HITACHI DZ-MV230E, DZ-MV200E User Manual [fr]

Page 1
ENGLISH
DEUTSCH
DZMV230E DZMV200E
FRANÇAIS
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of trouble-free use, please read this instruction manual completely.
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Bedienungsanleitung
Bltte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
1
Page 2
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L’interrupteur d’alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l’arrêter sans pour autant affecter la fonction d’indication de la date et de l’heure. Couper l’alimentation du ca­méscope quand il reste inutilisé sur une longue période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTRO-
CUTION, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RE­COMMANDÉS.
FRANÇAIS
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur por­tent les marques de précaution suivantes.
MISE EN GARDE:
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOIN-
DRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR N’A ÉTÉ PLACÉ À L’INTÉ-
RIEUR DE L’APPAREIL.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN DÉPANNEUR PROFESSIONNEL.
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes de télévision et les films protégés par les droits d’auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les droits d’auteur peut s’appliquer à la copie vidéo pri­vée des programmes protégés par les droits d’auteur.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
L’écran d’af fichage à cristaux liquides est le ré­sultat d’une technologie de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels sont sollicités mais il faut savoir que quelques éléments d’image (moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la forme de points lumineux colorés. Cela ne si­gnifie pas pour autant qu’il y a défectuosité du panneau d’affichage à cristaux liquides car ceci provient du fait qu’il repousse les limites de la technologie actuelle du courant.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d’avertir l’utilisateur des dangers d’une tension non isolée interne à l’appareil et dont la puissance est suffisante pour provoquer une électrocution. Par conséquent, il est extrêmement dangereux d’effectuer le moindre contact avec n’importe quelle pièce placée à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des pas­sages importants de la notice relatifs au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil. Par conséquent, il est souhai­table que ces passages soient lus atten­tivement pour éviter l’apparition du moindre problème.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’accident d’endommagement du
caméscope DVD et de l’adaptateur
secteur, utiliser uniquement les batteries
spécifiées et l’adaptateur secteur.
Batteries: DZ-BP14(R) et DZ-BP28 (La DZ-
BP14(R) est fournie avec ce caméscope)
Adaptateur secteur: DZ-ACE1
CLASSE 1 PRODUIT ÉQUIPÉ D’UN LASER
ATTENTION Ce produit contient une diode de laser d’une classe plus élevée que 1. Pour assu­rer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.
2
Page 3
Avertissement: Cet appareil est conforme aux normes imposées par la section 15 des règlements de la commission fédérale des communications (FCC). Son utilisation est soumise à deux conditions qui sont les suivantes: (1) Cet appareil ne doit constituer aucune source d’interférence et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir n’importe quelle interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a subi des essais et s’est avéré être conforme aux limites imposées par les appareils numériques de classe B conformément aux normes imposées par la section 15 des règlements de la commission fédérale des communications (FCC). Ces limites ont été conçues pour assurer une protection suffisante contre toute interfér ence nuisible dans un secteur résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut diffuser l’énergie des fréquences radio de telle sorte que s’il n’est pas installé et utilisé en conformité à ces instructions, il risque de constituer une source d’inter­férence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie comme quoi ces interférences ne se produiront pas dans une installation présentant des conditions particulières. Dans la mesure où cet équipement ne provoque aucune interférence nuisible pendant la réception d’émissions radio ou d’émissions télévisées, ce qui peut être vérifié en mettant et en arrêtant l’appa­reil en marche, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de faire tout son possible pour corri­ger ces interférences en prenant l’une ou l’autre des dispositions suivantes:
• Réorienter ou changer l’antenne de réception de place.
• Augmenter la distance qui sépare cet équipement et le récepteur.
• Raccorder cet appareil à une autre prise de sortie secteur reliée à un circuit différent que celui utilisé le raccordement du récepteur.
• Consulter le revendeur habituel ou un spécialiste en électronique radio et télévision.
Avertissement destiné à l’utilisateur: Les changements ou les modifications n’ayant pas expressé­ment été approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler les droits de l’uti­lisateur à l’utilisation de l’appareil.
Microsoft, MS, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques enregistrées de la firme Microsoft Corporation. Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories. Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chaque de ces sociétés.
FRANÇAIS
3
Page 4
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION
En marge des nombreuses précautions qui sont prises pour parvenir à des normes de qualité lors de la fabrication de votre appareil vidéo, une large part est réservée à la sécurité pendant la conception de chaque appareil. Mais il faut savoir également que vous êtes concerné par la sécurité. Ces pages sont plus particulièrement consacrées aux renseignements de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que les accessoires. Prenez la peine de les lire attentivement et entièrement avant même d’utiliser votre appareil vidéo et conserver la notice à portée de main pour les cas de consultation ultérieure.
INSTALLATION
Lire et appliquer les instructions — T outes les instruc-
1
tions relatives à la sécurité et les consignes d’utilisation de cet appareil vidéo doivent être lues avant même de mettre ce dernier en service. Se conformer entièrement à l’ensemble des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ap­pareil.
FRANÇAIS
Conserver la notice d’instructions — La notice d’ins-
2
tructions à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil doit être conservée pour les cas de consultation ultérieure.
Rappels de mise en garde — Se conformer à tous les
3
rappels de mise en garde fixés sur l’appareil vidéo et mention­nés dans la notice d’instructions.
Prise polarisée — Cet appareil vidéo est équipé d’une prise
4
d’alimentation à courant alternatif polarisée (prise ayant une lame plus large que l’autre). Cette prise ne peut être intro­duite dans la prise d’alimentation secteur que dans un seul sens. Ceci constitue un dispositif de sécurité. S’il est impossi­ble d’insérer complètement la prise dans la prise de sortie secteur murale, essayer dans l’autre sens. S’il est toujours impossible de l’introduire complètement, demander à un élec­tricien de remplacer la prise car il s’agit d’un modèle ancien. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais raccorder l’appareil au secteur en branchant cette prise polarisée avec un cordon prolongateur, une prise intermédiaire ou toute autre sorte de prise s’il est impossible d’insérer complètement la prise à tel point qu’une partie des lames soit exposée. Quand un cordon prolongateur doit être utilisé, se servir d’un modèle équipé d’une prise polarisée.
Sources d’alimentation — Cet appareil vidéo ne doit être
5
alimenté qu’à partir du type de source d’alimentation spécifié sur l’étiquette des caractéristiques. En cas d’incertitude sur le type d’alimentation disponible dans votre domicile, se rensei­gner auprès de votre revendeur de matériel vidéo ou de la compagnie locale d’électricité. En ce qui concerne les appa­reils appelés à fonctionner sur batterie ou avec d’autres sour­ces d’alimentation, relire les consignes d’utilisation qui les accompagnent.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de sortie sec-
6
teur et les cordons prolongateurs ceci peut avoir comme con­séquence de provoquer un amorçage électrique voire une élec­trocution. Non seulement les prises de sortie secteur et les cordons prolongateurs surchargés constituent un danger réel, mais également les cordons d’alimentation secteur effilochés, les gaines endommagées ou fissurées et les prises cassées. Tout ceci peut avoir comme conséquence des risques élec­trocution voire d’amorçage électrique. C’est la raison pour la­quelle il est essentiel d’examiner régulièrement l’état des cor­dons et des fils électriques et de les faire remplacer par un électricien professionnel si l’aspect extérieur indique des si­gnes d’endommagement ou de détérioration évidente des gaines de protection.
4
Protection du cordon d’alimentation — Les cordons
7
d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne se trouvent pas dans le passage des personnes évoluant dans la pièce ni qu’ils soient susceptibles d’être pincés par de lourds objets posés dessus, ceci s’appliquant notamment aux cor­dons reliés aux prises, aux prises de sortie secteur et au point de jonction avec la prise.
Page 5
Aération —Des fentes et des ouvertures d’aération sont
8
faites dans le coffret de l’appareil dans le but d’assurer un fonctionnement fiable à l’appareil vidéo et pour le protéger de toute surchauffe interne. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou masquées. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées en plaçant par exemple l’appareil vidéo sur un lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface semblable. Cet appareil vidéo ne doit jamais être placé près ou sur un radiateur ou une bouche d’arrivée de chauffage. Cet appareil vidéo ne doit pas être placé dans une installation intégrée telle qu’une bibliothèque ou armoire à moins qu’une aération ap­propriée soit assurée ou que les caractéristiques du lieu ac­cueillant l’appareil vidéo soient conformes aux instructions du fabricant de l’appareil vidéo.
Accessoires — Ne pas se servir d’accessoires à moins que
9
ce soit ceux recommandés par le fabricant de l’appareil vidéo car l’utilisation d’autres sortes d’accessoires peut s’avérer dangereuse.
Attention: Assurer une sécurité électrique normale. Les appareils ou les accessoires fonctionnant sur une alimentation secteur et qui sont reliés à cet appareil doivent porter la marque UL ou la marque d’homologation CSA visible sur l’accessoire et ne ne pas avoir subi de modifications entraînant l’asservissement de ses caractéristiques de sécurité. Ces dispositions permettent d’éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, se renseigner auprès d’une personne qualifiée.
Eau et humidité — Cet appareil vidéo ne doit pas être mis
10
en service à proximité d’eau, par exemple, près d’une baignoire de salle de bain, d’une cuvette de lavabo, d’un évier de cui­sine ou dans une buanderie ou un sous-sol humide, près d’une piscine et dans toute autre situation semblable.
Accessoires — Ne pas placer cet appareil vidéo sur un cha-
11
riot, un support, un trépied, une console ou une table instable. L’appareil vidéo risque de tomber par terre et d’être sérieuse­ment endommagé, de blesser gravement un enfant ou un adulte. Par conséquent, si un chariot, un support, un trépied, une console ou une table doivent être utilisés pour installer l’appareil vidéo, utiliser le modèle recommandé par le fabri­cant ou vendu avec l’appareil vidéo. Toute installation de l’ap­pareil vidéo doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être faite en utilisant l’accessoire de support recommandé par le fabricant.
L’appareil vidéo installé sur un chariot ou
12
une combinaison d’appareils doivent être déplacés avec précaution. Les ar­rêts brusques, une force excessive et un déplacement sur des surfaces iné­gales peuvent faire que la combinaison d’appareils et le chariot se renversent.
Lignes électriques — Un système
13
d’antenne extérieure ne doit pas être placé à proximité de li­gnes aériennes à haute tension ou près de systèmes d’éclai­rage public ou d’autres circuits d’alimentation électrique ni aux endroits ou il risque de tomber sur de telles lignes électriques ou circuits. Lorsqu’un système d’antenne extérieure est ins­tallé, toute précaution doit être prise pour éviter une entrée en contact voire d’approcher de telles lignes électriques à haute tension ou de ces circuits d’alimentation car ceci peut entraî­ner la mort. L’installation d’une antenne extérieure peut être dangereuse et devrait être confiée à un installateur d’antenne professionnel.
FRANÇAIS
5
Page 6
UTILISATION
Entretien — Débrancher cet appareil vidéo de la prise de
14
sortie secteur murale avant d’effectuer un entretien de l’ap­pareil. Ne pas utiliser de produit décapant liquides ni ou de décapants en bombe aérosol. Utiliser un morceau de tissu légèrement humide pour effectuer le nettoyage.
Introduction d’objet et de liquide dans l’appareil
15
Ne jamais introduire d’objets dans cet appareil vidéo par les ouvertures car ceci peut avoir comme conséquence d’entrer en contact avec des points où circule une tension dangereuse capable de provoquer un amorçage électrique voire une élec­trocution. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil vidéo.
La foudre — Par mesure de protection supplémentaire de
16
cet appareil vidéo pendant un orage avec la foudre ou quand il est laissé sans surveillance et qu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes, le débrancher de la prise de sortie sec­teur murale et débrancher également le système de distribu­tion d’antenne par câble. Ceci permet de mettre l’appareil vi-
FRANÇAIS
déo à l’abri de tout dommage provoqué par la foudre et de surtensions des lignes à haute tension.
DÉPANNAGE
Dépannage
17
par vos propres moyens en l’ouvrant par exemple ou en retirant les couvercles de protection car ceci peut exposer la personne à des tensions dangereuses ou prendre d’autres risques. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur qualifié.
— Ne pas essayer de dépanner cet appareil vidéo
Cas exigeant un dépannage — Débrancher l’appareil
18
vidéo de la prise de sortie secteur murale et confier le dépan­nage à un dépanneur qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation
est endommagée.
b. Quand du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des
objets sont tombés dans l’appareil vidéo.
c. Quand l’appareil vidéo a été exposé à la pluie ou à l’humi-
dité.
d. Si l’appareil vidéo ne fonctionne pas normalement bien
que les instructions d’utilisation ont été suivies comme indiqué dans la notice d’instructions. Ajuster uniquement les commandes de réglage décrites dans les consignes d’utilisation. En effet, un réglage inexact d’autres com­mandes de réglage peut avoir comme conséquence d’en­dommager l’appareil et exigera dans la plupart des cas de longs moments au technicien qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil vidéo.
e. Si l’appareil vidéo a fait une chute ou si le coffret a été
endommagé.
f. Quand l’appareil vidéo indique de très nets changements
dans ses performances — Ceci indique la nécessité d’un dépannage.
Pièces de rechange — Quand des pièces de rechange
19
sont nécessaires, demander au technicien de dépannage de vérifier que les pièces de remplacement qu’il utilise ont bien les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’ori­gine. En effet, l’utilisation de pièces de remplacement spéci­fiées par le constructeur de l’appareil vidéo permet d’éviter tout incendie, décharge électrique ou autres dangers.
Contrôle de sécurité — Après avoir effectué la moindre
20
opération de dépannage ou de réparation sur l’appareil vidéo, demander au technicien de dépannage d’exécuter les contrô­les de sécurité recommandés par le constructeur pour avoir la certitude que l’appareil vidéo présente des conditions de fonc­tionnement sûres.
La chaleur — L ’appareil doit être suffisamment éloigné des
21
sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d’aé­ration d’air chaud, des appareils de chauffage individuels ou de tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
6
Page 7
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
• La section relative à la “Configuration” expli­que comment installer le caméscope DVD, la bat­terie et régler la date ou l’heure.
• La section relative aux “T echniques de base” dé­crit l’utilisation de base de ce caméscope DVD – enregistrement de films et vues, lecture d’ima­ges enregistrées.
• La section relatives aux “Techniques avancées” explique le paramétrage effectué sur ce camés­cope DVD à des fins d’utilisation plus avancée.
• La section “Utilisation de la navigation de dis­que” décrit l’édition effectuée avec la navigation de disque: Se référer-vous à cette section quand la finalisation d’un disque DVD-R et l’initialisation d’un disque DVD-RAM sont ef­fectuées.
• La section “Raccordement à d’autres périphéri­ques” décrit la façon de se raccorder à un télévi­seur , un autre périphérique AV et un ordinateur personnel, et comment commander les appareils après le raccordement.
• “Renseignements complémentaires” inclut une introduction des produits vendus séparément, du nettoyage adéquat et du dépannage.
Nous avons conçu ce manuel pour qu’il soit utile autant que faire se peut et c’est pourquoi il se présente en proposant deux façons de retrouver l’information que vous recherchez:
• Un index de consultation rapide relatif aux ren­seignements que vous utilisez le plus souvent (cette page).
• Une table des matières détaillée vous dirigeant rapidement -vers l’information spécifique re­cherchée (pages 8-9).
Faites en sorte de bien connaître votre camés­cope DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur Hitachi. Nous apprécions vos activités pro­fessionnelles.
Index de consultation rapide
Chargement de la batterie Enregistrement de films Vérification immédiate d’une scène enregis-
..................................................................
trée Fonctions disponible avec la navigation de
.............................................................
disque Raccordement à un téléviseur et
visionnement des images de lecture Raccordement à votre ordinateur
personnel
........................................................
..........................
................................
..........
42
FRANÇAIS
31
44
66
89
91
Type de différence
DZ-MV230E Mode d’enregistrement de film CCD (Nombre total de pixels) Nombre de pixels de vues (JPEG)
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L ’ouvertur e ou la fermeture du moniteur d’affichage à cristaux liquides commute l’image pour qu’elle apparaisse sur le moni­teur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont consacrées à l’exécution des opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
XTRA*/FINE/STD
1,160,000
1 280 × 960
*Uniquement avec un disque DVD-RAM
DZ-MV200E
FINE/STD
800,000
1 024 × 768
7
Page 8
Table des matières
Renseignements importants ........................... 2
Pour votre sécurité ........................................... 2
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION.................................................... 4
Ceci est à lire en premier ................................. 7
À propos de ce manuel.................................. 10
Vérification des accessoires fournis ............. 11
Nomenclature ................................................. 12
Démonstration de visionnement .................. 16
Caractéristiques du caméscope DVD ........... 17
Fonctions de grande souplesse
disponibles................................................. 17
Enregistrement sur un disque ................... 18
Enregistrement d’un film et de vues
FRANÇAIS
fixes ........................................................... 18
Visionnement Immédiat des images
enregistrées............................................... 18
Édition effectuée uniquement sur le caméscope DVD selon plusieurs
manières .................................................... 18
Utilisé avec les périphériques les plus
divers ......................................................... 18
Précautions d’utilisation ................................ 19
Précautions de rangement ............................ 22
Suggestions et limitations............................. 22
Les disques ..................................................... 23
Extraction et remplacement du disque de ou dans la cartouche de disque ou le boîtier .. 24
Capacité de mémorisation d’un disque ..... 26
Configurations
Configuration du caméscope DVD ............... 27
Façon de tenir le caméscope DVD ............ 27
Fixation de la bandoulière .......................... 27
Installation du bouchon d’objectif .............. 28
Fixation des noyaux de ferrite ................... 28
Insertion des piles dans la
télécommande........................................... 29
Installation de la batterie ............................... 30
Installation de la batterie sur le caméscope
DVD ........................................................... 30
Séparation de la batterie ............................ 30
Charge de la batterie ................................. 31
Indicateur de puissance disponible de la
batterie ...................................................... 33
Utilisation du caméscope DVD avec
l’adaptateur secteur ....................................... 34
Introduction de la date et de l’heure ............ 35
Modification du format d’affichage de la date
et de l’heure .............................................. 36
Insertion et éjection d’un disque .................. 37
Insertion du disque .................................... 37
Extraction du disque .................................. 39
Techniques de base
Manipulation de base du caméscope DVD ....
Mise sous tension du caméscope DVD .... 40
Ouverture du moniteur d’affichage à
cristaux liquides ......................................... 40
Réglage de la luminosité de l’écran
d’affichage à cristaux liquides.................... 41
Fermeture du moniteur d’affichage à
cristaux liquides ......................................... 41
Observation d’un sujet dans le viseur ....... 41
Enregistrement d’un film............................... 42
Utilisation d’un microphone externe.......... 42
Enregistrement de vues................................. 43
Lecture ............................................................ 44
Vérification immédiate d’une scène
enregistrée ................................................ 44
Sauter la lecture......................................... 44
Lecture par recherche ............................... 45
Avance image par image/avance image par
image arrière/lecture lente......................... 45
Recherche du passage que l’on souhaiter
visionner en le spécifiant (Aller à) .............. 46
Zooming.......................................................... 47
Mise au point pendant l’enregistrement
d’un film..................................................... 48
Enregistrement en mode macro................ 48
Sujet mis au point manuellement pendant
l’enregistrement d’un film ............................. 49
Réglage manuel de l’exposition ................... 50
Informations affichées sur l’écran ................ 51
Affichage d’informations sur l’écran
pendant l’enregistrement .......................... 51
Affichage des informations pendant la
lecture........................................................ 53
40
Techniques avancées
Configuration des fonctions du
caméscope ...................................................... 54
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au sujet (commutation en mode
de programme AE) .................................... 54
Balance des blancs (Auto/Hold)
(automatique/calé) ..................................... 55
Utilisation du stabilisateur d’image
électronique (EIS) ...................................... 56
Débrayage du zoom numérique ................ 57
Commutation en mode 16:9...................... 58
Paramétrage des fonctions
d’enregistrement ............................................ 59
Changement de mode de qualité film ....... 59
Retardateur ................................................ 60
8
Page 9
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie
d’affichage sur l’écran................................ 61
Paramétrages initiaux .................................... 62
Activation ou désactivation du son des
opérations de commande .......................... 62
Paramétrage de la coupure automatique de
l’alimentation ............................................. 62
Extinction ou allumage de la diode
électroluminescente d’enregistrement ..... 63
Changement de la langue d’affichage ....... 63
Initialisation de tous les réglages de configu-
ration sur leurs valeurs par défaut ............... 64
Navigation de disque
Avant de faire usage de la fonction de
navigation de disque ..................................... 65
Structure des données enregistrées sur ce
caméscope DVD ........................................ 65
Utilisation de la fonction de navigation de
disque.............................................................. 66
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque ........................................................ 66
Démarrage de la navigation de disque et
interprétation de l’écran de navigation ...... 68
Lecture de scènes ..................................... 69
Sélection aléatoire de scènes .................... 69
Sélection d’un ensemble de scènes
consécutives.............................................. 69
Interprétation de l’organigramme de menu
de la navigation de disque ............................ 70
Programme ..................................................... 71
Commutation d’affichage de vignette d’une date spécifique
(sélection d’un programme)....................... 71
Lecture de programme .............................. 71
Changement de titre de programme ......... 72
Liste de lecture (PlayList)............................... 73
Création d’une nouvelle liste de lecture .... 73
Changement de liste de lecture (Changement pour afficher chaque liste de
lecture)....................................................... 74
Lecture d’une liste de lecture .................... 74
Ajout de scènes à une liste de lecture ...... 75
Suppression de scènes d’une liste de
lecture........................................................ 76
Édition de liste de lecture (ajout de scènes
en utilisant le menu) .................................. 76
Édition de liste de lecture (supprimer des
scènes en utilisant le menu) ...................... 77
Édition de liste de lecture (sélectionner des
scènes en utilisant le menu) ...................... 77
Changement de titre de liste de lecture .... 78
Suppression d’une liste de lecture ............ 78
Scène............................................................... 79
Effacement de scènes............................... 79
Ajout d’effets spéciaux (Fondu) ................. 80
Amalgame de plusieurs scènes................. 82
Fractionnement des films .......................... 82
Organisation des scènes (Déplacer) .......... 83
Lecture en sautant des scènes (Skip)........ 84
Sélection de scènes en utilisant l’écran de
menu ......................................................... 84
Affichage des informations à l’aide de l’écran
de menu .................................................... 85
Gestion du disque .......................................... 86
Vérification de l’espace libre sur le disque
(Capacity) ................................................... 86
Initialisation du disque DVD-RAM.............. 86
Mise à jour des paramètres de
commande................................................. 87
Finalisation du disque ................................ 88
Lecture successive de scènes
(répétition de lecture) ................................ 88
Raccordement à d’autres
appareils
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur..... 89
Raccordement à un téléviseur ................... 89
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur... 90
Précautions lors du raccordement du camés-
cope DVD à un ordinateur personnel ........... 91
Saisie des données pour ordinateur
personnel ........................................................ 92
Utilisation du kit de connexion pour
ordinateur DZ-WINPC3 (W) ....................... 92
Utilisation du disque sur un ordinateur
personnel ................................................... 94
Informations complémentaires
Nettoyage ....................................................... 95
Si de la poussière adhère à l’optique du
viseur ......................................................... 95
Messages d’erreur ......................................... 96
Dépannage.................................................... 101
Remise à l’état initial du système ............... 106
Caractéristiques principales ........................ 107
Introduction aux accessoires optionnels ... 108
Accessoires de caméra vidéo .................. 108
Alimentations........................................... 108
Autre ........................................................ 108
FRANÇAIS
9
Page 10
À propos de ce manuel
Photographies dans le manuel:
Des photographies prises avec un appareil photo numérique sont utilisées comme moyen d’explication des images qui apparaissent dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides dans le présent manuel. Noter cependant qu’elles peuvent apparaître avec une certaine différence par rapport à celles que vous observées réellement dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
Remarque: Les affichages du modèle DZ-MV230E sont utilisés pour l’explication suivante. Certaines rubriques n’apparaissent pas avec le modèle DZ-MV200E.
À propos du bouton de réglage
Opération Notation dans ce manuel
tous azimuts:
Il est possible de l’incliner vers le haut, vers le bas,
FRANÇAIS
vers la gauche ou vers la droite ou bien de presser sa partie centrale: La façon dont il est actionné sera fonction des résultats. Normalement, il faut l’ac­tionner vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner une option dans un menu ou une scène, puis presser la partie cen­trale pour retenir la sélection.
Bouton
Notation du bouton d’annulation:
Presser le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l’écran du menu précédent. L’expression “presser le bouton ” sera utilisée dans le texte.
Marques et placées à côté des titres:
Ce caméscope DVD a seulement des fonctions disponibles avec un disque DVD-RAM ou un fonctionne­ment uniquement nécessaire pour un disque DVD-R. Se référer à ces marques et identifier les fonctions et le fonctionnement pour adapter le disque utilisé.
10
Page 11
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d’emballage:
Batterie [modèle DZ-BP14(R)]:
Alimentation d’énergie portative étudiée pour ce caméscope DVD: La charger avant emploi.
Télécommande infrarouge (modèle DZ-RM2W):
Utilisée pour commander le caméscope DVD à distance.
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le suspendre à l’épaule.
Adaptateur d’alimentation secteur (modèle DZ-ACE1):
Raccorder ce dispositif au vidéo caméscope DVD pour l’alimenter à partir de la prise de sortie secteur.
2 piles “AA”:
Utilisées pour l’alimentation de la télécommande.
Bouchon d’objectif et corde­lette de bouchon:
Fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif quand aucun enregistre­ment n’est effectué afin de protéger l’objectif.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde entre une prise de sortie secteur et l’adaptateur secteur.
Cordon de sortie AV:
Utilisé pour visionner des images de lecture du caméscope sur l’écran d’un téléviseur.
2 noyaux de ferrite:
Les fixer sur le câble S-VIDEO et le câble de microphone extérieur quand un microphone est utilisé.
FRANÇAIS
Disque DVD-R de 8 cm
Disque DVD-RAM de 8 centimètres (échantillon) (seulement pour DZ-MV230E)
11
Page 12
Nomenclature
123 4 56
FRANÇAIS
789 !"#$%
1 Zoom optique 12x (p. 47) 2 Parasoleil d’objectif (p. 48) 3 Griffe porte-accessoires (p. 43)
Faire coulisser le couvercle pour l’enlever et installer le flash vidéo optionnel, etc., ici. (Se reporter à la notice d’instructions du dispositif à fixer pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.)
4 Guide de disque (p. 37) 5 Bouton SELECT (p. 69) 6 Bouton MENU (p. 54, 70)
Presser ce bouton pour afficher le menu de paramétrage des fonc­tions de caméra et de la navigation de disque. Le menu de caméra apparaîtra même si aucun disque n’est chargé.
7 Témoin d’enregistrement (p. 63)
Le témoin d’enregistrement rouge s’allumera pendant un enregistre­ment.
8 Récepteur de rayons infrarou-
ges (p. 29)
Quand la télécommande est utili­sée pour commander le caméscope DVD, ce récepteur recevra les si­gnaux infrarouges.
9 Microphone stéréo (p. 42) ! Afficheur à cristaux liquides de
type 2,5 pouces (à l’intérieur)
(p. 40)
" Bouton OPEN (p. 40)
Presser ce bouton et le maintenir enfoncé tout en ouvrant l’afficheur à cristaux liquides.
# Bouton d’arrêt / annulation
(p. 16, 44) Pour terminer la lecture ou quitter le menu de configuration
$ Bouton de réglage tous azi-
muts (p. 10)
Déplacer le bouton de réglage tous azimuts pour sélectionner une scène ou une option de menu, puis lire les scènes.
% Bouton de DISC NAVIGATION
(p. 68)
12
Page 13
&( ) ~ + ,
TO PC
A
/
V
&*Prise de sortie A/V (p. 89) (*Borne de raccordement à ordi-
nateur personnel (TO PC) (p. 93)
)*Prise de microphone externe
(p. 42)
~ Viseur électronique (p. 41) + Bouton DISC EJECT (p. 37)
Presser ce bouton pour ouvrir le guide de disque.
, Témoin CHARGE/ACCESS
(p. 21, 31) Clignote ou s’allume pendant la charge ou pendant que le camés­cope DVD est en fonction.
- Levier de zoom (p. 47)
Repousser le levier du côté T pour opérer un réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un réglage grand-angulaire.
. Semelle de fixation de batterie
(p. 30)
/ Borne de raccordement de cor-
don d’alimentation courant continu (DC IN 8.4V) (p. 31)
: Prise de sortie S-VIDEO (p. 89) *À l’intérieur du couvercle
-
=./;<
>:
; Bouton d’enregistrement (REC)
(p. 42)
< Interrupteur d’alimentation
(p. 42, 43)
PHOTO : Enregist re des vues
fixes
VIDEO : Enregistre un film
POWER OFF : Éteint le caméscope
DVD Presser le bouton rouge placé au cen­tre de l’interrupteur d’alimentation et le tourner seulement quand l’ali­mentation est appliquée: Il est inu­tile de presser le bouton quand l’in­terrupteur est réglé en position de coupure d’alimentation “POWER OFF”. Le positionnement de l’interrupteur d’alimentation ne peut pas être changé pendant un enregistrement. Pour la lecture, placer l’interrupteur d’alimentation en position “ PHOTO” ou “ VIDEO.”
= Commutateur LOCK (p. 42)
Permet de verrouiller le mode de l’enregistrement pour que le mode VIDEO ne soit pas changé en mode PHOTO par erreur.
> Dragonne (p. 27)
13
FRANÇAIS
Page 14
LCD
BRIGHT
FRANÇAIS
EXPOSURE FOCUS
RESET
? Haut-parleur (p. 44)
Le son d’accompagnement d’un film qui est reproduit sera délivré par ce haut-parleur.
@ Bouton d’affichage sur écran
(DISPLAY) (p. 52)
Presser ce bouton pour afficher les détails des images reproduites ou l’état du paramétrage actuel du ca­méscope ou éteindre l’afficheur.
[ Œilleton de visée (p. 41, 95) \ Réglage dioptrique (p. 41)
Permet d’ajuster la mise au point de l’image qui apparaît dans le vi­seur électronique.
] Bouton RESET (p. 106)
Réinitialiser tous les paramètres sur leurs valeurs par défaut.
?@ [ \
SELECT
DISC
NAVIGATION
MENU
DISPLAY
VOL.
|]^_{ }
^ Bouton LCD BRIGHT (p. 41)
Presser ce bouton pour démarrer le réglage de luminosité de l’écran d’affichage à cristaux liquides.
_ Bouton EXPOSURE (p. 50)
Presser ce bouton pour ajuster la valeur d’exposition.
{ Bouton FOCUS (p. 49)
Permet de passer du mode de mise au point manuelle au mode de mise au point automatique.
| Boutons de réglage de volume
(VOL)/
(p. 41, 44)
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré par le haut-parleur , etc.
} Bouton BATTERY EJECT (p. 30)
Permet de libérer la batterie.
14
Page 15
V 0
1 2 3
4
DISPLAY REC
DIGITAL
ZOOM
DISC
NAVIGATION
DZ-RM2W
ZOOM
SELECT
MENU
DELETE
5 6 7
8 9 !
" # $
FRANÇAIS
V Bouton DISPLAY (p. 52) 0 Bouton DIG. ZOOM (p. 57) 1 Bouton DISC NA VIGA TION (p.68) 2 Bouton REVERSE SEARCH (p. 45) 3 Bouton STOP (p. 16, 44) 4 Bouton FORWARD SKIP (p. 45) 5 Bouton REC (p. 42)
6 Bouton ZOOM T (p. 47) 7 Bouton ZOOM W (p. 47) 8 Bouton SELECT (p. 69) 9 Bouton REVERSE SKIP (p. 45) ! Bouton MENU (p. 54, 70) " Bouton PLAY/PAUSE (p. 44) # Bouton FOWARD SEARCH (p. 45) $ Bouton DELETE (p. 76)
* Les boutons de la télécommande réa-
gissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
15
Page 16
Démonstration de visionnement
Ce caméscope DVD a des fonctions d’une grande souplesse, y compris des effets spéciaux. Avant d’utiliser le caméscope DVD, visionner la séquence de démonstration pour constater ce dont il est capable. En se référant à l’étape 2 de la page 31, raccorder le caméscope DVD, l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Bouton de réglage tous azimuts
Bouton MENU
FRANÇAIS
Choisir “Configuration Initiale”, “Mode Démo”
2
et appuyer sur le bouton . Les options apparaîtront à droite de “Mode Démo”: La marque sera attachée à l’option actuellement choisie.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
choisir “Début”, puis appuyer sur le bouton
. La démonstration commencera aussitôt: L’obser ­ver dans le viseur électronique ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides. Pour arrêter la démonstration en cours de route, appuyer sur le bouton (d’arrêt). Le mode de démonstration se terminera avec la mise à l’arrêt du caméscope ou lorsque le bou­ton DISC EJECT est pressé.
Remarque: Si “Auto” est choisi à l’étape 3, la dé­monstration commencera automatiquement et approximativement trois minutes après que le ca­méscope DVD ait été allumé. Remarque: Si un disque est chargé dans le ca­méscope DVD, la démonstration ne commencera pas même si “Auto” a été spécifié. Remarque: Quand le cordon d’alimentation est raccordé au caméscope DVD, la fiche du cor­don d’alimentation ne peut pas être complète­ment insérée dans la prise DC IN 8.4V, mais cela n’indique pas pour autant que le fonctionnement est défectueux. Ne pas insérer le cordon d’alimen­tation avec une force indue: Cette façon de faire pourrait engendrer un fonctionnement défec­tueux. Remarque: La fonction de démonstration ne fonctionnera pas si le caméscope DVD est rac­cordé à un ordinateur personnel. Remarque: Pendant que la démonstration se dé­roule, le témoin d’enregistrement clignote.
16
Page 17
Caractéristiques du caméscope DVD
Fonctions de grande souplesse disponibles
Ce caméscope DVD est doté de nombreuses fonctions utiles. Cependant, les fonctions qui peuvent être utilisées peuvent varier selon qu’une mémoire vive DVD-RAM ou un disque DVD-R est utilisé. Utilisez les fonctions suivantes énumérées dans le tableau ci-dessous:
Fonctions de caméra vidéo: Fonctions de navigation de disque:
Fonction
Programme AE
Balance des blancs
EIS
Caméra
Zoom numérique
Réglages Fonctions
16:9 Mode VIDEO
Retardateur
Enregist.
Sortie OSD
Réglages Fonctions
Mode date
Réglage de
Date
Réglage
date Bip Économie
d’énergie LED d’enre-
gistrement Langue Mode de
démonstration
Configuration Initiale
Remise à l’état initial
(* À l’exception du mode XTRA qui ne peut
\: Disponible; X: Non disponible
être paramétré que dans le modèle
Disque utilisé
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
DVD-R
Page de
Référence
54
\
\
55
56
\
\
57
58
\
59
\*
60
X
\
61
\
36
\
35
62
\
62
\
63
\
\
63
\
16
\
106
DZ-MV230E)
Fonction
Commutateur Lecture Créer Éditer Titre
Liste de lecture
Effacer Commutateur Lecture
Pro-
Titre
gramme
Effacer Éditer Saut
Scène
Sélectionner Détail Capacité Format de
disque Information
Disque
de contrôle de mise à jour
Disque finalisé Relecture
Autres
Disque utilisé
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
X
\
DVD-R
X X X X X X
\
\
X X X X
\
\
\
X
X
\
\
Page de
Référence
74 74 73 76 78 78 71 71 72 79 80 84 84 85 86
86
87
88
88
FRANÇAIS
17
Page 18
Enregistrement sur un disque
Ce caméscope DVD vous permet d’utiliser des dis­ques DVD-RAM et DVD-R de 8 cm. Les images et le son sont enregistrés sur un disque DVD-RAM de 8 cm ou sur un disque DVD-R de 8 cm. L’utilisation d’un disque vous permet d’enregistrer sans procéder à une réécriture des enregistrements précédents mais aussi de conserver des enregistre­ments de valeur aussi longtemps que souhaité sans que la qualité d’image soit affectée. Grâce à l’utilisation du disque, l’accès à l’enregis­trement et la lecture est immédiat, à la différence d’une bande vidéo qui implique des commandes d’avance rapide ou de rembobinage.
FRANÇAIS
Enregistrement d’un film et de vues fixes
Le caméscope DVD peut enregistrer des films des événements de la vie et des événements sportifs de la même façon que le font les caméscopes con­ventionnels. Le caméscope peut également enregistrer des vues fixes sur le disque DVD-RAM comme le font les appareils photo numériques. Grâce au dispositif à transfert de charges CCD de 1,160,000 pixels, (800,000 pixels pour le modèle DZ-MV200E), des films et des vues fixes de très haute qualité (uni­quement sur disque DVD-RAM) peuvent être en­registrés. Autant dans les modes d’enregistr ement
En outre, le simple fait de charger un disque DVD­RAM dans un ordinateur personnel équipé d’un lecteur DVD-RAM et du logiciel d’enregistrement approprié et compatible à un disque DVD-RAM de 8 cm, ceci vous permet de visionner facilement les images enregistrées. Vous pouvez finaliser un disque DVD-R sur ce ca­méscope DVD afin de pouvoir le lire sur un lec­teur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec un disque DVD-R de 8 centimètres, (cependant, il faut savoir que le disque DVD-R finalisé risque de ne pas pouvoir être utilisé sur d’autres types de lecteurs DVD).
de films et de vues (uniquement sur disque DVD­RAM), l’agrandissement peut être fait jusqu’à 240 fois en utilisant le zoom optique 12: 1 multiplié par 20 fois avec le zoom numérique. Les films et les vues peuvent être enregistrés sur le même disque par simple commutation du mode d’enregistre­ment (interrupteur d’alimentation). Cependant, si vous utilisez un disque DVD-R, les vues ne peu­vent pas être enregistrées. (Si le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur personnel, le camés­cope peut alors capturer des vues telles que des données JPEG.)
Visionnement Immédiat des images enregistrées
Le film qui a été pris ou les vues peuvent immé­diatement vérifiées dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
Édition effectuée uniquement sur le caméscope DVD selon plusieurs manières
Ce caméscope DVD est doté d’un outil d’édition / lecture de grande utilité: à savoir, la fonction de navigation de disque qui vous permet d’ajouter avec une remarquable facilité un titre ou des effets vidéo spéciaux au film et aux vues enregistrées. Avec la fonction de navigation de disque, l’ordre
de lecture et l’édition de plusieurs images peut être organisé à volonté tandis qu’un visionnement con­tinu peut être exécuté. Ceci vous permet de com­poser un film complet dans le caméscope DVD, sans nécessité de saisie des séquences vidéo dans un ordinateur personnel à des fins édition.
Utilisé avec les périphériques les plus divers
Raccordez ce caméscope DVD à votre téléviseur pour passer d’agréables moments avec vos amis ou en famille en regardant vos enregistrements sur grand écran de télévision ou bien raccordez-le à une imprimante vidéo (disponible dans la distri­bution normale) pour imprimer l’image enregis-
trée. V ous pouvez également transférer les films en­registrés et les vues (uniquement dans le cas d’un disque DVD-RAM) à un ordinateur personnel en utilisant le kit de connexion pour ordinateur [DZ­WINPC3(W)].
18
Page 19
Précautions d’utilisation
Manipuler délicatement le moniteur d’affichage à cristaux liquides:
• Le moniteur d’affichage à cristaux liquides est un dispositif extrêmement délicat: ne pas ap­puyer sur la surface de l’écran de façon exagé­rée ni frapper dessus ou la gratter avec un objet pointu.
• Si une pression est exercée sur la surface du mo­niteur d’affichage à cristaux liquides, une iné­galité d’affichage risque de se produire. Si l’iné­galité d’affichage ne disparaît pas immédiate­ment, arrêter le caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre sous tension.
• Le caméscope DVD ne doit pas être posé en orientant l’écran d’affichage à cristaux liquides vers le bas.
• Fermer le moniteur d’affichage à cristaux liqui­des lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé.
• Ne pas tenir uniquement le caméscope par le moniteur car ceci risque de provoquer une panne de l’appareil.
• Écarter le moniteur sur 90° avant de changer son orientation. Le fait d’essayer de l’orienter diffé­remment avant de l’avoir ouvert complètement risque de provoquer une panne de l’appareil.
• Ne jamais démonter le moniteur car ceci risque de provoquer une panne de l’appareil.
• Lorsque l’écran du moniteur est relevé, vérifier qu’aucune gouttelette d’eau n’adhère à l’écran et que ni de l’eau ou de la poussière peuvent s’infiltrer dans le caméscope car ceci favorise­rait une panne de l’appareil.
Écran d’affichage à cristaux liquides et viseur:
•L’écran d’affichage à cristaux liquides et le vi­seur seront sensiblement plus sombres que d’ha­bitude lorsque le caméscope DVD est utilisé à basse température, notamment dans les pays froids, ou juste après sa mise sous tension. La luminosité normale est rétablie dès que la tem­pérature intérieure du caméscope augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne jamais saisir le viseur ou le moniteur d’affi­chage à cristaux liquides pour soulever le camés­cope DVD: le viseur comme le moniteur d’affi­chage à cristaux liquides risquent de se détacher et le caméscope de tomber par terre.
Le caméscope DVD ne doit être soumis à aucun impact:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision: Faire très attention de ne pas buter le caméscope contre un objet dur ni de le laisser tomber par terre.
• Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de for­tes vibrations ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur peut favoriser une panne.
Aucun contact avec l’eau ou l’huile !
• De l’eau ou de l’huile s’infiltrant dans le camés­cope DVD ou l’adaptateur secteur peut favori­ser un court-circuit ou provoquer d’autres dé­fauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l’appareil:
• La surface du caméscope sera légèrement chaude, mais ceci n’indique pas qu’il y a ano­malie. Faire attention au moment de toucher la base du caméscope car elle est chaude.
Faire attention à la température ambiante:
•L’utilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou infé­rieure à 0°C ne lui permettra pas d’enregistrer ou de reproduire les images normalement.
• Quand le caméscope DVD est raccordé à un or­dinateur, l’utiliser à température de la pièce. Si le caméscope DVD est utilisé là où la tempéra­ture est élevée pendant un long moment, sa tem­pérature augmentera jusqu’au point de sur­chauffe et il risque de ne pas fonctionner nor­malement.
• Ne pas laisser le caméscope DVD dans un véhi­cule fermé où la température est très élevée pen­dant de longs moments: ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
FRANÇAIS
19
Page 20
Ne jamais diriger le caméscope directe­ment vers le soleil:
• Si la lumière du soleil directe frappe l’objectif ou le viseur, le caméscope DVD risque de ne pas fonctionner normalement et cela peut même être une source d’incendie.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran d’affichage à cristaux liquides exposé di­rectement à la lumière du soleil: ceci peut favo­riser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un récepteur de télévision ou d’un récepteur radio:
• Ceci peut être une source de bruit sur l’écran du téléviseur ou bien créer des interférences para-
FRANÇAIS
sites dans les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
• Si le caméscope DVD est utilisé près de puis­santes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité d’une tour de transmission des ondes radio ou d’appareils électriques équipés de mo­teurs électriques, le bruit risque d’affecter la qua­lité des images et du son en cours d’enregistre­ment. Pendant le mode de lecture du son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de s’inscrire dans l’image et le son. Au pire, le caméscope risque de ne pas fonction­ner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
• Une forte présence de suie ou de vapeur risque d’endommager le coffret extérieur du caméscope ou favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un gaz corrosif:
•L’utilisation du caméscope dans un endroit où se trouve des gaz d’échappement denses pro­duits par des moteurs à essence et diesel ou un gaz corrosif tel que du sulfure d’hydrogène ris­que de corroder les bornes de raccordement de la batterie, ce qui peut se traduire par une perte de puissance.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un humidificateur à ultrasons:
• Certaines sortes d’eau utilisées dans l’humidifi­cateur font que le calcium et les autres éléments dissous dans l’eau peuvent être libérés dans l’air de sorte que les particules blanches qui en ré­sultent risquent d’adhérer à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l’empê­cher de fonctionner normalement.
20
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
• Les produits insecticides s’infiltrant dans le ca­méscope peuvent souiller la tête optique du ca­méscope, ce qui peut éventuellement l’empêcher de fonctionner normalement. Arrêter le camés­cope et le protéger d’une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l’insecticide à proximité.
Faire attention à la condensation de l’humidité:
• Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est im­portante, en entrant par exemple dans un chalet à partir d’une piste de ski ou bien en sortant d’une salle ou d’un véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur d’eau contenue dans l’air chaud ou refroidi forme des gouttelettes) pourrait se produire sur l’objectif et/ou à l’intérieur du caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du pos­sible, ne pas ouvrir le bloc d’insertion de dis­que. Si de la condensation se forme à la surface de l’objectif, l’essuyer avec un tissu doux et sec. Quand bien même la surface du caméscope aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser dans un endroit aussi sec que possible pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pen­dant une longue période de façon ininterrompue:
• Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour l’enregistrement et la lecture en utilisation pri­vée. Ne pas l’utiliser pendant une durée prolon­gée et sans interruption, par exemple, comme une caméra vidéo ou comme un moniteur vi­déo de surveillance.
• Si le caméscope DVD est utilisé pendant une durée prolongée de façon ininterrompue, la tem­pérature interne du caméscope risque de dépas­ser la limite tandis que l’exécution de l’enregis­trement ou de la lecture peut être ralentie. Si ceci se produit, arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser .
Faire attention en retirant le disque:
• Quand le caméscope est utilisé pendant une lon­gue période de temps, la température du dis­que sera élevée: Attendre quelques instants avant de retirer le disque après avoir arrêté le caméscope.
Page 21
Ne pas couper l’alimentation du camés­cope DVD lorsque le témoin CHARGE/ ACCESS clignote:
• Le témoin CHARGE/ACCESS clignote pour si­gnaler que des données sont actuellement enre­gistrées sur le disque ou qu’elles sont lues du disque. Aucune des opérations indiquées ci-des­sous ne doit être faite sous peine d’endomma­ger les données du disque:
• Débrancher l’adaptateur secteur.
• Brancher ou débrancher le câble de raccor-
dement à l’ordinateur personnel (vendu sé­parément).
• Retirer le disque.
• Soumettre le disque à de fortes vibrations ou
un choc violent. Si le caméscope DVD est éteint pendant que le témoin CHARGE/ACCESS clignote, le remet­tre en marche alors que la cartouche de disque ou le boîtier est chargé dedans: La réparation du disque sera exécutée.
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
• La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s’écailler ou ceci peut endommager le coffret de façon permanente.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d’une subs­tance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instructions de précaution et les notices jointes.
Utiliser l’adaptateur secteur uniquement dans un espace bien aéré et à l’air libre:
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un es­pace confiné où la circulation d’air est bloquée ou encore s’il est très près de n’importe quel objet ou à l’intérieur de n’importe quel objet: Le fait d’ignorer ceci favorisera un accroissement de la chaleur à l’intérieur de l’adaptateur secteur, ce qui pourrait favoriser un incendie, des brûlu­res, une électrocution ou une panne.
FRANÇAIS
Témoin CHARGE/ACCESS
Remarque: Le témoin CHARGE/ACCESS cligno­tera en rouge pendant l’accès au disque et il cli­gnotera ou s’allumera en rouge pendant la charge.
21
Page 22
Précautions de rangement
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée pendant une longue période de temps:
• La température à l’intérieur d’un véhicule ou d’un coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le caméscope DVD est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner norma­lement sans compter que le coffret extérieur ris­que d’être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être placé près d’un appareil de chauffage.
Ne pas conserver le caméscope DVD
FRANÇAIS
dans un endroit où l’humidité est élevée ou dans un endroit poussiéreux:
• La poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si l’humidité est élevée, une formation de moi­sissure à la surface de l’objectif peut se produire et le caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
• Faire un enregistrement d’essai avant de faire une prise de vues réelle pour s’assurer que l’en­registrement est normal. Les données qui ne se­raient pas enregistrées normalement en raison d’un défaut interne du caméscope DVD ne peu­vent pas être récupérées.
• Il est recommandé d’utiliser le disque DVD­RAM pour faire un essai d’enregistrement étant donné que du matériel enregistré dessus risque d’être effacé.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source magnétique ou à d’importantes vibrations:
• Ceci peut favoriser des défauts de fonctionne­ment.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
• Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la tempéra­ture est élevée risque d’écourter sa durée d’uti­lisation.
Aucune compensation ne pourra être assurée pour les raisons suivantes:
• Hitachi n’assurera aucune compensation pour tout dommage issu d’un enregistrement qui n’aura pas été fait normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison d’un dé­faut interne du caméscope DVD ou du disque. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Hitachi ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
22
Page 23
Les disques
Disques Disponibles
Disques utilisables et logos
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 centimètre)
DVD-R [usage général Ve r. 2.0 (8 centimètre)]
Ce caméscope DVD peut utiliser des disques DVD­RAM de 8 centimètres et des disques DVD-R de 8 centimètres pour caméscope. Aucun disque sans étui ne peut être utilisé dans ce caméscope DVD: Il doit se trouver dans une car­touche ou un boîtier pour disque de 8 centimètres.
Remarque: Il est recommandé que vous utilisiez des disques Hitachi Maxell parce que leur com­patibilité avec ce caméscope DVD a été confir­mée. Le fait d’utiliser un disque de fabrication autre que Hitachi Maxell ne permet pas au caméscope DVD de délivrer des performances optimales.
Informations relatives au disque DVD-R
Pour exécuter un enregistrement dans des conditions optimales sur un disque DVD-R, le caméscope DVD écrit les données de commande sur le disque de ma­nière à faire un ajustement quand il est inséré et éjecté pendant le déroulement du procédé d’enregistrement. Cependant, le fait de refaire un grand nombre de fois cet ajustement peut rendre le disque inutilisa­ble à l’enregistrement: Ne pas insérer ni n’éjecter le disque pendant le déroulement du procédé d’en­registrement plus de 50 fois.
Exemples de disques qui ne peuvent pas être utilisés dans ce caméscope DVD:
Disques autres que ceux possédant un diamètre de 8 centimètres, DVD-RAM (2,6 Go) V er. 1.0, DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0, DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2.0, DVD-RW, DVD+RW ,DVD+R, DVD-Video, DVD-ROM, CD-R, CD-RW, CD, CD-ROM, MO, MD, iD, LD, disquette d’ordinateur, etc.,
Initialisation (formatage) des disques DVD-RAM
Ce caméscope DVD peut utiliser des disques DVD­RAM pour A V formatés conformément au système de fichiers UDF 2.01: Aucun enregistrement ne peut être fait sur un disque non formaté. Se reporter à la rubrique intitulée “Initialisation d’un disque DVD-RAM” de la page 86 pour savoir comment procéder à l’initialisation.
Finalisation d’un disque DVD-R
Avant d’utiliser un disque DVD-R de 8 centimè­tres enregistré sur ce caméscope sur un lecteur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec un dis­que DVD-R de 8 centimètres, le disque doit être finalisé sur ce caméscope DVD. En ce qui concerne la procédure de finalisation du disque DVD-R de 8 centimètres, se référer à la rubrique intitulée “Finalisation d’un disque DVD-R” (p. 88).
Quand un disque DVD-R est utilisé
Si un disque DVD-R enregistré est finalisé, il est possi­ble de le lire sur des appareils qui sont compatibles avec les disques DVD-R de 8 centimètres ou sur les ordinateurs * équipés d’un lecteur DVD-ROM, un lec­teur DVD-R ou un lecteur DVD-RAM.
• Bien que la plupart des disques DVD-R enregistrés sur ce caméscope DVD soient compatibles à la lec­ture sur les autres lecteurs DVD, la lecture de tous les disques DVD-R ne peut pas être garantie.
Suivant le lecteur DVD utilisé, le disque DVD-R ou les conditions d’enregistrement, la lecture risque de ne pas être possible. En pareil cas, il faut utiliser ce caméscope DVD pour lire le disque DVD-R. * Pour lire le disque DVD-R finalisé sur un ordina-
teur, il faut posséder avoir le logiciel de lecture DVD. Le logiciel de lecture DVD “Power DVD XP” est fourni avec le kit DZ-WINPC3 (W) optionnel.
Manipulation d’un disque
• Si l’on utilise un disque DVD-RAM ou un disque DVD-R auquel des saletés ou de la poussière ad­hère, la reconnaissance du disque risque de ne pas être possible quand il est introduit dans ce camés­cope DVD. Par ailleurs, le caméscope DVD risque de s’arrêter pendant l’enregistrement ou la lecture ou du bruit ou une instabilité d’image peuvent se manifester pendant la lecture.
• Si un message apparaît sur l’écran à cristaux liqui­des pendant que ce caméscope DVD est utilisé, éteindre le caméscope DVD dans un premier temps, puis le rallumer.
• Si un message apparaît quand le caméscope DVD est utilisé dans un environnement où la tempéra­ture est élevée ou s’il est utilisé en mode continu, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment et le rallumer.
• Si un message apparaît quand le caméscope DVD est utilisé dans un environnement où la tempéra­ture est basse, le laisser allumé pendant plusieurs minutes, l’éteindre, puis le rallumer.
• Quand le disque est utilisé pendant une période prolongée, la température augmentera en raison de la production de chaleur qui se déroule à l’intérieur du caméscope DVD: Soyez très prudent au moment de retirer le disque du caméscope.
• Normalement, ne pas retirer le disque de la cartou­che ou du boîtier et ne pas ouvrir non plus le volet de la cartouche ou du boîtier.
Remarque:La plupart des disques de 8 centi­mètres généralement disponibles dans le com­merce peuvent être retirés de leurs cartouches ou leurs boîtiers s’ils sont destinés à être utilisés par des caméras vidéo; cependant, avant de retirer un disque de sa cartouche ou de son boîtier, lire la fiche d’instructions qui accompa­gne le disque ou consulter le fabricant du dis­que. Prendre les précautions suivantes lors de la ma­nipulation d’un disque retiré:
23
FRANÇAIS
Page 24
•Ne pas toucher les surfaces du disque.
•Faites attention de ne pas laisser tomber le dis­que retiré de sa cartouche ou de son boîtier.
•Ne pas plier le disque.
•Ne pas laisser le disque à l’extérieur de sa car­touche ou de son boîtier.
•Ne pas exposer le disque à la chaleur.
•Ne pas écrire sur le disque avec un stylo à bille ou un crayon. (Avec un disque à une seule face enregistrable, il est possible d’écrire sur la surface de l’étiquette avec un stylo qui ne risque pas de rayer la surface. Aucune écriture n’est possible sur les surfaces d’un disque à deux surfaces enregistrables.)
•Ne pas essuyer duit dissolvant, de l’eau ou un agent anti-statique. Utiliser un morceau de tissu sec, souple pour es­suyer délicatement et retirer la poussière ou les saletés qui adhèrent au disque. Ne jamais utili-
FRANÇAIS
ser de dissolvants pour nettoyer le disque.
Remarque: Si le disque est retiré de sa cartouche ou de son boîtier et que les données stockées par ce caméscope DVD subissent une réécriture sur des périphériques autres que ce caméscope DVD, l’enregistrement ou la lecture risquent de ne pas se dérouler normalement par la suite, ou bien la fonction de navigation disque risque de ne pas avoir lieu normalement quand le disque qui a été retiré est remis dans sa cartouche ou son boîtier et qu’il est réutilisé sur ce caméscope DVD. Remarque: La cartouche ou le boîtier protège les surfaces du disque sur lesquelles l’enregistrement à haute densité est possible. Une fois retiré de la cartouche ou du boîtier, le disque peut être remis dans la cartouche ou dans le boîtier et utilisé avec ce caméscope DVD, mais faire en sorte de res­pecter les recommandations suivantes:
les surfaces du disque avec un pro-
•Avant de remettre le disque dans la cartouche ou le boîtier, s’assurer que les surfaces du disque ne sont pas rayées et qu’aucune saleté ni em­preinte digitale n’adhère sur ces surfaces.
•Ne pas enregistrer, ne pas utiliser ou ne pas effa­cer de données du disque si les rayures, les sale­tés ou les empreintes digitales ne peuvent pas être retirées même si la surface du disque est nettoyée. Lorsque le disque DVD-RAM est remis dans sa car-
• touche,
l’insérer j
tendu.
usqu’à ce qu’un déclic soit en-
• Faire en sorte qu’aucune formation de conden­sation ne se produise.
• Remettre le disque dans sa cartouche de disque ou dans son boîtier avant de le ranger.
Ne pas laisser la cartouche de disque ou le boîtier dans les emplacements suivants:
• Endroit directement exposé à la lumière du
soleil pendant de longs moments.
• Endroit où l’humidité est élevée ou endroit
poussiéreux.
• Endroit exposé à la chaleur d’un appareil de
chauffage, etc.
• Endroit où il peut se produire une formation
de condensation.
À propos des données stockées sur le disque
Si le disque est manipulé ou utilisé de manière inappropriée, les données enregistrées peuvent être définitivement perdues. Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable des dommages issus de la perte des données enregistrées.
Extraction et remplacement du disque de ou dans la cartouche de disque ou le boîtier
Le disque DVD-RAM utilisé avec ce caméscope DVD peut être retiré de la cartouche ou du boîtier et utilisé avec des lecteurs DVD-RAM, des lecteurs DVD et des enregistreurs DVD compatibles avec les disques DVD-RAM de 8 centimètres. Le disque DVD-R finalisé peut également être retiré de la cartou­che ou du boîtier et être utilisé avec les lecteurs DVD et les enregistreurs DVD compatibles avec les disques DVD-R de 8 centimètres. Se référer à la fiche d’instructions qui accompagne le disque pour obtenir de plus amples détails sur la façon de retirer le disque de la cartouche ou du boîtier.
Avec un disque en cartouche
Extraction du disque
Libérer les ergots de verrouillage de la cartou-
1
che. Les deux ergots de verrouillage se trouvent à la base des coins gauches des faces A et B.
Utiliser un crayon à pointe fine pour faire cou­lisser l’ergot de verrouillage dans la direction in­diquée par la flèche 1, puis le faire tourner dans la direction indiquée par la flèche 2 pour le li­bérer complètement.
24
Ergots de verrouillage
Tout en repoussant les leviers de libération pla-
2
cés des deux côtés vers l’intérieur, saisir le cen­tre du plateau porte-disque et le tirer vers l’avant et l’extérieur.
Page 25
Avec un disque en boîtier
Extraction du disque
Introduire votre
1
doigt dans le trou fait dans la partie centrale du disque et le soulever légère­ment (en agissant dans la direction de la flèche 1).
Saisir
2
le disque par le bord et le trou central, puis
le retirer en agissant dans la direction de flèche 2.
Segment de la face B
PROTECT A
PROTECT A
Segment de la face A
Remise en place du disque dans son boîtier
Saisir le disque par
1
le bord et le trou central tout en diri­geant la surface d’enregistrement vers le bas.
Engager le disque
2
sous les griffes au
Griffes
niveau de la partie de saisie du disque à partir de la direc­tion de la flèche 3. Repousser doucement le disque à l’intérieur jus­qu’à ce qu’il soit complètement engagé dans le boîtier.
Remise en place du disque dans a cartouche
Insérer le disque dans la cartouche.
1
5
1
,
-
)
Indication de la face
Engager le plateau porte-disque jusqu’à ce qu’un
2
déclic soit entendu.
Segments de protection contre l’écriture
La cartouche de disque est équipée de segments de protection contre l’écriture pour empêcher qu’une réécriture soit exécutées sur les données en­registrées. S’assurer que le segment de protection contre l’écriture est placé sur la position autorisant l’enregistrement.
Marque dirigrée vers le haut
Enregistrement possible
PROTECT A
Enregistrement impossible
Remarque: Lors de l’enregistrement d’événe­ments spéciaux, faire en sorte d’utiliser un nouveau disque qui n’a jamais été retiré de sa cartouche ou de son boîtier. Remarque: L’écriture semblable à l’enregistre­ment est exécutée même en procédant à une édition simple ou une suppression. S’assurer que que l’édition ou la suppression a été parfaitement exécutée alors que le disque était retiré de la car­touche ou du boîtier. Remarque: S’il y a de la poussière, des rayures ou des saletés accumulées à la surface du disque, du bruit en forme de bloc risque d’apparaître dans l’image ou le son peut même être interrompu. Manipuler très délicatement les disques afin qu’aucune saleté ni empreintes digitales n’adhè­rent dessus. Remarque: Ce caméscope DVD est doté d’une fonction qui autorise l’enregistrement, en évitant les portions du disque chargées de poussière, d’égratignures ou de saleté. [Le caméscope DVD est commuté en mode de pause ( l’enregistrement reprend automatiquement (
)]. Ceci interrompra l’enregistrement pen­dant plusieurs secondes voire plusieurs minutes et des vignettes multiples seront créées (se reporter à la page 65) au cours d’un enregistrement comme représenté sur la figure ci-dessous. Dans ce cas, la durée disponible d’enregistrement di­minuera.
) tandis que
FRANÇAIS
25
Page 26
Capacité de mémorisation d’un disque
Les films et les vues qui peuvent être enregistrés sur un disque de 8 centimètres utilisé dans ce camés­cope DVD sont comme suit: Se munir des disques selon la durée et les conditions prévues pour réaliser un enregistrement.
Capacité de mémorisation sur un disque DVD-RAM
Durées d’enregistrement de films sur un disque DVD-RAM
Mode de qualité film
XTRA (VBR*1)
FINE (MPEG2, environ
FRANÇAIS
6 Mb/s)
STD (MPEG2,
environ 3 Mb/s)
* Uniquement quand des films sont enregistrés
(contenant du son et des images)
* La durée d’enregistrement disponible sera de
moitié sur une face du disque.
*1VBR est l’acronyme de Variable Bit Rate ou
“Taux binaire variable”.
Durée d’enregistrement
env. 36-120 minutes (varie selon le sujet)
environ 60 minutes
environ 120 minutes
Nombre de vues qu’il est possible d’enregistrer sur un disque DVD-RAM
Jusqu’à 999 vues par face (uniquement quand des vues sont enregistrées)
Si le disque a encore de l’espace libre après en avoir enregistré 999 vues, le film peut être enregistré.
Durées d’enregistrement de films sur un disque DVD-R
Mode de qualité film
FINE (MPEG2,
environ 6 Mb/s)
STD (MPEG2,
environ 3 Mb/s)
• Quand un disque DVD-R est utilisé, aucune vue
ne peut être enregistrée sur ce caméscope DVD.
• Quand un disque DVD-R est utilisé, le mode de
qualité d’enregistrement qui est utilisé en pre­mier pour enregistrer sur ce disque est un mode fixe: Il ne peut pas être changé sur ce disque.
Durée d’enregistrement
env. 30 minutes/face
env. 60 minutes/face
26
Page 27
Configurations
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer – configurer le caméscope DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Engager la main droite par la base du caméscope DVD jusqu’à la base du pouce.
Placer la main dans une position telle qu’il est facile de commander le bouton REC et le levier de réglage de zoom. Ajuster la longueur de la dragonne de telle sorte que le caméscope DVD soit en position stable quand le bouton REC est commandé à l’aide du pouce.
Remarque: Ne pas ajuster la dragonne tout en te­nant le caméscope DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber le caméscope DVD et de l’endommager sérieusement.
Fixation de la bandoulière
Remarque: Ne pas soulever le caméscope DVD
en le tenant par le viseur électronique ou le moni­teur d’affichage à cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur d’affichage à cristaux liqui­des se dégage, le caméscope DVD tombera par terre.
FRANÇAIS
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Faire passer la bandoulière dans les accessoires de fixation de bandoulière.
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
27
Page 28
Installation du bouchon d’objectif
Faire passer la cordelette fournie dans le trou de bouchon d’objectif et l’attacher à la dragonne du caméscope DVD.
Se servir de la cordelette pour attacher le bou-
1
chon d’objectif au caméscope DVD.
Presser les deux bords du bouchon d’objectif
2
vers l’intérieur et remonter le bouchon d’objec­tif sur l’objectif.
Remarque: Le bouchon d’objectif doit toujours être remonté sur l’objectif lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé afin de protéger l’objectif. Remarque: Lors d’un enregistrement, fixez le bou­chon d’objectif à la dragonne en accrochant le segment à l’intérieur du capuchon sur la dragonne pour que les conditions de prise de vues soient confortables.
FRANÇAIS
Fixation des noyaux de ferrite
Bien que les noyaux ne soient pas fixés dans les illustrations des câbles dans le texte, il convient d’être certain d’avoir fixé le noyau de ferrite (fourni) au câble S-VIDEO en utilisant le procédé suivant (le noyau de ferrite a été fixé au câble de sortie AV à l’usine): (Les noyaux de ferrite permettent de couper les interférences radio dans les programmes radio et de télévision.)
Ouvrir le couvercle du noyau de ferrite.
1
Fixer le noyau au câble S-VIDEO à une position
2
située approximativement à 5 centimètres de son extrémité.
Fermer le couvercle du noyau de ferrite tout en
3
prenant soin de ne pas pincer le câble S-VIDEO.
Remarque: Si l’on utilise un microphone externe lors de l’enregistrement, fixez le noyau de ferrite (fourni) au câble à une position située approxima­tivement à 5 centimètres de son extrémité: Enrou­ler le câble du microphone autour du noyau une seule fois en procédant de la même façon que pour le câble S-VIDEO. L’utilisation du microphone externe dans des modes autres que l’enregistre­ment vidéo avec le caméscope n’est pas recom­mandé.
28
5 cm
Page 29
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer deux piles AA (LR06) piles (fournies) dans la télécommande pour l’alimenter.
Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos
1
de la télécommande et insérer les piles.
Fermer le couvercle.
2
Utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le récepteur de si­gnaux infrarouges du caméscope DVD. La distance de capacité de télécommande est de 5 m maximum.
10
15
10
15
Remarque: Si les piles sont déchargées, la pres­sion de n’importe quel bouton de la télécom­mande ne permet pas de commander le camés­cope DVD: Remplacer les piles.
FRANÇAIS
Remarque: Quand la télécommande est utilisée, s’assurer que que le récepteur de rayons infrarou­ges du caméscope DVD n’est pas directement exposé à la lumière du soleil ou à toute lumière intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la lumière in­frarouge de la télécommande, le caméscope DVD ne peut pas être commandé à partir de la télécommande. Remarque: Si un obstacle se trouve entre la télé­commande et le récepteur infrarouge du camés­cope DVD, la télécommande du caméscope ris­que de ne pas être possible. Remarque: Ce caméscope DVD utilise le code de télécommande “VCR2” des magnétoscopes Hi­tachi. Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, etc. réglé sur le code de télécommande “VCR2”, le magnétoscope placé près du caméscope DVD sera également commandé par la télécom­mande: Pour empêcher que cela se produise, changer de code de télécommande du magné­toscope.
Environ 5 m
29
Page 30
Installation de la batterie
La batterie autonome DZ-BP14 (R) fournie avec ce caméscope DVD n’a pas été chargée au mo­ment de l’achat: la charger avant d’utiliser le caméscope.
Remarque: Se servir uniquement d’une batterie DZ-BP14 (R)/DZ-BP16 (vendue séparément) ou DZ-BP28 (vendue séparément) exclusivement conçue pour être utilisée avec le caméscope DVD: l’utilisation d’autres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope voire provoquer un incendie.
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
Relever le viseur.
1
Aligner le haut de la
2
batterie avec la sur­face supérieure de la semelle de fixation
FRANÇAIS
de la batterie du ca­méscope DVD.
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
Placer l’interrupteur
1
d’alimentation en position “POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Relever le viseur.
2
Tout en installant la batterie sur le caméscope
3
DVD, la faire coulisser vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Remarque: S’assurer que la batterie est solide­ment fixée: une installation incomplète peut pro­voquer la séparation et la chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de l’endommager.
Tout en maintenant le bouton BATTERY EJECT
3
enfoncé placé au-dessus de la semelle de fixa­tion de la batterie, faire coulisser la batterie dans un mouvement ascendant pour la retirer.
Remarque: Pour plus de sûreté, arrêter d’abord le caméscope DVD avant d’installer ou de retirer la batterie. Remarque: Si la batterie est laissée sur le camés­cope DVD, une très faible quantité de courant sera consommée même si le caméscope est éteint de sorte que la batterie se déchargera.
30
Page 31
Charge de la batterie
Se servir de l’adaptateur secteur fourni pour charger la batterie.
Installer la batterie sur le caméscope
1
DVD. Raccorder et placer l’adaptateur
2
secteur entre la prise DC IN 8.4V du caméscope DVD et une prise de sortie secteur.
Le témoin CHARGE/ACCESS clignotera en vert tandis que la charge commencera.
Témoin CHARGE/ ACCESS
Remarque: Charger la batterie dans une gamme de température comprise entre 10°C et 30°C. Remarque: S’assurer que que la batterie est soli­dement installée: Une installation incomplète peut entraîner la chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de l’endommager. Remarque: Si l’interrupteur d’alimentation est commuté sur “ charge ne sera pas exécutée. Remarque: Quand le cordon d’alimentation est raccordé au caméscope DVD, la fiche du cor­don d’alimentation ne peut pas être complète­ment insérée dans la prise DC IN 8.4V, mais cela n’indique pas pour autant que le fonctionnement est défectueux. Ne pas insérer le cordon d’alimen­tation avec une force indue: Cette façon de faire pourrait engendrer un fonctionnement défec­tueux.
VIDEO” ou “ PHOTO”, la
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
État de charge de la batterie
Il est possible de se rendre compte de l’état de charge de la batterie en vérifiant l’indicateur CHARGE/ ACCESS:
FRANÇAIS
État de charge Témoin CHARGE/ACCESS
0-50%
51-75%
76% ou plus
Complètement chargée
Clignote une fois toutes les 1-2 secondes
Clignote deux fois toutes les 1-2 secondes
Clignote trois fois toutes les 1-2 secondes
Reste allumé
31
Page 32
Durée d’enregistrement continu avec le caméscope DVD équipé d’une batterie complètement chargée
La référence pour la durée d’enregistrement avec le caméscope DVD équipé d’une batterie complè­tement chargée se situe entre 40 et 60 minutes [avec le modèle DZ-BP14(R)/DZ-BP16 (vendue séparé­ment)] ou entre 70 et 100 minutes [avec le modèle DZ-BP28 (vendue séparément)].
Batterie
DZ-BP14 (R)/
DZ-BP16
(vendue
séparément)
DVD-
DVD-R
FRANÇAIS
Quand le
viseur est utilisé
(en mode XTRA)
Quand le
moniteur
d’affichage
à
cristaux
liquides est
utilisé (en
mode XTRA)
Quand le
viseur est utilisé
(en mode FINE)
Quand le
moniteur
d’affichage à
cristaux liquides
est utilisé (en
mode FINE)
Quand le viseur est utilisé (en mode STD)
Quand le
moniteur
d’affichage à
cristaux liquides
est utilisé (en
mode STD)
* La durée pour le mode XTRA est seulement in-
diquée à titre de référence: Elle varie selon le contenu de l’enregistrement (le mode XTRA ne peut être paramétré que dans le modèle DZ-MV230E).
RAM
120 min
105 min
120 min
105 min
130 min
115 min
115 min
100 min
125 min
110 min
DZ-BP28
(vendue
séparément)
DVD-
RAM
210 min
180 min
210 min
180 min
225 min
200 min
(Environ)
DVD-R
200 min
170 min
215 min
190 min
Lorsqu’aucune opération extraordinaire n’est effectuée, tel qu’un réglage de zoom:
La durée d’enregistrement continue disponible du caméscope DVD mentionnée dans le tableau ci­dessus indique la durée disponible quand le camés­cope DVD est utilisé en mode d’enregistrement sans qu’aucune autre fonction soit utilisée après que l’enregistrement ait commencé. Pendant un en­registrement réel, la batterie se déchargera 2 ou 3 fois plus rapidement que cette référence parce que le bouton REC et le zoom sont actionnés et que le mode de lecture est exécuté. Supposer que la du­rée d’enregistrement disponible avec une batterie complètement chargée se situe entre 40 et 60 mi­nutes [avec le modèle DZ-BP14(R)/DZ-BP16 (vendue séparément)] ou entre 70 et 100 minutes [avec le modèle DZ-BP28 (vendue séparément)] et se munir du type et du nombre de batteries néces­saires pour pouvoir enregistrer avec le caméscope pendant la durée prévue. Noter que la batterie se décharge plus rapidement dans les endroits à basse température.
La durée nécessaire pour charger une batterie est comme suit (à 25°C)
DZ-BP14(R)/DZ-BP16
(vendue séparément)
170 minutes
Remarque: Pendant et après la charge de la bat­terie, celle-ci se réchauffe, mais ceci n’indique pas qu’il y a défectuosité. Remarque: Si les phénomènes suivants se mani­festent, la batterie peut être complètement épui­sée: La remplacer.
– La charge ne commence pas dans les 10 se-
condes qui suivent (le témoin CHARGE/ACCESS ne n’allume pas)
– La batterie ne peut pas être chargée jusqu’à
75% si plus de 9 heures se sont écoulées après que la charge ait commencé.
– La batterie ne peut pas complètement être
chargée si plus de 5 heures se sont écoulées après qu’elle ait été chargée à 75%.
Remarque: Charger la batterie à la température ambiante comprise entre 10°C et 30°C: La char­ger à des températures situées en dehors de cette gamme risque d’endommager la batterie.
DZ-BP28
(vendue séparément)
270 minutes
32
Page 33
Indicateur de puissance disponible de la batterie
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, le niveau de puissance disponible de la batterie apparaît dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides comme suit:
Complètement chargée
La section blanche indique le niveau disponible.
Manipulation d’une batterie épuisée
• Ne pas jeter une batterie épuisée: Lais­ser un magasin coopératif de recyclage de batterie rechargeable s’en charger.
Utilisation de l’indicateur de charge
•Avec une batterie chargée, faites coulis­ser le bouton indicateur de charge (●) pour qu’il soit visible: Ainsi, les batte­ries qui ne sont pas chargées peuvent être facilement identifiées.
Remarque: Utiliser la batterie spécifiée [DZ­BP14(R)/DZ-BP16 (vendue séperément) ou DZ-BP28 (vendue séperément)]. L’utilisation d’autres types de batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope DVD voire provoquer un incendie. Remarque: Si une batterie chargée est entrepo­sée, elle se déchargera naturellement; par con­séquent, il est recommandé de charger la batte­rie juste avant d’utiliser le caméscope DVD, par exemple, la veille du jour où il est prévu de l’utili­ser. Il n’est pas nécessaire de décharger complè­tement la batterie avant de la charger. Remarque: Si le caméscope DVD n’est pas utilisé, retirer la batterie et la conserver dans un endroit à l’abri de la lumière et au frais. Si elle est entrepo­sée dans un endroit où la température est élevée, la vie de la batterie sera écourtée. S’assurer de ne pas entreposer la batterie dans un environ­nement (dans un véhicule fermé) où la tempéra­ture est supérieure à 60°C: le fait de négliger ce point peut endommager la batterie.
Presque épuisée
(Clignote)
Indicateur de charge
Remarque: Il est recommandé de charger entiè­rement la batterie une fois par an, la fixer au ca­méscope DVD et l’épuiser complètement; retirer ensuite la batterie et la stocker à nouveau dans un endroit frais. Remarque: La batterie peut être chargée plu­sieurs fois et utilisée, mais sa capacité de service finira par se terminer: La vie de la batterie varie considérablement selon l’environnement ambiant et la fréquence d’utilisation du caméscope DVD. Si la période utilisable du caméscope avec une batterie entièrement chargée est franchement plus courte, la batterie a probablement atteint sa limite de service: Dans ce cas, acheter une batte­rie neuve.
FRANÇAIS
33
Page 34
Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir d’une prise de sortie secteur quand les paramétrages sont exécutés, reproduire ou éditer des images ou quand le caméscope est utilisé à l’intérieur. Par ailleurs, faire en sorte d’utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope DVD quand un disque est finalisé.
Remarque: Faire sorte d’employer l’adaptateur secteur indiqué pour alimenter le caméscope DVD. L’utilisa­tion d’autres types d’adaptateurs secteur peut provoquer une électrocution voire provoquer un incendie.
Témoin CHARGE/ ACCESS
FRANÇAIS
Placer l’interrupteur d’alimentation en position
1
“POWER OFF” pour éteindre le caméscope DVD.
Raccorder l’adaptateur secteur entre la prise DC
2
IN 8,4V du caméscope DVD et une prise de sor­tie secteur.
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Remarque: L’adaptateur secteur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d’ali­mentation secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. S’il est nécessaire de s’en procu­rer d’une, l’acheter auprès de votre distributeur Hitachi habituel. Remarque: Si le témoin CHARGE/ACCESS ne s’al­lume pas quand l’adaptateur secteur est rac­cordé à une prise de sortie secteur, le débrancher de la prise de sortie secteur, attendre quelques instants, puis le rebrancher dans la prise de sortie secteur. Si le témoin CHARGE/ ACCESS ne s’allume toujours pas, l’adaptateur secteur est peut être dé­fectueux. Le débrancher de la prise de sortie sec­teur et consulter votre revendeur habituel.
Prise de sortie secteur 100-120V
Prise intermédiaire d’alimentation secteur (non fournie)
AC Plug Adapter (not supplied)
AC 200-240V
34
Page 35
Introduction de la date et de l’heure
Introduire correctement la date et l’heure pour que la date et l’heure du jour où l’enregistrement est effectué puissent être correctement enregistrées. L’introduction exacte de la date et de l’heure permet de stocker les informations exactes relatives à l’enregistrement. (La procédure décrite ci-dessous peut également être utilisée pour introduire cor­rectement la date et l’heure qui ont été déjà introduits.)
Bouton MENU
Bouton de réglage tous azimuts
Interrupteur d’alimentation
Régler l’interrupteur d’alimentation en position
1
“ VIDEO” ou “ PHOTO” pour mettre le caméscope DVD en marche.
Appuyer sur le bouton MENU.
2
Ceci fait apparaître la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “Ré­glage Date”, puis “Date Régl”.
Appuyer sur le bouton .
4
Les chiffres du jour seront sélectionnés. [Le chiffre qui est mis en valeur en premier dépend du format d’af­fichage de la date (con­figuration en Mode Date): Le chiffre placé à l’extrémité gauche de l’affichage de la date sera mis en valeur en pre­mier.]
Remarque: Après avoir saisi les chiffres du jour, basculer le bouton de réglage tous azimuts vers la droite pour choisir le chiffre à spécifier. Si le bou­ton est pressé après la sélection des chiffres du jour, la page-écran de vérification de la date saisie apparaîtra à la place de la page-écran d’in­troduction, du mois, de l’année ou de l’heure.
Basculer le bouton de
5
réglage tous azimuts vers la droite ou vers la gauche pour choisir le chiffre à spécifier en sé­quence.
Basculer le bouton de réglage tous azimuts vers le haut ou vers le bas pour choisir le nombre de la date actuelle ou de l’heure, puis refaire les opé­rations indiquées à l’étape 5 pour introduire la date et l’heure actuelles.
Après avoir saisi la date
6
et l’heure actuelles, pres­ser le bouton .
La page-écran de vérifi­cation de la date saisie apparaîtra.
Si la date et l’heure saisies sont exactes, utiliser
7
le bouton de réglage tous azimuts pour sélec­tionner “OUI” et presser le bouton . La date et l’heure seront introduites et le camés­cope DVD se commutera en état de pause à l’en­registrement. Choisir “NON” pour rétablir l’écran du menu.
Remarque: Ce caméscope DVD incorpore une pile rechargeable permettant de conserver la date et l’heure dans sa mémoire. Si cette pile in­corporée est épuisée, la date et l’heure seront réinitialisées. Pour empêcher que cela se produise, raccorder l’adaptateur secteur au caméscope DVD et laisser les deux appareils ainsi pendant au moins 24 heures alors que l’alimentation du ca­méscope DVD est coupée: La pile incorporée sera chargée.
FRANÇAIS
35
Page 36
Modification du format d’affichage de la date et de l’heure
Il est possible de choisir l’un des trois formats d’affichage de la date: jour/mois/année, mois/jour/ année ou année/mois/jour. Associé à l’affichage choisi de la date, le format d’af fichage horaire changera également comme suit:
Format de l’affichage
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Appuyer sur le bouton MENU. Ceci a pour ef-
FRANÇAIS
1
fet d’afficher la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Mode Date” dans la page­écran “Réglage Date” et appuyer sur le bouton
.
Les options apparaîtront à droite de “Mode Date”: La marque sera attachée à l’option ac­tuellement sélectionnée.
Exemple d’affichage
17:30
25/5/2002
5:30PM
5/25/2002
PM5:30
2002/5/25
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner le for­mat d’affichage de la date souhaité et presser le bouton .
La page-écran de menu de paramétrage de la date sera rétablie tandis que “Mode Date” aura été changé comme spécifié.
Appuyer sur le bouton MENU pour faire dispa-
4
raître la page-écran de menu.
Remarque: Si le format d’affichage de la date a été changé, le format d’affichage pendant la lec­ture aussi bien que pendant l’enregistrement sera changé également (voir p. 53).
36
Page 37
Insertion et éjection d’un disque
Insertion du disque
Avec ce caméscope DVD les images et le son enregistrés sont mémorisés sur un disque DVD-RAM* ou DVD-R. * Quand un disque DVD-RAM non initialisé est utilisé, il doit être formaté au préalable (voir p. 86).
S’assurer que le
1
caméscope DVD est arrêté.
Placez l’interrupteur d’alimentation en position “POWER OFF”.
Appuyer sur le bouton
2
DISC EJECT.
Le couvercle du bloc d’introduction de disque (dragonne) s’ouvrira légèrement.
Ouvrir le
3
couvercle sans brutalité jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
Interrupteur d’alimentation
Bouton DISC EJECT
Comment mettre en place des disques aux deux faces enregistrables
•La surface d’enregistrement réelle de la face [A] se trouve à l’opposé de la face portant l’in­dication “SIDE A”. Si l’on regarde l’image en­registrée sur la face [A] sur un autre appareil, placer le disque dedans en orientant la face portant l’indication “SIDE A” vers le haut.
Indica-
A
tion de la face A du
Laser
Surface d’enregis­trement actuelle
•La cartouche a une orientation fixe quand elle est insérée dans le caméscope DVD: L’insérer correctement tout en se référant à l’illustration ci-dessous. Pour enregistrer sur la face [B], retourner la cartouche.
disque
FRANÇAIS
Introduire le disque dans la cartouche de
4
disque ou le boîtier, puis ce dernier dans le guide de disque.
Installer un disque aux deux faces enregistrables dans le guide de disque de telle sorte que l’éti­quette de la face sur laquelle on désire enregis­trer soit dirigée vers la dragonne.
Comment mettre en place un disque à une seule face enregistrable
•Installer le disque en dirigeant la face portant l’étiquette dans le boîtier puis introduire cor­rectement le boîtier tout en se référant à l’illus­tration ci-dessous. Le boîtier a une marque : L’insérer en diri­geant cette marque en avant.
37
Page 38
Repousser délicatement la section sur laquelle
5
il est indiqué “PUSH/CLOSE” sur le couvercle du bloc d’insertion de disque (dragonne) pour fermer le couvercle.
Mettre le caméscope DVD en fonction.
6
FRANÇAIS
Placer l’interrupteur d’alimentation en position “ VIDEO” ou en position “ PHOTO”: Une image apparaîtra dans le viseur électronique et la reconnaissance du disque commencera.
Remarque: Si le disque est inséré en force placé le mauvais sens, le caméscope DVD ou la cartou­che ou encore le boîtier risque d’être abîmés. Remarque: Quand un disque est utilisé à une seule face enregistrable, l’insérer en prenant soin de di­riger la surface d’enregistrement vers l’intérieur du caméscope DVD.
Quand un disque DVD-RAM est utilisé
L’image du sujet observé apparaîtra dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides tandis que le ca­méscope DVD entreprendra de reconnaître le dis­que. Le caméscope DVD se commutera ensuite en état de pause d’enregistrement.
Pause d’en­registrement
(Dans le cas d’un film)
38
Quand un disque DVD-R est utilisé
La reconnaissance du dis­que commencera. Quand un disque complè­tement neuf est utilisé, les messages apparaîtront à droite et dans l’ordre en pressant le bouton entre les messages.
Quand un enregistre­ment est effectué sur ce caméscope DVD:
Quand le message “Forma­ter disque ?” apparaît, choi­sir “OUI” et presser le bou­ton . Le disque sera automatiquement formaté pour être utilisé avec ce ca­méscope DVD. Après avoir formaté le dis­que, le message “Disque DVD-R, le mode vidéo de disque enregistré ne peut pas être changé” apparaîtra (voir page 26): Appuyer sur le bouton pour effacer le message. Une fois formaté, le disque DVD-R ne peut plus être changé en disque pour ordinateur personnel, même s’il n’a pas été enregistré dans ce caméscope DVD.
Quand un enregistrement des données prove­nant de l’ordinateur personnel est effectué:
Alors que les messages mentionnés plus haut sont affichés, pressez le bouton ou quand le message “Formater disque ?” apparaît, choisir “NON” et presser le bouton . Cependant, si les données provenant de l’ordinateur personnel n’ont pas encore été enregistrées, le disque peut être rendu utilisable dans ce caméscope DVD. Lorsque le disque est inséré dans ce caméscope DVD, le même message apparaîtra: Si l’on souhaite l’utili­ser dans ce caméscope DVD, choisir “OUI.”
Remarque: Il faut plus de temps que d’habitude après que le disque ait été inséré dans le camés­cope avant que l’enregistrement puisse commen­cer dans les cas suivants:
- Quand le couvercle du bloc d’insertion du dis­que est ouvert
- Quand la date change (premier enregistrement d’une journée)
- Quand la température a changé dans de gran­des proportions en comparaison de l’état d’en­registrement précédent
- Quand la sur face d’un disque possède des rayu­res, des saletés ou des empreintes digitales
Remarque: Si les disques suivants sont insérés, l’écran de navigation de disque apparaîtra ou un message sera affiché:
- Disque avec peu d’espace libre
- Disque protégé en écriture
- Disque DVD-R finalisé
- Disque qui a été enregistré sur un autre appareil
-Type de disque inconnu
Page 39
Extraction du disque
Placer l’interrupteur d’alimentation en position
1
“POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD. Un déclic sera entendu, ce qui signifie que le dis-
que est déverrouillé et peut être retiré. Presser le bouton DISC EJECT.
2
Le couvercle du bloc d’insertion du disque (dragonne) s’ouvre légèrement.
Ouvrir lentement le couvercle jusqu’à ce qu’il
3
s’arrête. Dès que le couvercle est complètement ouvert,
le disque ressort légèrement du guide de dis­que et s’arrête.
Remarque: Ne pas retirer le disque lorsque la se­melle de connexion de la batterie du caméscope DVD est dirigée vers le bas: En effet, le disque ris­que de tomber dans ces conditions.
Retirer le disque.
4
Saisir le disque par la tranche comme représenté sur l’illustration ci-contre et le dégager délicate­ment.
Remarque: Faire attention au moment de retirer le disque parce que la température de l’obtura­teur est très élevée.
Repousser légèrement la section du couvercle
5
sur laquelle il est indiqué “PUSH/CLOSE” du bloc d’insertion du disque (dragonne) pour re­fermer le couvercle.
PUSH CLOSE
Remarque: Même après avoir mis le caméscope DVD sous tension, le disque peut être retiré à moins qu’il soit en état d’enregistrement. Appuyer sur le bouton DISC EJECT et le maintenir ainsi pendant au moins 2 secondes: Un déclic sera entendu et le disque sera déverrouillé. Appuyer encore une fois sur le bouton DISC EJECT pour retirer le disque. (L’indicateur DISC EJECT de l’écran à cristaux liqui­des passera à cet instant du blanc au rose). Il est recommandé de couper l’alimentation du camés­cope DVD avant d’insérer ou d’éjecter le disque afin d’éviter toute anomalie de fonctionnement. Remarque: N’insérer rien d’autre qu’un disque DVD-RAM de 8 cm ou un disque DVD-R dans le bloc d’insertion de disque: En effet, ceci peut en­traîner un fonctionnement anormal. Remarque: Placer l’interrupteur d’alimentation en position “POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD. Ne pas retirer la batterie pour arrêter le ca­méscope DVD: si ceci est fait, le disque ne peut pas être retiré. Si le disque DVD-RAM ne peut pas être retiré, se servir de l’adaptateur secteur, etc. pour alimenter le caméscope DVD, placer l’inter­rupteur d’alimentation en position “ en position “POWER OFF” pour libérer le disque en s’en assurant par le bruit prouvant que le disque est déverrouillé et sortir le disque. Remarque: Si le bouton DISC EJECT est pressé, le disque ne se dégagera pas tant que sa rotation n’aura pas cessée complètement. Après que le bruit de déverrouillage est entendu, attendre quel­ques instants puis appuyer encore une fois sur le bouton DISC EJECT.
VIDEO”, puis
FRANÇAIS
39
Page 40
Techniques de base
Cette section est consacrée à la description de l’enregistrement de films et de vues, mais aussi des paramétrages de base effectués sur le caméscope DVD.
Manipulation de base du caméscope DVD
Mise sous tension du caméscope DVD
Tout en maintenant le bouton rouge placé au cen-
tre de l’interrupteur d’alimentation enfoncé, tourner l’interrupteur pour le placer en position “ VIDEO” ou “ PHOTO.”
Remarque: Quand le caméscope est mis sous tension, la fonction d’autodiagnostic du camés-
FRANÇAIS
cope DVD risque d’être activée et un message peut apparaître. Si un message apparaît, se re­porter à “Messages de dépannage” (p. 96).
Ouverture du moniteur d’affichage à cristaux liquides
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est ouvert, il est possible d’observer l’image sur l’écran à cristaux liquides. Si le moniteur est ouvert, le viseur est éteint.
Appuyer sur le bouton OPEN pour ouvrir le mo-
niteur d’affichage à cristaux liquides.
Le moniteur d’affichage à cristaux liquides peut être ouvert sur 90°. Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est ouvert sur environ 90°, il peut être incliné au maximum vers le bas sur environ 90° et peut être également incliné vers le haut sur 90° tandis qu’il peut être pivoté de 180° pour que l’écran soit dirigé dans la même direction que l’objectif. Incliner le moniteur d’affichage à cristaux liqui­des pour ajuster son angle d’orientation verti­cale et que l’écran soit facile à observer.
Remarque: Faire en sorte d’ouvrir le moniteur d’af­fichage à cristaux liquides sur environ 90° avant de modifier son angle d’orientation verticale. Remarque: Ne pas enregistrer pendant un trop long moment alors que le moniteur d’affichage à cristaux liquides est orienté sur environ 180° et en contact étroit avec le boîtier du caméscope: En effet, le caméscope DVD comme le moniteur d’af­fichage à cristaux liquides risquent de devenir très chauds.
Interrupteur d’alimentation
90°
Bouton OPEN
90°
180°
40
Page 41
Réglage de la luminosité de l’écran d’affichage à cristaux liquides
Appuyer sur le bouton LCD BRIGHT .
1
L’indicateur “BRIGHT” s’allumera sur l’écran. (L’indicateur s’éteindra envir on 5 secondes plus tard.)
Indicateur BRIGHT
Utiliser le bouton ou le bouton pour ajus-
2
ter l’intensité lumineuse. Le fait d’appuyer sur le bouton ou le bouton
permet de changer l’intensité lumineuse de l’écran d’affichage à cristaux liquides et de dé­placer également la position de l’échelle “BRI­GHT” à barre.
Bouton LCD BRIGHT
Boutons ou
Fermeture du moniteur d’affichage à cristaux liquides
Avant de fermer le moniteur d’affichage à cris-
taux liquides, ne pas oublier de le ramener dans sa position initiale à angle droit par rapport au caméscope DVD.
Ramener le moniteur d’affichage à cristaux li­quides sur le caméscope DVD, écran à cristaux liquides dirigé vers l’intérieur, jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu.
Remarque: Veiller à ramener le moniteur d’affi­chage à cristaux liquides à angle droit par rap­port au caméscope DVD avant de le fermer ou de le ramener sur le caméscope DVD en dirigeant l’écran vers l’extérieur. Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est incliné, il ne peut pas être rabattu sur le caméscope DVD. Remarque: Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides n’est pas fermement verrouillé sur le ca­méscope DVD, aucune image n’apparaîtra dans le viseur.
FRANÇAIS
Observation d’un sujet dans le viseur
Ajuster l’angle d’orientation du viseur comme
souhaité, puis placer votre oeil contre l’œilleton de visée.
Si l’image est floue, il est possible de faire un réglage de mise au point. Utiliser la molette de réglage dioptrique qui se trouve sous l’œilleton de visée jusqu’à ce que l’image du sujet obser­vée dans le viseur électronique soit parfaitement nette.
Remarque: Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est ouvert, le viseur sera éteint.
Molette de réglage dioptrique
41
Page 42
Enregistrement d’un film
Insérer un disque DVD-RAM enregistrable ou un disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
Remarque: Quand l’enregistrement est réalisé dans un lieu sous très faible éclairage, il est recommandé d’utiliser la lampe vidéo optionnelle [modèle DZ-LD9]. Se référer au manuel d’instructions de la lampe vidéo pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. Remarque: Presser le commutateur LOCK placé au­dessus de l’interrupteur d’alimentation pour verrouiller le mode d’enregistrement de film: L’interrupteur d’ali­mentation sera verrouillé et ne se placera pas par la
Témoin CHARGE/ ACCESS
Bouton REC
FRANÇAIS
Placer l’interrupteur d’alimentation en position
1
“ VIDEO”.
Commutateur LOCK
Interrupteur d’alimentation
Dès que le caméscope DVD commence à recon­naître le disque, le témoin CHARGE/ACCESS s’allumera. Quand la reconnaissance est terminée, le témoin CHARGE/ACCESS s’éteindra.
Appuyer sur le bouton REC.
2
La marque “ ” dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides changera en marque d’enregis­trement “ ” et l’enregistr ement commencera. Pendant l’enregistrement, le témoin d’enregis­trement implanté en façade du caméscope DVD s’allumera. Le fait d’appuyer encore une fois sur le bouton REC pendant l’enregistrement permet de commuter le caméscope DVD en mode de pause à l’enregistrement.
Quand l’enregistrement est terminé, placer l’in-
3
terrupteur d’alimentation en position “POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
suite sur “ Remarque: Le son est enr egistré à partir du microphone stéréo implanté sur la partie avant du caméscope DVD: Prendre soin ne pas bloquer le microphone. Remarque: Il est possible de presser le bouton REC im­médiatement après que l’enregistrement soit terminé, mais aucun enregistrement ultérieur n’aura lieu pendant que “ACCÈS DISQUE” sera affiché. L’enregistrement re­prendra après que le message ait disparu. Remarque: Si un sujet très lumineux est enregistré, des effets de lumière apparaissent comme des raies peu­vent apparaître au-dessus et en-dessous du sujet. Remarque: Ne pas arrêter le caméscope tant que le témoin CHARGE / ACCESS clignote. Remarque: La durée minimum d’enregistrement d’un film est approximativement de 3 secondes. Remarque: Se reporter à la page 63 pour le paramétrage d’activation ou de désactivation de la diode électrolumi­nescente d’enregistrement (témoin d’enregistrement). Remarque: Pour connaître les différentes fonctions dis­ponibles pendant l’enregistrement d’un film, voir “Confi­guration des fonctions du caméscope ”, p. 54. Remarque: Hitachi ne peut pas être tenu pour res­ponsable de l’impossibilité d’enregistrer ou d’éditer le son et les images en raison d’un défaut.
Remarque:
peut être changé même pendant un enregistrement, mais le fonctionnement en cours ne changera pas.
Fonction d’économie d’énergie et décharge de la batterie
Lorsque le message “Power Save: On” apparaît, le caméscope DVD est maintenu en mode de pause d’en­registrement pendant approximativement 5 minutes et s’éteindra automatiquement. Pour continuer à enregistrer, placer l’interrupteur d’ali­mentation en position “POWER OFF” puis “ VIDEO”. Pour activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie, se reporter à “Activation ou désactivation de la fonction d’économie d’énergie” page 62. Il est recommandé de spécifier “Power Save: On” par ce que même pendant le mode de pause d’enregistr ement, l’énergie de la batterie est consommée de la même fa­çon que pendant l’enregistrement. Notamment quand la fonction d’économie d’énergie a été débrayée, arrê­ter le caméscope DVD quand il n’est pas utilisé.
PHOTO” par erreur.
Le réglage de l’interrupteur d’alimentation
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder le microphone externe (couramment disponible dans les magasins spécialisés) à la prise de microphone externe de ce caméscope DVD: un son plus clair peut être enregistré. Mettre le caméscope en marche et com­mencer l’enregistrement. En ce qui concerne les caractéristiques du microphone, voir “Caractéristiques principales”, page 107.
Raccorder à la prise de microphone externe
42
Page 43
Enregistrement de vues
Ce caméscope DVD peut enregistrer deux types de vues sur le disque – une sorte de vues à visionner sur un téléviseur (image MPEG de 704 × 576 pixels) et une sorte de vues destinées à une utilisation sur ordinateur personnel [Image JPEG de 1 280 × 960 pixels (dans le modèle DZ-MV230E), 1 024 × 768 pixels (dans le modèle DZ-MV200E)].
Remarque: L’enregistrement de vues n’est possible que sur un disque DVD-RAM.
Mettre le caméscope DVD sous tension en pla-
1
çant l’interrupteur d’alimentation en position “ PHOTO”.
Dès que le caméscope DVD commence à recon­naître le disque, le témoin CHARGE/ACCESS s’allumera. Quand la reconnaissance est terminée, le témoin CHARGE/ACCESS s’éteindra. S’assurer que apparaît sur l’écran (viseur ou écran à cristaux liquides).
Mode d’enregistre­ment de vues
Nombre de vues qu’il est possible d’enregistrer
Remarque: Si l’interrupteur d’alimentation est placé en position “ PHOTO”, le commutateur LOCK ne peut pas être déplacé. Ne pas essayer de le déplacer en force: Cette façon de procé­der pourrait engendrer une panne.
Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran d’af-
2
fichage à cristaux liquides).
Appuyer sur le bouton REC.
3
Le caméscope DVD effectue automatiquement la mise au point sur le sujet placé au centre de l’écran (quand le mode de mise au point auto­matique est choisi).
L’écran s’obscurcit pendant un instant et la vue enregistrée est affichée. Quand le message “ACCES DISQUE” disparaît, l’en­registrement de la vue est terminé.
Placer l’interrupteur d’alimentation en position
4
“POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Remarque: Quand l’interrupteur d’alimentation est placé en position “ risque de se produire dans image qui apparaît sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
PHOTO”, un scintillement
Qualité d’image:
Modèle
JPEG
DZ-MV230E DZ-MV200E
La qualité de l’enregistrement de vues ne peut pas être commutée.
1,280 × 960 1,024 × 768
Vue
MPEG 704 × 576 704 × 576
(pixels)
Paramétrage du flash vidéo (vendu séparément)
Quand un enregistrement de vues est effectué dans un lieu sous très faible éclairage ou lorsque le sujet est éclairé par l’arrière, il est recommandé d’utili­ser le flash automatique optionnel (modèle DZ­FLH3). Se référer au manuel d’instructions du flash automatique pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
Réglage de flash vidéo
Informations affichées sur
l’écran
(aucun
affichage)
Auto
On
Off
Remarque: Les sujets sombres risquent de ne pas
être nets même lorsque le flash vidéo est utilisé. Il est recommandé d’éclairer le sujet pour faire un enregistrement dans un endroit sombre. Remarque: Le caméscope DVD règle automati­quement la vitesse d’obturation entre 1/800
e
1/30
de seconde (entre 1/800e et 1/10e de se­conde si Program AE a été paramétré sur “Low light”) selon la luminosité du sujet. Remarque: Pendant l’enregistrement de vues, le stabilisateur d’image électronique du caméscope est inopérant.
Façon dont l’éclair
est produit
Se déclenche automa­tiquement dans un en­droit sombre ou dans endroit éclairé en con­tre-jour.
Se déclenche toujours indépendamment de la luminosité
Aucun éclair n’est pro­duit
e
et
43
FRANÇAIS
Page 44
Lecture
Vérification immédiate d’une scène enregistrée
Il est possible de contrôler immédiatement votre enregistrement sur les lieux de la prise de vues.
Appuyer sur le bouton .
2
La lecture s’arrête et le mode de pause d’enre­gistrement est rétabli.
Remarque: Quand le moniteur à cristaux liquides est ouvert, le son de lecture sera délivré par le haut­parleur. Ajuster le volume du son en utilisant les
Haut-parleur
Boutons
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton à partir du mode
1
de pause d’enregit.
Bouton
Bouton de réglage tous azimuts
Le caméscope DVD se commutera en mode de lecture et la lecture commencera à partir de la première image de la scène qui a été enregistrée pour la dernière fois. Quand la lecture est terminée, le caméscope DVD se commute en mode de pause quand il atteint la dernière image du disque.
Sauter la lecture
Pendant la lecture, incliner le bouton de réglage
tous azimuts vers le haut ou vers le bas pour localiser le début de scène désirée. Incliner une fois :
Pour retourner à la première image de la scène qui est lue et démarrer la lecture.
Incliner une fois :
Pour sauter jusqu’à la première image de la scène qui suit celle en cours de lecture et démarrer la lecture.
Incliner et immobiliser :
Pour localiser de façon continue le début des scènes, en commençant par la scène qui précède la scène qui est lue. Quand l’image désirée apparaît, relâcher le bou­ton de réglage tous azimuts: La lecture commencera à partir de cette position.
Incliner et immobiliser :
Pour localiser de façon continue le début des scènes, en commençant par la scène qui suit la scène qui est lue. Quand l’image désirée apparaît, relâcher le bou­ton de réglage tous azimuts: La lecture commencera à partir de cette position.
44
boutons de contrôle de volume ( Remarque: Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le bouton fois sur le bouton Remarque: Même si la lecture est interrompue en cours d’exécution et que l’enregistrement est im­médiatement repris, la nouvelle image sera tou­jours enregistrée après les images précédemment enregistrées (aucune réécriture de ces images n’a lieu). Remarque: Quand la lecture est terminée, la mar­que
apparaîtra avec la dernière image. Si le caméscope DVD est laissé ainsi sans être com­mandé, il reviendra en état de pause à l’enregis­trement après approximativement 5 minutes. Remarque: Si le bouton la marque à partir de la première scène enregistrée sur le dis­que.
Inclinez deux fois vers le haut
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Section qui est lue
Inclinez une fois vers le haut Inclinez une fois vers le bas Inclinez deux fois vers le bas
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Le fait d’incliner le bouton de réglage tous azimuts vers le haut à la hauteur d’une section constituée de plusieurs secondes à partir du début d’une scène qui est lue provoque un retour au début de la scène qui précède et qui a été lue.
Remarque: Si la lecture par saut est commandée pendant le mode de pause en lecture, le camés­cope DVD se commutera en état de pause en lec­ture quand le début de la scène localisée est atteint. Remarque: Une inclinaison vers le bas de pen­dant la dernière scène du disque aura pour effet de commuter le caméscope DVD en état de pause de lecture avec la dernière image. Remarque: Si la température interne du camés­cope DVD est élevée, il ne peut pas fonctionner normalement. Si le cas se produit, éteindre le ca­méscope DVD, attendre un moment, puis le re­mettre sous tension.
est affichée, la lecture commencera
Section qui est lue
Inclinez une fois vers le haut
. Appuyer encore une
pour redémarrer la lecture.
est pressé alors que
Inclinez une fois vers le bas
, ).
Inclinez deux fois vers le bas
Page 45
Lecture par recherche
Pendant le mode de lecture, incliner le bouton de
réglage tous azimuts vers la gauche ou vers la droite et le maintenir dans cette position: La lecture des scènes commencera.
: Les scènes seront parcourues visuellement
en progression
: Les scènes seront parcourues visuellement en régression Relâcher le bouton de réglage tous azimuts dès que l’image souhaitée est trouvée: La lecture normale commencera à partir de ce point.
Remarque: Quand on saute ou recherche des scènes à partir du mode de lecture ou du mode de pause en lecture, l’écran sera sombre pendant un court instant. Remarque: Si la température interne du camés­cope DVD est élevée, il ne peut pas fonctionner normalement. Si le cas se produit, éteindre le ca­méscope DVD, attendre un moment, puis le re­mettre sous tension.
Avance image par image/avance image par image arrière/ lecture lente
Pendant la pause en lecture, incliner le bouton de
réglage tous azimuts vers la gauche ou vers la droite : L’avance image par image, la lec­ture d’image en sens inverse ou la lecture lente commencera.
Incliner une fois:
L’avance d’une image se produira.
Incliner une fois:
L’image r eviendra une demi-seconde en ar­rière.
Incliner et immobiliser:
Lecture lente en progression
Incliner et immobiliser:
Lecture lente en régression
Remarque: Pendant l’avance lente, un sujet en déplacement rapide risque d’être déformé. Remarque: Pendant l’avance lente inverse, la qualité de l’image risque d’être moins bonne. Remarque: Aucun son ne sera entendu pendant la recherche en lecture ou la lecture lente.
FRANÇAIS
45
Page 46
Recherche du passage que l’on souhaiter visionner en le spécifiant (Aller à)
Il est possible de spécifier tout passage que l’on souhaite regarder pour le rechercher.
Presser le bouton
1
MENU pendant la lecture ou la pause en lecture.
Le menu “Aller à” appa­raît.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
2
choisir une option (passage que l’on souhaite atteindre) et presser le bouton . Top:Atteint le début de la première scène
FRANÇAIS
Fin : Atteint la fin de la dernière scène du
Spécif. : Atteint le point spécifié et se commute
du disque (scène 1) et se commute en mode de pause en lecture.
disque et se commute en mode de pause en lecture
en mode de pause en lecture. Voir ce qui suit pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
Spécification du passage à regarder
Choisir “Spécif.” à l’étape 2 indiquée ci-dessus
1
et presser le bouton .
L’écran qui permet de spécifier le passage à at­teindre apparaît.
Durée jusqu’au point intermédiaire de cette scène
Curseur
Position du curseur
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
2
sélectionner la durée désirée du point choisi.
: Pour sélectionner le début de la pre-
mière scène du disque
: Pour sélectionner la fin de la dernière
scène du disque
: Pour déplacer le curseur vers la fin de
la dernière scène du disque par unités d’une minute.
: Pour déplacer le curseur vers le début
de la première scène du disque par unités d’une minute.
Durée d’enregistre­ment de cette scène
46
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Presser le bouton pour retenir la sélection.
3
Le caméscope DVD ira jusqu’au point spécifié et se commutera en mode de pause en lecture.
Pour annuler la procédure de la fonction “Aller à” en cours d’exécution, presser le bouton avant d’at­teindre le point spécifié.
Remarque: Le curseur risque de ne pas se dépla­cer selon des intervalles réguliers.
Page 47
Zooming
Ce caméscope DVD peut opérer un zoom optiquement sur un sujet jusqu’à 12 fois, multiplié numéri­quement par 20 fois pour l’enregistrement de film et 4 fois pour l’enregistrement de vues.
Faire coulisser le levier de zoom du côté de la com-
mande “T” pour que l’image du sujet devienne graduellement télescopique: Faire coulisser le le­vier du côté de la commande “W” pour que l’image s’élargisse.
Lorsque Dig. Zoom 48x ou 240x est spécifié, l’ac­tivation sans interruption du levier de zoom du côté “T” a pour effet d’actionner le zoom numé­rique à mi-course (voir page 57).
Remarque: Le réglage du zoom numérique 240x est seulement efficace pendant l’enregistrement d’un film. Si l’on spécifie 240x en mode d’enregis­trement de vues, le zoom numérique sera mis auto­matiquement réglé sur 48x. Remarque: Quand le zooming est effectué sur un sujet, il peut momentanément ne pas être au point. Remarque: Quand le zoom numérique est activé, la qualité de l’image risque d’être inférieure. Remarque: Si le taux de zoom est fréquemment changé par intervalles courts, l’image enregistrée ne sera pas nette.
1 x 12 x 13 x 48 x 240 x
Enregistrement réalisé dans une zone plus large
Zoom par rapprochement
Limites de zoom numérique
W
T
Enregistre­ment d’une image agrandie
FRANÇAIS
*
Zoom par éloignement
* Uniquement pour film
47
Page 48
Mise au point pendant l’enregistrement d’un film
Ce caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur un sujet placé au centre de l’écran (mise au point automatique). Quand le caméscope DVD est mis sous tension, la mise au point automatique est toujours effectuée.
Limites de réglage de mise au point
Le mode d’affichage d’informations sur l’écran peut être alterné:
• En position T (téléphoto): approximativement 1 m de la surface de l’objectif jusqu’à l’infini
• En position W (grand angulaire): approximativement 1 centimètre de la surface de l’objectif jusqu’à l’infini
Comment monter une lentille de conversion sur le caméscope (optionnelle)
Le diamètre de la section filetée de montage de cet objectif est de 37 mm.
FRANÇAIS
Parasoleil d’objectif Lentille de conversion
(Pour retirer) (Pour installer)
Retirer le parasoleil d’objectif du caméscope DVD
1
Remarque: Prendre garde de ne pas égarer le parasoleil d’objectif. Remarque: Si la lentille de conversion optionnelle (DZ-TL1) est montée sur l’objectif, les limites de mise au
point du sujet en position T (téléphoto) seront approximativement de 5 m à l’infini. Remarque: Si la lentille de conversion optionnelle (DZ-TL1) est montée sur l’objectif, les quatre coins de l’écran seront assombries (vignettage) en position W (grand angulaire) lors d’un rapprochement du sujet.
Retirer le capuchon d’objectif de la lentille de
2
conversion et la visser complètement sur le file­tage du filtre du caméscope DVD.
Enregistrement en mode macro
Utiliser la fonction macro pour enregistrer un petit objet d’une position en plan rapproché: Ainsi, il est possible de filmer le sujet en s’en approchant jusqu’à 1 centimètre par rapport à la surface de l’objectif, puis en agrandissant l’image jusqu’à pour remplir complètement l’écran.
iriger le caméscope DVD vers le sujet et repous-
D
ser le levier de zoom du côté de la commande “W”.
Remarque: Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas être au point suivant la distance qui sépare le caméscope du sujet. Remarque: La quantité de lumière tend à être in­suffisante pendant un enregistrement en mode macro: Si l’image du sujet est trop sombre, utiliser un éclairage d’appoint.
48
Page 49
Sujet mis au point manuellement pendant
W
T
l’enregistrement d’un film
Le caméscope DVD mesure la distance qui le sépare du sujet observé au centre de l’écran et fait automa­tiquement la mise au point dessus. Pour enregistrer en ajoutant des effets spéciaux ou faire la mise au point sur un sujet décentré sur l’écran, faire la mise au point manuellement.
Appuyer sur le bouton FOCUS à partir du mode
1
de pause d’enregistrement. “FM” apparaîtra sur l’écran.
Icône de mise au point manuelle
Repousser le levier de zoom du côté de la com-
2
mande “T” pour opérer un rapprochement du sujet.
Tout en observant l’image du sujet dans le viseur
3
ou sur l’écran à cristaux liquides, utiliser le bou­ton ou le bouton pour fair e la mise au point.
Faire la mise au point manuelle sur les sujets suivants qui ne peuvent pas être nets avec la mise au point en mode automatique (voir p. 48):
Sujets n’étant pas au centre de l’écran
Sujets dont les variations d’éclai­rage sont très faibles telles que cel­les d’un mur blanc
Bouton FOCUS
Remarque: Appuyer sur le bouton FOCUS pour al­terner entre le mode mise au point manuelle et le mode de mise au point automatique. Lorsque le mode de mise au point automatique est activé, aucune indication n’apparaîtra sur l’écran. Remarque: Faire en sorte de zoomer sur le sujet uniquement lorsque la mise au point est faite ma­nuellement. Si le sujet est mis au point en position grand angulaire, la mise au point ne sera pas exé­cutée correctement. Remarque: Le mode de mise au point manuelle est débrayé quand le caméscope DVD est arrêté. Quand le caméscope DVD est à nouveau mis sous tension, la mise au point automatique est rétablie.
Bouton
Sujets qui sont en même temps éloignés et rapprochés
ou
FRANÇAIS
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets placés derrière une vitre avec des gouttelettes d’eau, des saletés sur la vitre
Sujets se trouvant sous un panneau d’éclairage au néon, un projecteur, etc. éblouissant ou produisant une lumière intense
Vue nocturne
Sujets dans l’obscurité
49
Page 50
Réglage manuel de l’exposition
Ce caméscope DVD mesure la luminosité sur le sujet et ajuste automatiquement l’exposition. Il est éga­lement possible d’ajuster manuellement l’exposition quand le sujet est éclairé par l’arrière ou pour obte­nir des effets spéciaux pendant l’enregistrement.
Appuyer sur le bouton EXPOSURE à partir du
1
mode de pause d’enregistrement. L’indicateur d’exposi-
tion apparaîtra sur l’écran.
Indicateur d’exposition
Tout en observant l’image dans le viseur ou sur
FRANÇAIS
2
l’écran à cristaux liquides, utiliser le bouton ou le bouton pour ajuster l’exposition.
Appuyer sur le bouton REC pour commencer
3
l’enregistrement.
Bouton EXPOSURE
Remarque: Le fait d’appuyer sur le bouton EXPOSURE permet d’alterner entre le réglage ma­nuel et l’exposition automatique. Avec l’exposition automatique, aucune indication n’apparaîtra sur l’écran. Remarque: Le réglage d’exposition retourne sur Auto quand le caméscope DVD est éteint.
Bouton
ou
50
Page 51
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d’informations apparaîtront dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides pendant l’enregistrement et la lecture.
Affichage d’informations sur l’écran pendant l’enregistrement
Stabilisateur d’image électronique (EIS) (uniquement en mode d’enregistrement de film)Aucun affichage: EIS désactivé
: EIS activé
Flash externe [quand un flash vidéo (vendu sépa­rément) est monté sur le caméscope] (uniquement en mode d’enregistrement de vue) Aucun affichage: Émet automatiquement de la lumière
Retardateur (uniquement en mode d’enregistrement de vue) Aucun affichage: Retardateur désactivé
Émet toujours de la lumière
: :
Aucune lumière émise
:
Retardateur activé (le comptage commence à partir de 10 secondes)
Mode d’enregistrement
: Film :Vue (uniquement avec
un disque DVD-RAM)
Programme AE (uniquement en mode d’enregistrement de film) Aucun affichage: Auto
: Sports : Portrait : Projecteur : Sable
& Neige
: Faible
Balance des blancs
Aucun affichage: Auto BB: Hold
éclairement
Mise au point manuelle Aucun affichage: Mise au point automatique FM: Mise au point manuelle
FRANÇAIS
Quand le zoom est actionné
Quand le zoom numérique est réglé sur 48x Quand le zoom numérique est réglé sur 240x
(uniquement en mode d’enregistrement de film)
Correction de l’exposition
Type de disque
: DVD-RAM : DVD-R : DVD-RAM (protégé en écriture) : DVD-R (protégé en écriture) :
Le disque DVD-R a déjà été finalisé dans ce caméscope DVD
: Disque DVD-R finalisé sur un appareil autre que ce
Aucun affichage****
caméscope DVD
Mode d’enregistrement film
XTRA : Qualité la plus élevée
(uniquement quand un disque DVD-RAM est utilisé dans le modèle
DZ-MV230E) FINE : Qualité élevée STD : Qualité standard
Puissance disponible de la batterie
Date/heure courantes
Luminosité de l’écran à cristaux liquides /Volume
BRIGHT VOLUME
État de fonctionnement
REC : Pendant l’enregis trement
: Pendant la pause à l’en
registrement
Aucun affichage ***
Durée d’enregistrement film
(uniquement en mode d’en­registrement de film)
Espace restant sur disque* REMXX MIN :Nombre de minutes d’en-
REM XX ** :Nombre de vues
registrement disponibles pour en registrer un film
enregistrables qu’il est possible d’enregistrer pendant un enregistrement de vues
(pleine charge)
(faible niveau disponible)
: Luminosité de l’écran à cristaux liquides : Volume
Message de rappel
* Aucune durée disponible d’enregistrement ne sera affichée dans le cas d’un disque protégé en écri-
ture ou DVD-R finalisé.
** Le nombre de vues affiché qu’il est possible d’enregistrer est uniquement indiqué à des fins de
référence: Le nombre décroissant risque de ne pas être exact en fonction des conditions d’enr egistre­ment (ceci n’est pas affiché dans le cas d’un disque DVD-R).
*** S’il n’y a aucun disque dans le caméscope DVD, si le disque n’a pas été encore été initialisé, si un
disque protégé en écriture ou si un disque ne disposant plus d’une durée d’enregistrement disponi­ble a été inséré dans le caméscope.
**** Ne sera pas affiché quand un disque qui ne peut pas être utilisé dans ce caméscope DVD est inséré
dans le caméscope.
51
Page 52
Commutation du mode d’affichage des informations
Il est possible de commuter le mode d’affichage des informations sur l’écran comme suit:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Mode d’affichage total: Tous les types d’informations appa-
raîtront.
Mode d’affichage minimum: Seuls le mode d’enregistrement,
l’affichage d’état et l’avertissement apparaîtront. Les modes d’affichage total et minimum alterneront.
Remarque: Le caméscope DVD n’enregistre pas la date/ l’heure d’enregistrement en tant que partie de l’image. Cepen­dant, cette information lors de l’enregistrement sera enregis­trée avec une image comme données qui peuvent être véri­fiées sur l’écran de navigation de disque pendant la lecture. (Voir “Affichage des informations pendant la lecture” représenté sur la page 53.)
FRANÇAIS
Affichage quand vous vous enregistrez
Quand l’enregistrement est réalisé avec l’écran à cristaux liqui­des dirigé dans la même direction que l’objectif, seuls l’état de la batterie et du fonctionnement restant sont affichés tandis que seul le niveau de puissance disponible de la batterie sera affiché quand il ne reste presque plus de charge.
L’indicateur d’état du fonctionnement suivant clignotera pour donner à l’utilisateur un message d’avertissement. Le message peut être vérifié quand le moniteur d’affichage à cristaux liqui­des est ramené sur 180° sur son état original à partir de l’état dans lequel l’écran d’affichage à cristaux liquides était orienté dans la même direction que l’objectif.
: Le disque n’a presque plus d’espace li-
bre. : Un disque protégé en écriture est chargé :Vous essayez d’enregistrer une vue sur
un dis que DVD-R
Aucun affichage : Un disque ne pouvant pas être utilisé a
été chargé :
Le disque est plein ou vous essayez d’en-
registrer une image avec interdiction de
copie.
Remarque: Si l’écran à cristaux liquides est réglé pour être di­rigé dans la même direction que l’objectif, l’écran à cristaux liquides affichera une image miroir (gauche et droite renver­sées). Remarque: Si l’écran à cristaux liquides est réglé pour être di­rigé dans la même direction que l’objectif, il est également possible d’observer l’image du sujet dans le viseur.
Bouton DISPLAY.
État de fonction­nement / Mes­sage de rappel
Niveau de puis­sance disponi­ble de la batterie
52
Page 53
Affichage des informations pendant la lecture
Plusieurs types d’informations sur l’enregistrement seront superposées à l’image de lecture observée dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
Aucun affichage
Affichage des informa­tions de lecture
Commutation du mode d’affi­chage des informations
Presser le bouton DISPLAY: Il est possible de chan-
ger de mode d’affichage des informations sur l’écran.
Répétition de lecture*
No. de programme ou No. de liste de
2
lecture*
Mode d’enregistrement
1
Répétition de lecture*
4
Compteur
Type de disque*
Opération de lecture*
3
Date ou heure d’enregis­trement
*1 VIDEO ou PHOTO *2 Programme ou Liste de lecture
*3Se référer à “Type de disque”, page 51. *4:Apparaîtra quand “Répéter Lect: On” sera
spécifié
*5: Lecture arrière standard
: Pause en lecture
: Lecture en recherche avant : Lecture en recherche inverse
: Lecture avec saut avant
5
: Lecture avec saut inverse : Avance image par image : Retour image par image
Se référer à “Lecture” qui commence à la page 44 pour savoir comment procéder. La marque “ ” apparaîtra sur la première image du disque. La marque “ ” apparaîtra sur la dernière image du disque.
Affichage des informations de lecture: Indique
l’état actuel du caméscope DVD pendant la lec­ture.
Affichage de la date ou l’heure d’enregistre- ment: Affiche la date ou l’heure au moment où l’enregistrement a commencé.
Aucun affichage: Aucune information n’appa­raîtra. Cependant, lorsque le mode de fonction­nement en lecture est changé, le symbole appa­raîtra environ 3 secondes plus tard.
FRANÇAIS
53
Page 54
Techniques avancées
Cette section décrit les divers paramétrages permettant d’exploiter les capacités de ce caméscope DVD d’une façon plus approfondie.
Configuration des fonctions du caméscope
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au sujet (commutation en mode de programme AE)
Ce caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la lumi­nosité du sujet pour que l’enregistrement soit optimum: Il est également possible de spécifier un des six modes pour assurer une adaptation aux conditions présentées par le sujet, l’environnement de l’enregis­trement ou le but recherché de la prise de vues.
Appuyer sur le bouton MENU à partir du mode
FRANÇAIS
1
de pause d’enregistrement. La page-écran de menu apparaîtra. Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Program AE” dans la page-écran “Ré­glages Fonctions Ca­méra” et appuyer sur le bouton .
Les options seront affi­chées à droite de “Program AE”.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner l’option souhaitée et appuyer sur le bouton : L ’option sélectionnée sera rete­nue.
Il est possible de vérifier le mode AE sélectionné avec l’affichage des informations sur l’écran. Ce­pendant, noter que rien n’apparaîtra en mode Auto.
Mode AE sélectionné
Appuyer sur le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Remarque: Le mode de prise de vues introduit comme indiqué ci-dessus sera enregistré et con­servé dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
54
Bouton de réglage tous azimuts
Auto:
Le caméscope évalue automatiquement les conditions présentées par le sujet, l’environne­ment pour réaliser un enregistrement optimum.
Sports:
Réduit les flous d’image pendant l’enregistre­ment de sujets se déplaçant rapidement, comme dans le cas d’une partie de golf ou d’une rencontre de tennis.
Portrait:
Permet de faire ressortir un sujet, tel qu’une personne ou un animal, placé devant un fond flou.
Spotlight:
Empêche une surexposition du visage du sujet, etc. quand une lumière intense éclaire le sujet, comme dans le cas d’une scène de mariage ou sur une scène de théâtre.
Sand & Snow:
Empêche une sous-exposition du visage du sujet, etc. dans un endroit où la réflexion de la lumière est intense, comme au bord de la mer en plein été ou sur une piste de ski.
Low light:
Permet à utilisateur d’enregistrer même dans un endroit sombre sous un éclairage extrê­mement réduit: Cependant, il faut savoir qu’une rémanence d’image apparaîtra avec un sujet en mouvement. Il est recommandé d’utiliser le mode de qualité d’enregistrement FINE ou XTRA étant donné que du bruit risque de se manifester avec un paramétrage Low light.
Noter cependant que le mode Faible éclairement ne peut pas être utilisé quand le mode de qualité d’enregistrement est réglé sur STD.
Bouton MENU
Page 55
Balance des blancs (Auto/Hold) (automatique/calé)
Avec ce caméscope DVD, il est possible de passer alternativement entre les modes Auto et Hold.
Mode
Auto
Hold
Appuyer sur le bouton MENU à partir du mode
1
de pause d’enregistrement.
Ceci fait apparaître la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “B.Balance” dans la page-écran “Réglages Fonctions Caméra” et appuyer sur le bouton
Les options seront affichées à droite de “B.Balance”. La marque sera associée à l’option sélectionnée.
Détails du
paramétrage
Balance des blancs toujours ajustée automa­tiquement.
Balance des blancs au moment où “Hold” est choisi et maintenu.
.
Affichage sur
l’écran
Aucun
affichage
BB
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “Auto” ou “Hold” et appuyer sur le bouton .
Si le paramètre de ba­lance des blancs est ré­glé sur “Hold”, “BB” apparaîtra sur l’écran.
Mode de balance des blancs
Appuyer sur le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Le paramétrage de balance des blancs sera tou­jours fait sur “Auto” quand le caméscope est arrêté.
FRANÇAIS
55
Page 56
Utilisation du stabilisateur d’image électronique (EIS)
Ce caméscope DVD est équipé d’une fonction de stabilisateur d’image électronique: Quand le zoom est employé pour enregistrer une image subissant un agrandissement important, la fonction corrigera le manque de netteté de l’image enregistrée.
Appuyer sur le bouton MENU à partir du mode
1
de pause d’enregistrement.
Ceci fait apparaître la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “EIS” dans la page-écran “Réglages Fonctions Caméra” et appuyer sur le bouton
FRANÇAIS
.
Les options apparaîtront à droite de “EIS”.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner l’option souhaitée et appuyer sur le bouton : L ’option sélectionnée sera rete­nue.
Appuyer sur le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Vérification de l’activation ou de la désactivation de la fonction EIS
Il est possible de vérifier l’activation ou la désacti­vation de la fonction EIS par l’affichage des infor­mations sur l’écran.
EIS
Après avoir enregistré avec la fonction EIS “Off”, il est recommandé de ramener le réglage sur “On” et d’éteindre le caméscope DVD, à moins d’enre­gistrer normalement avec le réglage “Off”. Cette fonction est seulement efficace pendant l’en­registrement d’un film: Elle sera inopérante pen­dant l’enregistrement de vues.
Remarque: Le paramétrage EIS ne changera pas même si le caméscope DVD est arrêté. Remarque: Bien qu’il soit possible d’activer et dé­sactiver la fonction EIS pendant l’enregistrement de vues, le réglage sera seulement efficace pen­dant l’enregistrement d’un film. Remarque: Il est recommandé de spécifier la dé­sactivation du stabilisateur d’image électronique “EIS Off” quand le caméscope est utilisé posé sur un bureau ou installé sur un trépied. Remarque: Quand le stabilisateur d’image élec­tronique est activé “EIS On”, une légère différence se produit entre le mouvement réel et le mouve­ment de l’image apparaissant sur l’écran. Remarque: Le stabilisateur d’image électronique risque de ne pas pouvoir corriger entièrement les forts tremblement du caméscope même lorsque “EIS On” est spécifié. Remarque: Le stabilisateur d’image électronique risque de ne pas être correctement appliquée quand une lentille de conversion (optionnelle) est utilisée.
56
Page 57
Débrayage du zoom numérique
Quand le levier de commande de zoom est déplacé jusqu’à la position de commande “T” après avoir spécifié Dig. Zoom 48x ou 240x, le zoom numérique entrera automatiquement en action quand la gamme de zoom optique 12x sera dépassée. Il est possible de régler le zoom numérique sur 48x ou 240x pour l’enregistrement de film ou sur 48x pour l’enregistrement de vues.
Appuyer sur le bouton MENU à partir du mode
1
de pause d’enregistrement.
La page-écran de menu apparaîtra.
Remarque: Le fait d’appuyer sur le bouton MENU pendant l’enregistrement n’affichera pas la page­écran de menu.
Appuyer sur le bouton
2
de réglage tous azimuts pour choisir “Dig. Zoom” dans la page-écran “
Ré­glages Fonctions Ca­méra
” et appuyer sur le
bouton .
Les options seront affichées à droite de “Dig. Zoom”. La marque sera associée à l’option sélection­née.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “Off” et ap­puyer sur le bouton
.
Appuyer sur le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Quand le paramètre Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
Quand le paramètre Dig. Zoom est réglé sur “On” (48x)
Limites de réglage de zoom numérique
Quand le paramètre Dig. Zoom est réglé sur “On” (240x) (uniquement en mode d’enregistrement de film)
W
Limites de réglage de zoom numérique
T
TW
T
Les réglages du paramètre Dig. Zoom “240x”, “48x” ou “Off” seront mémorisés et conservés dans la mémoire de l’appareil même lorsque le caméscope DVD est arrêté.
Remarque: L’image du sujet aura une définition sensiblement inférieure dans la gamme de zoom numérique. Remarque: Il est possible de choisir “240x”, “48x” ou “Off” en appuyant sur le bouton Dig. Zoom et passer en revue les informations affichées sur l’écran. Remarque: Il est également possible d’utiliser le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande pour changer le paramétrage du zoom numérique: Presser le bouton à partir du mode d’enregistre­ment de film pour commuter tour à tour le paramétrage sur “Off”, “48x” et “240x”: Le fait de presser le bouton à partir du mode d’enregistre­ment de vue permettra de commuter alternati­vement entre “Off” et “48x”.
FRANÇAIS
57
Page 58
Commutation en mode 16:9
S’il est prévu de reproduire des images enregistrées sur un téléviseur grand écran, il est recommandé que de commuter la taille de l’écran en mode 16:9.
Presser le bouton MENU à partir de l’état de
1
pause à l’enregistrement.
L’écran de menu apparaîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “16:9” dans la page-écran “Réglages Fonctions Caméra”, puis presser le bouton .
FRANÇAIS
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour choisir “On” et presser le bouton .
Presser le bouton
4
MENU.
L’écran de menu dispa­raîtra. Des bandes noires appa­raîtront en haut et en bas de l’écran.
Remarque: Les bandes noires qui apparaissent en haut et en bas de l’écran ne seront pas enregis­trées. Si l’enregistrement est réalisé en 16:9 et que la lecture est exécutée une téléviseur autre qu’un téléviseur grand écran, les portions masquées par les bandes noires seront aussi affichées. Utiliser les bandes noires comme guide pour enregistrer quand une lecture est prévue sur un téléviseur grand écran.
58
Page 59
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
Changement de mode de qualité film
Choisir la qualité film parmi “XTRA” (uniquement avec un disque DVD-RAM sur le modèle DZ-MV230E), “FINE” et “STD”. Cependant, il est conseillé de filmer les sujets délicats en mode “XTRA” ou “FINE” quand un un disque DVD-RAM est utilisé ou en mode “FINE” quand un disque DVD-R est utilisé.
Appuyer sur le bouton MENU à partir du mode
1
de pause d’enregistrement.
Ceci fait apparaître la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “VIDEO Mode” sur la page-écran “Ré­glages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton .
Les options seront affichées à droite de “VIDEO Mode”. La marque sera associée à l’option sélection­née.
Du bruit sous forme de blocs risque d’apparaître sur les images enregistrés ou bien le contour de l’image du sujet risque d’être déformé dans les conditions d’enregistrement mentionnées ci-dessous: Opérer un balayage panoramique du caméscope DVD aussi lentement que possible. (En effet, du bruit sous forme de blocs risque d’apparaître sur les images en mode “STD”):
•S’il se trouve des formes aux motifs compliqués dans l’arrière-plan
•Si un balayage panoramique est effectué avec le caméscope DV ou si une inclinaison importante ou rapide est effectuée
•Si le sujet filmé se déplace rapidement bien que le caméscope DVD soit immobile (comme représenté sur la figure ci-dessous à gauche).
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner le mode de qualité souhaitée et ap­puyer sur le bouton
.
Appuyer sur le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Mode de qualité film
Remarque: Le paramétrage de “VIDEO Mode” ne changera pas même après avoir arrêté le ca­méscope DVD. Cependant, si “XTRA” a été spé­cifié avec un disque DVD-RAM dans le camés­cope, “FINE” sera mis en vigueur quand le disque sera changé.
FRANÇAIS
(Image lorsque du bruit en forme de blocs se produit)
(Image sans bruit en forme de blocs)
59
Page 60
Durées d’enregistrement dans
chaque mode de qualité film (sur une face du disque)
Mode
de qualité
XTRA* FINE STD
* Le mode XTRA ne peut être paramétré que
dans le modèle DZ-MV230E: Les durées d’enregistrement varieront selon le contenu de l’enregistrement.
FRANÇAIS
environ 18-60 min.
environ 30 min. environ 60 min.
Les durées enregistrables sont unique­ment indiquées à titre de référence.
Disque utilisé
DVD-RAM
DVD-R
— environ 30 min. environ 60 min.
Remarque: Quand un disque DVD-R est utilisé, il n’est pas possible de changer le mode de qualité film pendant l’enregistrement sur le disque: Le ca­méscope DVD sera automatiquement commuté d’abord en mode de qualité utilisée avec le dis­que pour enregistrer. Remarque: Le réglage de mode de qualité film est seulement efficace pendant l’enregistrement d’un film: La commutation de mode sera inopé­rante pendant l’enregistrement de vues.
Retardateur
Il est possible d’enregistrer des vues en s’enregistrant seul ou en famille, avec des amis, etc., en utilisant la fonction de retardateur suivant le même principe que pour les appareils photo ordinaires. Une vue sera enregistrée environ 10 secondes après que le bouton REC soit pressé.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci fait apparaître la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Self Timer” dans la page-écran “Ré­glages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton .
Les options seront affichées à droite de “Self Timer”. La marque sera associée à l’option sélectionnée.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “On” et ap­puyer sur le bouton
.
Appuyer sur le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra. Il est également possible de vérifier que le retar-
dateur a été réglé correctement en passant en revue les informations d’affichage sur l’écran.
Enregistrement par retardateur
Appuyer sur le bouton REC.
5
Le témoin d’enregistrement implanté en façade du caméscope DVD clignote. L’indicateur de retardateur commencera un comptage à rebours et l’enregistrement commen­cera approximativement 10 secondes plus tard.
60
Remarque: Pour libérer le mode de retardateur, choisir “Off” sur l’écran de menu ou couper l’ali­mentation du caméscope DVD. Remarque: Pour interrompre la fonction du retar­dateur, presser encore une fois le bouton REC avant que l’enregistrement commence ou pres­ser le bouton Remarque: Quand le bouton REC est pressé, la marque Il changera également de la même façon lors d’un enregistrement avec l’écran à cristaux liqui­des orienté dans la même direction que l’objec­tif.
.
sur l’écran à cristaux liquides sera rose.
Page 61
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie
d’affichage sur l’écran
Si le caméscope DVD est raccordé à un téléviseur et qu’il est utilisé tout en regardant l’écran de télévi­sion, il est possible de désactiver l’affichage des informations sur l’écran (affichées dans le viseur ou sur le moniteur à cristaux liquides) de l’écran du téléviseur. (Se reporter à “Raccordement à un téléviseur” de la page 90)
Presser le bouton MENU.
1
L’écran de menu apparaîtra.
Choisir “Sortie OSD” sur la page-écran de menu
2
“Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton .
Les options apparaîtront à droite de “Sortie OSD”: La marque sera ajoutée à l’option ac­tuellement sélectionnée.
Choisir l’option désirée et presser le bouton
3
.
Écran à cristaux liquides ou viseur
Paramétrage “Activé” Paramétrage “Désactivé”
Presser le bouton MENU.
4
L’écran de menu disparaîtra.
Le paramétrage “Sortie OSD” ne changera pas même si le caméscope DVD est éteint.
Remarque: Même si l’option “Désactivé” est choi­sie, les informations d’affichage sur l’écran appa­raîtront pendant la lecture. Se reporter à la page 52 pour la lecture d’affichage des informations sur l’écran. Remarque: Même après supprimé les informations d’affichage sur l’écran de l’écran du téléviseur, les informations apparaîtront encore dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
FRANÇAIS
Écran de téléviseur Écran de téléviseur
61
Page 62
Paramétrages initiaux
Activation ou désactivation du son des
opérations de commande
Ce caméscope DVD émettra un signal sonore quand l’interrupteur d’alimentation sera changé de posi­tion, quand le bouton REC sera pressé ou que d’autres opérations seront effectuées. Si le son de com­mande n’est pas nécessaire, il est possible de le couper.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d’afficher la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Beep” dans le
FRANÇAIS
menu “Configuration Initiale” et presser le bouton .
Les options apparaîtront à droite de “Beep”: La marque sera attachée à l’option actuellement sélectionnée.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “On” ou “Off” et presser le bou­ton .
Presser le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Remarque: Le paramètre “Beep” ne changera pas même si le caméscope DVD est éteint.
Paramétrage de la coupure automatique de l’alimentation
Ce caméscope DVD est équipé d’une fonction d’économie d’énergie. Spécifier “Power Save: On”: Si le caméscope DVD reste en état de pause à l’enregistrement sans être commandé pendant 5 minutes, il s’éteindra automatiquement pour empêcher que la batterie se décharge inutilement.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d’afficher la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Power Save” dans le menu “Configu­ration Initiale” et pres­ser le bouton .
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “On” ou “Off” et presser le bou­ton .
Presser le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Les options apparaîtront à droite de “Power Save”: La marque sera attachée à l’option ac­tuellement sélectionnée.
62
Remarque: Les informations d’économie d’éner­gie n’apparaissent pas dans l’affichage sur écran et ce paramétrage ne changera pas même après avoir arrêté le caméscope DVD. Remarque: Si l’on souhaite utiliser la batterie quand on n’a pas l’intention d’utiliser le camés­cope DVD pendant une longue période de temps, spécifier “Power Save: Off.” Remarque: Pour remettre le caméscope DVD sous tension après sa désactivation automatique par la fonction d’économie d’énergie, régler à nouveau l’interrupteur d’alimentation sur “POWER OFF”, puis le régler position “ tion “
PHOTO.”
VIDÉO” ou en posi-
Page 63
Extinction ou allumage de la diode électroluminescente
d’enregistrement
Il est possible d’éteindre le témoin d’enregistrement implanté sur la face avant du caméscope DVD même pendant un enregistrement.
On
(Activé)
Off
(Désactivé)
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d’afficher la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “LED Enrg.” dans le menu “Configu­ration Initiale” et ap­puyer sur le bouton
Les options apparaîtront à droite de “LED Enrg.”: La marque sera atta­chée à l’option actuelle­ment sélectionnée.
Le témoin d’enregistrement s’allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD enregistre.
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas même pendant l’enregistrement.
Témoin d’enregistrement
.
Changement de la langue d’affichage
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “On” ou “Off” et presser le bouton . L’option sélectionnée sera rete­nue.
Presser le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
Le témoin rouge d’enregistrement n’apparaîtra pas sur l’écran d’affichage des informations et son état ne changera pas même lorsque le caméscope DVD sera éteint.
Remarque: Spécifier “LED Enreg.: Off” quand on enregistre un sujet placé derrière un verre ou un pot à eau pouvant réfléchir la lumière du témoin d’enregistrement. Remarque: Quand la fonction de retardateur est utilisée, le témoin d’enregistrement clignotera quand le bouton REC sera pressé, que la diode électroluminescente Record soit allumée ou non.
FRANÇAIS
Il est possible de changer la langue utilisée pour l’affichage du menu et des informations. Les descriptions qui suivent indiquent comment l’anglais est remplacé par le français.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d’afficher la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Langue” dans le menu “Configuration Initiale” et presser le bouton .
Les options apparaîtront à droite de “Langue”: La marque sera attachée à “English”.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “Français” et presser le bouton
: La langue d’affi-
chage sera en français.
Presser le bouton MENU.
4
La page-écran de menu disparaîtra.
La langue d’affichage ne changera pas même lors­que le caméscope DVD sera éteint.
63
Page 64
Initialisation de tous les réglages de configuration sur leurs valeurs par défaut
Il est possible d’initialiser tous les réglages de configuration de menu de caméscope et de les ramener sur leurs valeurs par défaut (configuration initiale faite à l’usine). (La date et l’heure ne seront pas remises à l’état initial.)
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d’afficher la page-écran de menu.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Régl Dé­faut” dans le menu “Configuration Ini-
FRANÇAIS
tiale” et presser le bou­ton .
La page-écran de vérification “Reset” apparaîtra.
En cas d’absolue certitude de ramener tous les
3
paramètres à l’état initial, utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour choisir “OUI” et ap­puyer sur le bouton .
Tous les paramètres sont maintenant ramenés à l’état initial sur leurs valeurs par défaut.
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Ceci a pour effet de faire disparaître la page­écran de menu.
Remarque: Pour annuler la remise à l’état initial en cours d’opération, choisir “NON” dans l’écran de vérification à l’étape 2 ou presser le bouton
.
64
Page 65
Navigation de disque
10:30
21:30
14:45
16:30
18:00
Cette section explique la façon d’éditer des images enregistrées en utilisant la fonction de navigation de disque.
Avant de faire usage de la fonction de navigation de disque
La fonction de navigation de disque est un outil servant à éditer les scènes enregistrées sur ce camés­cope DVD. Les descriptions ci-dessous consacrées aux “scènes” et aux “programmes” ont été conçues pour permettre de faire un usage optimum de la fonction de navigation de disque.
Structure des données enregistrées sur ce caméscope DVD
Les films seront enregistrés sur le disque placé dans ce caméscope DVD par unités de scène, dans l’ordre de l’enregistrement.
•Film: Une scène se réfère à des images enregistrées entre chaque pression du bouton REC jusqu’à
•V ues: Une scène se réfère à une vue enregistrée en appuyant sur le bouton REC. Les scènes enregistrées sont réunies sous la forme de “programmes” à chaque date d’enregistrement.
Tous les programmes
ce que l’enregistrement soit provisoir ement arrêté en appuyant encore une fois sur le bouton REC.
Programme no. 1
(Enregistré le 3 mai 2002)
Programme no. 10
(Enregistré le 27 mai 2002)
FRANÇAIS
Scène
Vignettes
9:00
16:30
* Durées de chaque scène indiquées quand les enregistrements ont été com-
mencés
* Les nombres 1-? indiquent l’ordre dans lequel les enregistrements ont été
réalisés.
11:30 
14:00
Les scènes d’un programme sont alignées dans l’or­dre d’enregistrement. Habituellement, quand le bouton est pressé immédiatement après avoir enregistré, la dernière scène du dernier programme du disque (la scène ? du programme no. 10 dans le diagramme ci-dessus) sera lue. Pour regarder des scènes enregistrées antérieure­ment (les scènes 1-> dans le diagramme ci-des­sus), il est possible d’utiliser les fonctions de saut et de recherche en lecture pour retrouver n’importe quelle scène souhaitée. En utilisant la fonction de navigation de disque, il est possible de retrouver facilement n’importe quelle scène désirée étant donné qu’ill est possible de spécifier un programme ou une scène. Il est également possible de commander un fondu de l’image enregistrée sur le caméscope DVD, puis de réorganiser l’ordre des scènes.
16:00
•••
Remarque: Les vignettes (les premières images des scènes enregistrées) sont affichées à partir de la partie supérieure gauche de l’écran, tandis que 12 vignettes peuvent paraître sur une seule page­écran. S’il y a 13 scènes ou plus enregistrées, incli­ner le bouton de réglage tous azimuts vers le bas et le maintenir ainsi pour afficher la 13e et toutes les scènes suivantes sous la forme de vignettes. Remarque: “Scene No.” n’est pas inhérent à cette scène, mais est un numéro de série des vignettes qui sont affichées. Par conséquent, Scene No. quand tous les programmes sont affichés peut être différent de cette scène pour la même scène quand un programme spécifique est affiché.
Remarque:
disque, saut et titre attachés à chaque scène, et les effets spéciaux (fondu) sont des fonctions originales de ce caméscope DVD. Elles seront inopérantes sur les appareils autres que ce caméscope DVD.
L’écran de vignettes de navigation de
65
Page 66
Utilisation de la fonction de navigation de disque
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
La fonction de navigation de disque permet d’effectuer les opérations suivantes:
Sélection de scène(s) (Sélect)
Il est possible de sélectionner une scène parmi tous les programmes ou un programme spécifique et commencer la lecture à partir de cette scène. Il est également possible de sélectionner plusieurs scènes adjacentes et de ne reproduire que les scè­nes sélectionnées.
FRANÇAIS
Commutation et lecture de pro­gramme (Switch/Lecture)
Il est possible de sélectionner un programme à re­garder parmi tous les programmes et le lire.
Changement de titre
Il est possible de changer les titres des program­mes et des listes de lecture.
Édition de scène(s)
Il est possible d’effacer des scènes inutiles, sauter les scènes que l’on ne souhaite pas lire ou encore d’agencer l’ordre des scènes à des fins de lecture. Il est également possible de diviser une scène d’une liste de lecture ou d’agencer des scènes dans une liste de lecture.
Affichage des informations des scènes (Détail)
Il est possible d’obtenir les informations à propos du mode de qualité du film, l’heure d’enregistre­ment, etc. d’une scène ou de plusieurs scènes adja­centes.
Affichage de l’espace disponible sur le disque (Capacité)
Il est possible d’afficher combien il reste d’espace libre sur le disque qui est activé.
Paramétrage sur disque
Il est possible de vérifier l’espace libre disponible sur le disque qui est utilisé et d’initialiser un dis­que non formaté. Il est également possible de mettre à jour les infor­mations de commande du disque.
Finalisation du disque
Si l’on souhaite regarder un disque DVD-R qui a été enregistré avec ce caméscope DVD sur d’autres appareils compatibles avec les disques DVD-R de 8 centimètres, le disque DVD-R enregistré doit être finalisé.
Relecture
Si “Répéter Lect: On” est spécifié, tous les program­mes ou tous les programmes ou scènes sélection­nés seront lus en succession.
66
Page 67
Création et édition d’une liste de lecture
Il est possible d’afficher tous les programmes ou un programme spécifique, sélectionner des scènes et créer jusqu’à 99 histoires originales (jusqu’à 999 scènes dans 99 listes de lecture). Programmer plusieurs scènes dans une liste de lecture de manière à créer votre film original (liste de lecture, p. 73). Seules les données seront sauvegardées dans la liste de lecture. Si l’on crée, édite ou efface une liste de lecture, les scènes originales ne seront pas effacées du disque. Étant donné que les scènes ne sont pas dupliquées, la capacité du disque ne diminuera pas.
Exemple: Permet de sélectionner des scènes à partir du programme
no. 1 et du programme aucun. 10 et de créer une liste de lecture
Programme no. 1
(enregistré le 3 mai 2002)
9:00
11:30 14:00 16:00
16:30
Liste de lecture créée
Programme no. 10
(enregistré le 27 mai 2002)
10:30
14:45 16:30 18:00
21:30
FRANÇAIS
67
Page 68
Démarrage de la navigation de disque et interprétation de l’écran de navigation
Bouton DISC NAVIGATION
Bouton
Remarque: Ne pas effectuer l’étape suivante pendant que le disque est reconnu ou que le té-
FRANÇAIS
moin CHARGE/ACCESS clignote.
Presser le bouton de DISC NAVIGATION.
1
Les vignettes de tous les programmes apparaîtront.
Remarque: Le bouton DISC NAVIGATION sera ino­pérant sans disque dans le caméscope.
Presser le bouton DISC NAVIGATION.
2
La navigation de disque sera terminée et le ca­méscope DVD se commutera en état de pause à l’enregistrement. Il est aussi possible de presser le bouton pour terminer la navigation de disque.
Vignette
Curseur
Il est possible de connaître l’état des scènes avec les couleurs du curseur et de la barre graphique:
Curseur
Jaune
Bleu
Rouge
Incliner le bouton de réglage tous azimuts à droite quand le curseur jaune est dans la scène du coin infé­rieur droit de l’écran d’affichage de vignette ou incli­ner le bouton de réglage tous azimuts vers le bas quand le curseur jaune est dans toute scène de la ligne infé­rieure: Les 12 vignettes suivantes (page suivante) ap­paraîtront. Noter que lorsque les pages suivantes ne peuvent pas être affichées, cela signifie que la dernière page est atteinte. Incliner le bouton de réglage tous azimuts à gauche quand le curseur jaune est dans la scène placée dans le coin su­périeur gauche ou incliner le bouton de réglage tous azi­muts vers le haut quand le curseur jaune est dans n’im­porte quelle scène de la ligne supérieure: Les 12 vignet­tes précédentes (page précédente) apparaîtront. Noter que lorsque les pages précédentes ne peuvent pas être affi­chées, cela signifie que la première page est atteinte.
Remarque: Le fait d’incliner le bouton de réglage tous azimuts vers le haut ou vers le bas et de le maintenir ainsi changera les pages de façon con­tinue par unités de 12 vignettes. Remarque: À chaque fois que la navigation de disque est démarrée avec un disque DVD-R en place dans le caméscope, le message “Crée Eti­quettes ... ” apparaîtra. Après l’apparition du mes­sage, l’écran d’affichage de vignette apparaîtra. Remarque: Si les disques suivants sont insérés, l’écran de navigation de disque apparaîtra ou un message sera affiché:
- Disque protégé en écriture
- Disque DVD-R finalisé
Numéro de scène sélectionnée/ Numéro de toutes les scènes
Barre
graphique
Bleu
Bleu
Rouge
État des scènes
Position actuelle du curseur
Gamme de scènes qui sont sélectionnées
Scènes qui sont déjà sélectionnées
68
Barre graphique Barre graphique (position de page actuelle **)
Icône de vue
Guide de fonctionnement* et date/heure d’enregistrement de la scène sélectionnée
* Le guide de fonctionnement variera selon l’état actuel du caméscope DVD. ** Quand il y a deux ou plus de deux pages d’affichage de vignettes
Icône de type de disque
Page 69
Lecture de scènes
Presser le bouton de DISC NAVIGATION.
1
Les vignettes de tous les programmes apparaîtront. Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
2
sélectionner une scène. La scène sélectionnée sera encadrée. Cela s’ap-
pelle un “curseur.” Presser le bouton .
3
La lecture commencera à partir de la scène sé­lectionnée et se poursuivra jusqu’à la dernière scène du disque.
Quand la lecture se termine:
La marque apparaîtra dans la dernière image du disque, puis après une durée d’environ 5 mi­nutes, l’écran de vignettes sera rétabli.
Sélection aléatoire de scènes
Lecture de vues (uniquement avec un disque DVD-RAM):
Les vues seront affichées pendant environ 3 secondes.
Remarque: Presser le bouton pour interrom- pre la lecture provisoirement. Le fait de presser le bouton de reprendre à partir de cette position. Remarque: Si l’on presse le bouton après que la lecture de la dernière scène du disque soit terminée, la lecture commencera reprendra à partir de la première image de la première scène du disque. Remarque: Le fait de presser le bouton blira toujours l’écran de vignettes. Remarque: Il est possible de sélectionner des scè­nes dans un ordre aléatoire et les reproduire. Voir ci-dessous pour savoir comment sélectionner des scènes.
encore une fois permet à la lecture
réta-
FRANÇAIS
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
sélectionner une scène. Presser le bouton SELECT une seule fois.
2
La scène sélectionnée sera encadrée en rouge.
Répéter les étapes 1 et 2 pour faire une sélection multiple aléatoire de scènes. Pour annuler une scène sélectionnée, sélectionner la scène à annuler et pres­ser le bouton SELECT. Pour annuler toutes les scènes sélectionnées, presser le bouton .
Remarque: Bien que les scènes puissent être sé­lectionnées dans un ordre aléatoire, la lecture commencera toujours à partir du plus petit numéro de scène. Remarque: Pour annuler toutes les scènes sélec­tionnées, presser le bouton
Sélection d’un ensemble de scènes consécutives
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
sélectionner la première scène. Maintenir le bouton SELECT en position basse
2
pendant au moins une seconde. La scène sélectionnée sera doublement encadrée
en jaune et bleu. Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
sélectionner la dernière scène de la gamme sou­haitée et presser le bouton .
Les scènes dans la gamme spécifiée seront en­cadrées en rouge, puis sélectionnées.
Remarque: Il est également possible de sélection­ner des scènes dans l’ordre inverse en commen­çant par la dernière scène dans la gamme. Remarque: Pour libérer une sélection multiple, presser le bouton SELECT ou le bouton l’étape 3.
.
après
69
Page 70
Interprétation de l’organigramme de menu de la navigation de disque
Presser le bouton DISC NAVIGATION puis le bouton MENU: Les pages-écran de menu de navigation de disque et de gestion du disque apparaîtront. Pour obtenir de plus amples détails à propos de chaque option de menu, se reporter aux pages qui expliquent chaque fonction séparée.
<Quand un disque DVD-RAM est utilisé>
PlayList Switch (p. 74)
Lecture (p. 74) Créer (p. 73) Éditer (p. 76) Titre (p. 78) Effacer (p. 78)
FRANÇAIS
Scène Effacer (p. 79)
Éditer Fondu (p. 80)
Fusionner (p. 82) Diviser (p. 82)
Déplacer (p. 83) Skip (p. 84) Sélect. (p. 84) Détails (p. 85)
<Quand un disque DVD-R est utilisé>
Programme Switch (p. 71)
Lecture (p. 71)
Programme Switch (p. 71)
Lecture (p. 71) Titre (p. 72)
Disque * Capacité (p. 86)
Formater disque (p. 86) Actualise Info Control (p. 87)
Autres Répéter Lect (p. 88)
Disque * Capacité (p. 86)
Finaliser disque (p. 88)
Scène Sélect (p. 84)
Détails (p. 85)
70
Autres Répéter Lect (p. 88)
* N’apparaîtra pas quand un disque finalisé est
chargé.
Page 71
Programme
Commutation d’affichage de vignette d’une date spécifique (sélection d’un programme)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope sont réunies sous la forme de “programmes” pour chaque date d’enregistrement et la sélection d’un programme vous permet d’afficher uniquement les scènes enr egis­trées à une date spécifique.
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
1
Appuyer sur le bou-
2
ton MENU.
L’écran du menu de navigation de disque apparaîtra.
Utiliser le bouton de
3
réglage tous azimuts pour choisir “Switch” dans la page-écran de menu “Programme” et appuyer sur le bouton
.
Lecture de programme
Il est possible de ne lire que la programme sélectionné.
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION
1
puis le bouton MENU.
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de
4
réglage tous azimuts pour choisir le pro­gramme à afficher et appuyer sur le bou­ton .
La page-écran de navigation de dis­que réapparaîtra tandis que les vi­gnettes du pro­gramme sélectionné apparaîtront.
Remarque: Si le bouton est pressé pour arrêter la sélection de programme en cours d’exécution, l’écran d’origine (écran de sélection de vignette) sera rétabli. Remarque: Les dates affichées sur l’écran de sé­lection de programme seront utilisées en Mode de la date quand les premières scènes des program­mes seront enregistrées et l’affichage de la date J/M/A, M/J/A et A/M/J risque d’être mélangé.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour choisir le programme à lire et appuyer sur le bouton .
FRANÇAIS
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Lecture” dans la page-écran de menu “Programme” et ap­puyer sur le bouton
.
La lecture du pro­gramme commencera à partir de la première scène du programme sélectionné.
71
Page 72
Changement de titre de programme
La date ou l’heure de l’enregistrement a été initialement fixée à tout programme: Il est possible de chan­ger la date ou l’heure de l’enregistrement de titre désiré.
Démarrer la navigation de disque et appuyer sur
1
le bouton MENU.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Titre” dans la page-écran “Programme” et appuyer sur le bouton
.
La page-écran “Titre
FRANÇAIS
Programme” apparaît. Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner le pro­gramme dont voulez changer le titre et ap­puyer sur le bouton
. La page-écran de saisie de titre apparaîtra. Utiliser le bouton de ré-
4
glage tous azimuts pour sélectionner une lettre et presser le bouton : La lettre sélectionnée sera saisie.
Répéter cette procédure jusqu’à ce que le titre soit composé.
Remarque: Si l’on souhaite effacer la lettre entrant dans la composition d’un titre, presser une fois le bouton maintenir le bouton d’arrêt enfoncé effacera tou­tes les lettres de la colonne TITLE. Il est également possible d’utiliser le bouton DELETE de la télécom­mande pour effacer toute lettre saisie. Remarque: Pour annuler le paramétrage de titre, choisir “NON” sur l’écran pour vérifier le titre saisi: La page-écran de vérification de l’annulation du paramétrage de titre apparaîtra. Pour annuler le paramétrage du titre, choisir “OUI.”
: La lettre saisie sera effacée. Le fait de
Caractères disponible de saisie de titre
Il est possible de sélectionner des caractères avec les modes de saisie de “lettre majuscule”, “lettre minuscule” et “symbole”. Avec l’étape 4, sélectionner le mode de saisie et presser le bouton ou presser le bouton DISPLAY du caméscope DVD. La pression du borne DISPLAY permet de passer à l’écran de sai­sie de titre comme suit:
Mode de saisie
Après avoir saisi le titre,
5
utiliser le bouton de ré­glage tous azimuts pour choisir “Entrer” et pres­ser le bouton
L’écran de vérification du titre saisi apparaîtra: Choisir “OUI” et presser le bouton Après que le message suivant apparaisse, l’écran d’affichage de vignettes du pro­gramme dont le titre a été défini sera rétabli. Choisir “NON” ou pres­ser le bouton pour que l’écran de saisie de titre réapparaisse.
.
72
.
Page 73
Liste de lecture (PlayList)
Création d’une nouvelle liste de lecture
Utiliser la liste de lecture pour éditer les scènes enregistrées.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
choisir la scène à programmer dans une liste de lecture.
Quand plusieurs scènes sont sélectionnées, se référer à “Sélection d’un ensemble de scènes con­sécutives” ou “Sélection aléatoire de scènes” à la page 69. Il est également possible d’ajouter des scènes en­registrées à un autre jour ou de supprimer ulté­rieurement des scènes devenues inutiles avec la liste de lecture qui a été créée.
Presser le bouton MENU.
2
L’écran du menu de navigation de disque apparaîtra.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner “Créer” dans la page-écran “PlayList” et presser le bouton .
La page-écran “Créer PlayList” apparaîtra. Une nouvelle liste de lecture dans laquelle se trouve les scènes sélec­tionnées est créée et une vignette de la liste de lecture créée apparaît.
Remarque: Si la scène ajoutée à la liste de lec­ture possède une instruction de saut ou de fondu, cette information sera également ajoutée à la liste de lecture. Remarque: L’heure au moment où la liste de lec­ture a été créée apparaîtra dans la barre du titre. Remarque: Si plusieurs scènes sont sélectionnées, il est possible d’interrompre la création de la liste de lecture en cours de réalisation en pressant le bouton créée avec les scènes comprises jusqu’au mo­ment où le bouton Remarque: Si l’espace libre disponible sur le dis­que est insuffisant, la création d’une nouvelle liste de lecture risque de ne pas être possible: Suppri­mer les scènes inutiles.
. Dans ce cas, la liste de lecture sera
a été pressé.
FRANÇAIS
73
Page 74
Changement de liste de lecture (Changement pour afficher chaque liste de lecture)
Si plusieurs listes de lecture sont stockées sur le disque, il est possible de changer l’affichage de vignettes pour chaque liste de lecture ou de changer l’affichage de vignette de tous les programmes.
Presser le bouton MENU.
1
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Switch” dans la page-écran de menu “PlayList” et presser le bouton .
FRANÇAIS
La page-écran “Switch PlayList” apparaîtra.
Lecture d’une liste de lecture
Presser le bouton MENU.
1
La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Lecture” dans la page-écran “PlayList” et presser le bouton : La page­écran “Lecture PlayList” (démarrer une liste de lecture) apparaîtra.
Sélectionner la liste de
3
lecture que l’on souhaite afficher, puis presser le bouton .
L’écran de vignette de la liste de lecture sélection­née apparaîtra.
Remarque: Pour afficher les vignettes de tous les programmes (toutes les scènes enregistrées), choi­sir “Tous Programmes” dans la page-écran “Switch Programme”.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
sélectionner la liste de lecture et presser le bou­ton .
La liste de lecture sélectionnée sera lue à partir de la première scène. Pour annuler la lecture en cours d’exécution, presser le bouton : L’écran de vignettes de la liste de lecture actuellement lue apparaîtra.
Remarque: Si toutefois “Répéter Lect: On” est spé­cifié, la liste de lecture sera lue en répétition (voir page 88).
74
Page 75
Ajout de scènes à une liste de lecture
Il est possible d’ajouter ultérieurement des scènes à la liste de lecture qui a été créée.
Afficher les vignettes des scènes à ajouter à la liste
1
de lecture et appuyer sur le bouton MENU. Se reporter à “ Commutation d’affichage de vi-
gnette d’une date spécifique (sélection d’un pro­gramme)” de la page 71 pour savoir comment afficher les vignettes. La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
2
sélectionner “Edit” dans la page-écran “PlayList” et presser le bouton : La page­écran “Editer PlayList” apparaîtra.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner la liste de lecture à laquelle des scènes doivent être ajou­tées et presser le bouton
.
Les vignettes de pro­gramme qui étaient affi­chées au cours de l’étape 1 apparaîtront dans la rangée supérieure et les vignettes de la liste de lecture sélectionnée ap­paraîtront dans la rangée inférieure.
Remarque: Si le bou­ton DISPLAY est pressé quand les vignettes sont affichées, la date ou l’heure d’enregis­trement de la scène sélectionnée appa­raîtra à la base de l’écran. Appuyer sur le bouton DISPLAY pour rétablir la page­écran précédente.
Date / heure d’enregistrement
Incliner le bouton de ré-
4
glage tous azimuts vers le bas pour déplacer le curseur jusqu’à la li­gne inférieure et l’incli­ner à gauche ou à droite pour sélection­ner la position à partir de laquelle la scène doit être insérée.
Incliner le bouton de réglage tous azimuts vers
5
le haut pour déplacer le curseur jusqu’à la ligne supérieure et l’incliner à gauche ou à droite pour que le curseur indique la scène qui doit être ajoutée.
Pour choisir plusieurs scènes, se référer à “Sé­lection d’un ensemble de scènes consécutives” ou “Sélection aléatoire de scènes” de la page 69.
Presser le bouton pour copier la scène: La
6
page-écran représentant la scène qui est copiée est affichée.
Pendant que des scènes multiples sont copiées, l’opération de copie peut être annulée à tout moment en pressant le bouton : Les scènes jus­qu’au moment où le bouton a été pressé se­ront ajoutées. Après avoir ajouté les scènes, la liste de lecture éditée des vignettes apparaîtra.
Remarque: Le fait de presser le bouton aux éta­pes 3-5 fait apparaître l’écran de vérification pour quitter “Éditer PlayList”. Choisir “OUI” pour quitter l’édition de la liste de lecture. Le fait de choisir “NON” rétablira la page-écran “Éditer PlayList”. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse. Remarque: Si le bouton MENU est pressé au cours de l’étape 5, l’écran de menu pour éditer la liste de lecture apparaîtra. Il est aussi possible d’utiliser aussi ce menu pour ajouter des scènes. (Se repor­ter à la page 76.)
Position d’insertion
Scène à copier
à partir de l’écran
FRANÇAIS
75
Page 76
Suppression de scènes d’une liste de lecture
Afficher la page-écran
1
de menu “Éditer PlayList” de la liste de lecture qui doit être édi­tée.
Exécuter les étapes 1-3 de la page 75.
À partir de la liste de lec-
2
ture de la ligne infé­rieure, pointer le curseur sur la scène que l’on desire effacer.
FRANÇAIS
Pour sélectionner plu­sieurs scènes, se référer à “Sélection d’un en­semble de scènes consé­cutives” ou “Sélection aléatoire de scènes” de la page 69.
Si l’on est certain de vouloir effacer la scène, pres-
3
ser le bouton : La scène effacée apparaîtra. Quand plusieurs scènes sont effacées, il est pos-
sible d’arrêter l’opération d’effacement en cours d’exécution: Presser le bouton bouton. Les scènes jusqu’au moment où le bouton a été pressé seront effacées.
Remarque: Placer le curseur sur la scène qui doit être effacée et presser le bouton DELETE de la té­lécommande: Il est également possible d’effacer la scène.
Édition de liste de lecture (ajout de scènes en utilisant le menu)
Il est possible d’utiliser la page-écran de menu pour ajouter des scènes à une liste de lecture déjà créée.
Afficher la page-écran de menu “Éditer
1
PlayList” de la liste de lecture à éditer.
Exécuter les étapes 1-3 indiquées à la page 75.
Sélectionner les scènes à
2
ajouter de la ligne supé­rieure.
Choisir “Ajout”, puis
4
presser le bouton .
Les scènes sélectionnées seront ajoutées à la fin de la liste de lecture à éditer.
Remarque: Les scènes sélectionnées seront ajou­tées à la position d’insertion.
Scène à ajouter
Presser le bouton
3
MENU.
L’écran de menu pour éditer la liste de lecture apparaîtra.
76
Position d’insertion
Page 77
Édition de liste de lecture (supprimer des scènes en utilisant le menu)
Si, par erreur, des scènes indésirables sont insérées dans la liste de lectur e à éditer dans “Édition de liste de lecture (ajout de scènes en utilisant le menu) “ de la page 76 ou s’il y a des scènes inutiles dans la liste de lecture à éditer, il est possible de supprimer les scènes sans quitter l’écran d’édition de la liste de lecture.
Afficher la page-écran
1
de menu “Éditer PlayList” de la liste de lecture à éditer.
Exécuter les étapes 1-3 indiquées à la page 75.
Déplacer le curseur jusqu’à la liste de lecture à
2
éditer dans la ligne inférieure et sélectionner la ou les scènes à supprimer.
Presser le bouton
3
MENU. L’écran du menu pour
éditer la liste de lecture apparaîtra.
Choisir “Efface” dans la
4
page-écran de menu “Éditer”, puis presser le bouton .
La ou les scènes sélec­tionnées seront suppri­mées.
Remarque: Si toutes les scènes de la liste de lec­ture sont effacées, la liste de lecture sera aussi ef­facée.
Édition de liste de lecture (sélectionner des scènes en utilisant le menu)
Il est possible de spécifier la gamme de scènes au moment d’ajouter ou de supprimer plusieurs scène consécutives à/de la liste de lecture. Cette option du menu “Sélect.” est utile quand il s’agit de sélection­ner plusieurs scènes consécutives dans les options pour ajouter ou supprimer des scènes en utilisant le menu de la page 76.
Afficher la page-écran
1
de menu “Éditer PlayList” de la liste de lecture à éditer.
Exécuter les étapes 1-3 indiquées à la page 75.
Spécifier la première
2
scène parmi celles que l’on souhaite sélection­ner, puis pr esser le bou­ton MENU.
L’écran du menu pour éditer la liste de lecture apparaîtra.
Choisir “ActuelFin”
3
ou “Début Actuel” dans le menu “Sélect.”, puis presser le bouton
.
FRANÇAIS
77
Page 78
Changement de titre de liste de lecture
Les listes de lecture ont des numéros de série dans l’ordre que vous les avez créés. Il est possible de changer le titre d’une liste de lecture à tout moment, ce qui était la date/l’heure d’enregistr ement sur ce caméscope DVD.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Titre” dans la page-écran “PlayList” et presser le bouton .
Après avoir saisi le titre,
3
utiliser le bouton de ré­glage tous azimuts pour sélectionner “Enter” et presser le bouton .
La page-écran de vérifi­cation d’enregistrement du titre apparaîtra.
FRANÇAIS
La page-écran “Titre PlayList” apparaîtra. Voir “Changement de titre de programme” de la page 72 pour savoir comment saisir un titre.
Suppression d’une liste de lecture
Appuyer sur le bouton MENU.
1
La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Efface” dans la page-écran “PlayList” et presser le bouton : La page­écran “Effacer PlayList” apparaîtra.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour sélectionner la liste de lecture qui doit être sup­primée et presser le bou­ton .
Remarque: Le titre enregistré peut être modifié à tout moment en utilisant le même procédé.
La page-écran de vérifi­cation de suppression apparaîtra.
En cas d’absolue certitude d’effacer la liste de
4
lecture, utiliser le bouton de réglage tous azi­muts pour choisir “OUI” et appuyer sur le bou­ton .
La liste de lecture sélectionnée sera supprimée tandis que l’écran original sera rétabli.
Remarque: Si “NON” est choisi sur la page-écran de vérification de suppression de liste de lecture, l’opération de suppression sera annulée tandis que l’écran original sera rétabli. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse. Remarque: Même si l’on supprime une liste de lec­ture, les scènes originales qui sont stockées sur le disque ne seront pas effacées.
à partir de l’écran
78
Page 79
Scène
Effacement de scènes
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
sélectionner la scène qui doit être effacée et pres­ser le bouton MENU.
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Efface” dans la page-écran du menu “Scène” et presser le bouton .
L’écran de vérification de la suppression appa­raîtra.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
choisir “OUI” et presser le bouton .
Le message “Efface...” “Terminé.” apparaîtra et la scène sélectionnée sera effacée après quoi l’écran d’affichage de vignettes sera rétabli. Pour annuler la suppression, choisir “NON” et presser le bouton pendant que l’écran de vérification est affiché.
Remarque: Presser le bouton à partir de l’écran de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse. Remarque: Si l’on souhaite effacer plusieurs scè­nes, les choisir en se référant à “Sélection d’un en­semble de scènes consécutives” ou “Sélection aléatoire de scènes” à la page 69. Remarque: Si toutes les données sont effacées du disque, il est conseillé d’initialiser à nouveau le dis­que (voir p. 86). Remarque: Même si une seule liste de lecture a été créée, le message “Même scène dans PlayList sera effacée. Effacer scène ?” apparaîtra avant d’effacer la ou les scènes. Ce message apparaî­tra même si la ou les scènes à effacer ne sont pas utilisées dans la liste de lecture correspondante. Dans ce cas, choisir “OUI” et presser le bouton
pour effacer la ou les scènes.
Remarque: Si la durée des scènes effacées (des vues) est relativement courte, l’espace libre dis­ponible sur le disque risque de ne pas augmenter dans l’indicateur de durée disponible.
FRANÇAIS
79
Page 80
Ajout d’effets spéciaux (Fondu)
Quand un changement de scène est opéré, il est possible d’ajouter un fondu au début et/ou à la fin de la scène. Il existe trois types d’effets spéciaux:
Blanc: Fondu en apparition au blanc, fondu en disparition au blanc
Fondu en apparition
Fade in
Fondu en
Fade in
FRANÇAIS
disparition
Volet: Fondu en apparition au noir dans le sens vertical de l’écran, fondu en disparition
dans le sens vertical de l’écran au noir
Fondu en apparition
Fade in
Fondu en
Fade in
disparition
N/B: Fondu en apparition de l’écran du noir et blanc à un écran en couleur, fondu en
disparition de l’écran en couleur à un écran noir et blanc
Fondu en apparition
Fade in
Fondu en
Fade in
disparition
80
Page 81
Choisir la scène à laquelle les effets spéciaux doi-
1
vent être ajoutés et appuyer sur le bouton MENU.
Ceci fait apparaître la page-écran de menu de navigation de disque.
Appuyer sur le bouton
2
de réglage tous azimuts pour choisir “Scène”, “Edit”, “Fondu” puis presser sur le bouton
.
Après que le message de traitement des opéra­tions soit affiché, la page-écran d’affichage des vignettes sera rétablie. Des marques “ ”, “ ” seront attachées aux scènes pour lesquelles des effets spéciaux ont été spécifiés.
Effet de fondu en apparition
Effet de fondu en disparition
La page-écran de paramétrage de fondu apparaît. Les options apparaîtront sous IN et OUT: La mar­que sera attachée à l’option actuellement choisie.
Utiliser le bouton de ré-
3
glage tous azimuts pour choisir les effets spé­ciaux pour “IN” et “OUT”, choisir “Entrer” puis appuyer sur le bou­ton .
Remarque: Le réglage de fondu opèrera égale­ment un fondu du son. Remarque: Le fondu peut aussi être réglé soit sur “IN” soit sur “OUT.” Remarque: Tout fondu enregistré peut être changé à tout moment en utilisant la même pro­cédure que celle mentionnée plus haut. Remarque: Un fondu peut aussi être ajouté à l’in­formation d’affichage sur l’écran pendant la lec­ture. Remarque: Si la durée de lecture de scène est courte, le fondu sera interrompu en cours d’exé­cution. Remarque: Si l’on a appliqué un fondu en appa­rition et un fondu en disparition à une vue ou un film dont la durée d’enregistrement n’excède pas plus de 3 secondes, seul le fondu en apparition sera valide. Remarque: Aucun effet de fondu ne se produira si la lecture est démarrée à partir de l’état de pause à l’enregistrement. Remarque: Si le début d’une scène est localisé par la fonction de saut, l’image placée en début de scène apparaîtra pendant un moment, puis disparaîtra par fondu. Remarque: L’effet de fondu ne fonctionnera pas pendant l’avance image par image, le retour image par image, la lecture lente ou la lecture en recherche. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
à partir de l’écran
FRANÇAIS
81
Page 82
Amalgame de plusieurs scènes
Il est possible d’amalgamer plusieurs scènes pour n’en faire qu’une seule. Choisir plusieurs scènes pour réaliser un amalgame.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
choisir les scènes à combiner en vous référant à “Sélection d’un ensemble de scènes consécuti­ves” à la page 69 et presser le bouton MENU.
Ceci fait apparaître la page-écran de menu de navigation de disque.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Scène”, “Edit”, “Fusionner” et presser le bouton .
FRANÇAIS
L’écran de vérification de la combinaison appa­raîtra.
Si l’on est sûr de vouloir
3
combiner les scènes, uti­liser le bouton de ré­glage tous azimuts pour choisir “OUI” et presser le bouton .
Les films choisis seront amalgamés pour ne for­mer qu’un seul film tandis que la page-écran d’affichage de vignettes sera rétablie: La pre­mière scène avant que l’amalgame apparaîtra sous la forme d’une vignette.
Remarque: Il est impossible de combiner des vues. Remarque:
combinaison, l’opération de combinaison sera annulée. Remarque: Pour restaurer l’état de division d’une scène combinée, la diviser. Remarque: Avec les effets spéciaux, l’effet “IN” (en apparition) de la première scène de la gamme sélectionnée et l’effet “OUT” (en disparition) de la dernière scène seront sélectionnés.
Remarque:
grammes sont combinées (dates d’enregistrement dif­férentes), un message incitant à effectuer la mise à jour des informations de contrôle apparaîtra à chaque fois que la navigation de disque sera démarrée. Même si “OUI” est choisi et que la mise à jour des informations de contrôle est faite, le même message apparaîtra quand la navigation de disque sera démarrée la fois suivante. Pour empêcher que cela se produise, quand des scènes provenant de différents programmes sont combinées, créer une nouvelle liste de lecture et com­biner les scènes sur cette liste. Remarque: Presser le bouton à partir de l’écran de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
Si “NON” est choisi sur la page-écran de
Si des scènes provenant de différents pro-
Fractionnement des films
Il est possible de fractionner une scène en deux parties. Pour effacer un passage inutile d’une scène, fractionner d’abord la scène puis effacer le passage inutile. Il est également possible d’éliminer une par­tie d’une scène et de l’utiliser dans la liste de lecture.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
choisir la scène à fractionner et appuyer sur le bouton MENU.
Ceci fait apparaître la page-écran de menu de navigation de disque.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Scène”, “Edit”, “Diviser” puis presser sur le bouton .
La page-écran “Select Point Division” apparaît tandis que la lecture de la scène sélectionnée commence.
Dès que la position à
3
partir de laquelle le frac­tionnement de la scène doit être effectué est at­teinte, appuyer sur le bouton SELECT.
Barre d’état de scène qui
La page-écran de vérifi­cation de fractionne­ment de scène apparaît.
Si l’on est sûr de vouloir
4
fractionner la scène, ap­puyer sur le bouton de réglage tous azimuts pour choisir “OUI” puis presser sur le bouton .
Le fractionnement de la scène sera effectué à la hauteur de la position spécifiée tandis que la page­écran d’affichage de vignettes sera rétablie avec les vignettes fractionnées apparaissant côte à côte.
est lue
82
Page 83
Remarque: La barre d’état de la scène qui est lue peut être désactivée ou activée en pressant le bouton DISPLAY. Remarque: Si l’on choisit “NON” sur l’écran de vérification de division au cours de l’étape 4, la division sera annulée. Remarque: Les fonctions de recherche et d’avance image par image sont des fonctions très utiles pour définir les seuils de division de scène. Remarque: Si toutefois le bouton MENU est pressé pendant que la scène à fractionner est lue au cours de l’étape 2, le caméscope DVD se commutera en mode de pause en lecture et le menu “Aller à” apparaîtra. Il est possible d’attein­dre la première image, la dernière image ou n’im­porte quelle position de la scène. (Se reporter à “Recherche de la scène à visionner en la spéci­fiant (Aller à)” pour obtenir de plus amples détails sur la fonction (Aller à)”.) Il est possible de frac­tionner la scène à partir de la position qui a été sautée. Remarque: Si un effet spécial a été ajouté à la scène d’origine, l’effet “IN” (en apparition) sera ajouté à la première moitié de la scène et l’effet “OUT” sera ajouté à la dernière moitié de celle-ci.
Remarque: Le point de division peut dériver avant ou après la position spécifiée d’environ 0,5 se­conde. Remarque: Étant donné qu’une scène pour la­quelle la fonction de saut a été spécifiée ne peut pas être lue, aucun point de division ne peut être spécifié pour cette scène: libérer d’abord la fonc­tion de saut pour cette scène avant de la frac­tionner. Remarque: Si le point de division est une vue, le message apparaîtra, mais aucune division ne sera effectuée. Remarque: Si le seuil de division se trouve au dé­but ou à la fin d’une scène, le message apparaî­tra, mais aucune division ne sera effectuée. Remarque: Les scènes dont la durée est égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peuvent pas être frac­tionnées. Remarque: Si l’espace libre disponible sur le dis­que est insuffisant, le fractionnement ne pourra pas être effectué: Dans ce cas, supprimer les scènes inutiles. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
à partir de l’écran
Organisation des scènes (Déplacer)
Il est possible de déplacer des scènes à l’intérieur d’une liste de lecture pour réorganiser l’ordre souhaité.
FRANÇAIS
Sélectionner la scène à déplacer et presser le bou-
1
ton MENU.
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Scène”, “Édit”, “Déplacer” et presser le bouton .
L’écran “Sélect. Point Insert” apparaîtra et la marque “I” apparaîtra.
Position d’insertion
Déplacer la marque “I”
3
jusqu’à la position où l’on souhaite déplacer la scène, puis presser le bouton .
L’écran de vérification de déplacement de scène apparaîtra.
Si l’on est sûr de vouloir déplacer la scène, choi-
4
sir “OUI” et presser le bouton . Le message de déplacement apparaîtra et l’écran
d’affichage de vignette sera rétabli.
Remarque: Pour déplacer un ensemble de scè­nes consécutives en même temps, sélectionner les scènes tout en se référant à “Sélection d’un en­semble de scènes consécutives” ou “Sélection aléatoire de scènes” à la page 69. Remarque: Le fait de choisir “NON” à partir de l’écran de vérification de déplacement au cours de l’étape 4 aura pour effet d’annuler le dépla­cement. Remarque: Les vues peuvent également être déplacées. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
à partir de l’écran
83
Page 84
Lecture en sautant des scènes (Skip)
Il est possible de spécifier “Skip”(saut) pour les scènes que l’on ne souhaite pas lire: Les scènes sélection­nées seront sautées.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
sélectionner une scène qui doit être sautée et presser le bouton MENU.
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Scène”, “Skip”, “Régler” et pres­ser le bouton .
FRANÇAIS
Le message qui montre que la fonction de saut est appliquée apparaîtra tandis que l’écran d’af­fichage de vignettes sera rétabli.
Une marque de saut “ ” est attachée à la scène à laquelle la fonction de saut doit être appliquée.
Marque de saut
Débrayage de la fonction de saut
Sélectionner la scène à dépasser et choisir “Annu­ler” au cours de l’étape 2: La marque de saut dis­paraîtra et le saut de scène sera débrayé.
Remarque: Si l’on souhaite libérer la fonction de saut pour plusieurs scènes, les choisir en se réfé­rant à “Sélection d’un ensemble de scènes con­sécutives” ou “Sélection aléatoire de scènes” à la page 69.
Sélection de scènes en utilisant l’écran de menu
En utilisant l’écran du menu de navigation de disque, il est possible de sélectionner des scènes consécu­tives simultanément: Cette fonction est particulièrement utile avec de nombreuses scènes.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
sélectionner la première scène qui doit être sé­lectionnée.
Presser le bouton MENU.
2
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
sélectionner “Sélect” dans la page-écran de menu “Scène” et appuyer sur le bouton .
Remarque: Si “Début→Actuel” est sélectionné au cours de l’étape 4, les scènes à partir de la pre­mière scène du disque jusqu’à celle spécifiée se­ront sélectionnées.
Scène sur laquelle le curseur est placé
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
4
sélectionner “ActuelFin” et presser le bouton
.
Les scènes comprises entre la scène spécifiée jus­qu’à la dernière scène du disque seront sélec­tionnées.
84
Choisir “Actuel Fin”: Permet de sélectionner les scènes de celles sur la­quelle se trouve le curseur jusqu’à la dernière scène du disque.
Choisir “Début → Ac- tuel”: Permet de sélection­ner les scènes de la pre­mière scène du disque jusqu’à celle sur laquelle le curseur est placé.
Page 85
Affichage des informations à l’aide de l’écran de menu
Il est possible d’afficher plusieurs types d’informations relatives à une scène: le mode d’enregistrement, la date/l’heure et la durée d’enregistrement, des effets spéciaux et le mode de qualité de film.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1
choisir la scène dont les informations doivent être affichées et appuyer sur le bouton MENU: Ceci fait apparaître la page-écran de menu de navigation de disque.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Scène”, “Detail” puis appuyer sur le bou­ton .
Les informations dé­taillées relatives à la scène apparaissent. Appuyer sur le bouton
pour rétablir la page­écran d’affichage des vi­gnettes.
Remarque: Appuyer sur le bouton de réglage tous azimuts vers la droite pour afficher les informations de la scène suivante: Le fait d’appuyer sur le bouton de réglage tous azimuts vers la gauche permet d’afficher les informations de la scène précédente.
Si
l’on a sélectionné
plusieurs scènes, les informa­tions représentées ci-dessous apparaîtr ont. Appuyer sur le bouton pour rétablir l’affi­chage de la page-écran des vignettes.
*
**
***
(Quand un disque DVD-RAM est utilisé)
*
Avec un disque DVD-R, le mode de qualité (FINE ou STD) sélectionné en premier apparaîtra. Le mode XTRA apparaîtra uniquement avec le modèle DZ-MV230E.
**
Nombre de scènes dont le mode de qualité est inconnu: Cela apparaîtra quand le disque a une scène qui a été enregistrée sur un appareil autre que ce caméscope DVD, uniquement si le disque a une scène dont le mode est inconnu. Par ailleurs, cela n’apparaîtra pas si un disque DVD-R est utilisé.
***
Cela n’apparaîtra pas avec un disque DVD-R étant donné qu’aucune vue ne peut être enregistrée dessus.
Remarque: Si plusieurs scènes ont été sélection­nées, la durée totale d’enregistrement des scè­nes sélectionnées apparaîtra.
FRANÇAIS
85
Page 86
Gestion du disque
Vérification de l’espace libre sur le disque (Capacity)
Il est possible de vérifier pendant combien de temps on peut enregistrer sur une face du disque.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Appuyer sur le bouton .
3
La page-écran de navigation de disque est réta­blie.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
2
choisir “Capacité” dans la page-écran “Disque” et presser le bouton .
FRANÇAIS
La page-écran de vérification “Capacité” appa­raîtra.
*
**
(Quand un disque DVD-RAM est utilisé)
Remarque: Avec un disque protégé en écriture ou un disque finalisé, l’espace disponible sera tou­jours affiché comme étant “0.” Remarque: L’espace libre disponible sur le disque qui est affiché ne concerne que la face qui est actuellement enregistrée.
*
Avec un disque DVD-R: Le mode de qualité utilisé en premier pour enregistrer avec le disque appa­raîtra. Le mode XTRA apparaîtra uniquement avec le modèle DZ-MV230E.
**
Avec un disque DVD-R: Cela ne sera pas affiché.
Initialisation du disque DVD-RAM
Si l’on désire effacer toutes les données sur un disque enregistré et le réutiliser ultérieurement, il est possible de l’initialiser plutôt que d’effacer les données: L ’initialisation est utile dans ce cas car elle prend moins de temps que pour effacer toutes les données.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Formater Dis­que” dans la page-écran “Disque” et presser le bouton .
La page-écran de vérification “Formater Disque” apparaîtra.
En cas d’absolue certitude que le disque doit être
3
formaté, utiliser le bouton de réglage tous azi­muts pour choisir “OUI” et appuyer sur le bou­ton .
Après avoir initialisé une face du disque, le ca­méscope DVD retourne en mode de pause à l’en­registrement.
Remarque: Quand l’autre face du disque est ini­tialisée, le retourner et refaire les opérations à par­tir de l’étape 1. Remarque: Le fait de choisir “NON” à l’étape 3 annulera l’initialisation. Remarque: L’initialisation d’un disque efface tout le contenu enregistré sur le disque: Faire attention de ne pas effacer des données importantes par erreur. Remarque: Utiliser systématiquement l’adapta­teur secteur pour initialiser un disque afin que le caméscope DVD ne s’éteigne pas pendant le déroulement des opérations. Si toutefois l’initialisation est interrompue à la suite d’une cou­pure de l’alimentation, le disque ne sera pas ini­tialisé correctement ou risque d’être endommagé. Remarque: Il peut s’avérer impossible d’initialiser un disque comportant de nombreuses rayures ou de saletés: Ce genre de disque ne doit pas être utilisé. Remarque: Si un disque DVD-R totalement neuf est utilisé, le message “Disque non formaté” ap­paraîtra: Initialiser le disque en se conformant aux messages qui suivent (se reporter à la page 99). Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
à partir de l’écran
86
Page 87
Mise à jour des paramètres de commande
La navigation de disque de ce caméscope DVD gère les informations relatives aux scènes, tel que le saut, le fondu et les vignettes suivant une manière spécifique. Si un autre appareil est utilisé pour éditer les données vidéo enregistrées avec ce caméscope DVD, puis que les données sont à nouveau utilisées avec la navigation de disque dans ce caméscope, les informations de contrôle doivent être mises à jour: Elles seront automatiquement mises à jour à chaque fois que les pages d’écran d’affichage de vignette sont tournées. Cette disposition est utile quand un grand nombre de scènes ont été éditées en utilisant un autre appareil, étant donné que les informations de contrôle peuvent être mises à jour en une seule fois en utilisant la navigation de disque.
Appuyer sur le bouton MENU.
1
La page-écran de menu de navigation de dis­que apparaît.
Utiliser le bouton de
2
réglage tous azimuts pour choisir “Actualise Info Control” dans la page-écran de menu “Disque”, puis presser le centre du bouton de réglage tous azimuts.
La page-écran de vérifi­cation “Actualise Info Control” apparaîtra.
Remarque: Utiliser systématiquement l’adapta­teur secteur au moment d’effectuer la mise à jour des informations de contrôle afin que le camés­cope DVD ne s’éteigne pas pendant le déroule­ment des opérations. Si toutefois la mise à jour des informations de contrôle est interrompue à la suite d’une coupure de l’alimentation, la mise à jour des informations de contrôle ne sera pas exécu­tée correctement. Remarque: Malgré la mise à jour de informations de contrôle du disque, le disque risque de ne plus être utilisable sur ce caméscope DVD. Remarque: La mise à niveau des paramètres de commande peut prendre du temps si le disque contient beaucoup de scènes enregistrées. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
à partir de l’écran
FRANÇAIS
En cas d’absolue certitude que les informations
3
de contrôle doivent être mises à jour, utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour choisir “OUI” et appuyer sur le bouton .
Le message décrivant la marche à suivre appa­raîtra tandis que la page-écran de menu de na­vigation de disque sera rétablie. Un écran noir risque d’apparaître pendant que le message de mise à jour est affiché. Quand la page-écran de vérification apparaît, choisir “NON” pour annuler la mise à jour des paramètres de commande.
87
Page 88
Finalisation du disque
Si l’on souhaite reproduire le contenu enregistré sur ce caméscope DVD en utilisant un lecteur DVD, etc., compatible avec un disque DVD-R de 8 centimètres, finaliser le disque d’après la procédure indiquée dessous:
Appuyer sur le bouton MENU.
1
L’écran du menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour choisir “Finalizer Dis­que” dans la page-écran “Disque” et appuyer sur le bouton .
FRANÇAIS
Le disque est finalisér. Si l’on est certain de
3
vouloir finaliser le dis­que, utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour choisir “OUI” et appuyer sur le bouton
.
Pour finaliser l’autre face du disque, retourner le disque et refaire la procédure indiquée à l’étape 2 ci-dessus.
Remarque: Il est possible de lire un disque DVD-R finalisé dans un lecteur DVD compatible en spé­cifiant “DVD video” (le programme sera enregis­tré dans le menu DVD sous la forme d’un titre).
Remarque:
peut être exécutée sur tout disque qui a été finalisé. Remarque: Si le disque placé dans le caméscope a déjà été finalisé, vous ne pouvez pas choisir “Finalizer Disque”. Remarque: Utiliser systématiquement l’adapta­teur secteur au moment d’effectuer la finalisation du disque afin que le caméscope DVD ne s’étei­gne pas pendant le déroulement des opérations. La confirmation ne peut pas être exécutée en uti­lisant une batterie. Si toutefois la confirmation est interrompue à la suite d’une coupure de l’alimen­tation, le disque ne sera pas initialisé correctement ou risque d’être endommagé. Remarque: La durée nécessaire pour effectuer l’initialisation du disque qui apparaît dans la page­écran “Finaliser Disque” est uniquement indiquée comme référence. Remarque: Plus la durée d’enregistrement du dis­que est courte et plus de temps il faudra pour ini­tialiser le disque. Remarque: Presser le bouton de vérification pour que l’écran d’affichage de vignette réapparaisse.
Lecture successive de scènes (répétition de lecture)
Presser le bouton MENU.
1
L’écran de menu de navigation de disque appa­raîtra.
Utiliser le bouton de ré-
2
glage tous azimuts pour sélectionner “Répéter Lect” dans la page-écran du menu “Autres” et ap­puyer sur le bouton
.
Les options apparaîtront à droite de “Répéter Lect”: La marque sera associée à l’option ac­tuellement sélectionnée.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
sélectionner “On” et presser le bouton : La répétition de lecture est maintenant paramétrée.
Le fait de choisir “Off” annulera la relecture.
Quand la répétition de lecture est paramétrée:
Si une scène a été sélectionnée: Quand lecture de la dernière scène est terminée, la lecture de toutes les scènes se répétera à partir de la pre­mière scène. Si une gamme de lecture a été spécifiée: La lecture des scènes de cette gamme se répétera.
Remarque: Presser le bouton pour terminer la lecture. Cependant, le réglage de relecture ne sera pas annulée. Remarque: Les vues peuvent aussi être reprodui­tes à maintes reprises. Remarque: Le réglage de la relecture est annulé à chaque fois que le caméscope DVD est éteint ou que bouton DISC EJECT est pressé.
88
Aucun enregistrement ni édition ne
à partir de l’écran
Page 89
Raccordement à d’autres appareils
Cette section décrit comment réaliser les connexions à un autre appareil AV, tel qu’un téléviseur et la façon de transférer les données du caméscope DVD à un ordinateur personnel.
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur
Raccorder ce caméscope DVD à un téléviseur pour être à même de lire les enregistrements vidéo ou pour examiner le contenu des enregistrements sur l’écran du téléviseur. Ce moyen est également utile lors de l’édition ou de la lecture avec la fonction de navigation de disque.
Raccordement à un téléviseur
Se servir du câble de raccordement de sortie AV fourni pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme suit:
FRANÇAIS
LR
Blanc
VIDEOAUDIO
Raccorder aux prises d’entrée vidéo/audio
Câble S-VIDEO
Raccorder à la prise de sortie S-VIDEO *
Raccorder à la prise de sortie A/V
Câble de sortie AV (fourni)
* Si le téléviseur est équipé d’une prise d’entrée S-VIDEO, le raccordement à l’aide d’un câble S-VIDEO
sera possible.
Remarque: Avant d’effectuer les connexions, s’as­surer que le volume du téléviseur est au minimum: En oubliant de prendre cette précaution, un son aigu risque de se produire par les haut-parleurs du téléviseur.
Type stéréo avec une
prise S-VIDEO Type stéréo
S-VIDEO VIDEOAUDIO
LR
Raccorder à la prise d’entrée S-VIDEO *
Remarque: Introduire les fiches du câble de sor­tie AV tout droit dans les prises: Une introduction de travers risque d’endommager les prises. Remarque: Débrancher le câble S-VIDEO avant d’enlever le disque.
VIDEOAUDIO
LR
Prises d’entrée
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Jaune
Rouge
Type monaural
89
Page 90
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur
Se servir du câble de raccordement de sortie AV fourni pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme suit:
Mettre le téléviseur en marche et placer le sélec-
1
teur d’entrée sur la position “VCR” (magnétos­cope) n’importe quelle entrée Vidéo applicable.
Se référer au manuel d’instructions du téléviseur à propos de la façon de commuter l’entrée du téléviseur.
Mettre le caméscope DVD en marche en plaçant
2
l’interrupteur d’alimentation en position “ VIDEO” ou “ PHOTO”.
FRANÇAIS
L’image que le caméscope DVD observe appa­raîtra sur l’écran de télévision. Il est également possible d’observer l’image sur le moniteur vi­déo d’affichage à cristaux liquides ou le viseur du caméscope DVD.
Exécuter la lecture ou l’enregistrement.
3
Réduire le volume de sortie du téléviseur en mode d’enregistrement sinon un effet de Lar­sen risque de se manifester.
Remarque: La télécommande infrarouge est utile pour commander le caméscope DVD tout en ob­servant une image sur l’écran de télévision. Ce­pendant, si un magnétoscope Hitachi est utilisé, la télécommande risque éventuellement de com­mander le magnétoscope s’il est près du camés­cope. Pour empêcher que cela se produise, mé­moriser le code de télécommande du magnétos­cope sur une position autre que “VCR2”. Remarque: Les informations que le caméscope DVD enregistre apparaîtront sur l’écran du télévi­seur: Il est également possible d’afficher seulement une partie des informations ou d’éteindre l’affi­chage. Se reporter à “Paramétrage de l’activa­tion ou de la désactivation de la sortie d’affichage sur l’écran” de la page 61 et presser le bouton DISPLAY pour changer l’état d’affichage. Remarque: Quand un disque protégé contre la copie est lu, aucune image n’apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Remarque: Si l’on utilise le téléviseur en mode grand écran (rapport hauteur-largeur d’image de 16:9) et que le téléviseur est réglé en mode grand écran, l’écran de navigation de disque risque de ne pas fonctionner normalement. Si cela se pro­duit, libérer le réglage de mode grand écran du téléviseur (voir la notice d’instructions du téléviseur pour libérer le mode grand écran).
90
Page 91
Précautions lors du raccordement du caméscope DVD à un ordinateur personnel
Ne pas brancher ni ne débrancher tous les câbles quand un ordinateur personnel est utilisé pour accéder aux données du disque qui se trouve dans le caméscope DVD:
• Si l’on branche ou débranche le câble de raccor­dement d’ordinateur personnel ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin CHARGE/ACCESS clignote, les données sur le disque peuvent être endommagées.
Le mode de raccordement à l’ordinateur personnel est inopérant dans les cas suivants:
• Quand le caméscope DVD est éteint.
• Quand aucun disque n’est dans le caméscope DVD.
L’icône affichée sur l’ordinateur personnel sera un CD-ROM dans les cas suivants:
• Quand un disque DVD-RAM ou un disque DVD-R ne se trouve pas dans le caméscope DVD
• Quand un disque DVD-RAM non formaté ou un disque autre qu’un disque formaté UDF est dans le caméscope DVD.
• Quand un disque DVD-R n’est pas finalisé
Le mode de raccordement à l’ordinateur personnel risque d’être inopérant dans les cas suivants:
• Quand un disque DVD-RAM a été formaté dans un appareil autre que ce caméscope DVD est inséré dans le caméscope.
• Quand le caméscope DVD est raccordé par l’in­termédiaire de USB HUB.
• Quand un appareil USB autre que ce caméscope DVD est raccordé au même bus USB.
Le câble de raccordement d’ordinateur personnel doit être débranché puis rebranché quand le mode de raccorde­ment à ordinateur personnel est utilisé dans les cas suivants:
• Quand l’ordinateur personnel raccordé est commuté en mode de veille.
Les opérations suivantes ne peuvent pas être exécutée sur ce caméscope DVD quand il est raccordé à un ordinateur personnel:
• Commande de caméra vidéo, en utilisant un bouton de commande du caméscope DVD.
• Alimentation coupée, en utilisant l’interrupteur d’alimentation.
Les fonctions suivantes ne sont pas prises en charge:
• Écriture dans un fichier ordinaire autre que des données A V.
• Écriture et lecture simultanées à destination / à partir du caméscope DVD.
• Compression de programme logiciel utilitaire de lecteur ou de disque.
• Écriture sur le disque, en utilisant un programme d’application autre que celui fourni avec le kit de connexion pour ordinateur.
• Formatage de disque à partir de l’ordinateur personnel.
En outre, prendre note des instructions suivantes:
• Le mode d’enregistrement, l’état de lecture, les effets spéciaux ou le titre affichés sur ce camés­cope DVD, ne seront pas transférés à l’ordina­teur personnel.
• Le nom de volume du disque DVD-RAM initia­lisé sur ce caméscope DVD sera affiché sur l’or­dinateur personnel sous “Dvd_camera”; le nom de volume du disque DVD-RAM initialisé sur un appareil autre que ce caméscope DVD se con­formera aux spécifications du périphérique d’initialisation antérieur.
• Ne pas utiliser le caméscope DVD dans un en­vironnement à hautes températures pendant un long moment.
• Utiliser un disque DVD-R non finalisé pour en­registrer les données provenant de l’ordinateur personnel sur ce caméscope DVD.
• Quand les données provenant de l’ordinateur personnel sont enregistrées sur un disque DVD­RAM en utilisant ce caméscope DVD, utiliser un disque DVD-RAM entièrement neuf ou un dis­que DVD-RAM qui a été formaté par ce camés­cope DVD.
FRANÇAIS
91
Page 92
Saisie des données pour ordinateur personnel
Il est possible de saisir les données enregistrées sur ce caméscope DVD et les transférer à un ordinateur personnel.
Utilisation du kit de connexion pour ordinateur DZ-WINPC3 (W)
En utilisant le kit de connexion pour ordinateur optionnel DZ-WINPC3 (W), il est possible de saisir les données enregistrées sur ce caméscope DVD et les transférer à votre ordinateur personnel*. Il est également possible de procéder à l’écriture des données vidéo éditées sur l’ordinateur personnel sur le disque. Se reporter au manuel d’instructions du kit de connexion pour ordinateur DZ-WINPC3 (W) pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
* Il existe de nombr eux types d’ordinateur personnel, y compris ceux assemblés individuellement. Hi-
tachi mettra de temps en temps à jour les informations sur le site Internet relatives à la compatibilité
FRANÇAIS
des ordinateur personnels avec leguel le kit de connexion pour ordinateur peut être utilisé: Reportez­vous à “Conditions pour utiliser le kit de connexion pour ordinateur DZ-WINPC3 (W)” décrites ci­dessous et consultez les informations sur l’Internet de manière à savoir si le kit de connexion pour ordinateur peut être utilisé avec votre ordinateur personnel.
Conditions pour utiliser le kit de connexion pour ordinateur DZ­WINPC3 (W)
Pour raccorder le caméscope DVD à un ordinateur personnel en utilisant le kit de connexion pour or­dinateur DZ-WINPC3 (W), l’ordinateur personnel doit réunir les conditions suivantes:
•Windows 98, 98 deuxième édition, Me, 2000 ou XP
•Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
• Port USB équipé en qualité d’équipement stan­dard
• Équipé d’un lecteur CD-ROM ou d’un lecteur DVD-ROM
Le kit de connexion pour ordina­teur doit inclure les éléments suivants:
• Câble de raccordement à ordinateur personnel
• Logiciel de pilote de périphérique pour le ca­méscope DVD
• Système gestionnaire de fichiers UDF2.01 (InstantWrite)
• Logiciel utilisant des vues (Photo Explorer)
• Logiciel DVD Authoring (DVD Movie Factory)
• Logiciel de lecture DVD (PowerDVD XP)
92
Page 93
Raccordement du caméscope DVD à un ordinateur personnel par l’intermédiaire du câble de connexion pour ordinateur
Utiliser le câble de raccordement pour ordinateur fourni avec le kit de connexion pour ordinateur op­tionnel DZ-WINPC3 (W) permettant de raccorder le caméscope DVD à un ordinateur personnel qui a été arrêté et procéder comme représenté sur la figure ci-dessous:
Raccorder à la borne de connexion d’ordinateur personnel
Remarque: Quand ce caméscope DVD est rac­cordé à un ordinateur personnel, il est également possible d’utiliser un câble à connecteur mini-USB B à 5 broches (généralement disponible dans le commerce), ainsi qu’un câble de raccordement pour ordinateur. Remarque: Le câble de raccordement pour or­dinateur ne fournit pas l’alimentation au camés­cope DVD. Utiliser l’adaptateur secteur pour ali­menter le caméscope DVD. Remarque: Le câble de raccordement pour ordi­nateur fourni avec le kit de connexion pour ordina­teur optionnel DZ-WINPC3 (W) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le caméscope DVD: Les câbles USB que l’on trouve habituellement dans le commerce ne peuvent pas être utilisés. Remarque: Avant de raccorder caméscope DVD à un ordinateur personnel, débrancher tous les autres câbles tels que le câble de sortie AV, du caméscope DVD. Remarque: Si l’on relie ce caméscope DVD à un ordinateur personnel, aucune image n’apparaî­tra dans le viseur ni sur l’écran à cristaux liquides. Le témoin CHARGE/ACCESS clignotera seulement pendant l’accès au disque. Remarque: Si l’on souhaite transférer des données enregistrées sur un disque DVD-R avec ce camés­cope DVD à un ordinateur personnel, finaliser le disque DVD-R (voir page 88).
Remarque: Après avoir transféré les données du disque à un ordinateur personnel, conserver le dis­que original comme copie de sauvegarde. Remarque: Quand les données vidéo pour ordi­nateur personnel sont saisies à partir d’un autre périphérique AV et sont enregistrées sur le disque qui se trouve dans le caméscope DVD, noter que les données ne peuvent pas être lues correcte­ment. Remarque: Le caméscope DVD raccordé à un ordinateur personnel doit être utilisé à une tem­pérature ambiante normale. Remarque: Noter que la firme Hitachi ne garantit pas un fonctionnement normal dans les cas sui­vants:
•Si les connexions sont réalisées en utilisant un câble autre que celui fourni avec le kit de con­nexion pour ordinateur DZ-WINPC3 (W)
Remarque: Raccorder le caméscope DVD à l’or­dinateur personnel et l’utiliser à la température ambiante. Remarque: Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l’ordi­nateur personnel, n’augmente pas de façon ex­cessive (référence d’utilisation: Environ 30 minutes à approximativement 30 °C). Remarque: Si l’on utilise un ordinateur personnel équipé d’un lecteur DVD-RAM, remplacer le sys­tème gestionnaire de fichiers UDF par le système gestionnaire de fichiers UDF2.01 inclus dans le kit de connexion pour ordinateur DZ-WINPC3 (W).
FRANÇAIS
93
Page 94
Utilisation du disque sur un ordinateur personnel
Si l’ordinateur personnel est compatible avec le disque utilisé, il est possible d’utiliser immédiatement un disque retiré de la cartouche ou du boîtier sur un ordinateur personnel.
Utilisation des vues enregistrées (uniquement sur le disque DVD­RAM)
Les vues sont stockées dans le dossier “DCIM” ­“100HPNX1” du disque comme des images JPEG (1 280 × 960 pixels dans le modèle DZ-MV230E ou 1 024 × 768 pixels dans le modèle DZ-MV200E). Utiliser les vues dans un programme d’application compatible avec les données JPEG.
FRANÇAIS
Utilisation de films vidéo enregis­trés
• Quand un disque DVD-RAM est utilisé Les films seront enregistrés conformément au standard d’enregistrement DVD vidéo. Le disque DVD-RAM peut être utilisé sur des ordinateurs personnels qui remplissent les con­ditions suivantes:
- Compatible au disque DVD-RAM de 4,7 Go
-Équipé d’un lecteur DVD-RAM (RAM/R) com-
patible au disque de 8 centimètres
- Système gestionnaire de fichier UDF2.01 ins-
tallé Quand un disque DVD-RAM est lu ou édité sur l’ordinateur personnel, utiliser un logiciel d’ap­plication conforme au standard d’enregistre­ment DVD vidéo.
• Quand un disque DVD-R est utilisé Les films seront enregistrés conformément au standard d’enregistrement DVD vidéo. Un disque DVD-R peut être utilisé sur les ordi­nateurs personnels équipés d’une des lecteurs cités ci-dessous:
- Lecteur de DVD-ROM compatible aux disques
de 8 centimètres
- Lecteur de DVD-RAM (RAM/R) compatible
aux disques de 8 centimètres
- Lecteur DVD-R/RW compatible aux disques
de 8 centimètres Quand un disque DVD-R est lu ou édité sur l’or­dinateur personnel, utiliser un logiciel d’appli­cation conforme au standard d’enregistrement DVD vidéo.
94
Remarque: Si l’on souhaite procéder à l’écriture des images éditées sur l’ordinateur personnel sur un disque DVD-R totalement neuf, ne pas forma­ter le disque neuf dans ce caméscope DVD. Remarque: Si l’on souhaite utiliser directement un disque DVD-R qui a été enregistré avec ce ca­méscope DVD dans un ordinateur personnel, fi­naliser le disque dans le caméscope DVD (voir page 88). Remarque: L’écriture des images éditées sur un ordinateur personnel sur un disque DVD-RAM ou un disque DVD-R risque de ne pas être possible selon la combinaison ordinateur personnel – dis­que DVD-RAM ou disque DVD-R.
Page 95
Informations complémentaires Nettoyage
Couper systématiquement l’alimentation en le plaçant sur “POWER OFF” avant de nettoyer ce ca­méscope DVD.
Nettoyage de l’écran d’affichage à cristaux liquides et de l’objectif
Utiliser un tissu sec et souple pour retirer les sale­tés. Pendant le nettoyage de l’écran d’affichage à cristaux liquides, faire attention de ne pas utiliser de force excessive, de ne pas faire de rayures ni de les soumettre à des chocs: Cette façon de procéder peut endommager l’écran et avoir pour consé­quence de provoquer une inégalité d’affichage voire endommager sérieusement le moniteur d’af­fichage à cristaux liquides.
Ne pas employer de benzène ou de diluant pour nettoyer le coffret du caméscope DVD
La finition extérieure risque de s’écailler ou au pire, être détériorée. Retirer les saletés du boîtier avec un tissu légèrement humidifié et bien essoré. Si un tissu d’entretien traité chimiquement est utilisé, suivre les instructions d’utilisation.
Si de la poussière adhère à l’optique du viseur
Employer un coton-tige pour la retirer. Ne pas appliquer de force excessive en frottant l’optique: Cette façon de faire risque de l’endommager.
Repousser le segment placé sur le dos du
1
viseur pour retirer le bloc optique de viseur.
Utiliser un accessoire souple tel qu’un coton-
2
tige pour nettoyer l’optique du viseur.
Repousser cette section.
Remonter le bloc optique.
3
Vérifier l’orientation du bloc optique et le remon­ter lentement jusqu’à ce qu’un déclic soit en­tendu.
FRANÇAIS
95
Page 96
Messages d’erreur
Un message risque d’apparaître pendant l’utilisation du caméscope DVD. Si un message apparaît, se référer à la table suivante et prendre les dispositions nécessaires pour rétablir l’état normal.
Message Origine et dépannage
(1) Une erreur s’est pro­duite. Veuillez relan­cez.
(2) Une erreur s’est pro­duite. Veuillez réinsérer le disque.
(3) Une erreur s’est pro­duite. Erreur code no. xxxx. Se référer au ma­nuel svp.
FRANÇAIS
(4) ERROR xxxx
Erreur informations commande
Erreur de disque
Plus aucune scène. Liste de lecture a été effacée.
Protection en écriture. Vérifiez la cartouche de disque.
La batterie est presque déchargée. Rempla­cez-la.
Ne peut pas combi­ner. Plusieurs scènes choisies.
Ne peut pas combi­ner. Désélectionnez des scènes PHOTO.
Dépassement de limite de scènes. Ne peut pas fractionner de scènes.
Une erreur s’est produite. Essayer de redémarrer le ca­méscope DVD en utilisant l’une des méthodes suivantes: (1) Couper l’alimentation, retirer la batterie ou débran­cher l’adaptateur d’alimentation secteur, remonter la batterie ou rebrancher l’adaptateur d’alimentation puis remettre le caméscope en marche. (2) Couper l’alimentation et réinsérer le disque. Remet­tre le caméscope en marche. (3) Prendre note du numéro (xxxx) et consulter votre revendeur. De la condensation risque de se former: Utiliser unique­ment le caméscope DVD après qu’il ait séché. (4) Essayez de réparer en utilisant les méthodes (1) et (2) mentionnées ci-dessus. Si le message apparaît en­core, prendre note du numéro (xxxx) et consulter vo­tre revendeur.
Une erreur de correspondance entre l’image enregis­trée et l’information de scène s’est peut être produite. Mettre à jour les informations de commande.
Le disque est peut être sale. Retirer le disque et éliminer les empreintes digitales, la poussière, etc. avant de le réutiliser ou utiliser un autre disque.
Le disque est peut être sale. Retirer le disque et éliminer les empreintes digitales, la poussière, etc. avant de le réutiliser ou utiliser un autre disque.
Une erreur de correspondance dans les informations enregistrées peut avoir pour origine une édition faite sur un périphérique autre que ce caméscope DVD. Initialiser le disque ou utiliser un autre disque.
Toutes les scènes sont effacées de la liste de lecture.
Libérer la protection en écriture de la cartouche. Si le message apparaît encore, le disque contient peut être un logiciel protégé appliqué par un appareil autre que ce caméscope DVD. Pour libérer cet état, utiliser l’ap­pareil qui a exécuté la protection du logiciel.
Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l’adap­tateur secteur pour alimenter le caméscope DVD.
Choisir une gamme d’au moins 2 scènes à combiner, puis les associer.
Choisir uniquement des films et les associer.
Le nombre de scènes spécifiées a atteint la limite qui peut être spécifiée. Effacer plusieurs scènes. Associer les scènes fractionnées, puis les effacer.
Page de
référence
30, 34
37
20
87
23
23
86
77
25
31, 34
82
82
76, 77
96
Page 97
Message Origine et dépannage
Dépassement de limite de scènes. Ne peut pas ajouter de scènes.
Impossibilité d’effacer des scènes.
Scène sans informa­tions de commande. Mettez à jour les infor­mations de com­mande.
Le disque est plein. Ne peut pas ajouter d’in­formations de com­mande.
Le disque n’est pas for­maté. Formatez le dis­que maintenant ?
Une erreur de disque s’est produite. Forma­tez le disque mainte­nant ?
Une erreur de disque s’est produite. Le for­mater est terminé.
Une erreur de disque s’est produite. Laissez le disque dans l’appa­reil et relancez.
Disque plein. Ne peut exécuter.
Surchauffe du graveur. Essayez plus tard svp.
Arrêter exécution.
Le nombre de scènes qu’il est possible de spécifier dans la liste de lecture a atteint la limite qui peut être spéci­fiée. Effacer plusieurs scènes.
Ceci risque de se produire quand la scène qui a été éditée pour être fractionnée, etc. doit être déchargée. Associer les scènes fractionnés, puls les effacer.
La vignette en début de programme ou de liste de lecture peut ne pas apparaître quand le disque a été édité sur un périphérique autre que ce caméscope DVD ou si l’édition telle qu’un amalgame, est exécu­tée sur ce caméscope DVD. Choisissez “OUI” dans la page-écran de vérification. Si les informations relatives à la vignette sont insuffisan­tes, la navigation de disque créera automatiquement des vignettes après le démarrage.
Le nombre de scènes enregistrées a atteint la limite qui peut être spécifié de sorte que les paramètres qui permettent de produire des vignettes ne peuvent pas être ajoutés. Associer plusieurs scènes ou les effacer.
Le disque a-t-il été initialisé sur un ordinateur person­nel ? Choisir “YES” et initialiser le disque quand il est utilisé sur ce caméscope DVD.
Est-ce que le disque a été initialisé sur l’ordinateur per­sonnel ? L’initialisation du disque sur l’ordinateur per­sonnel a-t-elle été interrompue ? Choisir “YES” et initialiser le disque quand il est utilisé sur ce caméscope DVD.
Le disque est peut être sale. Retirer le disque et éliminer les empreintes digitales, la poussière, etc. avant de le réutiliser ou utiliser un autre disque.
L’erreur de disque pourrait s’être produite pendant l’édition de scènes. Arrêter le caméscope DVD avec le disque utilisé placé à l’intérieur, raccorder l’adapta­teur secteur, puis remettre le caméscope DVD en mar­che. Les scènes seront réparées. La réparation de scènes sera exécutée.
Effacer les scènes devenues inutiles avant d’utiliser le disque ou se servir d’un autre disque.
La température à l’intérieur du caméscope DVD est trop élevée de sorte que la lecture ou l’écriture des données sur le disque risque de ne pas être exécutée normalement. Arrêter le caméscope DVD et attendre un moment. La température diminuera de façon appropriée si le caméscope DVD est placé dans un endroit bien aéré.
Le bouton a été pressé pour cesser de traiter des scènes multiples.
Page de
référence
76, 77
82
FRANÇAIS
76, 77
86
86
23
40
79
40
73
97
Page 98
Message Origine et dépannage
(1) Erreur de donnée dans une partie du fi­chier d’image. Répa­rez le disque mainte­nant ? (2) Retrouvez les er­reurs dans le fichier d’image. Réparez le disque maintenant ? (3) Erreur de donnée dans tous les fichiers d’image. Réparez tou­tes les données main­tenant ?
FRANÇAIS
Utilisez l’adaptateur secteur.
Erreur survenue. Veuillez remplacer le disque ou changer de format de disque.
Erreur survenue. Veuillez remplacer le disque.
Disque sans données. Le disque n’a aucune
liste de lecture. Le disque possède des
scènes protégées. Ef­facez des scènes.
PlayList hors limite.
Ne peut exécuter. Désélect. scènes mul­tiples.
Il est possible que pour une raison quelconque le sys­tème ne termine pas le processus d’écriture de fichier quand l’alimentation est coupée pour une raison quel­conque pendant l’enregistrement ou l’édition (efface­ment de scène, fractionnement, amalgame ou créa­tion de liste de lecture). Si l’option “OUI” est choisie, le fichier vidéo sera automatiquement réparé, mais si l’op­tion “NON” est sélectionnée, le même message appa­raîtra quand le caméscope DVD sera à nouveau remis en marche. (Ne pas retirer le disque quand le camés­cope DVD effectue l’opération de reconnaissance de celui-ci: Le fait d’ignorer cette précaution aura pour effet de désactiver la fonction de réparation de fichier.) Se conformer aux instructions affichées sur l’écran tout en prenant garde aux précautions suivantes:
•Les données risquent de ne pas être réparées suivant la synchronisation au moment où le courant a été coupé.
•Les données risquent de ne pas être réparées nor­malement si des données enregistrées sur un autre enregistreur sont mélangées avec ces données.
•Les données réparées risquent d’être différentes du contenu enregistré d’origine en raison d’une suppres­sion partielle de la partie défectueuse.
•Étant donné que la date/l’heure de la réparation est ajoutée aux données réparées (uniquement la partie corrigée d’une réparation partielle), les informations d’origine de la date/l’heure seront détruites.
•Étant donné que tous les films, puis toutes les vues, sont réparés, l’ordre du contenu enregistré sera perdu. (Uniquement dans le cas des messages (2) (3))
La scène ne peut pas être réparée quand le camés­cope DVD est alimenté par une batterie. Si l’adaptateur secteur n’est pas disponible dans un endroit pratique, retirer le disque du caméscope, utili­ser l’autre face ou utiliser un autre disque. Pour réparer le disque retiré, insérer le disque dans le caméscope DVD et ensuite, raccorder à nouveau l’adaptateur sec­teur.
Une anomalie s’est produite avec le disque DVD-RAM qui doit être réparé. Initialisez le disque avant de l’utili­ser ou utiliser l’autre face du même disque ou bien un autre disque.
Une anomalie s’est produite avec le disque DVD-R qui doit être réparé. Utiliser l’autre face du même disque ou bien un autre disque.
Le bouton MENU a été pressé sans scène enregistrée. Changer de liste de lecture a été sélectionné sans liste
de lecture stockée. Le disque contient peut être un logiciel protégé appli-
qué par un appareil autre que ce caméscope DVD. Pour libérer cet état, utiliser l’appareil qui a exécuté la protection du logiciel.
Une tentative a été faite pour créer une nouvelle liste de lecture ou copier une liste de lecture bien que la limite spécifiée pour les listes de lecture par le stan­dard d’enregistrement vidéo ait déjà été stocké.
Un fractionnement ou un changement dans les vignet­tes a été exécuté quand les scènes multiples ont été sélectionnées.
Page de
référence
34
86
74
73
69
98
Page 99
Message Origine et dépannage
Ne peut déplacer scè­nes vers endroit sélec­tionné.
(1) Disque non formaté. Si formatage, possibilité d’utiliser le disque. (2) Quand enregistre­ment depuis la conection PC, ne pas formater svp. (3) Formater disque ?
Disque DVD-R, le mode vidéo de disque enregistré ne peut pas être changé.
Finalisation n’est peut pas être complète­ment terminée. Finali­sez encore une fois maintenant ?
Erreur disque. Finalisation non terminée.
Scènes hors limite. Ne peut déplacer de scè­nes.
La première scène ne peut pas être fraction­née.
La dernière scène ne peut pas être fraction­née.
La photo ne peut pas être fractionnée.
Impossibilité d’amal­gamer des scènes.
Les mêmes scènes de la liste de lecture se­ront effacées. Effacez des scènes?
Ce disque est enregis­tré par le système NTSC. Replacer le dis­que.
Disque non utilisable. Replacer le disque.
Le déplacement a été exécuté quand un programme était sélectionné.
Un disque DVD-R non initialisé et destiné à un usage dans le caméscope DVD a été inséré.
Avec un disque DVD-R, le mode de qualité film une fois utilisé pour enregistrer ne peut pas être changé.
Un arrêt instantané s’est produit pendant la finalisation après quoi, l’alimentation a été appliquée et le disque a été inséré.
L’erreur du disque s’est produite pendant la finalisation et la finalisation a échoué. Remplacez le disque.
Une tentative de déplacement de scène a été faite bien que le nombre de scènes pouvant être stockées a été dépassé.
Le fractionnement n’est pas possible en début de scène.
Le fractionnement n’est pas possible en fin de scène.
Les vues ne peuvent pas être fractionnées.
À moins que des scènes consécutives soient sélection­nées, elles ne peuvent pas être amalgamées.
Ceci apparaîtra quand les scènes seront effacées.
Ce caméscope DVD ne peut utiliser que des disques enregistrés en système PAL. Un disque enregistré en sys­tème NTSC ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD.
Un disque qui ne peut pas être utilisé sur ce camés­cope DVD a été chargé. Vérifier le type de disque.
Page de
référence
71
38
59
88
88
67, 83
82
82
83
82
79
23
FRANÇAIS
99
Page 100
Message Origine et dépannage
VÉRIFIEZ LE DISQUE
DISQUE NON FORMATÉ
FIN DE DISQUE
FRANÇAIS
DISQUE PRESQUE PLEIN
ACCÈS DU DISQUE
AUCUN DISQUE
NE PEUT PAS ENREGIS­TRER DE PHOTOS
Un disque ne pouvant être utilisé sur le caméscope DVD a été inséré ou le disque est endommagé. Vérifiez si le type de disque est adapté ou non ou si le disque est protégé en écriture ou non.
Le disque n’est pas initialisé ou il est endommagé. Si ce message apparaît, faire en sorte d’initialiser le dis­que sur ce caméscope DVD avant de l’utiliser. La réinitialisation même d’un disque utilisé sur ce ca­méscope DVD peut être nécessaire (l’initialisation ef­facera tout le contenu enregistré sur le disque). Si ce message apparaît, essayer d’initialiser le disque. Si le même message apparaît encore, le disque est peut être endommagé: Utiliser un autre disque.
Le disque est plein. Il n’est plus possible d’enregistrer sur ce disque. Se mu­nir d’un autre disque ou effacer les fichiers vidéo du disque devenus inutiles.
Le disque sera bientôt plein et l’enregistrement sera impossible. Changer de disque.
L’enregistrement vidéo est en cours d’enregistrement sur le disque. Attendre que le message disparaisse pour commen­cer à utiliser le caméscope DVD.
Ce caméscope DVD vérifie si un disque adapté a été inséré. Attendre que le message disparaisse pour pouvoir commencer à utiliser le caméscope DVD. Ce message sera affiché pendant un moment lorsque la date change.
Aucun disque n’a été introduit. Introduire un disque.
Ce message risque d’apparaître quand le caméscope DVD ou le disque est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. De la condensation s’est formée à la surface de l’ob­jectif du caméscope DVD ou sur le lecteur DVD-RAM. Ne âs retirer le disque: arrêter le caméscope DVD et le laisser ainsi pendant approximativement une ou deux heures pour l’assécher.
Est-ce que vous utilisez un disque DVD-R ? Vous ne pou­vez pas enregistrer des vues sur un disque DVD-R (vues enregistrables provenant d’un ordinateur personnel). Utilisez un disque DVD-RAM pour enregistrer des vues.
Page de
référence
23
86
37, 79
37
42, 43
37
20
26
100
Loading...