HITACHI DV-RX7000E, DV-RX7000E-F User Manual [fr]

Code régional pris en charge par l’appareil
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “2”.
Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “2” ou “ALL”(tous).
2
Exemple:
Manuel d’utilisation
Enregistreur de DVD
No. de modèle DV-RX7000E
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer le meilleur parti, lisez attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le pour toute référence future.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
PROGRAM
Français
Avertissement
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES.
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
Cet appareil est conforme à la réglementation de la CE à condition que des câbles et connecteurs blindés soient utilisés pour le raccordement à d’autres appareils. Pour éviter les risques d’interférences électromagnétiques avec d’autres appareils électriques, téléviseur, radio ou autre, utilisez toujours des câbles et connecteurs blindés.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE REMPLACÉE PAR l’UTILISATEUR. CONFIER LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques ou de blessure.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations.
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : LES ENREGISTREURS DE DVD
UTILISENT UN FAISCEAU LASER INVISIBLE POUVANT CAUSER DES RADIATIONS DANGEREUSES EN CAS D’EXPOSITION DIRECTE. UTILISER L’ENREGISTREUR COMME INDIQUÉ DANS LE MANUEL.
ATTENTION
CET APPAREIL EMPLOIE UN LASER. L’EMPLOI DE COMMANDES OU RÉGLAGES, OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT EXPOSER À UNE RADIATION. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES ET NE PAS EFFECTUER DE RÉPARATIONS SOI-MÊME. S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTES RÉPARATIONS.
REMARQUE IMPORTANTE
Le produit fourni avec ce manuel est autorisé par des tiers précis et soumis à des droits précis de propriété intellectuelle. La licence est accordée en vue d’un usage privé, non commercial, et se limite à l’enregistrement de contenus autorisés. Aucun droit n’est accordé pour un usage commercial. Cette licence ne couvre que ce produit à l’exclusion de tout autre, et elle ne s’étend pas aux appareils ou procédures conformes à la norme ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3 utilisés ou vendus avec ce produit s’ils n’ont pas été autorisés. La licence ne couvre que l’emploi de cet appareil en vue du codage et/ou décodage de fichiers audio conformes à la norme ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Aucun droit n’est accordé sous licence pour les caractéristiques et fonctions non conformes à la norme ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Précautions
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour toute référence ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, une résistance électrique ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce type de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise.
2 - Français
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention aux prises et aux fiches, et à la sortie du cordon de l’appareil.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou chute de l’appareil.
15) Ne jamais répandre de liquide sur cet appareil. Si du liquide devait tomber sur l’appareil, s’adresser à un technicien.
Manipulation de l’appareil
• Ne pas oublier d’éteindre tous les appareils avant de les
raccorder à cet enregistreur.
• Ne pas déplacer l’enregistreur pendant la lecture de
disque, sinon le disque risque d’être rayé ou de se briser, et de ce fait endommager les pièces internes.
• Ne pas poser de vases remplis d’eau ni d’objets
métalliques sur l’enregistreur.
•Ne pas poser la main sur le plateau de disque.
• Ne rien poser sur le plateau de disque à l’exception du
disque.
• Des interférences extérieures, comme la foudre ou de
l’électricité statique peuvent perturber le fonctionnement de cet enregistreur. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre l’enregistreur puis de le rallumer avec la touche d’alimentation ou de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation secteur sur la prise secteur pour que l’enregistreur fonctionne de nouveau normalement.
• Ne pas oublier de sortir le disque et d’éteindre
l’enregistreur après usage.
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur si l’enregistreur ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
• Nettoyer le disque en l’essuyant de l’intérieur vers la
périphérie en ligne droite.
Entretien du coffret
Pour des raisons de sécurité, débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant le nettoyage.
• Ne pas utiliser de benzène, diluant ou autres solvants
pour nettoyer l’enregistreur.
• Essuyer le coffret avec un chiffon doux.
Manipulations des disques
• Éviter de toucher la surface d’enregistrement des disques.
Cartouche
• La cartouche protège le disque de la poussière, des rayures, etc. lors de l’utilisation d’un DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM/DVD-RW et DVD-R
•Nettoyer ces disques avec le nettoyeur de disques DVD-RAM/PD (en vente dans le commerce). Ne pas utiliser de produits ni de chiffons de nettoyage de CD pour nettoyer les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vidéo, CD
• Essuyer la saleté ou la poussière avec un chiffon doux.
Précautions concernant l’utilisation des disques
• Ne pas écrire sur la face imprimée avec un stylo à bille ou un crayon.
• Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur ou produits antistatiques. Ne pas utiliser non plus de produits chimiques volatils, comme le benzène ou les diluants.
• Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques. (Ne pas utiliser de disque comportant de l’adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif.)
• Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti­éraflures.
• Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à l’aide d’une imprimante d’étiquettes en vente dans le commerce.
• Ne pas utiliser de disques gondolés ou rayés.
Rangement des disques
Faire très attention de ne pas endommager les disques car les données enregistrées sur les disques sont très vulnérables à l’environnement.
• Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
• Ranger à un endroit frais et ventilé.
• Ranger verticalement.
• Ranger dans un boîtier propre.
• Si l’enregistreur est transporté sans transition d’un lieu froid vers un lieu chaud, de l’humidité peut se condenser sur les pièces internes et la lentille, et de ce fait la lecture ne s’effectuera pas normalement. Si le cas se présente, sortir le disque et attendre une ou deux heures en laissant l’enregistreur sous tension avant d’effectuer la lecture.
Français
Disques
• N’utiliser que des disques de formes ordinaires. Les disques spéciaux (de forme irrégulière) peuvent endommager l’enregistreur de DVD.
Spécifications des disques
DVD-Vidéo
• Disque numérique polyvalent (DVD) pouvant contenir jusqu’à 135 minutes d’images, des dialogues en 8 langues et des sous-titres en 32 langues. L’image est compressée dans le système MPEG-2 et le son est en Dolby Surround, ce qui permet d’obtenir des images nettes et vivantes de qualité cinématographique.
Français - 3
•L’image et le son peuvent présenter momentanément de la distorsion pendant la commutation de la première couche à la deuxième couche d’un DVD-vidéo à double couche. C’est normal.
• Un DVD-R/RW enregistré en mode vidéo et clôturé devient un DVD-Vidéo.
CD-Audio
• Un CD-Audio est un CD sur lequel le son est enregistré en PCM à 44,1 kHz.
• Lecture des disques CD-R et CD-RW audio de format CD-DA. Cet enregistreur ne pourra peut-être pas lire certains disques CD-R ou CD-RW enregistrés dans des conditions spéciales.
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
• Lorsque la programmation d’un DVD-R est effacée, l’espace libéré n’est pas disponible. Les zones enregistrées d’un DVD-R ne peuvent pas être réutilisées pour un nouvel enregistrement, même si elles ont été effacées.
• Après l’enregistrement il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer l’enregistrement des informations servant à la gestion du disque.
• Cet appareil optimise le DVD-R à chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue après l’insertion du disque ou la mise sous tension de l’appareil, lorsque vous démarrez l’enregistrement. L’enregistrement peut être impossible si le disque a été trop souvent optimisé.
• La lecture peut être impossible dans certains cas en raison des conditions d’enregistrement.
• Cet appareil peut lire les DVD-R enregistrés et clôturés avec un enregistreur de DVD Hitachi. Selon le disque et les conditions d’enregistrement, la lecture peut être impossible.
• Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 de format ISO9660 ou JOLIET peuvent être lus.
• Seuls les fichiers MP3 comportant l’extension « .mp3 » ou « .MP3 » peuvent être utilisés.
• Le son des fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) de 32 kbps à 320 kbps peut être sporadiquement coupé.
• Les disques peuvent être lus de 56 kbps à 320 kbps.
• Cet appareil peut gérer en tout 1000 fichiers et dossiers.
CD-R/RW JPEG
• Seuls les fichiers JPEG comportant l’extension « .jpg » ou « .JPG » peuvent être utilisés.
• Cet appareil peut gérer en tout 1000 fichiers et dossiers.
• La taille maximale d’un fichier JPEG progressif est de 3M pixels.
• Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
Utilisation des CD-R/RW
• Si la session d’enregistrement d’un disque CD-R/RW n’a pas été close, la lecture peut ne pas commencer instantanément et tous les fichiers enregistrés ne seront peut-être pas lus.
• Certains disques CD-R/CD-RW ne pourront pas être lus sur cet appareil, selon le graveur utilisé lors de l’enregistrement. Les enregistrements de CD effectués sur CD-R/RW pour un usage privé ne pourront peut-être pas être lus. Ceci dépend du contenu et du disque.
Lecture et enregistrement de DVD-R
• Un DVD-R enregistré et clôturé en mode vidéo devient un DVD-vidéo.
• Il est possible d’enregistrer sur l’espace disponible du disque, d’utiliser les fonctions d’édition, comme le titrage de disques, la programmation et l’effacement de programmes tant que le disque n’est pas clôturé.
Lecture et enregistrement de DVD-RW
• La lecture et l’enregistrement de DVD-RW s’effectuent dans les modes Vidéo et VR.
• Lorsqu’un DVD-RW enregistré en mode VR ou Vidéo est clôturé, il n’est plus possible d’effectuer d’enregistrements sur ce disque.
• Un DVD-RW enregistré et clôturé en mode Vidéo devient un DVD-vidéo.
• Dans les deux modes, la lecture peut être effectuée avant et après la finalisation, mais il n’est plus possible d’effectuer d’enregistrement, de supprimer et d’éditer les programmes après la clôture du disque.
• Si un disque doit être enregistré d’abord dans le mode VR puis dans le mode Vidéo, le formatage sera nécessaire. Attention lors du formatage, car les données risquent d’être détruites.
• Un DVD-RW vierge est initialisé en mode VR lors de la première initialisation.
•DVD-RW (mode VR)
- Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer des
données sur un DVD-RAM ou DVD-RW. Ce format permet l’enregistrement répété, l’édition, la suppression, la suppression partielle, la création de listes, etc.
- Un disque enregistré dans ce mode ne pourra peut-
être pas être lu sur certains lecteurs de DVD.
•DVD-RW (mode Vidéo)
- Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer des
données sur un DVD-RW ou DVD-R. Un disque enregistré dans ce format ne peut être lu sur les lecteurs actuels que s’il a été clôturé.
- Un disque, enregistré dans le mode Vidéo sur un
enregistreur d’une autre marque sans être clôturé, ne pourra peut-être pas être lu ni enregistré sur cet enregistreur.
Lecture et enregistrement de DVD-RAM
• Les DVD-RAM sont fournis avec ou sans cartouche. Les DVD-RAM avec cartouches devraient être utilisés de préférence sur cet appareil.
4 - Français
• Certaines cartouches peuvent éjecter le disque à l’intérieur. Même si le disque peut être éjecté, utilisez-le de préférence avec la cartouche pour éviter tout problème.
• Les DVD-RAM sont munis d’un taquet d’interdiction d’écriture pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés accidentellement. Lorsque le taquet d’interdiction d’écriture est en position de protection, le disque peut être lu mais l’enregistrement ou l’effacement sont impossibles. Mettre le taquet d’interdiction d’écriture en position Non protégé pour formater le disque ou supprimer des données.
•S’assurer que le mode d’enregistrement spécifié est bien le mode VR. Sinon, l’enregistrement ne pourra pas être lu sur cet appareil.
• Les DVD-RAM ne peuvent pas être lus sur la plupart des lecteurs de DVD pour des raisons d’incompatibilité.
• Seuls les DVD-RAM ordinaires de Version 2.0 peuvent être lus sur cet appareil.
• Les DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne pourront peut-être pas être lus sur d’autres lecteurs de DVD. Pour savoir s’ils sont compatibles, se reporter au manuel d’utilisation du lecteur.
• Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM munis ou non de cartouches, mais les taquets d’interdiction d’écriture des disques à cartouches protègent mieux les enregistrements.
Les disques DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
incompatibles avec le format VR/V ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Pour le détail sur l’enregistrement de DVD, adressez-
vous au fabricant de DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Si des disques DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de
mauvaise qualité sont utilisés, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement.
Ne pas utiliser les disques suivants !
• Les disques LD, CD-G, CD-I, CD-vidéo, CD-ROM, DVD­ROM, DVD+R et DVD+RW ne doivent pas être utilisés sur cet appareil.
Remarque
Disques pouvant être lus : CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/ DVD-VIDEO/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Toutefois, un DVD-R/DVD-RW enregistré en mode Vidéo sur un autre appareil ne pourra être lu sur cet appareil que s’il a été clôturé.
• Certains disques et DVD distribués dans d’autres régions ne pourront pas être lus sur cet appareil. Lorsque ces disques sont lus, « No Disc » ou « Please check the regional code » s’affiche.
• Si le DVD-RW utilisé est une copie interdite ou n’est pas de format DVD-vidéo, il ne pourra pas être lu.
Français
PROTECTION ANTIPIRATAGE
• De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. C’est pourquoi l’enregistreur de DVD ne devrait être raccordé qu’à un téléviseur, pas à un magnétoscope. S’il est raccordé à un magnétoscope, les images des DVD protégés contre la copie présenteront de la distorsion.
• Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des méthodes de réclamation de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation, ainsi qu’à d’autres détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation, et n’est destiné qu’au visionnage dans le cadre de la famille et dans un cadre restreint, à moins qu’une autorisation spéciale soit accordée par Macrovision Corporation. La rétrotechnique et le désossage sont interdits.
L’enregistreur de DVD permet de protéger le contenu des disques de la façon suivante.
• Protection de la cartouche : Lorsque le taquet d’interdiction d’écriture est en position de protection, le contenu du disque ne peut pas être enregistré, édité ou supprimé.
• Protection des programmes : Voir page 72 « Verrouillage d’un titre ».
• Protection du disque : Voir page 84 « Protection de
disque ».
Il est conseillé d’utiliser des disques Hitachi Maxell
certifiés compatibles avec cet appareil. Les autres disques peuvent ne pas avoir les mêmes performances.
Français - 5
Sommaire
Informations préliminaires
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importantes mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manipulation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rangement des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécifications des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant de lire le manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment utiliser l’enregistreur de DVD . . . . . . . . . . . 9
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afficheur du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement et réglage
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 2 : Raccordement d’un câble SCART . . . . . . . 15
Méthode 1 : Antenne + Enregistreur de DVD +
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Méthode 2 : Antenne + Magnétoscope + Récepteur
satellite/Décodeur + Enregistreur de
DVD + Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Méthode 3 : Antenne + Enregistreur de DVD +
Décodeur + Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . 16
Étape 3 : Autres types de raccordement du câble
de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Méthode 1 : Raccordement à une prise de sortie
vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Méthode 2 : Raccordement à une prise de sortie
S-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Étape 4 : Autres types de raccordement du câble
de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Méthode 1 : Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . 18
Méthode 2 : Raccordement à un amplificateur stéréo
par les prises de sortie analogique . . . . . 18
Méthode 3 : Raccordement à un amplificateur AV
par la prise de sortie numérique . . . . . . . 19
Étape 5 : Raccordement aux prises d’entrée AV3,
AV4, DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthode 1 : Raccordement d’un magnétoscope,
d’un routeur STB ou d’un lecteur de DVD
aux prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . 19
Méthode 2 : Raccordement d’un caméscope aux
prises d’entrée AV4. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Méthode 3 : Raccordement d’un caméscope à
la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Raccordement du cordon d’alimentation . 20
Étape 7 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . 21
Réglage de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramétrage du système
Navigation sur les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la durée des sauts de publicités. . . . . . . 28
Réglage des options NICAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des options de la prise SCART . . . . . . . . . . 30
Réglage des langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compression dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage des options d’affichage (vidéo) . . . . . . . . . . 32
Options d’affichage (vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement du code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enregistrement
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disques enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Formats d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modes d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . 36
À propos de la touche INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérification de l’espace disponible sur le disque
(Infos de disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrement de l’émission de télévision
visionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 - Français
Enregistrement depuis l’appareil visionné. . . . . . . . . 39
Revue des images en cours d’enregistrement
(Glissement temporel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement express (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification d’une programmation standard . . . . . . 43
Suppression d’une programmation standard . . . . . . 44
Utilisation de S
S
HOWVIEW
HOWVIEW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement flexible (pour I’enregistrement
programmé seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages concernant l’enregistrement
programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Code régional (DVD-vidéo seulement) . . . . . . . . . . . . 49
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disques ne pouvant pas être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation du menu de disque et de titres. . . . . . . . . . 51
Utilisation des fonctions de recherche . . . . . . . . . . . . 51
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
À propos de ANYKEY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de la fonction de répétition . . . . . . . . . . . . 53
Sélection des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélection de la langue des dialogues . . . . . . . . . . . . . 57
Changement de l’angle de la caméra . . . . . . . . . . . . . 57
Zoom avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Incrustation d’une image dans l’image . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation des signets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture d’un CD audio/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture d’un CD audio (CD-DA)/MP3 . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture d’un CD photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement du nom d’un titre d’une liste
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Édition d’une scène pour une liste de lecture. . . . . . . 78
Copie d’un titre d’une liste de lecture dans une
autre liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Suppression d’un titre d’une liste de lecture. . . . . . . . 82
Gestion de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Édition du nom d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Formatage d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Suppression de toutes les listes de titres . . . . . . . . . . 85
Informations sur la protection des cartouches . . . . . . 86
Clôture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Annulation de la clôture d’un disque (mode V/VR) . . . 88
Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Français
Lecture d’une liste de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Édition
Édition de base (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement du nom d’un titre (Titrage) . . . . . . . . . . . 71
Verrouillage (Protection) d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression d’un passage d’un titre . . . . . . . . . . . . . 73
Opérations avancées (Liste de lecture) . . . . . . . . . . . 75
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lecture des titres d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . 76
Français - 7
Caractéristiques générales
Copie d’enregistrements effectués avec un caméscope numérique par la prise d’entrée DV
Les images filmées avec un caméscope numérique peuvent être copiées sur des DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R par la prise d’entrée DV (IEEE 1394 – 4 broches). (Voir pages 20 et 39.)
Le DV-RX7000E permet d’enregistrer des images numériques de haute résolution sur des DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R et de lire ces disques. Les images numériques enregistrées sur les DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R peuvent aussi être éditées comme des vidéocassettes.
Lecture et enregistrement audio et vidéo numériques de haute qualité
Selon le mode d’enregistrement, il est possible d’enregistrer jusqu’à 12 heures d’images sur un DVD­RAM de 9,4 Go double face et jusqu’à 6 heures d’images sur un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go.
Plusieurs modes d’enregistrement
Vous avez le choix entre quatre vitesses d’enregistrement, selon la qualité et la longueur d’enregistrement exigées. Le mode EP accorde un temps d’enregistrement maximal, les modes LP et SP accordent moins de temps d’enregistrement mais une image de meilleure qualité et le mode XP accorde une qualité maximale d’enregistrement.
Réglage automatique de la qualité pour l’enregistrement programmé
Lorsque vous sélectionnez le mode FR (enregistrement flexible), la qualité vidéo se règle automatiquement de sorte que toutes les images puissent être enregistrées sur l’espace disponible du disque lors de l’enregistrement programmé. (Voir page 42.)
Un grande nombre de fonctions et une interface conviviale
Le menu intégré et les messages permettent de spécifier facilement les opérations souhaitées. Avec les DVD-RAM ou DVD-RW, vous pouvez éditer les images enregistrées, créer des listes de lecture et regrouper vos images dans l’ordre souhaité.
Visionnage simultané et incrustation d’une image dans l’image (PIP)
La fonction Time Slip (Glissement temporel) permet de revoir les images pendant l’enregistrement. La fonction PIP (Image dans l’image) permet de voir l’image lue en même temps que l’image enregistrée. (Voir pages 40 et 59.)
Création de titres vidéo pour les DVD-RW/DVD-R
Le DV-RX7000E permet de créer des titres vidéo personnalisés sur les DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go.
8 - Français
Avant de lire le manuel
Comment utiliser
d’utilisation
Veuillez vérifier les points suivants avant de lire ce manuel d’utilisation.
Les mots, phrases et messages apparaissant sur l’écran du téléviseur sont tous en anglais dans ce manuel.
Icônes utilisées dans ce manuel
Icône Terme Définition
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Attention
Remarque
Touche
Express
Désigne une fonction disponible sur un DVD ou un DVD-R/DVD-RW enregistré et clôturé dans le mode Vidéo.
Désigne une fonction disponible sur un DVD-RAM.
Désigne une fonction disponible sur un DVD-RW.
Désigne une fonction disponible sur un DVD-R.
Désigne une fonction disponible sur un CD con­tenant des données (CD-R ou CD-RW).
Désigne une fonction disponible sur un CD con­tenant des images (CD-R ou CD-RW).
Désigne une fonction disponible sur un CD (CD-R ou CD-RW) contenant des fichiers MP3.
Désigne un cas où la fonction n’agit pas ou bien un réglage pouvant être annulé.
Désigne des conseils ou instructions concernant les fonctions mentionnées sur la même page.
Désigne une fonction pouvant être exécutée en appuyant sur une seule touche.
l’enregistreur de DVD
Étape 1
Les disques suivants peuvent être enregistrés sur cet appareil. Si vous voulez effectuer plusieurs enregistrements sur le même disque, ou bien si vous voulez éditer le disque après l’enregistrement, sélectionnez un disque de type DVD-RW ou DVD-RAM réinscriptible. Si vous voulez sauvegarder un enregistrement sans le changer, un DVD-R non réinscriptible suffira.
Sélectionner le type de disque
Français
À propos de l’emploi du manuel d’utilisation
1) Familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité
avant d’utiliser cet appareil. (Voir pages 2-3.)
2) En cas de problème, reportez-vous à « Guide de
dépannage ». (Voir pages 90 et 91.)
Français - 9
Étape 2
REMARQUE
Formater le disque avant l’enregistrement
Étape 4
Lecture
Contrairement à un magnétoscope, l’enregistreur formate automatiquement le disque avant de l’enregistrer s’il n’a pas encore été utilisé. Cette opération est nécessaire pour pouvoir enregistrer le disque.
Utilisation d’un DVD-RAM
Ce type de disque peut être formaté dans le format d’enregistrement DVD-vidéo (mode VR). Les images enregistrées peuvent être éditées et une liste de lecture peut être créée selon l’ordre souhaité.
Utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté dans le format DVD-vidéo (mode Vidéo) ou dans le format d’enregistrement DVD-vidéo (mode VR). Si un disque n’a pas encore été utilisé, un message demandant si le disque doit être enregistré dans le mode VR ou non s’affiche. Un disque enregistré dans le mode Vidéo pourra être lu sur d’autres appareils DVD. Un disque enregistré dans le mode VR présente un plus grand nombre de fonctions d’édition.
Utilisation d’un DVD-R
Ce type de disque peut être formaté dans le format DVD Vidéo. Lorsque le formatage est terminé, l’enregistrement peut commencer. Ce type de disque ne pourra être lu sur d’autres appareils DVD que s’il a été clôturé.
Un seul format peut être sélectionné pour les DVD-RW.
Le format d’un DVD-RW peut être changé. Cependant les données enregistrées sur le disque peuvent être perdues lors du changement de format.
Le titre qui doit être lu se sélectionne sur un menu, et la lecture commence automatiquement. Un DVD se divise en sections, appelées titres, et sous-sections, appelées chapitres. Un titre est créé chaque fois que l’enregistrement est activé puis arrêté. Avec les disques DVD-R/DVD-RW (en mode Vidéo) des chapitres peuvent être automatiquement créés lors de la clôture du disque, selon le mode d’enregistrement.
Étape 5
L’édition de disque est plus facile que l’édition des vidéocassettes. Cet enregistreur présente un certain nombre de fonctions d’édition, disponibles seulement avec les DVD. Par l’intermédiaire d’un menu d’édition simple, vous pouvez effectuer diverses opérations, comme par exemple supprimer, copier, renommer, verrouiller, etc. un titre.
Création de listes de lecture (DVD-RAM/RW en mode VR)
Cet enregistreur permet de créer de nouvelles listes de lecture sur le même disque et de les éditer sans changer l’enregistrement d’origine.
Édition du disque enregistré
Étape 3
Il existe deux méthodes d’enregistrement : l’enregistrement direct et l’enregistrement programmé. L’enregistrement programmé peut-être spécifié d’après le type : enregistrement unique, quotidien ou hebdomadaire et d’après le mode : XP (haute résolution), SP (qualité standard), LP (longue durée) et EP (extra longue durée) selon l’enregistrement devant être effectué. Le mode FR (enregistrement flexible) permet d’enregistrer la meilleure image possible en fonction du temps d’enregistrement et de l’espace restant sur le disque.
Enregistrement
10 - Français
Étape 6
Pour lire vos DVD sur d’autres appareils DVD, il est nécessaire de les clôturer. Terminez l’édition et l’enregistrement avant de clôturer un disque.
Utilisation d’un DVD-RW dans le mode VR
Bien qu’il soit en principe inutile de clôturer le disque lors de la lecture sur un appareil compatible avec le mode VR, il est préférable d’utiliser un disque clôturé sur ce type d’appareil.
Utilisation d’un DVD-RW dans le mode Vidéo
Le disque doit être clôturé pour pouvoir être lu sur d’autres appareils DVD. Un disque clôturé ne peut plus être édité ni enregistré.
Utilisation d’un DVD-R
Le disque doit être clôturé pour pouvoir être lu sur un autre appareil. Le disque ne peut pas être édité ni enregistré une fois qu’il a été clôturé.
Clôture et lecture sur d’autres appareils DVD
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
1
23
4
5
6789:;
REC
CPL AMPMT
12
34 5
Description
Panneau avant
Français
1 STANDBY/ON
Sert à mettre l’enregistreur sous et hors tension. (« I » sur la touche signifie « Marche » et «
Í » signifie « Veille ».)
2 DV-IN
Pour le raccordement d’un autre appareil numérique muni d’une prise DV.
3 AV4 IN
Pour le raccordement d’un autre appareil.
4 Plateau de disque
Pour poser le disque.
5 Afficheur
Indique l’état de la lecture, le titre, le chapitre, l’heure, etc.
Afficheur du panneau avant
6 OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le plateau de disque.
7 STOP
Arrête la lecture de disque.
8 PLAY/PAUSE
Lit le disque ou interrompt la lecture.
9 SEARCH
Localise le titre/chapitre/plage suivant ou précédent.
: REC
Active l’enregistrement.
; PROGRAM
Sélectionne les canaux préréglés de télévision. Identique aux touches PROG de la télécommande.
1 Cet indicateur s’allume pour indiquer le
nom des sections du disque en cours de lecture.
2 S’allume pour indiquer le mode d’enre-
gistrement programmé.
3 S’allume pendant l’enregistrement.
4 S’allume pendant la lecture/pause. 5 Indique le numéro de titre, chapitre, liste
de titres ou liste de lecture et affiche des messages pendant la lecture.
Français - 11
Panneau arrière
Ventilateur
Ce ventilateur tourne lorsque l’appareil est allumé. Laissez un espace d’au moins 10 cm de part et d’autre du ventilateur lorsque vous installez l’enregistreur.
1 DIGITAL AUDIO OUT
Pour le raccordement à un amplificateur muni d’une prise d’entrée numérique.
2 ANALOG AUDIO OUT
Pour le raccordement à l’entrée audio d’un autre appareil avec un câble audio.
3 VIDEO OUT
Pour le raccordement à l’entrée d’un autre appareil avec un câble vidéo ou S-vidéo.
Présentation de la télécommande
1
B
2
3 4
5
6
C D E
F
G
7
H
8
9 :
I J
; <
= > ? @
K L M N O P
A
4 AV1 (TV) OUTPUT SCART 5 AV2 (EXT) INPUT SCART 6 AV3 IN (AUDIO/VIDEO)
Pour le raccordement à la sortie d’un autre appareil avec un câble audio/vidéo ou S-vidéo.
7 VHF/UHF
Pour le raccordement des câbles d’antenne.
1 Touche de veille/marche
(DVD STANDBY/ON)
Utilisez cette touche pour mettre l’enregistreur sous et hors tension. (« I » sur la touche signifie « Marche » et « Í » signifie « Veille ».)
2 Touches numériques 3 Sélecteur de télévision/DVD (TV/DVD) 4 Touche Image dans l’image (PIP)
Pour voir un autre programme sur l’écran PIP tout en regardant le programme principal sur l’écran principal.
5 Touche de DVD (DVD)
Appuyez sur cette touche pour utiliser un DVD.
6 Touches de commande du téléviseur
• TV VOL Touche de réglage du volume du téléviseur
• PROG Touche de programmation dans l’ordre souhaité. Identique aux touches PR du panneau avant.
7 Touche de lecture arrière image par
image (REVERSE STEP)
À chaque pression de cette touche, l’image précédente s’affiche.
8 Touches liées à la lecture
Recherche, Saut, Arrêt, Lecture/Pause
12 - Français
9 Touche de liste de lecture/menu de
disque (TITLE LIST/DISC MENU)
Utilisez cette touche pour afficher la liste des enregistrements ou le menu du disque.
: Touche de menu (MENU)
Utilisez cette touche pour afficher le menu de réglage de l’enregistreur de DVD.
; Touche de validation/Touches
directionnelles (OK/DIRECTION)
(Touches haut/bas ou gauche/droite) Fonctionne comme un commutateur.
< Touche de retour (RETURN)
Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent.
= Touche de répétition (REPEAT)
Utilisez cette touche pour répéter un titre, un chapitre, une plage ou un disque.
> Touche d’informations (INFO.)
Utilisez cette touche pour afficher des informations sur les réglages actuels ou l’état du disque.
? Touche de mode d’enregistrement
(REC MODE)
Utilisez cette touche pour indiquer le mode d’enregistrement.
@ Touche d’enregistrement (REC)
Utilisez cette touche pour effectuer un enregistrement sur un DVD-RAM/-RW/-R.
A Touche de marquage (MARKER)
Pour marquer une position pendant la lecture de disque.
B Touche de mise en veille/marche du
téléviseur (TV STANDBY/ON)
C Touche de son/coupure du son du
téléviseur (AUDIO/MUTE)
Utilisez cette touche pour accéder aux différentes fonctions audio d’un disque (mode DVD). Sert aussi à couper le son du téléviseur (mode TV).
D Touche de téléviseur (TV)
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche le téléviseur.
E Touche d’entrée (INPUT)
Utilisez cette touche pour sélectionner le signal d’entrée dans le mode d’entrée externe (Tuner ou Ligne).
F Touche d’ouverture/fermeture
(OPEN/CLOSE)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
G Touche de glissement temporel
(TIME SLIP)
La fonction TIME SLIP permet de voir le programme enregistré dans la fenêtre PIP (au moins 10 secondes après le début de l’enregistrement). Vous pouvez donc enregistrer et en même temps voir un programme.
H Touche d’avance image par image
(FORWARD STEP)
A chaque pression de cette touche, l’image suivante s’affiche.
I Touche de liste de lecture/menu de titres
(PLAY LIST/TITLE MENU)
Utilisez cette touche pour revenir au menu de titres ou pour voir la liste des fichiers enregistrés.
J Touche d’affichage d’état (ANYKEY)
Utilisez cette touche pour voir l’état du disque en cours de lecture.
K Touche d’annulation (CANCEL) L Touche de répétition de passage
(REPEAT (A-B))
Utilisez cette touche pour répéter un passage A-B du disque.
M Touche de sous-titres (SUBTITLE)
Utilisez cette touche pour changer la langue des sous-titres du DVD.
N Touche de S
Appuyez sur cette touche pour effectuer un enregistrement programmé à l’aide des numéros de programmes S
O Touche de pause d’enregistrement
(REC PAUSE)
Appuyez sur cette touche pour interrompre l’enregistrement.
P Touche de sauts de publicités (CM SKIP)
Lorsqu’un programme enregistré sur un DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-vidéo est lu, permet de régler l’appareil pour sauter certains passages du programme.
HOWVIEW
HOWVIEW.
Français
Français - 13
Raccordement
et réglage
Les différentes méthodes de raccordement de l’enregistreur DVD à d’autres appareils et les réglages à effectuer sont présentés dans cette partie du manuel.
Aperçu rapide
Cet aperçu rapide présente les informations de base sur la mise en état de marche de l’enregistreur.
Étape 1 : Déballage
4
Étape 2 : Raccordement d’un câble SCART
4
Étape 3 : Autres types de raccordement
du câble de sortie vidéo
4
Étape 4 : Autres types de raccordement
du câble de sortie audio
Aperçu rapide....................................14
Étape 1 : Déballage...........................15
Étape 2 : Raccordement d’un câble
SCART ...............................15
Étape 3 : Autres types de
raccordement du câble
de sortie vidéo...................17
Étape 4 : Autres types de
raccordement du câble
de sortie audio...................18
Étape 5 : Raccordement aux prises
d’entrée AV3, AV4, DV.......19
Étape 6 : Raccordement du cordon
d’alimentation ....................20
Étape 7 : Préparation de la
télécommande...................21
4
Étape 5 : Raccordement aux prises
d’entrée AV3, AV4, DV
4
Étape 6 : Raccordement du cordon
d’alimentation
4
Étape 7 : Préparation de la télécommande
14 - Français
Étape 1 : Déballage
REMARQUE
2
3
Téléviseur
À RF IN
À RF OUT
Câble RF
À ANT INPUT
Accessoires
Vérifiez si vous avez bien tous les accessoires suivants.
• Câble audio/vidéo
• Câble RF pour téléviseur
• Télécommande
• Piles pour la télécommande (taille AAA)
• Manuel d’utilisation Conformez-vous à la réglementation locale pour la mise au rebut des piles. Ne pas les mettre à la poubelle.
Étape 2 : Raccordement d’un câble SCART
L’enregistreur de DVD peut être raccordé de différentes façons par un câble SCART (Péritel). Le connecteur AV1 peut transmettre les signaux vidéo (vidéo composites, vidéo RVB) et les signaux audio (stéréo analogiques). Le connecteur AV2 accepte les signaux vidéo (vidéo composites, vidéo RVB) et les signaux audio (stéréo analogiques). Le connecteur AV1 accepte les signaux vidéo composites et les signaux audio. Le connecteur AV2 peut transmettre des signaux vidéo composites et des signaux audio. Parmi les connexions suivantes, sélectionnez celle qui correspond le mieux à votre configuration.
• Méthode 1 : Antenne + Enregistreur de DVD+ Téléviseur
• Méthode 2 : Antenne + Magnétoscope/Récepteur satellite/Décodeur + Enregistreur de DVD + Téléviseur
• Méthode 3 : Antenne + Enregistreur de DVD + Décodeur externe + Téléviseur
Si vous avez deux antennes séparées (une VHF et une UHF), utilisez un adaptateur-combineur UHF/VHF (en vente dans la plupart des maga­sins électroniques) pour relier l’antenne à l’enreg­istreur de DVD.
La prise VHF/UHF RF OUT de cet appareil n’en­voie que les signaux reçus par l’antenne.Elle ne transmet pas les signaux audio/vidéo. Pour voir les images de cet appareil, il faut raccorder un câble audio/vidéo à cet appareil. (Par exemple pour la lecture de DVD)
Méthode 1 : Antenne + Enregistreur de DVD + Téléviseur
Vous pouvez raccorder l’enregistreur de DVD au téléviseur avec un câble SCART (Péritel) si le téléviseur est équipé de ce type de prise. Dans ce cas :
•Vous obtiendrez des images et un son de meilleure qualité ;
• Les réglages de l’enregistreur de DVD seront plus simples.
1. Raccordez le câble coaxial de la façon indiquée.
2. Branchez une extrémité du câble SCART à la prise AV1
à l’arrière de l’enregistreur de DVD.
3. Branchez l’autre extrémité sur le connecteur approprié
sur le téléviseur.
Français
Si un câble SCART est branché sur la prise de sortie SCART AV1 (TV), l’appareil raccordé aux prises AV3 IN (AUDIO/VIDEO) ne pourra pas être utilisé. Utilisez les prises AV4 IN sur le panneau avant.
Si vous utilisez une antenne extérieure à double fil plat de 300 ohms, utilisez un connecteur d’an­tenne extérieure (adaptateur 300-75 ohms: non fourni) pour relier l’antenne à l’enregistreur de DVD.
Français - 15
Quel que soit le type de connexion sélectionné, il
4
5
1
2
3
Mur
Appareil externe (magnétoscope/récepteur satellite/décodeur)
Entrée Sortie
Téléviseur
REMARQUE
2
3
1
4
Téléviseur
Mur
Décodeur
faut toujours raccorder le câble coaxial fourni. Sinon aucune image n’apparaîtra lorsque l’enre­gistreur de DVD sera éteint.
Assurez-vous que le téléviseur et l’enregistreur de DVD sont éteints avant de raccorder les câbles.
Si vous voulez enregistrer une émission tout en en regardant une autre sur le téléviseur, appuyez sur la touche TV/DVD.
Méthode 2 : Antenne + Magnétoscope + Récepteur satellite/ Décodeur + Enregistreur de DVD + Téléviseur
5. Raccordez le connecteur AV2 au connecteur SCART AV du magnétoscope/récepteur satellite/décodeur.
6. Réglez l’option « AV1 Output » sur le menu. Voir page
30.
Méthode 3 : Antenne + Enregistreur de DVD + Décodeur externe + Téléviseur
Vous pouvez raccorder un décodeur à l’enregistreur de DVD pour enregistrer les chaînes cryptées reçues par le tuner TV de l’enregistreur de DVD.
Avant d’effectuer ou de changer des connexions sur le panneau arrière, assurez-vous que tous les appareils sont éteints et débranchés de la prise secteur.
1. Raccordez le câble de la sortie d’antenne/TV câblée à l’entrée d’antenne du magnétoscope/récepteur satellite/décodeur.
2. Raccordez la sortie d’antenne du magnétoscope/ récepteur satellite/décodeur à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur de DVD avec un câble d’antenne.
3. Utilisez un câble d’antenne RF pour raccorder la prise ANTENNA OUT de l’enregistreur de DVD à l’entrée d’antenne du téléviseur.
4. Raccordez le connecteur AV1 de l’enregistreur de DVD au connecteur SCART AV du téléviseur avec un câble SCART.
16 - Français
1. Raccordez les câbles d’antenne RF de la façon indiquée.
2. Raccordez le connecteur AV1 de cet enregistreur au connecteur SCART AV du téléviseur avec un câble SCART.
3. Raccordez le connecteur AV2 au connecteur SCART AV du décodeur.
4. Validez la fonction de décodage des chaînes sur le menu. Voir page 28.
jaune
jaune
Téléviseur
Câble audio/vidéo
Téléviseur
Étape 3 : Autres types de raccordement du câble de sortie vidéo
Si vous n’utilisez pas de câble SCART, les signaux vidéo pourront être transmis de différentes manières. Parmi les connexions vidéo suivantes, sélectionnez celle qui correspond le mieux à votre configuration.
Méthode 1 :
Méthode 2 : Raccordement à une prise de sortie
Modes de sortie S-vidéo
• La sortie S-vidéo n’est disponible que si votre téléviseur est équipé d’une entrée S-vidéo. Si la sortie S-vidéo ne fonctionne pas, vérifiez les raccordements au téléviseur et l’entrée sélectionnée sur le téléviseur. (Pour le détail sur la connexion à un téléviseur, voir pages 15 à 16.)
Méthode 1 : Raccordement à une prise de sortie vidéo composite
Reliez la prise VIDEO OUT (jaune) de l’enregistreur de DVD et la prise VIDEO IN (jaune) du téléviseur (ou d’un amplificateur AV) avec un câble vidéo (jaune).
• La qualité des images sera plus régulière.
• Reliez les prises ANALOG AUDIO OUT de l’enregistreur de DVD et les prises AUDIO IN du téléviseur (ou d’un amplificateur AV) avec des câbles audio (blanc et rouge). (Voir page 18.)
Raccordement à une prise de sortie vidéo composite
S-vidéo
Méthode 2 : Raccordement à une prise de sortie S-vidéo
Reliez la prise S-VIDEO OUT de l’enregistreur de DVD et la prise S-VIDEO IN du téléviseur (ou d’un amplificateur AV) avec un câble S-vidéo (non fourni).
•Vous obtiendrez des images d’excellente qualité. Les éléments d’images sont séparés entre signaux noirs et blancs (Y) et signaux de couleurs (C) lors d’une liaison S-vidéo, et les images sont plus nettes que dans le mode vidéo ordinaire.
Français
Français - 17
Téléviseur
rouge
rouge
blanc
blanc
rouge
rouge
Enceinte avant (D)
blanc
blanc
Enceinte avant (G)
Étape 4 : Autres types de raccordement du câble de sortie audio
Si vous n’utilisez pas de câble SCART, les signaux audio pourront être transmis de différentes manières. Parmi les connexions audio suivantes, sélectionnez celle qui correspond le mieux à votre configuration.
• Méthode 1 : Raccordement au téléviseur
Méthode 2 : Raccordement à un amplificateur stéréo
par les prises de sortie analogique
Méthode 3 : Raccordement à un amplificateur AV par la
prise de sortie numérique
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Méthode 2 : Raccordement à un amplificateur stéréo par les prises de sortie analogique
Si l’amplificateur stéréo est équipé seulement de prises d’entrée audio (G et D) analogiques, utilisez les prises de sortie audio analogique de l’enregistreur.
Méthode 1 : Raccordement au téléviseur
Dans cette configuration vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur.
18 - Français
Méthode 3 : Raccordement à un
ou
Arrière (G)
Avant (G)
Arrière (D)
Caisson de grave
Centre
Avant (D)
ou
amplificateur AV par la prise de sortie numérique
Si l’amplificateur AV intègre un décodeur Dolby Digital, MPEG-2 ou DTS et est pourvu d’une prise d’entrée numérique seulement, utilisez une liaison numérique. Pour bénéficier d’un son Dolby Digital, MPEG-2 ou DTS, des réglages audio doivent être effectués. (Voir pages 31 et 32.)
Étape 5 : Raccordement aux prises d’entrée AV3, AV4, DV
Cette configuration permet de relier l’enregistreur de DVD à d’autres appareils et de voir ou d’enregistrer leurs signaux.
Méthode 1 : Raccordement d’un magnétoscope, d’un
routeur satellite STB ou d’un lecteur de DVD aux prises d’entrée AV3
Méthode 2 : Raccordement d’un caméscope aux prises
d’entrée AV4
Méthode 3 : Raccordement d’un caméscope à la prise
DV IN
Méthode 1 : Raccordement d’un magnétoscope, d’un routeur STB ou d’un lecteur de DVD aux prises d’entrée AV3
Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil aux prises AV3 IN de l’enregistreur de DVD. Vous pouvez enregistrer depuis l’appareil raccordé (magnétoscope, routeur STB ou DVD).
Français
Français - 19
Méthode 2 : Raccordement d’un
REMARQUE
ou
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
À l’appareil externe
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
À l’appareil externe
caméscope aux prises d’entrée AV4
Vous pouvez aussi utiliser les prises d’entrée AV4 IN sur le panneau avant de l’enregistreur de DVD. Cette liaison vous permettra d’enregistrer depuis l’appareil raccordé. Si un signal est fourni à la prise AV4 pendant que vous regardez la télévision, l’entrée se commutera automatiquement sur AV4.
Méthode 3 : Raccordement d’un caméscope à la prise DV IN
Si le caméscope est muni d’une prise de sortie DV, raccordez-le à la prise d’entrée DV de l’enregistreur de DVD. Dans ce cas, seules les prises d’entrée peuvent être raccordées.
Vous pouvez aussi utiliser les prises AV4 IN sur le panneau avant de l’enregistreur de DVD.
Si vous utilisez la prise S-vidéo et la prise vidéo en même temps, la prise S-vidéo sera prioritaire. La sélection de l’entrée AV IN s’effectuera automatiquement.
Les contenus protégés contre la copie ne pour­ront pas être enregistrés.
Étape 6 : Raccordement du cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. L’enregistreur de DVD effectue automatiquement un certain nombre de réglages. Voir page 24.
20 - Français
Étape 7 : Préparation de la télécommande
Installez les piles dans la télécommande
• Ouvrez le couvercle de piles à l’arrière de la télécommande.
•Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les pôles (+ et -) sont alignés correctement.
• Remettez le couvercle en place.
Si la télécommande ne fonctionne pas normalement
• Vérifiez la polarité des piles (+ -) (piles sèches).
• Vérifiez si les piles sont usées.
• Vérifiez si des obstacles n’interfèrent pas.
• Vérifiez s’il n’y a pas de lampe fluorescente à proximité.
Conformez-vous à la réglementation locale pour la mise au rebut des piles. Ne pas les mettre à la poubelle.
Réglage de la télécommande
La télécommande fonctionne avec les téléviseurs Hitachi et les marques compatibles.
Français
Français - 21
Pour savoir si votre téléviseur est compatible,
REMARQUE
effectuez les opérations suivantes.
1. Allumez le téléviseur.
2. Orientez la télécommande vers le téléviseur.
3. Maintenez la touche TV STANDY/ON enfoncée et
saisissez le code à deux chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur en appuyant sur les touches appropriées.
Codes des téléviseurs contrôlables par la télécommande
Fabricant Touche
BLAUPUNKT TV STANDBY/ON +71 AIWA TV STANDBY/ON +82 ANAM TV STANDBY/ON
+10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18 BANG & OLUFSON TV STANDBY/ON +57 BRANDT TV STANDBY/ON +73 BRIONVEGA TV STANDBY/ON +57 CGE TV STANDBY/ON +52 CONTINENTAL EDISON DAEWOO TV STANDBY/ON
EMESON TV STANDBY/ON +64 FERGUSON TV STANDBY/ON +73 FINLUX TV STANDBY/ON +06,+49,+57 FORMENTI TV STANDBY/ON +57 FUJITSU TV STANDBY/ON +84 GRADIENTE TV STANDBY/ON +70 GRUNDIG TV STANDBY/ON +49,+52,+71 HITACHI TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75 IMPERIAL TV STANDBY/ON +52 JVC TV STANDBY/ON +61,+79 LG TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78 LOEWE TV STANDBY/ON +06,+69 LOEWE OPTA TV STANDBY/ON +06,+57 MAGNAVOX TV STANDBY/ON +40 METS TV STANDBY/ON +57 MITSUBISHI TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65 MIVAR TV STANDBY/ON +52,+77 NEC TV STANDBY/ON +83 NEWSAN TV STANDBY/ON +68 NOBLEX TV STANDBY/ON +66 NOKIA TV STANDBY/ON +74 NORDMENDE TV STANDBY/ON +72,+73,+75 PANASONIC TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75 PHILIPS TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57 PHONOLA TV STANDBY/ON +06,+56,+57 PIONEER TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74 RADIOLA TV STANDBY/ON +06,+56 ADIOMARELLI TV STANDBY/ON +57 RCA TV STANDBY/ON +45,+46 REX TV STANDBY/ON +74
TV STANDBY/ON +75
+19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,+29,+30,+31,
+32,+33,+34
Fabricant Touche
SABA TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75 SALORA TV STANDBY/ON +74 SAMSUNG TV STANDBY/ON
+01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09 SANYO TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48 SCHNEIDER TV STANDBY/ON +6 SELECO TV STANDBY/ON +74 SHARP TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48 SIMENS TV STANDBY/ON +71 SINGER TV STANDBY/ON +57 SINUDYNE TV STANDBY/ON +57 SONY TV STANDBY/ON +35,+48 TELEAVA TV STANDBY/ON +73 TELEFUNKEN TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76 THOMSON TV STANDBY/ON +72,+73,+75 THOMSON ASIA TV STANDBY/ON +80,+81 TOSHIBA TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52 WEGA TV STANDBY/ON +57 YOKO TV STANDBY/ON +6 ZENITH TV STANDBY/ON +63
Résultat: Si votre téléviseur est compatible avec la
télécommande, il doit s’éteindre. Il est désormais programmé pour fonctionner avec la télécommande.
Si plusieurs codes sont indiqués pour la marque
REMARQUE
de votre téléviseur, essayez chacun d’eux jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
Vous pouvez ensuite piloter le téléviseur avec les touches suivantes.
Touche Fonction TV STANDBY/ON Sert à allumer et éteindre le
INPUT Sert à sélectionner une source
VOL + ou - Sert à régler le volume du téléviseur. PROG ( ou ) Sert à sélectionner les chaînes. TV MUTE Sert à couper et rétablir le son.
Ces différentes fonctions n’agiront pas forcément sur tous les téléviseurs. En cas de problème, utilisez les touches du téléviseur.
Appuyez d’abord sur la touche TV pour activer les touches INPUT, PROG et TV MUTE.
téléviseur.
externe.
22 - Français
Navigation sur
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
Paramétrage
du système
les menus
Les menus s’affichant sur l’écran permettent d’activer ou de désactiver différentes options sur l’enregistreur de DVD. Les touches suivantes font accéder aux différents menus et les affichent.
Touche MENU
Cette touche de la télécommande sert à afficher le
1
MENU principal d’un DVD pendant l’arrêt ou la lecture du DVD. Elle permet aussi de sortir immédiatement de tous les menus.
Touches haut/bas/gauche/droite
Ces touches servent à déplacer la barre de sélection
2
vers le haut, le bas, la droite ou la gauche sur les options des menus.
Français
Navigation sur les menus..................23
Configuration automatique ..............24
Réglage de l’horloge .........................25
Réglage automatique .......................26
Réglage manuel ................................27
Réglage de la durée des sauts de
publicités...........................................28
Réglage des options NICAM ............29
Réglage des options de la prise
SCART...............................................30
Réglage des langues.........................30
Réglage des options audio ...............31
Réglage des options d’affichage
(vidéo)................................................32
Réglage du contrôle parental............33
Touche OK
Cette touche de la télécommande sert à valider les
3
réglages effectués.
Touche RETURN
Cette touche de la télécommande sert à revenir au
4
dernier MENU affiché.
Français - 23
Configuration
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OK Cancel
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
No Disc
Install
Channel scan
Now, Scanning.
5%
Auto channel scan completed successfully.
Press [OK] button to auto clock set.
OK
Cancel
Please wait, Now setting the cloc
k.
If you want to e
xit clock setting,
press the [MENU] button.
automatique
L’enregistreur de DVD est automatiquement configuré la première fois que vous l’allumez, c’est-à-dire que les chaînes de télévision et l’horloge sont préréglés. La configuration dure quelques minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’enregistreur de DVD sans effectuer d’autres réglages.
Raccordez le câble coaxial comme
1
indiqué à la page 15.
(Raccordement de l’enregistreur de DVD au téléviseur par le câble coaxial)
Branchez l’enregistreur de DVD.
2
• Reportez-vous au tableau des abréviations suivant pour sélectionner votre pays.
A (Autriche) NL (Pays-Bas) S (Suède) PL (Pologne) B (Belgique) I (Italie) CH (Suisse) CZ (Tchèque) DK (Danemark) N (Norvège) TR (Turquie) Autres pays FIN (Finlande) P (Portugal) GR (Grèce) D (Allemagne) E (Espagne) HU (Hongrie)
•L’enregistreur de DVD prérègle les chaînes d’après la liste des chaînes préférées dans le pays sélectionné.
La recherche automatique des chaînes
6
commence.
Appuyez sur une touche numérique
3
pour sélectionner la langue.
Activez le réglage automatique.
4
Sélectionnez « Country » avec les
5
touches 342 1 pour sélectionner votre pays.
• Le nombre de chaînes mémorisées par l’enregistreur de DVD dépend du nombre de stations localisées.
Activez le réglage automatique de
7
l’horloge (ACS) lorsque les chaînes ont été mémorisées.
Attendez jusqu’à ce que la date et
8
l’heure soient exactes. Si vous voulez arrêter le réglage de l’horloge, appuyez sur la touche MENU.
24 - Français
Vérifiez la date et l’heure.
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN
12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
9
• Si elles sont correctes : Appuyez sur OK pour les mémoriser.
• Si elles ne sont pas correctes : Spécifiez l’heure et la date avec les touches 342 1 ou les touches numériques. Appuyez ensuite sur OK pour sauvegarder l’heure et la date. Vous pouvez aussi changer l’heure et la date manuellement. (Voir page 25.)
Maintenant l’enregistreur de DVD est prêt à l’em­ploi. La « configuration automatique » a effectué certains réglages que vous pouvez modifier, selon vos besoins.Vous pouvez par exemple prérégler d’autres stations sur le menu « Manual Setup ». (Voir page 27.)
Réglage de l’horloge
Ce menu sert à régler l’heure actuelle, si nécessaire. Pour pouvoir programmer des enregistrements, l’heure doit être réglée.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU.
Avec les touches 34, amenez la barre
2
de sélection sur « Setup », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
Français
Sélectionnez « System » avec les
3
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Sélectionnez « Clock Set » avec les
4
touches 34 , puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Français - 25
Spécifiez l’heure, la date et l’année avec
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
5
les touches 342 1 . Utilisez les touches numériques pour saisir directement les données.
Spécifiez « On » ou « Off » pour le
6
réglage automatique de l’horloge avec les touches 34.
Appuyez sur OK pour sauvegarder la
7
date et l’heure. Si vous appuyez sur la touche RETURN, elles ne seront pas sauvegardées.
L’antenne doit être raccordée pour que l’horloge puisse être réglée. Voir page 15 pour le raccorde­ment de l’antenne.
Auto Clock: L’horloge se règle automatiquement lorsque vous éteignez cet appareil.
Réglage automatique
Cette fonction permet un réglage automatique de la bande du tuner de l’enregistreur de DVD sur l’antenne ou le câble, selon le raccordement effectué.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Avec les touches 34, amenez la barre
2
de sélection sur « Setup », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
Avec les touches 34, amenez la barre
3
de sélection sur « System », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
26 - Français
Avec les touches 34, amenez la barre
4
de sélection sur « Install », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
Amenez la barre de sélection sur « Auto
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, Menu to exit.
OK
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
RETURNOKMOVE EXIT
Auto Setup
DVD-RAM(VR)
Please wait.
11%
Scanning...
Stop
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
DVD- RAM(VR
)
Install
5
Setup », puis appuyez sur la touche 1 pour sélectionner une des options suivantes.
La recherche des chaînes commence.
8
Pour abandonner, sélectionnez Stop avec la touche OK.
Appuyez sur OK pour continuer.
6
Si vous voulez abandonner le réglage, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur les touches 342 1 pour
7
sélectionner « Country ».
• L’enregistreur de DVD prérègle les chaînes d’après la liste des chaînes préférées dans le pays sélectionné.
Réglage manuel
Si certaines chaînes que vous aimeriez voir n’ont pas été préréglées lors du réglage automatique, utilisez cette fonction pour les ajouter ou au contraire supprimer celles dont vous n’avez pas besoin.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt, appuyez sur la touche MENU de la
1
télécommande.
Avec les touches 34, amenez la barre de sélection sur « Setup », puis appuyez
2
sur la touche OK pour valider la sélection.
Français
Reportez-vous au tableau suivant pour sélectionner votre pays.
A (Autriche) NL (Pays-Bas) S (Suède) PL (Pologne) B (Belgique) I (Italie) CH (Suisse) CZ (Tchèque) DK (Danemark) N (Norvège) TR (Turquie) Autres pays FIN (Finlande) P (Portugal) GR (Grèce) D (Allemagne) E (Espagne) HU (Hongrie)
Avec les touches 34, amenez la barre de sélection sur « System », puis appuyez
3
sur la touche OK pour valider la sélection.
Avec les touches 34, amenez la barre de sélection sur « Install », puis appuyez
4
sur la touche OK pour valider la sélection.
Français - 27
Amenez la barre de sélection sur
RETURNOKMOVE EXIT
Manual Setup
DVD-RAM(VR)
01
---- --
02
---
---
----
03
--- ----
04
--- ----
05
--- ----
06
--- ----
07
--- ----
--
--
--
--
--
--
PR CH
Name Decoder
Edit
Delete Swap
Edit
MOVE OK
Manual Setup
Done
PR 01 CH Name
- - - -
- - -
MFT
Decoder
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
« Manual Setup », puis appuyez sur la
5
touche OK pour sélectionner une option.
Appuyez sur les touches 34 pour
6
sélectionner le programme (PR) que vous voulez éditer, supprimer ou échanger, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez Edit, Delete ou Swap.
7
• En cas d’échange : Vous pouvez échanger les informations de deux programmes (PR). Par exemple, si vous souhaitez échanger PR2 et PR5, sélectionnez la fonction Swap sur PR2, puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche 1 sur PR5.
Réglage de la durée des sauts de publicités
Lors de la lecture d’une émission de télévision enregistrée sur un DVD-RAM, DVD-RW ou DVD-R, l’appareil peut être réglé pour que les publicités (CM) soient omises, en fonction d’une durée spécifiée par l’utilisateur. Appuyez sur la touche CM Skip pendant la lecture du DVD et les publicités seront ignorées pendant toute la durée spécifiée. La lecture se poursuit après le passage ignoré.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
28 - Français
• Dans le cas de Edit : Un programme (PR) peut être ajouté ou supprimé.
- CH : Accordez la chaîne avec les touches 21 ou
les touches numériques.
- Name : Affiche le nom des chaînes détecté dans le
signal TV. Si le nom n’est pas détecté automatiquement, vous pouvez le spécifier à l’aide des touches 3421.
- Decoder : Si vous activez cette option après avoir
raccordé un décodeur, vous pourrez enregistrer des chaînes. Avant d’effectuer ce réglage, reportez-vous à la page 18 pour le raccordement d’un décodeur.
- MFT : Cette option vous permet de mieux régler la
fréquence des chaînes avec les touches 21 .
• En cas de suppression : Les informations concernant les programmes (PR) sélectionnés seront supprimées.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de « Setup » pendant la lecture du disque.
Sélectionnez « System » avec les
3
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu System s’affiche.
Loading...
+ 65 hidden pages