Hitachi ED-X3450, ED-X3400, ED-S3350 User Manual [es]

Proyector
ED-S3350/ED-X3400/ED-X3450
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el
"Manual de usuario - Guía de seguridad" y estos manuales para asegurarse de realizar un uso correcto. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
Se usan varios símbolos en este manual. Los significados de estos símbolos se describen a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de este símbolo.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o fatalidad por incorrecto manejo.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o daño físico debido al incorrecto manejo.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Apple y Mac are son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
• Internet Explorer es una marca comercial de Microsoft Corporation. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
1
2
Índice
Índice
Sobre este manual . . . . . . . . . 1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características del proyector Preparacione Nombre de pieza
s . . . . . . . . . . . . . 3
s . . . . . . . . . . 4
Proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Botones de control . . . . . . . . . . . . . 5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuració
n . . . . . . . . . . . . . 6
Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustar el nivelador del proyector . . 8 Sobre la cubierta del filtro
para el uso con boca abajo . . . . . . . 9
Conexión de dispositivos . . . . . . . . 10
Conexión de la alimentación . . . . . 13
Control remot
e . . . . . . . . . . . 14
Colocación de pilas . . . . . . . . . . . . 14
Usando el control remoto . . . . . . . 15
Conexión/desconexión
de la alimentación . . . . . . . 16
Conexión de la alimentación . . . . . 16
Desconexión de la alimentación . . 16
Operació
n . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . 17
Silencie temporalmente el sonido Selección de una señal de entrada Búsqueda de una señal de entrada Selección de la razón de aspecto
Ajuste del zoom y enfoque . . . . . . 18
Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la posición . . . . . . . . . . . 19
Corrección de la distorsión trapezoidal Usando la function de ampliación
Fijación de la pantalla . . . . . . . . . . 20
Se extingue temporalmente la pantalla Operación de la pantalla de la computadora
Fijaciones multifuncionales
Uso de la función del menú . . . . . 22
Menu FACI
ASPECTO, KEYSTONE, MODO, BRILLO, CONTRASTE, COLOR, MATIZ,
L . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . 3
. . . . 17
. . . 17
. . 18
. . . . 18
. . . 19
. . . . 20
. . . 20
. . 21
. . . 22
NITIDEZ, SILENCIOSO, ESPEJO, REPOS, TIMER FILTRO, IDIOMA, Ir al Menú de Detalle...
Menú IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . 25
BRILLO, CONTRASTE, GAMMA, TEMP. COL., COLOR, MATIZ, NITIDEZ, PROGRESIVO, MI MEMORIA
Menú VISUALIZ . . . . . . . . . . . . . . 28
ASPECTO, OVER SCAN, POSI.V, POSI.H, FASE H, AMPLI H, AJUSTE AUT
O
Menú ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ESP. COLOR, COMPONENT, FORMATO VIDEO, BLOQ. IMG., INFORMACIÓN
Menú COLOCACION . . . . . . . . . . 32
KEYSTONE, SILENCIOSO, ESPEJO, VOLUMEN
Menú PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . 33
IDIOMA, POS. MENÚ, BRILLO OSD, EN BLANCO, ARRANQUE, Mi Pantalla, Bloqueo Pant., MENSAJE
Menú OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BÚSQUEDA, AUTO OFF, TIMER LAMP, TIMER FILTRO, SERVICI
O
Mantenimiento . . . . . . . . . . . 38
Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Otro cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Otros cuidado
s . . . . . . . . . . . 42
Solución de problemas . . . . . . . . . 42
Lámparas Indicadoras . . . . . . . . . . 44
Problemas que pueden
aparecer como anomalías . . . . . . . 46
Garantía y servicio posventa Especficacione
s . . . . . . . . . . 48
. . 48
3
Características del proyector / Preparaciones
Características del proyector
Este proyecto se usa para proyectar varias señales de computadora así como las señales de vídeo NTSC/PAL/ SECAM en una pantalla. espacio para la instalación y ofrece una gran imagen desde una corta distancia.
Alto Brillo
La lámpara de 165W recientemente desarrollada UHB (Ultra High Brightness) le ofrece una imagen altamente brillante sobre la pantalla. La imagen puede mantenerse lo suficientemente brillante y nítido para el uso en salas iluminadas.
Bajo Ruido
El modo SILENCIOSO está provisto para reducir el ruido acústico y proporcionar una operación silenciosa. Es perfecto para el uso en salas con baja iluminación donde el bajo ruido sea más importante que el brillo.
Rica Conectividad
Este proyector tiene una variedad de puertos de entrada y salida. Puede conectarse fácilmente a diversas fuentes de señal tales como el PC, DVD, etc. La buena conectividad le permite más oportunidades para hacer de su presentación más impresionante.
Unidad Compacta
A pesar de contar con muchas funciones convenientes, este proyector es muy compacto y delgado. Esto significa que usted puede obtener mayor flexibilidad y disponibilidad de este proyector.
Requiere sólo un pequeño
Preparaciones
Sobre el contenido del paquete
Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario – Guía rápida”. Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario si observa alguna falta.
NOTA
proyector en el futuro. Para mover el proyector, asegúrese de usar el material de embalaje original. Preste especial cuidado en la parte del objetivo.
Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el
4
Nombre de piezas
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTRO
L
RGB IN2 RGB OU
T
AUDIO IN2
AUDIO OU
T
US
B
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/PB
CR/PR
Nombre de piezas
Proyector
Perilla zoom (18) Aro de enfoque
(18)
Sensor del mando (15)
Altavoz
Ventilación
Tapa de objetivo
(6)
(16)
(Puerta deslizante)
Objetivo (16)
Tapa de lámpara (La unidad de lámpara está en el interior.)
(38)
Botones de control (Ver la siguiente página.) (5)
Puertos (Ver abajo.)
Puerto AUDIO OUT (11) Puerto AUDIO IN 1
(11)
Puerto S-VIDEO (12) Puertos COMPONENT
VIDEO (12)
Y
B
CB/P
R
CR/P Puerto VIDEO (12) Puerto AUDIO IN
2 (11)
Puerto USB (21)
Lado delantero derecho
Lado inferior
Lado trasero izquierdo
Puertos
Pata elevadora (8)
Base de elevación (8)
Cubierta del filtro de aire (40) (El filtro de aire y la ventilación de admisión están en el interior.)
Interruptor de alimentación (16)
Entrada de AC
(13)
Pata elevadora (8)
Base de elevación (8)
Ventilación (6)
Interruptor de rearranque (*) (46)
Puerto RGB IN1 (11) Puerto RGB IN2 (11) Puerto RGB OUT (11)
Puerto CONTROL
(11)
Ranura de de bloqueo Kensington
NOTA (*) Sobre el interruptor de rearranque:
Este proyector es controlado por un microprocesador interno. Bajo ciertas circunstancias excepcionales, el proyector puede que no funcione correctamente y el microprocesador requiera reposición. En tal caso, pulse el interruptor de rearranque usando el palo de cóctel u otro similar y antes de volver a conectarlo, deje enfriar el proyector por lo menos durante 10 minutos. Pulse el interruptor de rearranque sólo en estos casos.
5
Botones de control
STAN DBY /O N INP UT
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Indicador LAMP (44) Indicador TEMP Indicador POWER (16)
(44)
Nombre de piezas
Botones del cursor
▲,▼,◄,► (22)
Botón de alimentación
STANDBY/ON
Control remoto
Botón RGB (17)
Botón VIDEO (17)
Botón ASPECT
Botón HOME (21)
MAGNIFY (20)
Botón ON Botón OFF
Botón END (21)
Botón FREEZE (20)
Botón POSITION (19)
Botones del cursor ▲,▼,◄,►(22)
Botón ESC (22)
(16)
(18)
Botón INPUT (17)
Botón SEARCH (18)
Botón STANDBY/ON
(16)
Botón AUTO (19)
Botón BLANK (20)
Botón VOLUME (17)
Botón PAGE UP (21)
Botón MUTE (17)
Botón PAGE DOWN (21)
Botón KEYSTONE
(19)
Botón MENU (22)
Botón ENTER (22)
Botón RESET (22)
6
Configuración
Configuración
ADVERTENCIA
Coloque el proyector horizontalmente en una posición estable. La caída del proyector puede causar una lesión física y/o daño del mismo. Y el uso de un proyector averiado podría provocar incendio y/o descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una superficie instable, inclinada o vibrante tal
como un estante tambaleante o inclinado.
• No coloque el proyector con el costado/delantera/trasera en posición
ascendente, excepto durante el cuidado del filtro de aire.
Para el proyector instalado boca abajo, use la cubierta de filtro de accesorio para el uso con el proyector boca abajo. Y en caso de la instalación en el techo u otra
posición similar, póngase en contacto con su concesionario antes de la instalación. ►Deje el proyector en un lugar fresco, y preste suficiente atención a la ventilación. La alta temperatura del proyector puede causar incendio, quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
• No obstruya ni cubra las ventilaciones del proyector.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los costados y otros objetos tales
como las paredes.
• No coloque el proyector sobre un objeto metálico u otro débil al calor.
• No deje el proyector sobre una alfombra, cojín o cama.
• No deje el proyector expuesto a la luz directa del sol o cerca de un objeto
caliente tal como el colector.
• No ponga ninguna cosa sobre el lente y ventilaciones del proyector. No ponga
nada sobre el proyector.
No ponga ninguna cosa que pueda ser aspirada o adherida a la base del proyector.
Este proyector tiene también algunas ventilaciones de admisión en la base. ►No deje el proyector en un lugar húmedo. La adherencia de humedad o líquido puede causar incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No deje el proyector en el baño ni en el exterior.
• No deje ninguna cosa que contenga líquido cerca del proyector.
PRECAUCIÓN ►Evite un lugar humeante, húmedo o polvoriento. La
colocación del proyector en tal sitio podría causar incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No deje el proyector sobre un humectador, un espacio de fumar o en la cocina.
• No ponga ninguna cosa que contenga líquido cerca del proyector. ►Ajuste la dirección del proyector de manera que la luz no ataque directamente al sensor remoto del proyector.
7
Configuración
Disposición
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 800×600 para ED-S3350 / 1024×768 para ED-X3400, ED-X3450 (a) El tamaño de la pantalla (diagonal) (b) Distancia del proyector a la pantalla (±10%) (c) Altura de la pantalla (±10%)
(b)
4:3
(a)
En la pantalla de 4:3
(b)
(a) Tamaño de la
Distancia de proyección [m (pulgada)]
pantalla [pulgada (m)]
30 (0,8) 0,9 (35) 1,1 (42) 40 (1,0) 1,2 (47) 1,4 (56) 6 (2) 55 (22) 50 (1,3) 1,5 (59) 1,8 (71) 8 (3) 69 (27) 60 (1,5) 1,8 (72) 2,2 (85) 9 (4) 82 (32) 70 (1,8) 2,1 (84) 2,5 (100) 11 (4) 96 (38) 80 (2,0) 2,4 (96) 2,9 (114) 12 (5) 110 (43)
90 (2,3) 2,7 (108) 3,3 (129) 14 (5) 123 (49) 100 (2,5) 3,1 (120) 3,6 (143) 15 (6) 137 (54) 120 (3,0) 3,7 (144) 4,4 (172) 18 (7) 165 (65) 150 (3,8) 4,6 (181) 5,5 (216) 23 (9) 206 (81) 200 (5,1) 6,1 (242) 7,3 (288) 30 (12) 274 (108) 250 (6,4) 7,6 (303) 9,2 (361) 38 (15) 343 (135) 300 (7,6) 9,2 (363) 11,0 (433) 46 (18) 411 (162)
En la pantalla de 16:9
(b)
(a) Tamaño de la
pantalla [pulgada (m)]
30 (0,8) 1,0 (38) 1,2 (46) 40 (1,0) 1,3 (52) 1,6 (62) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,6 (65) 2,0 (77) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 2,0 (78) 2,4 (93) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,3 (91) 2,8 (109) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,7 (105) 3,2 (125) -3 (-1) 103 (41) 90 (2,3) 3,0 (118) 3,6 (140) -4 (-1) 116 (46)
100 (2,5) 3,3 (131) 4,0 (156) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 4,0 (158) 4,8 (188) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 5,0 (197) 6,0 (235) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,7 (264) 8,0 (314) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 8,4 (330) 10,0 (393) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 10,1 (396) 12,0 (472) -12 (-5) 386 (152)
Distancia de proyección [m (pulgada)]
16:9
(c) arriba
(a)
(c) abajo
(c) Altura de la pantalla [cm (pulgada)]
mín. máx. abajo arriba
5 (2) 41 (16)
(c) Altura de la pantalla [cm (pulgada)]
mín. máx. abajo arriba
-1 (0) 39 (15)
8
Configuración
Ajustar el nivelador del proyector
ADVERTENCIA ►No ajuste el elevador del proyector durante el uso o
inmediatamente después del uso. El uso del proyector con alta temperatura podría causar quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
PRECAUCIÓN ►Si pulsa los botones de ajuste sin sostener el proyector,
este podría caerse, volcarse, aprisionarle los dedos y hasta averiarse. Para evitar daños al proyector y a usted, sostenga siempre el proyector cuando utilice los botones de ajuste para modificar el estado de las patas elevadoras. ►Excepto para la inclinación por el ajuste de la pata de elevador, coloque el proyector horizontalmente.
Puede utilizar la base de elevación para realizar ajustes si la superficie sobre la que necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar el ángulo de proyección. El rango de ajuste de la base de elevación es de 0 a 9 grados.
Bases de Elevación
Después de comprobar que el proyector está suficientemente frío, pulse y
1.
mantenga pulsados los botones del elevador mientras sostiene el proyector. Los botones del elevador y las patas elevadoras se encuentran en ambos costados.
Suba o baje el proyector hasta la altura deseada y suelte los botones de
2.
ajuste. Cuando suelte los botones de elevadores, las patas elevadoras se fijarán en esa posición.
Según sea necesario, también puede ajustar con precisión la altura del
3.
proyector girando la base de elevación manualmente.
Pata elevadora
9
Configuración
Sobre la cubierta del filtro para el uso con boca abajo
ADVERTENCIA ►No vuelva a colocar la cubierta del filtro durante el uso
o inmediatamente después del uso. Cuando el proyector esté conectado con una fuente de alimentación, o el proyector esté en estado de alta temperatura, su uso podría causar descarga eléctrica, incendio, quemadura y/o mal funcionamiento del proyector. Antes del uso, confirme que el interruptor de alimentación está desconectado y el cordón de alimentación desenchufado. Luego, espere por lo menos 45 minutos.
Cuando el proyector esté instalado boca abajo, use la cubierta de filtro de accesorio para el uso con el proyector boca abajo. Esta cubierta es más alta que la cubierta de filtro normal para mantener el espacio para la ventilación de admisión. Sírvase cambiar el siguiente procedimiento.
Perilla de la cubierta de filtro
Para retirar
Cubierta de filtro
Después de confirmar que el proyector se ha enfriado suficientemente, gire
1.
lentamente el proyector de manera que el lado del lente quede hacia arriba. Tenga cuidado de que no se caiga el proyector. Mientras el proyector esté con el lado del lente hacia arriba, sostenga el proyector.
Poniendo un dedo sobre la perilla de la cubierta de filtro, deslice la cubierta
2.
de filtro en sentido de la flecha para quitarla.
Vuelva a colocar la cubierta de filtro para uso con el proyector boca abajo y
3.
asegúrela en su posición.
Gire lentamente el proyector de manera que la parte superior quede
4.
enfrentada hacia arriba.
Cubierta de filtro para uso con el proyector boca abajo
Perilla de la cubierta de filtro
Para colocar
10
Configuración
Conexión de dispositivos
PRECAUCIÓN ►Desconecte (off) todos los dispositivos antes de
conectarlos al proyector. La práctica de conectar un dispositivo vivo al proyector puede generar ruidos muy fuertes u otras anormalidades que pueden causar a su vez mal funcionamiento y/o avería al dispositivo y/o proyector. ►Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Algunos cables deben utilizarse con más de un conjunto de conectores. Un cable demasiado largo puede causar degradación de la imagen. Por favor, consulte con su concesionario para los detalles. Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector. ►Asegúrese de conectar los dispositivos en el terminal correcto. Una conexión incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
NOTA • Siempre que intente conectar un equipo portátil al proyector, asegúrese de
activar la salida de imagen externa RGB del equipo portátil (defina el equipo portátil a pantalla CRT o a pantalla LCD y CRT simultáneamente). Para obtener detalles de cómo hacerlo, consulte el manual de instrucciones del equipo portátil correspondiente.
• Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
• Algunas computadoras pueden tener modos de visualización múltiple. El uso de algunos modos puede no ser compatible con este proyector.
• En algunos modos de señal RGB, se requiere usar el adaptador Mac opcional.
• Cuando la resolución de la imagen es cambiada en una computadora, según la entrada, puede tardar cierto tiempo la función de ajuste automático sin poder terminar. En este caso, es posible que no pueda ver la casilla de comprobación para seleccionar “Yes/No” para la nueva resolución en las Ventanas. Entonces, la resolución volverá a la original. Sería mejor usar otros monitores CRT o LCD para cambiar la resolución.
Sobre la característica Plug and Play
La función enchufar y funcionar es un sistema que está compuesto por la computadora, su sistema de operación y los equipos periféricos (es decir, los dispositivos de visualización). Este proyector es compatible con VESA DDC 2B. La operación “enchufar y funcionar” puede realizarse conectando este proyector a las computadoras que son compatibles con VESA DDC (canal de datos de pantalla).
• Aproveche la ventaja de esta función conectando el cable accesorio RGB al puerto COMPUTADOR (DDC 2B compatible) y/o el cable DVI opcional al puerto DVI-D (DDC 2B compatible). El sistema “enchufar y funcionar” puede que no actúe correctamente si se hace algún otro tipo de conexión.
• Por favor, use los drivers estándar en su computadora ya que este proyector es un monitor del tipo Enchufar y Funcionar.
11
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTRO
L
RGB IN2 RGB OU
T
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Ejemplos de conexión con una computadora
Cable RGB
Cable mini audio
de estéreo
Salida
audio
USB(A)
Cable mini audio
de estéreo
Salida RGB
RS-232C
Cable
RS-232C
Salida RGB
Salida audio
Conexión a un monitor (salida)
Cable
USB
Cable RGB
Configuración
* AUDIO IN1
está conectado a
RGB IN1.
RGB in
Conexión a un altavoz con amplificador
Audio in
Cable RGB
(salida)
Cable mini audio de
estéreo
12
Configuración
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Ejemplos de conexión con una Unidad de Videograbadora/DVD
Salida audio
Salida Vídeo
Salida audio Salida S-video
Salida componente vídeo
Y
Salida audio
CB/P
CR/P
B
R
Cable componente vídeo
Cable S-video
Cable Vídeo
Cable mini audio de estéreo
Cable mini audio de estéreo
Salida audio
CB/P
CR/P
Salida componente vídeo
Y
B
R
Cable componente vídeo
Cable mini audio de estéreo
Cable mini audio de estéreo
13
Configuración
Conexión de la alimentación
ADVERTENCIA ►Proceda con precaución especial cuando conecte
el cable de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA.
• Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector. En caso de presentar daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva.
• Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especificado en el cable de alimentación.
• Nunca modifique el cable de alimentación. NO INTENTE ANULAR LA TOMA DE TIERRA DE TRES RANURAS.
Entrada de AC
Conector del cordon de alimentación
Conecte el conector del cable de alimentación a
1.
la entrada de CA del proyector.
Conecte el cable de alimentación al enchufe
2.
firmemente.
14
Control remote
Control remote
Colocación de pilas
ADVERTENCIA ►Trate siempre las pilas con cuidado y úselas sólo de
acuerdo con las instrucciones. El uso incorrecto puede causar explosión, grieta o fuga de las pilas que, a su vez, provocaría lesión y/o contaminación del ambiente circundante.
• Asegúrese de usar sólo las pilas especificadas. No use pilas de diferentes tipos al mismo tiempo. No mezcle una batería nueva con otra usada.
• Asegúrese de alinear correctamente los terminales positivos y negativos en la colocación de una pila.
• Mantenga la pila apartada del niño o animales.
• No recargue, cortocircuite, suelde o desarme la pila.
• No introduzca una pila en el fuego o agua. Mantenga las pilas en un sitio oscuro, fresco y seco.
• Si observa una fuga de batería, límpiela y luego reemplace la pila. Si el líquido se adhiere a la piel o ropa, lávese inmediatamente con agua.
Extraiga la tapa de las pilas.
1.
Deslice y extraiga la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha.
Inserte las pilas.
2.
Alinee e inserte dos pilas AA alineando los terminales positivos y negativos
como se indican en el control remoto.
Cierre la tapa de las pilas.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha y deslícela hasta su posición inicial.
15
Control remoto
Usando el control remoto
PRECAUCIÓN ►Tenga cuidado en el tratamiento del control remoto.
• No deje caer ni exponga el control remoto al impacto físico.
• No moje el control remoto ni lo coloque sobre objetos mojados. Esta práctica puede provocar mal funcionamiento.
• En caso que no vaya a usar el control remoto durante un tiempo prolongado, quite las pilas del control remoto y guárdelas en un lugar seguro.
• Cambie las pilas cuando el mando a distancia empiece a funcionar de forma irregular.
• El mando a distancia puede averiarse si el sensor se ve afectado por una luz intensa, como la luz del sol o una luz emitida desde un foco muy cercano (como la de una lámpara fluorescente invertida). Ajuste la orientación del proyector para evitar que la luz directa afecte el sensor del mando a distancia del proyector.
El control remoto trabaja con el sensor remoto del proyector.
aproximadamente
30º
3 metros
30º
• El alcance del sensor remoto es de 3 metros con un ángulo de 60 grados. (30 grados a la derecha e izquierda del sensor).
• Además, también está disponible una señal remota reflejada en la pantalla, etc. Si es difícil enviar una señal remota al sensor directamente, pruebe a utilizar una señal remota reflejada.
• Asegúrese de que utiliza el mando a distancia en una sin obstáculos que pudieran bloquear la transmisión de la señal de salida del mando a distancia al proyector, ya que el mando a distancia funciona con haces de luz infrarroja para enviar señales al proyector (indicador Class 1).
16
Conexión/desconexión de la alimentación
STANDB Y/ON INPU T
MENU
POWE R
TEM P
LAM P
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Conexión/desconexión de la alimentación
ADVERTENCIA ►Al conectar la alimentación, se emite una potente luz.
No mire por la lente o respiraderos del proyector.
NOTA
los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después que los dispositivos conectados.
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
1.
firme y correctamente al proyector y al enchufe. Abra la cubierta del lente y ponga el interruptor de
2.
alimentación en la posición ON. El indicador de alimentación se encenderá en anaranjado. Luego, espere unos segundos hasta que funciones estos botones.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto.
3.
La lámpara del proyector se iluminará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color verde. Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador dejará de parpadear y se iluminará en verde.
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo con la sección “Selección de una señal de entrada”
Desconexión de la alimentación
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto.
1.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?”
durante 5 segundos aproximadamente.
Pulse otra vez el botón STANDBY/ON del proyector o
2.
control remoto mientras el mensaje esté visible. La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color naranja.
A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
Después de confirmar que el indicador de alimentación se enciende en color
3.
anarajando sólido, ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF. Se
apagará el indicador POWER. Cierre la cubierta del lente.
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el proyector antes que
Indicador Botón STANDBY/ON
(17)
.
POWER
Interruptor de
alimentación
POWER
(Anaranjado sólido)
POWER
(Parpadeo de verde)
POWER
(Verde sólido)
¿Apagar?
POWER
(Parpadeo de anaranjado)
POWER
(Anaranjado sólido)
17
Operación
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
STANDBY /ON INPUT
MENU
POWER
TEMP
LAMP
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECT AUTO
BLANK
Operación
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOLUME del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a
ajustar el volumen.
Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen.
2.
Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.
Silencie temporalmente el sonido
Pulse el botón MUTE del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que ha silenciado el sonido.
Para restaurar el sonido, pulsar el botón e MUTE o el botón VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.
Selección de una señal de entrada
Pulse el botón INPUT del proyector.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
1.
● Al seleccionar ENCEND. al ítem BÚSQUEDA del menú OPC.
1.
● Al seleccionar ENCEND. al ítem BÚSQUEDA del menú OPC.
Pulse el botón RGB del control remoto para seleccionar
un puerto de entrada para la señal RGB. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada RGB como indica a continuación.
RGB IN1  RGB IN2
(36)
, el proyector selecciona el puerto RGB IN1 en primer lugar. Si no se detecta entrada en el puerto RGB IN1, el proyector comprobará el puerto RGB IN2.
Pulse el botón VIDEO del control remoto para seleccionar
el Puerto de entrada para la señal de vídeo. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de vídeo como se indica a continuación.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
(36)
, el proyector selecciona el puerto COMPONENT VIDEO en primer lugar. Si no se detecta entrada en el puerto COMPONENT VIDEO, el proyector comenzará a revisar los otros puertos.
18
Operación
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECT AUTO
BLANK
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VOLUME
Búsqueda de una señal de entrada
Pulse el botón SEARCH del control remotol.
1.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada
para encontrar señales de entrada. Al encontrar una señal de entrada, el proyector interrumpe
la búsqueda y visualiza la imagen. De no encontrar una señal, el proyector regresará al estado seleccionado antes de la operación.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Selección de la razón de aspecto
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia al modo para relación de
aspecto.
En una señal RGB
NORMAL  4:3  16:9
En una señal de video / no señal
4:3  16:9  PEQUEÑО
● El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal.
● En una señal HDTV de 1125i (1080i) o 750p (720p) de la entrada COMPONENT VIDEO, puede seleccionarse sólo el modo 16:9.
● La ejecución del ajuste automático inicializa el ajuste de la relación de aspecto.
Ajuste del zoom y enfoque
Use la perilla zoom para ajustar el tamaño de la pantalla.
1.
Use el anillo de enfoque para enfocar la imagen.
2.
Aro de enfoque
Perilla zoom
19
Operación
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTE
R
MENU
Ajuste automático
Pulse el botón AUTO del control remoto.
1.
A una señal de RGB
Se ajustarán automáticamente la posición vertical, la posición horizontal, la fase del reloj y el tamaño horizontal. Compruebe que la ventana de aplicación está ajustada al tamaño máximo antes de usar este dispositivo. Una imagen oscura puede estar todavía incorrectamente ajustada. Use una imagen brillante en el ajuste.
A una señal de vídeo
El formato de vídeo más adecuado a la respectiva señal de entrada se selecciona automáticamente. Esta función es posible sólo cuando el modo AUTO es seleccionado al ítem
(30
)
.
FORMATO VIDEO del menú ENTR
. Para una señal de video componente,
el tipo de señal se identifica automática e independientemente de esta función.
La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos. Tenga también en cuenta que es posible que no funcione correctamente con alguna entrada.
Ajuste de la posición
Pulse el botón POSITION del control remoto.
1.
La indicación “POSITION” aparecerá en la pantalla. Use los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la
2.
posición de la imagen.
Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET del control remoto durante la operación.
Para terminar esta operación, pulse otra vez el botón POSITION. Aun cuando no realice ninguna operación, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
● Cuando esta función se realiza en una señal de video, puede aparecer una línea adicional en la imagen.
Corrección de la distorsión trapezoidal
Pulse el botón KEYSTONE del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a hacer
la corrección de la distorsión.
Use los botones del cursos ▲/▼ para corregir la distorsión.
2.
Para cerrar el diálogo y terminar esta operación, pulse otra vez el botón KEYSTONE. segundos de todas formas.
● Esta función puede que no sea efectiva con alguna entrada.
● La gama adjustable para la corrección varía según las entradas.
Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos
20
Operación
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VOLUME
Usando la function de ampliación
Pulse el botón ON de MAGNIFY del control remoto.
1.
La indicación “MAGNIFIQUE” aparecerá en la pantalla (aunque la indicación desaparecerá después de varios segundos sin operación) y el proyector entrará en el modo MAGNIFIQUE.
Use los botones de cursor ▲/▼ para ajustar el nivel zoom.
2.
Para mover el area zoom, pulse el botón POSITION en el modo MAGNIFIQUE, y luego use los botones de cursor ▲/▼/◄/► para mover el área. Y para terminar el área zoom, pulse otra vez el botón POSITION.
Para salir del modo MAGNIFIQUE y restablecer la la pantalla a su estado normal, pulse el botón OFF de MAGNIFY del control remoto.
● El proyector sale automáticamente del modo MAGNIFIQUE cuando cambie la señal de entrada, o cuando se ejecute una operación de cambio del estado de visualización (ajuste automático, etc.)
● Aunque en el modo MAGNIFIQUE el estado de distorsión del keystone puede variar, se restablecerá cuando el proyector salga del modo MAGNIFIQUE.
Fijación de la pantalla
Pulse el botón FREEZE del control remoto.
1.
La indicación “FIJA” aparecerá en la pantalla y el
proyector entrará en el modo FIJA. Para salir del modo FIJA y restablecer la pantalla a su
estado normal, pulse otra vez el botón FREEZE
● El proyector sale automáticamente del modo FIJA al cambiar la señal de entrada o al pulsar uno de los botones del proyector o del control remoto STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION y MENU
● Si el proyector sigue proyectando una imagen fija durante largo tiempo, el panel LCD podría ser impreso. No deje el proyector en el modo FIJA durante muy largo tiempo.
Se extingue temporalmente la pantalla
Pulse el botón BLANK del control remoto.
1.
Se visualizará la pantalla en blanco en lugar de la pantalla de la señal de entrada. Sírvase referirse al ítem EN BLANCO del menu PANTALLA
Para quitar la pantalla en blanco y volver a la pantalla de señal de entrada, pulse otra vez el botón BLANK.
● El proyector retorna automáticamente a la pantalla de señal de entrada al cambiar la señal de entrada o al pulsar uno de los botones del proyector o del control remoto.
(33).
Loading...
+ 45 hidden pages