Руководство пользователя – Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку данного проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
обязательно прочитайте «Руководство пользователя - Меры предосторожности» и
данные руководства для обеспечения полного понимания и правильной эксплуатации.
После прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте для
возможного применения в будущем.
Перед эксплуатацией данного проектора
О данном руководстве
В данном руководстве применяются различные символы, значение которых
объясняется ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
ВНИМАНИЕ.
Смотрите страницы, на которых указан данный символ.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления.
• Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
• Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания
запрещено без письменного разрешения.
Подтверждение торговой марки:
• VGA и XGA являются зарегистрированными торговыми марками корпорации
International Business Machines.
• Apple и Mac являются зарегистрированными торговыми марками Apple Computer, Inc.
VESA и SVGA являются зарегистрированными торговыми марками Video Electronics Standard Association.
•
• Windows является зарегистрированной торговой маркой корпорации Microsoft.
Все остальные торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование
которой может привести к телесным повреждениям или даже
летальному исходу в связи с неправильным использованием.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование которой
может привести к телесным повреждениям или механическому
повреждению в связи с неправильным использованием.
1
2
Содержание
Содержание
О данном руководстве . . . . . 1
Содержание . . . . . . . . . . . . . . 2
Характеристики проектора
Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . 3
О содержании упаковки . . . . . . . . .
Пристегивание крышки линз . . . . .
Названия деталей . . . . . . . . . 4
Проекто
Кнопки управлени
р . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
я . . . . . . . . . . . . 6
Пульт дистанционного управления
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . 7
Расположени
е . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Регулирование подъемника
проектор
а . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Использование Замка безопасности
Подключение устройст
в . . . . . . . .11
Подключение источника питания
Пульт дистанционного управления
Установка батарее
к . . . . . . . . . . . 15
Работа с пультом дистанционного управления
Включение/Отключение Питания
Включение питани
Выключение питани
я . . . . . . . . . . . 17
я . . . . . . . . . . 17
Эксплуатация. . . . . . . . . . . . 18
Настройка звук
Приглушение звук
Выбор входного сигнал
Поиск входног
а . . . . . . . . . . . . . . 18
а . . . . . . . . . . . 18
а . . . . . . . 18
о . . . . . . . . . . . . . . . 19
Выбор формата изображени
Настройка функции увеличения и фокусирования
Использование функции автоматической настройки
Настройка расположения изображения.
Коррекция трапецеидального искажения
Использование функции увеличения
Остановка кадр
а . . . . . . . . . . . . . 22
Временное отключение экрана
Работа с экраном компьютера . . 23
Многофункциональные настройки
Использование функций меню
. . . 3
3
3
. . 6
. . 10
. . . 14
. . 15
. . 16
. . 17
я . . 19
. . 19
. . 20
. . 20
. . 21
. . 21
. . . 22
. 24
. . . 24
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ . . . . . . . . 25
ОТНОШЕНИЕ, ТРАПЕЦИЯ, РЕЖИМ, ЯРКОСТЬ,
КОНТРАСТ, ЦВЕТ, НАСЫЩ. ТОНА, ЧЁТКОСТЬ,
ТИХИЙ РЕЖИМ, ЗЕРК. ИЗОБР., СБРОС,
СРОК ФИЛЬТР, ЯЗЫК, В подробн. М
Соответствующие Сообщени
Информация об Индикаторных Лампах
р . . . . . . . . . . . 42
е . . . . . . . . . 44
. . . 45
я . . 45
. . 46
Явления, которые могут быть приняты
в
за неисправности устройст
. . . . . . 48
Гарантийное и послепродажное
обслуживание
. . . . . . . . . . . . 51
Технические требования . . 51
3
Характеристики проектора / Подготовка
Характеристики проектора
Данный проектор предназначен для отображения различных сигналов компьютера, в
том числе сигналов NTSC/PAL/SECAM, сигнала компонентного видео на экран. При
небольшом пространстве, необходимом для установки данного проектора, он дает
возможности для проецирования больших изображений на короткие расстояния.
Ультравысокая яркость
Четкое изображение ультравысокой яркости обеспечивается с помощью применения
улучшенной лампы 180W UHB (Ультравысокая Яркость). Изображение остается ярким
и четким даже при использовании проектора в ярко освещенных помещениях.
Низкий уровень помех
ТИХИЙ РЕЖИМ функция позволяет снизить уровень аккустических шумов при работе
проектора для достижения большей бесшумности. Данная функция идеально подходит
для слабо освещенных помещений, когда низкий уровень шумов важнее яркости.
Высокие возможности к подключению
Данный проектор оснащен различными I/O портами, что позволяет
подключать его к PC, DVD и др. устройствам. Высокие возможности к
подключению призваны сделать Вашу презентацию более впечатляющей.
Компактность
Несмотря на широкие функциональные возможности данного проектора,
он очень компактный, что значительно расширяет рамки его применения.
Подготовка
О содержании упаковки
Прочитайте раздел «Содержимое упаковки» в « Руководствo пользователя – Краткий
справочник». В комплект проектора должны входить указанные здесь предметы. При
отсутствии какого-либо предмета свяжитесь с дилером.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Сохраняйте оригинальную упаковку для возможной
повторной отправки. При перемещении проектора используйте только
оригинальную упаковку. Особенно осторожно обращайтесь с линзами.
Пристегивание крышки линз
Для предотвращения потери пристегните крышку линз к проектору с помощью специального ремешка.
Кольцо ремешка
Ремешок
Зафиксируйте ремешок на кольце ремешка крышки линз.
1.
Вложите ремешок в паз заклепки.
2.
Втолкните заклепку в отверстие ремешка.
3.
Нижняя часть
Отверстие
ремешка
4
Названия деталей
Названия деталей
Проектор
Крышка лампы (41)
(внутри расположен
элемент лампы)
Кнопка увеличения
изображения (
Кольцо фокусирования
Воздушный клапан
19)
(19)
(7)
Линзы (17)
Крышка линз (3)
Вид спереди/справа
Вид снизу
Кнопки управления (
Сенсор сигналов пульта
дистанционного управления
(16)
Динамик
Замок безопасности (10)
(Используйте для
прикрепления цепочки
или провода в целях
предотвращения кражи.)
Кнопка подъемника
Ножка подъемника (
Крышка воздушного
фильтра (
(Воздушный фильтр
и вентилятор
расположены внутри)
6)
42)
(9)
9)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►Во время использования или сразу после
использования не прикасайтесь к области вокруг лампы и вентиляционных
отверстий проектора. (
) Это может привести к ожогу.
5
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Названия деталей
Порты
(смотрите ниже)
Вид сзади/слева
порт CONTROL
порт
AUDIO-OUT (12)
Порт AUDIO IN2 L/R (
13)
(При отсутствии установок,
порт AUDIO IN2 L/R
является портом аудио для
портов VIDEO, S-VIDEO и
COMPONENT VIDEO, однако,
установки можно изменить.
34)
порты COMPONENT
VIDEO
(13)
Y
B
CB/P
R
CR/P
порт VIDEO
(13)
порт S-VIDEO
Порт AUDIO IN1 (
(13)
12)
(При отсутствии установок, порт
AUDIO IN1 является портом
аудио для портов RGB IN1 и
RGB IN2, однако, установки
можно изменить.
34)
Выключатель питания (
Кнопка подъемника (
Ножка подъемника (
Воздушный клапан (
(12)
Кнопка повторного запуска (*) (48)
порт RGB IN1 (
Порт RGB IN2 /RGB OUT (
(Используйте коленчатый рычаг RGB
IN OUT для выбора RGB IN2 или RGB
OUT для данного порта.)
Порт RGB IN2: Принимает сигнал
RGB от PC.
Порт RGB OUT: При подсоединении к
монитору передает входящий сигнал
через RGB IN1.
Порты
Коленчатый рычаг RGB IN OUT (12)
Используйте данный рычаг для
выбора RGB IN2 или RGB OUT для
соответствующего порта.
При ненажатом рычаге происходит выбор
RGB IN2.
При нажатом рычаге происходит выбор
RGB OUT.
гнездо AC (
12)
порт
14)
7)
12)
USB (12)
17)
9)
9)
ПРИМЕЧАНИЕ.(*) О кнопке повторного запуска:
Данный проектор
контролируется встроенным микропроцессором. При определенных обстоятельствах проектор
может работать неправильно и микропроцессор в таком случае необходимо перезагрузить. В
подобном случае нажмите кнопку повторного запуска с помощью трубочки для коктейля и т.п.
и перед повторным включением обязательно дайте проектору остыть минимум в течение10-ти
минут. Пользуйтесь кнопкой повторного запуска только в исключительных случаях.
6
Названия деталей
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Кнопки управления
Кнопки курсора
▲,▼,◄,► (24)
Кнопка STANDBY/ON
(17)
Пульт дистанционного управления
Индикатор LAMP (46, 47)
Индикатор TEMP (
Индикатор POWER (
46, 47)
17)
Кнопка INPUT
(18)
Кнопка SEARCH (19)
Кнопка RGB
Кнопка VIDEO
Кнопка ASPECT
Кнопка
HOME (23)
MAGNIFY
Кнопка ON (21)
Кнопка OFF (21)
Кнопка
END (23)
Кнопка FREEZE
Кнопка POSITION
Кнопка ESC
Крышка батареек (
(на оборотной стороне)
(18)
(19)
(24)
(19)
(22)
(20)
15)
Кнопка STANDBY/ON
Кнопка AUTO
Кнопка BLANK
Кнопка PAGE UP (
Кнопка VOLUME
Кнопка MUTE
Кнопка PAGE DOWN (
Кнопка KEYSTONE
Кнопка MENU
Кнопки курсора
▲,▼,◄,► (24)
Кнопка ENTER
Кнопка RESET
(17)
(20)
(22)
23)
(18)
(18)
23)
(21)
(24)
(24)
(24)
7
Настройка
Настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
Установите проектор горизонтально на
устойчивую поверхность. Падение или опрокидывание проектора может
привести к его повреждению и/или поломке. Использование поврежденного
проектора может привести к пожару и/или электрическому шоку.
•
Не устанавливайте проектор на неустойчивую, наклонную или вибрирующую
поверхность, например на шатающуюся или наклонную полку.
•
Не устанавливайте проектор в перевернутом положении, на боку или лицевой
стороной вверх кроме случаев при обслуживании воздушного фильтра.
►Располагайте проектор в прохладном месте и следите за достаточной
вентиляцией. Повышенные температуры могут привести к пожару, ожогу
или некорректной работе проектора.
• Не останавливайте, не блокируйте и не закрывайте отверстие воздушного
фильтра.
• Сохраняйте дистанцию в 30 см от препятствий, например, стены.
• Не располагайте проектор на металлической поверхности, или любой
другой поверхности, восприимчивой к нагреванию.
• Не располагайте проектор на коврах, подушках или кроватях.
• Не располагайте проектор в месте воздействия прямых солнечных лучей
или нагревательных приборов.
•
Не размещайте инородные предметы возле линз и воздушного клапана
проектора. Не размещайте инородные предметы на поверхности проектора.
•
Не размещайте абсорбенты или колющие предметы возле днища проектора.
Данный проектор оснащен воздушными клапанами в нижней части корпуса.
►
Не размещайте проектор на поверхности, которая подвергается воздействию
влаги. Повышенная влажность или соприкосновение с жидкостью может привести
к пожару, электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
• Не располагайте проектор в ванной комнате или на открытом воздухе.
• Не размещайте инородные предметы, содержащие жидкость, рядом с
проектором.
ВНИМАНИЕ. ►Избегайте задымленные, влажные или пыльные места.
Размещение проектора в подобных местах может привести к пожару,
электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
• Не располагайте проектор вблизи увлажняющих приборов, в курительных
комнатах или на кухне.
►Настройте направление проектора таким образом, чтобы свет не
попадал напрямую на сенсор сигналов пульта дистанционного управления.
8
Настройка
Расположение
Смотрите схемы и таблицы ниже для определения размера экрана и расстояния
проекции.
Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана
ED-X8250 : 1024×768
(a) Размер экрана (диагональ)
(b) Расстояние от проектора до экрана (±10%)
(c) Высота экрана(±10%)
Пример для формата изображения 4:3Пример для формата изображения 16:9
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
мин.
макс.низ
1.1 (43)
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
5(2)
46 (18)
(b) Расстояние от проектора до
верхмин.макс.низверх
41 (16)
(162)
411
экрана (м(дюймы))
1.0 (39) 1.2 (47)
10.2 (400) 12.2 (480)
: ED-S8240 : 800×600,
(b)
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
-1(0)39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
-1(0)39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
9
Настройка
Регулирование подъемника проектора
ВНИМАНИЕ. ►Если проектор не придерживать при нажатии кнопки
подъемника, он может упасть, перевернуться, повредить пальцы, что
может также привести к поломке. Для предотвращения повреждения
проектора, а также для предупреждения травм рекомендуется всегда
придерживать проектор во время манипуляций с кнопками подъемника
при регулировке ножек подъемника.
►Не наклоняйте проектор направо или налево. Также не наклоняйте
проектор назад и вперед более, чем на 9 градусов. Превышение данных
требований может привести к неисправности и сокращению срока службы.
►Кроме случаев установки проектора наклонно с помощью регулирования
ножек, располагайте проектор горизонтально.
Вы можете использовать ножки подъемника при неровной поверхности
покрытия, на которое необходимо установить проектор или при установке
проектора под углом. Диапазон установки ножек проектора составляет от 0
до 9 градусов.
Ножки подъемника
После того, как убедитесь в том, что проектор достаточно остыл,
1.
нажмите и удерживайте кнопки подъемника в нажатом состоянии.
Кнопки и ножки подъемника расположены по бокам корпуса проектора.
Придайте проектору желаемую высоту и отпустите кнопки подъемника.
2.
Когда Вы отпустите кнопки подъемника ножки подъемника
зафиксируются.
При необходимости, Вы можете регулировать высоту проектора путем
3.
поворачивания ножек подъемника вручную.
Кнопка подъемника
10
Настройка
Использование Замка безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Не пользуйтесь замком безопасности с целью
предотвращения падения проектора. Опрокидывание или удар может
привести к поломке или травме.
ВНИМАНИЕ. ►Замок безопасности не является полноценной защитой
от кражи. Он предназначен для дополнительной защиты от краж.
Цепочка или провод для предотвращения краж может быть прикреплен к
замку безопасности проектора.
Способ прикрепления
1.
Цепочка или провод для
предотвращения краж может быть
прикреплен как показано на рисунке.
(Возможно применение цепочки или
провода для предотвращения краж
диаметром до 10 мм.)
Замок безопасности
Це по чк а ил и пр ов од д ля
предотвращения краж
(продается отдельно)
11
Подключение устройств
Настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
Отключите все устройства от сети питания перед
подключением к проектору. Попытки подсоединить подключенные к сети питания
устройства могут привести к возникновению чрезвычайно громких шумов и другим
аномалиям, которые могут вызвать некорректную работу и/или поломку проектора
и/или других устройств.
►
При подсоединении используйте только указанные типы кабелей. Некоторые
кабели должны использоваться с сердечником. Слишком длинный кабель
может стать причиной ухудшения качества изображения. Для более подробной
информации обращайтесь к Вашему дилеру. При использовании кабеля с
сердечником только на одном конце подключайте конец кабеля с сердечником к
проектору.
►Убедитесь в том, что подключаете устройства в соответствуюшие порты.
Неправильное подключение может привести к некорректной работе и/или
поломке проектора и/или других устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ. •
что внешний выход изображения RGB портативного компьютера активирован (настройте
портативный компьютер на дисплей CRT или на дисплей LCD и CRT одновременно). Для
более подробных указаний относительно подключения портативного компьютера к проектору
смотрите инструкции соответствующего портативного компьютера.
• Обезопасьте и крепко закрутите болты соединений.
• Некоторые режимы работы экранов с несколькими дисплеями компьютера могут
быть несовместимы с данным проектором.
• Для некоторых режимов входа RGB требуется дополнительный адаптер Mac.
•
При изменении разрешения изображения на компьютере в зависимости от входного
сигнала выполнение функции автоматической настройки может потребовать некоторое
время или может быть не польностью завершено. В данном случае, диалоговое окно
для выбора нового разрешения для Windows «да/нет» может не появиться на дисплее
и разрешение вернется в исходное положение. При возникновении подобных проблем
рекомендуется использовать другие мониторы CRT или LCD для смены разрешения.
О возможности Plug-and-Play
Plug-and-Play представляет собой систему, объединяющую компьютер, его операционную
систему и перифирийные устройства (напр. Устройства отображения). Данный проектор
совместим с VESA DDC 2B. Функцию Plug-and-Play можно достичь путем подключения
данного проектора к компьютерам, совместимым с VESA DDC (канал данных дисплея).
• Используйте данную функцию путем подсоединения прилагающегося кабеля RGB
к порту RGB IN1 (совместим с DDC 2B). Функция Plug-and-Play может работать
некорректно при использовании других видов подсоединений.
• Воспользуйтесь стандартными драйверами Вашего компьютера, так как данный
проектор оснащен монитором Plug-and-Play.
При подключении портативного компьютера к проектору убедитесь,
12
Настройка
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROLRGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
RGB IN2
RGB OUT
Примеры подключения к компьютеру
*
При отсутствии установок, порт AUDIO IN1 является портом аудио для портов RGB IN1
и RGB IN2. Для изменения установок смотрите меню «НАСТРОЙКА», «AUDIO»
Кабель RGB
Кабель USB
Выход
AUDIO
Выход RGB
Кабель Стерео
мини аудио
RS-232C
USB
Кабель RS-232C
Кабель Стерео мини аудио
Используйте
коленчатый рычаг RGB
IN OUT для выбора RGB
IN2 (при ненажатом
рычаге происходит
выбор RGB IN2).
(34)
.
Выход RGB
Подсоединение к монитору (выходное устройство)
Вход AUDIO
Кабель RGB
Используйте коленчатый рычаг RGB IN OUT для выбора
RGB OUT(при нажатом рычаге происходит выбор RGB OUT).
Вход
RGB
Кабель RGB
Подсоединение к динамику с усилителем (выходное устройство)
Вход AUDIO
Кабель Стерео мини аудио
13
Настройка
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
YR
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
YR
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROLRGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
Примеры подключения к плееру VCR/DVD
*
При отсутствии установок, порт AUDIO IN2 L/R является портом аудио для портов
VIDEO, S-VIDEO и COMPONENT VIDEO. Для изменения установок смотрите меню
«НАСТРОЙКА», «AUDIO»
Выход Audio (R)
Выход Audio (L)
Выход VIDEO
Выход Audio (R)
Выход Audio (L)
(34).
Кабель Audio/Video
Кабель Audio
Выход S-VIDEO
Выход COMPONENT VIDEO
Y
CB/P
B
CR/P
R
Выход Audio (R)
Выход Audio (L)
Кабель S-VIDEO
Кабель COMPONENT VIDEO
Кабель Audio
14
Настройка
Подключение источника питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
при подключении шнура питания, так как неправильное или поврежденное
соединение может привести к пожару или поражению электрическим током.
•
Используйте шнур питания, который прилагается к данному проектору. При
повреждении свяжитесь с дилером для замены на новый шнур питания.
• Вставляйте вилку шнура питания только в розетки с номиналом,
предназначенным для использования шнуров питания с указанным
диапазоном напряжения.
• Не модифицируйте шнур питания. Строго соблюдайте указания по
заземлению трехконтактной вилки.
Вставьте разъем шнура питания в AC гнездо
1.
проектора.
Вставьте вилку шнура питания в розетку.
2.
Пожалуйста, будьте предельно осторожны
гнездо AC
Разъем шнура
питания
15
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
Пульт дистанционного управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
по назначению. Направильное использование батареек может привести к их взрыву, повреждению или
протеканию, что может стать причиной пожара, нанесения вреда и/или загрязнению окружающей среды.
• Используйте только указанный тип батареек. Не используйте разные
типы батареек или новые и старые батарейки одновременно.
• Следите за тем, чтобы плюсовые и минусовые клеммы соответствовали
указаниям на пульте дистанционного управления.
•
Держите батарейки в недоступном для детей и домашних животных месте.
•
Не перезаряжайте, не замыкайте, не спаивайте и не разбирайте батарейки.
•
Не помещайте батарейки в огонь или воду. Храните батарейки в темном, холодном и сухом месте.
•
При обнаружении протекания батарейки вытрите жидкость и замените батарейку.
При попадании жидкости на тело или одежду немедленно смойте водой.
Снимите крышку отсека для батареек.
1.
Сдвиньте назад и снимите крышку отсека в направлении, указанном стрелкой.
Вставьте батарейки.
2.
Вставьте две батарейки АА и следите за тем, чтобы плюсовые и минусовые
клеммы соответствовали указаниям на пульте дистанционного управления.
Закройте крышку отсека.
3.
Вставьте крышку в соответствующие пазы пульта в направлении, указанном стрелкой.
Обращайтесь с батарейками осторожно и используйте их только
Пульт дистанционного управления
Работа с пультом дистанционного управления
ВНИМАНИЕ. ►Будьте осторожны при работе с пультом
дистанционного управления.
• Не роняйте и не подвергайте пульт дистанционного управления
физическим воздействиям.
• Не помещайте пульт дистанционного управления в сырых местах или на
влажных объектах, так как это может привести к его некорректной работе.
• Достаньте батарейки из пульта дистанционного управления и поместите их
в безопасное место в случае, если намереваетесь не пользоваться пультом
дистанционного управления некоторое время.
• При некорректной работе пульта дистанционного управления замените
батарейки.
• При воздействии сильного света, например прямых солнечных лучей
или близко расположенного источника ( инверторная флуоресцентная
лампа), пульт дистанционного управления может работать неправильно.
Располагайте проектор таким образом, чтобы прямой свет не влиял на
сенсор пульта дистанционного управления.
Пульт дистанционного управления работает с сенсором дистанционного
управления на проекторе.
30º
приблизит. 3 метра
30º
• Диапазон действия сенсора составляет 3 метра и 60 градусов (по 30
градусов вправо и влево от сенсора).
• Дистанционный сигнал также отражается от экрана и пр. Вы можете
воспользоваться этим при возникновении проблем с направлением сигнала
непосредственно в сенсор.
• В связи с тем, что в данном пульте дистанционного управления
используется инфракрасный свет (Class 1 LED) , убедитесь в отсутствии
препятствий, которые могут заблокировать сигнал.
16
Включение/Отключение Питания
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Включение/Отключение Питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.►Данный проектор излучает сильный свет во
включенном состоянии. Не смотрите на линзы и вентиляционное отверстие проектора.
ПРИМЕЧАНИЕ. •
Включайте/выключайте питание проектора в правильной
последовательности. Включайте проектор перед включением присоединенных устройств.
Выключайте проектор после отключения присоединенных устройств.
Включение питания
Убедитесь, что шнур питания крепко и правильно
1.
соединен с проектором и розеткой питания.
Снимите крышку линз и переведите
2.
переключетель питания в положение ON.
Кнопка
STANDBY/ON
Индикатор питания загорится оранжевым
цветом. Подождите несколько секунд, так как
кнопки управления могут не работать в течение
указанного времени.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте
3.
дистанционного управления.
Загорится лампа проектора и индикатор POWER начнет
мигать зеленым. Когда питание полностью включится
индикатор перестанет мигать и загорится зеленым.
Для настройки изображения выберите входящий сигнал в
(18)
соответствии с инструкциями «Выбор входного сигнала»
.
Выключение питания
Данный продукт обладает возможностью отключать главное питание во время остывания.
В данном случае обратите особое внимание на два нижеследующих момента:
(1) Не включайте проектор заново по крайней мере в течение 1 минуты.
В противном случае срок службы лампы может сократиться.
(2) Во время использования или сразу после использования не прикасайтесь
к области вокруг лампы и вентиляционных отверстий проектора.
Это может привести к ожогу.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или
1.
пульте дистанционного управления.
На экране на 5 секунд появится сообщение
«Выключить питание?».
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте
2.
дистанционного управления еще раз пока сообщение не исчезло.
Лампа проектора выключится и индикатор POWER
начнет мигать оранжевым.
Индикатор POWER перестанет мигать и загорится
ровным оранжевым, когда лампа полностью остынет.
Убедитесь, что индикатор питания горит оранжевым и переведите переключатель
3.
питания в положение OFF. Индикатор POWER померкнет. Наденьте крышку линз.
Индикатор
POWER
POWER
(оранжевый)
POWER
(
мигающий зеленый
POWER
(зеленый)
)
(4 )
«Выключить
питание?»
POWER
(
Мигающий оранжевый
POWER
(Оранжевый)
)
17
18
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECTAUTO
BLAN
K
Эксплуатация.
Настройка звука
Нажмите кнопку VOLUME на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится диалоговое окно для помощи в
настройке звука.
Для регулировки звука используйте кнопки курсора ▲/▼.
2.
Нажмите кнопку VOLUME еще раз для закрытия диалогового окна и
завершения операции. Диалоговое окно автоматически закроется через
несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Приглушение звука
Нажмите кнопку MUTE на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится диалоговое окно, указывающее на то, что
звук приглушен.
Нажмите еще раз кнопку MUTE или кнопку VOLUME для
восстановления звука. Диалоговое окно автоматически закроется
через несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Выбор входного сигнала
Нажмите кнопку INPUT на проекторе.
1.
При каждом нажатии кнопки входной сигнал
переключается в нижеследующем порядке.
RGB IN1 RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
● При работе порта RGB IN2 /RGB OUT в качестве порта RGB
OUT (нажатие коленчатого рычага RGB IN OUT) невозможен
выбор RGB IN2. В данном случае высвечивается сообщение
"RGB2 /RGB OUT
RGB OUT".
Нажмите кнопку RGB на пульте дистанционного управления
1.
для выбора входного порта для сигнала RGB.
При каждом нажатии кнопки вход
порта
RGB
переключается в нижеследующем порядке.
RGB IN1 RGB IN2
● При нажатии кнопки RGB (при переключении от сигнала VIDEO к
сигналу RGB) и выборе ВКЛЮЧЕНА для пункта АВТОПОИСК в меню
ОПЦИИ проектор сначала проверяет порт RGB IN1. При невозможности
обнаружить входящий сигнал для порта, проектор проверяет порт RGB
IN2.
● При работе порта RGB IN2 /RGB OUT в качестве порта RGB OUT (нажатие
коленчатого рычага RGB IN OUT) невозможен выбор RGB IN2. В данном
случае высвечивается сообщение "RGB2/RGB OUT
RGB OUT".
19
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECTAUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECTAUTO
BLAN
K
Выбор входного сигнала (продолжение)
Нажмите кнопку VIDEO на пульте дистанционного управления для выбора
1.
входного порта для сигнала видео.
При каждом нажатии кнопки проектор переключает
входные порты видео в нижеследующем порядке.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
●
При нажатии кнопки VIDEO (при переключении от сигнала RGB к сигналу VIDEO)
и выборе ВКЛЮЧЕНА для пункта АВТОПОИСК в меню ОПЦИИ проектор сначала
проверяет порт COMPONENT VIDEO. При невозможности обнаружить входящий
сигнал для порта, проектор проверяет остальные порты.
Поиск входного
Нажмите кнопку SEARCH на пульте дистанционного
1.
управления.
После нажатия кнопки будет производится
автоматический поиск сигнала входных портов.
При нахождении входного сигнала проектор прекратит дальнейший поиск и начнет
демонстрацию изображения. Если проектор не сможет найти входной сигнал,
проектор автоматически вернется в положение, предшествовавшее началу поиска.
RGB IN 1 RGB IN 2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
Выбор формата изображения
Нажмите кнопку ASPECT на пульте дистанционного управления.
1.
При каждом нажатии кнопки проектор переключает формат изображения
в нижеследующем порядке.
Для сигнала RGB
НОРМАЛЬНОЕ 4:3 16:9
Для сигнала видео/ нет сигнала
4:3 16:9
МАЛЕНЬКОЕ
●
Позиция НОРМАЛЬНОЕ сохраняет оригинальный формат изображения сигнала.
●
При сигнале HDTV (телевидение высокой четкости) со значением 1125i(1080i) или 750i(720i)
для входного сигнала COMPONENT VIDEO возможен выбор только положения 16:9.
● Использование функции автоматической настройки приводит все
установки формата изображения в начальное положение.
Настройка функции увеличения и фокусирования
Используйте кнопку
1.
увеличения изображения для
настройки размера экрана.
Используйте кольцо фокусирования для
2.
фокусирования изображения.
Кольцо
фокусирования
Кнопка увеличения
изображения
20
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
Использование функции автоматической настройки
Нажмите кнопку AUTO на пульте дистанционного управления.
1.
Для сигнала RGB
Автоматически настраиваются следующие позиции: вертикальное
положение, горизонтальное положение, фаза синхронизации и размер
по горизонтали. Также автоматически производится выбор форматного соотношения.
Перед началом настройки убедитесь, что окно приложения установлено на
максимальный размер. Темные изображения могут быть причиной неправильной
настройки. Во время настройки рекомендуется использовать яркий экран.
Для сигнала видео video или s-video
Установка типа сигнала, наилучшего для соответствующего входного
сигнала, будет произведена автоматически.
Данная функция доступна только при выборе в меню ВХОД
(32)
положения АВТО для пункта ВИДЕО ФОРМАТ. При компонентном сигнале видео
тип сигнала определяется автоматически, независимо от данной функции.
Для сигнала видео, s-video или сигнала компонентного видео
озиция по вертикали и позиция по горизонтали будут настоены
автоматически.
ля компонентного видео сигнала
Ф
орматное соотношение будет настроено автоматически.
Ф
аза синхронизации будет настроена автоматически.
●
Данная процедура автоматической настройки занимает около 10 секунд.
С некоторыми видами входного сигнала данная функция может работать
некорректно.
.
Настройка расположения изображения.
Нажмите кнопку POSITION на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится индикатор POSITION.
Для регулировки положения используйте кнопки курсора
2.
▲/▼/◄/►.
Если Вы желаете перевести изображение в исходное положение, нажмите
кнопку RESET во время настройки.
Нажмите кнопку POSITION еще раз для завершения операции.
Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже
без нажатия на соответствующие кнопки.
●
При осуществлении данной функции для видео сигнала возможно появление
помех в виде линий вне изображения.
21
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
VOLUME
Коррекция трапецеидального искажения
Нажмите кнопку KEYSTONE на пульте дистанционного
1.
управления. На экране появится диалоговое окно для
помощи в коррекции трапецеидального искажения.
Для коррекции искажения используйте кнопки курсора ▲/▼.
2.
Нажмите кнопку KEYSTONE еще раз для завершения
операции. Диалоговое окно автоматически закроется через
несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Доступный диапазон настроек зависит от входящего сигнала. Для некоторых
●
входящих сигналов данная функция может работать некорректно.
При установке функции ПО ВЕРТ. или ГОР+ВЕРТ. для пункта ЗЕРК. ИЗОБР. данная
●
функция может работать некорректно, если проектор установлен под углом или на
наклонной поверхности.
При настройке увеличения на TELE данная коррекция может быть излишней.
●
Данная функция по мере возможности должна быть применена при установке
увеличения на ШИРОКИЙ.
Использование функции увеличения
Нажмите ON кнопки MAGNIFY на пульте дистанционного
1.
управления.
На экране появится индикатор УВЕЛИЧ. (индикатор исчезнет
через несколько секунд после отсутствия каких-либо действий), и
проектор приступит к выполнению функции УВЕЛИЧ.
С помощью кнопок курсора ▲/▼ отреглируйте уровень увеличения.
2.
Для передвижения области увеличения нажмите кнопку POSITION для
функции УВЕЛИЧ., и с помощью кнопок курсора ▲/▼/◄/► передвигайте
область, которую желаете увеличить. Для окончательного выбора зоны
увеличения нажмите кнопку POSITION еще раз.
Нажмите кнопку OFF для функции MAGNIFY на пульте дистанционного
управления для завершения операции Увеличение и возврата экрана в
нормальное состояние.
● Функция УВЕЛИЧ. автоматически завершается при смене входящего
сигнала или при смене параметров экрана ( при осуществлении
автоматической настройки и т.п.).
● При работе с функцией УВЕЛИЧ. может меняться состояние
трапецеидального изображение, которое будет восстановлено после
выхода из функции УВЕЛИЧ.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.