGB1
 S‑VIDEO  VIDEO
 COMPONENT
1   2
OPPSETT-Menyen
Med Oppsett-menyen kan elementene vist i tabellen nedenfor utføres.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere Keystone-forvrengning.
Øverst i data  Nederst i data
• Det justerbare området for denne funksjonen vil være forskjellig avhengig av typen av kilde-signal. På noen signaler kan det hende at denne funksjonen ikke virker så godt.
KEYSTONE
STILLE
• Når V: SPEILV eller H+V:SPEILV blir valgt under SPEIL-emnet, og om projektorskjermen er bøyd, eller dersom projektoren er vinklet nedover, kan det hende at denne funksjonen ikke virker korrekt.
• Når zoome-justeringen er satt til TELE-siden, kan det hende denne korrigeringen blir for mye. Denne funksjonen bør brukes med zoomen satt til BRED når dette er mulig.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå av/på STILLE-modus.
LYS
 NORMAL
• Når NORMAL er valgt vil akustisk støy og skjermens lysstyrke dempes.
Benytt knappene ▲/▼ til å velge ønsket speilinnstilling. :
VOLUM
SPEIL
AUDIO
NORMAL  H:SPEILV
V:SPEILV
H+V:SPEILV
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
Høyere  Lavere
Velg en inngangsport med knappene ▲/▼ (1), og velg deretter audioporten som skal kobles sammen med inngangsporten med knappene ◄/► (2).
Dersom begge porter avstilles vil ingen av dem fungere med den valgte inngangsporten.
(1) RGB1  RGB2
COMPONENT
S-VIDEO  VIDEO
(2) 1  2 
35
Flerfunksjonsinnstillinger
 SPRK         NORSK  MENYPOS.
 OPPSTRT.      ORIGINAL
 OSD LYSSTYRKE 5
 Min Skjerm
Min Skjerm ‑Ls
 SKRU AV
 BESKJED       SKRU P
 BLANK         SVART
 MENY [RGB] :
VELGE
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG
 SKJERM
 NETTVERK
ENKEL‑MENY
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
  SVENSKA
SKJERM-Menyen
SKJERM-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom OSD-språkene (On Screen Display).
SPRÅK
Juster menyposisjonen med knappene ◄/►/▲/▼ :
MENYPOS.
OSD LYSSTYRKE
BLANK
Når du ønsker å forlate menyinnstillingen trykker du på MENU­knappen eller unlater å foreta noen operasjoner i 10 sekunder.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom innstillingene for OSD-skjermens (On Screen Display) lysstyrke.
Lys
Mørk
Velg typen av ønsket blanking av skjermen med knappene Blankskjermfunksjonen gjør skjermen midlertidig blank (22). Blankskjermen vises når du trykker på BLANK-knappen på fjernkontrollen.
Min Skjerm
ORIGINAL
BLÅ  HVIT  SVART
BLANK-skejrmen frembringes ved å trykke på BLANK-knappen. Innstillingen Min Skjerm er innstillbar og ORIGINAL er den
eksisterende standardskjermen. BLÅ, HVIT og SVART er ensfargede (ikke mønstrede) skjermer.
• For a unngå at bilder blir innbrent, vil Min Skjerm og ORGINAL skifte til å vise SVART-skjermen etter et visst antall minutter.
• Vennligst se delen Min Skjerm i denne tabellen for for anvisninger angående denne innstillingen (36).
▲/▼ :
36
Flerfunksjonsinnstillinger
SKJERM-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å skifte oppstartsskjermens innstilling. OPPSTRT.-skjermen vil vises når det registreres manglende eller uegnede signaler.
OPPSTRT.
Min Skjerm
Min Skjerm-Lås
Min Skjerm
Min Skjerm kan innstilles etter ønske og ORIGINAL er den allerede eksisterende standardskjermen. Hvis SKRU AV velges vil innstillingen SVART benyttes.
• For å unngå at bildet innbrennes i skjermen vil Min Skjerm og ORIGINAL skifte til BLANK-skjermen etter få minutter. Hvis også skjermene Min Skjerm eller ORIGINAL er stilt på BLANK vil den skifte til visning av SVART skjerm.
• Angående Min Skjerm vennligst se punktet Min Skjerm nedenfor. Se punktet BLANK (35) angående BLANK-skjermen.
Denne funksjonen fanger bilder til Min Skjerms blankskjerm og oppstartsskjermen. Utfør denne funksjonen med ønsket signalkilde fremvist samt bildet du ønsker å fange.
1. Når denne funksjonen velges vil dialogboksen “Min Skjerm”
frembringes. Denne vil etterspørre om du å ønsker å starte bildefangingen med nåværende fremviste bilde. Vennligst vent inntil ønsket bilde blir fremvist og trykk deretter på ENTER-knappen på fjernkontrollen når ønsket bilde blir vist. Bildet vil fryses og rammen for bildefanging vil komme til syne. For å stanse operasjonen trykker du knappen RESET eller ESC på fjernkontrollen.
2. Benytt markørknappene
posisjon. Flytt rammen til delen av bildet du ønsker å bevare. Det kan forekomme at rammen ikke kan flyttes med visse kildesignaltyper. For å starte registreringen trykker du ENTER-knappen på fjernkontrollen. For å gjenopprette skjermen og gå til foregående dialogboks trykker du på knappen RESET eller ESC på fjernkontrollen.
Registreringen tar flere minutter å utføre. Når registreringen er fullført vil det registrerte bildet og beskjeden “Min Skjerm­registrering er fullført” vises. Hvis registreringen mislyktes vil beskjeden “Det har oppstått en overføringsfeil. Vennligst forsøk igjen” vises.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av Min Skjerm-Lås.
SKRU PÅ
Når SKRU PÅ er valgt, vil funksjonen for Min Skjerm ikke kunne utføres. Benytt denne funksjonen til å beskytte valgte bilde i Min Skjerm.
ORIGINAL
SKRU AV
SKRU AV
◄/►/▲/▼ il å justere rammens
37
SKJERM-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av beskjedfunksjonen.
SKRU PÅ SKRU AV
Når SKRU PÅ velges vil følgende beskjedfunksjoner aktiveres.
“AUTO I GANG ” ved automatisk justering
”INGEN INNGANG”
”SYNC ER UTE AV OMRÅDET”
BESKJED
“Søker….” når det søkes etter kildesignaler.
“ Oppdager....” når ingen signaler oppdages.
Indikeringen skifter når en signalkilde oppdages.
Indikeringen skifter når aspektforholdet registreres.
Indikasjon av “STILL” og “ll” ved frysning av bildet på skjermen når
FREEZEknappen trykkes.
• Dersom SKRU AV velges bør en merke seg dette slik at en ikke forveksler stillbildefunksjonen med en funksjonsfeil (22).
Flerfunksjonsinnstillinger
38
Flerfunksjonsinnstillinger
AUTO AV SKRU PÅ
1
AUTO AV SKRU AV
0
 AUTO AV       0min  LAMPETID      0h  FILTERTID     0h
AUTO‑SK     SKRU AV
 SKRU AV
 MENY [RGB] :
VELGE
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG
 SKJERM
 NETTVERK
ENKEL‑MENY
VALG-Menyen
VALG-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen
nedenfor. Funksjonene fremheves med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og velges med ►-knappen på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen (med unntak av LAMPETID og FILTERTID). Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
AUTO-SØK
Benytt knappene
SKRU PÅ Denne funksjonen fungerer med knappene INPUT, RGB og VIDEO. Når SKRU PÅ er valgt og et signal ikke registreres vil prosjektøren automatisk søke gjennom inngangene i denne rekkefølgen. Søkingen vil starte fra nåværende port. Når en signalerkilde har blitt oppdaget vil prosjektøren stanse søkingen og bilder fra aktuelle kildeinngang fremvises.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Når porten RGB IN2/RGB OUT fungerer som RGB OUT-port (RGB IN OUT-knappen er trykt inn) kan
ikke RGB IN2 velges. I denne situasjonen vil meldingen "RGB 2/RGB OUT Benytt markørknappene
automatisk avslåing av prosjektøren.
Lang (maks. 99 minutter)
▲/▼
til å skru på/av funksjonen for automatisk signalsøking.
SKRU AV
til å justere nedtellingstiden for
▲/▼
Kort (min. 0 minutter = SKRU AV)
RGB OUT" vises.
AUTO AV
LAMPETID
FILTERTID
Dersom tiden stilles til 0, vil funksjonen for automatisk avslåing av prosjektøren bli deaktivert. Når tiden stilles på mellom 1 og 99 vil prosjektørens lampe slukke og strømindikatoren blinke så lenge ingen egnede signaler registreres i løpet av den innstilte tidsperioden. Vennligst se avsnittet “Avslåing av strømmen”
(17).
Lampetid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste nullstilling. Denne tiden vises i VALG-menyen som lampens driftstid. En dialogboks frembringes ved å holde fjernkontrollens RESET­knapp eller ►-knappen på prosjektøren, nedtrykt i 3 sekunder. Lampetiden nullstilles ved å velge NULLS. med ▲-knappen.
NULLS
ANNUL.
• Vennligst nullstill lampetiden kun ved utskftning av lampen slik at indikeringen alltid er i samsvar med lampens faktiske tilstand.
Vennligst se avsnittet "Lampe" (43, 44) angående utskifting av lampen.
Filtertid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste nullstilling. Denne tiden vises i VALG-menyen som luftfilterets driftstid. En dialogboks frembringes ved å holde fjernkontrollens RESET­knapp eller ►-knappen på prosjektøren, nedtrykt i 3 sekunder. Filtertiden nullstilles ved å velge NULLS. med ▲-knappen.
NULLS
Vennligst nullstill filtertiden kun ved utskftning eller rengjøring av filteret
ANNUL.
slik at indikeringen alltid er i samsvar med filterets faktiske tilstand.
Vennligst se avsnittet "Luftfilter" (45) angående utskifting av luftfilteret..
39
VALG-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Valg av denne funksjonen frembringer SERVICE-menyen. Velg innstilling med markørknappene ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre.
VIFTEHAST.  AUTOJUSTER  DOBBELTBILDE
VIFTEHAST.
Benytt markørknappene ▲/▼ il å veksle mellom kjøleviftenes rotasjonshastighet. Innstillingen HØY er beregnet for høytliggende steder etc. Vær oppmerksom på at prosjektøren støyer med når innstillingen HØY er valgt.
HØY  NORMAL
AUTOJUSTER
Benytt knappene ▲/▼ til å aktiver/deaktivere den automatiske justeringsfunksjonen. Dersom SKRU AV velges vil den automatiske justeringsfunksjonen slås av selv om grovjustering alikevel vil utføres automatisk avhengig av de grunnleggende innstillingene.
SKRU PÅ  SKRU AV
I visse situasjoner kan det forekomme at den automatiske justeringsfunksjonen ikke virker som den skal, avhengig av f.eks. signalkilde, type signalkabel til enheten, omgivelsene omkring enheten osv. I slike tilfelle bør en velge SKRU AV slik at funksjonen deaktiveres og deretter justere manuelt.
DOBBELTBILDE
1.
Velg fargeelementet som har fargekryp med markørknappene ◄/►
2. Juster det valgte fargeelementet med markørknappene ▲/▼ slik
at fargekrypet forsvinner.
SERVICE
TASTLÅS
Knappene ▲/▼ slår på/av tastlåsfunksjonen. Når SKRU PÅ er valgt vil samtlige knapper på prosjektøren deakiveres med unntak av knappen STANDBY/ON.
SKRU PÅ
Vennligst bruk denne funksjonen for å unngå eventuell ugagn eller utilsiktet
trykking. Denne funksjonen har ingen innvirkning på fjernkontrollen.
FILTERMELDING
Bruk knappene ▼/▲ til å stille tidtakeren til intervallet for visning av meldingen for rengjøring av luftfilteret.
50h  100h  200h  300h Etter velging av “50h”, “100h”, “200h” eller “300h”, vil meldingen “RENGJØR LUFTFILTERET” fremtre etter at tidtakeren har nådd slutten av intervallet som ble instilt med menyen. (38) Dersom “SKRU AV” er valgt vil filterrengjøringsmeldingen ikke vises.
• Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom, selv om en melding ikke vises. Hvis luftfilteret tettes til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som kan medføre funkjsonssvikt eller redusere prosjektørens levetid.
• Vi anbefaler at “100h” (100 timer) velges for ordinær drift. Vær spesielt oppmerksom på driftsmiljøet ved valg av intervallene “200h”, “300h” eller “SKRU AV”.
FABRIKKINNST.
Denne funksjonen utføres når NULLS. velges med ▲-knappen. Nullstillingsfunksjonen gjenoppretter samtlige funksjoner i menyen til deres standardinnstillinger. oppmerksom på at funksjonene Lampetid, Filtertid og Språk ikke blir nullstilt.
NULLS
ANNUL.
SKRU AV
Flerfunksjonsinnstillinger
▲/▼, og trykk på ► eller
ÅS
TASTL
SKRU AV
FILTERMELDING
 FABRIKKINNST.
Vær
40
Flerfunksjonsinnstillinger
 MENY [RGB]
 UTTRYKK
 OPPSETT
 BILDE
 KILDE
 VALG
 ENKEL‑MENY
 SKJERM
:
VELGE
 NETTVERK
 IP‑ADRESSE  SUBNETTMASKE
 DATO OG TID
 DHCP SKRU AV
 STANDARD‑RUTE
R
 TIDSFORSKJELL  e‑SHOT  INFO
DHCP
SKRU P SKRU AV
192. 168. 254
IP‑ADRESSE
1.
255. 255. 0
SUBNETTMASKE
255.
NETTVERK-Menyen
Velg [NETTVERK] fra hovedmenyen for tilgang til følgende funksjoner.
MERK
Standardinnstillingen fra fabrikken for DHCP er “SKRU PÅ”. Det er ikke nødvendig å stille inn [DHCP], [IP-ADRESSE], [SUBNETTMASKE] eller [STANDARD-RUTER] hvis nettverket ditt er innehar DHCP-funksjonalitet. ( Brukerhåndbok – Netttverksfunksjoner)
• Hvis du ikke tar i bruk SNTP ( Brukerhåndbok – Nettverksfunksjoner), må du stille inn DATO OG TID samtidig med de innledende installasjonen. Vennligst se delen DATO OG TID i listen nedenfor.
MERK Rådfør deg med din nettverksadministrator før du kobler prosjektøren til et eksisterende koblingspunkt på nettverket ditt. Feil nettverksinnstillinger av denne prosjektøren kan medføre at det oppstår problemer på nettverket.
Funksjon Anvisning
DHCP
(Dynamic Host
Configuration
Protocol)
SKRU PÅ/SKRU AV DHCP: Bruk knappene ▲/▼ til å slå DCHP på/av.
SKRU PÅ  SKRU AV
Velg SKRU AV dersom nettverket ikke innehar DHCP-funksjonalitet. Innstilling av IP-ADRESSE:
Bruk knappene ▲/▼/◄/► til å stille inn IP­ADRESSE. Denne funksjonen kan kun tas i
IP-ADRESSE
bruk når DHCP er stil på “SKRU AV”.
~Merk~
En IP-ADRESSE er tall som oppretter prosjektøren’s identitet på nettverket. To ulike enheter på samme nettverk kan ikke inneha identisk IP-ADRESSE.
Innstilling av SUBNETTMASKE: Bruk knappene ▲/▼/◄/► til å stille inn
SUBNETTMASKE
samme SUBNETTMASKE som benyttes av din datamaskin. Denne funksjonen kan kun tas i bruk når DHCP er stilt på “SKRU AV”.
41
NETTVERK-Menyen (fortsetter)
0. 0. 0
STANDARD‑RUTER
0.
e‑SHOT
UTTRYKK‑2
UTTRYKK‑1
UTTRYKK‑3 UTTRYKK‑4
 e‑SHOT
  NULLS : UTTRYKK‑1 
,+ :NEI   , :JA
ESC
ENTER
TIDSFORSKJELL
GMT 00:00
UTTRYKK‑1
Funksjon Anvisning
STANDARD-
RUTER
DATO OG TID
TIDSFORSKJELL
e-SHOT
Flerfunksjonsinnstillinger
Innstilling av STANDARD-RUTER: Bruk knappene
▲/▼/◄/►
til å stille inn adressen for STANDARD-RUTER (ruteren eller datamaskinen som redigerer trafikken til steder som ligger utenfor subnettet for sendende enhet). Denne funksjonen kan kun tas i bruk når DHCP er stilt på “SKRU AV”.
Innstilling av DATO OG TID: Benytt knappene ▲/▼/◄/► ttil å stille inn de siste to siffer i Årstall, Måned, Dato, Time og Minutt.
~Merk~
Prosjektøren vil tilsidesette denne innstillingen og fremdrive informasjonen for DATO OG TID fra en Timeserver dersom SNTP er askivert. Se
[Innstillinger
for dato/tid] i [Brukerhåndbok – Nettverksfunksjoner: Konfigurering og kontroll av prosjektøren med en web-leser
Innstilling av TIDSFORSKJELL:
] angående innstillingen av SNTP.
Bruk knappene ◄/► til å stille inn TIDSFORSKJELL. Bruk samme TIDSFORSKJELL-innstilling her som er brukt med din dataemaskin. Hvis du er i tvil bør du konsultere din nettverksadministrator. Bruk knappen ▲ til å gå tilbake til menyen etter å ha innstilt TIDSFORSKJELL.
e-SHOT-vindu: Bruk knappen ▲/▼ til å velge en innstilling og knappen ► eller ENTER-knappen til fremvise et bilde.
Bilde1 Bilde2 Bilde3 Bilde4
Når et bilde blir fremvist kan du bruke knappene
▲/▼
til å rulle gjennom bildene. Bruk ◄ eller ESC-knappen til å returnere til menyen. Nedtrykking av RESET-knappen på fjernkontrollen når et bilde fremvises, vil bringe frem NULLS-menyen. Det fremviste bildet kan slettes fra NULLS-menyen ved å bruke ENTER-knappen på fjernkontrollen eller INPUT-knappen på prosjektøren. Om du ikke ønsker å slette bildet, bruk ESC-knappen på fjernkontrollen eller trykk inn ◄-knappen og INPUT-knappen samtidig på prosjektøren.
~Merk~
• Innstillinger under hvilke det ikke har lagret bilde kan ikke velges.
Bildene kan endres med bruk av knappene
▲/▼
når bildedata nedlastes.
Flerfunksjonsinnstillinger
:0000 :87:56:AC:7C
:1
5
8
IP‑ADRESSE 192.168.1.254 SUBNETTMASKE 255.255.255.0
NETTVERK‑INFO
STANDARD‑RUTER 0.0.0.
0
MAC‑ADRESSE
NAVN
DATO OG TID 2000/1/1 TIDSFORSKJELL 00:0
0
GMT
NETTVERK-Menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
INFO-vindu: Bruk knappen ► eller ENTER-knappen til å frembringe informasjon angående nettverket og kontrollere innstillingene.
INFO
~Merk~
• Kun de føste 16 tegnene på prosjektørnavnet kan fremstilles.
• Batteriet som driver den innebygde klokken kan være utladet dersom klokken går sakte selv når tiden har blitt riktig innstilt med DATO OG TID. Skift ut batteriet ved å følge anvisningene om batteriutskiftning. (47
)
Nettverksfunksjoner
Se det separate heftet angående Nettverksfunksjonerne.
42
Vedlikehold
Lampen
Vedlikehold
ADVARSEL
HØY SPENNING
HØY TEMPERATUR
HØYT TRYKK
►Projektoren bruker en kvikksølvsglasslampe av glass og av høy kvalitet. Lampen kan gå i stykker med et kraftig smell eller brenne ut dersom den ristes eller skrapes, håndteres mens den e varm eller blir brukt i lengre tid. Legg merke til at hver lampe har forskjellig levetid, og noen av dem kan komme til å gå i stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. I tillegg til dette er det mulig når lampen går i stykker, at glasskår kan fly inn i lampeavlukket og at gass som inneholder kvikksølv kan slippe ut av projektorens ventilasjonshull.
Angående avhending av lampen
Dette produktet inneholder en kvikksølvlampe og bør ikke kastes sammen med vanlig avfall. Avhend lampen i henhold til miljøvernforskriftene, For gjenvinning av lampen, gå til www.lamprecycle.org (i USA) For avhending av produktet, ta kontakt med lokale myndigheter eller www.eiae.org (i USA) eler www.epsc.ca (i Kanada) Kontakt din forhandler for ytterligere informasjon.
• Dersom lampen skulle knuse (den vil lage et kraftig smell når det skjer), skal du koble strømledningen fra kontakten, og påse at du ber om en reservelampe fra din lokale forhandler. Legg merke til at glasskår kan skade det indre i projektoren eller forårsake personskade under håndteringen, så ikke prøv å rengjøre projektoren eller skifte ut lampen selv.
Frakople
strømplug-
gen fra
strømutta-
• Dersom lampen skulle gå i stykker (den vil lage et kraftig smell når det skjer), skal du ventilere rommet godt, og pass på å ikke puste inn gassen som kommer ut av projektorlufteventilatorene, og påse at du ikke får den i øynene eller i munnen.
ket.
Før lampen utskiftes må prosjektøren slås av og strømledningen frakobles. Vent deretter minst 45 minutter slik at lampen blir tilstrekkelig avkjølt. Håndtering av lampen mens den er varm, kan føre til brannsår og til at lampen kan bli ødelagt.
• Skru aldri ut andre enn tillatte skruer (merket med en pil).
• Ikke åpne lampedekselet mens projektoren henger ned ovenifra. Dette er farlig fordi dersom lampepæren er knust, så vil glasskårene falle ut når dekselet blir åpnet. I tillegg til dette er det farlig å arbeide på høytliggende steder, så derfor skal du be din lokale forhandler om å sørge for å få lampen skiftet ut selv om pæren ikke er knust.
• Ikke bruk projektoren når lampedekselet er fjernet. Når lampen skiftes ut, må du være sikker på at skruene er skrudd fast til. Løse skruer kan føre til skade på ting eller person.
• Bruk kun lamper av angitt type.
• Dersom lampen går i stykker etter at den er brukt første gangen, er det mulig at det er et annet problem annet sted enn i lampen. Dersom det skjer, skal du kontakt din lokale forhandler eller en servicerepresentant.
• Håndter med varsomhet: Tilstøting eller oppriping kan skade lyspæren og forårsake at den brister under bruk.
Bruk av lampen over lang tid kan medføre at den formørkes, ikke lyser eller til og med brister. Dersom bildet fremtrer mørkt eller dersom fargegjengivelsen har blitt forringet må lampen utskiftes så snart som mulig. Ikke bruk gamle (brukte) lamper; dette kan forårsake at de går i stykker.
43
44
Vedlikehold
Lampen (fortsetter)
Lamper har begrenset levetid. Bruk av lampen over lang tid kan meføre at bildet formørkes eller at fargegjengivelsen blir dårlig. Vær oppmerksom på at hver lampe har forskjellig levetid, og at noen lamper kan komme til å gå i stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. Klargjøring av en ny lampe og hyppig utskiftning anbefales. For klargjøring av en ny lampe må du kontakte din forhandler og oppgi typenummeret.
Typenummer = DT00731
Slå av prosjektøren og koble fra strømledningen. La lampen kjøle seg ned i
1.
minst 45 minutter. Gjør klar en ny lampe.
2.
Dersom prosjektøren har blitt montert i et tak eller har gått i stykker, må du i
tillegg be forhandleren om å foreta lampeutskiftningen.
I tilfelle du foretar lampeutskiftningen selv.
Løsne lampedekselets skrue (merket med pil)
3.
og skyv deretter lampedeselet mot siden for å
ta det av.
Løsne lampens 2 skruer (merket med en
4.
pil) og løft opp lampen forsiktig med tak i
håndtakene.
Monter en ny lampe og stram de to skruene
5.
som ble løsnet tidligere slik at lampen låses
fast.
Skyv lampedekselet tilbake på plasss og
6.
stram lampedekselets skrue godt fast. Slå på prosjektørens strøm og nullstill
7.
lampetidtakeren med LAMPETID-funksjonen 
i VALG-menyen
(1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en
meny. Utfør neste trinn (2) kun etter at ENKEL­MENY har kommet til syne.
(2) Pek på “Gå til avansert meny …” i menyen
med bruk av knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen.
(3) Pek på “VALG” i venstre kolonne med bruk
av knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►
-knappen.
(4) Pek på “LAMPETID” med bruk av knappene
▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen. En dialog vil komme opp.
(5) Trykk på ▲-knappen og velg “NULLS” i
diaogboksen. Med dette er lampetiden nullstilt.
(38)
.
Skruer
Lampedekse
Skrue
Alias
MERK • Vennligst nullstill lampetiden kun ved utskftning av lampen slik at
indikeringen alltid er i samsvar med lampens faktiske tilstand.
45
Vedlikehold
Luftfilter
ADVARSEL ►Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren
ått av og at strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har
er sl blitt tilstrekkelig avkjølt. Vedlikehold av enheten når den er varm medfører risiko for elektriske støt, brannskader og/eller skade på prosjektørens
funksjonsdyktighet. ►Bruk kun luftfiltere av spesifisert type. Prosjektøren må ikke tas i bruk når luftfilteret eller filterdekselet er tatt av, da dette medfører risiko for brann og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet.
►Luftfilteret må rengjøres med jevne mellomrom. Dersom luftfilteret blir tettet til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som medfører fare for brann, brannskader og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet.
MERK • Vennligst utskift luftfilteret dersom det har blitt skadet eller svært
tilsmusset og også hver gang lampen utskiftes.
• Filtertiden skal kun nullstilles når luftfilteret har blitt rengjort eller skiftet ut slik at indikeringen er i best mulig samsvar med luftfilterets faktiske tilstand.
• Det kan forekomme at prosjektøren fremviser meldinger slik som “SJEKK LUFTSTRØMMEN” eller at prosjektøren slår seg av for å forhindre at den innvendige temperaturen stiger til et for høyt nivå.
Dersom luftfilteret blir tettet til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som medfører fare for brann, brannskader og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet. Når indikatorene eller en melding oppfordrer deg til å rengjøre luftfilteret må det rengjøres så snart som mulig. Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom, selv om en melding ikke vises. Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset. Forbereding av et nytt luftfilter anbefales. For forberedelse av et nytt luftfilter må du kontakte din forhandler og oppgi typenummeret.
Typenummer = NJ22222
Ved utskiftning av lampen bør også luftfilteret utskiftes. Et luftfilter av egnet type vil medfølge hver ertatningslampe for denne prosjektøren.
Slå av prosjektøren og koble fra
1.
strømledningen. La lampen kjøle seg ned i
minst 45 minutter.
Når prosjektøren er hengt opp i et tak bør
2.
du først støvsuge filterdekselet og området rundt for å forhindre at støv e.l. trenger inn i enheten.
Samtidig med at prosjektøren støttes
3.
med en hånd, brukes den andre hånden til å trekke luftfilterdekselet forover i pilens retning. Fjern deretter luftfilteret.
(38)
Alias
Filterdeksel
46
Vedlikehold
Luftfilter (fortsetter)
Bruk en støvsuger til å rengjøre luftfilteret
4.
og filterdekselet. Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset.
Sett luftfilteret tilbake til dets opprinnelige
5.
posisjon. Luftfilteret stilles på plass ved å trykke å hver av de seks stedene. Påse at det ikke ligger igjen støv eller smuss etter at dekselet har blitt satt tilbake på plass. Dersom det fortsatt forekommer støv eller smuss bør dette fjernes med en støvsuger før filterdekselet settes på luftfilteret. Fest filterdekselet tilbake på prosjektøren ved å føre sammen dekselet med sporene på prosjektøren. Hold tak i håndtaket og skyv filterdekselet ned inntil det låses forsvarlig på plass.
Slå på prosjektørens strøm og nullstill
6.
filtertiden med FILTERTID-funksjonen i VALG-menyen.
(1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en meny.
Når ENKEL-MENY har kommet opp hopper du over neste trinn (2).
(2) Pek på “VALG” i venstre kolonne med bruk av knappene
deretter på ►-knappen.
(3) Pek på FILTERTID med bruk av knappene
En dialog vil komme opp.
(4) Trykk p
nullstilt.
å ▲-knappen og velg “NULLS” i dialogboksen. Med dette er filtertiden
(38)
Luftfiltertapp
Luftfilter
Filterdeksel
▼/▲ og trykk
▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen.
-merke
47
Vedlikehold
CLOSE
OPEN
Utskifting av det interne batteriet for uret
Dersom batteriet blir utladet vil uret ikke lenger virke som det skal. Dersom uret er feil eller har stoppet må batteriet utskiftes på følgende måte.
ADVARSEL ►Batterier må alltid håndteres med varsomhet og kun anvendes som angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriet eksploderer. Batteriet må aldri opplades tas fra hverandre eller brennes. Feilaktig bruk kan også føre til at batteriet sprekker eller lekker noe som kan forårsake brann, personskader og/eller forurensing av nærliggende omgivelser.
• Vær nøye med å kun benytte batteritypen som har blitt spesifisert. Ikke bruk batterier av forskjellige typer samtidig. Ikke bland gamle og nye batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når batteriet isettes. Dersom batteriet legges opp-ned i batterikammeret kan det bli vsnskelig å fjerne.
• Hold batteriet utenfor barns og kjæledyrs rekkevidde. Hvis batteriet skulle svelges, må lege kontaktes øyeblikkelig.
• Batteriet må aldri kortsluttes eller loddes.
Ikke la batterier komme i nærheten av ild eller vann. Oppbevar batterier på kjølige og tørre steder.
Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriet utskiftes. Hvis batterivæske
søles på kroppsdeler eller klær må væsken umiddelbart skylles godt av med vann.
Følg gjeldende regelverk ved kassering av batteriet.
Slå av prosjektøren og frakople strømledningen. La prosjektøren
1.
bli tilstrekkelig avkjølt. Etter å ha kontrollert at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt snur du
2.
prosjektøren forsiktig rundt slik at bunnen vender opp. Ta av batteridekselet.
3.
Drei batteridekselet med f.eks. en mynt i retningen som er indikert med “OPEN”. Batteridekselet vil dermed sprette opp. Ta av batteridekselet samtidig med å holde tak i tappen.
Ta ut det utladete batteriet.
4.
Trykk på metallklemmen i batterikammeret. Batteriet vil dermed sprette opp. Fjern deretter batteriet.
Sett i det nye batteriet.
5.
Skift ut batteriet kun med et HITACHI MAXELL, Del nr. CR2032. Bruk av andre batterityper kan medføre fare for brann eller eksplosjon.
Isett batteriet i batterikammeret med minuspolen indikert i batterikammeret slik at siden merket med + vender opp. Trykk deretter batteriet ned i batterikammeret slik at det festes godt.
Lukk batteridekselet.
6.
Sett batteridekselet tilbake på plass og drei det med f.eks. en mynt i retningen som er indikert med “CLOSE”.
Hvis batteriet legges opp-ned i batterikammet må du bruke følgende fremgangsmåte for å ta ut batteriet og legge det rikitig vei.
1. Ta av batteridekselet som beskrevet i trinnene 1 til og med 3 ovenfor.
2. Snu prosjektøren rundt slik at prosjektørens overside vender opp.
3. Løft prosjektørens side som er nærmest linsen og trykk samtidig på batteriholderens metallhake. Ettersom batteriet vil falle ut av holderen bør du påse at batteriet ikke mistes.
4. Snu prosjektøren rundt på nytt slik at bunnplaten vender opp og legg i batteriet riktig vei.
vendt ned som er
Metallklemme
Batterideksel
Tapp
“+”-merke
MERK
Vennligst ominnstill tiden med menyen eller en web-leser etter at batteriet har blitt skiftet ut.
(Vennligst se 41
Den innebygde klokkens tid vil nullstilles når batteriet fjernes.
og brukerhåndbokens avsnitt Nettverksfunksjoner: Date/Time Settings for ytterligere informasjon.)
48
Problemløsing
Annet vedlikehold
ADVARSEL ►Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren er
slått av og at strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt. Håndtering av prosjektøren når den er svært varm kan forårsake brannskader og/ eller skade på prosjektøren. ►Forsøk aldri å foreta vedlikehold innvendig på egenhånd da dette er meget farlig. ►Ikke utsett prosjektøren for fuktighet og unngå at væske kommer inn i prosjektøren da dette kan forårsake brann, elektriske støt og/eller skade på prosjektøren.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av gjenstander som inneholer væske, rengjøringsmidler eller kjemikalier.
• Ikke bruk spraybokser og sprayflasker. FORSIKTIG ►Vennligst håndter prosjektøren i henhold til følgende anvisninger.
Uriktig håndtering kan forårsake personskader så vel som skade på enheten som f.eks. avfarging, avflassing av maling etc.
• Ikke bruk andre rensemidler eller kjemakalier enn de som er oppført nedenfor.
• Ikke poler eller tørk av med harde gjenstander.
Projektoren innvendig
Vennligst la din lokale forhandler rense og inspisere prosjektøren én gang hvert annet år, slik at trygg bruk av prosjektøren sikres.
Stell av linsene
Hvis linsen er defekt, tilsmusset eller tildugget kan dette ha forringende effekt på bildekvaliteten. Ta godt vare på linsen og vær varsom ved håndteringen.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen. Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelig avkjølt. Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av linsen
2.
med en linserengjøringsklut som kan anskaffes i foretningen. Ikke berør
linsen direkte med hendene.
Stell av kabinett og fjernkontroll
Uriktig vedlikehold kan ha forringende innvirkning på enheten som f.eks. avfarging, avflassing av maling etc.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen. Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelg avkjølt. Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av
2.
enheten med en myk klut. Dersom den er svært skitten, skal du dyppe kluten i vann eller i et nøytralt rensemiddel tynnet ut med vann og tørke lett av etter at kluten er vridd godt. Deretter tørker du lett av med en myk, tør klut.
49
INGEN INNGANG
PA ***
SYNC UTE AV OMRADET
PA *** fH *****kHz fV *****Hz
Problemløsing
Problemløsing
Relaterte meldinger
Når enhetens strøm er slått på kan det forekomme at meldinger av typen oppført nedenfor blir vist. Vennligst følg anvisningene nedenfor når en slik melding viser seg på skjermen. Hvis samme melding fortsatt blir vist etter at utbedringer har blitt utført eller hvis en annen melding enn de vist nedenfor kommer opp, må du kontakte din forhandler eller servicefirma.
Selv om denne beskjeden vil forsvinne automatisk etter noen få minutter, vil den vises på nytt hver gang enheten slås på.
Melding Beskrivelse
Det finnes ikke noe inngangssignal.
Vennligst sjekk tilkoblingen for inngangssignalet og signalkildens status.
Inngangsignalets horisontale og vertikale bølgelengde ligger utenfor responsparametrene til denne enheten.
Vennligst kontroller spesifikasjonene til denne enheten eller signalkilden.
Den interne temperaturen stiger.
Vennligst slå AV strømmen og la enheten kjøle seg ned i omtrent 20 minutter. Etter å ha bekreftet de følgende
SJEKK LUFTSTRØMMEN
PÅMINNELSE
*** TIMER HAR PASSERT SIDEN
SISTE FILTERSJEKK
VEDLIKEHOLD AV FILTERET ER ABSOLUTT
NØDVENDIG FOR FJERNING
AV VARSELMELDINGEN,
NULLSTILL FILTERTIDTAKEREN.
elementene, kan su igjen skru PÅ strømmen.
• Er åpningene til luftekanalen blokkert?
• Er luftfilteret skittent?
• Er overflatetemperaturen på enheten høyere enn 35 °C?
Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt utbedringen, må du
vennligst stille VIFTEHAST. på HØY under SERVICE i VALG-menyen.
En forholdsregel ved rengjøring av luftfilteret.
Skru straks AV strømmen, og rengjør eller skift ut luftfilteret ved å se på delen “Luftfilter” i denne veiledningen. Etter at du har rengjort eller skiftet ut filte, husk på å nullstille tidtakeren for filter
(38).
SE BRUKERHÅNDBOKEN
FOR YTTERLIGERE INFO
50
Problemløsing
Angående indikatorlampene
Når indikatorene for POWER, LAMP og TEMP blinker eller lyser kan dette bety ulike ting, som forklart i tabellen under. Vennligst opptre i henhold til instruksjonene i tabellen. Dersom den samme beskjeden vises etter behandlingen, eller dersom en annen beskjed enn den følgende kommer frem, skal du kontakte forhandleren din eller serviceselskapet.
POWER
-indikator
Oransje
lys
Grønn
blinking
Grønn
lys
Oransje
blinking
Rødt
blinking
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
LAMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
(uavklart
tilstand)
Rødt
lys
Rødt
blinking
TEMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
(uavklart
tilstand)
Slått
AV
Slått
AV
Beskrivelse
Prosjektøren er stilt i hvilemodus.
Vennligst se avsnittet “Strøm PÅ/AV”.
Prosjektøren oppvarmes.
Vennligst vent.
Prosjektøren er slått på.
Ordinær betjening kan utføres.
Prosjektøren avkjøles.
Vennligst vent.
Prosjektøren avkjøles. En feil har blitt oppdaget.
Vennigst vent inntil POWER-indikatoren slutter å blinke og utfør deretter nødvendige utbedringer ved hjelp av beskrivelsene nedenfor.
Lampen lyser ikke og det kan være at prosjektøren er overopphetet innvendig.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftvei blokkerte?
• Er luftfilteret tilsmusset?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C? Hvis samme indikering fortsetter selv etter utbedringene bør du skifte ut lampen ved hjelp av avsnittet “Lampen”.
Lampedekselet har ikke blitt skikkelig festet.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du vennligst sjekke at lampedekselet har blitt festet på rikig måte. Etter å ha utført nødvendig vedlikehold slår du på strømmen igjen. Hvis samme tilstand indikeres på nytt må du kontakte din forhandler eller sevicefirma.
51
Angående Indikatorlampene (fortsetter)
Problemløsing
POWER
-indikator
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Grønn
lys
Blinker
grønt i ca. 3
sekunder
LAMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Samtidig blinking i
Slått
AV
TEMP-
indikator
Rødt
blinking
Rødt
lys
det røde
Slått
AV
Beskrivelse
Kjøleviften er ute av drift.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du påse at uvedkommende materie ikke har blitt fanget i viften e.l. og deretter slå strømmen på igjen. Hvis samme tilstand blir indikert etter påsyn må du vennligst kontakte din forhandler eller servicefirma.
Det er en mulighet for at den indre delen er blitt opphetet.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftvei blokkerte?
• Er luftfilteret tilsmusset?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C? Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt utbedringen, må du vennligst stille VIFTEHAST. på HØY under SERVICE i VALG-menyen.
Det er på tide å skifte ut luftfilteret.
Vennligst slå AV strømmen umiddelbart og rengjør eller skift ut luftfilteret ved å følge anvisningene i avsnittet “Luftfilter”. Etter rengjøring eller utskifting av lufttilteret må du passe på å nullstille filtertidtakeren. Etter utført utbedring kan du slå strømmen PÅ igjen.
Minst 1 “Power ON”-tidsinnstilling blir lagret på prosjektøren.
(Vennligst se brukerhåndbokens avsnitt Nettverksfunksjoner: Schedule Settings for ytterligere informasjon.)
MERK • Av sikkerhetsmessige årsaker vil strømtilførselen avbrytes
automatisk og indikatorlampene om mulig slås av hvis enheten blir overopphetet innvendig. I dette tilfelle trykker du på strømbryterens “” (OFF)-side og venter i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du vennligst kontrollere monteringen for lampen og lampedekselet og deretter slå
strømmen på igjen.
52
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen
ADVARSEL
f.eks. røyutvikling, uvanlig lukt, støyende lyder, skade på enheten eller kabler, tilsøling av væske eller uvedkommende materie inn i enheten. I slike tilfelle må strømbryteren slås av umiddelbart og strømledningen frakobles fra stikkontakten. Etter at du har påsett at all røyk eller lukt har forsvunnet må du kontakte din forhandler eller servicefirma.
Før du forespørr reparasjon bør du undersøke
1.
tilstanden ved hjelp av følgende feilsøkingsoversikt. Denne prosedyren kan i enkelte tilfeller løse et problem. Hvis tilstanden ikke kan utbedres.
Prosjektørens mikroprosessor må nullstilles.
2.
Trykk på nullstillingsbryteren med en cocktailpinne e.l. hvorpå prosjektøren vil startes opp på nytt.
Visse innstillinger kan være feil. Vennligst benytt FABRIKKINNST.-funksjonen
3.
under SERVICE i VALG-menyen de fabrikkinnstilte standardinnstillingene. Hvis problemet ikke har blitt utbedret etter vedlikehold ,å du kontakte din forhandler eller servicefirma.
Hendelse Tilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Strømmen slås
ikke PÅ.
Det kommer
verken lyd eller
bilder ut.
Ikke bruk prosjektøren hvis det forekommer unormale tilstander som
(39)
til å nullstille samtlige innstillinger til
Referanse
Nettkabelen er ikke satt i støpselet.
Koble til nettkabelen korrekt.
Strømbryteren er ikke slått på.
Slå på [ | ] strømbryteren.
Hovedstrømkilden har blitt avbrutt under drift pga. f.eks. strømbrudd (mørkelegging) etc.
Vennligst slå av strømmen, la enheten avkjøle seg i minst 2 minutter og slå deretter strømmen på igjen.
Det har ikke bitt isatt en lampe og/eller lampedeksel, eller en av disse har ikke blitt montert på riktig måte.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du undersøke hvorvidt lampen og lampedekselet har blitt montert på riktig måte og deretter slå strømmen på igjen.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Signalkilden er ikke virksom.
Sett opp signalkildeapparatet ved hjelp av brukerveiledningen som medfølger tilkoblede enhet.
Omstillingen av inngangssignaler er feilinnstilt.
Velg inngangssignal og korriger innstillingene.
RGB IN2-porten er tildelt en RGB-utgang og hvor RGB-kildesignaler inntas gjennom porten.
Trykk på RGB IN OUT-knappen for veksle mellom portens funksjoner.
43, 44
12, 13
sider
14
17
17
18
12
53
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen (fortsetter)
Hendelse Tilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Signalkabelene er ikke riktig tilkoblet.
Koble audiokablene riktig.
Lyddemperfunksjonen MUTE virker ikke.
Gjenopprett lydvolumet ved å trykke på knappen MUTE
Ingen lyd utgår.
eller VOLUME på fjernkontrollen.
Lydvolumet er justert til et ekstremt lavt nivå.
Juster lydvolumet til et høyere nivå med bruk av meny­funksjonen eller fjernkontrollen.
AUDIO-innstillingen er ikke riktig.
Still punktet AUDIO riktig inn i INNSTIL.-menyen.
Linsedekselet er satt på.
Ta av linsehetten.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Intet bilde vises.
Lysstyrkeinnstillingen er stilt på et svært lavt nivå.
Juster LYS til et høyere nivå med bruk av meny-funksjonen eller fjernkontrollen.
Datamaskinen er ikke i stand til å registrere prosjektøren som en plug-and-play monitor.
Påse at datamaskinen er i stand til å registrere plug-and-play monitorer ved å tilkoble en annen plug-and-play monitor.
Videoskjermens
bilde fryses.
STILL-funksjonen er virksom.
Trykk på FREEZE-knappen for å gjenopprette normal skjermvisning.
Fargeinnstillingene har blitt feiljustert.
Fargene
er falmet
Fargetonene er
dårlige.
Utfør bildejusteringer ved å endre innstillingene i FARGETEMP., FARGE, NYANSE og/eller FARGESKILLE med menyfunksjonene.
FARGESKILLE-innstillingen er ikke egnet.
Skift FARGESKILLE-innstillingen til AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 eller REC601.
Referanse
sider
12, 13
18
18
34
17
12, 13
25
11
22
25, 28,
32
32
54
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen (fortsetter)
Hendelse Tilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Referanse
sider
Lysstyrken og/eller kontrasten er stilt på et svært
Bildene virker
mørke.
lavt nivå.
Juster innstillingene for LYS og eller KONTRAST til et høyere nivå med bruk av menyfunkjsonen.
Viskefunksjonen STILLE er virksom.
Velg LYS under STILLE-funksjoner i OPPSETT-menyen.
Lampen nærmer seg slutten av sin produktlevetid.
Skift ut lampen.
25
25
43, 44
Innstillingene for fokus eller horisontal fase har ikke
Bildene virker
uskarpe.
blitt riktig innstilt.
Juster fokus med fokusringen og/eller FASE H med menyfunksjonen.
Linsen er tilsmusset eller tildugget.
Rengjør linsen ved å følge anvisningene i avsnittet “Stell av linsen”.
30
48
MERK • Til tross for at lyse eller mørke flekker kan sees på skjermen, er
dette karakteristisk for flytende krystalldisplayer, og utgjør eller antyder ikke en
feil med maskinen.
55
Garanti og service
Garanti og service
Hvis det oppstår et problem med utstyret bør du først konsultere delen “Problemløsing” og gå igjennom de anbefalte kontrollpunktene. Hvis ikke dette utbedrer tilstanden bør du kontakte din forhandler eller servicefirma. De vil gjøre deg oppmerksom på hvilket garrantiforhold som gjelder.
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
MERK • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.
Punkt Spesifikasjon
Spesifikasjon
Flytende krystallpan el
Linse Zoomlinse F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm Lampe 180W UHB Høyttaler 1W x 1 Strømforsyning Strømforbruk 290W Driftstemperatur 5 ~ 35°C (Betjening)
Størrelse
Total vekt
Terminaler
Valgfrie Deler
Panelstørrelse Drivsystem Pixel 786.432 pixels (1024 horisontale x 768 vertikalel)
Lampe DT00731 Luftfilter Andre • Vennligst rådfør deg med din forhandler.
Flytende krystallprosjektør 1,5 cm (0,6 type) TFT aktiv matriks
100 ~ 120 vekselstrøm, 3,1 A, 220 ~ 240 vekselstrøm, 1,7 A
306 (W) x 86 (H) x 249 (D) mm (Omfatter ikke utstikkende deler)
• Vennligst se følgende figur. 3,0 kg
RGB-inngang:
RGB IN1 ..D-sub 15pin mini x1 RGB IN2 /OUT
D-sub 15pin mini ................x1
(Velg RGB IN2 eller RGB OUT)
Audioinngang:
AUDIO 1 .......... Stereo mini x1
AUDIO 2 ..................... RCA x2
Audioutgang:
AUDIO OUT ...
NJ22222
Stereo mini x1
Videoinngang:
COMPONENT VIDEO
CB/P
(Y,
S-Video ................................
Video ....................................
Kommunokasjonsport:
CONTROL ............ D-sub 9pin x1
USB ....................... USB(B) x1
LAN ..........................RJ-45 x1
B, CR/PR
) ...... RCA x3
1 1
Spesifikasjoner
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
US
B
RGB OU
T
AUDIO IN1
LAN
LINK
ACT
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Spesifikasjoner (fortsetter)
249 mm100 mm
56
306 mm
86 mm
1
Prosjektør
Kun ED-X8255
Brukerhåndbok – Nettverksfunksjoner
Denne brukerhåndboken begrenser seg til å kun gi en veiledning i prosjektørens nettverksfunksjonener. For å være sikret riktig drift av alle andre funksjoner og egenskaper må du lese Brukerhåndbok, Hurtigstartguide og Sikkerhetshåndbok.
• Før en tar i bruk nettverksfunksjonene må Brukerhåndbok og Hurtigstartguide gjennomleses grundig for å være sikret at prosjektøren blir satt opp riktig.
• Bevar veiledningene på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
ADVARSEL
• Informasjonen i denne veiledningen kan bli endret uten varsel.
• Fabrikanten påtar seg ikke ansvar for eventuelle feil som forekommer i denne brukerhånboken.
• Hel eller delvis reproduksjon, viderføring eller kopiering av dette dokumentet er ikke tillatt uten uttrykt, skriftlig tillatelse.
MERK
Innhold
Nettverksfunksjoner ................................................................ 2
Innstillinger ............................................................................. 6
Styring og Kontroll av prosjektøren ...................................... 21
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil .................. 25
Styring av prosjektøren via SNMP ......................................... 27
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen ....... 28
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring) ....................................... 31
Kommandokontroll via et nettverk ....................................... 33
BEKREFTELSE AV VAREMERKER
• Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation.
• Netscape er et registrert varemerke tilhørende Netscape Communications Corporation.
• JavaScript er et registrert varemerke tilhørende Sun Microsystems, Inc. Alle andre varemerker er eiendommen til deres respektive eiere.
2
Nettverksfunksjoner
Nettverksfunksjoner
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser
Prosjektøren kan kontrolleres og innstillingene endres via et nettverk med en webleser på en datamaskin som er koblet til samme nettverk.
(4)
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
Prosjektøren kan automatisk sende en varsling til en angitt epostadresse når prosjektøren krever vedlikehold eller når det har oppstått en feil.
(25)
Styring av prosjektøren via SNMP
Denne prosjektøren er i samsvar med protokollen SNMP (Simple Network Management Protocol) som gjør deg i stand til å fjernstyre den fra andre lokaliteter med bruk av et SNMP-program. I tillegg kan prosjektøren sende varselmeldinger om driftssvikt og feil til en på forhånd angitt datamaskin.
(27)
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Du kan stille inn prosjektøren til å utføre diverse funksjoner i samsvar med innstillingene for DATO OG TID.
(28)
Stillbildeoverføring
Prosjektøren kan fremvise stillbilder som blir overført over et nettverk.
(31)
Styring av prosjektøren over et nettverk med protokollen RS-232C
Prosjektøren kan styres med bruk av RS-232C-kommandoer over et nettverk.
(33)
Denne prosjektøren er utstyrt med følgende nettverksfunkjsoner.
3
Nettverksfunksjoner
Før nettverksfunksjonene tas i bruk…
For å kunne ta i bruk denne prosjektørens nettverksfunksjoner må prosjektøren først konfigureres slik at den tilpasses ditt spesielle nettverk. Rådfør deg med din nettverksadministrator før prosjektøren kobles til nettverket. Uriktig nettverkskonfigurasjon kan forårsake at det oppstår problemer på nettverket. Koble til Gateway (ruter/datamaskin som viderefører trafikk til en destinasjon som ligger utenfor sendende enhets subnett) fra prosjektørens nettverkskontakt med en CAT-5-kabel og konfigurer følgende innstillinger.
Når anvendte nettverk har DHCP-funksjonalitet:
Prosjektørens netvverksinnstillinger kan konfigureres automatisk dersom
[DHCP] i nettverksmenyen er stilt på [TURN ON]. Vennligst se DHCP i NETTVERK­Menyen. (Brukerhåndbok - Bruksveiledning : NETTVERK-Menyen) Dersom en fast / statisk IP-adresse er nødvendig bør prosjektøren konfigureres i henhold til trinnene forklart i følgende avsnitt.
Med nettverkssystemer som ikke har DHCP-funksjonalitet eller dersom det skal benyttes en fast IP-adresse med nettverkssystemer som har DHCP-funksjonalitet:
Konfigurer følgende innstillinger i NETTVERK-Menyen. (
Brukerhåndbok -
Bruksveiledning : NETTVERK-Menyen)
1.
[DHCP]: Deaktiver DHCP ([DHCP] stilles på [TURN OFF]).
2.
[IP ADDRESS]: Før inn en egnet IP-adresse for prosjektøren som skal kobles til nettverket.
3.
[SUBNET MASK]: Før inn en egnet subnettmaske for prosjektøren som skal kobles til nettverket.
4.
[DEFAULT GATEWAY]: Før inn en egnet adresse for Gateway (ruter/ datamaskin som viderefører trafikk til en destinasjon som ligger utenfor sendende enhets subnett) for prosjektøren som skal kobles til nettverket.
4
Nettverksfunksjoner
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser
Prosjektøren kan justeres eller kontrolleres over et nettverk med en webleser på en datamaskin some er tilkoblet samme nettverk.
• Internet Explorer 5.5 eller nyere eller Netscape 6.2 eller nyere er
påkrevet.
• Dersom JavaScript har blitt deaktivert i webleserens konfigurasjon må JavasSript aktiveres for å kunne anvende prosjektørens web-sider på korrekt måte. Se Hjelp-filene for din webleser for detaljer om hvordan JavaScript aktiveres.
• Denne prosjektøren overenstemmer med kravene for SSL (Secure Socket Layer). Vennligst angi “https://” når prosjektørens adresse blir innført.
• Hvis ingen operasjoner utføres med webleseren i løpet av ca. 50 sekunder vil systemet avlogges automatisk. Vennligst utfør ny pålogging hvis du ønsker å fortsette betjening med webleseren.
• Etter pålogging vil et lite, blankt vindu fremtre bak hovedbetjeningsvinduet. Vennligst ikke lukk dette lille, blanke vinduet. Dersom dette vinduet lukkes vil systemet logge av automatisk etter en viss tid selv om det utføres operasjoner. Det lille, blanke vinduet vil lukke når hovedbetjeningsvinduet lukkes.
• Det lille, blanke vinduet kan betraktes som et popup-vindu og kan bli blokkert dersom du har installert Windows XP Service Pack 2 eller dersom du bruker visse sikkerhetsprogrammer. Dersom Service Pack 2 blokkerer vinduet vil følgende melding bli vist: "Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here..." Vennligst velg "Temporarily Allow Pop-ups" eller "Always Allow Pop-ups >From This Site..." for å tillate at vinduet blir åpnet.
• Vi anbefaler at samtlige oppdateringer for webleserne innstalleres. Det blir spesielt anbefalt å innstallere sikkerhetsoppdatering Q832894 (MS04-004) for alle brukere som kjører Internet Explorer med en versjon av Microsoft Windows som er eldre enn Windows XP Service Pack 2. Hvis en unnlater å foreta oppdateringen kan det forekomme at webleserens grensesnitt ikke fremstilles på riktig måte. Hvis det benyttes en eldre utgave av Internet Explorer vil web-leseren logge ut etter 50 sekunders drift.
MERK
5
Nettverksfunksjoner
Ved konfigurering eller kontroll av prosjektøren utføres med en webleser, kreves det at prosjektøren utstyres med en ID (identifikasjonsnavn) og et passord. To typer ID kan benyttes, Administrator-ID og Bruker-ID. Følgende tabell beskriver forskjellene mellom bruker- og administrator-ID.
Nedenfor finner du enhetens standardinnstillinger ved levering fra fabrikken for administrator-ID, bruker-ID og passord.
Funksjon Anvisning
Administrator-IDBruker-
ID
Network Information
Viser prosjektørens nettverksinnstillinger valgt til en hver tid.
Network Settings
Viser og konfigurerer ønskede nettverksinnstillinger.
N/A
Port Settings
Viser og konfigurer kommunikasjonsportenes innstillinger.
N/A
Mail Settings
Viser og konfigurerer adresseinstillingene for epost.
N/A
Alert Settings
Viser og konfigurerer varselmeldinger for feil og driftssvikt.
N/A
Schedule Settings
Viser og konfigurerer prosjektørens tidsinnstilligner.
N/A
Date/Time Settings
Viser og konfigurerer innstillingene for datop og tid.
N/A
Security Settings
Viser og konfigurerer passord og andre sikkehetsinnstillinger.
N/A
Projector Control Styrer prosjektøren.
Projector Status
Viser og konfigurerer prosjektørens tilstand til enhver tid.
Network Restart
Utfører omstart av prosjektørens nettverkstilkobling.
N/A
Funksjon ID Passord
Administrator ID Administrator <blank> User ID Bruker <blank>
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser (fortsetter)
6
Innstillinger
Innstillinger
Les følgende avsnitt for å lære hvordan prosjektøren kan konfigureres og kontrolleres med en webleser. Eksempel: Dersom prosjektørens IP-addresse er stilt til 192.168.1.10:
1) Før inn
[https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt hvorpå skjermen i Fig. 1 vil fremkomme.
2) Før inn egen ID og eget passord og
klikk på [Logon].
Dersom riktig pålogging ble oppnådd vil enten vinduet i Fig.2 eller Fig.3 komme opp.
3) Klikk på ønsket operasjon eller konfigurasjon i hovedmenyen som er plassert
på venstre side av vinduet (Fig. 2 eller Fig. 3).
Fig. 2 (Pålogging med administrator-ID) Fig. 3 (Pålogging med bruker-ID)
Fig. 1
7
Innstillinger
Network Information
Samtlige fremstilte skjermbilder i denne veiledningen fremstiller pålogging med administrator-ID. Funskjoner som påkrever administrator-ID vil ikke fremkomme ved pålogging med bruker-ID. Se beskrivelsene i hver tabell.
Viser prosjektørens nåværende nettverkskonfigurasjon.
Funksjon Anvisning
DHCP Viser konfigurasjonsinnstillingene for DHCP. IP Address Viser innstilte IP-adresse. Subnet Mask Viser innstilte subnettmaske. Default Gateway Viser innstilte standard-ruter (Default Gateway). MAC Address Viser innstilte MAC-adresse.
Firmware Date
Viser tidsstempling for nettverkets firmware. Denne informasjonen er kun tilgjengelig ved pålogging med bruk av administrator-ID.
Firmware Version
Viser versjonnummeret for nettverkets firmware. Denne informasjonen er kun tilgjengelig ved pålogging med bruk av administrator-ID.
8
Innstillinger
Network Settings
Viser og konfigurerer nettverksinnstillingene.
Funksjon Anvisning
IP Configuration Konfigurer nettverksinnstillingene.
DHCP ON Aktiverer DHCP. DHCP OFF Deaktiverer DHCP.
IP Address Konfigurerer IP-adressen når DHCP er deaktivert. Subnet Mask Konfigurerer subnettmasken når DHCP er dekativert.
Default Gateway
Konfigurerer standard-ruter (Default Gateway) når DHCP er dekativert.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør omstart av nettverksforbindelsen. Når konfigurasjonsinnstillingene endres må nettverksforbindelsen startes om for å tre i kraft. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
• Hvis du kobler prosjektøren til et allerede eksisterende nettverk bør du rådføre deg med nettverksadministrator før server-adressene endres.
MERK
Projector Name Konfigurerer prosjektørens navn. SysLocation Konfigurerer lokaliteten det henvises til ved bruk av SNMP.
SysContact
Konfigurerer kontaktinformasjonen det henvises til ved bruk av SNMP.
9
Innstillinger
Port Settings
Viser og konfigurerer kommunikasjonsportinnstillingene.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør omstart av nettverksforbindelsen. Foreta omstart av nettverksforbindelsen hver gang konfigurasjonsinnstillingene har blitt endret. Klikk på
[Network Restart] i
hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
MERK
Funksjon Anvisning
Network Control Port1
(Port:23)
Konfigurerer kommandokontrollport 1 (Port:23).
Port open Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta I bruk port 23.
Authentication
Klikk på avkrysningsruten [Enable] dersom autentifisering kreves for denne porten.
Network Control Port2
(Port:9715)
Konfigurerer kommandokontrollport 2 (Port:9715).
Port open Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta I bruk port 9715.
Authentication
Klikk på avkrysningsruten [Enable] dersom autentifisering kreves for denne porten.
Image Transfer Port
(Port:9716)
Konfigurerer bildeoverføringsporten (Port:9716).
Port open Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta I bruk port 9716.
Authentication
Klikk på avkrysningsruten [Enable] dersom autentifisering kreves for denne porten.
SNMP Port Konfigurerer SNMP-porten.
Port open Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta bruk SNMP. Trap address Konfigurerer destinasjon for SNMP Trap i IP-format.
SMTP Port Konfigurerer SNMP-porten.
Port open
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta bruk epostfunksjonen.
10
Innstillinger
Mail Settings
Viser og konfigurerer adresseinnstillingene for epostfunksjonen.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• Du kan bekrefte hvorvidt epostinnstillingene fungerer som de skal ved å bruke knappen [Send Test Mail] til å sende prøvepost.
• Hvis du kobler prosjektøren til et allerede eksisterende nettverk bør du rådføre deg med nettverksadministrator før server-adressene endres.
MERK
Funksjon Anvisning
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å ta i bruk epostfunksjonen. Betingelsene for sending av epost konfigureres under posten
[Alert Settings].
SMTP Server IP Address Konfigurerer adressen for epost- med IP-format.
Sender E-mail address
Konfigurerer senderens epostadresse. Epostadressen kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Recipient E-mail address
Konfigurerer epostadressen for opptil fem adressater. Du kan også spesifisere [TO]
eller [CC] for hver adresse. En adressats epostadresse kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
11
Innstillinger
Alert Settings
Viser og konfigurerer meldingsfunksjonen som varsler om driftssvikt og feil.
Funksjon Anvisning
Cover Error Konfigurerer innstillingene for varsling om cover-feil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Fan Error Konfigurerer innstillingene for varsling om viftefeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
12
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Lamp Error Konfigurerer innstillingene for varsling om lampefeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Temp Error Konfigurerer innstillingene for temperaturvarsling.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Air Flow Error Konfigurerer innstillingene for varsling om luftsirkulasjonsfeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
13
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Lamp Time Error Konfigurerer innstillingene for varsling om tidsfeil ved lampen.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Cool Error Konfigurerer innstillingene for varsling om avkjølingsfeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Filter Error Konfigurerer innstillingene for varsling om filterfeil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
14
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Other Error Konfigurerer innstillingene for varsling om andre feil.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Schedule Execution Error
Konfigurerer innstillingene for varsling om feil ved utføring av tidsinnstilt oppgave.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Lamp Time Alarm Konfigurerer innstillingene for lampetidalarmens varsling.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
15
Innstillinger
Alert Settings (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Filter Time Alarm Konfigurerer innstillingene for filtertidalarmens varsling.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
“CHANGE THE LAMP” is displayed
Konfigurerer innstillingene for visning av varselmeldingen “SKIFT LAMPEN”.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Send Mail
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere epostvarsling for denne funksjonen.
Mail Subject
Konfigurerer emnefeltet i eposten som blir sendt. Emnefeltet kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Mail Text
Konfigurerer teksten i eposten som blir sendt. Tegnstrengen kan bestå av opptil 1024 alfanumeriske tegn.
Cold Start Konfigurerer varselinnstillingene for kaldstart.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Authentication Failure
Konfigurerer innstillingene for varsling om mislykket autentifisering.
SNMP Trap
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere SNMP Trap-varsling for denne funksjonen.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
16
Innstillinger
Schedule Settings
Viser og konfigurerer tidsinnstillingene.
Funksjon Anvisning
Daily Konfigurerer innstillingene for daglig timeplan.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere funksjonen for daglig timeplan.
Schedule List Viser nåværende daglige timeplansinnstilling.
Sunday Konfigurerer timeplan for søndag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for søndag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for søndag.
Monday Konfigurerer timeplan for mandag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for mandag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for mandag.
Tuesday Konfigurerer timeplan for tirsdag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for tirsdag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for tirsdag.
Wednesday Konfigurerer timeplan for onsdag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for onsdag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for onsdag.
Thursday Konfigurerer timeplan for torsag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for torsdag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for torsdag.
Friday Konfigurerer timeplan for fredag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for fredag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for fredag.
Saturday Konfigurerer timeplan for lørdag.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for lørdag.
Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for lørdag.
17
Innstillinger
Schedule Setting (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Specific date No1 Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.1).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for spesifik dato (No.1).
Month/Day Konfigurerer innstillingene for måned og dag. Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.1).
Specific date No.2 Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.2).
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for spesifik dato (No.2).
Month/Day Konfigurerer innstillingene for måned og dag. Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.2).
Specific date No.3 Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.3).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for spesifik dato (No.3).
Month/Day Konfigurerer innstillingene for måned og dag. Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.3).
Specific date No.4 Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.4).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for spesifik dato (No.4).
Month/Day Konfigurerer innstillingene for måned og dag. Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.4).
Specific date No.5 Konfigurer timeplan for en spesifik dato (No.5).
Schedule
Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere timeplan for spesifik dato (No.5).
Month/Day Konfigurerer innstillingene for måned og dag. Schedule List Viser nåværende timeplansinnstilling for spesifik dato (No.5).
18
Innstillinger
Klikk på knappen [Add New] dersom du ønsker å legge til ytterligere innstillinger og oppgaver til timeplanene.
Funksjon Anvisning
Time Konfigurerer tidspunktet for utføring av kommandoer. Command Konfigurerer kommandoene som skal utføres.
Power Parameter Konfigurerer parametre for regulering av strøm. Input Source
Parameter
Konfigurerer parametre for veksling mellom kildeinngangene.
Display Image Parameter
Konfigurerer parametre for visning av bildeoverføringsdata.
Klikk på knappen [Register] for å legge til nye kommandoer til timeplansliste.
Klikk på knappen [Delete] for å slette kommandoene fra timeplansliste.
Date/Time Settings
Viser og konfigurerer innstillingene for dato og tid.
Funksjon Anvisning
Current Date Konfigurerer nåværende dato i formatet år/måned/dag.
Current Time
Konfigurerer nåværende klokkeslett i formatet time:minutt: sekund.
Schedule Setting (fortsetter)
19
Innstillinger
Date/Time Settings (fortsetter)
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
Funksjon Anvisning
Daylight Savings Time
Klikk på avkrysningsruten [ON] for å aktivere sommertidsfunkjsonen og still inn følgende poster.
SNTP Server IP Address
Konfigurerer server-adressen for SNTP i IP-format.
Cycle
Configures the interval at which to retrieve Date and Time information from the SNTP server. (hours : minutes).
Start
Konfigurerer dato og klokkeslett for når sommertidsfunksjonen skal inntre.
Month
Konfigurerer måneden sommertidsfunksjonen skal inntre (1~12).
Week
Konfigurerer hvilken uke i måneden sommertidsfunksjonen skal inntre (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Konfiguerer hviken dag i uken semmertidsfunksjonen inntre (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Konfigurerer hvilken time på dagen som sommertidsfunksjonen skal inntre (0 ~ 23).
Minute
Konfigurerer hvilket minutt i timen som sommertidsfunksjonen skal inntre (0 ~ 59).
End
Konfigurerer dato og klokkeslett for når sommertidsfunksjonen skal slutte.
Month
Konfigurerer måneden sommertidsfunksjonen skal slutte (1 ~ 12).
Week
Konfigurerer hvilken uke i måneden sommertidsfunksjonen skal slutte (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Konfiguerer hviken dag i uken semmertidsfunksjonen slutte (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Konfigurerer hvilken time på dagen som sommertidsfunksjonen skal slutte (0 ~ 23).
Minute
Konfigurerer hvilket minutt i timen som sommertidsfunksjonen skal slutt (0 ~ 59).
Time difference
Konfigurerer tidsforskjell (hours:minutes). Still samme tidsforskjell som datamaskinen er stilt på. Dersom du er usikker på denne innstillingen bør du rådføre deg med nettverksadministrator.
SNTP
Klikk på avkrysningsruten [ON] for å kalle frem info om dato og tid fra SNTP-serveren og still inn følgende poster.
De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør omstart av nettverksforbindelsen. Foreta omstart av nettverksforbindelsen hver gang konfigurasjonsinnstillingene har blitt endret. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
• Hvis du kobler prosjektøren til et allerede eksisterende nettverk bør du rådføre deg med nettverksadministrator før server-adressene endres.
• Innstilling av tidsforskjell må utføres for å iverksette SNTP-funksjonalitet.
• Når SNTP er aktivert vil prosjektøren innhente informasjon om dato og tid fra en ”Timeserver” og se bort fra prosjektørens innstilte tid.
• Den innebygde klokken vil muligvis ikke opprettholde helt nøyaktig tid. Vi anbefaler bruk av funksjonen SNTP for å opprettholde nøyaktig tid.
MERK
20
Innstillinger
Security Settings
Funksjon Anvisning
Administrator authority Konfigurerer administrator-ID og passord.
Administrator ID
Konfiguerer administrator-ID. Tegnstrengen kan bestå av opptil 32 alfanumeriske tegn.
Administrator Password
Konfigerer administrators passord. Tegnstrengen kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Re-enter Administrator Password
Brukes for ny inntasting av passordet ovenfor slik at det verifiseres.
Viser og konfigurerer passord og andre sikkerhetsinnstillinger.
User authority Konfigurerer bruker-ID og passord.
User ID
Konfigurerer bruker-ID. Tegnstrengen kan bestå av opptil 32 alfanumeriske tegn.
User Password
Konfigurerer bruker-passord. Tegnstrengen kan bestå av opptil 255 alfanumeriske tegn.
Re-enter User Password
Brukes for ny inntasting av passordet ovenfor slik at det verifiseres.
Network Control
Konfigurerer autentifiseringspassordet for kommandokontrollen.
Authentication Password
Konfigurerer autentifiseringspassordet. Tegnstrengen kan bestå av opptil 16 alfanumeriske tegn.
Re-enter Authentication Password
Brukes for ny inntasting av passordet ovenfor slik at det verifiseres.
SNMP Konfigfurer lokalgruppenavnet dersom SNMP er tatt i bruk.
Community Name
Konfigfurer lokalgruppenavnet. Tegnstrengen kan bestå av opptil 64 alfanumeriske tegn.
Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• De endrede konfigurasjonsinnstillingene blir aktivert etter at du gjør omstart av nettverksforbindelsen. Foreta omstart av nettverksforbindelsen hver gang konfigurasjonsinnstillingene har blitt endret. Klikk på
[Network Restart] i
hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
MERK
21
Styring og Kontroll av prosjektøren
Styring og Kontroll av prosjektøren
Projector Control
Funksjonene oppført i tabellen nedenfor kan utføres med bruk av menyen [Projector Control]
. Velg en funksjon med datamaskinens opp- /ned­piltaster. De fleste av funksjonene har en underliggende meny. Se tabellen nedenfor for ytterligere detaljer.
Funksjoner som kontrollerer prosjektøren.
Funksjon Anvisning
Main
Power Slår strømmen på/av. Input Source Velger kildeinngang. Picture Mode Velger modusinnstilling for Bilde. Blank On/Off Slår Blank-funksjonen på/av. Mute Slår Mute-funksjonen på/av. Freeze Velger innstilling for Still. Magnify Kontrollerer Magnify-justeringen.
Picture
Brightness Justerer Lys-innstillingen. Contrast Justerer Kontrast-innstillingen. Gamma Velger innstilling for Gamma. Color Temp Velger innstilling for Fargetemp. Color Justerer Farge-innstilling. Tint
Justerer Nyanse-innstilling.
Sharpness Justerer Skarphet-innstilling. Progressive Velger Progressiv-innstilling. MyMemory Recall Frembringer data fra Mitt Min. MyMemory Save Lagrer data i Mitt Min.
22
Styring og Kontroll av prosjektøren
Projector Control (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Image
Aspect Velger Aspekt-innstilling. Over Scan Velger Overscan-innstilling. V Position Justerer V Pos. H Position Justerer H Pos. H Phase Justerer H Fase. H Size Justerer H Str. Auto Adjust Utfører Autojustering.
Input
Color Space Velger Fargeskille. Component Velger terminalinnstilling for Component. Video Format Velger Videoformat-innstilling. Frame Lock Aktiverer/deaktiverer Rammelås.
Setup
Keystone Justerer Keystone-innstilling. Whisper Velger Viftehast. (Normal eller Stille) Mirror Velger Speil-innstilling. Volume Justerer Volum-innstilling. Audio-RGB1 Velger Audio-RGB1 som kildeinngang. Audio-RGB2 Velger Audio-RGB2 som kildeinngang. Audio-Video Velger Audio-Video som kildeinngang. Audio-S-Video Velger Audio-S-Video som kildeinngang. Audio-Component Velger Audio-Component som kildeinngang.
Screen
Language Velger Språk for OSD. Menu Position V Justerer vertikal Menupos. Menu Position H Justerer horisontal Menupos. OSD Bright. Justerer OSD Lysstyrke. Blank Velger Blank-modus. Startup Velger skjerminnstilling for Oppstrt. MyScreen Lock Skrur Min Skjerm -Lås på/av. Message Skrur Beskjed-funksjonen på/av.
23
Auto Search Slår funksjonen for automatisk signalsøk på/av.
Auto Power off
Konfigurerer tidtakeren for avslåing av prosjektøren ved manglende signal.
Auto Adjust Enable
Aktiverer/deaktiverer autojustering.
Styring og Kontroll av prosjektøren
Projector Status
Viser og konfigurerer prosjektørens tilstand til enhver tid.
Funksjon Anvisning
Error Status Viser prosjektørens tilstand hva angår feil til enhver tid. Lamp Time Viser forbrukstiden for installerte lampe. Filter Time Viser forbrukstiden for installerte luftfilter. Power Status Viser strømtilstanden i øyeblikket. Input Status Viser valgte kildesignalinngang. Blank On/Off Viser nåværende på/av-innstilling for Blank-funksjonen. Mute Viser nåværende på/av-innstilling for Mute-funksjonen. Freeze Viser nåværende på/av-innstilling for Still-funksjonen. RGB2 Status Viser nåværende inn-/ut-innstilling for RGB2-kontakten.
Projector Control (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Option
24
Styring og Kontroll av prosjektøren
Network Restart
Foretar omstart av prosjektørens nettverksforbindelse.
Funksjon Anvisning
Restart
Foretar omstart av prosjektørens nettverksforbindelse for å aktiveres nye konfigurasjonsinnstillinger.
• Ved omstart er en ny pålogging nødvendig for å opprette videre
kontroll av prosjektøren med en webleser.
MERK
Logoff
Når avlogging velges vil påloggingsvinduet komme opp på skjermen (6 : Fig. 1).
25
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
Prosjektøren kan sende en automatisk varselmelding til angitte epostadresser når prosjektøren krever vedlikehold eller når det har oppstått feil.
• Opptil fem epostasresser kan spesifiseres.
• Prosjektøren kan mislykkes i å sende epost dersom strømtilførselen plutselig blir avbrudt.
MERK
Epostinnstillinger
(10)
For å ta i bruk prosjektørens epostfunksjon må følgende innstillinger utføres via en webleser.
Eksempel: Når prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Utfør omstart av nettverket etter endring av konfigurasjonen av
SMTP-porten. Klikk på [Network Restart] og konfigurer følgende poster.
MERK
6) Klikk på
[Mail Settings] og konfigurer hver post. Se posten avnittet Mail
Settings i Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser for
ytterligere informasjon.
7) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
• Klikk på knappen [Send Test Mail] under [Mail Settings] for å bekrefte at epostinnstillingene er riktige. Følgende epost vil leveres til de angitte adressene.
MERK
Emnefelt : Test Mail <Prosjektørens navn> Tekst : Send Test Mail Date <Dato-test> Time <Tid-test> IP Address <Prosjektørens IP-adresse> MAC Address <Prosjektørens MAC-adresse>
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port Settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å åpne SMTP-porten.
5) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
26
Varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil
8) Konfigurer funksjonen for varselmeldinger via epost om driftssvikt og feil. Klikk på [Alert Settings] i hovedmenyen.
9) Velg og konfigurer hver varselfunksjon. Se avsnittet
Alert Settings under
Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser
for ytterligere
informasjon.
10) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
Epost som varsler om feil og driftssvikt formateres på følgende måte:
Emnefelt : <Hovedemne> <Prosjektørens navn> Tekst : <Epost tekst> Date <Feil/Varsel dato> Time <Feil/Varsel tid> IP Address <Prosjekørens IP-adresse> MAC Address <Prosjektørens MAC-adresse>
Mail Settings (fortsetter)
27
Styring av prosjektøren via SNMP
Styring av prosjektøren via SNMP
Når SNMP er aktivert vil prosjektøren være i stand til å sende varselmeldinger om feil og driftsvvikt til en på forhånd angitt datamaskin.
• Det blir anbefalt at SNMP-funksjonene utføres av en
nettverksadministrator.
• Et SNMP-kontrollprogram må installeres på datamaskinen for å kunne styre prosjektøren via SNMP.
MERK
SNMP-innstillinger
Konfigurer følgende poster med en webleser for å ta i bruk SNMP.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Foreta omstart av nettverket etter å ha endret konfigurasjonsinnstillin
gene for SNMP-trap. Klikk på [Network Restart] og konfigurer følgende poster.
MERK
(9)
5) Klikk på [Security Settings] i hovedmenyen.
6) Klikk på [SNMP] og still lokalgruppenavnet for vinduet som blir vist.
• Foreta omstart av nettverket etter at lokalgruppenavnet har blitt
endret.
• Klikk på [Network Restart] og konfigurer følgende poster.
MERK
7) Konfigurer innstillingene for Trap-utsending av varselmeldinger om feil/ driftssvikt. Klikk på [Alert Settings] i hovedmenyen og velg posten Failure/ Warning for å konfigurere.
8) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for utsending av SNMP-trapvarsler om driftssvikt/feil. Fjern avkrysningen i [Enable] dersom funksjonen for SNMP-trap varselmelding ikke skal benyttes.
9) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port Settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne SNMP-porten. Still IP-adressen som SNMP-trapvarslingen skal sendes til hvis det oppstår feil/driftssvikt.
28
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Prosjektøren kan kontrolleres automatisk ved hjelp av tidsinnstillingsfunkjsonen.
• Du kan tidsinnstille følgende kontrolloppgaver: Power ON/OFF, Input
Source og Transferred Image Display.
• Det finnes 3 tidsinnstillingstyper, 1) daily 2) day of the week 3) specific date.
• Prioritetsrekkefølgen for tidsinnstilite oppgaver er som følger 1) specific date 2) day of the week 3) daily.
• Inntil fem forskjellige datoer er tilgjengelige for tidsinnstilte oppgaver. Prioritet gis til det lavere tall når flere enn én tidsinnstilt oppgave har blitt innstilt på samme dato og tid (f.eks. ‘Specific day No. 1’ har prioritet over ‘Specific day No. 2’ osv.).
• Pass på å stille inn dato og tid før du aktiverer tidsinnstilte oppgaver.
MERK
29
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Innstillinger for Dato/Tid
Innstilling for Dato/Tid kan justeres med en webleser.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Foreta omstart av nettverket etter at konfigurasjonsinnstillingene for
sommertid eller SNTP har blitt endret.
• Batteriet for den innbygde klokken kan bli utladet dersom klokken taper tid selv når DATO OG TID har blitt innstilt riktig. Skift ut batteriet ved å følge anvisningene angående batteriutskiftning.
(Brukerhåndbok - Bruksveiledning : Utskifting av det interne batteriet for uret)
• Den innebygde klokken vil muligvis ikke opprettholde helt nøyaktig tid. Vi anbefaler bruk av funksjonen SNTP for å opprettholde nøyaktig tid.
MERK
(18)
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt. Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
2) Klikk på [Date/Time Settings] i hovedmenyen og konfigurer hver post. Se avsnittet Date/Time Settings under Konfigurering og kontroll av prosjektøren via en webleser for ytterligere informasjon.
3) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
30
Kontroll av prosjektøren via tidsinnstillingsfunksjonen
Tidsinnstillinger
Tidsinnstillingene kan konfigureres med en webleser.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
(16)
Det finnes tre typer tidsinnstillinger.
1) Daily: Utfører angitte operasjon på et angitt tidspunkt hver dag.
2) Sunday ~ Saturday: Utfører angitte operasjon på et bestemt tidspunkt på en bestemt ukedag.
3) Specific Date: Utfører angitte operasjon på en spesifisert dato og bestemt klokkeslett.
• I dvalemodus vil strømindikatoren blinke grønt i ca. 3 sekunder når
minst 1 “Power ON”-innstilling har blitt lagret.
• Når tidsinnstillingsfunksjonen blir brukt må strømledningen vær tilkoblet til prosjektøren og nettuttaket og strømbryteren må være påslått, [ | ]. Tidsinnstilli ngsfunksjonen vil ikke virke dersom strømbryteren er slått av, [
] eller dersom sikringsbryteren i et rom har blitt aktivert. Strømbryteren vil lyse oransje eller grønt når prosjektøren blir forsynt med strøm.
MERK
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) EFør inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på
[Schedule Settings] i hovedmenyen og velg ønsket post for
tidsinnstilling.
4) Klikk på avkrysningsruten [Enable] for å aktivere tidsinnstillingen.
5) Still in dato (Month/Day) eller en spesifik dato for tidsinnnstilling.
6) Klikk på
[Add] for å stille inn time, kommando og parametre og klikk på [Add
This Schedule] hvis du ønsker å legge til en kommando.
7) Klikk på knappen [Delete] hvis du ønsker å slette tidsinnstillingen.
8) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
31
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring)
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring)
Prosjektøren kan fremvise et stillbilde som blir overført via nettverket.
Kommunikasjonsport
Følgende port blir brukt for e-Shot. TCP #9716
(9)
Innstilling av e-Shot (stillbildeoverføring)
Konfigurer følgende poster med en webleser når e-Shot skal tas i bruk.
Eksempel: rsom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• e-Shot er ikke tilgjengelig med kommunikasjonsporter som blir brukt
for kommandokontroll (TCP #23 og TCP #9716).
MERK
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne [Image Transfer Port (Port: 9716)]. Klikk på avkrysningsruten [Enable] fo å stille inn [Authentication] hvis autentifisering er påkrevd; hvis ikke kan du la avkrysningsruten forbli blank.
5) Klikk på knappen
[Apply] for å lagre
innstillingene.
32
e-Shot skjerm (stillbildeoverføring)
Innstilling av e-Shot (stillbildeoverføring) (fortsetter)
Dersom autentifiseringsfunksjonen blir aktivert vil følgende innstillinger være nødvendige.
6) Klikk på [Security Settings] i hovedmenyen.
7) Velg
[Network Control] og før inn ønsket passord for autentifisering. * Se
MERK1.
8) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene. * Se MERK2.
• Passordet for autentifisering vil være det samme for [Network
Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], og [Image Transfer Port (Port: 9716)]
.
MERK1
• De nye innstillingene blir aktivert etter at du foretar omstart av nettverket. Foreta omstart av nettverksforbindelsen etter at konfigurasjonsinnsti liingene har blitt endret. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
MERK2
e-Shot-overføring (overføring av stillbilde)
e-Shot-overføring krever at det tas i bruk et spesielt program med datamskinen din. Dette programmet kan nedlastes fra Hitachi’s websider. Se brukerhåndboken for dette programmet for anvisninger.
33
Kommandokontroll via et nettverk
Kommandokontroll via et nettverk
Prosjektøren kan konfigureres og styres via et nettverk med bruk av RS-232C­kommandoer.
Kommunikasjonsport
Følgende to porter kan benyttes for kommandokontroll. TCP #23 TCP #9715
Kommandokontrollinnstilling
Konfigurer følgende poster med en webleser når kommandokontroll tas i bruk.
Eksempel: Dersom prosjektørens IP-adresse er stilt til 192.168.1.10:
• Kommandokontroll er ikke tilgjengelig med kommunikasjonsport (TCP
#9716) som blir benyttet for e-Shot-overføring.
MERK
1) Før inn [https://192.168.1.10] i webleserens adressefelt.
2) Før inn administrator-ID og passord og klikk på [Logon].
3) Klikk på [Port settings] i hovedmenyen.
4) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne [Network Control Port
(Port: 23)] for bruk av TCP #23. Klikk på avkrysningsruten [Enable] fo å
stille inn [Authentication] hvis autentifisering er påkrevd; hvis ikke kan du la avkrysningsruten forbli blank.
5) Klikk på avkrysningsruten
[Enable] for å åpne [Network Control Port (Port:
9715)] for bruk av TCP #9715. Klikk på avkrysningsruten [Enable] fo å stille inn [Authentication] hvis autentifisering er påkrevd; hvis ikke kan avkrysningsruten
forbli blank.
6) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene.
(9)
34
Kommandokontroll via et nettverk
Kommandokontrollinnstillinger (fortsetter)
Dersom autentifiseringsfunksjonen blir aktivert vil følgende innstillinger være nødvendige.
(20)
7) Klikk på [Security Settings] i hovedmenyen.
8) Klikk på
[Network Control] og før inn ønsket passor for autentifisering. * Se
MERK1.
9) Klikk på knappen [Apply] for å lagre innstillingene. * Se MERK2.
• Passordet for autentifisering vil være det samme for [Network
Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], og [Image Transfer Port (Port: 9716)]
.
MERK1
• De nye innstillingene blir aktivert etter at du foretar omstart av nettverket. Foreta omstart av nettverksforbindelsen etter at konfigurasjonsinnsti liingene har blitt endret. Klikk på [Network Restart] i hovedmenyen for å utføre omstart av nettverksforbindelsen.
MERK2
35
Kommandokontroll via et nettverk
Kommandoformat
Kommandoformatene er forskjellige med de forskjellige kommunikasjonsportene. TCP #23 Du kan benytte RS-232C-kommandoer uten endringer. Dataformatet for mottak er de samme som RS-232C-kommandoer. Følgende svar vil imidlertid bli sendt tilbake dersom autentifisering mislykkes når autentifiseringsfunksjonen er aktivert.
<Svar ved autentifiseringsfeil>
Svar Feilkode
0x1F 0x04 0x00
TCP #9715
Dataformat for sending
Følgende formatering vil bli lagt til topptekst (0x02), datalengde (0x0D), sjekksum (1 byte) and forbindelse-ID (1 byte) i RS-232C-kommandoene.
Topptekst
Datalengde
RS-232C-kommando
Sjekksum
Forbindelse-
ID
0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte
Topptekst→ 0x02, Fastsatt Datalengde→ RS-232C-kommandoenes byte-lengde (0x0D, Fastsatt) RS-232C-kommando→ RS-232C-kommandoer som begynner med 0xBE 0xEF
(13 bytes)
Sjekksum→ Dette er vedien som utgjør null når de 8 lavere bits for toppteksten
legges til sjekksum.
Forbindelse-ID→ lumptall fra 0 til 255 (Denne verdien legges til svardata)
36
Kommandokontroll via et nettverk
Dataformat for svar
Forbindelse-ID (data er samme som dataformatet for forbindelse-ID ved sending) er vedlagt RS-232C-kommandoenes svardata.
<ACK-svar>
Svar
Forbindelse-
ID
0x06 1 byte
<NAK-svar>
Svar
Forbindelse-
ID
0x15 1 byte
<Feil-svar>
Svar Feilkode
Forbindelse-
ID
0x1C 2 bytes 1 byte
<Data-svar>
<Projesjektør opptatt svar>
<Autentifiseringsfeil-svar>
Svar Data
Forbindelse-
ID
0x1D 2 bytes 1 byte
Svar Statuskode
Forbindelse-
ID
0x1F 2 bytes 1 byte
Svar
Autentifiseringsfeilkode
Forbindelse-
ID
0x1F 0x04 0x00 1 byte
37
Kommandokontroll via et nettverk
Automatisk forbindelsesbrudd
TCP-forbindelsen vil bli frakoblet automatisk dersom ingen kommunikasjon forekommer i løpet av 30 sekunder etter at forbindelsen ble opprettet.
Authentifisering
Prosjektøren vil ikke akseptere kommandoer hvor autentifisering ikke lykkes når autentifiseringsfunskjonen er aktivert. Projektøren benytter en responstype pålitelighetskontroll med alogritmen MD5 (Message Digest 5). Når prosjektøren bruker en LAN, vil en vilkårlig tegnstreng på åtte bytes bli tilbakesendt dersom autentifiseringsfunksjonen er aktivert. Bind disse mottatte 8 bytes og autentifiseringspassordet sammen og digester disse dataene med MD5­algoritmen og still dette foran kommandoen som skal sendes.
Følgende er et eksempel hvor autentifiseringspassordet “passord” er brukt og hvor den vilkårlige tegnstrengen på åtte bytes er “a572f60c”.
1) Velg prosjektøren.
2) Motta den vilkårlige tegnstrengen på åtte bytes “a572f60c” fra prosjektøren.
3) Bind de vilkårlige åtte bytes “a572f60c” og autentifiseringspassordet “passord” slik at det utgør “a572f60cpassword”.
4) Digester bindingen “a572f60cpassword” med MD5-algoritmen. Dette skulle bli “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Legg “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” foran kommandoene og send data. Send “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+kommando.
6) Dersom dataoversendingen foregikk riktig vil kommandoen utføres og et svar sendes tilbake. Hvis ikke vil en autentifiseringsfeil sendes tilbake.
Projector
ED-X8255
User's Manual – Operating Guide Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz) 1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
1
2
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Data Data H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Display interval (C)
Display interval (c)
Computer/
Signal
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz)
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 1024
(60Hz)
1280 x 1024
(75Hz)
1280 x 1024
(85Hz)
1600 x 1200
(60Hz)
Horizontal signal timing (μs)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10
1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37
1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1
1.2 2.4 10.7 0.6
1.0 2.9 11.9 0.9
1.0 2.3 11.9 0.4
1.1 1.8 9.5 0.1
1.0 1.4 8.1 0.4
1.2 1.9 9.9 0.4
Computer/
Signal
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 1024
(60Hz)
1280 x 1024
(75Hz)
1280 x 1024
(85Hz)
1600 x 1200
(60Hz)
Vertical signal timing (lines)
3 32 864 1
3 36 960 1
3 38 1024 1
3 38 1024 1
3 44 1024 1
3 46 1200 1
3
Connection to the ports
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B/PB
C
R/PR
K
Connection to the ports
A
B
RGB IN OUT switch
When this switch is not pushed in, RGB IN2 is selected.
When this switch is pushed in, RGB OUT is selected.
A
RGB IN1, BRGB IN2, RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p,
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15
14 13 12 11
75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
At RGB signal At component video signal
Pin Signal
1
Video Red 2 Video Green 3 Video Blue 4 (No connection) 5 Ground 6 Ground Red 7 Ground Green 8 Ground Blue 9 (No connection)
10 Ground 11 (No connection)
A
12
: SDA (DDC data),
13
H. sync / Composite sync.
14
V. sync.
A
15
: SCL (DDC clock),
B
B
: (No connection)
: (No connection)
Pin Signal
1
CR/P
R
2
Y
3
CB/P
B
4
(No connection)
5
Ground
6
CR/PR Ground
7
Y Ground
8
CB/PB Ground
9
(No connection)
10
Ground
11
(No connection)
15
B
Except when set to RGB
*
OUT
4
Connection to the ports
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B/PB
C
R/PR
K
C
D
E
G
F
COMPONENT VIDEO CY, DCB/PB, ECR/P
R
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i) Port Signal
Y Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite CB/PBComponent video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator CR/PRComponent video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
F
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
2
1
3
4
Pin Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
2
Ground
3
Ground
4
G
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
5
Connection to the ports
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B/PB
C
R/PR
K
1 2 3 4 5 6 7 8
K
M
I
J
H
N
L
H
AUDIO 1-IN (
Ø3.5 stereo mini jack),
I J
AUDIO 2 L/R (RCA jack)
• 200mVrms(max.) 35kΩ termination
K
AUDIO OUT (
Ø3.5 stereo mini jack)
• 200mVrms(max.) 1kΩ output impedance
L
USB
USB B type jack
M
CONTROL
D-sub 9pin plug
34
2
1
5 4 3 2 1
Pin Signal
1 +5V 2 - Data 3 + Data 4 Ground
9 8 7 6
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page. Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
N
AN
L
RJ-45 jack
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 TX+ 4 - 7 ­2 TX- 5 - 8 ­3 RX+ 6 RX-
6
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1 2 3 4 5
6
789
CONTROL port RS-232C cable (Cross) RS-232C port of the projector of the computer
RD (2) (2) RD TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR RTS (7) (7) RTS CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
1 2 3 4 5
6
789
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
Action Type Setting code
7
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
Loading...