HITACHI DV-RX7000E, DV-RX7000E-F User Manual [fr]

Code régional pris en charge par l’appareil
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “2”.
Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “2” ou “ALL”(tous).
2
Exemple:
Manuel d’utilisation
Enregistreur de DVD
No. de modèle DV-RX7000E
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer le meilleur parti, lisez attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le pour toute référence future.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
PROGRAM
Français
Avertissement
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES.
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
Cet appareil est conforme à la réglementation de la CE à condition que des câbles et connecteurs blindés soient utilisés pour le raccordement à d’autres appareils. Pour éviter les risques d’interférences électromagnétiques avec d’autres appareils électriques, téléviseur, radio ou autre, utilisez toujours des câbles et connecteurs blindés.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE REMPLACÉE PAR l’UTILISATEUR. CONFIER LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques ou de blessure.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations.
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : LES ENREGISTREURS DE DVD
UTILISENT UN FAISCEAU LASER INVISIBLE POUVANT CAUSER DES RADIATIONS DANGEREUSES EN CAS D’EXPOSITION DIRECTE. UTILISER L’ENREGISTREUR COMME INDIQUÉ DANS LE MANUEL.
ATTENTION
CET APPAREIL EMPLOIE UN LASER. L’EMPLOI DE COMMANDES OU RÉGLAGES, OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT EXPOSER À UNE RADIATION. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES ET NE PAS EFFECTUER DE RÉPARATIONS SOI-MÊME. S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTES RÉPARATIONS.
REMARQUE IMPORTANTE
Le produit fourni avec ce manuel est autorisé par des tiers précis et soumis à des droits précis de propriété intellectuelle. La licence est accordée en vue d’un usage privé, non commercial, et se limite à l’enregistrement de contenus autorisés. Aucun droit n’est accordé pour un usage commercial. Cette licence ne couvre que ce produit à l’exclusion de tout autre, et elle ne s’étend pas aux appareils ou procédures conformes à la norme ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3 utilisés ou vendus avec ce produit s’ils n’ont pas été autorisés. La licence ne couvre que l’emploi de cet appareil en vue du codage et/ou décodage de fichiers audio conformes à la norme ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Aucun droit n’est accordé sous licence pour les caractéristiques et fonctions non conformes à la norme ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Précautions
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour toute référence ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, une résistance électrique ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce type de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise.
2 - Français
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention aux prises et aux fiches, et à la sortie du cordon de l’appareil.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou chute de l’appareil.
15) Ne jamais répandre de liquide sur cet appareil. Si du liquide devait tomber sur l’appareil, s’adresser à un technicien.
Manipulation de l’appareil
• Ne pas oublier d’éteindre tous les appareils avant de les
raccorder à cet enregistreur.
• Ne pas déplacer l’enregistreur pendant la lecture de
disque, sinon le disque risque d’être rayé ou de se briser, et de ce fait endommager les pièces internes.
• Ne pas poser de vases remplis d’eau ni d’objets
métalliques sur l’enregistreur.
•Ne pas poser la main sur le plateau de disque.
• Ne rien poser sur le plateau de disque à l’exception du
disque.
• Des interférences extérieures, comme la foudre ou de
l’électricité statique peuvent perturber le fonctionnement de cet enregistreur. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre l’enregistreur puis de le rallumer avec la touche d’alimentation ou de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation secteur sur la prise secteur pour que l’enregistreur fonctionne de nouveau normalement.
• Ne pas oublier de sortir le disque et d’éteindre
l’enregistreur après usage.
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur si l’enregistreur ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
• Nettoyer le disque en l’essuyant de l’intérieur vers la
périphérie en ligne droite.
Entretien du coffret
Pour des raisons de sécurité, débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant le nettoyage.
• Ne pas utiliser de benzène, diluant ou autres solvants
pour nettoyer l’enregistreur.
• Essuyer le coffret avec un chiffon doux.
Manipulations des disques
• Éviter de toucher la surface d’enregistrement des disques.
Cartouche
• La cartouche protège le disque de la poussière, des rayures, etc. lors de l’utilisation d’un DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM/DVD-RW et DVD-R
•Nettoyer ces disques avec le nettoyeur de disques DVD-RAM/PD (en vente dans le commerce). Ne pas utiliser de produits ni de chiffons de nettoyage de CD pour nettoyer les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vidéo, CD
• Essuyer la saleté ou la poussière avec un chiffon doux.
Précautions concernant l’utilisation des disques
• Ne pas écrire sur la face imprimée avec un stylo à bille ou un crayon.
• Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur ou produits antistatiques. Ne pas utiliser non plus de produits chimiques volatils, comme le benzène ou les diluants.
• Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques. (Ne pas utiliser de disque comportant de l’adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif.)
• Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti­éraflures.
• Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à l’aide d’une imprimante d’étiquettes en vente dans le commerce.
• Ne pas utiliser de disques gondolés ou rayés.
Rangement des disques
Faire très attention de ne pas endommager les disques car les données enregistrées sur les disques sont très vulnérables à l’environnement.
• Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
• Ranger à un endroit frais et ventilé.
• Ranger verticalement.
• Ranger dans un boîtier propre.
• Si l’enregistreur est transporté sans transition d’un lieu froid vers un lieu chaud, de l’humidité peut se condenser sur les pièces internes et la lentille, et de ce fait la lecture ne s’effectuera pas normalement. Si le cas se présente, sortir le disque et attendre une ou deux heures en laissant l’enregistreur sous tension avant d’effectuer la lecture.
Français
Disques
• N’utiliser que des disques de formes ordinaires. Les disques spéciaux (de forme irrégulière) peuvent endommager l’enregistreur de DVD.
Spécifications des disques
DVD-Vidéo
• Disque numérique polyvalent (DVD) pouvant contenir jusqu’à 135 minutes d’images, des dialogues en 8 langues et des sous-titres en 32 langues. L’image est compressée dans le système MPEG-2 et le son est en Dolby Surround, ce qui permet d’obtenir des images nettes et vivantes de qualité cinématographique.
Français - 3
•L’image et le son peuvent présenter momentanément de la distorsion pendant la commutation de la première couche à la deuxième couche d’un DVD-vidéo à double couche. C’est normal.
• Un DVD-R/RW enregistré en mode vidéo et clôturé devient un DVD-Vidéo.
CD-Audio
• Un CD-Audio est un CD sur lequel le son est enregistré en PCM à 44,1 kHz.
• Lecture des disques CD-R et CD-RW audio de format CD-DA. Cet enregistreur ne pourra peut-être pas lire certains disques CD-R ou CD-RW enregistrés dans des conditions spéciales.
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
• Lorsque la programmation d’un DVD-R est effacée, l’espace libéré n’est pas disponible. Les zones enregistrées d’un DVD-R ne peuvent pas être réutilisées pour un nouvel enregistrement, même si elles ont été effacées.
• Après l’enregistrement il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer l’enregistrement des informations servant à la gestion du disque.
• Cet appareil optimise le DVD-R à chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue après l’insertion du disque ou la mise sous tension de l’appareil, lorsque vous démarrez l’enregistrement. L’enregistrement peut être impossible si le disque a été trop souvent optimisé.
• La lecture peut être impossible dans certains cas en raison des conditions d’enregistrement.
• Cet appareil peut lire les DVD-R enregistrés et clôturés avec un enregistreur de DVD Hitachi. Selon le disque et les conditions d’enregistrement, la lecture peut être impossible.
• Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 de format ISO9660 ou JOLIET peuvent être lus.
• Seuls les fichiers MP3 comportant l’extension « .mp3 » ou « .MP3 » peuvent être utilisés.
• Le son des fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) de 32 kbps à 320 kbps peut être sporadiquement coupé.
• Les disques peuvent être lus de 56 kbps à 320 kbps.
• Cet appareil peut gérer en tout 1000 fichiers et dossiers.
CD-R/RW JPEG
• Seuls les fichiers JPEG comportant l’extension « .jpg » ou « .JPG » peuvent être utilisés.
• Cet appareil peut gérer en tout 1000 fichiers et dossiers.
• La taille maximale d’un fichier JPEG progressif est de 3M pixels.
• Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
Utilisation des CD-R/RW
• Si la session d’enregistrement d’un disque CD-R/RW n’a pas été close, la lecture peut ne pas commencer instantanément et tous les fichiers enregistrés ne seront peut-être pas lus.
• Certains disques CD-R/CD-RW ne pourront pas être lus sur cet appareil, selon le graveur utilisé lors de l’enregistrement. Les enregistrements de CD effectués sur CD-R/RW pour un usage privé ne pourront peut-être pas être lus. Ceci dépend du contenu et du disque.
Lecture et enregistrement de DVD-R
• Un DVD-R enregistré et clôturé en mode vidéo devient un DVD-vidéo.
• Il est possible d’enregistrer sur l’espace disponible du disque, d’utiliser les fonctions d’édition, comme le titrage de disques, la programmation et l’effacement de programmes tant que le disque n’est pas clôturé.
Lecture et enregistrement de DVD-RW
• La lecture et l’enregistrement de DVD-RW s’effectuent dans les modes Vidéo et VR.
• Lorsqu’un DVD-RW enregistré en mode VR ou Vidéo est clôturé, il n’est plus possible d’effectuer d’enregistrements sur ce disque.
• Un DVD-RW enregistré et clôturé en mode Vidéo devient un DVD-vidéo.
• Dans les deux modes, la lecture peut être effectuée avant et après la finalisation, mais il n’est plus possible d’effectuer d’enregistrement, de supprimer et d’éditer les programmes après la clôture du disque.
• Si un disque doit être enregistré d’abord dans le mode VR puis dans le mode Vidéo, le formatage sera nécessaire. Attention lors du formatage, car les données risquent d’être détruites.
• Un DVD-RW vierge est initialisé en mode VR lors de la première initialisation.
•DVD-RW (mode VR)
- Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer des
données sur un DVD-RAM ou DVD-RW. Ce format permet l’enregistrement répété, l’édition, la suppression, la suppression partielle, la création de listes, etc.
- Un disque enregistré dans ce mode ne pourra peut-
être pas être lu sur certains lecteurs de DVD.
•DVD-RW (mode Vidéo)
- Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer des
données sur un DVD-RW ou DVD-R. Un disque enregistré dans ce format ne peut être lu sur les lecteurs actuels que s’il a été clôturé.
- Un disque, enregistré dans le mode Vidéo sur un
enregistreur d’une autre marque sans être clôturé, ne pourra peut-être pas être lu ni enregistré sur cet enregistreur.
Lecture et enregistrement de DVD-RAM
• Les DVD-RAM sont fournis avec ou sans cartouche. Les DVD-RAM avec cartouches devraient être utilisés de préférence sur cet appareil.
4 - Français
• Certaines cartouches peuvent éjecter le disque à l’intérieur. Même si le disque peut être éjecté, utilisez-le de préférence avec la cartouche pour éviter tout problème.
• Les DVD-RAM sont munis d’un taquet d’interdiction d’écriture pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés accidentellement. Lorsque le taquet d’interdiction d’écriture est en position de protection, le disque peut être lu mais l’enregistrement ou l’effacement sont impossibles. Mettre le taquet d’interdiction d’écriture en position Non protégé pour formater le disque ou supprimer des données.
•S’assurer que le mode d’enregistrement spécifié est bien le mode VR. Sinon, l’enregistrement ne pourra pas être lu sur cet appareil.
• Les DVD-RAM ne peuvent pas être lus sur la plupart des lecteurs de DVD pour des raisons d’incompatibilité.
• Seuls les DVD-RAM ordinaires de Version 2.0 peuvent être lus sur cet appareil.
• Les DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne pourront peut-être pas être lus sur d’autres lecteurs de DVD. Pour savoir s’ils sont compatibles, se reporter au manuel d’utilisation du lecteur.
• Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM munis ou non de cartouches, mais les taquets d’interdiction d’écriture des disques à cartouches protègent mieux les enregistrements.
Les disques DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
incompatibles avec le format VR/V ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Pour le détail sur l’enregistrement de DVD, adressez-
vous au fabricant de DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Si des disques DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de
mauvaise qualité sont utilisés, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement.
Ne pas utiliser les disques suivants !
• Les disques LD, CD-G, CD-I, CD-vidéo, CD-ROM, DVD­ROM, DVD+R et DVD+RW ne doivent pas être utilisés sur cet appareil.
Remarque
Disques pouvant être lus : CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/ DVD-VIDEO/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Toutefois, un DVD-R/DVD-RW enregistré en mode Vidéo sur un autre appareil ne pourra être lu sur cet appareil que s’il a été clôturé.
• Certains disques et DVD distribués dans d’autres régions ne pourront pas être lus sur cet appareil. Lorsque ces disques sont lus, « No Disc » ou « Please check the regional code » s’affiche.
• Si le DVD-RW utilisé est une copie interdite ou n’est pas de format DVD-vidéo, il ne pourra pas être lu.
Français
PROTECTION ANTIPIRATAGE
• De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. C’est pourquoi l’enregistreur de DVD ne devrait être raccordé qu’à un téléviseur, pas à un magnétoscope. S’il est raccordé à un magnétoscope, les images des DVD protégés contre la copie présenteront de la distorsion.
• Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des méthodes de réclamation de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation, ainsi qu’à d’autres détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation, et n’est destiné qu’au visionnage dans le cadre de la famille et dans un cadre restreint, à moins qu’une autorisation spéciale soit accordée par Macrovision Corporation. La rétrotechnique et le désossage sont interdits.
L’enregistreur de DVD permet de protéger le contenu des disques de la façon suivante.
• Protection de la cartouche : Lorsque le taquet d’interdiction d’écriture est en position de protection, le contenu du disque ne peut pas être enregistré, édité ou supprimé.
• Protection des programmes : Voir page 72 « Verrouillage d’un titre ».
• Protection du disque : Voir page 84 « Protection de
disque ».
Il est conseillé d’utiliser des disques Hitachi Maxell
certifiés compatibles avec cet appareil. Les autres disques peuvent ne pas avoir les mêmes performances.
Français - 5
Sommaire
Informations préliminaires
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importantes mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manipulation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rangement des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécifications des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant de lire le manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment utiliser l’enregistreur de DVD . . . . . . . . . . . 9
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afficheur du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement et réglage
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 2 : Raccordement d’un câble SCART . . . . . . . 15
Méthode 1 : Antenne + Enregistreur de DVD +
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Méthode 2 : Antenne + Magnétoscope + Récepteur
satellite/Décodeur + Enregistreur de
DVD + Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Méthode 3 : Antenne + Enregistreur de DVD +
Décodeur + Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . 16
Étape 3 : Autres types de raccordement du câble
de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Méthode 1 : Raccordement à une prise de sortie
vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Méthode 2 : Raccordement à une prise de sortie
S-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Étape 4 : Autres types de raccordement du câble
de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Méthode 1 : Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . 18
Méthode 2 : Raccordement à un amplificateur stéréo
par les prises de sortie analogique . . . . . 18
Méthode 3 : Raccordement à un amplificateur AV
par la prise de sortie numérique . . . . . . . 19
Étape 5 : Raccordement aux prises d’entrée AV3,
AV4, DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthode 1 : Raccordement d’un magnétoscope,
d’un routeur STB ou d’un lecteur de DVD
aux prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . 19
Méthode 2 : Raccordement d’un caméscope aux
prises d’entrée AV4. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Méthode 3 : Raccordement d’un caméscope à
la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Raccordement du cordon d’alimentation . 20
Étape 7 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . 21
Réglage de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramétrage du système
Navigation sur les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la durée des sauts de publicités. . . . . . . 28
Réglage des options NICAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des options de la prise SCART . . . . . . . . . . 30
Réglage des langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compression dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage des options d’affichage (vidéo) . . . . . . . . . . 32
Options d’affichage (vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement du code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enregistrement
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disques enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Formats d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modes d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . 36
À propos de la touche INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérification de l’espace disponible sur le disque
(Infos de disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrement de l’émission de télévision
visionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 - Français
Enregistrement depuis l’appareil visionné. . . . . . . . . 39
Revue des images en cours d’enregistrement
(Glissement temporel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement express (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification d’une programmation standard . . . . . . 43
Suppression d’une programmation standard . . . . . . 44
Utilisation de S
S
HOWVIEW
HOWVIEW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement flexible (pour I’enregistrement
programmé seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages concernant l’enregistrement
programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Code régional (DVD-vidéo seulement) . . . . . . . . . . . . 49
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disques ne pouvant pas être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation du menu de disque et de titres. . . . . . . . . . 51
Utilisation des fonctions de recherche . . . . . . . . . . . . 51
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
À propos de ANYKEY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de la fonction de répétition . . . . . . . . . . . . 53
Sélection des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélection de la langue des dialogues . . . . . . . . . . . . . 57
Changement de l’angle de la caméra . . . . . . . . . . . . . 57
Zoom avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Incrustation d’une image dans l’image . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation des signets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture d’un CD audio/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture d’un CD audio (CD-DA)/MP3 . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture d’un CD photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement du nom d’un titre d’une liste
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Édition d’une scène pour une liste de lecture. . . . . . . 78
Copie d’un titre d’une liste de lecture dans une
autre liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Suppression d’un titre d’une liste de lecture. . . . . . . . 82
Gestion de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Édition du nom d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Formatage d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Suppression de toutes les listes de titres . . . . . . . . . . 85
Informations sur la protection des cartouches . . . . . . 86
Clôture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Annulation de la clôture d’un disque (mode V/VR) . . . 88
Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Français
Lecture d’une liste de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Édition
Édition de base (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement du nom d’un titre (Titrage) . . . . . . . . . . . 71
Verrouillage (Protection) d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression d’un passage d’un titre . . . . . . . . . . . . . 73
Opérations avancées (Liste de lecture) . . . . . . . . . . . 75
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lecture des titres d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . 76
Français - 7
Caractéristiques générales
Copie d’enregistrements effectués avec un caméscope numérique par la prise d’entrée DV
Les images filmées avec un caméscope numérique peuvent être copiées sur des DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R par la prise d’entrée DV (IEEE 1394 – 4 broches). (Voir pages 20 et 39.)
Le DV-RX7000E permet d’enregistrer des images numériques de haute résolution sur des DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R et de lire ces disques. Les images numériques enregistrées sur les DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R peuvent aussi être éditées comme des vidéocassettes.
Lecture et enregistrement audio et vidéo numériques de haute qualité
Selon le mode d’enregistrement, il est possible d’enregistrer jusqu’à 12 heures d’images sur un DVD­RAM de 9,4 Go double face et jusqu’à 6 heures d’images sur un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go.
Plusieurs modes d’enregistrement
Vous avez le choix entre quatre vitesses d’enregistrement, selon la qualité et la longueur d’enregistrement exigées. Le mode EP accorde un temps d’enregistrement maximal, les modes LP et SP accordent moins de temps d’enregistrement mais une image de meilleure qualité et le mode XP accorde une qualité maximale d’enregistrement.
Réglage automatique de la qualité pour l’enregistrement programmé
Lorsque vous sélectionnez le mode FR (enregistrement flexible), la qualité vidéo se règle automatiquement de sorte que toutes les images puissent être enregistrées sur l’espace disponible du disque lors de l’enregistrement programmé. (Voir page 42.)
Un grande nombre de fonctions et une interface conviviale
Le menu intégré et les messages permettent de spécifier facilement les opérations souhaitées. Avec les DVD-RAM ou DVD-RW, vous pouvez éditer les images enregistrées, créer des listes de lecture et regrouper vos images dans l’ordre souhaité.
Visionnage simultané et incrustation d’une image dans l’image (PIP)
La fonction Time Slip (Glissement temporel) permet de revoir les images pendant l’enregistrement. La fonction PIP (Image dans l’image) permet de voir l’image lue en même temps que l’image enregistrée. (Voir pages 40 et 59.)
Création de titres vidéo pour les DVD-RW/DVD-R
Le DV-RX7000E permet de créer des titres vidéo personnalisés sur les DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go.
8 - Français
Avant de lire le manuel
Comment utiliser
d’utilisation
Veuillez vérifier les points suivants avant de lire ce manuel d’utilisation.
Les mots, phrases et messages apparaissant sur l’écran du téléviseur sont tous en anglais dans ce manuel.
Icônes utilisées dans ce manuel
Icône Terme Définition
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Attention
Remarque
Touche
Express
Désigne une fonction disponible sur un DVD ou un DVD-R/DVD-RW enregistré et clôturé dans le mode Vidéo.
Désigne une fonction disponible sur un DVD-RAM.
Désigne une fonction disponible sur un DVD-RW.
Désigne une fonction disponible sur un DVD-R.
Désigne une fonction disponible sur un CD con­tenant des données (CD-R ou CD-RW).
Désigne une fonction disponible sur un CD con­tenant des images (CD-R ou CD-RW).
Désigne une fonction disponible sur un CD (CD-R ou CD-RW) contenant des fichiers MP3.
Désigne un cas où la fonction n’agit pas ou bien un réglage pouvant être annulé.
Désigne des conseils ou instructions concernant les fonctions mentionnées sur la même page.
Désigne une fonction pouvant être exécutée en appuyant sur une seule touche.
l’enregistreur de DVD
Étape 1
Les disques suivants peuvent être enregistrés sur cet appareil. Si vous voulez effectuer plusieurs enregistrements sur le même disque, ou bien si vous voulez éditer le disque après l’enregistrement, sélectionnez un disque de type DVD-RW ou DVD-RAM réinscriptible. Si vous voulez sauvegarder un enregistrement sans le changer, un DVD-R non réinscriptible suffira.
Sélectionner le type de disque
Français
À propos de l’emploi du manuel d’utilisation
1) Familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité
avant d’utiliser cet appareil. (Voir pages 2-3.)
2) En cas de problème, reportez-vous à « Guide de
dépannage ». (Voir pages 90 et 91.)
Français - 9
Étape 2
REMARQUE
Formater le disque avant l’enregistrement
Étape 4
Lecture
Contrairement à un magnétoscope, l’enregistreur formate automatiquement le disque avant de l’enregistrer s’il n’a pas encore été utilisé. Cette opération est nécessaire pour pouvoir enregistrer le disque.
Utilisation d’un DVD-RAM
Ce type de disque peut être formaté dans le format d’enregistrement DVD-vidéo (mode VR). Les images enregistrées peuvent être éditées et une liste de lecture peut être créée selon l’ordre souhaité.
Utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté dans le format DVD-vidéo (mode Vidéo) ou dans le format d’enregistrement DVD-vidéo (mode VR). Si un disque n’a pas encore été utilisé, un message demandant si le disque doit être enregistré dans le mode VR ou non s’affiche. Un disque enregistré dans le mode Vidéo pourra être lu sur d’autres appareils DVD. Un disque enregistré dans le mode VR présente un plus grand nombre de fonctions d’édition.
Utilisation d’un DVD-R
Ce type de disque peut être formaté dans le format DVD Vidéo. Lorsque le formatage est terminé, l’enregistrement peut commencer. Ce type de disque ne pourra être lu sur d’autres appareils DVD que s’il a été clôturé.
Un seul format peut être sélectionné pour les DVD-RW.
Le format d’un DVD-RW peut être changé. Cependant les données enregistrées sur le disque peuvent être perdues lors du changement de format.
Le titre qui doit être lu se sélectionne sur un menu, et la lecture commence automatiquement. Un DVD se divise en sections, appelées titres, et sous-sections, appelées chapitres. Un titre est créé chaque fois que l’enregistrement est activé puis arrêté. Avec les disques DVD-R/DVD-RW (en mode Vidéo) des chapitres peuvent être automatiquement créés lors de la clôture du disque, selon le mode d’enregistrement.
Étape 5
L’édition de disque est plus facile que l’édition des vidéocassettes. Cet enregistreur présente un certain nombre de fonctions d’édition, disponibles seulement avec les DVD. Par l’intermédiaire d’un menu d’édition simple, vous pouvez effectuer diverses opérations, comme par exemple supprimer, copier, renommer, verrouiller, etc. un titre.
Création de listes de lecture (DVD-RAM/RW en mode VR)
Cet enregistreur permet de créer de nouvelles listes de lecture sur le même disque et de les éditer sans changer l’enregistrement d’origine.
Édition du disque enregistré
Étape 3
Il existe deux méthodes d’enregistrement : l’enregistrement direct et l’enregistrement programmé. L’enregistrement programmé peut-être spécifié d’après le type : enregistrement unique, quotidien ou hebdomadaire et d’après le mode : XP (haute résolution), SP (qualité standard), LP (longue durée) et EP (extra longue durée) selon l’enregistrement devant être effectué. Le mode FR (enregistrement flexible) permet d’enregistrer la meilleure image possible en fonction du temps d’enregistrement et de l’espace restant sur le disque.
Enregistrement
10 - Français
Étape 6
Pour lire vos DVD sur d’autres appareils DVD, il est nécessaire de les clôturer. Terminez l’édition et l’enregistrement avant de clôturer un disque.
Utilisation d’un DVD-RW dans le mode VR
Bien qu’il soit en principe inutile de clôturer le disque lors de la lecture sur un appareil compatible avec le mode VR, il est préférable d’utiliser un disque clôturé sur ce type d’appareil.
Utilisation d’un DVD-RW dans le mode Vidéo
Le disque doit être clôturé pour pouvoir être lu sur d’autres appareils DVD. Un disque clôturé ne peut plus être édité ni enregistré.
Utilisation d’un DVD-R
Le disque doit être clôturé pour pouvoir être lu sur un autre appareil. Le disque ne peut pas être édité ni enregistré une fois qu’il a été clôturé.
Clôture et lecture sur d’autres appareils DVD
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
1
23
4
5
6789:;
REC
CPL AMPMT
12
34 5
Description
Panneau avant
Français
1 STANDBY/ON
Sert à mettre l’enregistreur sous et hors tension. (« I » sur la touche signifie « Marche » et «
Í » signifie « Veille ».)
2 DV-IN
Pour le raccordement d’un autre appareil numérique muni d’une prise DV.
3 AV4 IN
Pour le raccordement d’un autre appareil.
4 Plateau de disque
Pour poser le disque.
5 Afficheur
Indique l’état de la lecture, le titre, le chapitre, l’heure, etc.
Afficheur du panneau avant
6 OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le plateau de disque.
7 STOP
Arrête la lecture de disque.
8 PLAY/PAUSE
Lit le disque ou interrompt la lecture.
9 SEARCH
Localise le titre/chapitre/plage suivant ou précédent.
: REC
Active l’enregistrement.
; PROGRAM
Sélectionne les canaux préréglés de télévision. Identique aux touches PROG de la télécommande.
1 Cet indicateur s’allume pour indiquer le
nom des sections du disque en cours de lecture.
2 S’allume pour indiquer le mode d’enre-
gistrement programmé.
3 S’allume pendant l’enregistrement.
4 S’allume pendant la lecture/pause. 5 Indique le numéro de titre, chapitre, liste
de titres ou liste de lecture et affiche des messages pendant la lecture.
Français - 11
Panneau arrière
Ventilateur
Ce ventilateur tourne lorsque l’appareil est allumé. Laissez un espace d’au moins 10 cm de part et d’autre du ventilateur lorsque vous installez l’enregistreur.
1 DIGITAL AUDIO OUT
Pour le raccordement à un amplificateur muni d’une prise d’entrée numérique.
2 ANALOG AUDIO OUT
Pour le raccordement à l’entrée audio d’un autre appareil avec un câble audio.
3 VIDEO OUT
Pour le raccordement à l’entrée d’un autre appareil avec un câble vidéo ou S-vidéo.
Présentation de la télécommande
1
B
2
3 4
5
6
C D E
F
G
7
H
8
9 :
I J
; <
= > ? @
K L M N O P
A
4 AV1 (TV) OUTPUT SCART 5 AV2 (EXT) INPUT SCART 6 AV3 IN (AUDIO/VIDEO)
Pour le raccordement à la sortie d’un autre appareil avec un câble audio/vidéo ou S-vidéo.
7 VHF/UHF
Pour le raccordement des câbles d’antenne.
1 Touche de veille/marche
(DVD STANDBY/ON)
Utilisez cette touche pour mettre l’enregistreur sous et hors tension. (« I » sur la touche signifie « Marche » et « Í » signifie « Veille ».)
2 Touches numériques 3 Sélecteur de télévision/DVD (TV/DVD) 4 Touche Image dans l’image (PIP)
Pour voir un autre programme sur l’écran PIP tout en regardant le programme principal sur l’écran principal.
5 Touche de DVD (DVD)
Appuyez sur cette touche pour utiliser un DVD.
6 Touches de commande du téléviseur
• TV VOL Touche de réglage du volume du téléviseur
• PROG Touche de programmation dans l’ordre souhaité. Identique aux touches PR du panneau avant.
7 Touche de lecture arrière image par
image (REVERSE STEP)
À chaque pression de cette touche, l’image précédente s’affiche.
8 Touches liées à la lecture
Recherche, Saut, Arrêt, Lecture/Pause
12 - Français
9 Touche de liste de lecture/menu de
disque (TITLE LIST/DISC MENU)
Utilisez cette touche pour afficher la liste des enregistrements ou le menu du disque.
: Touche de menu (MENU)
Utilisez cette touche pour afficher le menu de réglage de l’enregistreur de DVD.
; Touche de validation/Touches
directionnelles (OK/DIRECTION)
(Touches haut/bas ou gauche/droite) Fonctionne comme un commutateur.
< Touche de retour (RETURN)
Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent.
= Touche de répétition (REPEAT)
Utilisez cette touche pour répéter un titre, un chapitre, une plage ou un disque.
> Touche d’informations (INFO.)
Utilisez cette touche pour afficher des informations sur les réglages actuels ou l’état du disque.
? Touche de mode d’enregistrement
(REC MODE)
Utilisez cette touche pour indiquer le mode d’enregistrement.
@ Touche d’enregistrement (REC)
Utilisez cette touche pour effectuer un enregistrement sur un DVD-RAM/-RW/-R.
A Touche de marquage (MARKER)
Pour marquer une position pendant la lecture de disque.
B Touche de mise en veille/marche du
téléviseur (TV STANDBY/ON)
C Touche de son/coupure du son du
téléviseur (AUDIO/MUTE)
Utilisez cette touche pour accéder aux différentes fonctions audio d’un disque (mode DVD). Sert aussi à couper le son du téléviseur (mode TV).
D Touche de téléviseur (TV)
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche le téléviseur.
E Touche d’entrée (INPUT)
Utilisez cette touche pour sélectionner le signal d’entrée dans le mode d’entrée externe (Tuner ou Ligne).
F Touche d’ouverture/fermeture
(OPEN/CLOSE)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
G Touche de glissement temporel
(TIME SLIP)
La fonction TIME SLIP permet de voir le programme enregistré dans la fenêtre PIP (au moins 10 secondes après le début de l’enregistrement). Vous pouvez donc enregistrer et en même temps voir un programme.
H Touche d’avance image par image
(FORWARD STEP)
A chaque pression de cette touche, l’image suivante s’affiche.
I Touche de liste de lecture/menu de titres
(PLAY LIST/TITLE MENU)
Utilisez cette touche pour revenir au menu de titres ou pour voir la liste des fichiers enregistrés.
J Touche d’affichage d’état (ANYKEY)
Utilisez cette touche pour voir l’état du disque en cours de lecture.
K Touche d’annulation (CANCEL) L Touche de répétition de passage
(REPEAT (A-B))
Utilisez cette touche pour répéter un passage A-B du disque.
M Touche de sous-titres (SUBTITLE)
Utilisez cette touche pour changer la langue des sous-titres du DVD.
N Touche de S
Appuyez sur cette touche pour effectuer un enregistrement programmé à l’aide des numéros de programmes S
O Touche de pause d’enregistrement
(REC PAUSE)
Appuyez sur cette touche pour interrompre l’enregistrement.
P Touche de sauts de publicités (CM SKIP)
Lorsqu’un programme enregistré sur un DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-vidéo est lu, permet de régler l’appareil pour sauter certains passages du programme.
HOWVIEW
HOWVIEW.
Français
Français - 13
Raccordement
et réglage
Les différentes méthodes de raccordement de l’enregistreur DVD à d’autres appareils et les réglages à effectuer sont présentés dans cette partie du manuel.
Aperçu rapide
Cet aperçu rapide présente les informations de base sur la mise en état de marche de l’enregistreur.
Étape 1 : Déballage
4
Étape 2 : Raccordement d’un câble SCART
4
Étape 3 : Autres types de raccordement
du câble de sortie vidéo
4
Étape 4 : Autres types de raccordement
du câble de sortie audio
Aperçu rapide....................................14
Étape 1 : Déballage...........................15
Étape 2 : Raccordement d’un câble
SCART ...............................15
Étape 3 : Autres types de
raccordement du câble
de sortie vidéo...................17
Étape 4 : Autres types de
raccordement du câble
de sortie audio...................18
Étape 5 : Raccordement aux prises
d’entrée AV3, AV4, DV.......19
Étape 6 : Raccordement du cordon
d’alimentation ....................20
Étape 7 : Préparation de la
télécommande...................21
4
Étape 5 : Raccordement aux prises
d’entrée AV3, AV4, DV
4
Étape 6 : Raccordement du cordon
d’alimentation
4
Étape 7 : Préparation de la télécommande
14 - Français
Étape 1 : Déballage
REMARQUE
2
3
Téléviseur
À RF IN
À RF OUT
Câble RF
À ANT INPUT
Accessoires
Vérifiez si vous avez bien tous les accessoires suivants.
• Câble audio/vidéo
• Câble RF pour téléviseur
• Télécommande
• Piles pour la télécommande (taille AAA)
• Manuel d’utilisation Conformez-vous à la réglementation locale pour la mise au rebut des piles. Ne pas les mettre à la poubelle.
Étape 2 : Raccordement d’un câble SCART
L’enregistreur de DVD peut être raccordé de différentes façons par un câble SCART (Péritel). Le connecteur AV1 peut transmettre les signaux vidéo (vidéo composites, vidéo RVB) et les signaux audio (stéréo analogiques). Le connecteur AV2 accepte les signaux vidéo (vidéo composites, vidéo RVB) et les signaux audio (stéréo analogiques). Le connecteur AV1 accepte les signaux vidéo composites et les signaux audio. Le connecteur AV2 peut transmettre des signaux vidéo composites et des signaux audio. Parmi les connexions suivantes, sélectionnez celle qui correspond le mieux à votre configuration.
• Méthode 1 : Antenne + Enregistreur de DVD+ Téléviseur
• Méthode 2 : Antenne + Magnétoscope/Récepteur satellite/Décodeur + Enregistreur de DVD + Téléviseur
• Méthode 3 : Antenne + Enregistreur de DVD + Décodeur externe + Téléviseur
Si vous avez deux antennes séparées (une VHF et une UHF), utilisez un adaptateur-combineur UHF/VHF (en vente dans la plupart des maga­sins électroniques) pour relier l’antenne à l’enreg­istreur de DVD.
La prise VHF/UHF RF OUT de cet appareil n’en­voie que les signaux reçus par l’antenne.Elle ne transmet pas les signaux audio/vidéo. Pour voir les images de cet appareil, il faut raccorder un câble audio/vidéo à cet appareil. (Par exemple pour la lecture de DVD)
Méthode 1 : Antenne + Enregistreur de DVD + Téléviseur
Vous pouvez raccorder l’enregistreur de DVD au téléviseur avec un câble SCART (Péritel) si le téléviseur est équipé de ce type de prise. Dans ce cas :
•Vous obtiendrez des images et un son de meilleure qualité ;
• Les réglages de l’enregistreur de DVD seront plus simples.
1. Raccordez le câble coaxial de la façon indiquée.
2. Branchez une extrémité du câble SCART à la prise AV1
à l’arrière de l’enregistreur de DVD.
3. Branchez l’autre extrémité sur le connecteur approprié
sur le téléviseur.
Français
Si un câble SCART est branché sur la prise de sortie SCART AV1 (TV), l’appareil raccordé aux prises AV3 IN (AUDIO/VIDEO) ne pourra pas être utilisé. Utilisez les prises AV4 IN sur le panneau avant.
Si vous utilisez une antenne extérieure à double fil plat de 300 ohms, utilisez un connecteur d’an­tenne extérieure (adaptateur 300-75 ohms: non fourni) pour relier l’antenne à l’enregistreur de DVD.
Français - 15
Quel que soit le type de connexion sélectionné, il
4
5
1
2
3
Mur
Appareil externe (magnétoscope/récepteur satellite/décodeur)
Entrée Sortie
Téléviseur
REMARQUE
2
3
1
4
Téléviseur
Mur
Décodeur
faut toujours raccorder le câble coaxial fourni. Sinon aucune image n’apparaîtra lorsque l’enre­gistreur de DVD sera éteint.
Assurez-vous que le téléviseur et l’enregistreur de DVD sont éteints avant de raccorder les câbles.
Si vous voulez enregistrer une émission tout en en regardant une autre sur le téléviseur, appuyez sur la touche TV/DVD.
Méthode 2 : Antenne + Magnétoscope + Récepteur satellite/ Décodeur + Enregistreur de DVD + Téléviseur
5. Raccordez le connecteur AV2 au connecteur SCART AV du magnétoscope/récepteur satellite/décodeur.
6. Réglez l’option « AV1 Output » sur le menu. Voir page
30.
Méthode 3 : Antenne + Enregistreur de DVD + Décodeur externe + Téléviseur
Vous pouvez raccorder un décodeur à l’enregistreur de DVD pour enregistrer les chaînes cryptées reçues par le tuner TV de l’enregistreur de DVD.
Avant d’effectuer ou de changer des connexions sur le panneau arrière, assurez-vous que tous les appareils sont éteints et débranchés de la prise secteur.
1. Raccordez le câble de la sortie d’antenne/TV câblée à l’entrée d’antenne du magnétoscope/récepteur satellite/décodeur.
2. Raccordez la sortie d’antenne du magnétoscope/ récepteur satellite/décodeur à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur de DVD avec un câble d’antenne.
3. Utilisez un câble d’antenne RF pour raccorder la prise ANTENNA OUT de l’enregistreur de DVD à l’entrée d’antenne du téléviseur.
4. Raccordez le connecteur AV1 de l’enregistreur de DVD au connecteur SCART AV du téléviseur avec un câble SCART.
16 - Français
1. Raccordez les câbles d’antenne RF de la façon indiquée.
2. Raccordez le connecteur AV1 de cet enregistreur au connecteur SCART AV du téléviseur avec un câble SCART.
3. Raccordez le connecteur AV2 au connecteur SCART AV du décodeur.
4. Validez la fonction de décodage des chaînes sur le menu. Voir page 28.
jaune
jaune
Téléviseur
Câble audio/vidéo
Téléviseur
Étape 3 : Autres types de raccordement du câble de sortie vidéo
Si vous n’utilisez pas de câble SCART, les signaux vidéo pourront être transmis de différentes manières. Parmi les connexions vidéo suivantes, sélectionnez celle qui correspond le mieux à votre configuration.
Méthode 1 :
Méthode 2 : Raccordement à une prise de sortie
Modes de sortie S-vidéo
• La sortie S-vidéo n’est disponible que si votre téléviseur est équipé d’une entrée S-vidéo. Si la sortie S-vidéo ne fonctionne pas, vérifiez les raccordements au téléviseur et l’entrée sélectionnée sur le téléviseur. (Pour le détail sur la connexion à un téléviseur, voir pages 15 à 16.)
Méthode 1 : Raccordement à une prise de sortie vidéo composite
Reliez la prise VIDEO OUT (jaune) de l’enregistreur de DVD et la prise VIDEO IN (jaune) du téléviseur (ou d’un amplificateur AV) avec un câble vidéo (jaune).
• La qualité des images sera plus régulière.
• Reliez les prises ANALOG AUDIO OUT de l’enregistreur de DVD et les prises AUDIO IN du téléviseur (ou d’un amplificateur AV) avec des câbles audio (blanc et rouge). (Voir page 18.)
Raccordement à une prise de sortie vidéo composite
S-vidéo
Méthode 2 : Raccordement à une prise de sortie S-vidéo
Reliez la prise S-VIDEO OUT de l’enregistreur de DVD et la prise S-VIDEO IN du téléviseur (ou d’un amplificateur AV) avec un câble S-vidéo (non fourni).
•Vous obtiendrez des images d’excellente qualité. Les éléments d’images sont séparés entre signaux noirs et blancs (Y) et signaux de couleurs (C) lors d’une liaison S-vidéo, et les images sont plus nettes que dans le mode vidéo ordinaire.
Français
Français - 17
Téléviseur
rouge
rouge
blanc
blanc
rouge
rouge
Enceinte avant (D)
blanc
blanc
Enceinte avant (G)
Étape 4 : Autres types de raccordement du câble de sortie audio
Si vous n’utilisez pas de câble SCART, les signaux audio pourront être transmis de différentes manières. Parmi les connexions audio suivantes, sélectionnez celle qui correspond le mieux à votre configuration.
• Méthode 1 : Raccordement au téléviseur
Méthode 2 : Raccordement à un amplificateur stéréo
par les prises de sortie analogique
Méthode 3 : Raccordement à un amplificateur AV par la
prise de sortie numérique
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Méthode 2 : Raccordement à un amplificateur stéréo par les prises de sortie analogique
Si l’amplificateur stéréo est équipé seulement de prises d’entrée audio (G et D) analogiques, utilisez les prises de sortie audio analogique de l’enregistreur.
Méthode 1 : Raccordement au téléviseur
Dans cette configuration vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur.
18 - Français
Méthode 3 : Raccordement à un
ou
Arrière (G)
Avant (G)
Arrière (D)
Caisson de grave
Centre
Avant (D)
ou
amplificateur AV par la prise de sortie numérique
Si l’amplificateur AV intègre un décodeur Dolby Digital, MPEG-2 ou DTS et est pourvu d’une prise d’entrée numérique seulement, utilisez une liaison numérique. Pour bénéficier d’un son Dolby Digital, MPEG-2 ou DTS, des réglages audio doivent être effectués. (Voir pages 31 et 32.)
Étape 5 : Raccordement aux prises d’entrée AV3, AV4, DV
Cette configuration permet de relier l’enregistreur de DVD à d’autres appareils et de voir ou d’enregistrer leurs signaux.
Méthode 1 : Raccordement d’un magnétoscope, d’un
routeur satellite STB ou d’un lecteur de DVD aux prises d’entrée AV3
Méthode 2 : Raccordement d’un caméscope aux prises
d’entrée AV4
Méthode 3 : Raccordement d’un caméscope à la prise
DV IN
Méthode 1 : Raccordement d’un magnétoscope, d’un routeur STB ou d’un lecteur de DVD aux prises d’entrée AV3
Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil aux prises AV3 IN de l’enregistreur de DVD. Vous pouvez enregistrer depuis l’appareil raccordé (magnétoscope, routeur STB ou DVD).
Français
Français - 19
Méthode 2 : Raccordement d’un
REMARQUE
ou
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
À l’appareil externe
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
À l’appareil externe
caméscope aux prises d’entrée AV4
Vous pouvez aussi utiliser les prises d’entrée AV4 IN sur le panneau avant de l’enregistreur de DVD. Cette liaison vous permettra d’enregistrer depuis l’appareil raccordé. Si un signal est fourni à la prise AV4 pendant que vous regardez la télévision, l’entrée se commutera automatiquement sur AV4.
Méthode 3 : Raccordement d’un caméscope à la prise DV IN
Si le caméscope est muni d’une prise de sortie DV, raccordez-le à la prise d’entrée DV de l’enregistreur de DVD. Dans ce cas, seules les prises d’entrée peuvent être raccordées.
Vous pouvez aussi utiliser les prises AV4 IN sur le panneau avant de l’enregistreur de DVD.
Si vous utilisez la prise S-vidéo et la prise vidéo en même temps, la prise S-vidéo sera prioritaire. La sélection de l’entrée AV IN s’effectuera automatiquement.
Les contenus protégés contre la copie ne pour­ront pas être enregistrés.
Étape 6 : Raccordement du cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. L’enregistreur de DVD effectue automatiquement un certain nombre de réglages. Voir page 24.
20 - Français
Étape 7 : Préparation de la télécommande
Installez les piles dans la télécommande
• Ouvrez le couvercle de piles à l’arrière de la télécommande.
•Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les pôles (+ et -) sont alignés correctement.
• Remettez le couvercle en place.
Si la télécommande ne fonctionne pas normalement
• Vérifiez la polarité des piles (+ -) (piles sèches).
• Vérifiez si les piles sont usées.
• Vérifiez si des obstacles n’interfèrent pas.
• Vérifiez s’il n’y a pas de lampe fluorescente à proximité.
Conformez-vous à la réglementation locale pour la mise au rebut des piles. Ne pas les mettre à la poubelle.
Réglage de la télécommande
La télécommande fonctionne avec les téléviseurs Hitachi et les marques compatibles.
Français
Français - 21
Pour savoir si votre téléviseur est compatible,
REMARQUE
effectuez les opérations suivantes.
1. Allumez le téléviseur.
2. Orientez la télécommande vers le téléviseur.
3. Maintenez la touche TV STANDY/ON enfoncée et
saisissez le code à deux chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur en appuyant sur les touches appropriées.
Codes des téléviseurs contrôlables par la télécommande
Fabricant Touche
BLAUPUNKT TV STANDBY/ON +71 AIWA TV STANDBY/ON +82 ANAM TV STANDBY/ON
+10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18 BANG & OLUFSON TV STANDBY/ON +57 BRANDT TV STANDBY/ON +73 BRIONVEGA TV STANDBY/ON +57 CGE TV STANDBY/ON +52 CONTINENTAL EDISON DAEWOO TV STANDBY/ON
EMESON TV STANDBY/ON +64 FERGUSON TV STANDBY/ON +73 FINLUX TV STANDBY/ON +06,+49,+57 FORMENTI TV STANDBY/ON +57 FUJITSU TV STANDBY/ON +84 GRADIENTE TV STANDBY/ON +70 GRUNDIG TV STANDBY/ON +49,+52,+71 HITACHI TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75 IMPERIAL TV STANDBY/ON +52 JVC TV STANDBY/ON +61,+79 LG TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78 LOEWE TV STANDBY/ON +06,+69 LOEWE OPTA TV STANDBY/ON +06,+57 MAGNAVOX TV STANDBY/ON +40 METS TV STANDBY/ON +57 MITSUBISHI TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65 MIVAR TV STANDBY/ON +52,+77 NEC TV STANDBY/ON +83 NEWSAN TV STANDBY/ON +68 NOBLEX TV STANDBY/ON +66 NOKIA TV STANDBY/ON +74 NORDMENDE TV STANDBY/ON +72,+73,+75 PANASONIC TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75 PHILIPS TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57 PHONOLA TV STANDBY/ON +06,+56,+57 PIONEER TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74 RADIOLA TV STANDBY/ON +06,+56 ADIOMARELLI TV STANDBY/ON +57 RCA TV STANDBY/ON +45,+46 REX TV STANDBY/ON +74
TV STANDBY/ON +75
+19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,+29,+30,+31,
+32,+33,+34
Fabricant Touche
SABA TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75 SALORA TV STANDBY/ON +74 SAMSUNG TV STANDBY/ON
+01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09 SANYO TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48 SCHNEIDER TV STANDBY/ON +6 SELECO TV STANDBY/ON +74 SHARP TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48 SIMENS TV STANDBY/ON +71 SINGER TV STANDBY/ON +57 SINUDYNE TV STANDBY/ON +57 SONY TV STANDBY/ON +35,+48 TELEAVA TV STANDBY/ON +73 TELEFUNKEN TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76 THOMSON TV STANDBY/ON +72,+73,+75 THOMSON ASIA TV STANDBY/ON +80,+81 TOSHIBA TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52 WEGA TV STANDBY/ON +57 YOKO TV STANDBY/ON +6 ZENITH TV STANDBY/ON +63
Résultat: Si votre téléviseur est compatible avec la
télécommande, il doit s’éteindre. Il est désormais programmé pour fonctionner avec la télécommande.
Si plusieurs codes sont indiqués pour la marque
REMARQUE
de votre téléviseur, essayez chacun d’eux jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
Vous pouvez ensuite piloter le téléviseur avec les touches suivantes.
Touche Fonction TV STANDBY/ON Sert à allumer et éteindre le
INPUT Sert à sélectionner une source
VOL + ou - Sert à régler le volume du téléviseur. PROG ( ou ) Sert à sélectionner les chaînes. TV MUTE Sert à couper et rétablir le son.
Ces différentes fonctions n’agiront pas forcément sur tous les téléviseurs. En cas de problème, utilisez les touches du téléviseur.
Appuyez d’abord sur la touche TV pour activer les touches INPUT, PROG et TV MUTE.
téléviseur.
externe.
22 - Français
Navigation sur
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
Paramétrage
du système
les menus
Les menus s’affichant sur l’écran permettent d’activer ou de désactiver différentes options sur l’enregistreur de DVD. Les touches suivantes font accéder aux différents menus et les affichent.
Touche MENU
Cette touche de la télécommande sert à afficher le
1
MENU principal d’un DVD pendant l’arrêt ou la lecture du DVD. Elle permet aussi de sortir immédiatement de tous les menus.
Touches haut/bas/gauche/droite
Ces touches servent à déplacer la barre de sélection
2
vers le haut, le bas, la droite ou la gauche sur les options des menus.
Français
Navigation sur les menus..................23
Configuration automatique ..............24
Réglage de l’horloge .........................25
Réglage automatique .......................26
Réglage manuel ................................27
Réglage de la durée des sauts de
publicités...........................................28
Réglage des options NICAM ............29
Réglage des options de la prise
SCART...............................................30
Réglage des langues.........................30
Réglage des options audio ...............31
Réglage des options d’affichage
(vidéo)................................................32
Réglage du contrôle parental............33
Touche OK
Cette touche de la télécommande sert à valider les
3
réglages effectués.
Touche RETURN
Cette touche de la télécommande sert à revenir au
4
dernier MENU affiché.
Français - 23
Configuration
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OK Cancel
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
No Disc
Install
Channel scan
Now, Scanning.
5%
Auto channel scan completed successfully.
Press [OK] button to auto clock set.
OK
Cancel
Please wait, Now setting the cloc
k.
If you want to e
xit clock setting,
press the [MENU] button.
automatique
L’enregistreur de DVD est automatiquement configuré la première fois que vous l’allumez, c’est-à-dire que les chaînes de télévision et l’horloge sont préréglés. La configuration dure quelques minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’enregistreur de DVD sans effectuer d’autres réglages.
Raccordez le câble coaxial comme
1
indiqué à la page 15.
(Raccordement de l’enregistreur de DVD au téléviseur par le câble coaxial)
Branchez l’enregistreur de DVD.
2
• Reportez-vous au tableau des abréviations suivant pour sélectionner votre pays.
A (Autriche) NL (Pays-Bas) S (Suède) PL (Pologne) B (Belgique) I (Italie) CH (Suisse) CZ (Tchèque) DK (Danemark) N (Norvège) TR (Turquie) Autres pays FIN (Finlande) P (Portugal) GR (Grèce) D (Allemagne) E (Espagne) HU (Hongrie)
•L’enregistreur de DVD prérègle les chaînes d’après la liste des chaînes préférées dans le pays sélectionné.
La recherche automatique des chaînes
6
commence.
Appuyez sur une touche numérique
3
pour sélectionner la langue.
Activez le réglage automatique.
4
Sélectionnez « Country » avec les
5
touches 342 1 pour sélectionner votre pays.
• Le nombre de chaînes mémorisées par l’enregistreur de DVD dépend du nombre de stations localisées.
Activez le réglage automatique de
7
l’horloge (ACS) lorsque les chaînes ont été mémorisées.
Attendez jusqu’à ce que la date et
8
l’heure soient exactes. Si vous voulez arrêter le réglage de l’horloge, appuyez sur la touche MENU.
24 - Français
Vérifiez la date et l’heure.
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN
12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
9
• Si elles sont correctes : Appuyez sur OK pour les mémoriser.
• Si elles ne sont pas correctes : Spécifiez l’heure et la date avec les touches 342 1 ou les touches numériques. Appuyez ensuite sur OK pour sauvegarder l’heure et la date. Vous pouvez aussi changer l’heure et la date manuellement. (Voir page 25.)
Maintenant l’enregistreur de DVD est prêt à l’em­ploi. La « configuration automatique » a effectué certains réglages que vous pouvez modifier, selon vos besoins.Vous pouvez par exemple prérégler d’autres stations sur le menu « Manual Setup ». (Voir page 27.)
Réglage de l’horloge
Ce menu sert à régler l’heure actuelle, si nécessaire. Pour pouvoir programmer des enregistrements, l’heure doit être réglée.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU.
Avec les touches 34, amenez la barre
2
de sélection sur « Setup », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
Français
Sélectionnez « System » avec les
3
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Sélectionnez « Clock Set » avec les
4
touches 34 , puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Français - 25
Spécifiez l’heure, la date et l’année avec
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
5
les touches 342 1 . Utilisez les touches numériques pour saisir directement les données.
Spécifiez « On » ou « Off » pour le
6
réglage automatique de l’horloge avec les touches 34.
Appuyez sur OK pour sauvegarder la
7
date et l’heure. Si vous appuyez sur la touche RETURN, elles ne seront pas sauvegardées.
L’antenne doit être raccordée pour que l’horloge puisse être réglée. Voir page 15 pour le raccorde­ment de l’antenne.
Auto Clock: L’horloge se règle automatiquement lorsque vous éteignez cet appareil.
Réglage automatique
Cette fonction permet un réglage automatique de la bande du tuner de l’enregistreur de DVD sur l’antenne ou le câble, selon le raccordement effectué.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Avec les touches 34, amenez la barre
2
de sélection sur « Setup », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
Avec les touches 34, amenez la barre
3
de sélection sur « System », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
26 - Français
Avec les touches 34, amenez la barre
4
de sélection sur « Install », puis appuyez sur la touche OK pour valider la sélection.
Amenez la barre de sélection sur « Auto
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, Menu to exit.
OK
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
RETURNOKMOVE EXIT
Auto Setup
DVD-RAM(VR)
Please wait.
11%
Scanning...
Stop
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
DVD- RAM(VR
)
Install
5
Setup », puis appuyez sur la touche 1 pour sélectionner une des options suivantes.
La recherche des chaînes commence.
8
Pour abandonner, sélectionnez Stop avec la touche OK.
Appuyez sur OK pour continuer.
6
Si vous voulez abandonner le réglage, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur les touches 342 1 pour
7
sélectionner « Country ».
• L’enregistreur de DVD prérègle les chaînes d’après la liste des chaînes préférées dans le pays sélectionné.
Réglage manuel
Si certaines chaînes que vous aimeriez voir n’ont pas été préréglées lors du réglage automatique, utilisez cette fonction pour les ajouter ou au contraire supprimer celles dont vous n’avez pas besoin.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt, appuyez sur la touche MENU de la
1
télécommande.
Avec les touches 34, amenez la barre de sélection sur « Setup », puis appuyez
2
sur la touche OK pour valider la sélection.
Français
Reportez-vous au tableau suivant pour sélectionner votre pays.
A (Autriche) NL (Pays-Bas) S (Suède) PL (Pologne) B (Belgique) I (Italie) CH (Suisse) CZ (Tchèque) DK (Danemark) N (Norvège) TR (Turquie) Autres pays FIN (Finlande) P (Portugal) GR (Grèce) D (Allemagne) E (Espagne) HU (Hongrie)
Avec les touches 34, amenez la barre de sélection sur « System », puis appuyez
3
sur la touche OK pour valider la sélection.
Avec les touches 34, amenez la barre de sélection sur « Install », puis appuyez
4
sur la touche OK pour valider la sélection.
Français - 27
Amenez la barre de sélection sur
RETURNOKMOVE EXIT
Manual Setup
DVD-RAM(VR)
01
---- --
02
---
---
----
03
--- ----
04
--- ----
05
--- ----
06
--- ----
07
--- ----
--
--
--
--
--
--
PR CH
Name Decoder
Edit
Delete Swap
Edit
MOVE OK
Manual Setup
Done
PR 01 CH Name
- - - -
- - -
MFT
Decoder
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
« Manual Setup », puis appuyez sur la
5
touche OK pour sélectionner une option.
Appuyez sur les touches 34 pour
6
sélectionner le programme (PR) que vous voulez éditer, supprimer ou échanger, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez Edit, Delete ou Swap.
7
• En cas d’échange : Vous pouvez échanger les informations de deux programmes (PR). Par exemple, si vous souhaitez échanger PR2 et PR5, sélectionnez la fonction Swap sur PR2, puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche 1 sur PR5.
Réglage de la durée des sauts de publicités
Lors de la lecture d’une émission de télévision enregistrée sur un DVD-RAM, DVD-RW ou DVD-R, l’appareil peut être réglé pour que les publicités (CM) soient omises, en fonction d’une durée spécifiée par l’utilisateur. Appuyez sur la touche CM Skip pendant la lecture du DVD et les publicités seront ignorées pendant toute la durée spécifiée. La lecture se poursuit après le passage ignoré.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
28 - Français
• Dans le cas de Edit : Un programme (PR) peut être ajouté ou supprimé.
- CH : Accordez la chaîne avec les touches 21 ou
les touches numériques.
- Name : Affiche le nom des chaînes détecté dans le
signal TV. Si le nom n’est pas détecté automatiquement, vous pouvez le spécifier à l’aide des touches 3421.
- Decoder : Si vous activez cette option après avoir
raccordé un décodeur, vous pourrez enregistrer des chaînes. Avant d’effectuer ce réglage, reportez-vous à la page 18 pour le raccordement d’un décodeur.
- MFT : Cette option vous permet de mieux régler la
fréquence des chaînes avec les touches 21 .
• En cas de suppression : Les informations concernant les programmes (PR) sélectionnés seront supprimées.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de « Setup » pendant la lecture du disque.
Sélectionnez « System » avec les
3
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu System s’affiche.
Sélectionnez « CM Skip Time » avec les
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time
: 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output : Video NICAM : On
15 Sec 30 Sec 60 Sec
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV 1 Output : Video NICAM : On
CM Skip
4
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Réglage des options NICAM
Les programmes NICAM sont de 3 types. NICAM stéréo, NICAM Mono et Bilingue (transmission d’une autre langue). Les programmes NICAM sont toujours accompagnés d’un son en mono, ce qui permet de sélectionner le son souhaité en activant ou désactivant le son NICAM.
Sélectionnez la durée souhaitée avec les
5
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Si vous appuyez sur la touche CM SKIP,
6
le passage correspondant à la durée spécifiée sera ignoré, puis le passage suivant sera lu.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Avec les touches 34, amenez la barre
3
de sélection sur « System », puis appuyez sur la touche OK ou 1 pour valider la sélection.
Français
Le saut de publicités n’est possible que pendant
Si la durée spécifiée est inférieure au temps
Si la durée spécifiée est inférieure au temps
Le saut de publicités n’est pas possible en cas
Si la durée spécifiée est inférieure au temps
Si la durée spécifiée est inférieure au temps
La fonction de répétition (Répétition A-B, Chapitre
Cette fonction peut ne pas agir avec certains
la lecture normale.
restant du titre actuel, le titre suivant sera lu depuis le début.
restant d’une liste de lecture, la scène suivante sera lue.
d’arrêt sur image.
restant de la scène, du dernier titre ou de la dernière plage affiché, un signe d’interdiction apparaît.
restant d’une scène, du titre ou de la plage en cours de lecture, un signe d’interdiction apparaît.
et Titre) est désactivée par le saut de publicités.
DVD-vidéo.
Avec les touches 34, amenez la barre
4
de sélection sur « NICAM », puis appuyez sur la touche OK ou 1 pour valider la sélection.
Avec les touches 34 et OK,
5
sélectionnez « On » ou « Off ».
Off : Utilisez ce réglage si vous voulez écouter le
son en mono parce que la réception est mauvaise et le son de l’émission NICAM présente de la distorsion.
On : Mode NICAM
Français - 29
Réglage des options de
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV 1 Output : Video NICAM :
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio : Original Subtitle : Automatic Disc Menu : English On-Screen Menu : English
la prise SCART
Réglage des langues
Si vous raccordez un appareil (magnétoscope/récepteur satellite/décodeur) ou un téléviseur à l’enregistreur de DVD par la prise SCART (Péritel à 21 broches), vous devrez régler ces options.
Lorsque que l’appareil est à l’arrêt,
1
appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Avec les touches 34, amenez la barre
3
de sélection sur « System », puis appuyez sur la touche OK ou 1 pour valider la sélection.
Si vous spécifiez au préalable les langues du menu du lecteur, du menu de disque, des dialogues et des sous­titres, les réglages effectués seront valides chaque fois que vous regarderez un film. Si la langue spécifiée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale sera sélectionnée.
Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez
1
sur la touche MENU de la télécommande.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de « Setup » pendant la lecture de disque.
Avec les touches 34, amenez la barre
4
de sélection sur « AV1 Output », puis appuyez sur la touche OK ou 1 pour valider la sélection.
Avec les touches 34 et OK,
5
sélectionnez « Video » ou « RGB » selon la borne AV du téléviseur.
• L’entrée AV2 se règle automatiquement en fonction du signal fourni par l’appareil (magnétoscope/récepteur satellite/décodeur).
30 - Français
Sélectionnez « Language » avec les
3
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu de réglage des langues s’affiche.
Utilisez les touches 34 pour
REMARQUE
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio : Original
Subtitle : Automatic Disc Menu : English On-Screen Menu : English
Original English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Korean
RETURNOKMO
VE
EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Audio
DVD-RAM(VR)
Digital Output : PCM DTS : Off Dynamic Compression
:On
PCM Bitstream
4
sélectionner le sous-menu souhaité, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Audio Language : Langue des dialogues.
Subtitle Language : Langue des sous-titres du
disque.
Disc Menu Language : Langue des menus du
disque.
On-Screen Menu : Langue du menu de
l’enregistreur de DVD.
Réglage des options audio
Cette option permet de régler l’appareil audio et le type de son en fonction de la chaîne audio utilisée.
Sélectionnez la langue souhaitée avec
5
les touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1
Appuyez sur la touche RETURN ou 2 pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir du MENU.
La langue sélectionnée ne sera pas utilisée si elle n’existe pas sur le disque.
Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez
1
sur la touche MENU de la télécommande.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Sélectionnez « Audio » avec les touches
3
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Le menu de réglage du son s’affiche.
Utilisez les touches 34 pour
4
sélectionner le sous-menu souhaité, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Français
Utilisez les touches 34 pour
5
sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur la touche RETURN ou 2 pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu.
Français - 31
Sortie numérique
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display : Bright
1. PCM : Sélectionnez PCM si vous ne possédez pas d’appareil pouvant décoder le signal Dolby Digital (ou MPEG-2). Si la piste sonore est en Dolby Digital (ou MPEG-2), la sortie numérique sera convertie en son PCM stéréo.
2. Bitstream : Convertit en signal binaire le son Dolby Digital (ou MPEG-2). Sélectionnez cette option si votre récepteur ou amplificateur AV contient un décodeur Dolby Digital (ou MPEG-2).
Le réglage de la sortie numérique s’applique au signal Dolby Digital et au signal MPEG-2 audio. Les pistes son LPCM sont toujours restituées en PCM. Elles sont indépendantes des réglages de la sortie numérique.
Veillez à sélectionner la sortie numérique adéquate sinon vous n’obtiendrez aucun son ou bien du bruit seulement.
DTS
1. Off : Ne fournit pas de son DTS. Sélectionnez cette
option lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV ne contiennent pas de décodeur.
2. On : Fournit un signal binaire DTS par la sortie
numérique lors de la lecture d’une piste DTS. Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le récepteur (ou un amplificateur AV) à un décodeur DTS.
Lorsqu’une piste son DTS est reproduite, le son n’est pas transmis par la sortie audio analogique.
Compression dynamique
Cette option n’est disponible que si un signal Dolby Digital est détecté.
- On : Lorsque vous regardez un film à bas volume ou
possédez des haut-parleurs de faible capacité, le système comprime la plage dynamique de manière à faire ressortir les paroles et à réduire le volume des passages trop forts.
- Off : La plage dynamique du film est normale.
Réglage des options d’affichage (vidéo)
Cette fonction permet de spécifier les réglages d’écran du téléviseur.
Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez
1
sur la touche MENU de la télécommande. Vous ne pouvez pas effectuer ce réglage pendant la lecture.
Sélectionnez « Setup » avec les touches
2
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Sélectionnez « Video » avec les touches
3
34, puis appuyez sur la touche OK ou
1. Le menu d’options vidéo s’affiche.
Utilisez les touches 34 pour
4
sélectionner le sous-menu souhaité, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
32 - Français
Utilisez les touches 34 pour
5
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur la touche RETURN ou 2 pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu.
Options d’affichage (vidéo)
RETURNOKMOVE EXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
:16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display : Bright
Off On
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURN
OK
NUMBER
EXIT
Parental Control
DVD-RAM(VR)
Enter the password
RETURNOKMOVE EXIT
Parental Control
DVD-RAM(VR)
Password
Off On
RETURNOKMOVE EXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
:16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display : Bright
Bright Dim Auto Dim
Cette fonction dépend du type de disque utilisé. Elle peut ne pas être valide pour certains types de disques.
Réglage du contrôle parental
TV Aspect (Format TV)
Selon le type de téléviseur, vous devrez ajuster le format d’écran de télévision.
• 4:3 Letter Box : Sélectionnez cette option si vous
voulez voir une image DVD complète de format 16:9 même si vous possédez un téléviseur de format 4:3. Des barres noires apparaissent au haut et au bas de l’écran.
• 4:3 Pan - Scan : Sélectionnez cette option pour voir la
partie centrale d’un écran 16:9 sur un téléviseur classique. (Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués.)
• 16:9 Wide :Vous pouvez voir l’image 16:9 dans sa
totalité sur un téléviseur grand écran.
3D Noise Reduction (Réduction du bruit 3D) (Motion Adaptive Noise Reduction)
• On :Fournit une image nette en réduisant le bruit (pour
l’enregistrement).
• Off : Normal
Front Display (Afficheur avant)
Sert à régler la luminosité de l’afficheur du panneau avant de l’enregistreur.
Le contrôle parental fonctionne avec les DVD classés par niveaux, ce qui permet de contrôler le type de DVD que votre famille regarde. Il y a 8 niveaux de classement.
Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez sur la touche MENU de la
1
télécommande.
Sélectionnez « Setup » avec les touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou
2
1.
Sélectionnez « Parental Control » avec les touches 34, puis appuyez sur la
3
touche OK ou 1.
Saisissez le code à 4 chiffres avec les touches numériques 0 à 9 de la
4
télécommande.
• Le message « Confirm the password. » s’affiche. Saisissez une nouvelle fois le code.
Français
• Auto Dim : L’ afficheur du panneau avant s’assombrit
automatiquement lors de la lecture d’un DVD.
• Dim : L’ afficheur du panneau avant reste toujours
sombre.
• Bright : L’ afficheur du panneau avant reste toujours
lumineux.
Sélectionnez « Password On/Off » avec les touches 1 et 34.
5
Français - 33
Spécifiez « Rating Level » avec les
REMARQUE
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Parental Control
DVD-RAM(VR)
Password :On
Rating Level : Level 1 Kids
Change Password
Level 8 Adults Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Kids
6
touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Par exemple, si vous sélectionnez le niveau 6, les disques contenant des données de niveau 7 et 8 ne seront pas lus. Les programmes destinés aux adultes ont les numéros les plus élevés.
Appuyez sur la touche RETURN ou 1 pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu.
Reportez-vous au Guide de dépannage si vous avez oublié le code.
Changement du code
Sélectionnez « Change Password » avec
1
les touches 34, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Le message « Enter the password » s’affiche.
Saisissez le code à 4 chiffres avec les
2
touches 0 à 9 de la télécommande.
• Le message « Confirm the password. » s’affiche.
Saisissez une nouvelle fois le code avec
3
les touches 0 à 9 de la télécommande.
Appuyez sur la touche RETURN ou 2 pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu.
34 - Français
REMARQUE
Enregistrement
Les diverses méthodes d’enregistrement de DVD sont présentées dans cette section.
Avant l’enregistrement ....................35
Enregistrement de l’émission
de télévision visionnée......................37
Enregistrement depuis l’appareil
visionné .............................................39
Revue des images en cours d’enregistrement
(Glissement temporel) .......................40
Enregistrement express (OTR) ..........41
Programmation standard ................42
Modification d’une programmation
standard ............................................43
Suppression d’une programmation
standard ............................................44
Utilisation de S
SHOWVIEW prolongé ...........................46
Enregistrement flexible (pour I’enregistrement programmé
seulement).........................................47
Messages concernant
l’enregistrement programmé.............47
HOWVIEW ....................45
Avant l’enregistrement
Cet appareil peut enregistrer différents types de disques. Avant l’enregistrement, lisez les instructions suivantes et sélectionnez le type de disque selon vos préférences.
Disques enregistrables
Les disques suivants peuvent être enregistrés sur cet appareil.
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
Français
• Les DVD-RW et les DVD-RAM sont réinscriptibles.
• Les DVD-R ne sont pas réinscriptibles.
Il n’est pas possible de compléter sur cet enre­gistreur un enregistrement effectué sur un DVD­RW (mode Vidéo) ou un DVD-R avec un autre enregistreur.
Clôture
- Les DVD-R/RW clôturés ne peuvent plus être
enregistrés.
Annulation de la clôture
- Permet de continuer l’enregistrement sur un
DVD-RW clôturé.
- La clôture d’un DVD-RW enregistré par DAO sur
un ordinateur ne peut pas être annulée.
- La clôture d’un DVD-RW enregistré dans le
mode Vidéo sur un enregistreur d’une autre marque ne peut pas être annulée sur cet appareil.
- Il n’est pas possible d’annuler la clôture d’un
DVD-R.
Français - 35
Formats d’enregistrement
Lorsque vous insérez un disque vide, le message suivant apparaît. Comme les fonctions disponibles dépendent du type de disque, sélectionnez celui qui vous convient le mieux. DVD-RAM : Le disque doit d’abord être formaté.
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
Yes No
DVD-RW : Lorsque vous insérez un DVD-RW vide, le
message « Do you want to initialize this disc? » s’affiche. Si vous sélectionnez YES, le disque sera formaté en mode VR.
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
Yes No
Modes d’enregistrement
Sélectionnez un des quatre modes d’enregistrement en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche REC MODE lorsque l’appareil est arrêté, selon la qualité et la durée d’enregistrement exigées. En règle général, la qualité de l’image est d’autant meilleure que la durée d’enregistrement est courte. Dans le mode FR la qualité de l’enregistrement s’ajuste automatiquement de manière à ce que toutes les images programmées soient enregistrées sur l’espace disponible.
Mode Caractéristiques
XP
Sélectionner lorsque Approx. 1 heure
(Haute résolution) la qualité de l’image
est prioritaire.
SP Sélectionner pour un Approx. 2 heures
(Qualité normale) enregistrement normal.
LP Sélectionner pour un Approx. 4 heures
(Longue durée) enregistrement longue
durée.
EP Sélectionner pour un Approx. 6 heures
(Durée extra-longue) enregistrement
extra-long.
FR Pour l’enregistrement Approx. 1 à 6 heures
(Enregistrement flexible) programmé seulement
Voir page 42.
Durée de
l’enregistrement
Si vous voulez le formater dans le mode VR ou Vidéo, reportez-vous à « Formatage d’un disque » à la page 84.
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format
Choose the recording format fot DVD-RW.
Delete All Title Lists Cartridge Protect Inf
DVD-VR DVD-V
Disc Manager
RETURNOKMOVE EXIT
DVD-R : Le formatage du disque est inutile et seul
l’enregistrement en mode vidéo est pris en charge.
DVD-RW (mode Vidéo)/-R
• Ce mode crée automatiquement des chapitres aux intervalles spécifiés, lors de la clôture du disque.
• Édition simple (effacement de titres/changement du nom des titres)
DVD-RW (mode VR)/-RAM
• Ce mode comprend plusieurs fonctions d’édition (comme la suppression complète d’un titre, la suppression partielle d’un titre, etc.).
• Il présente aussi plusieurs options d’édition des listes de lecture.
36 - Français
Images ne pouvant pas être enregistrées
Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur de DVD. L’enregistrement s’arrête et un message apparaît à l’écran en présence d’un signal antipiratage.
You cannot record copy protected movie.
Signaux de contrôle de copie
Les signaux de contrôle de la copie d’émission de télévision sont de trois types : copie libre, copie unique, copie interdite. Si vous voulez enregistrer un programme à copie unique, utilisez un DVD-RW avec CPRM en mode VR ou un DVD-RAM.
Support
Type de signal
DVD-RW (Ver. 1.1) – DVD-RW (Ver. 1.1)
avec
CPRM VR mode * – Video mode
DVD-R – DVD-RAM (Ver. 2.0) *
* Si « Copie unique » est spécifié, il n’est pas possible de
faire une seconde copie.
Copie libre
Copie unique
Copie interdite
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
Yes No
À propos de la touche INFO.
DVD-RAM(VR) Disc
Info
Disc Name Disc
To tal Title 11 To tal Playlist None Recordable Time 01:48 SP Protection Not
Protected Main Screen PR 1 [Mono] PIP Screen - ­01 JAN 2004 THU 12:00
1 3
4 5 6 7 8
9
2
10
Enregistrement de l’émission de télévision visionnée
La fonction INFO permet de voir l’état actuel et la progression de la lecture et de l’enregistrement. Selon le type de disque et l’état, l’écran présentera des éléments différents.
Vérification de l’espace disponible sur le disque (Infos de disque)
Si vous utilisez un disque partiellement enregistré, assurez-vous que l’espace est suffisant avant l’enregistrement. Vous pouvez effacer des titres sur les DVD-RW et DVD-RAM pour libérer de l’espace.
• Appuyez sur la touche INFO. La fenêtre contenant les infos de disque s’ouvre. Selon le type de disque ou le format d’enregistrement les éléments affichés seront différents.
Avant l’enregistrement
Vérifiez que l’espace est suffisant sur le disque. Sélectionnez aussi le mode d’enregistrement selon la qualité souhaitée.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et
1
posez un disque enregistrable sur le plateau de disque.
Français
1. Type de disque
2. Type d’infos
3. Nom du disque
4. Total Titre : Nombre total de titres
5. Total Listes de lecture : Nombre total de listes de
lecture
6. Temps d’enregistrement : Temps d’enregistrement
maximal dans chaque mode d’enregistrement (approximativement)
7. Protection : Indique si le disque est protégé ou non
8. Ecran principal : Nom du programme de l’image
principale
9. Ecran incrusté (PIP) : Nom du programme de l’image
incrustée
10.Date : Date et heure actuelles
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
2
pour fermer le plateau de disque.
Attendez que « LOADING » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Si vous utilisez un DVD-RAM vide, on vous demandera si vous voulez ou non formater le disque. Effectuez votre sélection, puis appuyez sur OK. (Voir page 36.)
Français - 37
REMARQUE
Si vous utilisez un DVD-RW vide, on vous
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
Yes No
Record Mode
SP
DVD-RAM(VR) Recording Info Name 24/APR/2004 12:00 PR
7 Recording Title 15 Created Time 24/APR/2004 12:00 Recording Time 00:02:05 24 APR 2004 SAT 12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
T
otal Title
Not Protected
15
T
otal Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Main Screen Recording: PR 1 [Mono] PIP Screen - ­24 APR 2004 SAT 12:00
Recording : PR 1 [Mono]
demandera si vous voulez ou non initialiser le disque. Effectuez votre sélection, puis appuyez sur OK. (Voir page 36.)
Appuyez sur la touche PROG ( / ) ou
3
sur les touches numériques ( ) pour sélectionner le programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
4
touche REC MODE (ou bien appuyez sur la touche REC MODE puis sur les touches 34 ) pour sélectionner la vitesse d’enregistrement (qualité).
A. SP > LP > EP > XP B a===========b
Pour voir l’état actuel du disque et la progression de l’enregistrement, appuyez sur la touche INFO. Les infos de disque apparaissent.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche INFO. Vous pouvez voir les informations concernant le titre en cours d’enregistrement.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche REC PAUSE pour arrêter provisoirement l’enregistrement en cours.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche REC PAUSE pour poursuivre l’enregistrement.
•Vous pouvez changer de chaîne en appuyant sur les touches PROG ( / ) pendant la pause d’enregistrement.
Appuyez sur la touche REC.
Les informations concernant la chaîne
5
apparaissent à l’écran et l’enregistrement commence.
38 - Français
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche STOP ( ) pour arrêter ou terminer l’enregistrement en cours.
• Si vous utilisez un DVD-RAM/DVD-RW/DVDR-R, le message « Updating the information of disc. Please wait for a moment » s’affiche.
Vous ne pouvez pas changer de mode d’enre­gistrement et de programme pendant l’enre­gistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si l’espace libre sur le disque n’est pas suffisant.
Un maximum de 99 titres peuvent être enre­gistrés sur un disque.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si l’image sélectionnée est protégée contre la copie.
Les DVD-RAM/DVD-RW doivent être formatés avant l’enregistrement. La plupart de ces disques ne sont pas formatés en usine.
N’utilisez pas des DVD-R à menu interactif sur cet appareil.
Enregistrement depuis
REMARQUE
Record Mode
SP
l’appareil visionné
Avant l’enregistrement
Vérifiez que l’espace est suffisant sur le disque. Sélectionnez aussi le mode d’enregistrement selon la qualité souhaitée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
4
touche REC MODE (ou bien appuyez sur la touche REC MODE puis sur les touches 34 ) pour sélectionner la vitesse d’enregistrement (qualité).
A. SP > LP > EP > XP B a===========b
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et
1
posez un disque enregistrable sur le plateau de disque.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
2
pour fermer le plateau de disque.
Attendez que « LOADING » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Si vous utilisez un DVD-RAM vide, on vous demandera si vous voulez ou non formater le disque. (Voir page 36.) Si vous utilisez un DVD-RW vide, on vous demandera si vous voulez ou non initialiser le disque. (Voir page 36.)
Appuyez sur la touche INPUT pour
3
sélectionner la source que vous voulez enregistrer selon les liaisons effectuées.
Les informations suivantes apparaissent sur l’afficheur du panneau avant comme suit :
A. Numéro PROG # AV1 # AV2 # AV3 # AV4 # DV B a======================---b
Si vous raccordez un caméscope numérique, appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner DV.
Appuyez sur la touche REC.
5
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche REC PAUSE pour arrêter l’enregistrement en cours.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche REC PAUSE pour poursuivre l’enregistrement.
•Vous pouvez changer de chaîne en appuyant sur les touches PROG ( / ) pendant la pause d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche STOP ( ) pour arrêter ou terminer l’enregistrement en cours.
• Si vous utilisez un DVD-RAM/DVD-RW/DVDR-R, le message « Updating the information of disc. Please wait for a moment » s’affiche.
Vous ne pouvez pas changer de mode d’enre­gistrement et de programme pendant l’enre­gistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si l’espace libre sur le disque est insuffisant.
Un maximum de 99 titres peuvent être enregistrés sur un disque.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si l’image enregistrée est protégée contre la copie.
Les DVD-RAM/DVD-RW doivent être formatés avant l’enregistrement. La plupart de ces disques ne sont pas formatés en usine.
N’utilisez pas des DVD-R à menu interactif sur cet appareil.
Français
Français - 39
REMARQUE
Revue des images en
DVD-RAM(VR) Playing Info Name 04/APR/2004 12:00 PR
7 Title 15/15 Created Time 04/APR/2004
12:00
Length
- --:--:-- ­PlayingTime 00:02:05 Title Protection Not Protected 24 APR 2004 SAT 12:00
DVD-RAM(VR) Recording Info Name
24/APR/2004 12:00 PR
7 Recording Title 15 Created Time 24/APR/2004 12:00 Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT 12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
Total Title 15 Total Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Not Protected Main Screen Recording: PR 1 [Mono] PIP Screen Playback
24 APR 2004 SAT 12:00
cours d’enregistrement (Glissement temporel)
Cette fonction permet de voir les 10 dernières secondes d’enregistrement sur l’écran incrusté pendant un enregistrement.
Pendant l’enregistrement d’un DVD-
1
RAM, appuyez sur la touche TIME SLIP.
Les 10 dernières secondes enregistrées
apparaissent sur l’écran incrusté.
Vous pouvez afficher les informations concernant la lecture en appuyant une seconde fois sur la touche INFO.
Vous pouvez afficher les informations concernant l’enregistrement en appuyant une troisième fois sur la touche INFO.
• La fonction Time Slip permet de voir le programme enregistré dans la fenêtre incrustrée, mais seulement 10 secondes après le début de l’enregistrement. La lecture et l’enregistrement peuvent être effectués simultanément.
•Pendant le visionnage, les touches de lecture agissent sur la fenêtre incrustée seulement.
• Sur l’écran de lecture, vous pouvez voir le programme enregistré, effectuer une recherche et d’autres opérations à l’aide des touches de lecture.
- Appuyez sur la touche pour revoir
l’enregistrement en sens inverse, de la fin au début.
- Appuyez sur la touche pour revoir les 10
dernières secondes de l’enregistrement.
Vous pouvez afficher les informations concernant le disque en appuyant sur la touche INFO.
Appuyez sur la touche STOP pour
2
annuler la fonction TIME SLIP.
Pour arrêter un enregistrement pendant que vous le visionnez, appuyez deux fois sur la touche STOP. A la première pression, la lecture s’arrête et à la seconde pression, l’enregistrement s’arrête.
La fonction TIME SLIP n’agit qu’avec les DVD­RAM.
La fonction TIME SLIP n’agit pas dans le mode d’enregistrement DV.
40 - Français
REMARQUE
Enregistrement express
O
TR Mode
0:30
OTR is going to be ended soon
and po
wer will be turned off automatically.
Press [OK] button to contin
ue to use DVD-Recorder.
OK
Do you want to stop recording?
Yes No
DVD-RAM(VR) Recording Info Name 24/APR/2004 12:00 PR
7 Recording Title 15 Created Time 24/APR/2004 12:00 Recording Time 00:02:05 24 APR 2004 SAT 12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
To tal Title 15 To ta l Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Not Protected Main Screen Recording: PR 1 [Mono] PIP Screen - ­24 APR 2004 SAT 12:00
(OTR)
Vous pouvez spécifier des enregistrements de 30 minutes en appuyant simplement sur la touche REC.
Si vous voulez enregistrer une chaîne de
1
téléviseur, utilisez les touches PROG (/) ou les touches numériques pour sélectionner la chaîne souhaitée. Si vous voulez enregistrer depuis un appareil raccordé, appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner l’entrée appropriée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV).
• Programme de télévision : 1 à 99
Pour voir l’état actuel du disque et la progression de l’enregistrement, appuyez sur la touche INFO. Les informations concernant le disque apparaissent.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche INFO. Les informations concernant le titre en cours d’enregistrement apparaissent.
Français
Appuyez une première fois sur la touche
2
REC puis une seconde fois pour spécifier la durée d’enregistrement.
« OTR » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Appuyez sur la touche REC pour
3
spécifier la durée de l’enregistrement.
A. 0:30 # 1:00 # ...5:30 # 6:00 # 0:00 B a==================b
Le compteur diminue de 6:00 à 0:00, puis l’enregistrement s’arrête.
30 secondes avant la fin de l’enregistrement, un message vous demandant si l’enregistreur doit être éteint à la fin de l’enregistrement apparaît à l’écran.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche STOP ( ). Le message « Do you want to stop recording? » s’affiche.
• Appuyez sur les touches 2 1 pour sélectionner Yes, puis appuyez sur la touche OK.
Français - 41
Programmation
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard
Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Scheduled Recor
d List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
-----/
-
-
--:---- --:---- -
- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P On
RETURNOKMOVE
EXIT
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01
---- -
--- - --: -- - -:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekl
yLP
-----/
--
--:---- --:---- -- -
-
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date
01/ 01
Start 12 :
00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
RETURNOKMOVE EXIT
standard
Spécifiez les options d’enregistrement.
•L’écran d’enregistrement programmé s’affiche.
5
Spécifiez les éléments avec les touches fléchées et les touches numériques. 2 1 :Pour passer à l’élément précédent ou
suivant.
34 :Pour valider une valeur.
Avant la programmation
1. Le câble d’antenne doit être raccordé.
2. Le temps restant sur le disque doit être suffisant.
3. La date et l’heure doivent être exactes. Assurez-vous que l’horloge a été réglée (Setup – System Setting) avant de procéder à l’enregistrement.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Program », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Standard Timer », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
4
sélectionner « Scheduled Record List », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Source : Source d’entrée vidéo (AV1, AV2,
AV3, AV4 ou DV) ou chaîne de télévision devant être programmée pour l’enregistrement.
Date : Jour de l’enregistrement.
Start/End Time : Début et fin de
l’enregistrement programmé.
Type : (Cycle d’enregistrement)
Once : Enregistrement unique Weekly : Enregistrement hebdomadaire Daily : Enregistrement quotidien
V/P :Fonction VPS (Video Program System) ou
PDC (Program Delivery Control).
-Si vous activez cette fonction, le début et la fin de l’enregistrement pourront être spécifiés par les signaux inclus dans l’émission. Si un programme de télévision est plus court ou débute plus tôt ou plus tard que prévu, le début et la fin de l’enregistrement se synchroniseront automatiquement sur le nouvel horaire de l’émission.
- Spécifiez le début de l’émission EXACTEMENT, comme indiqué dans le programme de télévision, sinon l’enregistrement programmé ne sera pas effectué.
- Ne sélectionnez pas la fonction PDC ou VPS si vous n’êtes pas sûr que le programme que vous voulez enregistrer est diffusé avec des signaux PDC ou VPS.
42 - Français
Modes d’enregistrement
- FR : Sélectionnez ce mode lorsque la qualité de l’image doit être réglée automatiquement. Le réglage dépendra du temps restant sur le DVD.
- XP (haute résolution) : Sélectionnez ce mode si la
qualité des images et du son est primordiale. (Environ 1 heure)
- SP (qualité normale) : Sélectionnez ce mode pour les
enregistrements ordinaires. (Environ 2 heures)
- LP (faible qualité) : Sélectionnez ce mode pour
effectuer de longs enregistrements. (Environ 4 heures)
- EP (extra-longue durée) : Sélectionnez ce mode pour
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
D
VD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once
SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP
Off
02
---- ---
-- --:-- --:-- -- --
--
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Edit Delete
des enregistrements extrêmement longs. (Environ 6 heures)
Appuyez sur la touche OK.
apparaît sur le panneau avant. Cela signifie que
6
l’enregistrement programmé est consigné.
En cas d’erreur
Appuyez sur la touche 2 1 pour sélectionner l’élément que vous voulez changer.
Si des programmes se superposent
Les programmes sont enregistrés par ordre de priorité. Si un premier et un deuxième enregistrements se chevauchent, le message suivant apparaîtra à l’écran : « This setting is identical with 1 ». Le message indique que le premier programme est prioritaire. Lorsque l’enregistrement du premier programme est terminé, celui du second commence.
Pour abandonner sans sauvegarder la programmation
Appuyez sur la touche MENU.
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur la touche RETURN si vous ne voulez pas valider l’enregistrement programmé.
Modification d’une programmation standard
Suivez les instructions ci-dessous pour éditer la liste des enregistrements programmés.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Program », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Français
Eteignez l’enregistreur pour valider
7
l’enregistrement programmé. L’enregistrement ne sera pas effectué si l’enregistreur reste allumé.
•clignote si le disque n’est pas inséré.
L’heure de l’enregistrement programmé peut être différente de l’heure spécifiée. Cela dépend de l’état du disque et l’état de l’enregistrement programmé (par exemple si deux heures se chevauchent, ou si un enregistrement se termine moins de 2 minutes avant l’enregistrement suivant).
12 programmes peuvent être préréglés au maximum avec la minuterie.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Standard Timer », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
4
sélectionner le numéro de l’enregistrement programmé que vous voulez modifier, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Les éléments Edit ou Delete s’affichent.
Français - 43
Appuyez sur les touches 34 pour
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
-----/----:---- --:---- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Sour
ce Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recor
ding Time 02:12 SP
Edit Delete
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off 02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
5
sélectionner « Edit », puis appuyez sur la touche OK.
•L’écran de l’enregistrement programmé s’affiche. Modifiez les éléments souhaités. Reportez-vous à la section « Programmation standard » pour le détail sur la spécification des éléments.
Suppression d’une programmation standard
Suivez les instructions ci-dessous pour supprimer un enregistrement de la liste des enregistrements programmés.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche OK pour valider
6
les modifications.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Program », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Standard Timer », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
4
sélectionner le numéro de l’enregistrement programmé que vous voulez supprimer, puis appuyez sur la touche OK.
• Les éléments Edit et Delete s’affichent.
44 - Français
Appuyez sur les touches 34 pour
5
sélectionner Delete, puis appuyez sur la touche OK.
• Un message de confirmation comme « Do you want to delete No.XX? » s’affiche.
Appuyez sur les touches 21 pour
RETURNOK EXIT
Program
D
VD-RAM(VR)
Enter SHOWVIEW Code number
.[0~9]
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
E Extended
:Off
6
sélectionner Yes, puis appuyez sur la touche OK.
• L’enregistrement sélectionné est supprimé de la liste.
Utilisation de S
HOWVIEW
Appuyez sur la touche MENU lorsque
7
vous avez terminé. Le menu disparaît.
Avant de prérégler l’enregistreur de DVD :
•Allumez le téléviseur et l’enregistreur de DVD.
• Assurez-vous que l’heure et la date sont exactes. En tout 12 programmes peuvent être préréglés.
Appuyez sur la touche S
1
Appuyez sur les touches 34 et OK ou 1 pour sélectionner S
• Le message annonçant la saisie du code SHOWVIEW s’affiche.
• Si tous les 12 programmes ont été spécifiés, le message « Timer is Full » s’affiche. Reportez­vous alors à la page 44 pour annuler un enregistrement programmé.
HOWVIEW
HOWVIEW
.
.
Appuyez sur les touches numériques
2
pour saisir le code du programme que vous voulez enregistrer, tel qu’il est indiqué sur le magazine de télévision.
Si vous voulez corriger le code SHOWVIEW :
• Appuyez sur la touche 2 jusqu’à ce que le chiffre que vous voulez corriger soit effacé.
• Spécifiez le chiffre correct.
Français
Français - 45
Appuyez sur la touche OK.
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
---
--
/----:---- --:---- -- --
No. Source Date Start End Type Mode
V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
E Extended
:Off
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off 02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
• Les informations concernant le programme
3
apparaissent.
• Si c’est la première fois que vous utilisez la fonction SHOWVIEW pour des chaînes mémorisées, le numéro de programme clignote. Vous devez alors spécifier le numéro PR en appuyant sur les touches 34. Reportez-vous à la page suivante si :
• Le numéro de programme ou les heures clignotent.
•Vous voulez modifier le programme.
SHOWVIEW prolongé
Pour pallier les retards ou les superpositions d’émissions, l’enregistreur de DVD présente la fonction SHOWVIEW prolongé. Celle-ci permet de prolonger la durée de l’enregistrement de 60 minutes au maximum.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche MENU lorsque le DVD est à
1
l’arrêt.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Program », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Si le programme et les heures sont
4
exacts, appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
5
pour activer la minuterie.
Reportez-vous aux pages 43-45 si vous
6
voulez:
• Vérifier si la programmation de l’enregistreur DVD
est correcte.
• Annuler un enregistrement préréglé.
Les numéros juxtaposés à la liste des pro-
grammes de télévision dans les magazines ou journaux sont des codes SHOWVIEW, qui permet­tent de programmer instantanément des enre­gistrements avec la télécommande. Tapez simplement le code SHOWVIEW du pro­gramme que vous voulez enregistrer.
SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
46 - Français
Appuyez sur les touches
3
correspondantes 34 jusqu’à ce que l’option « S
HOWVIEW
Extended » soit
sélectionnée.
Appuyez sur la touche OK ou 1 pour
4
spécifier la durée de « S
HOWVIEW
Extended » par incréments de 10 minutes.
Pour désactiver la fonction, appuyez
5
plusieurs fois de suite sur la touche OK ou 1 jusqu’à ce que « Off » apparaisse.
Enregistrement flexible
REMARQUE
REMARQUE
Timer Recording is going to be started soon.
Do you want to cancel timer recording?
Yes No
Timer Recording is going to be ended soon.
And power will be turned off automatically.
Press [OK] to continue to use DVD-Recorder.
OK
Messages concernant (pour l’enregistrement programmé seulement)
En mode FR, la qualité vidéo de l’enregistrement programmé s’ajuste automatiquement en fonction de l’espace disponible pour que toutes les images puissent être enregistrées sur le disque.
Le réglage d’enregistrement dans le mode FR est le même que pour l’enregistrement programmé. Lors de la sélection du mode à l’étape 6, sélectionnez le mode FR.
l’enregistrement
programmé
À la première heure spécifiée dans la
1
liste des émissions programmées, l’enregistreur s’allume automatiquement s’il était éteint. Environ 12 secondes avant le début de l’enregistrement, un message vous demande si vous voulez ou non annuler l’enregistrement.
• Si « Yes » est sélectionné : L’enregistrement est annulé.
• Si « No » est sélectionné : L’enregistrement est effectué.
Français
Si vous êtes absent et ne pouvez pas répondre « Yes » ou « No », l’enregistrement commencera automatiquement.
Trente secondes avant la fin de
2
l’enregistrement, un message vous demande si l’enregistreur doit être éteint automatiquement après l’enregistrement.
• Si « OK » est sélectionné : L’enregistreur restera allumé.
• Si vous ne répondez rien : L’enregistreur s’éteindra automatiquement.
Si vous n’êtes pas présent pour sélectionner OK, l’enregistreur s’éteindra automatiquement après l’enregistrement.
Français - 47
Pour arrêter l’enregistrement
REMARQUE
Appuyez sur la touche STOP ( ). Un message vous demande si vous voulez vraiment arrêter l’enregistrement.
Do you want to stop recording?
Yes No
• Si « Yes » est sélectionné : L’enregistrement s’arrête.
• Si « No » est sélectionné : L’enregistrement continue.
Si l’espace sur le disque n’est pas suffisant ou si
un signal antipiratage est reçu pendant l’enre­gistrement, l’enregistrement s’arrêtera.
You cannot record copy protected movie.
Si l’espace sur le disque n’est pas suffisant à
l’heure prévue pour l’enregistrement ou si le disque n’est pas enregistrable, l’enregistrement ne sera pas effectué. (Vous pouvez enregistrer après avoir remplacé le disque.)
48 - Français
Lecture
STEREO
PAL
DIGITAL
SOUND
Les fonctions de base pour la lecture de disque sont présentées dans cette section ainsi que la lecture par type de disque.
Avant la lecture
Veuillez lire les informations suivantes avant de lire un disque.
Code régional (DVD-vidéo seulement)
Les enregistreurs DVD et les disques sont codés par région. Les codes régionaux de
2
l’enregistreur et du disque doivent correspondre pour qu’un disque puisse être lu. Si ce n’est pas le cas, le disque ne pourra pas être lu. Le code
ALL
régional de cet enregistreur de DVD est indiqué sur le panneau arrière de l’enregistreur.
Dolby Digital DTS
Stéréo
Système de
diffusion en PAL
pour le Royaume-
Uni, la France,
l’Allemagne, etc.
Audionumérique
MP3
Disques pouvant être lus
Types de Logo du Enregistre- Forme du Temps de lecture
disque disque ment disque maximal (min)
Face unique (5”) environ 240
DVD-Vidéo
CD-AUDIO AUDIO
CD-R/RW Images
JPEG JPEG
CD-R/RW Son
MP3 MP3
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
Double face (5”) environ 480 Face unique (3,5”) environ 80 Double face (3,5”) environ 160
Face unique (5”) environ 74
Face unique (3,5”) environ 20
Face unique (5”)
Face unique (3,5”)
Face unique (5”)
Face unique (3,5”)
1 (XP: Haute résolution)
Face unique (5”)
Double face (5”)
5” (4,7 Go)
5” (4,7 Go)
2 (SP: Qualité standard) 4 (LP: Longue durée) 6 (EP:
Extra-longue durée 2 (XP: Haute résolution) 4 (SP: Qualité standard) 8 (LP: Longue durée) 12 (
EP: Extra-longue durée 1 (XP: Haute résolution) 2 (SP: Qualité standard) 4 (LP: Longue durée) 6 (
EP: Extra-longue durée 1 (XP: Haute résolution) 2 (SP: Qualité standard) 4 (LP: Longue durée) 6 (EP:
Extra-longue durée
Français
)
)
)
)
Avant la lecture..................................49
Lecture d’un disque ..........................50
Lecture d’un CD audio/MP3 .............63
Lecture de CD Photos ......................66
Lecture d’une liste de titres ..............67
Français - 49
ATTENTION
REMARQUE
Disques ne pouvant pas être lus
REMARQUE
•DVD-vidéo ayant un numéro régional autre que « 2 » ou « ALL »
•DVD-RAM de 5’’ 2,6 Go et 5,2 Go
•DVD-R de 3,9 Go pour menu interactif
•DVD-RAM, DVD-RW (mode VR) non enregistrés selon les normes d’enregistrement vidéo
•DVD-R non clôturés, DVD-RW (mode V) non clôturés enregistrés sur un autre appareil.
•DVD-ROM/DVD+RW/PD/Disques MV/ Disques vidéo DiVX, etc.
• CD Vidéo/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
Cet enregistreur de DVD ne peut fonctionner qu’avec les disques compatibles avec le format DVD-RAM Version 2.0.
La lecture et/ou l’enregistrement risquent de ne pas opérer correctement avec certains types de disques, ou lorsque certaines opérations, comme le réglage du format de l’image, sont effectuées. Des informations sur le disque se trouvent sur le boîtier.Veuillez vous y référer si nécessaire.
Ne salissez pas les disques et ne les rayez pas. Les traces de doigts, la saleté, la poussière, les éraflures ou dépôts de nicotine sur la surface enregistrée peuvent rendre le disque inutilisable pour l’enregistrement.
Pour protéger les DVD-RAM/RW/R, utilisez une cartouche.
Les DVD-RAM /RW/R ne pourront pas être lus sur certains lecteurs de DVD. Cela dépend du lecteur, du disque ou des conditions dans lesquelles le disque a été enregistré.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
Le plateau s’ouvre.
1
Posez avec précaution un disque sur le
2
plateau avec la face imprimée orientée vers le haut.
Dans le cas de DVD-RAM, insérez le disque avec la face imprimée orientée vers le haut.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
3
pour fermer le plateau de disque.
• Le plateau de disque se ferme et la lecture commence automatiquement.
• La lecture ne commence pas automatiquement à la mise sous tension de l’enregistreur.
• Si vous mettez l’enregistreur sous tension lorsqu’un disque est dans le plateau, il se met d’abord en attente.
• Appuyez sur la touche PLAY pour commencer la lecture.
• Si vous insérez un disque MP3, une liste de fichiers s’affiche à l’écran et la lecture commence.
• Si vous insérez un disque JPEG, les dossiers et une liste de fichiers s’affichent sous forme d’album.
• Pour que la lecture commence directement à la mise sous tension de l’enregistreur, appuyez sur la touche PLAY. Ensuite, la lecture commence automatiquement lorsque vous posez le disque et fermez le plateau de disque.
Appuyez sur la touche STOP pour
4
arrêter la lecture.
Lecture d’un disque
50 - Français
Lorsque vous arrêtez la lecture, l’enregistreur se souvient de la position d’arrêt, et lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur la touche PLAY, la lecture se poursuit à partir de cette position (à moins que vous n’ayez retiré le disque, débranché l’enregistreur ou appuyé deux fois sur la touche STOP). Cette fonction n’agit qu’avec les DVD-Vidéo, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou CD audio (CD-DA).
Cet enregistreur de DVD peut lire les DVD-R de 8 cm qui ont été enregistrés sur un caméscope DVD Hitachi, même s’ils n’ont pas été clôturés. Toutefois il ne peut pas enregistrer sur ces dis­ques.
Ne déplacez pas l’enregistreur de DVD pendant la lecture, car le disque pourrait être endommagé.
Veillez à toujours appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le plateau de disque.
Ne poussez pas le plateau de disque pendant son ouverture ou fermeture. Ceci peut endom­mager l’appareil.
Ne posez pas d’objets sur le plateau et n’insérez rien à l’intérieur, à part le disque.
Certaines fonctions peuvent agir différemment ou être désactivées selon le type du disque. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions sur le boîtier du disque.
Faites très attention aux enfants qui pourraient se
REMARQUE
DVD-VIDEO
REMARQUE
DVD-VIDEO
coincer les doigts entre le plateau et le châssis pendant la fermeture du plateau.
Utilisation du menu de disque et de titres
Certains types de disques ont des menus particuliers permettant de sélectionner des fonctions spéciales, par exemple choisir les chapitres, les pistes audio, les sous­titres, prévisualiser le film, voir des informations sur les personnages, etc.
Utilisation des fonctions de recherche
DVD-Vidéo
Appuyez sur la touche DISC MENU pour
1
accéder au menu du disque.
• Passez au menu de réglage pour la lecture de disque.
• Vous pouvez sélectionner la langue des dialogues et celle des sous-titres présentes sur le disque.
Appuyez sur la touche TITLE MENU
2
pour passer au menu de titres du disque.
• Utilisez cette touche si le disque contient plusieurs titres. Certains disques n’ont pas de menu de titres.
DVD-RAM/RW/R
Appuyez sur la touche TITLE LIST pour
1
afficher la liste de titres.
Title List :
Un titre est un signal vidéo enregistré. La liste de titres contient tous les titres que vous pouvez sélectionner. Comme la liste de titres contient les données du signal enregistré proprement dit, le titre ne pourra plus être lu si le titre a été sup­primé.
Play List :
La liste de lecture est un ensemble de scènes créé à partir de la liste de titres. Lors de la lecture de la liste, seules les scènes sélectionnées par l’utilisateur sont lues. Comme seules les informa­tions nécessaires à la lecture des scènes sont incluses dans la liste de lecture, l’enregistrement original ne sera pas supprimé si la liste de lecture est supprimée.
Recherche par chapitre ou plage
Pendant la lecture appuyez sur la touche
1
SEARCH ( ) de la télécommande.
DVD-Vidéo/ 5Rapide X 2 # 5Rapide X 4 # DVD-RAM/ 5Rapide X 8 # 5Rapide X 16 # DVD-RW/DVD-R 5Rapide X 32 # 5Rapide X 128
AUDIO 5Fast X 2 # 5Fast X 4 # CD (CDDA) 5Fast X 8
• La recherche peut être effectuée en sens inverse. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche
.
• Lorsque vous appuyez en continu sur la touche SEARCH ( ), la lecture s’effectue à la vitesse 4 x spécifiée par défaut. Lorsque vous relâchez la touche SEARCH, la lecture revient à vitesse normale.
• La vitesse indiquée pour cette fonction peut être différente de la vitesse réelle.
Le son n’est pas audible pendant la recherche (balayage).
Français
Français - 51
DVD-VIDEO
REMARQUE
DVD-VIDEO
Saut de chapitres ou de plages
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
•Pendant la lecture, vous pouvez localiser rapidement un chapitre ou une plage.
Pendant la lecture, appuyez sur la
1
touche ou de la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche :
vous reviendrez au début du chapitre, de la plage ou du marqueur (DVD-RAM, DVD-RW (mode VR)). Appuyez une seconde fois sur la touche dans les 3 secondes qui suivent pour revenir au début du chapitre, de la plage ou du passage marqué précé­dent (DVD-RAM, DVD-RW (mode VR)).
• Si vous appuyez sur la touche 9
vous passerez au chapitre, à la plage ou au mar­queur suivant (DVD-RAM, DVD-RW (mode VR)).
À propos de ANYKEY
La fonction ANYKEY permet de localiser facilement une scène en accédant au titre, au chapitre, à la plage ou au temps correspondant. Elle permet aussi de changer les sous-titres, le son et d’autres fonctions, comme la répétition, le changement d’angle et le zoom.
Localiser une scène directement avec ANYKEY
Lecture au ralenti
Pendant la pause ou l’arrêt sur l’image,
1
appuyez sur la touche ou de la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche 5
F Ralenti 1/8 # F Ralenti 1/4 # F Ralenti 1/2
• Si vous appuyez sur la touche 6
G Ralenti 1/8 # G Ralenti 1/4 # G Ralenti 1/2
•Pour revenir à la vitesse normale de la lecture, appuyez sur la touche .
Appuyez en continu sur la touche pendant la pause pour la lecture à la vitesse 1/4. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture se remet en pause.
La vitesse indiquée pour cette fonction peut être
différente de la vitesse réelle.
Lecture image par image
• Si vous voulez accéder à un titre, un chapitre ou une plage pour localiser une scène.
Appuyez sur la touche ANYKEY pendant
1
la lecture.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Title », « Chapter » ou « Track ».
Appuyez sur la touche de la
1
télécommande.
•A chaque pression sur la touche, une nouvelle image apparaît. Pour voir l’image précédente appuyez sur la touche
.
Pour voir l’image suivante appuyez sur la touche
.
•Pour revenir à la vitesse normale de lecture, appuyez sur la touche .
52 - Français
Appuyez sur les touches 21 ou sur les
3
touches numériques (0-9) pour sélectionner la scène souhaitée. Appuyez ensuite sur la touche OK.
• Si vous voulez accéder à un temps pré-
REMARQUE
DVD-VIDEO
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
NUMBERMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
Repeat
Off
Repeat
Title
cis pour localiser une scène
Appuyez sur la touche ANYKEY pendant
1
la lecture.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Time ».
Utilisation de la fonction de répétition
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Utilisation de la touche REPEAT
Appuyez sur la touche REPEAT.
1
Français
Spécifiez le temps dans l’ordre des
3
heures, minutes et secondes avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche OK.
Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lorsqu’un CD audio (CD-DA) ou MP3 est inséré, les informations peuvent ne pas s’afficher pour certains types de disques.
La fonction de recherche par temps n’agit pas
pour certains disques.
Pour dégager l’écran, appuyez une nouvelle fois
sur la touche ANYKEY.
Appuyez sur la touche REPEAT ou sur
2
les touches 34 pour sélectionner le titre ou le chapitre qui doit être répété. Appuyez sur la touche OK.
Chapter : Répétition du chapitre en cours de lecture Title : Répétition du titre en cours de lecture
- Pour revenir à la lecture normale -
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner Off et sur la touche OK, ou bien appuyez sur la touche REPEAT.
Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à la lecture normale.
Français - 53
Utilisation de la touc
REMARQUE
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Title 1/1 Off
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Track Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Title 1/1 Off
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Utilisation de la touc
he ANYKEY
he ANYKEY
Appuyez sur la touche ANYKEY.
1
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Repeat », puis appuyez sur les touches 2 1 pour sélectionner le titre ou le chapitre que vous voulez répéter.
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
Appuyez sur la touche REPEAT.
he REPEATT
he REPEA
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
2
touche REPEAT pour sélectionner la plage ou le disque que vous voulez répéter.
3
54 - Français
Appuyez sur la touche OK.
Pour dégager l’écran, appuyez sur la touche ANYKEY ou RETURN. Cette fonction permet de répéter un titre ou un chapitre.
Les chapitres ne peuvent pas être répétés dans
le cas de DVD-RAM, DVD-RW (mode VR), et des DVD-R et DVD-RW non clôturés (mode vidéo).
- Pour revenir à la lecture normale -
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
3
touche REPEAT pour sélectionner Off.
Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à la lecture normale.
Utilisation de la touc
Repeat A-B
Off
Repeat A-B
A-
Repeat A-B
A-B
Utilisation de la touc
Appuyez sur la touche ANYKEY.
1
Repeat est surligné.
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OK RETURNMOVE
Appuyez sur la touche OK.
2
Repeat
Track
he ANYKEY
he ANYKEY
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
Répétition d’un passage (Lecture répétée de A-B)
DVD-VIDEO
Utilisation de la touchehe
Utilisation de la touc
REPEA
REPEA
T A-B
T A-B
Appuyez sur la touche REPEAT A-B.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
2
touche REPEAT A-B pour spécifier le début du passage (point A).
Français
Appuyez sur la touche REPEAT ou sur
3
les touches 34 pour sélectionner la plage ou le disque que vous voulez répéter. Appuyez ensuite sur la touche OK. Pour les disques MP3, vous pouvez sélectionner la plage, le dossier ou le disque.
- Pour revenir à la lecture normale -
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
4
touche REPEAT pour sélectionner Off.
Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à la lecture normale.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
3
OK pour spécifier la fin du passage (point B).
La lecture répétée du passage A-B commence.
- Pour revenir à la lecture normale -
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
4
touche REPEAT (A-B) pour sélectionner Off.
Français - 55
Utilisation de la touc
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Title 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH A-B 1/1 Off
Utilisation de la touc
Appuyez sur la touche ANYKEY.
1
he ANYKEY
he ANYKEY
Sélection des sous-titres
La sélection des sous-titres dépend du type de disque. La sélection n’est possible que pendant la lecture.
DVD-VIDEO
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Repeat », puis sur la touche 1 pour sélectionner A-B.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur la touche OK ou REPEAT
4
A-B à l’endroit où la lecture répétée doit commencer (point A) puis une nouvelle fois à l’endroit où elle doit s’arrêter (point B).
La lecture répétée du passage A-B commence.
- Pour revenir à la lecture normale -
Sélectionnez Off pour désactiver la fonction Repeat. Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à la lecture normale.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
SUBTITLE
SUBTITLE
he
he
Appuyez sur la touche SUBTITLE
1
pendant la lecture.
Subtitle
Off
Appuyez sur la touche SUBTITLE ou sur
2
les touches 34 pour sélectionner la langue des sous-titres.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
he ANYKEY
he ANYKEY
Appuyez sur la touche ANYKEY pendant
1
la lecture.
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH
itle
T 1/1 Off
CHANGEMOVE
Si vous spécifiez le point (B) avant un délai de
REMARQUE
Vous pouvez revenir à la lecture normale en
La répétition d’un passage A-B n’est pas possible
56 - Français
cinq secondes, le signe d’interdiction ( ) s’af­fichera.
appuyant sur la touche CANCEL.
avec les CD.
Appuyez sur les touches 34 pour
Audio ENG Dolby Digital 5.1 CH
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 ENG ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
DVD-VIDEO
REMARQUE
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH T
itle 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/3 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
2
sélectionner « Subtitle », puis appuyez sur les touches 2 1 pour sélectionner la langue des sous-titres.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
he ANYKEY
he ANYKEY
Appuyez sur la touche ANYKEY pendant
1
la lecture.
L’affichage des sous-titres peut être différent
REMARQUE
selon le disque.
Les sous-titres du DVD peuvent recouvrir les sous-titres du téléviseur.
Avec certains disques il n’est possible de sélec­tionner les langues que sur le menu du disque.
Sélection de la langue des dialogues
La sélection de la langue des dialogues dépend du type de disque. La sélection n’est possible que pendant la lecture.
DVD-VIDEO
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
Appuyez sur la touche AUDIO pendant
1
la lecture.
he A
he A
UDIO
UDIO
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Audio » , puis appuyez sur les touches 2 1 pour sélectionner la langue des dialogues.
La langue des dialogues dépend du disque.
Avec certains disques il n’est possible de sélec-
tionner les langues que sur le menu du disque.
Changement de l’angle de la caméra
Lorsqu’un DVD-Vidéo contient des scènes prises sous différents angles, vous pouvez sélectionnez la fonction Angle pour sélectionner l’angle de prise de vue. La sélection n’est possible que pendant la lecture.
Français
Appuyez sur la touche AUDIO ou sur les
2
touches 34 pour sélectionner la langue des dialogues.
Appuyez sur la touche ANYKEY pendant
1
la lecture.
Français - 57
REMARQUE
Appuyez sur les touches 34 pour
DVD-VIDEO
REMARQUE
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off
Off
ENG D 5.1CH Off 1/1
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/3 Off
2
sélectionner « Angle » et Appuyez sur les touches 2 1 ou sur les touches numériques pour sélectionner l’angle de prise de vue.
Cette fonction dépend du disque et peut ne pas être valide pour certains DVD.
Cette fonction n’agit pas si les scènes du DVD n’ont pas été filmées sous différents angles.
Zoom avant
Appuyez sur la touche ANYKEY pendant
1
la lecture ou la pause.
Appuyez sur les touches 342 1 pour
3
localiser la partie que vous voulez agrandir.
Appuyez sur la touche OK. L’image
4
devient deux fois plus grande que la taille normale.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche OK, lorsque l’image est agrandie deux fois, elle deviendra quatre fois plus grande.
A. Ta ille normale > 2X > 4X > 2X B a==========--==
Lorsque l’enregistrement est effectué en mode EP, le zoom n’agit pas.
=--------
--b
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Zoom », puis appuyez sur la touche OK. ( ) s’affiche.
58 - Français
REMARQUE
Incrustation d’une image dans
DVD-VIDEO Info Title 1/10 Chapter 1/40 Playing Time 00:01:10 Main Screen Playback PIP Screen PR 1 [Mono] 24 APR 2004 SAT
12:00
PIP Mode Off
PIP Mode Playback
DVD-VIDEO Info Title 1/10 Chapter 1/40 Playing Time 00:01:10 Main Screen PR 1 [Mono] PIP Screen Playback 24 APR 2004 SAT 12:00
PIP Mode Input
l’image (PIP)
La fonction PIP permet de voir un second écran dans l’écran principal. Vous pouvez regarder la télévision pendant la lecture du disque.
Appuyez sur la touche PIP.
L’image du disque actuel apparaît sur l’écran
1
incrusté dans la coin inférieur droit de l’écran.
Signal entrant
Signal lu
Pour voir les informations et la progression de la lecture : Appuyez sur la touche INFO.
Désactivation de l’écran incrusté
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
3
PIP pour sélectionner « Off ».
Signal lu Signal entrantArrêt
Signal lu
Français
Pour voir les informations et la progression de la lecture : Appuyez sur la touche INFO.
Commutation entre les deux écrans
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
2
PIP.
L’écran principal et l’écran incrusté sont commutés.
Le signal entrant apparaît sur l’écran incrusté dans la coin inférieur droit de l’écran.
Signal lu
Les DV, fichiers MP3 et CD ne peuvent pas être lus en mode PIP.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction PIP lorsque l’écran contient des informations surlignées. Dans ce cas l’image incrustée s’éteint.
Signal entrant
Français - 59
Utilisation des signets
REMARQUE
Lecture d’une scène désignée par un signet
DVD-VIDEO
Appuyez sur la touche MARKER
1
pendant la lecture.
Bookmark
RETURNOKMOVE
Appuyez sur la touche OK lorsque la
2
scène souhaitée apparaît.
Le nombre 1 s’affiche et la scène est mémorisée.
1
Bookmark
PLAY
RETURNCANCELMOVE
(Mode V)
Appuyez sur la touche MARKER.
1
Appuyez sur les touches 2 1 pour
2
sélectionner une scène marquée d’un signet.
1 2
Bookmark
PLAY
Appuyez sur la touche OK ou pour
3
commencer la lecture à partir de la scène sélectionnée.
RETURNCANCELMOVE
Appuyez sur les touches 2 1 pour
3
localiser la position suivante.
Appuyez sur la touche OK lorsque la
4
scène souhaitée apparaît.
Le numéro 2 s’affiche et la scène est mémorisée.
1 2
Bookmark
PLAY
• Procédez de la même façon pour marquer d’autres positions.
• Vous pouvez marquer en tout 10 scènes.
Lorsque vous ouvrez puis fermez le plateau de
disque, les signets disparaissent.
RETURNCANCELMOVE
60 - Français
Annulation d’un signet
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:101
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:201
02
RETURNOK
Marker
N:0
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNOKMOVE
Bookmark
1
Appuyez sur la touche MARKER.
1
Appuyez sur les touches 2 1 pour
2
sélectionner la scène marquée d’un signet.
Appuyez sur la touche CANCEL pour
3
supprimer le signet sélectionné.
Appuyez sur la touche OK lorsque la
2
scène souhaitée apparaît.
Le nombre 1 s’affiche et la scène est mémorisée.
Appuyez sur les touches 2 1 pour
3
localiser la position suivante.
Appuyez sur la touche OK lorsque la
4
scène souhaitée apparaît.
Le numéro 2 s’affiche et la scène est mémorisée.
Français
Utilisation des marqueurs
Appuyez sur la touche MARKER.
1
• Les DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR) ont des marqueurs au lieu des signets. Il est possible de marquer 99 scènes avec cette fonction et la numérotation est nécessaire pour accéder aux différentes pages. Si un disque est protégé (cartouche ou disque), les marqueurs ne pourront pas être spécifiés ni effacés. Seule la lecture sera disponible.
(Mode VR)
Français - 61
Lecture d’une scène désignée par un marqueur
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:201 02
Marker
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
RETURNCANCELMOVE
Marker
PLA
Y
01 02 03 04 05 06 08 09 07
N:9
Annulation d’un marqueur
Appuyez sur la touche MARKER.
1
Appuyez sur les touches 2 1 pour
2
sélectionner une scène désignée par un marqueur.
Appuyez sur la touche OK ou pour
3
commencer la lecture à partir de la scène sélectionnée.
• Il suffit d’appuyer sur la touche NEXT SKIP ( ) ou sur la touche PREVIOUS SKIP ( ) en mode Marqueur, lors de la lecture du point actuel ou du point précédent pendant moins de trois secondes, pour voir la scène marquée précédente.
Appuyez sur la touche MARKER.
1
Appuyez sur les touches 2 1 pour
2
sélectionner une scène marquée. Appuyez sur la touche CANCEL pour supprimer le marqueur sélectionné.
• Si vous effacez un marqueur pendant la lecture d’un DVD-RAM/DVD-RW (VR), les numéros de marqueurs changent. Par exemple, si le 7emarqueur est effacé alors que dix marqueurs ont été spécifiés, les marqueurs seront renumérotés à partir du 8
e
.
62 - Français
Lecture d’un CD
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
1 2
7 4
5
3
6
audio/MP3
Lecture d’un CD audio (CD-DA)/MP3
Chaque disque dispose d’une grande variété de fonctions.
Lecture d’un CD audio (CD-DA)
Posez un CD audio (CD-DA) sur le
1
plateau de disque.
Le menu du CD audio apparaît et les plages (chansons) sont lues.
5. Indication de la liste de plages (liste de chansons) et de la durée de chaque plage
6. Affichage des boutons
7. Option de lecture : Normale, Aléatoire, Intros ou Liste de lecture
Touches de la télécommande
Français
2
2
Éléments de l’écran de CD audio (CD-DA)
1. Mode de répétition : Répétition désactivée/Répétition
2. Plage (chanson) actuelle : Indication du numéro de la
3. Indication de l’index de lecture actuel et du nombre
4. Indication du mode de fonctionnement du disque et de
Appuyez sur les touches 34 pour
-1
sélectionner la plage (chanson) que vous voulez écouter, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches numériques
-2
pour sélectionner la plage (chanson). La plage (chanson) est lue.
de plage/Répétition de disque
plage en cours de lecture
total de plages
la durée du passage en cours de lecture
1. 34, 0~9: Sélection d’une plage (chanson).
2. 1: Lecture de la plage (chanson) sélectionnée.
3. Touche OK: Lecture de la plage (chanson) sélectionnée.
4. Touche : Lecture de la plage suivante.
5. Touche : Retour au début de la plage actuelle pendant la lecture. Si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche, la plage précédente sera lue. Si vous appuyez sur cette touche en l’espace de trois secondes après le début de la lecture, la plage précédente sera lue. Si vous appuyez dessus après trois secondes, la plage actuelle sera relue depuis son début.
6. Pression continue sur la touche /:Lecture rapide (X2, X4, X8)
7. : Arrêt de la plage (chanson)
8. : Lecture d’une plage (chanson) ou pause de la lecture
Français - 63
Lecture d’un disque MP3
Posez un disque MP3 sur le plateau de
1
disque.
Le menu du disque MP3 apparaît et les plages (chansons) sont lues.
MP3
Repeat : Off Play Option : Normal
ROOT Bryan Adams Bryan Adams_2
OK RETURNMOVE
Straight from the heart Run to you Heaven
ROOT 03/06
Music
00 :22Straight from the heart
Touches de la télécommande
Appuyez sur les touches 34 pour
-1
2
sélectionner la plage que vous voulez écouter, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches numériques
-2
2
pour sélectionner la plage (chanson). La plage (chanson) est lue.
Éléments de l’écran MP3
MP3
1 2
3
Repeat : Off Play Option : Normal
ROOT Bryan Adams Bryan Adams_2
OK RETURNMOVE
Straight from the heart Run to you Heaven
ROOT
1. Mode de répétition : Répétition désactivée/Répétition de plage/Répétition de dossier/Répétition de disque
2. Plage (chanson) actuelle : Indication du nom de la plage en cours de lecture
3. Indication du dossier actuel et de l’index de lecture
4. Indication de du mode fonctionnement du disque et de la durée du passage en cours de lecture
5. Affichage des informations concernant le dossier et ses plages
6. Affichage des boutons
7. Option de lecture : Normale, Aléatoire, Intros ou Liste de lecture
Music
00 :22Straight from the heart
7 4
5
6
1. 34, 0~9 : Sélection d’une plage (chanson).
2. 1: Lecture de la plage (chanson) sélectionnée.
3. Touche OK : Lecture de la plage (chanson) sélectionnée ou affichage des fichiers se trouvant dans le dossier sélectionné.
4. Touche RETURN : Retour au dossier où se trouve la chanson actuelle
5. Touche : Lecture de la plage suivante.
6. Touche : Retour au début de la plage actuelle pendant la lecture. Si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche, la plage précédente sera lue. Si vous appuyez sur cette touche en l’espace de trois secondes, la plage précédente sera lue. Si vous appuyez dessus après trois secondes, la plage actuelle sera relue depuis son début.
7. : Arrêt de la plage (chanson)
8. : Lecture de la plage (chanson) ou pause de la lecture
64 - Français
Options de lecture
OK RETURNMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OK RETURNMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OK RETURNMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OK MENUMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
00 : 00
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
Play Option
Normal
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
00 : 5201. TRACK 1
Play Option
Playlist
Programmation de plages
L’option de lecture peut être spécifiée pendant la lecture ou l’arrêt d’un CD audio ou d’un disque MP3.
Appuyez sur la touche ANYKEY.
Le mode de répétition est surligné.
1
• Pendant la lecture, le mode de répétition est surligné.
• Pendant l’arrêt, l’option de lecture est surlignée.
Sélectionnez le mode « Play Option »
2
avec les touches 2 1 , puis appuyez sur la touche OK.
L’écran d’options de lecture s’affiche.
Vous pouvez programmer un maximum de 30 plages dans une liste de lecture.
Appuyez sur la touche ANYKEY.
Repeat Mode est surligné.
1
Sélectionnez « Play Option » avec les
2
touches 2 1 .
Appuyez sur la touche OK.
L’écran d’options de lecture s’affiche.
3
Sélectionnez « Playlist » avec les touches 34.
Français
3
Normal : Les plages du disque sont lues dans l’ordre
où elles ont été enregistrées sur le disque.
Random : Les plages du disque sont lues dans un
ordre aléatoire. Une liste de lecture aléatoire est créée puis lue, puis une seconde liste est créée et lue, et ainsi de suite. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que l’option de lecture soit changée.
Intro : Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues. Pour écouter le morceau sélectionné, appuyez sur la touche OK ou . La lecture redevient normale. Si vous appuyez sur la touche l’introduction de la plage suivante sera lue. Lorsque la lecture des introductions est terminée, la lecture se poursuit normalement.
Playlist : Cette option permet de sélectionner l’ordre
dans lequel les plages doivent être lues.
Sélectionnez une option de lecture (Normal, Random, Intro ou Playlist) avec les touches 34.
Appuyez sur la touche OK.
L’écran Playlist s’affiche.
4
Sélectionnez les plages dans l’ordre
dans lequel elles doivent être lues avec les touches 34 . Appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche PLAY pour écouter la liste de lecture.
Français - 65
Si vous avez programmé une mauvaise
OK
CANCEL
MOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
RETURNOKMOVE EXIT
Photo
JPEG+MP3
Press OK or Right button: Photo
5
plage, sélectionnez cette plage avec les touches 34 , puis appuyez sur la touche CANCEL.
La mauvaise plage sera supprimée de la liste.
Lecture d’un CD Photos
Il existe deux types de CD photos : Les disques contenant uniquement des fichiers JPEG et les disques contenant des fichiers JPEG et des fichiers MP3 (CD mixtes).
1. Lors de la lecture d’un CD mixte, un menu s’affiche, ce qui permet de sélectionner les fichiers JPEG ou les fichiers MP3.
1-1. Si vous voulez lire les fichiers MP3 d’un CD mixte,
choisissez « Music » sur le menu. L’écran de lecture MP3 réapparaît ensuite. Voir page 64.
1-2. Si vous voulez lire les fichiers JPEG d’un CD mixte,
choisissez « Photo » sur le menu. L’écran de lecture de photos réapparaît ensuite. Passez à l’étape 3 à la page suivante pour la lecture.
2. Lors de la lecture d’un CD photos (CD ne contenant que des fichiers JPEG), l’écran de l’album s’affiche avec des vignettes. Passez à l’étape 3 à la page suivante pour voir les photos.
66 - Français
Posez un CD photos (JPEG seulement)
1
ou un CD mixte (JPEG + MP3) sur le plateau de disque.
Dans le cas d’un CD mixte, appuyez sur
2
les touches 34 pour sélectionner « Photo », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
(Pour la lecture d’un CD photos, passez à l’étape 3 à la page suivante.)
Appuyez sur les touches 342 1 pour
OK RETURNMOVE
Photo
JPEG
Index 6 / 73
Slide Show
ROOT / DSC01189
Page 2 / 13
RETURNOKMOVE
DSC01189
Slide Show Speed
RETURNOKMOVE PHOTO
DSC01189
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
3
sélectionner une photo.
Lecture d’une liste de titres
• Pour voir les 6 photos suivantes, appuyez sur la touche .
• Pour voir les 6 photos précédentes, appuyez sur la touche .
Si vous appuyez sur la touche PLAY
-1
4
(),l’écran du diaporama apparaîtra.
L’intervalle des photos (vitesse du diaporama) doit être spécifié.
Utilisez les touches 2 1 pour
-2
4
sélectionner une photo sur l’album, puis appuyez sur la touche OK.
Procédez de la façon suivante pour voir une scène de la liste de titres.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
TITLE LIST
TITLE LIST
he
he
Appuyez sur la touche TITLE LIST.
L’écran Title List s’affiche.
1
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez voir dans la liste, puis appuyez sur la touche PLAY .
Le titre (scène) sélectionné est lu.
Pour arrêter la lecture du titre, appuyez
3
sur la touche STOP. Pour revenir à la liste de titres, appuyez sur la touche TITLE LIST.
Français
: Retour à l’écran de l’album : Accès au mode de diaporama.
Pour pouvoir voir le diaporama, l’intervalle des photos doit être spécifié.
:Rotation de 90 degrés dans le sens horaire à
chaque pression de la touche OK
:Agrandissement de la photo jusqu’à 4 fois à
chaque pression de la touche OK (Normal 2X 4X 2X Normal)
• Appuyez sur la touche ANYKEY pour dégager les menus.
Français - 67
Utilisation de la touc
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
To ta l T
itle 16 To ta l Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Not Protected Main Screen Playback PIP Screen - ­21 APR 2004 WED
12:00
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1
00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
DVD-RAM(VR) Playing Info Name 21/APR/2004 11:50
12:00
PR11 Title 1/16 Created Time 21/APR/2004 12:00 Length
00:07:43 LP Playing Time
00:13:27 Title Protection Not Protected 21 APR 2004 WED
CHANGEMOVE
DVD-RAM(VR)
1/14 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off Off
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
21/APR/2004 11:50 PR11 21/APR/2004 11:50 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15
04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
Play Rename Delete Edit Protection
Play
Utilisation de la touc
he MENU
he MENU
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Title List », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
L’écran Title List s’affiche.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner le titre, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu Edit s’affiche à droite.
Pour voir les informations du disque et la progression de la lecture : Appuyez sur la touche INFO. Les infos de disque apparaissent.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche INFO. Vous pouvez voir les informations concernant le titre en cours de lecture.
Pour arrêter la lecture du titre, appuyez
5
sur la touche STOP.
Pour revenir à la liste de titres, appuyez sur la touche TITLE LIST.
(Pour les options Play, Rename, Delete, Edit, Protection :Voir pages 71-74.)
Appuyez sur les touches 34 pour
4
sélectionner « Play » pour lire le titre, puis appuyez sur la touche OK.
Le titre sélectionné est lu.
68 - Français
Vous pouvez aussi lire un programme enregistré en appuyant sur la touche ANYKEY.
Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Titre ».
Appuyez sur les touches 2 1 pour sélectionner la lecture de la liste de titres, puis appuyez sur la touche OK.
Éléments de l’écran de la liste de titres
REMARQUE
RETURNMOVE EXIT
T
itle List
DVD-RAM(VR)
No. T
itle Length Edit
02/01/01 00:25:30(PM) SP
01 00:00:21 02 00:00:03 03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16 05 00:06:32 06 06 00:08:16 07 07 00:09:36
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01
19/APR/2004 1 00:00:21
02
19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
1
2
7
6
34 5
1. Écran de lecture des titres enregistrés
2. Fenêtre d’informations du titre sélectionné : Nom du titre, Date d’enregistrement, Durée de l’enregistrement, Verrouillage, Mode d’enregistrement
3. No. du titre enregistré
4. Nom du titre enregistré
5. Durée de l’enregistrement (temps de lecture)
6. Options d’édition de la liste de titres Play : Lecture du titre sélectionné Rename : Changement du nom du titre sélectionné Delete : Suppression de la liste du titre sélectionné Edit : Suppression d’un passage Protection : Verrouillage ou non du titre sélectionné
7. Affichage des boutons
Français
Les options dépendent du type de disque.
Les options d’édition sont limitées pour les DVD-
R/DVD-RW (Vidéo).
Français - 69
Édition
Les fonctions de base de l’édition de DVD sont présentées dans cette section ainsi que les fonctions d’édition de disque pour l’enregistrement.
Édition de base (Liste de titres) ........71
Opérations avancées
(Liste de lecture)................................75
Gestion de disque ............................83
70 - Français
• Liste de titres
Un titre est un signal vidéo et audio enregistré. La liste de titres contient tous les titres que vous pouvez sélec­tionner. Comme la liste de titres contient les données du signal enregistré proprement dit, le titre ne pourra plus être lu s’il a été supprimé.
• Liste de lecture
La liste de lecture est un ensemble de scènes créé à partir d’une liste de titres. Lors de la lecture de la liste, seules les scènes sélectionnées par l’utilisateur sont lues. Comme seules les informations nécessaires à la lecture des scènes sont incluses dans la liste de lecture, l’enregistrement original ne sera pas supprimé si la liste de lecture est supprimée.
Si l’enregistrement ou l’édition n’a pas pu être terminé correctement à cause d’une erreur, coupure de courant ou autre, il n’aura peut-être pas été effectué.
Attention aux disques endommagés, car le contenu ne pourra pas être restitué.
Édition de base
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02
19/APR/2004 1 00:00:03
03 20/APR/2004 2
00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
ABCDE abc d e
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc d e
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports (A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
21/APR/2004 12:00 PR12 21/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
21/APR/2004 12:00 PR12 21/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
(Liste de titres)
Changement du nom d’un titre (Titrage)
Suivez les instructions ci-dessous pour renommer un titre du programme enregistré.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Rename », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Rename s’affiche.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
LIST
LIST
Appuyez sur la touche TITLE LIST.
L’écran Title List s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Title List », puis appuyez deux fois sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre dont vous voulez changer le nom dans la liste de titres, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
he
he
TITLE
TITLE
Saisissez les caractères souhaités avec
4
les touches fléchées (342 1 ), puis appuyez sur la touche OK.
Back Space : Le curseur revient sur le caractère précédent. (Même fonction que la touche CANCEL)
Space : Insère un espace et fait avancer le curseur vers la droite.
Delete : Supprime le caractère à la position du curseur.
Clear : Supprime tous les caractères saisis.
Save : Enregistre les caractères saisis.
Français
Appuyez sur les touches fléchées pour
5
sélectionner « Save », puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau titre s’affiche à la place du titre sélectionné.
Français - 71
Verrouillage (Protection) d’un titre
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama 19/APR//2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
Title Protection:
OffOn
Suivez les instructions ci-dessous pour verrouiller le titre que vous voulez protéger pour qu’il ne risque pas d’être supprimé.
Appuyez sur les touches 34 pour
4
sélectionner « On », puis appuyez sur la touche OK. Le cadenas sur la fenêtre d’informations du titre sélectionné se ferme ( ).
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
TITLE LIST
TITLE LIST
he
he
Appuyez sur la touche TITLE LIST.
L’écran Title List s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Title List » puis appuyez deux fois sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez protéger dans la liste de titres, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Suppression d’un titre
Suivez les instructions ci-dessous pour supprimer un titre dans la liste de titres.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
LIST
LIST
Appuyez sur la touche TITLE LIST.
L’écran Title List s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Title List », puis appuyez deux fois sur la touche OK ou 1
he
he
TITLE
TITLE
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Protection », puis appuyez sur la touche OK.
72 - Français
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez supprimer dans la liste de titres, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename
Protection
Delete Edit
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
Do you want to delete?
(Related playlists
may be deleted.)
NoYes
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama 19/APR/2004 12:00 SP
01
Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Sports 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Sports(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
3
sélectionner « Delete », puis appuyez sur la touche OK.
Suppression d’un passage d’un titre
Suivez les instructions suivantes pour supprimer un passage d’un titre.
(Mode VR)
Un message vous demande de confirmer la suppression. DVD-RAM (mode VR), DVD-RW (mode VR) : En présence d’une liste de lecture, le message « Do you want to delete? (Related playlist may be deleted. » s’affiche (Voulez-vous supprimer ? La liste de lecture correspondante peut être effacée). DVD-RW (mode Vidéo), DVD-R : Comme il n’y a pas de liste de lecture, le message « Do you want to delete? » seulement s’affiche.
• L’affichage peut être différent selon le disque.
Appuyez sur les touches 2 1 pour
4
sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche OK.
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
TITLE LIST
TITLE LIST
Appuyez sur la touche TITLE LIST.
L’écran Title List s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Title List », puis appuyez deux fois sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez éditer dans la liste de titres, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
he
he
Français
Un titre protégé ne peut pas être supprimé. Pour supprimer un titre protégé, sélectionnez « OFF » dans le menu de protection du titre.
Protection de disque : Les données ne peuvent pas être supprimées si la cartouche d’un DVD­RAM ou le disque a été protégé.
Un titre supprimé ne peut pas être récupéré.
Un DVD-R/DVD-RW clôturé ne peut pas être
effacé.
Avec les DVD-R, seuls les titres sont supprimés du menu. Les données restent physiquement sur le disque.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Edit », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Edit Title s’affiche.
Français - 73
Appuyez sur la touche OK au début du
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Edit T
itle List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 1
1:50
00:00:10
Start
End
Delete
Finish
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
Do you want to delete?
(Deleted part will not be restored.)
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:00:10
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:00:00
1
2
3
4
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
4
passage.
L’image et le temps correspondant au début du passage à supprimer apparaissent dans la fenêtre Start.
Éléments de l’écran Edit Title List
1. Barre de lecture
2. Durée de la lecture
3. Fenêtre montrant le début du passage à supprimer et le temps
4. Fenêtre montrant la fin du passage à supprimer et le temps
• Rechercher le début et la fin du passage que vous
voulez supprimer avec les touches appropriées.
• Touches de recherche :
(, , , , , , ).
Appuyez sur la touche OK à la fin du
5
passage.
L’image et le temps correspondant à la fin du passage à supprimer apparaissent dans la fenêtre End.
Appuyez sur les touches 34 pour
6
sélectionner « Delete », puis appuyez sur la touche OK.
Le passage sélectionné est supprimé.
Pour revenir à l’écran Title List, appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Return ».
Appuyez sur la touche MENU lorsque
7
l’opération est terminée.
L’écran Title List disparaît.
Le passage à supprimer doit durer au moins 5 secondes.
Si le passage a moins de 5 secondes, le mes­sage « The range is too short. » (Le passage est trop court.) s’affichera.
Si la fin du passage précède le début, le mes­sage « End point cannot be marked earlier than start point » (La fin ne peut pas être antérieure au début.) s’affichera.
Un passage contenant une photo ne peut pas être supprimé.
74 - Français
REMARQUE
Opérations avancées
RETURNOKMOVE EXIT
Playlist
DVD-RAM(VR)
New Playlist Edit Playlist
RETURNOKMOVE EXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist 19/APR/04 12:00
00:10:00
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:10
End 00:10:00
RETURNOKMOVE EXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist 19/APR/04 12:00
00:00:10
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
25/APR/2004 06:03 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
RETURNOKMOVE EXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist 19/APR/04 12:00
00:00:10
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:10
End 00:00:00
(Liste de lecture)
Création d’une liste de lecture
Suivez les instructions ci-dessous pour créer un titre dans une nouvelle liste de lecture.
(Mode VR)
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « New Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
L’écran Make Scene s’affiche.
• La barre de sélection jaune se positionne sur End.
• Sélectionnez le début et la fin du passage à partir duquel vous voulez créer une nouvelle scène avec les touches de recherche appropriées ( , , ,
, , , ).
Appuyez sur la touche OK à la fin du
5
passage.
•L’image et le temps correspondant à la fin du passage apparaissent sur la fenêtre End.
• La barre de sélection jaune bouge jusqu’à l’option « Make ».
- Pour faire une nouvelle liste de lecture -
Appuyez sur les touches 34 pour
6
sélectionner « Make », puis appuyez sur la touche OK.
Une nouvelle scène est ajoutée à la liste de lecture actuelle. L’écran Make Scene s’affiche. Répétez les opérations précédentes pour créer d’autres scènes.
Pour faire une nouvelle liste, allez à MENU >
New Playlist.
Vous pouvez voir toutes les scènes sur l’écran
Edit Playlist.
Français
Appuyez sur la touche OK au début du
4
passage.
•L’image et le temps correspondant au début du passage s’affichent dans la fenêtre Start.
- Pour revenir au menu Edit Playlist –
Appuyez sur les touches 34 pour
7
sélectionner « Return », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Edit Playlist s’affiche.
Français - 75
Appuyez sur la touche MENU ou PLAY
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
RETURNOKMOVE EXIT
Playlist
DVD-RAM(VR)
New Playlist Edit Playlist
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
Play Rename Edit Scene Copy Delete
Play
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
To ta l Title 14 To ta l Playlist 5 Recordable Time 00:00:15 SP Protection Not Protected Main Screen Playback [Playlist] PIP Screen - ­24 APR 2004 SAT 06:43
DVD-RAM(VR) Playing Info Name 04/APR/2004 06:43
Playlist Created Time 04/APR/2004 06:43 Length
00:07:43 LP
Playing Time
00:00:05 To tal Scene 1 24 APR 2004 SAT 12:00
3/5
8
LIST lorsque l’opération est terminée.
L’écran Edit Playlist disparaît.
Vous pouvez mettre 99 titres dans une liste de lecture.
Selon le type de disque, l’écran affiché peut être légèrement différent.
Lecture des titres d’une liste de lecture
Suivez les instructions ci-dessous pour lire les titres d’une liste de lecture.
(Mode VR)
Appuyez sur la touche PLAY LIST.
L’écran Edit Playlist s’affiche.
1
Appuyez sur les touches 43 pour
3
sélectionner « Play », puis appuyez sur la touche OK.
Les titres de la liste de lecture sont lus.
•Pour voir les informations du disque et la progression de la lecture : Appuyez sur la touche INFO. Les informations du disque apparaissent.
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU lorsque le disque est arrêté.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Edit Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez éditer dans la liste de lecture, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu Edit Playlist s’affiche: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete.
76 - Français
•Appuyez une nouvelle fois sur la touche INFO. Vous pouvez maintenant voir les informations de la liste en cours de lecture.
•L’écran Edit Playlist réapparaît lorsque la lecture est terminée.
Appuyez sur la touche STOP pour
4
arrêter la lecture.
L’écran Edit Playlist réapparaît.
Changement du nom d’un titre d’une
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1
00:00:16
05 25/APR/2004/2 00:06:32
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. T
itle Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 Dolphin 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
ABCDE abc d e
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
Dolphin
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15
04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2
00:06:32
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15
04
24/APR/2004/1 00:00:16
05 25/APR/2004/2 00:06:32
Play Rename Edit Scene Copy Delete
liste de lecture
Suivez les instructions ci-dessous pour renommer un titre d’une liste de lecture.
(Mode VR)
Appuyez sur la touche PLAY LIST.
L’écran Edit Playlist s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU lorsque le disque est arrêté.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Edit Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Saisissez les caractères souhaités avec
4
les touches 342 1.
• Cette fonction est la même que l’option « Rename« lors du changement de nom d’une liste de titres. (Voir page 71.)
•Vous pouvez saisir 31 caractères au maximum. Ces 31 caractères peuvent être affichés par une pression de la touche INFO.
Appuyez sur les touches fléchées pour
5
sélectionner « Save », puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau nom apparaît à la place du titre sélectionné sur la liste de lecture.
Français
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez éditer dans la liste de lecture, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu Edit Playlist s’affiche: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Rename », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Rename s’affiche.
Français - 77
Édition d’une scène pour une liste de
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Science 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 1/7 Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
Play
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
Play Rename Edit Scene Copy Delete
lecture
Suivez les instructions ci-dessous pour éditer des scènes pour une liste de lecture.
(Mode VR)
Appuyez sur la touche PLAY LIST.
L’écran Edit Playlist s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU lorsque le disque est arrêté.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Edit Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Lecture de la scène sélectionnée
Appuyez sur les touches fléchées pour
4
sélectionner la scène que vous voulez lire, puis appuyez sur la touche OK.
Le titre de la liste de lecture qui doit être lu est sélectionné.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez éditer dans la liste de lecture, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu Edit Playlist s’affiche: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Edit Scene », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Edit Scene s’affiche.
78 - Français
Appuyez sur la touche OK.
La scène sélectionnée est lue.
5
•Pour arrêter la lecture de la scène, appuyez sur la touche STOP.
• Sélectionnez une scène avec les touches 342 1 et appuyez sur la touche PLAY. La lecture commence aussitôt.
Modification d’une scène (Remplacement d’une scène)
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural 23/APR/2004 03:34:00
00:00:25
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural 23/APR/2004 03:34:00
00:00:30
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:30
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/9 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural 23/APR/2004 03:34:00
00:00:20
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
7
scène.
Appuyez sur les touches fléchées pour
Appuyez sur la touche OK à la fin de la
4
sélectionner la scène que vous voulez modifier, puis appuyez sur la touche OK.
•L’image et le temps correspondant à la fin de la
scène apparaissent dans la fenêtre End.
Appuyez sur les touches 34 pour
8
sélectionner « Change », puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur les touches 34pour
5
sélectionner « Modify », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Modify Scene s’affiche.
Appuyez sur la touche OK au début de
6
la scène.
•L’image et le temps correspondant au début du passage apparaissent dans la fenêtre Start.
• Sélectionnez le début et la fin du passage que vous voulez modifier avec les touches de recherche ( ,
, , , , , ).
Français
• Le scène que vous voulez modifier est remplacée par le passage sélectionné.
Moving a Scene (Changing the Position of a Scene)
Français - 79
Déplacement d’une scène (Changement
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 3/7 Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/3 Playlist No. 4
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence 23/APR/2004 06:43
00:00:10
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence 23/APR/2004 06:43
00:00:15
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 3/7 Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 6/7 Playlist No. 6
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 5/7 Playlist No. 5
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
de la position d’une scène)
Appuyez sur les touches 342 1 pour
4
sélectionner la scène que vous voulez déplacer (changer de place), puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur les touches 34 pour
5
sélectionner « Move », puis appuyez sur la touche OK.
Vous ne pouvez pas mettre la scène sélectionnée au début de la scène suivante. Elle doit être insérée avant cette position.
Selon le type de disque, l’écran affiché peut être légèrement différent.
Ajout d’une scène
Appuyez sur les touches 342 1 pour
4
sélectionner la scène devant laquelle vous voulez ajouter une autre scène, puis appuyez sur la touche OK.
Une fenêtre de sélection jaune s’affiche sur la scène que vous voulez ajouter à une autre.
•Une fenêtre de sélection jaune s’affiche sur la scène qui doit être déplacée.
Appuyez sur les touches 342 1 pour
6
sélectionner la position où vous voulez mettre la scène sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK.
• Le scène sélectionnée est déplacée.
80 - Français
Appuyez sur la touche OK.
L’écran Add Scene s’affiche.
5
Appuyez sur la touche OK au début de
6
la scène.
•L’image et le temps correspondant au début de la scène apparaissent dans la fenêtre Start.
• Sélectionnez la fin de la scène que vous voulez
ajouter avec les touches de recherche ( , , ,
, , , ).
Appuyez sur la touche OK à la fin de la
7
scène.
DVD-RAM(VR)
Sclence 23/APR/2004 06:43
VE
00:00:15
Add Scene
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:35
RETURNOKMO
Start
End
Add
Cancel
EXIT
• L’image et le temps correspondant à la fin de la scène apparaissent dans la fenêtre End.
Appuyez sur les touches 34 pour
8
sélectionner « Add », puis appuyez sur la touche OK.
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/4 Playlist No. 4
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
•Le passage que vous voulez ajouter sera inséré devant la scène sélectionnée à l’étape 4 de Ajout d’une scène à la page précédente.
• Si vous voulez annuler l’ajout de scène, sélectionnez « Cancel » avec les touches 34, puis appuyez sur la touche OK.
Edit Scene
Play
Modify
Move
Add
Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Suppression d’une scène
Copie d’un titre d’une liste de lecture dans une autre liste de lecture
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
PLA
Y LIST
PLA
Y LIST
Appuyez sur la touche PLAY LIST.
L’écran Edit Playlist s’affiche.
1
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit 01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
Science 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
04 Natural 00:00:37
RETURNOKMOVE EXIT
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU lorsque le disque est arrêté.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Edit Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou
1.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez éditer dans la liste de lecture, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu Edit Playlist s’affiche: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete.
Edit Playlist
he
he
Français
Appuyez sur les touches fléchées pour
4
sélectionner la scène que vous voulez supprimer, puis appuyez sur la touche OK.
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/4 Playlist No. 4
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
Edit Scene
Play
Modify
Move
Add
Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Appuyez sur les touches 34 pour
5
sélectionner « Delete », puis appuyez sur la touche OK.
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/3 Playlist No. 4
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:00
Edit Scene
Play
Modify
Move
Add
Delete
RETURNOKMOVE EXIT
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Edit Playlist
No. Title Length Edit 01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
Play
04 Natural 00:00:37
Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Copy », puis appuyez sur la touche OK.
La liste que vous avez choisie en dernier est copiée.
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Edit Playlist
No. Title Length Edit 01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
Play
04 Natural 00:00:37
Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Français - 81
Appuyez sur la touche MENU lorsque
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Do you want to delete?
NoYes
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Deleting...
(Please wait)
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Natural 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Science 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
4
l’opération est terminée. Le menu disparaît.
Vous pouvez créer jusqu’à 999 scènes sur un
REMARQUE
disque. Dans certains cas, vous n’atteindrez pas ce nombre.
Suppression d’un titre d’une liste de lecture
Utilisation de la touc
Utilisation de la touc
LIST
LIST
Appuyez sur la touche PLAY LIST.
L’écran Edit Playlist s’affiche.
1
Utilisation de la touche MENU
• Appuyez sur la touche MENU lorsque le disque est arrêté.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
• Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Edit Playlist », puis appuyez sur la touche OK ou
1.
he PLAYY
he PLA
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Delete », puis appuyez sur la touche OK.
• Le message de confirmation de suppression « Do you want to delete? » (Voulez-vous supprimer ?) s’affiche.
Appuyez sur les touches 2 1 pour
4
sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche OK.
L’écran Edit Playlist réapparaît automatiquement lorsque le titre sélectionné a été supprimé.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner le titre que vous voulez éditer dans la liste de lecture, puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le menu Edit Playlist s’affiche : Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete
82 - Français
REMARQUE
Gestion de disque
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
ABCDE abc de
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
ABCDE ab c d e
fghi j klmno pq
rst u z
nwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
D
VD-RAM(VR)
Disc
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
Édition du nom d’un disque
Suivez les instructions ci-dessous pour donner un nom à un disque.
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
Saisissez les caractères souhaités avec
4
les touches fléchées.
Appuyez sur les touches fléchées pour
5
sélectionner « Save », puis appuyez sur la touche OK.
Le nom est donné au disque.
Français
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Disc Name », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
L’écran Edit Name s’affiche.
Vous devrez éventuellement annuler la protection de la cartouche ou du disque avant l’édition.
Selon le type de disque, l’écran affiché peut être différent.
Français - 83
Protection d’un disque
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name :
Disc Protection : Not protected
Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
Not Protected Portected
La protection de disque empêche le disque d’être effacé en cas de formatage ou d’effacement accidentel.
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner « Disc Protection ».
1
.
Appuyez sur la touche OK.
4
La protection de disque ne fonctionne que si la protection de la cartouche a été enlevée (DVD­RAM seulement).
Formatage d’un disque
Suivez les instructions ci-dessous pour formater un disque. Le taquet d’interdiction d’écriture de la cartouche doit être en position non protégé. La protection du disque doit aussi être annulée.
Appuyez sur la touche OK ou 1, puis
3
sur les touches
34
pour sélectionner
« Protected » .
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
84 - Français
Appuyez sur les touches 34 pour
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Inf
Choose the recording format for DVD-RW.
DVD-VR
DVD-V
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Inf
Do you want to format disc?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
3
sélectionner « Disc Format », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
DVD-RAM
• Le message de confirmation « Do you want to format disc? » (Voulez-vous formater le disque.) s’affiche.
Suppression de toutes les listes de titres
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
• Si vous confirmez le message « All data will be deleted. Do you want to continue? » (Toutes les données vont être supprimées.Voulez-vous continuer?) s’affiche.
DVD-RW
• Le message de confirmation « Choose the recording format for DVD-RW » (Choisissez le format d’enregistrement pour le DVD-RW.) s’affiche.
Appuyez sur les touches 2 1 pour
4
sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche OK. Le disque est formaté.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Delete All Title Lists », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Français
Édition (Édition partielle Non disponible
DISQUE
Les DVD-VR et DVD-V se définissent par leur format d’enregistrement.
DVD-VR DVD-V Possible
possible)
DVD-RAM DVD-RW
DVD-RW DVD-R
Français - 85
• Le message de confirmation « Do you want to
REMARQUE
delete all titles lists? » (Voulez-vous supprimer toutes les listes de titres?) s’affiche.
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists
Do you want to delete all title lists?
Cartridge Protection Info
Yes No
Disc Manager
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
Disc Manager
RETURNOKMOVE EXIT
• Si un titre est protégé : Vous ne pourrez pas supprimer toutes les listes de titres. Si un titre contient une photo, la suppression n’est pas non plus disponible. Pour supprimer un titre protégé, annulez la protection en ouvrant le cadenas.
• Protection de disque : Lorsque Protégé ou lorsque la protection de la cartouche a été activée, ou lorsqu’un DVD-RAM est utilisé, les données ne peuvent pas être supprimées du disque.
Appuyez sur les touches 2 1 pour
4
sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche OK.
Toutes les listes de titres sont effacées.
Informations sur la protection des cartouches
La protection de disque empêche que des disques soient formatés ou effacés à la suite d’une mauvaise manipulation. La taquet d’interdiction d’écriture de la cartouche doit être en position non protégé pour que l’enregistrement sur le DVD-RAM soit possible.
RETURNOKMOVE EXIT
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Cartridge Protect Info », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Les informations concernant la protection de la cartouche du disque s’affichent.
• Si la cartouche du disque est protégée, ouvrez le plateau de disque et vérifiez le disque.
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format
Disc cartridge is protected. Delete All Title Lists
Open tray and check disc. Cartridge Protection Inf
• Si la cartouche du disque n’est pas protégée,
enregistrez le disque.
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format
Disc cartridge is not protected.
Delete All Title Lists Open tray and check disc. Cartridge Protection Inf
Disc Manager
OK
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
OK
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
DVD-RAM(VR)
Title List
86 - Français
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
RETURNOKMOVE EXIT
La protection de disque n’agit que si la protection
de la cartouche est en position non protégée.
REMARQUE
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format : DVD-VR Disc Finalize
Do you want to finalize disc?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format : DVD-VR Disc Finalize
Disc will be finalized.
Do you want to continue?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-R(V)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Finalize Delete All Title Lists
Clôture d’un disque
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format
: DVD-VR Disc Finalize Delete All T
itle Lists
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format : DVD-VR Disc Finalize Delete All Title Lists
Après avoir enregistré des titres sur un DVD-RW/DVD-R avec l’enregistreur de DVD, le disque doit être clôturé pour pouvoir être lu sur d’autres appareils.
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le message de confirmation « Do you want to finalize disc? » (Voulez-vous clôturer le disque ?) s’affiche. Si vous sélectionnez « Yes », le message suivant s’affiche : « Disc will be finalized. Do you want to continue? » (Le disque va être clôturé. Voulez-vous continuer?).
Français
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Disc Finalize », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 2 1 pour
4
sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche OK.
Le disque est clôturé.
Lorsqu’un disque est clôturé, il n’est pas possible de supprimer des titres de la liste d’enregistre­ment.
Après sa clôture, un DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) fonctionne comme un DVD-vidéo.
Selon le type de disque, l’écran de clôture peut être légèrement différent.
La durée de la clôture du disque dépend de la quantité de données enregistrées sur le disque.
Les données enregistrées seront détruites si vous arrêtez l’enregistreur pendant la clôture du disque.
Français - 87
REMARQUE
Annulation de la clôture d’un disque
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RW(VR:F)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name : Disc Format : DVD-VR Disc Unfinalize
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name : Disc Format : DVD-VR Disc Unfinalize
Do you want to unfinalize disc?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name : Disc Format : DVD-VR Disc Unfinalize
Disc will be unfinalized.
Do you want to continue?
Yes No
(mode V/VR)
Appuyez sur les touches 2 1 pour
4
sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche OK.
La clôture du disque est annulée.
Appuyez sur la touche MENU lorsque le
1
disque est à l’arrêt.
Appuyez sur les touches 34 pour
2
sélectionner « Disc Manager », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Appuyez sur les touches 34 pour
3
sélectionner « Disc Unfinalize », puis appuyez sur la touche OK ou 1.
Le message de confirmation « Do you want to unfinalize disc? » (Voulez-vous annuler la clôture ?) s’affiche.
La clôture d’un DVD-RW peut être peut être activée ou annulée en mode Vidéo.
Clôture
Disque DVD-Vidéo (RW) DVD-RW (V)
Fonctionnement
La clôture d’un DVD-RW peut être peut être activée ou annulée en mode VR.
Disque DVD-RW (VR:F) DVD-RW (VR)
Fonctionnement
Comme supplémentaire,
un DVD-vidéo protection et suppression
Clôture
Enregistrement Enregistrement
supplémentaire, supplémentaire,
suppression, édition et suppression, édition et
protection impossibles. protection possibles.
Annulation de la clôture
Enregistrement
possibles.
Annulation de la clôture
Si vous sélectionnez « Yes », le message suivant s’affiche : « Disc will be unfinalized. Do you want to continue? » (La clôture du disque va être annulée. Voulez-vous continuer?).
88 - Français
Informations
complémentaires
Français
Guide de dépannage.........................90
Fiche technique.................................92
Guide de dépannage
4
Fiche technique
Français - 89
Guide de dépannage
En cas de panne, passez en revue les points suivants avant de faire appel à un service après-vente agréé Hitachi.
Alimentation
Enregistrement
Lecture
Le logo reste affiché un instant à la mise sous tension de l’appareil.
Impossible d’enregistrer une émission de télévision.
Aucune réaction lorsque la touche REC est pressée.
Différences entre l’utilisation de la touche REC PAUSE et la touche Stop pendant l’enregistrement.
Lecture du disque impossible.
L’icône apparaît à l’écran.
Les réglages du mode de lecture sont différents des réglages effectués sur le menu.
Le format de l’image ne peut pas être changé.
Il faut un certain temps à l’enregistreur pour s’initialiser et le signal entrant n’apparaît que 10 secondes après la mise sous tension.
•Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise secteur.
•Avez-vous réglé correctement la chaîne sur l’enregistreur ?
• Vérifiez si l’espace est suffisant sur le DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R.
L’ enregistrement ne fonctionne qu’avec les disques DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Si le programme est protégé contre la copie, vous ne pouvez pas enregistrer.
A chaque pression de la touche Stop pendant l’enregistrement, un titre est créé. A chaque pression de la touche REC PAUSE, l’enregistrement est interrompu. A la pression suivante de la touche REC PAUSE, l’enregistrement se poursuit sous le même titre.
•Vérifiez si le disque est inséré correctement, avec la face imprimée orientée vers le haut.
•Vérifiez le code régional du DVD.
• Cet enregistreur de DVD ne peut pas lire certains types de disque. (Voir pages 5, 49.)
L’opération effectuée ou la fonction sélectionnée n’opère pas pour une des raisons suivantes :
(1) La fonction est interdite sur ce DVD. (2) Le DVD ne supporte pas la fonction
sélectionnée (par exemple, la sélection de
l’angle). (3) La fonction n’est pas disponible actuellement. (4) Vous avez spécifié un titre, chapitre ou temps
hors de la plage admise.
Le disque ne prend pas en charge toutes les fonctions sélectionnées. Dans ce cas, certains réglages effectués sur le menu de réglage peuvent ne pas fonctionner correctement.
Le format des DVD est fixe. (Voir page 33.)
90 - Français
La sélection de l’angle n’est pas possible pendant la lecture d’un DVD.
Les dialogues et les sous-titres ne sont pas dans la langue souhaitée.
La sélection de l’angle n’est possible que si le disque contient des vues prises sous différents angles.
La langue des dialogues et des sous-titres est différente selon le disque. Seules les langues des dialogues et sous-titres apparaissant dans le menu du disque peuvent être sélectionnées.
Vidéo
Le disque tourne, mais il n’y a aucune image ou des images de mauvaise qualité.
• Vérifiez si le disque n’est pas endommagé ou sale.
• Certains disques sont de mauvaise facture et ne peuvent pas être lus.
• Si la scène devient subitement lumineuse, l’image peut bouger verticalement, mais il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Enregistrement programmé
Télécommande
Aucun son.
Pas de signal sonore entrant.
Le témoin de la minuterie clignote.
L’enregistrement programmé ne fonctionne pas correctement.
La télécommande ne fonctionne pas.
•Vous regardez un film au ralenti ou faites une recherche par saut. Lorsque vous regardez un film à une autre vitesse que la vitesse normale, le son n’est pas audible.
• Vérifiez les raccordements et les réglages initiaux.
• Vérifiez si le disque est endommagé. Nettoyez le disque si nécessaire.
• Vérifiez si le disque est inséré correctement avec la face imprimée orientée vers le haut.
Vérifiez si vous avez sélectionné les sorties audio correctes dans le menu Audio Output Options. (Voir page 31, 32.)
• Vérifiez si l’espace sur le disque est suffisant pour l’enregistrement.
• Vérifiez si le disque peut être enregistré. Faites ces vérifications avant l’heure programmée pour l’enregistrement.
• Vérifiez la durée de l’enregistrement et l’heure de fin.
•L’enregistrement est annulé si une coupure de courant se produit pendant l’enregistrement.
•Orientez-la vers le détecteur de télécommande de l’enregistreur de DVD. Restez à la portée de la télécommande. Enlevez les obstacles entre l’enregistreur de DVD et la télécommande.
• Vérifiez si les piles sont vides.
• Vérifiez la touche de sélection DVD/TV.
Français
Divers
Oubli du code de contrôle parental.
Il n’est pas possible de changer de sous-titres et de signaux audio sur un disque enregistrée.
Autres problèmes.
Appuyez simultanément sur les touches de l’enregistreur de DVD lorsqu’il est sous tension.Tous les réglages usine sont rétablis, y compris celui du code. N’utilisez cette fonction que lorsque c’est absolument nécessaire. (Notez que le disque doit être enlevé pour que cette fonction agisse.)
Le disque enregistré est lu avec les sous-titres et le son sélectionnés lors de l’enregistrement.
• Lisez la table des matières et reportez-vous au passage concernant votre problème, puis suivez exactement les instructions.
• Eteignez l’appareil puis rallumez-le.
• Si le problème persiste, contactez le service après­vente Hitachi le plus proche.
Français - 91
Fiche technique
Alimentation 230 V secteur, 50 Hz Consommation 35 Watts Poids Approx. 3,8 kg (8,27 li)
Généralités
Entrées
Sorties
Enregistrement
Dimensions
Température de fonctionnement +5°C à +40°C (+41°F à 104°F) Autres conditions Position horizontale. Moins de 75% d’humidité
Vidéo (AV3/AV4)
Audio (AV3/AV4) Niveau d’entrée audio maximal : 2 Vrms Entrée DV Prise compatible IEEE 1394 (4 broches) Canaux recevables PAL I
Prise SCART
Audio Sortie audionumérique optique/coaxiale
Vidéo
Prise SCART
Format de compression de l’image Format de compression audio Dolby Digital 2 canaux/ 256 kbps, MPEG-II
Te mps d’enregistrement
Réponse en fréquence audio 20 Hz – 20 kHz
AV1 (SCART TV) AV2 (SCART Ext)
AV1 (SCART TV) AV2 (SCART Ext)
Approx. 430 mm (L) x 279 mm (P) x 69 mm (H) [Approx. 16,9 po (L) x 11 po (P) x 2,7 po (H)]
Vidéo composite : 1,0 Vc-c à 75 ohms de charge, synchronisation négative
Entrée S-vidéo (Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c à 75 ohms de charge)
Vidéo : Composite, Audio : Analogique Vidéo : Composite, RVB Audio : Analogique Prises de sortie analogique 1, 2
Niveau de sortie analogique maximal : 2 Vrms Vidéo composite : Prise de sortie vidéo 1 Sortie S-vidéo 1 (Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c à 75 ohms de charge) Vidéo : Composite, RVB Audio : Analogique Vidéo : Composite Audio : Analogique MPEG-II
XP (approx. 1 heure), SP (approx. 2 heures), LP (approx. 4 heures), EP (approx. 6 heures), FR (approx. 1 à 6 heures)
Sortie audio
Les signaux audio des DVD enregistrés à la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz sont convertis en signal numérique de 48 kHz.
Type de disque DVD CD AUDIO (CDDA) Sortie audio analogique 48/96 kHz 44,1 kHz Sortie audio numérique 48 kHz 44,1 kHz
92 - Français
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...