Hitachi DV-RX7000E User Manual [de]

Von diesem Recorder unterstützter Regionalcode
Regionalcodes sind den DVD-Playern und der Software in Abhängigkeit von dem Verkaufsgebiet zugeordnet.
Der Regionalcode dieses Recorders ist „2“.
Dieser Recorder kann DVDs wiedergeben, deren Label mit der
Markierung „2“ oder „ALL“ versehen ist.
2
Beispiel:
Bedienungsanleitung
DVD-RECORDER
Modell-Nr. DV-RX7000E
Sehr geehrter Kunde!
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für diesen DVD-Recorder entschieden haben. Um optimales Leistungsvermögen und Betriebssicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bevor Sie diesen DVD-Recorder anschließen, in Betrieb nehmen oder einstellen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bewahren Sie danach diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
SHOWVIEW ist eine eingetragene Marke der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wird unter Lizenz der Gemstar Development Corporation hergestellt.
PROGRAM
Deutsch
Warnung
VORSICHT!
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
UM DIE STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMINDERN, ENTFERNEN SIE NIEMALS ABDECKUNGEN (ODER DIE RÜCKWAND). IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE DAHER DIE WARTUNG DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol weist auf „gefährliche Spannung“ im Inneren des Gerätes hin, die Stromschlag- und persönliche Verletzungsgefahr darstellt.
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, die dieses Gerät betreffen.
Installieren Sie dieses Gerät niemals in beengtem Raum, wie zum Beispiel einem Bücherregal oder dgl.
VORSICHTSMASSREGELN
Dieses Gerät entspricht den CE-Vorschriften, wenn abgeschirmte Kabel und Stecker für den Anschluss dieses Gerätes an andere Ausrüstung verwendet werden. Um elektromagnetische Interferenzen mit elektrischen Haushaltgeräten (wie Radios und Fernseher) zu vermeiden, verwenden Sie immer abgeschirmte Kabel und Stecker für den Anschluss.
WICHTIGER HINWEIS
Das mit dieser Bedienungsanleitung gelieferte Gerät ist unter bestimmten Rechten hinsichtlich des geistigen Eigentums dritter Parteien lizenziert. Diese Lizenz ist auf die private, nicht geschäftliche Verwendung durch den Endanwender begrenzt. Diese Lizenz umfasst keine anderen Produkte als dieses Gerät und umfasst keine nicht lizenzierte Produkte oder Prozesse, die den Vorschriften ISO/IEC 11172-3 oder ISO/IEC 13818-3 entsprechen und in Kombination mit diesem Gerät verkauft oder verwendet werden. Diese Lizenz umfasst nur die Verwendung dieses Gerätes für das Codieren und/oder Decodieren von Audio-Dateien gemäß ISO/IEC 11172-3 oder ISO/IEC 13818-3. Unter dieser Lizenz werden keine Rechte für Produktmerkmale und -funktionen eingeräumt, die nicht den Vorschriften ISO/IEC 11172-3 oder ISO/IEC 13818-3 entsprechen.
Vorsichtsmaßregeln
WARNUNG: Um Beschädigung und damit Feuer- oder
VORSICHT: DVD-RECORDER VERWENDEN EINEN
VORSICHT
DIESES GERÄT VERWENDET EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON ANDEREN ALS IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN BEDIENELEMENTEN BZW. DIE AUSFÜHRUNG ANDERER ALS DER BESCHRIEBENEN BEDIENUNGSVORGÄNGE KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. ÖFFNEN SIE NIEMALS ABDECKUNGEN, UND VERSUCHEN SIE NIEMALS REPARATUREN SELBST AUSZUFÜHREN. ÜBERLASSEN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTPERSONAL.
Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
UNSICHTBAREN LASER-STRAHL, DER BEI DIREKTER AUSSETZUNG ZU GEFÄHRLICHE STRAHLUNG FÜHREN KANN. BEDIENEN SIE DAHER DIESER DVD­RECORDER RICHTIG GEMÄSS BESCHREIBUNG IN DIESER ANLEITUNG.
2 - Deutsch
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Befolgen Sie die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsinstruktionen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf.
1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen.
2) Bewahren Sie diese Instruktionen sorgfältig auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie die Instruktionen.
5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Instruktionen des Herstellers.
8) Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Hitzequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9) Umgehen Sie niemals den durch den polarisierten oder geerdeten Netzstecker gewährleisteten Schutz. Ein polarisierter Netzstecker weist zwei Kontakte auf, wobei ein Kontakt breiter als der andere ist. Ein geerdeter Netzstecker weist zwei gleiche Kontakte plus einen Erdungskontakt auf. Der breite Kontakt oder der Erdungskontakt dient für Ihre Sicherheit. Falls der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre örtliche
Netzdose passt, wenden Sie sich für den Austausch der veralterten Netzdose an einen Elektriker.
10) Achten Sie darauf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird, und das Netzkabel besonders an den Steckern und Netzdosen nicht eingeklemmt bzw. am Austritt des Gerätes nicht übermäßig abgebogen wird.
11) Verwenden Sie nur die/das von dem Hersteller vorgeschriebene(n) Vorrichtungen/Zubehör.
12) Verwenden Sie dieses Gerät nur in Kombination mit einem Wagen, einem Stand, einem Stativ, einer Halterung oder einem Tisch, der/das/die von dem Hersteller vorgeschrieben ist oder mit diesem Gerät verkauft wird. Falls Sie einen Wagen verwenden, lassen Sie Vorsicht walten, wenn die Kombination aus Wagen/Gerät bewegt wird, um ein Umfallen zu vermeiden.
13) Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes während eines Gewitters oder bei längere Nichtverwendung unbedingt von der Netzdose ab.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienstpersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgend eine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde oder Fremdmaterial in das Gerät eingedrungen ist, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde bzw. nicht normal arbeitet oder fallen gelassen wurde.
15) Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art über diesen DVD-Recorder. Falls Flüssigkeit in diesen DVD-Recorder gelangen sollte, wenden Sie sich unverzüglich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker.
Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung
•Bevor Sie andere Komponenten an diesen Recorder
anschließen, schalten Sie diese alle aus.
•Bewegen Sie niemals den Recorder, während eine Disc
abgespielt wird, da anderenfalls die Disc zerkratzt oder beschädigt werden kann, wodurch es auch zu Beschädigung der internen Teile dieses Recorders kommen kann.
• Stellen Sie niemals eine mit Wasser gefüllte Blumenvase
oder ein ähnliches Objekt auf den Recorder.
• Stecken Sie niemals Ihre Hand in die Disc-Schublade.
• Legen Sie niemals etwas anderes als eine Disc in die
Schublade ein.
• Externe Interferenzen wie Blitzschlag und statische
Elektrizität können den normalen Betrieb dieses Recorders beeinträchtigen. Falls solche Interferenzen auftreten sollten, schalten Sie den Recorder mit der POWER-Taste aus und danach wieder ein, oder ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab und schließen Sie ihn danach wieder an. Danach sollte der Recorder wieder normal arbeiten.
• Entnehmen Sie unbedingt die Disc und schalten Sie den
Recorder aus, nachdem Sie die Verwendung beendet haben.
• Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn
Sie den Recorder für längere Zeit nicht verwenden werden.
• Reinigen Sie die Disc, indem Sie gerade von innen nach
außen wischen.
Wartung des Gehäuses
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen, bevor Sie das Gehäuse reinigen.
•Verwenden Sie niemals Benzol, Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel für das Reinigen.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab.
Handhabung der Discs
•Verwenden Sie nur Discs mit regelmäßiger Form. Falls eine unregelmäßige Disc (eine Disc mit unregelmäßiger Form) verwendet wird, kann der DVD­Recorder beschädigt werden.
Halten der Discs
•Vermeiden Sie ein Berühren der Aufnahmefläche der Discs.
Cartridge
• Diese wird verwendet, um Beschädigung aufgrund von Schmutz, Kratzern usw. zu vermeiden, wenn eine DVD­RAM/RW/R verwendet wird.
DVD-RAM, DVD-RW und DVD-R
• Führen Sie die Reinigung mit einem optionalen DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger (im Fachhandel erhältlich) aus. Verwenden Sie niemals für CDs bestimmte Reinigungsmittel oder Tücher, um damit DVD-RAM/DVD­RW/DVD-Rs zu reinigen.
DVD-Video, CD
• Wischen Sie den Schmutz oder die Verschmutzung mit einem weichen Tuch von der Disc ab.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Handhabung von Discs
• Schreiben Sie niemals mit einem Kugelschreiber oder einem Bleistift auf die bedruckte Seite der Disc.
•Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays oder antistatische Sprays. Auch die Verwendung von flüchtigen Chemikalien wie Benzol oder Verdünner sollten Sie vermeiden.
•Bringen Sie niemals Etiketten oder Aufkleber an den Discs an. (Verwenden Sie niemals Discs, an welchen Klebeband oder restliche Aufkleber anhaften.)
•Verwenden Sie keinen Kratzschutz oder Abdeckungen.
•Verwenden Sie keine Discs, die mit im Fachhandel erhältlichen Labeldruckern bedruckt wurden.
• Legen Sie niemals verworfene oder gesprungene Discs ein.
Deutsch
Deutsch - 3
Lagerung der Discs
Achten Sie darauf, dass die Discs nicht beschädigt werden, da die auf den Discs aufgezeichneten Daten empfindlich gegenüber den Umweltbedingungen sind.
•Bewahren Sie die Discs niemals in direktem Sonnenlicht auf.
•Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass gute Belüftung und kühle Bedingungen sichergestellt werden.
•Bewahren Sie die Discs in vertikaler Position auf.
• Legen Sie die Discs in saubere Schutzhüllen ein.
•Falls Sie Ihren DVD-Recorder plötzlich von einem kühlen an einen warmen Ort bringen, kann es an den Betriebsteilen und dem Objektiv zu Kondensation kommen, sodass die entsprechende Disc nicht normale wiedergegeben werden kann. In einem solchen Fall entnehmen Sie die Disc, und warten Sie ein bis zwei Stunden bei eingeschalteter Stromversorgung, bevor Sie die Wiedergabe versuchen.
Disc-Spezifikationen
DVD-Video
• Die Digital Versatile Disc (DVD) kann bis zu 135 Minuten an Bilddaten, Audio in 8 Sprachen und Untertitel in 32 Sprachen aufnehmen. Sie ist mit MPEG-2 Bildkomprimierung und Dolby Digital Surround Sound ausgestattet, sodass Sie lebensnahe Filmtheater­Bildqualität mit größtem Komfort in Ihrem Heim genießen können.
•Wenn von der ersten Schicht (Layer) auf die zweite Schicht einer Doppelschicht-DVD-Video-Disc umgeschaltet wird, kann es zu momentanen Bild- und To nverzerrungen kommen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb des Recorders dar.
• Sobald Sie eine im Video-Modus bespielte DVD-R/RW finalisiert haben, wird diese zu einer DVD-Video-Disc.
Audio-CD
• Sie können eine Audio-CD mit 44,1 kHz PCM-Audio bespielen.
•Auch die Wiedergabe von Audio-CD-Rs und Audio-CD­RWs im CD-DA-Format ist möglich. Dieser Recorder kann vielleicht manche CD-Rs oder CD-RWs aufgrund der Aufnahmebedingungen nicht abspielen.
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
• Nur in dem ISO9660- oder JOLIET-Format bespielte CD­Rs mit MP3-Dateien können auf diesem Recorder wiedergegeben werden.
• Nur MP3-Dateien mit der Extension „.mp3“ oder „.MP3“ können verwendet werden.
• Bei mit VBR (Variable Bit-Rate) von 32 Kbps bis 320 Kbps aufgezeichneten MP3-Dateien kann bei der Wiedergabe der Ton ausfallen.
•Bitraten im Bereich von 56 Kbps bis 320 Kbps können wiedergegeben werden.
• Dieser Recorder kann bis zu maximal 1000 Dateien und Ordner verarbeiten.
4 - Deutsch
JPEG CD-R/RW
• Nur JPEG-Dateien mit der Extension „.jpg“ oder „.JPG“ können verwendet werden.
• Der Recorder kann bis zu maximal 1000 Dateien und Ordner verarbeiten.
• Die maximale Größe für Progressive-JPEG ist 3 M Pixel.
•MOTION JPEG wird nicht unterstützt.
Verwendung einer CD-R/RW
•Falls die CD-R/RW nicht in einer geschlossenen Session bespielt wurde, kann es bei der frühen Wiedergabezeit zu einer Verzögerung kommen, sodass vielleicht nicht alle aufgezeichneten Dateien wiedergegeben werden.
• Manche CD-R/RWs können auf diesem Recorder vielleicht nicht abgespielt werden, abhängig von dem für das Brennen verwendeten Gerät. Der von CDs für Ihre persönliche Verwendung auf das CD-R/RW-Medium überspielte Inhalt kann in Abhängigkeit von dem Inhalt und der Disc vielleicht nicht wiedergegeben werden.
Wiedergabe und Aufnahme von/auf DVD-Rs
• Sobald Sie eine im Video-Modus bespielte DVD-R finalisiert haben, wird diese zu einer DVD-Video-Disc.
• Sie können auf den verfügbaren Leerstellen einer Disc aufnehmen und Bearbeitungsfunktionen ausführen, wie zum Beispiel das Einfügen von Titeln oder Programmen bzw. das Löschen von Programmen, bevor Sie die Disc finalisieren.
•Wenn die Programmierung von einer DVD-R gelöscht wird, dann steht die entstehende Leerstelle nicht für weitere Aufnahmen zur Verfügung. Sobald ein Bereich einer DVD-R bespielt wurde, steht dieser Bereich nicht mehr für die Aufnahme zur Verfügung, ob nun die frühere Aufnahme gelöscht wurde oder nicht.
• Für die Aufnahme der Verwaltungsinformationen nach Beendigung der eigentlichen Aufnahme benötigt dieser Recorder etwa 30 Sekunden.
• Dieser Recorder optimiert die DVD-R für jede Aufnahme. Die Optimierung wird ausgeführt, wenn Sie die Aufnahme nach dem Einlegen der Disc oder dem Einschalten des Recorders starten. Die Aufnahme auf der Disc wird vielleicht unmöglich, wenn die Optimierung zu häufig ausgeführt wird.
• In manchen Fällen wird die Wiedergabe aufgrund der Bedingungen während der Aufnahme unmöglich.
• Dieser Recorder kann auch auf einem Hitachi DVD­Recorder bespielte und finalisierte DVD-Rs wiedergeben. Er kann jedoch vielleicht manche DVD-Rs nicht wiedergeben, abhängig von der Disc und den Bedingungen während der Aufnahme.
Wiedergabe von und Aufnahme auf DVD-RWs
• Die Aufnahme und Wiedergabe auf/von einer DVD-RW ist sowohl in dem Video- als auch in dem VR-Modus möglich.
• Sobald Sie eine im VR-Modus oder Video-Modus bespielte DVD-RW finalisiert haben, können Sie keine zusätzliche Aufname ausführen.
• Sobald Sie eine im Video-Modus bespielte DVD-RW finalisiert harben, wird diese zu einer DVD-Video-Disc.
• In beiden Modi kann die Wiedergabe vor und nach dem Finalisieren ausgeführt werden, wobei jedoch nach dem Finalisieren eine zusätzliche Aufnahme, ein Löschen oder eine Bearbeitung nicht möglich ist.
•Falls Sie die Disc zuerst in dem VR-Modus und danach in dem V-Modus bespielen möchten, müssen Sie unbedingt das Formatieren ausführen. Seien Sie beim Formatieren vorsichtig, da alle aufgezeichneten Daten verloren gehen können.
• Eine leere DVD-RW wird in dem VR-Modus initialisiert, wenn Sie diese erstmalig initialisieren.
•DVD-RW (VR-Modus)
- Dies ist ein Format, das für die Aufnahme von Daten
auf einer DVD-RAM oder DVD-RW verwendet wird. Sie können wiederholt aufnehmen, bearbeiten, löschen, teilweise löschen, eine Playlist (Wiedergabeliste) erstellen usw.
- Eine Disc, die in diesem Modus bespielt wird, kann
vielleicht auf einem bestehenden DVD-Player nicht abgespielt werden.
•DVD-RW (Video-Modus)
- Dies ist ein Format, das für die Aufnahme von Daten
auf einer DVD-RW oder DVD-R verwendet wird. Die Disc kann auf einem bestehenden DVD-Player wiedergegeben werden, sobald sie finalisiert wurde.
- Eine im Video-Modus eines Recorders eines anderen
Herstellers bespielte Disc, die jedoch noch nicht finalisiert wurde, kann auf diesem Recorder nicht wiedergegeben oder zusätzlich bespielt werden.
Wiedergabe von und Aufnahme auf einer DVD-RAM
• Die DVD-RAM-Disc wird mit oder ohne Cartridge geliefert. Für diesen Recorder empfehlen wir die Verwendung von mit Cartridge gelieferten DVD-RAM­Discs.
• Manche Cartridges können die Disc auswerfen. Auch wenn Sie die Disc auswerfen können, verwenden Sie immer die Disc mit der Cartridge, um richtigen Betrieb sicherzustellen.
•DVD-RAM-Discs weisen eine Schreibschutzlasche auf, um ungewolltes Löschen der aufgezeichneten Daten zu verhindern. Bei auf PROTECT gesetzter Schreibschutzlasche, können Sie die Disc wiedergeben, nicht aber darauf aufnehmen oder löschen. Setzen Sie die Schreibschutzlasche auf UNPROTECT, um die Disc zu formatieren oder die Daten zu löschen.
• Achten Sie darauf, dass der Aufnahmemodus auf den VR-Modus eingestellt ist. Anderenfalls kann dieser Recorder die Aufnahme nicht wiedergeben.
•Aufgrund von Kompatibilitätsproblemen können Sie eine DVD-RAM in den meisten DVD-Playern nicht abspielen.
• In diesem Recorder können nur DVD-RAM-Discs der Standard-Version 2.0 wiedergegeben werden.
• Eine in diesem Recorder bespielte DVD-RAM-Disc arbeitet vielleicht nicht mit anderen DVD-Playern. Um die Kompatibilität mit diesen DVD-RAM-Discs zu bestimmen, siehe die Bedienungsanleitung des Players.
• Dieser Recorder ist kompatibel sowohl mit DVD-RAM­Discs mit als auch mit solchen ohne Cartridge, wobei jedoch die Schreibschutzlaschen der Discs mit Cartridges besseren Schutz für Ihre Aufnahmen bieten.
KOPIERSCHUTZ
• Viele DVDs sind mit Kopierschutz codiert. Daher sollten Sie Ihren DVD-Recorder nur direkt an Ihren Fernseher und nicht an Ihren Videorecorder anschließen. Falls Sie einen Videorecorder anschließen, dann kommt es bei DVDs mit Kopierschutz zu verzerrten Bildern.
• Dieser Recorder schließt Urheberrecht­Schutztechnologie ein, die auf bestimmten US­Patenten und anderen Rechten hinsichtlich des geistigen Eigentums der Macrovision Corporation und andere Rechteinhaber beruht. Die Verwendung dieser Urheberrecht-Schutztechnologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist nur für die Heimanwendung gedacht, wenn nicht anders von der Macrovision Corporation autorisiert. Produktfunktionsuntersuchung (Reverse Engineering) oder Demontage (Disassembly) ist verboten.
Dieser DVD-Recorder lässt Sie den Inhalt Ihrer Discs schützen, wie es nachfolgend beschrieben ist.
• Cartridge-Schutz: Mit der Schreibschutzlasche auf die Schutzposition gesetzt, kann der Inhalt der Disc nicht überschrieben, bearbeitet oder gelöscht werden.
• Programm-Schutz: Siehe Seite 77 unter „Verriegelung eines Titels“.
• Disc-Schutz: Siehe Seite 90 unter „Disc-Schutz“.
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-Rs, die mit dem VR/V-
Format nicht kompatibel sind, können auf diesem Recorder nicht abgespielt werden.
Für weitere Informationen über das Bespielen einer
DVD wenden Sie sich an den DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R-Hersteller.
Falls DVD-RAM/DVD-RW/DVD-Rs schlechter Qualität
verwendet werden, können Ihre Aufnahmen vielleicht nicht richtig ausgeführt werden.
Verwenden Sie nicht die folgenden Discs!
• LD-, CD-G-, CD-I-, Video-CD-, CD-ROM-, DVD-ROM-, DVD+R- und DVD+RW-Discs sollten in diesem Recorder nicht verwendet werden.
[Hinweis]
Die folgenden Disc-Typen können auf diesem Recorder abgespielt werden: CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD­Video/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Auf einer anderen Komponente im Video-Modus bespielte DVD-Rs/DVD­RWs können nur wiedergegeben werden, wenn sie finalisiert wurden.
• Manche im Fachhandel erhältlichen Discs und außerhalb Ihres Gebietes erstandene DVDs können auf diesem Recorder vielleicht nicht abgespielt werden. Falls die Wiedergabe einer solchen Disc versucht wird, wird „No disc.“ (Keine Disc) oder „Please check the regional code.“ (Bitte Regionalcode prüfen) angezeigt.
Deutsch
Deutsch - 5
•Falls es sich bei Ihrer DVD-RW um eine illegale Kopie handelt oder diese nicht im DVD-Video-Format bespielt wurde, kann diese vielleicht auch nicht wiedergegeben werden.
Wir empfehlen die Verwendung von Hitachi Maxell
Discs, da diese kompatibel mit diesem DVD-Recorder sind. Andere Discs arbeiten vielleicht nicht richtig in Verbindung mit diesem DVD-Recorder.
6 - Deutsch
Deutsch
Deutsch - 7
Inhalt
Einleitung
Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vorsichtsmaßregeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wichtige Sicherheitsinstruktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vorsichtsmaßregegeln für die Handhabung . . . . . . . . . 3
Wartung des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Handhabung der Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lagerung der Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disc-Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allgemeine Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen . . . . . . . . . 11
Verwendung des DVD-Recorders . . . . . . . . . . . . . . . 11
Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fronttafel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fronttafel-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tour der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss und Setup
Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 2: Anschluss des SCART-Kabels . . . . . . . . . . 17
Methode 1: Antenne + DVD-Recorder + TV . . . . . . . . 17
Methode 2: Antenne + Videorecorder/
Satelliten-Receiver/Kabelbox +
DVD-Recorder + TV. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Methode 3: Antenne + DVD-Recorder +
Externe Decoderbox + TV . . . . . . . . . . . . 18
Schritt 3: Anderer Anschlusstyp für Video-
Ausgangskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Methode 1: Anschluss an eine Composit-Video-
Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Methode 2: Anschluss an eine S-Video-
Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schritt 4: Anderer Anschlusstyp für Audio-
Ausgangskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Methode 1: Anschluss an Ihren TV . . . . . . . . . . . . . . . 20
Methode 2: Anschluss an einen Stereo-Verstärker
mit analogen Ausgangsbuchsen . . . . . . . 20
Methode 3: Anschluss an einen AV-Verstärker
mit digitalen Ausgangsbuchsen. . . . . . . . 21
8 - Deutsch
Schritt 5: Anschluss an die AV3-, AV4-,
DV-Eingangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Methode 1: Anschluss eines Videorecorders,
einer Set-Top-Box (STB) oder eines DVD-Players an die AV3-
Eingangsbuchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Methode 2: Anschluss eines Camcorders an die
AV4-Eingangsbuchsen. . . . . . . . . . . . . . . 22
Methode 3: Anschluss eines Camcorders an
die DV IN-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt 6: Anschluss des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt 7: Vorbereitung der Fernbedienung . . . . . . . . 23
Einstellung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
System-Setup
Navigieren im On-Screen-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plug & Automatisches Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellung der Zeituhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatisches Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manuelles Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellung der CM-Sprungzeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellung der NICAM-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einstellung der SCART-Buchsen-Optionen . . . . . . . . 33
Einstellung der Sprachfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellung der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Digital-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dynamische Komprimierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einstellung der Display-Optionen (Video) . . . . . . . . . 37
Display-Optionen (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellung der Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Über die Kennzahl für die Kindersicherung. . . . . . . . . 38
Aufnahme
Vor der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bespielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufnahmeformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nicht aufnehmbare Bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Über die INFO-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kontrolle des verfügbaren Disc-Speicherplatzes
(Disc-Informationen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aufnahme des aktuell empfangenen
TV-Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aufnahme von einer gegenwärtig
wiedergegebenen externen Ausrüstung . . . . 44
Durchsicht der aufzunehmenden Bilder
(Time-Slip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
One-Touch-Aufnahme (OTR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellung des Standard-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bearbeitung des Standard-Timers . . . . . . . . . . . . . . . 48
Löschen des Standard-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verwendung der ShowView-Funktion . . . . . . . . . . . . 50
Erweiterte ShowView-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Flexible Aufnahme (nur für Timer-Aufnahme) . . . . . . 52
Meldungen für die Timer-Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergabe
Vor der Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regionalcode (nur DVD-Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Abspielbare Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nicht abspielbare Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wiedergabe einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verwendung des Disc- und Titelmenüs . . . . . . . . . . . 56
Verwendung der Suchlauffunktionen . . . . . . . . . . . . . 56
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Einzelbildwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Über ANYKEY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Verwendung der Wiederholungsfunktion . . . . . . . . . . 59
Wahl der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wahl der Dialogsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Änderung des Kamerawinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einzoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Verwendung der Bild-in-Bild-Funktion (PIP) . . . . . . . . 64
Verwendung von Lesezeichen (Bookmarks) . . . . . . . . 65
Verwendung von Markierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Wiedergabe einer Audio-CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wiedergabe einer Audio-CD (CD-DA)/MP3. . . . . . . . . 68
Wiedergabe eine Bild-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
eine Wiedergabeliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Löschen eines Wiedergabelisteneintrags von
der Wiedergabeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Disc-Manager …………………………………………... 90
Bearbeitung des Disc-Namens. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Disc-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Formatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Löschen aller Titellisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Information über den Cartridge-Schutz. . . . . . . . . . . . 93
Finalisieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Entfinalisieren einer Disc (V/VR-Modus) . . . . . . . . . . . 94
Zusätzliche Informationen
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Deutsch
Wiedergabe der Titelliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bearbeitung
Grundlegende Bearbeitung (Titelliste) . . . . . . . . . . . . 76
Neubenennung (Labeling) eines Titels . . . . . . . . . . . . 76
Verriegelung (Schutz) eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Löschen eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Löschen eines Abschnitts eines Titels . . . . . . . . . . . . 79
Weiterführende Bearbeitung (Playlist) . . . . . . . . . . . . 81
Erstellen einer Wiedergabeliste (Playlist) . . . . . . . . . . . 81
Wiedergabe von Einträgen der Wiedergabeliste . . . . . 82
Neubenennung von Einträgen der Wiedergabeliste . . 83
Bearbeitung einer Szene für die Wiedergabeliste . . . . 84
Kopieren eines Wiedergabelisteneintrags in
Deutsch - 9
Allgemeine Merkmale
Kopieren von Daten von einem Digital-Camcorder unter Verwendung der DV-Eingangsbuchse
Nehmen Sie die Bilder von einem Digital-Camcorder auf einer DVD-RAM oder DVD-RW bzw. DVD-R auf, indem Sie die DV-Eingangsbuchse (IEEE 1394 4-polig) verwenden (siehe Seite 22 und 44).
Der DVD-Recorder DV-RX7000E ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Digitalbildern auf und die Wiedergabe von DVD-RAMs/DVD-RWs/DVD-Rs mit hoher Qualität. Sie können die Digitalbilder auf DVD-RAMs/DVD-RWs/DVD­Rs aufnehmen und bearbeiten, ähnlich wie auf dem Magnetband eines Videorecorders.
Hochqualitative Digital-Audio- und -Video-Aufnahme und -Wiedergabe
Nehmen Sie bis zu 12 Stunden an Bilddaten auf einer doppelseitigen 9,4-GB DVD-RAM und bis zu 6 Stunden von Bilddaten auf einer 4,7-GB DVD-RAM/DVD-RW/DVD­R auf, abhängig von dem verwendeten Aufnahmemodus.
Wählbarer Aufnahmemodus
Sie können Ihren Recorder auf eine von vier verschiedenen Aufnahmegeschwindigkeiten einstellen, wobei jede die Aufnahmequalität und die Aufnahmedauer variiert. Im EP-Modus erhalten Sie die längste Aufnahmedauer, die LP- & SP-Modi bieten eine etwas kürzere Aufnahmedauer bei höherer Aufnahmequalität, und der XP-Modus gewährleistet Ihnen die bestmögliche Aufnahmequalität.
Automatische Qualitätseinstellung für Timer­Aufnahme
Falls Sie den FR-Modus (Flexible Recording = Flexible Aufnahme) wählen, wird die Video-Qualität automatisch eingestellt, sodass alle Bilder für die geplante Zeitdauer auf dem freien Disc-Platz aufgezeichnet werden können (siehe Seite 48).
Eine Vielzahl von Funktionen mit einfach bedienbarer Benutzeroberfläche
Das integrierte Menüsystem und die Meldungsfunktion lassen Sie die gewünschten Bedienungsvorgänge einfach und bequem ausführen. Mit einer DVD-RAM oder DVD­RW können Sie die aufgezeichneten Bilder bearbeiten, eine Wiedergabeliste (Playlist) erstellen und die Bilder in einer bestimmten Sequenz gemäß Ihren Anforderungen bearbeiten.
Time-Slip und Bild-in-Bild (PIP)
Verwenden Sie die Time-Slip-Funktion für das Betrachten der aufgezeichneten Bilder, während die Aufnahme ausgeführt wird. Mit der PIP-Funktion können Sie sowohl die Wiedergabe- als auch die Aufnahmeanzeige gleichzeitig betrachten (siehe Seite 45 und 64).
Erstellen eines DVD-Video-Titels unter Verwendung einer DVD-RW/DVD-R
Mit dem DVD-Recorder DV-RX7000E können Sie Ihren eigenen DVD-Video-Titel auf 4,7-GB DVD-RWs/DVD-Rs erstellen.
10 - Deutsch
Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen
Überprüfen Sie unbedingt die folgenden Punkte, bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen.
In dieser Anleitung sind alle auf dem TV-Bildschirm erscheinenden Wörter, Phrasen und Meldungen in Englisch (in Klammern der jeweils sinngemäße deutsche Ausdruck) aufgeführt.
Über die Verwendung dieser Bedienungsanleitung
1) Machen Sie sich unbedingt mit den Sicherheitsinstruktionen vertraut, bevor Sie diesen Recorder verwenden (siehe Seite 2 und 3).
2) Falls ein Problem auftreten sollte, führen Sie die unter Störungsbeseitigung beschriebenen Prüfungen aus (siehe Seite 97 und 98).
Deutsch
Verwendung des
In dieser Anleitung verwendete Piktogramme
Piktogramm
Ausdruck Definition
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Vorsicht
Zur Beachtung
One-Touch-
Taste
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf DVDs oder DVD-Rs/DVD-RWs verfügbar ist, die in dem Video-Modus bespielt und finalisiert wurden.
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf DVD­RAMs verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf DVD-RWs verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf DVD-Rs verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf CDs (CD-Rs oder CD-RWs) verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf Bilddaten­CDs (CD-Rs oder CD-RWs) verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion bezeichnet, die auf Daten-CDs (CD-Rs oder CD-RWs, auf welchen MP3 aufgezeichnet sind) verfügbar ist.
Damit wird ein Fall bezeichnet, in dem eine Funktion nicht arbeitet oder die Einstellungen gelöscht werden.
Damit werden Tipps oder Instruktionen auf der Seite bezeichnet, die bei der Bedienung jeder Funktion helfen.
Eine Funktion, die durch das Drücken nur einer Taste aus­geführt werden kann.
DVD-Recorders
Schritt 1
Dieser Recorder kann auf den folgenden Disc-Typen aufzeichnen. Falls Sie die gleiche Disc wiederholt bespielen oder die Disc nach der Aufnahme bearbeiten möchten, wählen Sie einen wieder beschreibbaren Disc-Typ DVD-RW oder DVD-RAM. Falls Sie die Aufnahme ohne Änderungen sichern möchten, wählen Sie eine nicht wieder beschreibbare DVD-R.
Wahl des Disc-Typs
Deutsch - 11
Schritt 2
ZUR BEACHTUNG
Im Gegensatz zu einem Videorecorder, startet dieser Recorder automatisch das Formatieren, wenn eine noch nicht verwendete Disc eingesetzt wird. Dieser Vorgang ist als Vorbereitung für die Aufnahme auf einer Disc erforderlich.
Verwendung einer DVD-RAM
Dieser Disc-Typ kann in dem DVD­Videoaufnahmeformat (VR-Modus) formatiert werden. Sie können die aufgezeichneten Bilder bearbeiten und eine Wiedergabeliste erstellen sowie die Bilder in einer bestimmten Sequenz bearbeiten, in Abhängigkeit von Ihren Anforderungen.
Verwendung einer DVD-RW
Dieser Disc-Typ kann entweder in dem DVD-Video­Format (Video-Modus) oder in dem DVD­Videoaufnahmeformat (VR-Modus) formatiert werden. Für eine noch nicht verwendete Disc erscheint eine Meldung, die Sie danach fragt, ob Sie die Disc in dem VR-Modus formatieren möchten oder nicht. Sie können eine Video-Modus-Disc auf verschiedenen DVD-Komponenten abspielen. Eine VR-Modus-Disc gestattet vielseitigere Bearbeitung.
Verwendung einer DVD-R
Dieser Disc-Typ kann in dem DVD-Video-Format formatiert werden. Nachdem das Formatieren beendet ist, können Sie auf der Disc aufnehmen. Sie können diesen Disc-Typ auf verschiedenen DVD­Komponenten nur dann abspielen, wenn die entsprechende Disc finalisiert wurde.
Sie können nur ein Format auf einer DVD-
Sie können das DVD-RW-Format auf ein
Formatieren Sie die Disc vor dem Start der Aufnahme
RW verwenden.
anderes Format ändern. Dabei sollten Sie jedoch beachten, dass die Daten auf der Disc verloren gehen können, wenn Sie das Format ändern.
Schritt 4
Sie können den gewünschten Titel für die Wiedergabe in einem angezeigten Menü wählen, und danach sofort die Wiedergabe starten. Eine DVD besteht aus Abschnitten, die als Titeln bezeichnet werden, und als Kapitel bezeichneten Unterabschnitten. Während der Aufnahme wird ein Titel zwischen zwei Punkten erstellt, an welchen Sie die Aufnahme starten und stoppen. DVD-Rs/DVD-RWs (im Video­Modus) können automatisch Kapitel erstellen, und zwar in Abhängigkeit von dem Aufnahmemodus, wenn sie finalisiert wurden.
Schritt 5
Die Bearbeitung einer Disc ist einfacher als die eines Video-Magnetbandes. Dieser Recorder unterstützt viele verschiedene Bearbeitungsfunktionen, die nur mit DVDs möglich sind. Mit einem einfachen und bedienerfreundlichen Bearbeitungsmenü können Sie verschiedene Bearbeitungsfunktionen auf einer bespielten Disc bedienen, wie zum Beispiel Löschen, Kopieren, Neubenennen, Verriegeln usw.
Erstellen einer Wiedergabeliste (DVD-RAM/DVD­RW in dem VR-Modus)
Mit diesem Recorder können Sie eine neue Wiedergabeliste auf der gleichen Disc erstellen und diese bearbeiten, ohne die Originalaufnahme zu ändern.
Schritt 6
Wiedergabe
Bearbeitung einer bespielten Disc
Finalisierung und Wiedergabe auf einer anderen DVD-Komponente
Schritt 3
Es stehen zwei verschiedene Aufnahmemodi zur Verfügung: Direktaufnahme und Timer-Aufnahme. Die Timer-Aufnahme ist in die folgenden Aufnahmetypen klassifiziert: Einmalige Aufnahme, tägliche Aufnahme, wöchentliche Aufnahme. Dabei stehen die folgenden Aufnahmemodi zur Verfügung: XP (Modus mit hoher Qualität), SP (Modus mit Standardqualität), LP (Modus für Langzeitaufnahme) und EP (erweiterter Modus). Falls Sie die Aufnahme auf den FR-Modus einstellen, wird das Bild mit der besten Qualität hinsichtlich der restlichen Aufnahmedauer auf der Disc aufgezeichnet.
Aufnahme
12 - Deutsch
Um Ihre DVD auf einer anderen DVD-Komponente wiedergeben zu können, ist eine Finalisierung erforderlich. Zuerst müssen Sie alle Bearbeitungs­und Aufnahmevorgänge abschließen, worauf Sie die Disc finalisieren können.
Bei Verwendung einer DVD-RW im VR-Modus
Obwohl die Finalisierung im Allgemeinen nicht erforderlich ist, wenn Sie die Disc auf einer mit dem VR-Modus kompatiblen Komponente abspielen, so sollten Sie doch eine finalisierte Disc verwenden, wenn die Wiedergabe auf einem solchen Typ von Komponente erfolgen soll.
Bei Verwendung einer DVD-RW im Video-Modus
Sie sollten die Disc zuerst finalisieren, um eine Wiedergabe auf einem anderen Gerät als diesem Recorder zu gestatten. Sobald eine Disc finalisiert wurde, ist keine weitere Bearbeitung oder Aufnahme mehr möglich.
Bei Verwendung einer DVD-R
Sie sollten die Disc finalisieren, um diese auf einer anderen Komponente als diesem Recorder wiedergeben zu können. Eine einmal finalisierte Disc kann nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden.
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
1
23
4
5
6789:;
REC
CPL AMPMT
12
34 5
Beschreibung
Fronttafel
1
Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON) Mit dieser Taste können Sie den Recorder ein­und ausschalten. Drücken Sie diese Taste, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten. (Als Anzeige des Betriebsschalters zeigt „ I “ den Einschaltstatus bzw. „Í“ die elektrische Bereitschaftsfunktion an.)
2 DV-Eingangsbuchse (DV-IN)
Hier können Sie ein externes Digitalgerät mit einer DV-Buchse anschließen.
3 AV4-Eingangsbuchsen (AV4 IN)
Diese Buchsen dienen für den Anschluss externer Ausrüstung.
4 Disc-Schublade
Öffnen Sie diese Schublade, um eine Disc einzusetzen.
5 DISPLAY
Zeigt den Wiedergabestatus, Titel/Kapitel/Zeit usw. an.
6 Öffnungs-/Schließtaste (OPEN/CLOSE)
Mit dieser Taste können Sie die Disc­Schublade öffnen oder schließen.
7 Stopptaste (STOP)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der Disc zu stoppen.
Wiedergabe-/Pausentaste (PLAY/PAUSE)
8
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe einer Disc zu starten oder die Wiedergabe auf Pause zu schalten.
9 Suchlauftaste (SEARCH)
Drücken Sie diese Taste, um an den/das/den nächste(n) Titel/Kapitel/Track bzw. an den/das/den vorhergehende(n) Titel/Kapitel/Track zu springen.
: Aufnahmetaste (REC)
Drücken Sie diese Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
; Programmtaste (PROGRAM)
Damit können Sie die vorprogrammierten TV­Kanäle wählen. Diese Taste weist die gleichen Funktionen wie der PROG-Tasten der Fernbedienung auf.
Deutsch
Fronttafel-Display
1 Leuchtet auf, um die Namen der Abschnitte
der abgespielten Disc anzuzeigen.
2 Leuchtet auf, um den Timer-
Aufnahmemodus anzuzeigen.
3 Leuchtet in dem Aufnahmemodus auf. 4 Leuchtet in dem Wiedergabe-/
Pausenmodus auf.
5 Zeigt den Titel, das Kapitel, die Titelliste
oder die Wiedergabelistennummer sowie Meldungen während der Wiedergabe an.
Deutsch - 13
Rückwand
Lüfter
Der Lüfter dreht sich immer, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm an allen Seiten des Lüfters ein, wenn Sie diesen Recorder auf beengtem Raum einbauen.
1
Digital-Audio-Ausgang (DIGITAL AUDIO OUT)
Hier können Sie einen mit Digital­Eingangsbuchse ausgestatten Verstärker anschließen.
Analog-Audio-Ausgang (ANALOG AUDIO OUT)
2
Hier können Sie den Audio-Eingang einer externen Ausrüstung unter Verwendung von Audio-Kabeln anschließen.
3 Video-Ausgang (VIDEO OUT)
Schließen Sie hier den Eingang einer externen Ausrüstung unter Verwendung eines Video­oder S-Video-Kabels an.
4 Scart-Ausgang (AV1 (TV) OUTPUT SCART) 5 Scart-Eingang (AV2 (EXT) INPUT SCART) 6 AV3-Eingang (AV3 IN (AUDIO/VIDEO)
Schließen Sie hier den Ausgang einer exter­nen Ausrüstung unter Verwendung eines Audio/Video- oder eines S-Video-Kabels an.
7 VHF/UHF
Hier können Sie die Antennenkabel anschließen.
Tour der Fernbedienung
1
2
3 4
5
6
7
8
9 :
; <
= > ? @
A
B
C D E
F
G H
I J
K L M N O P
1 DVD-Bereitschafts-/Einschalttaste (DVD
STANDBY/ON)
Drücken Sie diese Taste, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten. (Als Anzeige des Betriebsschalters zeigt „ I “ den Einschaltstatus bzw. „Í“ die elektrische Bereitschaftsfunktion an.)
2 Zifferntasten 3 TV/DVD-Taste 4 Bild-in-Bild-Taste (PIP)
Verwenden Sie diese Taste um ein Unterprogramm in einem kleinen, am Bildschirm erscheinenden Fenster zu betrachten, während Sie das Hauptprogramm auf dem Bildschirm sehen.
5 DVD-Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie eine DVD verwenden.
6 TV-Steuerungstasten
• TV-Lautstärketaste (TV VOL)
• TV-Lautstärkeeinstellung
• Programmtaste (PROG)
Gestattet Ihnen die Programmierung einer bestimmten Reihenfolge. Gleich wie die PR-Taste auf der Fronttafel.
7 Rückwärtsschritttaste (REVERSE STEP)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird jeweils um ein Einzelbild zurückgeschaltet.
14 - Deutsch
8 Tasten für Wiedergabe
Mit diesen Tasten können Sie die Suchlauf-, Sprung-, Stopp- bzw. Wiedergabe-/ Pausenfunktion aktivieren.
9 Titellisten-/Disc-Menütaste (TITLE
LIST/DISC MENU)
Verwenden Sie diese Taste, um die Titelliste oder das Disc-Menü aufzurufen.
: Menütaste (MENU)
Damit können Sie das Setup-Menü des DVD-Recorders aufrufen.
; Bestätigungs-/Richtungstasten
(OK/DIRECTION)
(Aufwärts-/Abwärtstasten oder Links-/ Rechtstasten (UP/DOWN oder LEFT/RIGHT)) Diese Tasten dienen für das Umschalten der genannten Funktionen.
< Rückkehrtaste (RETURN)
Drücken Sie diese Taste, um an das vorhergehende Menü zurückzukehren.
= Wiederholungstaste (REPEAT)
Gestattet Ihnen die Wiederholung eines Titels, eines Kapitels, eines Tracks oder einer Disc.
> Informationstaste (INFO)
Durch Drücken dieser Taste werden die aktuellen Einstellungen oder der Disc-Status angezeigt.
? Aufnahmemodustaste (REC MODE)
Drücken Sie diese Taste, um den Aufnahmestatus anzuzeigen.
@ Aufnahmetaste (REC)
Verwenden Sie diese Taste für die Aufnahme auf einer DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R.
A Markierungstaste (MARKER)
Verwenden Sie diese Taste, um während der Wiedergabe einer Disc Lesezeichen (Bookmarks) zu setzen.
B TV-Bereitschafts-/Einschalttaste
(TV STANDBY/ON)
C Audio-/TV-Stummschalttaste (AUDIO/
TV MUTE)
Verwenden Sie diese Taste für den Zugriff auf verschiedene Audio-Funktionen auf einer Disc (DVD-Modus). Diese Taste dient für die Stummschaltung des Tons (TV-Modus).
D TV-Taste
Drücken Sie diese Taste für die Bedienung des Fernsehgerätes.
E Eingangstaste (INPUT)
Wählen Sie damit das Line-Eingangssignal in dem externen Eingangsmodus (Tuner­oder Line-Eingang).
F Öffnungs-/Schließtaste (OPEN/CLOSE)
Mit dieser Taste können Sie die Disc­Schublade öffnen oder schließen.
G Time-Slip-Taste (TIME SLIP)
Die Time-Slip-Funktion gestattet Ihnen die Betrachtung des aufgezeichneten Programms in dem PIP-Fenster mindestens 10 Sekunden nach dem Start der Aufnahme. Damit können Sie gleichzeitig die Aufnahme und die zeitversetzte Wiedergabe aktivieren.
H Vorwärtsschritttaste (FORWARD STEP)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird auf das jeweils nächste Einzelbild weitergeschaltet.
I Wiedergabelisten-/Titelmenütaste (PLAY
LIST/TITLE MENU)
Verwenden Sie diese Taste, um an das Titelmenü zurückzukehren oder die Liste der aufgezeichneten Dateien anzuzeigen.
J Disc-Statustaste (ANYKEY)
Verwenden Sie diese Taste, um den Status der abgespielten Disc anzuzeigen.
K Abrechtaste (CANCEL) L Abschnitt-Wiederholungstaste (REPEAT
(A-B))
Drücken Sie diese Taste um den Abschnitt A-B der Disc zu wiederholen.
M Untertiteltaste (SUBTITLE)
Drücken Sie diese Taste, um die Untertitelsprache der DVD umzuschalten.
HOWVIEW-Taste
N S
Drücken Sie diese Taste für eine Timer­Aufnahme eines Programms, indem Sie die
HOWVIEW-Nummer des Programms
S eingeben.
O Aufnahme-Pausentaste (REC PAUSE)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme auf Pause zuschalten.
P Sprungtaste (CM SKIP)
Wenn ein auf einer DVD-RAM, einer DVD­RW, einer DVD-R oder einer DVD-Video­Disc aufgezeichnetes Programm wiedergegeben wird, kann dieser Recorder so eingestellt werden, dass der automatisch einen Abschnitt des Programms überspringt.
Deutsch
Deutsch - 15
Anschluss
und Setup
In diesem Abschnitt sind mehrere Methoden für den Anschluss dieses DVD-Recorders an andere externe Komponenten und die erforderlichen anfänglichen Einstellmodi beschrieben.
Kurzanleitung
Die Kurzanleitung in dieser Bedienungsanleitung versieht Sie mit den Informationen, die Sie für den Start des DVD­Recorders benötigen.
Schritt 1: Auspacken
4
Schritt 2: Anschluss des SCART-Kabels
4
Schritt 3: Anderer Anschlusstyp für
Video-Ausgangskabel
4
Schritt 4: Anderer Anschlusstyp für
Audio-Ausgangskabel
Kurzanleitung ....................................16
Schritt 1: Auspacken.........................17
Schritt 2: Anschluss des
SCART-Kabels ..................17
Schritt 3: Anderer Anschlusstyp
für Video-Ausgangskabel..................19
Schritt 4: Anderer Anschlusstyp für
Audio-Ausgangskabel .......20
Schritt 5: Anschluss an die AV3-,
AV4-, DV-Eingangsbuchse 21
Schritt 6: Anschluss des
Netzkabels.........................22
Schritt 7: Vorbereitung der
Fernbedienung...................23
4
Schritt 5: Anschluss an die AV3-, AV4-,
DV-Eingangsbuchse
4
Schritt 6: Anschluss des Netzkabels
4
Schritt 7: Vorbereitung der Fernbedienung
16 - Deutsch
Schritt 1: Auspacken
ZUR BEACHTUNG
2
3
An ANT INPUT
An RF IN
An RF OUT
HF-Kabel
Zubehör
Stellen Sie sicher, dass alle Artikel des unten aufgeführten mitgelieferten Zubehörs vorhanden sind.
• Video/Audio-Kabel
• HF-Kabel für TV
•Fernbedienung
•Batterien für Fernbedienung (Mikrozellen, AAA)
•Bedienungsanleitung Die Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
Schritt 2: Anschluss des SCART-Kabels
Es gibt verschiedene Arten, wie Sie Ihren DVD-Recorder unter Verwendung von Scart-Kabeln anschließen können. Die AV1-Buchse kann sowohl das Video-Signal (Composite-Video, RGB-Video) als auch das Audio-Signal (Stereo-Analog) ausgeben. An der AV2-Buchse kann sowohl das Video-Signal (Composite-Video, RGB-Video) als auch das Audio-Signal (Stereo-Analog) eingespeist werden. An der AV1-Buchse können das Composite-Video-Signal und das Audio-Signal eingespeist werden. An der AV2-Buchse können das Composite-Video-Signal und das Audio-Signal ausgegeben werden. Wählen Sie einen der folgenden Anschlüsse, der für Ihre Anforderungen am besten geeignet ist.
• Methode 1: Antenne + DVD-Recorder + TV
• Methode 2: Antenne + Videorecorder/Satelliten­Receiver/Kabelbox + DVD-Recorder + TV
• Methode 3: Antenne + DVD-Recorder + Externe Decoderbox + TV
Falls Sie zwei separate Antennen verwenden (eine VHF- und eine UHF-Antenne), verwenden Sie den UHF/VHF-Kombinationsadapter (im Fachhandel erhältlich), um die Antennen mit dem DVD-Recorder zu verbinden.
Die VHF/UHF RF OUT-Buchse dieses Recorders gibt nur die von der Antenne empfangenen Signale aus. Sie gibt keine Audio/Video-Signale aus. Sie müssen Audio/Video-Kabel anschließen, um das Video von diesem Recorder anzeigen zu können (z.B. DVD-Wiedergabe).
Methode 1: Antenne + DVD-Recorder + TV
Sie können Ihren DVD-Recorder an das Fernsehgerät anschließen, indem Sie das SCART-Kabel verwenden, wenn der Fernseher über einen geeigneten Eingang verfügt. Dadurch erhalten Sie die folgenden Vorteile:
• Bessere Ton- und Bildqualität
•Vereinfachte Einstellvorgänge an Ihrem DVD-Recorder
1. Schließen Sie das Koaxialkabel gemäß Abbildung an.
2. Schließen Sie ein Ende des SCART-Kabels an die AV1-Buchse auf der Rückwand des DVD-Recorders an.
3. Stecken Sie das andere Ende an die entsprechende Buchse des Fernsehgerätes an.
Deutsch
Falls Sie ein SCART-Kabel an die SCART-Buchse des AV1 (TV)-Ausganges anschließen, dann kön­nen die an die AV3 IN (AUDIO/VIDEO)-Buchsen angeschlossenen Geräte nicht verwendet wer­den: Verwenden Sie daher die AV4 IN-Buchsen auf der Fronttafel.
Falls Sie eine Antenne mit 300 Ohm Doppelflachzuleitungen verwenden, verwenden Sie einen externen Antennenstecker (300 bis 75 Ohm Adapter: nicht mitgeliefert), um die Antenne an den DVD-Recorder anzuschließen.
Deutsch - 17
Unabhängig von dem gewählten Anschlusstyp,
4
5
1
2
3
Externes Gerät (Videorecorder/Satelliten-Receiver/Kabel-Box)
Wand
ZUR BEACHTUNG
2
3
1
4
TV
Wand
DECODER
müssen Sie immer das mitgelieferte Koaxialkabel anschließen. Anderenfalls wird kein Bild auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie den DVD­Recorder ausschalten.
Achten Sie darauf, dass sowohl das
Fernsehgerät als auch der DVD-Recorder aus­geschaltet sind, bevor Sie die Kabel anschließen.
Falls Sie einen Kanal aufzeichnen und gleichzei-
tig einen anderen Kanal auf Ihrem TV-Bildschirm betrachten möchten, drücken Sie die TV/DVD­Taste.
Methode 2: Antenne + Videorecorder/ Satelliten-Receiver/Kabelbox + DVD-Recorder + TV
5. Verbinden Sie die AV2-Buchse mit der SCART AV­Buchse des (der) Videorecorders/Satelliten­Receivers/Kabel-Box.
6. Führen Sie das Setup für „AV1 Out option“ (AV­Ausgangsoption) unter Verwendung des On-Screen­Menüs aus (siehe Seite 33).
Methode 3: Antenne + DVD-Recorder + Externe Decoderbox + TV
Falls Sie eine externe Decoderbox an den DVD-Recorder anschließen, können Sie auch verschlüsselte Kanäle über den in den DVD-Recorder integrierten TV-Tuner empfangen.
Bevor Sie Anschlüsse an der Rückwand ausführen oder ändern, achten Sie unbedingt darauf, dass alle Komponenten ausgeschaltet und die Netzstecker von den Netzdosen abgezogen sind.
1. Schließen Sie das Kabel von dem Antennen/Kabel-TV-
2. Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres(r)
3. Verwenden Sie ein weiteres HF-Antennenkabel, um die
4. Verbinden Sie die AV1-Buchse des DVD-Recorders mit
18 - Deutsch
Ausgang an den Antenneneingang Ihres(r) Videorecorders/Satelliten-Receivers/Kabel-Box an.
Videorecorders/Satelliten-Receivers/Kabel-Box mit der ANTENNA IN-Buchse des DVD-Recorders, indem Sie das Antennenkabel verwenden.
ANTENNA OUT-Buchse des DVD-Recorders mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgerätes zu verbinden.
der SCART AV-Buchse an dem Fernseher, indem Sie ein SCART-Kabel verwenden.
1. Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß Abbildung an.
2. Verbinden Sie die AV-Buchse dieses Recorders mit der SCART AV-Buchse des Fernsehgerätes, indem Sie ein SCART-Kabel verwenden.
3. Verbinden Sie die AV2-Buchse mit der SCART AV-Buchse der Decoderbox.
4. Schalten Sie die Kanal-Decodierungsfunktion ein, indem Sie das On-Screen-Menü verwenden (siehe Seite 30).
Video/Audio-Kabel
Gelb
Gelb
Schritt 3: Anderer Anschlusstyp für Video-Ausgangskabel
Es gibt verschiedene Wege, wie die Video-Signale auch ohne die Verwendung von SCART-Kabeln ausgegeben werden können. Wählen Sie einen der folgenden Video­Anschlüsse, der am besten zu Ihren Ansprüchen passt.
Methode 1: Anschluss an eine Composit-Video-
Ausgangsbuchse
Methode 2: Anschluss an eine S-Video-
Ausgangsbuchse
S-Video-Ausgangsmodus
• Der S-Video-Ausgang steht nur dann zur Verfügung, wenn Ihr Fernseher den S-Video-Eingang unterstützt. Falls der S-Video-Ausgang nicht arbeitet, überprüfen Sie die TV-Anschlüsse und die TV­Eingangswahleinstellungen. (Für weitere Informationen über den Anschluss an ein Fernsehgerät, siehe Seite 17 und 18.)
Methode 1: Anschluss an eine Composit-Video-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein (gelbes) Video-Kabel zwischen der (gelben) VIDEO OUT-Buchse des DVD-Recorders und der (gelben) VIDEO IN-Buchse des Fernsehgerätes (oder des AV-Verstärkers) an.
• Sie können damit normale Bildqualität genießen.
• Schließen Sie Audio-Kabel (weiß und rot) zwischen den ANALOG AUDIO OUT-Buchsen des DVD-Recorders und den AUDIO IN-Buchsen des Fernsehgerätes (oder des AV-Verstärkers) an (siehe Seite 20).
Methode 2: Anschluss an eine S-Video-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert) zwischen der S-VIDEO OUT-Buchse des DVD-Recorders und der S-VIDEO IN-Buchse des Fernsehgerätes (oder des AV-Verstärkers) an.
•Damit können Sie hohe Bildqualität genießen. S-Video trennt die Bildelemente in die Schwarzweiß- (Y) und Farbsignale (C) auf, um klarere Bilder als in dem üblichen Video-Eingangsmodus zu erhalten.
Deutsch
Deutsch - 19
Rot
Weiß
Rot
Weiß
Frontlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Rot
Weiß
Rot
Weiß
Schritt 4: Anderer Anschlusstyp für Audio-Ausgangskabel
Es stehen sieben Wege für die Ausgabe der Audio­Signale ohne Scart-Kabeln zur Verfügung. Wählen Sie den Audio-Anschluss, der am besten Ihren Anforderungen entspricht.
Methode 1: Anschluss an Ihren TV
Methode 2: Anschluss an einen Stereo-Verstärker mit
analogen Ausgangsbuchsen
Methode 3: Anschluss an einen AV-Verstärker mit
digitalen Ausgangsbuchsen
Hergestellt unter Lizenz von der Dolby Laboratories Inc. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Marken der Digital Theater Systems, Inc.
Methode 1: Anschluss an Ihren TV
Bei diesem Anschluss werden die Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes verwendet.
Methode 2: Anschluss an einen Stereo-Verstärker mit analogen Ausgangsbuchsen
Falls nur Ihr Stereo-Verstärker über Audio­Eingangsbuchsen (L und R) verfügt, verwenden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen.
20 - Deutsch
Methode 3: Anschluss an einen
Oder
Oder
AV-Verstärker mit digitalen Ausgangsbuchsen
Falls nur Ihr AV-Verstärker über einen Dolby Digital-, MPEG-2- oder DTS-Decoder und eine digitale Eingangsbuchse verfügt, verwenden Sie diesen Anschluss. Um Dolby Digital-, MPEG-2- oder DTS-Sound genießen zu können, müssen Sie das Setup für die Audio­Einstellungen ausführen (siehe Seite 35, 36).
Schritt 5: Anschluss an die AV3-, AV4-, DV-Eingangsbuchse
Damit können Sie Ihren DVD-Recorder an andere externe Geräte anschließen und deren Ausgänge betrachten oder aufnehmen.
Methode 1: Anschluss eines Videorecorders, einer Set-
Top-Box (STB) oder eines DVD-Players an die AV3-Eingangsbuchsen
Methode 2: Anschluss eines Camcorders an die AV4-
Eingangsbuchsen
Methode 3: Anschluss eines Camcorders an die DV IN-
Buchse
Methode 1: Anschluss eines Videorecorders, einer Set-Top-Box (STB) oder eines DVD-Players an die AV3-Eingangsbuchsen
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein externes Gerät an die AV3 IN-Buchsen Ihres DVD-Recorders an. Sie können von der angeschlossenen Ausrüstung (Videorecorder. STB oder DVD) aufnehmen.
Deutsch
Deutsch - 21
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono)AUDIO IN R
AV4 IN
An das externe Gerät
Methode 2: Anschluss eines
ZUR BEACHTUNG
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono)AUDIO IN R
AV4 IN
An das externe Gerät
oder
Camcorders an die AV4-Eingangsbuchsen
Sie können auch die AV4-Buchsen auf der Fronttafel Ihres DVD-Recorders verwenden. Dabei ist Aufnahme von der angeschlossenen Ausrüstung möglich. Wenn eine Eingangsquelle an den AV4-Buchsen eingespeist wird, während Sie eine Fernsehsendung betrachten, dann wird der Eingang automatisch auf die AV4-Buchsen umgeschaltet.
Methode 3: Anschluss eines Camcorders an die DV IN-Buchse
Falls Ihr Camcorder über eine DV-Ausgangsbuchse verfügt, verbinden Sie diese mit der DV-Eingangsbuchse Ihres DVD-Recorders. Mit DVs können nur die Eingangsbuchsen verwendet werden.
Sie können auch die AV4 IN-Buchsen auf der Fronttafel Ihres DVD-Recorders verwenden.
Falls der Anschluss sowohl über die S-Video­Buchse als auch die Video-Buchse erfolgt, wird der S-Video-Buchse Vorrang eingeräumt. Die AV IN-Wahl erfolgt in diesem Fall automatisch.
Mit Kopierschutz versehener Inhalt kann nicht aufgezeichnet werden.
Schritt 6: Anschluss des Netzkabels
Nachdem Sie alle Anschlüsse fertig gestellt haben, stecken Sie den Netzstecker in eine Netzdose. Ihr DVD­Recorder führt danach automatisch das Setup aus (siehe Seite 26).
22 - Deutsch
Schritt 7: Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung.
• Setzen Sie zwei Mikrobtterien (AAA) ein. Achten Sie dabei auf richtige Ausrichtung ihrer Polarität (+ und -).
•Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Falls die Fernbedienung nicht richtig arbeitet:
• Überprüfen Sie die Polarität (+ und -) der Batterien (Trockenzellen).
• Überprüfen Sie, ob die Batterien entladen sind.
• Überprüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor durch ein Objekt blockiert ist.
• Überprüfen Sie, ob sich eine Leuchtstoffröhrenbeleuchtung in der Nähe befindet.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie die alten Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
Einstellung der Fernbedienung
Die Fernbedienung Ihres DVD-Recorders arbeitet sowohl mit Hitachi-Fernsehgeräten als auch mit kompatiblen Marken.
Deutsch
Deutsch - 23
Um zu bestimmen, ob Ihr Fernseher kompatibel ist,
ZUR BEACHTUNG
befolgen Sie die folgenden Instruktionen.
1. Schalten Sie die Stromversorgung Ihres Fernsehgerätes ein.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernseher.
3. Halten Sie die TV STANDBY/ON-Taste gedrückt, und geben Sie den zweistelligen Herstellercode Ihres TVs ein, indem Sie die entsprechenden Zifferntasten drücken.
Bedienbare TV-Codes
Marke Taste BLAUPUNKT TV STANDBY/ON +71 AIWA TV STANDBY/ON +82 ANAM TV STANDBY/ON
+10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18 BANG & OLUFSON TV STANDBY/ON +57 BRANDT TV STANDBY/ON +73 BRIONVEGA TV STANDBY/ON +57 CGE TV STANDBY/ON +52 CONTINENTAL EDISON
TV STANDBY/ON +75 DAEWOO TV STANDBY/ON +19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,
+28,+29,+30,+31,+32,+33,+34 EMESON TV STANDBY/ON +64 FERGUSON TV STANDBY/ON +73 FINLUX TV STANDBY/ON +06,+49,+57 FORMENTI TV STANDBY/ON +57 FUJITSU TV STANDBY/ON +84 GRADIENTE TV STANDBY/ON +70 GRUNDIG TV STANDBY/ON +49,+52,+71 HITACHI TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75 IMPERIAL TV STANDBY/ON +52 JVC TV STANDBY/ON +61,+79 LG TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78 LOEWE TV STANDBY/ON +06,+69 LOEWE OPTA TV STANDBY/ON +06,+57 MAGNAVOX TV STANDBY/ON +40 METS TV STANDBY/ON +57 MITSUBISHI TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65 MIVAR TV STANDBY/ON +52,+77 NEC TV STANDBY/ON +83 NEWSAN TV STANDBY/ON +68 NOBLEX TV STANDBY/ON +66 NOKIA TV STANDBY/ON +74 NORDMENDE TV STANDBY/ON +72,+73,+75 PANASONIC TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75 PHILIPS TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57 PHONOLA TV STANDBY/ON +06,+56,+57 PIONEER TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74 RADIOLA TV STANDBY/ON +06,+56 ADIOMARELLI TV STANDBY/ON +57 RCA TV STANDBY/ON +45,+46 REX TV STANDBY/ON +74
Marke Taste SABA TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75 SALORA TV STANDBY/ON +74 SAMSUNG TV STANDBY/ON
+01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09 SANYO TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48 SCHNEIDER TV STANDBY/ON +6 SELECO TV STANDBY/ON +74 SHARP TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48 SIMENS TV STANDBY/ON +71 SINGER TV STANDBY/ON +57 SINUDYNE TV STANDBY/ON +57 SONY TV STANDBY/ON +35,+48 TELEAVA TV STANDBY/ON +73 TELEFUNKEN TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76 THOMSON TV STANDBY/ON +72,+73,+75 THOMSON ASIA TV STANDBY/ON +80,+81 TOSHIBA TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52 WEGA TV STANDBY/ON +57 YOKO TV STANDBY/ON +6 ZENITH TV STANDBY/ON +63
Ergebnis: Falls Ihr Fernsehgerät mit der Fernbedienung
kompatibel ist, dann wird dessen Stromversorgung nun ausgeschaltet. Er ist nun so programmiert, dass er mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Falls mehrere Codes für die Marke Ihres
ZUR BEACHTUNG
Fernsehers aufgeführt sind, versuchen Sie abwechselnd jeden Code, bis Sie den richtigen gefunden haben, der arbeitet.
Sie können danach den Fernseher unter Verwendung der folgenden Tasten bedienen.
Taste Funktion TV STANDBY/ON
Wird verwendet, um den Fernseher
ein- oder auszuschalten.
INPUT Wird verwendet, um eine externe
Signalquelle zu wählen.
VOL + oder - Wird verwendet, um die Lautstärke an
Ihrem TV einzustellen.
PROG ( oder )
Wird verwendet, um den
gewünschten Kanal zu wählen.
TV MUTE Wird verwendet, um den Ton stumm-
oder einzuschalten.
Die verschiedenen Funktionen arbeiten vielleicht nicht unbedingt mit allen Fernsehgeräten. Falls Probleme auftreten sollten, bedienen Sie den Fernseher direkt.
Drücken Sie zuerst die TV-Taste, um die INPUT-, PROG- und TV MUTE-Tasten betätigen zu kön­nen.
24 - Deutsch
Navigieren im
System-
Setup
On-Screen-Menü
Die On-Screen-Menüs ermöglichen Ihnen ein Aktivieren oder Deaktivieren der verschiedenen Funktionen Ihres DVD-Recorders. Verwenden Sie die folgenden Tasten, um die On-Screen­Menüs zu öffnen und durch diese zu navigieren.
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
MENU-Taste
Drücken Sie diese Taste der Fernbedienung,
1
während sich der DVD-Recorder in dem Stopp- oder Wiedergabemodus befindet, um das On-Screen­Hauptmenü (MAIN MENU) zu öffnen. Durch nochmaliges Betätigen dieser Taste können Sie das On-Screen-Menü wieder verlassen.
Aufwärts/Abwärts und Links/Rechts
Verwenden Sie diese Tasten, um die Wahlleiste
2
aufwärts/abwärts und links/rechts zu verschieben, damit Sie durch die Menüoptionen schalten können.
Setup
Deutsch
Navigieren im On-Screen-Menü........25
Plug & Automatisches Setup ............26
Einstellung der Zeituhr ......................27
Automatisches Setup........................28
Manuelles Setup ...............................29
Einstellung der CM-Sprungzeit .........31
Einstellung der NICAM-Optionen......32
Einstellung der
SCART-Buchsen-Optionen ...............33
Einstellung der Sprachfunktionen ....34
Einstellung der Audio-Optionen........35
Einstellung der Display-Optionen
(Video)................................................37
Einstellung der Kindersicherung .......38
OK-Taste
Drücken Sie diese Taste der Fernbedienung, um eine
3
neue Einstellung zu bestätigen.
RETURN-Taste
Drücken Sie diese Taste der Fernbedienung, um an
4
die zuletzt angezeigte Menüanzeige zurückzukehren.
Deutsch - 25
Plug & Automatisches
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OK Cancel
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
No Disc
Install
Channel scan
Now, Scanning.
5%
Auto channel scan completed successfully.
Press [OK] button to auto clock set.
OK
Cancel
Please wait, Now setting the cloc
k.
If you want to e
xit clock setting,
press the [MENU] button.
Setup
Ihr DVD-Recorder führt das Setup automatisch aus, wenn er das erste Mal an eine Netzdose angeschlossen wird. Die TV-Sender und die Uhrzeit werden in dem Speicher abgespeichert. Dieser Prozess dauert einige Minuten. Danach ist Ihr DVD-Recorder bereit für den Betrieb.
Schließen Sie das Koaxialkabel gemäß
1
Abbildung auf Seite 17 an.
(Anschluss Ihres DVD-Recorders an den Fernseher unter Verwendung des Koaxialkabels)
Stecken Sie den Netzstecker Ihres
2
DVD-Recorders in eine Netzdose.
• Für die Wahl von „Country“ (Land) beachten Sie die folgende Tabelle der Abkürzungen.
A (Österreich) NL (Niederlande) S (Schweden) PL (Polen) B (Belgien) I (Italien) CH (Schweiz) CZ (Tschechei) DK (Dänemark) N (Norwegen) TR (Türkei) Sonstige FIN (Finnland) P (Portugal) GR (Griechenland) D (Deutschland) E (Spanien) HU (Ungarn)
• Der DVD-Recorder sucht nach einem Sender in Abhängigkeit von der vorprogrammierten
Bevorzugungsliste des von Ihnen gewählten Landes.
Nun startet die automatische
6
Kanalsuche.
Drücken Sie eine Zifferntaste, um die
3
Sprache zu wählen.
Starten Sie mit dem automatischen
4
Setup.
Wählen Sie „Country“ (Land) unter
5
Verwendung der 3-, 4-, 2- oder 1- Taste, um Ihr Land zu wählen.
•Die Anzahl der automatisch in dem DVD-Recorder abgespeicherten Sender hängt von der Anzahl der aufgefundenen Sender ab.
Beginnen Sie mit der ACS (Automatic
7
Clock Setting = Automatische Uhreinstellung), nachdem die automatische Kanalsuche beendet wurde.
Warten Sie, bis das aktuelle Datum und
8
die aktuelle Zeit automatisch angezeigt werden. Falls Sie die automatische Uhreinstellung verlassen möchten, drücken Sie die MENU-Taste.
26 - Deutsch
Überprüfen Sie das Datum und die Zeit.
ZUR BEACHTUNG
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN
12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
9
•Falls diese richtig sind: Drücken Sie die OK-Taste, um das Datum und die Zeit zu speichern.
•Falls diese falsch sind: Geben Sie die richtige Zeit, das Datum (Kalendertag) und das Jahr unter Verwendung der 3-, 4-, 2- und 1-Tasten oder Zifferntasten ein. Drücken Sie danach die OK­Taste, um das Datum und die Zeit zu speichern. Falls Sie die Uhreinstellung ändern müssen, können Sie diese auch manuell einstellen (siehe Seite 27).
Nun ist der DVD-Recorder betriebsbereit. Die Funktion für „Plug & Automatic Set Up“ (Plug & Automatisches Setup) ist bereits festgelegt. Falls Sie daher diese festgelegte Einstellung ändern möchten, können Sie dies durchführen, indem Sie die vorprogrammierten Sender in dem On­Screen-Menü „Manual Set“ (Manuelle Einstellung) ändern (siehe Seite 29).
Einstellung der Zeituhr
Sie können dieses Menü verwenden, um die aktuelle Zeit einzustellen. Sie müssen die Zeit einstellen, damit Sie die Timer-Aufnahme verwenden können.
Bei auf dem Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, verschieben Sie die Wahlleiste auf „Setup“ (Setup), und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
2
Wahlleiste an „Setup“ (Setup) zu verschieben, und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Deutsch
Wählen Sie „System“ (System) mit der
3
3/4-Taste, und drücken Sie danach die 1- oder OK-Taste.
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
System
RETURNOKMOVE EXIT
Wählen Sie „Clock Set“ (Uhreinstellung)
4
mit der 3/4-Taste, und drücken Sie danach die 1- oder OK-Taste.
Deutsch - 27
Verwenden Sie die 3-, 4-, 2- oder 1-
ZUR BEACHTUNG
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN12
Off
5
Navigationstaste, um die Zeit, das Datum (den Kalendertag) und das Jahr einzugeben.
Stellen Sie die Registerkarte für die
6
automatische Zeituhreinstellung auf „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus), indem Sie die 3/4Taste verwenden.
Drücken Sie die OK-Taste, wodurch das
7
Datum und die Uhrzeit gespeichert werden; falls Sie jedoch die RETURN­Taste drücken, werden diese Daten nicht gespeichert.
Sie müssen die Antenne anschließen, bevor die
automatische Zeituhreinstellung ausgeführt wer­den kann. Siehe Seite 17 unter Anschlüsse.
Auto Clock: Die Zeituhr wird automatisch
eingestellt, wenn Sie den DVD-Recorder aus­schalten.
Automatisches Setup
Diese Funktion lässt Sie den Tuner-Empfangsbereich des DVD-Camcorders manuell auf Antenne oder Kabel einstellen, abhängig davon, ob Sie die Antenne oder das Kabel während des anfänglichen Setups an die Antennen­Eingangsbuchse angeschlossen haben.
Mit dem DVD-Recorder in dem
1
Stoppmodus, drücken Sie die MENU­Taste an dem DVD-Recorder.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
2
Wahlleiste an „Setup“ (Setup) zu verschieben, und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
3
Wahlleiste an „System“ (System) zu verschieben, und drücken Sie die OK­Taste für die Wahl.
28 - Deutsch
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
4
Wahlleiste an „Install“ (Installation) zu verschieben, und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Verschieben Sie den Wahlpfeil an „Auto
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, Menu to exit.
OK
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
DVD- RAM(VR
)
Install
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
5
Setup“ (Automatisches Setup), und drücken Sie danach die 1-Taste, um aus den folgenden Optionen zu wählen.
Nun beginnt die Kanalsuche. Wählen Sie
8
„Stop“ (Stopp) unter Verwendung der OK-Taste, um die Kanalsuche abzubrechen.
Drücken Sie die OK-Taste, um
6
fortzufahren. Falls Sie das Setup verlassen möchten, drücken Sie die MENU-Taste.
Drücken Sie die 3-, 4-, 2- oder
7
1-Taste, um Ihr „Country“ (Land) zu wählen.
• Der DVD-Recorder sucht nun nach den Sendern gemäß vorprogrammierter Bevorzugungsliste, die dem von Ihnen gewählten Land entspricht.
DVD-RAM(VR)
Please wait.
Scanning...
Auto Setup
11%
Stop
RETURNOKMOVE EXIT
Manuelles Setup
Verwenden Sie diese Funktion, falls die automatische Kanalsuche einen Kanal auslässt, den Sie gerne in die Liste aufnehmen möchten; oder löschen Sie einen nicht gewünschten Kanal.
Mit dem DVD-Recorder in dem
1
Stoppmodus, drücken Sie die MENU­Taste der Fernbedienung.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
2
Wahlleiste an „Setup“ (Setup) zu verschieben, und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Deutsch
Für die Wahl von „Country“ (Land) beachten Sie die folgende Tabelle der Abkürzungen.
A (Österreich) NL (Niederlande) S (Schweden) PL (Polen) B (Belgien) I (Italien) CH (Schweiz) CZ (Tschechei) DK (Dänemark) N (Norwegen) TR (Türkei) Sonstige FIN (Finnland) P (Portugal) GR (Griechenland) D (Deutschland) E (Spanien) HU (Ungarn)
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
3
Wahlleiste an „System“ (System) zu verschieben, und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Deutsch - 29
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
MOVE OK
Manual Setup
Done
PR 01 CH Name
- - - -
- - -
MFT
Decoder
- - - -
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
RETURNOKMOVE EXIT
Manual Setup
DVD-RAM(VR)
01
---- --
02
---
---
----
03
--- ----
04
--- ----
05
--- ----
06
--- ----
07
--- ----
--
--
--
--
--
--
PR CH
Name Decoder
Edit
Delete Swap
Edit
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
4
Wahlleiste an „Install“ (Installation) zu verschieben, und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Verschieben Sie die Wahlleiste an
5
„Manual Setup“ (Manuelles Setup), und drücken Sie danach die OK-Taste für die Wahl.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um ein zu
6
bearbeitendes, zu löschendes oder auszutauschendes PR (Programm) zu wählen. Und drücken Sie danach die OK-Taste.
Wählen Sie „Edit“ (Bearbeiten), „Delete“
7
(Löschen) oder „Swap“ (Austauschen).
- CH: Stimmen Sie auf den Kanal ab, indem Sie die 2/1-Taste oder die Zifferntasten verwenden.
- Name: Zeigt automatisch den Sendernamen an, der
im Sendesignal festgestellt wurde. Falls der Name nicht festgestellt wird, können Sie den Namen unter Verwendung der 3-, 4-, 2 - oder 1-Taste bearbeiten.
- Decoder: Falls Sie den Decoder einschalten,
können Sie verschlüsselte Kanäle unter Verwendung der externen Decoder-Box aufnehmen. Bevor Sie jedoch den Decoder einschalten, siehe die Informationen über das Anschließen der externen Decoder-Box auf Seite 18.
- MFT: Sie können die manuelle Feinabstimmung
eines Kanals unter Verwendung der 2/1- Taste ausführen.
• Im Falle von „Delete“ (Löschen): Die
Kanalinformation des gewählten PR (Programs) wird gelöscht.
• Im Falle von „Swap“ (Austauschen): Sie können die
Kanalinformationen von zwei PR (Programmen) austauschen. Falls Sie zum Beispiel PR2 und PR5 austauschen möchten, wählen Sie „Swap“ (Austauschen) an PR2, und drücken Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Tasten an PR5.
30 - Deutsch
• Im Falle von „Edit“ (Bearbeiten): Können Sie das PR (Programm) hinzufügen oder bearbeiten.
Loading...
+ 70 hidden pages