Regionalcodes sind den DVD-Playern und der Software in
Abhängigkeit von dem Verkaufsgebiet zugeordnet.
• Der Regionalcode dieses Recorders ist „2“.
• Dieser Recorder kann DVDs wiedergeben, deren Label mit der
Markierung „2“ oder „ALL“ versehen ist.
2
ALL
Beispiel:
Bedienungsanleitung
DVD-RECORDER
Modell-Nr.DV-RX7000E
Sehr geehrter Kunde!
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür
bedanken, dass Sie sich für diesen DVD-Recorder
entschieden haben. Um optimales
Leistungsvermögen und Betriebssicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bevor Sie diesen DVD-Recorder anschließen, in
Betrieb nehmen oder einstellen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bewahren Sie danach diese Bedienungsanleitung
für zukünftige Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
SHOWVIEW ist eine eingetragene Marke
der Gemstar Development Corporation.
Das SHOWVIEW-System wird unter
Lizenz der Gemstar Development
Corporation hergestellt.
PROGRAM
Deutsch
Warnung
VORSICHT!
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
UM DIE STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMINDERN,
ENTFERNEN SIE NIEMALS ABDECKUNGEN (ODER
DIE RÜCKWAND).
IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE
VOM ANWENDER ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE DAHER DIE WARTUNG DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol weist auf „gefährliche
Spannung“ im Inneren des Gerätes hin,
die Stromschlag- und persönliche
Verletzungsgefahr darstellt.
Dieses Symbol weist auf wichtige
Instruktionen hin, die dieses Gerät
betreffen.
Installieren Sie dieses Gerät niemals in beengtem Raum,
wie zum Beispiel einem Bücherregal oder dgl.
VORSICHTSMASSREGELN
Dieses Gerät entspricht den CE-Vorschriften, wenn
abgeschirmte Kabel und Stecker für den Anschluss dieses
Gerätes an andere Ausrüstung verwendet werden. Um
elektromagnetische Interferenzen mit elektrischen
Haushaltgeräten (wie Radios und Fernseher) zu
vermeiden, verwenden Sie immer abgeschirmte Kabel
und Stecker für den Anschluss.
WICHTIGER HINWEIS
Das mit dieser Bedienungsanleitung gelieferte Gerät ist
unter bestimmten Rechten hinsichtlich des geistigen
Eigentums dritter Parteien lizenziert. Diese Lizenz ist auf
die private, nicht geschäftliche Verwendung durch den
Endanwender begrenzt.
Diese Lizenz umfasst keine anderen Produkte als dieses
Gerät und umfasst keine nicht lizenzierte Produkte oder
Prozesse, die den Vorschriften ISO/IEC 11172-3 oder
ISO/IEC 13818-3 entsprechen und in Kombination mit
diesem Gerät verkauft oder verwendet werden. Diese
Lizenz umfasst nur die Verwendung dieses Gerätes für
das Codieren und/oder Decodieren von Audio-Dateien
gemäß ISO/IEC 11172-3 oder ISO/IEC 13818-3.
Unter dieser Lizenz werden keine Rechte für
Produktmerkmale und -funktionen eingeräumt, die nicht
den Vorschriften ISO/IEC 11172-3 oder ISO/IEC 13818-3
entsprechen.
Vorsichtsmaßregeln
WARNUNG: Um Beschädigung und damit Feuer- oder
VORSICHT: DVD-RECORDER VERWENDEN EINEN
VORSICHT
DIESES GERÄT VERWENDET EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON ANDEREN ALS IN DIESER
ANLEITUNG BESCHRIEBENEN BEDIENELEMENTEN
BZW. DIE AUSFÜHRUNG ANDERER ALS DER
BESCHRIEBENEN BEDIENUNGSVORGÄNGE KANN ZU
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. ÖFFNEN SIE
NIEMALS ABDECKUNGEN, UND VERSUCHEN SIE
NIEMALS REPARATUREN SELBST AUSZUFÜHREN.
ÜBERLASSEN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTPERSONAL.
Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus.
UNSICHTBAREN LASER-STRAHL, DER
BEI DIREKTER AUSSETZUNG ZU
GEFÄHRLICHE STRAHLUNG FÜHREN
KANN.
BEDIENEN SIE DAHER DIESER DVDRECORDER RICHTIG GEMÄSS
BESCHREIBUNG IN DIESER
ANLEITUNG.
2 - Deutsch
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Befolgen Sie die
nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsinstruktionen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung griffbereit für
spätere Nachschlagzwecke auf.
1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen.
2) Bewahren Sie diese Instruktionen sorgfältig auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie die Instruktionen.
5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von
Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät gemäß den Instruktionen
des Herstellers.
8) Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von
Hitzequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen
Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme
erzeugen.
9) Umgehen Sie niemals den durch den polarisierten
oder geerdeten Netzstecker gewährleisteten Schutz.
Ein polarisierter Netzstecker weist zwei Kontakte auf,
wobei ein Kontakt breiter als der andere ist.
Ein geerdeter Netzstecker weist zwei gleiche Kontakte
plus einen Erdungskontakt auf. Der breite Kontakt
oder der Erdungskontakt dient für Ihre Sicherheit. Falls
der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre örtliche
Netzdose passt, wenden Sie sich für den Austausch
der veralterten Netzdose an einen Elektriker.
10) Achten Sie darauf, dass nicht auf das Netzkabel
getreten wird, und das Netzkabel besonders an den
Steckern und Netzdosen nicht eingeklemmt bzw. am
Austritt des Gerätes nicht übermäßig abgebogen wird.
11) Verwenden Sie nur die/das von dem Hersteller
vorgeschriebene(n) Vorrichtungen/Zubehör.
12) Verwenden Sie dieses Gerät nur in Kombination mit
einem Wagen, einem Stand, einem Stativ, einer
Halterung oder einem Tisch, der/das/die von dem
Hersteller vorgeschrieben ist oder mit diesem Gerät
verkauft wird. Falls Sie einen Wagen verwenden,
lassen Sie Vorsicht walten, wenn die Kombination aus
Wagen/Gerät bewegt wird, um ein Umfallen zu
vermeiden.
13) Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes während
eines Gewitters oder bei längere Nichtverwendung
unbedingt von der Netzdose ab.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem
qualifizierten Kundendienstpersonal. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät auf irgend eine Weise
beschädigt wurde, wie zum Beispiel bei Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeit
auf das Gerät verschüttet wurde oder Fremdmaterial
in das Gerät eingedrungen ist, wenn das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde bzw. nicht normal
arbeitet oder fallen gelassen wurde.
15) Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art
über diesen DVD-Recorder. Falls Flüssigkeit in diesen
DVD-Recorder gelangen sollte, wenden Sie sich
unverzüglich an einen qualifizierten
Kundendiensttechniker.
Vorsichtsmaßregeln für die
Handhabung
•Bevor Sie andere Komponenten an diesen Recorder
anschließen, schalten Sie diese alle aus.
•Bewegen Sie niemals den Recorder, während eine Disc
abgespielt wird, da anderenfalls die Disc zerkratzt oder
beschädigt werden kann, wodurch es auch zu
Beschädigung der internen Teile dieses Recorders
kommen kann.
• Stellen Sie niemals eine mit Wasser gefüllte Blumenvase
oder ein ähnliches Objekt auf den Recorder.
• Stecken Sie niemals Ihre Hand in die Disc-Schublade.
• Legen Sie niemals etwas anderes als eine Disc in die
Schublade ein.
• Externe Interferenzen wie Blitzschlag und statische
Elektrizität können den normalen Betrieb dieses
Recorders beeinträchtigen. Falls solche Interferenzen
auftreten sollten, schalten Sie den Recorder mit der
POWER-Taste aus und danach wieder ein, oder ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab und schließen
Sie ihn danach wieder an. Danach sollte der Recorder
wieder normal arbeiten.
• Entnehmen Sie unbedingt die Disc und schalten Sie den
Recorder aus, nachdem Sie die Verwendung beendet
haben.
• Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn
Sie den Recorder für längere Zeit nicht verwenden
werden.
• Reinigen Sie die Disc, indem Sie gerade von innen nach
außen wischen.
Wartung des Gehäuses
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Netzstecker von
der Netzdose abziehen, bevor Sie das Gehäuse reinigen.
•Verwenden Sie niemals Benzol, Verdünner oder ähnliche
Lösungsmittel für das Reinigen.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab.
Handhabung der Discs
•Verwenden Sie nur Discs mit
regelmäßiger Form. Falls eine
unregelmäßige Disc (eine Disc
mit unregelmäßiger Form)
verwendet wird, kann der DVDRecorder beschädigt werden.
Halten der Discs
•Vermeiden Sie ein Berühren der
Aufnahmefläche der Discs.
Cartridge
• Diese wird verwendet, um Beschädigung aufgrund von
Schmutz, Kratzern usw. zu vermeiden, wenn eine DVDRAM/RW/R verwendet wird.
DVD-RAM, DVD-RW und DVD-R
• Führen Sie die Reinigung mit einem
optionalen DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger
(im Fachhandel erhältlich) aus.
Verwenden Sie niemals für CDs
bestimmte Reinigungsmittel oder
Tücher, um damit DVD-RAM/DVDRW/DVD-Rs zu reinigen.
DVD-Video, CD
• Wischen Sie den Schmutz oder die Verschmutzung mit
einem weichen Tuch von der Disc ab.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Handhabung von Discs
• Schreiben Sie niemals mit einem Kugelschreiber oder
einem Bleistift auf die bedruckte Seite der Disc.
•Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays
oder antistatische Sprays. Auch die Verwendung von
flüchtigen Chemikalien wie Benzol oder Verdünner
sollten Sie vermeiden.
•Bringen Sie niemals Etiketten oder Aufkleber an den
Discs an. (Verwenden Sie niemals Discs, an welchen
Klebeband oder restliche Aufkleber anhaften.)
•Verwenden Sie keinen Kratzschutz oder Abdeckungen.
•Verwenden Sie keine Discs, die mit im Fachhandel
erhältlichen Labeldruckern bedruckt wurden.
• Legen Sie niemals verworfene oder gesprungene Discs
ein.
Deutsch
Deutsch - 3
Lagerung der Discs
Achten Sie darauf, dass die Discs nicht beschädigt
werden, da die auf den Discs aufgezeichneten Daten
empfindlich gegenüber den Umweltbedingungen sind.
•Bewahren Sie die Discs niemals in direktem Sonnenlicht
auf.
•Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass gute Belüftung
und kühle Bedingungen sichergestellt werden.
•Bewahren Sie die Discs in vertikaler Position auf.
• Legen Sie die Discs in saubere Schutzhüllen ein.
•Falls Sie Ihren DVD-Recorder plötzlich von einem kühlen
an einen warmen Ort bringen, kann es an den
Betriebsteilen und dem Objektiv zu Kondensation
kommen, sodass die entsprechende Disc nicht normale
wiedergegeben werden kann. In einem solchen Fall
entnehmen Sie die Disc, und warten Sie ein bis zwei
Stunden bei eingeschalteter Stromversorgung, bevor Sie
die Wiedergabe versuchen.
Disc-Spezifikationen
DVD-Video
• Die Digital Versatile Disc (DVD) kann bis zu 135 Minuten
an Bilddaten, Audio in 8 Sprachen und Untertitel in 32
Sprachen aufnehmen. Sie ist mit MPEG-2
Bildkomprimierung und Dolby Digital Surround Sound
ausgestattet, sodass Sie lebensnahe FilmtheaterBildqualität mit größtem Komfort in Ihrem Heim genießen
können.
•Wenn von der ersten Schicht (Layer) auf die zweite
Schicht einer Doppelschicht-DVD-Video-Disc
umgeschaltet wird, kann es zu momentanen Bild- und
To nverzerrungen kommen. Dies stellt jedoch keinen
Fehlbetrieb des Recorders dar.
• Sobald Sie eine im Video-Modus bespielte DVD-R/RW
finalisiert haben, wird diese zu einer DVD-Video-Disc.
Audio-CD
• Sie können eine Audio-CD mit 44,1 kHz PCM-Audio
bespielen.
•Auch die Wiedergabe von Audio-CD-Rs und Audio-CDRWs im CD-DA-Format ist möglich. Dieser Recorder
kann vielleicht manche CD-Rs oder CD-RWs aufgrund
der Aufnahmebedingungen nicht abspielen.
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
• Nur in dem ISO9660- oder JOLIET-Format bespielte CDRs mit MP3-Dateien können auf diesem Recorder
wiedergegeben werden.
• Nur MP3-Dateien mit der Extension „.mp3“ oder „.MP3“
können verwendet werden.
• Bei mit VBR (Variable Bit-Rate) von 32 Kbps bis 320
Kbps aufgezeichneten MP3-Dateien kann bei der
Wiedergabe der Ton ausfallen.
•Bitraten im Bereich von 56 Kbps bis 320 Kbps können
wiedergegeben werden.
• Dieser Recorder kann bis zu maximal 1000 Dateien und
Ordner verarbeiten.
4 - Deutsch
JPEG CD-R/RW
• Nur JPEG-Dateien mit der Extension „.jpg“ oder „.JPG“
können verwendet werden.
• Der Recorder kann bis zu maximal 1000 Dateien und
Ordner verarbeiten.
• Die maximale Größe für Progressive-JPEG ist 3 M Pixel.
•MOTION JPEG wird nicht unterstützt.
Verwendung einer CD-R/RW
•Falls die CD-R/RW nicht in einer geschlossenen Session
bespielt wurde, kann es bei der frühen Wiedergabezeit
zu einer Verzögerung kommen, sodass vielleicht nicht
alle aufgezeichneten Dateien wiedergegeben werden.
• Manche CD-R/RWs können auf diesem Recorder
vielleicht nicht abgespielt werden, abhängig von dem für
das Brennen verwendeten Gerät.
Der von CDs für Ihre persönliche Verwendung auf das
CD-R/RW-Medium überspielte Inhalt kann in
Abhängigkeit von dem Inhalt und der Disc vielleicht nicht
wiedergegeben werden.
Wiedergabe und Aufnahme von/auf DVD-Rs
• Sobald Sie eine im Video-Modus bespielte DVD-R
finalisiert haben, wird diese zu einer DVD-Video-Disc.
• Sie können auf den verfügbaren Leerstellen einer Disc
aufnehmen und Bearbeitungsfunktionen ausführen, wie
zum Beispiel das Einfügen von Titeln oder Programmen
bzw. das Löschen von Programmen, bevor Sie die Disc
finalisieren.
•Wenn die Programmierung von einer DVD-R gelöscht
wird, dann steht die entstehende Leerstelle nicht für
weitere Aufnahmen zur Verfügung. Sobald ein Bereich
einer DVD-R bespielt wurde, steht dieser Bereich nicht
mehr für die Aufnahme zur Verfügung, ob nun die
frühere Aufnahme gelöscht wurde oder nicht.
• Für die Aufnahme der Verwaltungsinformationen nach
Beendigung der eigentlichen Aufnahme benötigt dieser
Recorder etwa 30 Sekunden.
• Dieser Recorder optimiert die DVD-R für jede Aufnahme.
Die Optimierung wird ausgeführt, wenn Sie die
Aufnahme nach dem Einlegen der Disc oder dem
Einschalten des Recorders starten.
Die Aufnahme auf der Disc wird vielleicht unmöglich,
wenn die Optimierung zu häufig ausgeführt wird.
• In manchen Fällen wird die Wiedergabe aufgrund der
Bedingungen während der Aufnahme unmöglich.
• Dieser Recorder kann auch auf einem Hitachi DVDRecorder bespielte und finalisierte DVD-Rs
wiedergeben. Er kann jedoch vielleicht manche DVD-Rs
nicht wiedergeben, abhängig von der Disc und den
Bedingungen während der Aufnahme.
Wiedergabe von und Aufnahme auf DVD-RWs
• Die Aufnahme und Wiedergabe auf/von einer DVD-RW
ist sowohl in dem Video- als auch in dem VR-Modus
möglich.
• Sobald Sie eine im VR-Modus oder Video-Modus
bespielte DVD-RW finalisiert haben, können Sie keine
zusätzliche Aufname ausführen.
• Sobald Sie eine im Video-Modus bespielte DVD-RW
finalisiert harben, wird diese zu einer DVD-Video-Disc.
• In beiden Modi kann die Wiedergabe vor und nach dem
Finalisieren ausgeführt werden, wobei jedoch nach dem
Finalisieren eine zusätzliche Aufnahme, ein Löschen
oder eine Bearbeitung nicht möglich ist.
•Falls Sie die Disc zuerst in dem VR-Modus und danach
in dem V-Modus bespielen möchten, müssen Sie
unbedingt das Formatieren ausführen.
Seien Sie beim Formatieren vorsichtig, da alle
aufgezeichneten Daten verloren gehen können.
• Eine leere DVD-RW wird in dem VR-Modus initialisiert,
wenn Sie diese erstmalig initialisieren.
•DVD-RW (VR-Modus)
- Dies ist ein Format, das für die Aufnahme von Daten
auf einer DVD-RAM oder DVD-RW verwendet wird. Sie
können wiederholt aufnehmen, bearbeiten, löschen,
teilweise löschen, eine Playlist (Wiedergabeliste)
erstellen usw.
- Eine Disc, die in diesem Modus bespielt wird, kann
vielleicht auf einem bestehenden DVD-Player nicht
abgespielt werden.
•DVD-RW (Video-Modus)
- Dies ist ein Format, das für die Aufnahme von Daten
auf einer DVD-RW oder DVD-R verwendet wird. Die
Disc kann auf einem bestehenden DVD-Player
wiedergegeben werden, sobald sie finalisiert wurde.
- Eine im Video-Modus eines Recorders eines anderen
Herstellers bespielte Disc, die jedoch noch nicht
finalisiert wurde, kann auf diesem Recorder nicht
wiedergegeben oder zusätzlich bespielt werden.
Wiedergabe von und Aufnahme auf einer DVD-RAM
• Die DVD-RAM-Disc wird mit oder ohne Cartridge
geliefert. Für diesen Recorder empfehlen wir die
Verwendung von mit Cartridge gelieferten DVD-RAMDiscs.
• Manche Cartridges können die Disc auswerfen. Auch
wenn Sie die Disc auswerfen können, verwenden Sie
immer die Disc mit der Cartridge, um richtigen Betrieb
sicherzustellen.
•DVD-RAM-Discs weisen eine Schreibschutzlasche auf,
um ungewolltes Löschen der aufgezeichneten Daten zu
verhindern.
Bei auf PROTECT gesetzter Schreibschutzlasche,
können Sie die Disc wiedergeben, nicht aber darauf
aufnehmen oder löschen.
Setzen Sie die Schreibschutzlasche auf UNPROTECT,
um die Disc zu formatieren oder die Daten zu löschen.
• Achten Sie darauf, dass der Aufnahmemodus auf den
VR-Modus eingestellt ist. Anderenfalls kann dieser
Recorder die Aufnahme nicht wiedergeben.
•Aufgrund von Kompatibilitätsproblemen können Sie eine
DVD-RAM in den meisten DVD-Playern nicht abspielen.
• In diesem Recorder können nur DVD-RAM-Discs der
Standard-Version 2.0 wiedergegeben werden.
• Eine in diesem Recorder bespielte DVD-RAM-Disc
arbeitet vielleicht nicht mit anderen DVD-Playern. Um die
Kompatibilität mit diesen DVD-RAM-Discs zu bestimmen,
siehe die Bedienungsanleitung des Players.
• Dieser Recorder ist kompatibel sowohl mit DVD-RAMDiscs mit als auch mit solchen ohne Cartridge, wobei
jedoch die Schreibschutzlaschen der Discs mit
Cartridges besseren Schutz für Ihre Aufnahmen bieten.
KOPIERSCHUTZ
• Viele DVDs sind mit Kopierschutz codiert. Daher
sollten Sie Ihren DVD-Recorder nur direkt an Ihren
Fernseher und nicht an Ihren Videorecorder
anschließen.
Falls Sie einen Videorecorder anschließen, dann
kommt es bei DVDs mit Kopierschutz zu verzerrten
Bildern.
• Dieser Recorder schließt UrheberrechtSchutztechnologie ein, die auf bestimmten USPatenten und anderen Rechten hinsichtlich des
geistigen Eigentums der Macrovision Corporation
und andere Rechteinhaber beruht. Die Verwendung
dieser Urheberrecht-Schutztechnologie muss von
der Macrovision Corporation genehmigt werden
und ist nur für die Heimanwendung gedacht, wenn
nicht anders von der Macrovision Corporation
autorisiert. Produktfunktionsuntersuchung (Reverse
Engineering) oder Demontage (Disassembly) ist
verboten.
Dieser DVD-Recorder lässt
Sie den Inhalt Ihrer Discs
schützen, wie es
nachfolgend beschrieben
ist.
• Cartridge-Schutz: Mit der
Schreibschutzlasche auf
die Schutzposition
gesetzt, kann der Inhalt
der Disc nicht überschrieben, bearbeitet oder gelöscht
werden.
• Programm-Schutz: Siehe Seite 77 unter „Verriegelung
eines Titels“.
• Disc-Schutz: Siehe Seite 90 unter „Disc-Schutz“.
❋ DVD-RAM/DVD-RW/DVD-Rs, die mit dem VR/V-
Format nicht kompatibel sind, können auf diesem
Recorder nicht abgespielt werden.
❋ Für weitere Informationen über das Bespielen einer
DVD wenden Sie sich an den DVD-RAM/DVDRW/DVD-R-Hersteller.
❋ Falls DVD-RAM/DVD-RW/DVD-Rs schlechter Qualität
verwendet werden, können Ihre Aufnahmen vielleicht
nicht richtig ausgeführt werden.
Verwenden Sie nicht die folgenden Discs!
• LD-, CD-G-, CD-I-, Video-CD-, CD-ROM-, DVD-ROM-,
DVD+R- und DVD+RW-Discs sollten in diesem Recorder
nicht verwendet werden.
[Hinweis]
Die folgenden Disc-Typen können auf diesem Recorder
abgespielt werden: CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/DVDVideo/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Auf einer anderen
Komponente im Video-Modus bespielte DVD-Rs/DVDRWs können nur wiedergegeben werden, wenn sie
finalisiert wurden.
• Manche im Fachhandel erhältlichen Discs und außerhalb
Ihres Gebietes erstandene DVDs können auf diesem
Recorder vielleicht nicht abgespielt werden. Falls die
Wiedergabe einer solchen Disc versucht wird, wird „No
disc.“ (Keine Disc) oder „Please check the regional
code.“ (Bitte Regionalcode prüfen) angezeigt.
Deutsch
Deutsch - 5
•Falls es sich bei Ihrer DVD-RW um eine illegale Kopie
handelt oder diese nicht im DVD-Video-Format bespielt
wurde, kann diese vielleicht auch nicht wiedergegeben
werden.
❋ Wir empfehlen die Verwendung von Hitachi Maxell
Discs, da diese kompatibel mit diesem DVD-Recorder
sind. Andere Discs arbeiten vielleicht nicht richtig in
Verbindung mit diesem DVD-Recorder.
Wiedergabe von Einträgen der Wiedergabeliste . . . . . 82
Neubenennung von Einträgen der Wiedergabeliste . . 83
Bearbeitung einer Szene für die Wiedergabeliste . . . . 84
Kopieren eines Wiedergabelisteneintrags in
Deutsch - 9
Allgemeine Merkmale
Kopieren von Daten von einem Digital-Camcorder
unter Verwendung der DV-Eingangsbuchse
Nehmen Sie die Bilder von einem Digital-Camcorder auf
einer DVD-RAM oder DVD-RW bzw. DVD-R auf, indem
Sie die DV-Eingangsbuchse (IEEE 1394 4-polig)
verwenden (siehe Seite 22 und 44).
Der DVD-Recorder DV-RX7000E ermöglicht Ihnen die
Aufnahme von Digitalbildern auf und die Wiedergabe von
DVD-RAMs/DVD-RWs/DVD-Rs mit hoher Qualität. Sie
können die Digitalbilder auf DVD-RAMs/DVD-RWs/DVDRs aufnehmen und bearbeiten, ähnlich wie auf dem
Magnetband eines Videorecorders.
Hochqualitative Digital-Audio- und -Video-Aufnahme
und -Wiedergabe
Nehmen Sie bis zu 12 Stunden an Bilddaten auf einer
doppelseitigen 9,4-GB DVD-RAM und bis zu 6 Stunden
von Bilddaten auf einer 4,7-GB DVD-RAM/DVD-RW/DVDR auf, abhängig von dem verwendeten Aufnahmemodus.
Wählbarer Aufnahmemodus
Sie können Ihren Recorder auf eine von vier
verschiedenen Aufnahmegeschwindigkeiten einstellen,
wobei jede die Aufnahmequalität und die Aufnahmedauer
variiert. Im EP-Modus erhalten Sie die längste
Aufnahmedauer, die LP- & SP-Modi bieten eine etwas
kürzere Aufnahmedauer bei höherer Aufnahmequalität,
und der XP-Modus gewährleistet Ihnen die bestmögliche
Aufnahmequalität.
Automatische Qualitätseinstellung für TimerAufnahme
Falls Sie den FR-Modus (Flexible Recording = Flexible
Aufnahme) wählen, wird die Video-Qualität automatisch
eingestellt, sodass alle Bilder für die geplante Zeitdauer
auf dem freien Disc-Platz aufgezeichnet werden können
(siehe Seite 48).
Eine Vielzahl von Funktionen mit einfach bedienbarer
Benutzeroberfläche
Das integrierte Menüsystem und die Meldungsfunktion
lassen Sie die gewünschten Bedienungsvorgänge einfach
und bequem ausführen. Mit einer DVD-RAM oder DVDRW können Sie die aufgezeichneten Bilder bearbeiten,
eine Wiedergabeliste (Playlist) erstellen und die Bilder in
einer bestimmten Sequenz gemäß Ihren Anforderungen
bearbeiten.
Time-Slip und Bild-in-Bild (PIP)
Verwenden Sie die Time-Slip-Funktion für das Betrachten
der aufgezeichneten Bilder, während die Aufnahme
ausgeführt wird. Mit der PIP-Funktion können Sie sowohl
die Wiedergabe- als auch die Aufnahmeanzeige
gleichzeitig betrachten (siehe Seite 45 und 64).
Erstellen eines DVD-Video-Titels unter Verwendung
einer DVD-RW/DVD-R
Mit dem DVD-Recorder DV-RX7000E können Sie Ihren
eigenen DVD-Video-Titel auf 4,7-GB DVD-RWs/DVD-Rs
erstellen.
10 - Deutsch
Bevor Sie die
Bedienungsanleitung
lesen
Überprüfen Sie unbedingt die folgenden Punkte, bevor Sie
die Bedienungsanleitung lesen.
In dieser Anleitung sind alle auf dem TV-Bildschirm
erscheinenden Wörter, Phrasen und Meldungen in
Englisch (in Klammern der jeweils sinngemäße
deutsche Ausdruck) aufgeführt.
Über die Verwendung dieser Bedienungsanleitung
1) Machen Sie sich unbedingt mit den
Sicherheitsinstruktionen vertraut, bevor Sie diesen
Recorder verwenden (siehe Seite 2 und 3).
2) Falls ein Problem auftreten sollte, führen Sie die unter
Störungsbeseitigung beschriebenen Prüfungen aus
(siehe Seite 97 und 98).
Deutsch
Verwendung des
In dieser Anleitung verwendete Piktogramme
Piktogramm
AusdruckDefinition
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Vorsicht
Zur Beachtung
One-Touch-
Taste
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf DVDs oder
DVD-Rs/DVD-RWs verfügbar
ist, die in dem Video-Modus
bespielt und finalisiert wurden.
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf DVDRAMs verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf DVD-RWs
verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf DVD-Rs
verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf CDs
(CD-Rs oder CD-RWs)
verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf BilddatenCDs (CD-Rs oder CD-RWs)
verfügbar ist.
Damit wird eine Funktion
bezeichnet, die auf Daten-CDs
(CD-Rs oder CD-RWs, auf
welchen MP3 aufgezeichnet
sind) verfügbar ist.
Damit wird ein Fall bezeichnet,
in dem eine Funktion nicht
arbeitet oder die Einstellungen
gelöscht werden.
Damit werden Tipps oder
Instruktionen auf der Seite
bezeichnet, die bei der
Bedienung jeder Funktion
helfen.
Eine Funktion, die durch das
Drücken nur einer Taste ausgeführt werden kann.
DVD-Recorders
Schritt 1
Dieser Recorder kann auf den folgenden Disc-Typen
aufzeichnen. Falls Sie die gleiche Disc wiederholt
bespielen oder die Disc nach der Aufnahme
bearbeiten möchten, wählen Sie einen wieder
beschreibbaren Disc-Typ DVD-RW oder DVD-RAM.
Falls Sie die Aufnahme ohne Änderungen sichern
möchten, wählen Sie eine nicht wieder beschreibbare
DVD-R.
Wahl des Disc-Typs
Deutsch - 11
Schritt 2
ZUR
BEACHTUNG
Im Gegensatz zu einem Videorecorder, startet dieser
Recorder automatisch das Formatieren, wenn eine
noch nicht verwendete Disc eingesetzt wird. Dieser
Vorgang ist als Vorbereitung für die Aufnahme auf
einer Disc erforderlich.
Verwendung einer DVD-RAM
Dieser Disc-Typ kann in dem DVDVideoaufnahmeformat (VR-Modus) formatiert werden.
Sie können die aufgezeichneten Bilder bearbeiten
und eine Wiedergabeliste erstellen sowie die Bilder in
einer bestimmten Sequenz bearbeiten, in
Abhängigkeit von Ihren Anforderungen.
Verwendung einer DVD-RW
Dieser Disc-Typ kann entweder in dem DVD-VideoFormat (Video-Modus) oder in dem DVDVideoaufnahmeformat (VR-Modus) formatiert werden.
Für eine noch nicht verwendete Disc erscheint eine
Meldung, die Sie danach fragt, ob Sie die Disc in
dem VR-Modus formatieren möchten oder nicht.
Sie können eine Video-Modus-Disc auf
verschiedenen DVD-Komponenten abspielen. Eine
VR-Modus-Disc gestattet vielseitigere Bearbeitung.
Verwendung einer DVD-R
Dieser Disc-Typ kann in dem DVD-Video-Format
formatiert werden. Nachdem das Formatieren
beendet ist, können Sie auf der Disc aufnehmen. Sie
können diesen Disc-Typ auf verschiedenen DVDKomponenten nur dann abspielen, wenn die
entsprechende Disc finalisiert wurde.
■ Sie können nur ein Format auf einer DVD-
■ Sie können das DVD-RW-Format auf ein
Formatieren Sie die Disc vor
dem Start der Aufnahme
RW verwenden.
anderes Format ändern. Dabei sollten Sie
jedoch beachten, dass die Daten auf der
Disc verloren gehen können, wenn Sie das
Format ändern.
Schritt 4
Sie können den gewünschten Titel für die
Wiedergabe in einem angezeigten Menü wählen,
und danach sofort die Wiedergabe starten.
Eine DVD besteht aus Abschnitten, die als Titeln
bezeichnet werden, und als Kapitel bezeichneten
Unterabschnitten.
Während der Aufnahme wird ein Titel zwischen zwei
Punkten erstellt, an welchen Sie die Aufnahme
starten und stoppen. DVD-Rs/DVD-RWs (im VideoModus) können automatisch Kapitel erstellen, und
zwar in Abhängigkeit von dem Aufnahmemodus,
wenn sie finalisiert wurden.
Schritt 5
Die Bearbeitung einer Disc ist einfacher als die
eines Video-Magnetbandes. Dieser Recorder
unterstützt viele verschiedene
Bearbeitungsfunktionen, die nur mit DVDs möglich
sind.
Mit einem einfachen und bedienerfreundlichen
Bearbeitungsmenü können Sie verschiedene
Bearbeitungsfunktionen auf einer bespielten Disc
bedienen, wie zum Beispiel Löschen, Kopieren,
Neubenennen, Verriegeln usw.
Erstellen einer Wiedergabeliste (DVD-RAM/DVDRW in dem VR-Modus)
Mit diesem Recorder können Sie eine neue
Wiedergabeliste auf der gleichen Disc erstellen und
diese bearbeiten, ohne die Originalaufnahme zu
ändern.
Schritt 6
Wiedergabe
Bearbeitung einer bespielten Disc
Finalisierung und Wiedergabe auf
einer anderen DVD-Komponente
Schritt 3
Es stehen zwei verschiedene Aufnahmemodi zur
Verfügung: Direktaufnahme und Timer-Aufnahme.
Die Timer-Aufnahme ist in die folgenden
Aufnahmetypen klassifiziert: Einmalige Aufnahme,
tägliche Aufnahme, wöchentliche Aufnahme. Dabei
stehen die folgenden Aufnahmemodi zur Verfügung:
XP (Modus mit hoher Qualität), SP (Modus mit
Standardqualität), LP (Modus für Langzeitaufnahme)
und EP (erweiterter Modus). Falls Sie die Aufnahme
auf den FR-Modus einstellen, wird das Bild mit der
besten Qualität hinsichtlich der restlichen
Aufnahmedauer auf der Disc aufgezeichnet.
Aufnahme
12 - Deutsch
Um Ihre DVD auf einer anderen DVD-Komponente
wiedergeben zu können, ist eine Finalisierung
erforderlich. Zuerst müssen Sie alle Bearbeitungsund Aufnahmevorgänge abschließen, worauf Sie die
Disc finalisieren können.
Bei Verwendung einer DVD-RW im VR-Modus
Obwohl die Finalisierung im Allgemeinen nicht
erforderlich ist, wenn Sie die Disc auf einer mit dem
VR-Modus kompatiblen Komponente abspielen, so
sollten Sie doch eine finalisierte Disc verwenden,
wenn die Wiedergabe auf einem solchen Typ von
Komponente erfolgen soll.
Bei Verwendung einer DVD-RW im Video-Modus
Sie sollten die Disc zuerst finalisieren, um eine
Wiedergabe auf einem anderen Gerät als diesem
Recorder zu gestatten. Sobald eine Disc finalisiert
wurde, ist keine weitere Bearbeitung oder Aufnahme
mehr möglich.
Bei Verwendung einer DVD-R
Sie sollten die Disc finalisieren, um diese auf einer
anderen Komponente als diesem Recorder
wiedergeben zu können. Eine einmal finalisierte Disc
kann nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden.
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
1
23
4
5
6789:;
REC
CPLAMPMT
12
345
Beschreibung
Fronttafel
1
Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Mit dieser Taste können Sie den Recorder einund ausschalten. Drücken Sie diese Taste, um
die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.
(Als Anzeige des Betriebsschalters zeigt „ I “
den Einschaltstatus bzw. „Í“ die elektrische
Bereitschaftsfunktion an.)
2 DV-Eingangsbuchse (DV-IN)
Hier können Sie ein externes Digitalgerät mit
einer DV-Buchse anschließen.
3 AV4-Eingangsbuchsen (AV4 IN)
Diese Buchsen dienen für den Anschluss
externer Ausrüstung.
4 Disc-Schublade
Öffnen Sie diese Schublade, um eine Disc
einzusetzen.
5 DISPLAY
Zeigt den Wiedergabestatus, Titel/Kapitel/Zeit
usw. an.
6 Öffnungs-/Schließtaste (OPEN/CLOSE)
Mit dieser Taste können Sie die DiscSchublade öffnen oder schließen.
7 Stopptaste (STOP)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
der Disc zu stoppen.
Wiedergabe-/Pausentaste (PLAY/PAUSE)
8
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
einer Disc zu starten oder die Wiedergabe auf
Pause zu schalten.
9 Suchlauftaste (SEARCH)
Drücken Sie diese Taste, um an den/das/den
nächste(n) Titel/Kapitel/Track bzw. an
den/das/den vorhergehende(n)
Titel/Kapitel/Track zu springen.
: Aufnahmetaste (REC)
Drücken Sie diese Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
; Programmtaste (PROGRAM)
Damit können Sie die vorprogrammierten TVKanäle wählen. Diese Taste weist die gleichen
Funktionen wie der PROG-Tasten der
Fernbedienung auf.
Deutsch
Fronttafel-Display
1 Leuchtet auf, um die Namen der Abschnitte
der abgespielten Disc anzuzeigen.
2 Leuchtet auf, um den Timer-
Aufnahmemodus anzuzeigen.
3 Leuchtet in dem Aufnahmemodus auf.
4 Leuchtet in dem Wiedergabe-/
Pausenmodus auf.
5 Zeigt den Titel, das Kapitel, die Titelliste
oder die Wiedergabelistennummer sowie
Meldungen während der Wiedergabe an.
Deutsch - 13
Rückwand
Lüfter
Der Lüfter dreht sich immer, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm an allen Seiten des Lüfters
ein, wenn Sie diesen Recorder auf beengtem Raum einbauen.
1
Digital-Audio-Ausgang (DIGITAL AUDIO OUT)
Hier können Sie einen mit DigitalEingangsbuchse ausgestatten Verstärker
anschließen.
Analog-Audio-Ausgang (ANALOG AUDIO OUT)
2
Hier können Sie den Audio-Eingang einer
externen Ausrüstung unter Verwendung von
Audio-Kabeln anschließen.
3 Video-Ausgang (VIDEO OUT)
Schließen Sie hier den Eingang einer externen
Ausrüstung unter Verwendung eines Videooder S-Video-Kabels an.
Schließen Sie hier den Ausgang einer externen Ausrüstung unter Verwendung eines
Audio/Video- oder eines S-Video-Kabels an.
7 VHF/UHF
Hier können Sie die Antennenkabel
anschließen.
Tour der Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1 DVD-Bereitschafts-/Einschalttaste (DVD
STANDBY/ON)
Drücken Sie diese Taste, um die
Stromversorgung ein- oder auszuschalten.
(Als Anzeige des Betriebsschalters zeigt „ I “
den Einschaltstatus bzw. „Í“ die elektrische
Bereitschaftsfunktion an.)
Verwenden Sie diese Taste um ein
Unterprogramm in einem kleinen, am
Bildschirm erscheinenden Fenster zu
betrachten, während Sie das
Hauptprogramm auf dem Bildschirm sehen.
5 DVD-Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie eine
DVD verwenden.
6 TV-Steuerungstasten
• TV-Lautstärketaste (TV VOL)
• TV-Lautstärkeeinstellung
• Programmtaste (PROG)
Gestattet Ihnen die Programmierung
einer bestimmten Reihenfolge. Gleich
wie die PR-Taste auf der Fronttafel.
7 Rückwärtsschritttaste (REVERSE STEP)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird jeweils
um ein Einzelbild zurückgeschaltet.
14 - Deutsch
8 Tasten für Wiedergabe
Mit diesen Tasten können Sie die Suchlauf-,
Sprung-, Stopp- bzw. Wiedergabe-/
Pausenfunktion aktivieren.
9 Titellisten-/Disc-Menütaste (TITLE
LIST/DISC MENU)
Verwenden Sie diese Taste, um die Titelliste
oder das Disc-Menü aufzurufen.
: Menütaste (MENU)
Damit können Sie das Setup-Menü des
DVD-Recorders aufrufen.
; Bestätigungs-/Richtungstasten
(OK/DIRECTION)
(Aufwärts-/Abwärtstasten oder Links-/
Rechtstasten (UP/DOWN oder LEFT/RIGHT))
Diese Tasten dienen für das Umschalten der
genannten Funktionen.
< Rückkehrtaste (RETURN)
Drücken Sie diese Taste, um an das
vorhergehende Menü zurückzukehren.
= Wiederholungstaste (REPEAT)
Gestattet Ihnen die Wiederholung eines
Titels, eines Kapitels, eines Tracks oder
einer Disc.
> Informationstaste (INFO)
Durch Drücken dieser Taste werden die
aktuellen Einstellungen oder der Disc-Status
angezeigt.
? Aufnahmemodustaste (REC MODE)
Drücken Sie diese Taste, um den
Aufnahmestatus anzuzeigen.
@ Aufnahmetaste (REC)
Verwenden Sie diese Taste für die
Aufnahme auf einer DVD-RAM/DVD-RW/
DVD-R.
A Markierungstaste (MARKER)
Verwenden Sie diese Taste, um während der
Wiedergabe einer Disc Lesezeichen
(Bookmarks) zu setzen.
B TV-Bereitschafts-/Einschalttaste
(TV STANDBY/ON)
C Audio-/TV-Stummschalttaste (AUDIO/
TV MUTE)
Verwenden Sie diese Taste für den Zugriff
auf verschiedene Audio-Funktionen auf einer
Disc (DVD-Modus).
Diese Taste dient für die Stummschaltung
des Tons (TV-Modus).
D TV-Taste
Drücken Sie diese Taste für die Bedienung
des Fernsehgerätes.
E Eingangstaste (INPUT)
Wählen Sie damit das Line-Eingangssignal
in dem externen Eingangsmodus (Tuneroder Line-Eingang).
F Öffnungs-/Schließtaste (OPEN/CLOSE)
Mit dieser Taste können Sie die DiscSchublade öffnen oder schließen.
G Time-Slip-Taste (TIME SLIP)
Die Time-Slip-Funktion gestattet Ihnen die
Betrachtung des aufgezeichneten
Programms in dem PIP-Fenster mindestens
10 Sekunden nach dem Start der Aufnahme.
Damit können Sie gleichzeitig die Aufnahme
und die zeitversetzte Wiedergabe aktivieren.
H Vorwärtsschritttaste (FORWARD STEP)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird auf das
jeweils nächste Einzelbild weitergeschaltet.
I Wiedergabelisten-/Titelmenütaste (PLAY
LIST/TITLE MENU)
Verwenden Sie diese Taste, um an das
Titelmenü zurückzukehren oder die Liste der
aufgezeichneten Dateien anzuzeigen.
J Disc-Statustaste (ANYKEY)
Verwenden Sie diese Taste, um den Status
der abgespielten Disc anzuzeigen.
K Abrechtaste (CANCEL)
L Abschnitt-Wiederholungstaste (REPEAT
(A-B))
Drücken Sie diese Taste um den Abschnitt
A-B der Disc zu wiederholen.
M Untertiteltaste (SUBTITLE)
Drücken Sie diese Taste, um die
Untertitelsprache der DVD umzuschalten.
HOWVIEW-Taste
N S
Drücken Sie diese Taste für eine TimerAufnahme eines Programms, indem Sie die
HOWVIEW-Nummer des Programms
S
eingeben.
O Aufnahme-Pausentaste (REC PAUSE)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme
auf Pause zuschalten.
P Sprungtaste (CM SKIP)
Wenn ein auf einer DVD-RAM, einer DVDRW, einer DVD-R oder einer DVD-VideoDisc aufgezeichnetes Programm
wiedergegeben wird, kann dieser Recorder
so eingestellt werden, dass der automatisch
einen Abschnitt des Programms überspringt.
Deutsch
Deutsch - 15
Anschluss
und Setup
In diesem Abschnitt sind mehrere Methoden für den
Anschluss dieses DVD-Recorders an andere
externe Komponenten und die erforderlichen
anfänglichen Einstellmodi beschrieben.
Kurzanleitung
Die Kurzanleitung in dieser Bedienungsanleitung versieht
Sie mit den Informationen, die Sie für den Start des DVDRecorders benötigen.
Stellen Sie sicher, dass alle Artikel des unten aufgeführten
mitgelieferten Zubehörs vorhanden sind.
• Video/Audio-Kabel
• HF-Kabel für TV
•Fernbedienung
•Batterien für Fernbedienung (Mikrozellen, AAA)
•Bedienungsanleitung
Die Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen
Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
Schritt 2: Anschluss
des SCART-Kabels
Es gibt verschiedene Arten, wie Sie Ihren DVD-Recorder
unter Verwendung von Scart-Kabeln anschließen können.
Die AV1-Buchse kann sowohl das Video-Signal
(Composite-Video, RGB-Video) als auch das Audio-Signal
(Stereo-Analog) ausgeben.
An der AV2-Buchse kann sowohl das Video-Signal
(Composite-Video, RGB-Video) als auch das Audio-Signal
(Stereo-Analog) eingespeist werden.
An der AV1-Buchse können das Composite-Video-Signal
und das Audio-Signal eingespeist werden.
An der AV2-Buchse können das Composite-Video-Signal
und das Audio-Signal ausgegeben werden.
Wählen Sie einen der folgenden Anschlüsse, der für Ihre
Anforderungen am besten geeignet ist.
• Methode 1: Antenne + DVD-Recorder + TV
• Methode 2: Antenne + Videorecorder/SatellitenReceiver/Kabelbox + DVD-Recorder + TV
■ Falls Sie zwei separate Antennen verwenden
(eine VHF- und eine UHF-Antenne), verwenden
Sie den UHF/VHF-Kombinationsadapter (im
Fachhandel erhältlich), um die Antennen mit dem
DVD-Recorder zu verbinden.
■ Die VHF/UHF RF OUT-Buchse dieses Recorders
gibt nur die von der Antenne empfangenen
Signale aus. Sie gibt keine Audio/Video-Signale
aus. Sie müssen Audio/Video-Kabel anschließen,
um das Video von diesem Recorder anzeigen zu
können (z.B. DVD-Wiedergabe).
Methode 1: Antenne + DVD-Recorder
+ TV
Sie können Ihren DVD-Recorder an das Fernsehgerät
anschließen, indem Sie das SCART-Kabel verwenden,
wenn der Fernseher über einen geeigneten Eingang
verfügt. Dadurch erhalten Sie die folgenden Vorteile:
• Bessere Ton- und Bildqualität
•Vereinfachte Einstellvorgänge an Ihrem DVD-Recorder
1. Schließen Sie das Koaxialkabel gemäß Abbildung an.
2. Schließen Sie ein Ende des SCART-Kabels an die
AV1-Buchse auf der Rückwand des DVD-Recorders an.
3. Stecken Sie das andere Ende an die entsprechende
Buchse des Fernsehgerätes an.
Deutsch
■ Falls Sie ein SCART-Kabel an die SCART-Buchse
des AV1 (TV)-Ausganges anschließen, dann können die an die AV3 IN (AUDIO/VIDEO)-Buchsen
angeschlossenen Geräte nicht verwendet werden: Verwenden Sie daher die AV4 IN-Buchsen
auf der Fronttafel.
■ Falls Sie eine Antenne mit 300 Ohm
Doppelflachzuleitungen verwenden, verwenden
Sie einen externen Antennenstecker (300 bis 75
Ohm Adapter: nicht mitgeliefert), um die Antenne
an den DVD-Recorder anzuschließen.
müssen Sie immer das mitgelieferte Koaxialkabel
anschließen. Anderenfalls wird kein Bild auf dem
Bildschirm angezeigt, wenn Sie den DVDRecorder ausschalten.
■ Achten Sie darauf, dass sowohl das
Fernsehgerät als auch der DVD-Recorder ausgeschaltet sind, bevor Sie die Kabel anschließen.
■ Falls Sie einen Kanal aufzeichnen und gleichzei-
tig einen anderen Kanal auf Ihrem TV-Bildschirm
betrachten möchten, drücken Sie die TV/DVDTaste.
Methode 2: Antenne + Videorecorder/
Satelliten-Receiver/Kabelbox +
DVD-Recorder + TV
5. Verbinden Sie die AV2-Buchse mit der SCART AVBuchse des (der) Videorecorders/SatellitenReceivers/Kabel-Box.
6. Führen Sie das Setup für „AV1 Out option“ (AVAusgangsoption) unter Verwendung des On-ScreenMenüs aus (siehe Seite 33).
Methode 3: Antenne + DVD-Recorder
+ Externe Decoderbox + TV
Falls Sie eine externe Decoderbox an den DVD-Recorder
anschließen, können Sie auch verschlüsselte Kanäle über
den in den DVD-Recorder integrierten TV-Tuner
empfangen.
Bevor Sie Anschlüsse an der Rückwand ausführen oder
ändern, achten Sie unbedingt darauf, dass alle
Komponenten ausgeschaltet und die Netzstecker von den
Netzdosen abgezogen sind.
1. Schließen Sie das Kabel von dem Antennen/Kabel-TV-
2. Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres(r)
3. Verwenden Sie ein weiteres HF-Antennenkabel, um die
4. Verbinden Sie die AV1-Buchse des DVD-Recorders mit
18 - Deutsch
Ausgang an den Antenneneingang Ihres(r)
Videorecorders/Satelliten-Receivers/Kabel-Box an.
Videorecorders/Satelliten-Receivers/Kabel-Box mit der
ANTENNA IN-Buchse des DVD-Recorders, indem Sie
das Antennenkabel verwenden.
ANTENNA OUT-Buchse des DVD-Recorders mit dem
Antenneneingang Ihres Fernsehgerätes zu verbinden.
der SCART AV-Buchse an dem Fernseher, indem Sie
ein SCART-Kabel verwenden.
1. Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß Abbildung
an.
2. Verbinden Sie die AV-Buchse dieses Recorders mit der
SCART AV-Buchse des Fernsehgerätes, indem Sie ein
SCART-Kabel verwenden.
3. Verbinden Sie die AV2-Buchse mit der SCART
AV-Buchse der Decoderbox.
4. Schalten Sie die Kanal-Decodierungsfunktion ein,
indem Sie das On-Screen-Menü verwenden (siehe
Seite 30).
Video/Audio-Kabel
Gelb
Gelb
Schritt 3: Anderer
Anschlusstyp für
Video-Ausgangskabel
Es gibt verschiedene Wege, wie die Video-Signale auch
ohne die Verwendung von SCART-Kabeln ausgegeben
werden können. Wählen Sie einen der folgenden VideoAnschlüsse, der am besten zu Ihren Ansprüchen passt.
• Methode 1: Anschluss an eine Composit-Video-
Ausgangsbuchse
• Methode 2: Anschluss an eine S-Video-
Ausgangsbuchse
S-Video-Ausgangsmodus
• Der S-Video-Ausgang steht nur dann zur Verfügung,
wenn Ihr Fernseher den S-Video-Eingang unterstützt.
Falls der S-Video-Ausgang nicht arbeitet, überprüfen Sie
die TV-Anschlüsse und die TVEingangswahleinstellungen. (Für weitere Informationen
über den Anschluss an ein Fernsehgerät, siehe Seite 17
und 18.)
Methode 1: Anschluss an eine
Composit-Video-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein (gelbes) Video-Kabel zwischen der
(gelben) VIDEO OUT-Buchse des DVD-Recorders und der
(gelben) VIDEO IN-Buchse des Fernsehgerätes (oder des
AV-Verstärkers) an.
• Sie können damit normale Bildqualität genießen.
• Schließen Sie Audio-Kabel (weiß und rot) zwischen den
ANALOG AUDIO OUT-Buchsen des DVD-Recorders und
den AUDIO IN-Buchsen des Fernsehgerätes (oder des
AV-Verstärkers) an (siehe Seite 20).
Methode 2: Anschluss an eine
S-Video-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
zwischen der S-VIDEO OUT-Buchse des DVD-Recorders
und der S-VIDEO IN-Buchse des Fernsehgerätes (oder
des AV-Verstärkers) an.
•Damit können Sie hohe Bildqualität genießen. S-Video
trennt die Bildelemente in die Schwarzweiß- (Y) und
Farbsignale (C) auf, um klarere Bilder als in dem
üblichen Video-Eingangsmodus zu erhalten.
Deutsch
Deutsch - 19
Rot
Weiß
Rot
Weiß
Frontlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Rot
Weiß
Rot
Weiß
Schritt 4: Anderer
Anschlusstyp für
Audio-Ausgangskabel
Es stehen sieben Wege für die Ausgabe der AudioSignale ohne Scart-Kabeln zur Verfügung. Wählen Sie den
Audio-Anschluss, der am besten Ihren Anforderungen
entspricht.
• Methode 1: Anschluss an Ihren TV
• Methode 2: Anschluss an einen Stereo-Verstärker mit
analogen Ausgangsbuchsen
• Methode 3: Anschluss an einen AV-Verstärker mit
digitalen Ausgangsbuchsen
Hergestellt unter Lizenz von der Dolby Laboratories
Inc. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Marken
der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Marken der Digital
Theater Systems, Inc.
Methode 1: Anschluss an Ihren TV
Bei diesem Anschluss werden die Lautsprecher Ihres
Fernsehgerätes verwendet.
Methode 2: Anschluss an einen
Stereo-Verstärker mit analogen
Ausgangsbuchsen
Falls nur Ihr Stereo-Verstärker über AudioEingangsbuchsen (L und R) verfügt, verwenden Sie die
analogen Audio-Ausgangsbuchsen.
20 - Deutsch
Methode 3: Anschluss an einen
Oder
Oder
AV-Verstärker mit digitalen
Ausgangsbuchsen
Falls nur Ihr AV-Verstärker über einen Dolby Digital-,
MPEG-2- oder DTS-Decoder und eine digitale
Eingangsbuchse verfügt, verwenden Sie diesen
Anschluss. Um Dolby Digital-, MPEG-2- oder DTS-Sound
genießen zu können, müssen Sie das Setup für die AudioEinstellungen ausführen (siehe Seite 35, 36).
Schritt 5: Anschluss
an die AV3-, AV4-,
DV-Eingangsbuchse
Damit können Sie Ihren DVD-Recorder an andere externe
Geräte anschließen und deren Ausgänge betrachten oder
aufnehmen.
• Methode 1: Anschluss eines Videorecorders, einer Set-
Top-Box (STB) oder eines DVD-Players an
die AV3-Eingangsbuchsen
• Methode 2: Anschluss eines Camcorders an die AV4-
Eingangsbuchsen
• Methode 3: Anschluss eines Camcorders an die DV IN-
Buchse
Methode 1: Anschluss eines
Videorecorders, einer Set-Top-Box
(STB) oder eines DVD-Players an die
AV3-Eingangsbuchsen
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein externes
Gerät an die AV3 IN-Buchsen Ihres DVD-Recorders an.
Sie können von der angeschlossenen Ausrüstung
(Videorecorder. STB oder DVD) aufnehmen.
Deutsch
Deutsch - 21
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono)AUDIO IN R
AV4 IN
An das externe Gerät
Methode 2: Anschluss eines
ZUR
BEACHTUNG
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono)AUDIO IN R
AV4 IN
An das externe Gerät
oder
Camcorders an die
AV4-Eingangsbuchsen
Sie können auch die AV4-Buchsen auf der Fronttafel Ihres
DVD-Recorders verwenden. Dabei ist Aufnahme von der
angeschlossenen Ausrüstung möglich.
Wenn eine Eingangsquelle an den AV4-Buchsen
eingespeist wird, während Sie eine Fernsehsendung
betrachten, dann wird der Eingang automatisch auf die
AV4-Buchsen umgeschaltet.
Methode 3: Anschluss eines
Camcorders an die DV IN-Buchse
Falls Ihr Camcorder über eine DV-Ausgangsbuchse
verfügt, verbinden Sie diese mit der DV-Eingangsbuchse
Ihres DVD-Recorders. Mit DVs können nur die
Eingangsbuchsen verwendet werden.
■ Sie können auch die AV4 IN-Buchsen auf der
Fronttafel Ihres DVD-Recorders verwenden.
■ Falls der Anschluss sowohl über die S-VideoBuchse als auch die Video-Buchse erfolgt, wird
der S-Video-Buchse Vorrang eingeräumt. Die AV
IN-Wahl erfolgt in diesem Fall automatisch.
■ Mit Kopierschutz versehener Inhalt kann nicht
aufgezeichnet werden.
Schritt 6: Anschluss des
Netzkabels
Nachdem Sie alle Anschlüsse fertig gestellt haben,
stecken Sie den Netzstecker in eine Netzdose. Ihr DVDRecorder führt danach automatisch das Setup aus (siehe
Seite 26).
22 - Deutsch
Schritt 7: Vorbereitung
der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der
Fernbedienung.
• Setzen Sie zwei Mikrobtterien (AAA) ein. Achten Sie
dabei auf richtige Ausrichtung ihrer Polarität (+ und -).
•Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Falls die Fernbedienung nicht richtig arbeitet:
• Überprüfen Sie die Polarität (+ und -) der Batterien
(Trockenzellen).
• Überprüfen Sie, ob die Batterien entladen sind.
• Überprüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor durch ein
Objekt blockiert ist.
• Überprüfen Sie, ob sich eine
Leuchtstoffröhrenbeleuchtung in der Nähe befindet.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Entsorgen Sie die alten Batterien
gemäß den örtlichen Vorschriften.
Einstellung der Fernbedienung
Die Fernbedienung Ihres DVD-Recorders arbeitet sowohl
mit Hitachi-Fernsehgeräten als auch mit kompatiblen
Marken.
Deutsch
Deutsch - 23
Um zu bestimmen, ob Ihr Fernseher kompatibel ist,
ZUR
BEACHTUNG
befolgen Sie die folgenden Instruktionen.
1. Schalten Sie die Stromversorgung Ihres Fernsehgerätes
ein.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernseher.
3. Halten Sie die TV STANDBY/ON-Taste gedrückt, und
geben Sie den zweistelligen Herstellercode Ihres TVs
ein, indem Sie die entsprechenden Zifferntasten
drücken.
Ergebnis: Falls Ihr Fernsehgerät mit der Fernbedienung
kompatibel ist, dann wird dessen
Stromversorgung nun ausgeschaltet. Er ist nun
so programmiert, dass er mit der Fernbedienung
bedient werden kann.
■ Falls mehrere Codes für die Marke Ihres
ZUR
BEACHTUNG
Fernsehers aufgeführt sind, versuchen Sie
abwechselnd jeden Code, bis Sie den richtigen
gefunden haben, der arbeitet.
Sie können danach den Fernseher unter Verwendung
der folgenden Tasten bedienen.
TasteFunktion
TV STANDBY/ON
Wird verwendet, um den Fernseher
ein- oder auszuschalten.
INPUTWird verwendet, um eine externe
Signalquelle zu wählen.
VOL + oder -Wird verwendet, um die Lautstärke an
Ihrem TV einzustellen.
PROG (oder)
Wird verwendet, um den
gewünschten Kanal zu wählen.
TV MUTEWird verwendet, um den Ton stumm-
oder einzuschalten.
■ Die verschiedenen Funktionen arbeiten vielleicht
nicht unbedingt mit allen Fernsehgeräten. Falls
Probleme auftreten sollten, bedienen Sie den
Fernseher direkt.
■ Drücken Sie zuerst die TV-Taste, um die INPUT-,
PROG- und TV MUTE-Tasten betätigen zu können.
24 - Deutsch
Navigieren im
System-
Setup
On-Screen-Menü
Die On-Screen-Menüs ermöglichen Ihnen ein Aktivieren
oder Deaktivieren der verschiedenen Funktionen Ihres
DVD-Recorders.
Verwenden Sie die folgenden Tasten, um die On-ScreenMenüs zu öffnen und durch diese zu navigieren.
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
MENU-Taste
Drücken Sie diese Taste der Fernbedienung,
1
während sich der DVD-Recorder in dem Stopp- oder
Wiedergabemodus befindet, um das On-ScreenHauptmenü (MAIN MENU) zu öffnen. Durch
nochmaliges Betätigen dieser Taste können Sie das
On-Screen-Menü wieder verlassen.
Aufwärts/Abwärts und Links/Rechts
Verwenden Sie diese Tasten, um die Wahlleiste
2
aufwärts/abwärts und links/rechts zu verschieben,
damit Sie durch die Menüoptionen schalten können.
Drücken Sie diese Taste der Fernbedienung, um eine
3
neue Einstellung zu bestätigen.
RETURN-Taste
Drücken Sie diese Taste der Fernbedienung, um an
4
die zuletzt angezeigte Menüanzeige zurückzukehren.
Deutsch - 25
Plug & Automatisches
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OKCancel
OKMOVEEXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
No Disc
Install
Channel scan
Now, Scanning.
5%
Auto channel scan completed successfully.
Press [OK] button to auto clock set.
OK
Cancel
Please wait, Now setting the cloc
k.
If you want to e
xit clock setting,
press the [MENU] button.
Setup
Ihr DVD-Recorder führt das Setup automatisch aus, wenn
er das erste Mal an eine Netzdose angeschlossen wird.
Die TV-Sender und die Uhrzeit werden in dem Speicher
abgespeichert. Dieser Prozess dauert einige Minuten.
Danach ist Ihr DVD-Recorder bereit für den Betrieb.
Schließen Sie das Koaxialkabel gemäß
1
Abbildung auf Seite 17 an.
(Anschluss Ihres DVD-Recorders an den Fernseher
unter Verwendung des Koaxialkabels)
Stecken Sie den Netzstecker Ihres
2
DVD-Recorders in eine Netzdose.
• Für die Wahl von „Country“ (Land) beachten Sie die
folgende Tabelle der Abkürzungen.
A (Österreich)NL (Niederlande) S (Schweden)PL (Polen)
B (Belgien)I (Italien)CH (Schweiz)CZ (Tschechei)
DK (Dänemark)N (Norwegen)TR (Türkei)Sonstige
FIN (Finnland)P (Portugal)GR (Griechenland)
D (Deutschland)E (Spanien)HU (Ungarn)
• Der DVD-Recorder sucht nach einem Sender in
Abhängigkeit von der vorprogrammierten
Bevorzugungsliste des von Ihnen gewählten Landes.
Nun startet die automatische
6
Kanalsuche.
Drücken Sie eine Zifferntaste, um die
3
Sprache zu wählen.
Starten Sie mit dem automatischen
4
Setup.
Wählen Sie „Country“ (Land) unter
5
Verwendung der 3-, 4-, 2- oder 1-
Taste, um Ihr Land zu wählen.
•Die Anzahl der automatisch in dem DVD-Recorder
abgespeicherten Sender hängt von der Anzahl der
aufgefundenen Sender ab.
Beginnen Sie mit der ACS (Automatic
7
Clock Setting = Automatische
Uhreinstellung), nachdem die
automatische Kanalsuche beendet
wurde.
Warten Sie, bis das aktuelle Datum und
8
die aktuelle Zeit automatisch angezeigt
werden. Falls Sie die automatische
Uhreinstellung verlassen möchten,
drücken Sie die MENU-Taste.
26 - Deutsch
Überprüfen Sie das Datum und die Zeit.
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
012004JAN
12
Off
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
9
•Falls diese richtig sind: Drücken Sie die OK-Taste, um
das Datum und die Zeit zu speichern.
•Falls diese falsch sind: Geben Sie die richtige Zeit, das
Datum (Kalendertag) und das Jahr unter
Verwendung der 3-, 4-, 2- und 1-Tasten oder
Zifferntasten ein. Drücken Sie danach die OKTaste, um das Datum und die Zeit zu speichern.
Falls Sie die Uhreinstellung ändern müssen,
können Sie diese auch manuell einstellen (siehe
Seite 27).
■ Nun ist der DVD-Recorder betriebsbereit. Die
Funktion für „Plug & Automatic Set Up“ (Plug &
Automatisches Setup) ist bereits festgelegt. Falls
Sie daher diese festgelegte Einstellung ändern
möchten, können Sie dies durchführen, indem
Sie die vorprogrammierten Sender in dem OnScreen-Menü „Manual Set“ (Manuelle
Einstellung) ändern (siehe Seite 29).
Einstellung der Zeituhr
Sie können dieses Menü verwenden, um die aktuelle Zeit
einzustellen. Sie müssen die Zeit einstellen, damit Sie die
Timer-Aufnahme verwenden können.
Bei auf dem Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, verschieben Sie die
Wahlleiste auf „Setup“ (Setup), und
drücken Sie danach die OK-Taste für die
Wahl.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
2
Wahlleiste an „Setup“ (Setup) zu
verschieben, und drücken Sie danach
die OK-Taste für die Wahl.
Deutsch
Wählen Sie „System“ (System) mit der
3
3/4-Taste, und drücken Sie danach die
1- oder OK-Taste.
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
System
RETURNOKMOVEEXIT
Wählen Sie „Clock Set“ (Uhreinstellung)
4
mit der 3/4-Taste, und drücken Sie
danach die 1- oder OK-Taste.
Deutsch - 27
Verwenden Sie die 3-, 4-, 2- oder 1-
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
RETURNOKMOVEEXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
012004JAN12
Off
5
Navigationstaste, um die Zeit, das Datum
(den Kalendertag) und das Jahr
einzugeben.
Stellen Sie die Registerkarte für die
6
automatische Zeituhreinstellung auf
„On“ (Ein) oder „Off“ (Aus), indem Sie
die 3/4Taste verwenden.
Drücken Sie die OK-Taste, wodurch das
7
Datum und die Uhrzeit gespeichert
werden; falls Sie jedoch die RETURNTaste drücken, werden diese Daten nicht
gespeichert.
■ Sie müssen die Antenne anschließen, bevor die
automatische Zeituhreinstellung ausgeführt werden kann. Siehe Seite 17 unter Anschlüsse.
■ Auto Clock: Die Zeituhr wird automatisch
eingestellt, wenn Sie den DVD-Recorder ausschalten.
Automatisches Setup
Diese Funktion lässt Sie den Tuner-Empfangsbereich des
DVD-Camcorders manuell auf Antenne oder Kabel
einstellen, abhängig davon, ob Sie die Antenne oder das
Kabel während des anfänglichen Setups an die AntennenEingangsbuchse angeschlossen haben.
Mit dem DVD-Recorder in dem
1
Stoppmodus, drücken Sie die MENUTaste an dem DVD-Recorder.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
2
Wahlleiste an „Setup“ (Setup) zu
verschieben, und drücken Sie danach
die OK-Taste für die Wahl.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
3
Wahlleiste an „System“ (System) zu
verschieben, und drücken Sie die OKTaste für die Wahl.
28 - Deutsch
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
4
Wahlleiste an „Install“ (Installation) zu
verschieben, und drücken Sie danach
die OK-Taste für die Wahl.
Verschieben Sie den Wahlpfeil an „Auto
RETURNOKMOVEEXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup
Manual Setup
RETURNOKMOVEEXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup
Manual Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, Menu to exit.
OK
OKMOVEEXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
DVD- RAM(VR
)
Install
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
5
Setup“ (Automatisches Setup), und
drücken Sie danach die 1-Taste, um aus
den folgenden Optionen zu wählen.
Nun beginnt die Kanalsuche. Wählen Sie
8
„Stop“ (Stopp) unter Verwendung der
OK-Taste, um die Kanalsuche
abzubrechen.
Drücken Sie die OK-Taste, um
6
fortzufahren.
Falls Sie das Setup verlassen möchten,
drücken Sie die MENU-Taste.
Drücken Sie die 3-, 4-, 2- oder
7
1-Taste, um Ihr „Country“ (Land) zu
wählen.
• Der DVD-Recorder sucht nun nach den Sendern
gemäß vorprogrammierter Bevorzugungsliste, die
dem von Ihnen gewählten Land entspricht.
DVD-RAM(VR)
Please wait.
Scanning...
Auto Setup
11%
Stop
RETURNOKMOVEEXIT
Manuelles Setup
Verwenden Sie diese Funktion, falls die automatische
Kanalsuche einen Kanal auslässt, den Sie gerne in die
Liste aufnehmen möchten; oder löschen Sie einen nicht
gewünschten Kanal.
Mit dem DVD-Recorder in dem
1
Stoppmodus, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
2
Wahlleiste an „Setup“ (Setup) zu
verschieben, und drücken Sie danach
die OK-Taste für die Wahl.
Deutsch
Für die Wahl von „Country“ (Land) beachten Sie die
folgende Tabelle der Abkürzungen.
A (Österreich)NL (Niederlande) S (Schweden)PL (Polen)
B (Belgien)I (Italien)CH (Schweiz)CZ (Tschechei)
DK (Dänemark)N (Norwegen)TR (Türkei)Sonstige
FIN (Finnland)P (Portugal)GR (Griechenland)
D (Deutschland)E (Spanien)HU (Ungarn)
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
3
Wahlleiste an „System“ (System) zu
verschieben, und drücken Sie danach
die OK-Taste für die Wahl.
Deutsch - 29
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um die
MOVEOK
Manual Setup
Done
PR01
CH
Name
- - - -
- - -
MFT
Decoder
- - - -
RETURNOKMOVEEXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup
Manual Setup
RETURNOKMOVEEXIT
Manual Setup
DVD-RAM(VR)
01
------
02
---
---
----
03
-------
04
-------
05
-------
06
-------
07
-------
--
--
--
--
--
--
PR CH
Name Decoder
Edit
Delete
Swap
Edit
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
4
Wahlleiste an „Install“ (Installation) zu
verschieben, und drücken Sie danach
die OK-Taste für die Wahl.
Verschieben Sie die Wahlleiste an
5
„Manual Setup“ (Manuelles Setup), und
drücken Sie danach die OK-Taste für die
Wahl.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um ein zu
6
bearbeitendes, zu löschendes oder
auszutauschendes PR (Programm) zu
wählen. Und drücken Sie danach die
OK-Taste.
Wählen Sie „Edit“ (Bearbeiten), „Delete“
7
(Löschen) oder „Swap“ (Austauschen).
- CH: Stimmen Sie auf den Kanal ab, indem Sie die
2/1-Taste oder die Zifferntasten verwenden.
- Name: Zeigt automatisch den Sendernamen an, der
im Sendesignal festgestellt wurde. Falls der
Name nicht festgestellt wird, können Sie den
Namen unter Verwendung der 3-, 4-, 2 -
oder 1-Taste bearbeiten.
- Decoder: Falls Sie den Decoder einschalten,
können Sie verschlüsselte Kanäle unter
Verwendung der externen Decoder-Box
aufnehmen. Bevor Sie jedoch den
Decoder einschalten, siehe die
Informationen über das Anschließen der
externen Decoder-Box auf Seite 18.
- MFT: Sie können die manuelle Feinabstimmung
eines Kanals unter Verwendung der 2/1-
Taste ausführen.
• Im Falle von „Delete“ (Löschen): Die
Kanalinformation des gewählten PR (Programs)
wird gelöscht.
• Im Falle von „Swap“ (Austauschen): Sie können die
Kanalinformationen von zwei PR (Programmen)
austauschen. Falls Sie zum Beispiel PR2 und PR5
austauschen möchten, wählen Sie „Swap“
(Austauschen) an PR2, und drücken Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Tasten an PR5.
30 - Deutsch
• Im Falle von „Edit“ (Bearbeiten): Können Sie das
PR (Programm) hinzufügen oder bearbeiten.
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time
: 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
15 Sec
30 Sec
60 Sec
CM Skip
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
Einstellung der
CM-Sprungzeit
Falls Sie ein auf einer DVD-RAM, DVD-RW oder DVD-R
aufgezeichnetes Programm wiedergeben, kann der DVDRecorder so eingestellt werden, dass er automatisch die
Werbeblöcke (CM = Commercial) gemäß von Ihnen
eingestellter „Skip Time“ (Sprungzeit) überspringt.
Das Programm kann dann ab dem Punkt nach der „CM
Skip Time“ (Werbeblock-Sprungzeit) wiedergegeben
werden. Falls Sie die CM SKIP-Taste während der
Wiedergabe einer DVD drücken, dann wird die sofortige
Sprungfunktion für die „CM Skip Time“ (WerbeblockSprungzeit) ausgeführt.
Mit dem DVD-Recorder in dem
1
Stoppmodus, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Sie können die Setup-Funktion während der
Wiedergabe einer Disc nicht verwenden.
Wählen Sie „CM Skip Time“
4
(Werbeblock-Sprungzeit) unter
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken sie danach die 1-Taste oder die
OK-Taste.
Wählen Sie die gewünschte Zeit unter
5
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Falls Sie die CM SKIP-Taste drücken,
6
dann wird der der eingestellten Zeit
entsprechende Abschnitt übersprungen,
worauf der nächste Abschnitt
wiedergegeben wird.
Deutsch
Wählen Sie „System“ (System) unter
3
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Deutsch - 31
■ Werbeblock-Sprungfunktion kann nur während
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
√
Language
√
Audio
√
Video
√
Parental Control
√
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time: 15 Sec
AV 1 Output: Video
NICAM: On
der normalen Wiedergabe ausgeführt werden.
■ Falls die eingestellte Zeitspanne geringer als die
Restzeit des aktuellen Titels ist: Der nächste Titel
wird ab Beginn wiedergegeben.
■ Falls die eingestellte Zeitspanne geringer als die
Restzeit einer Wiedergabeliste ist, dann wird die
nächste Szene wiedergegeben.
■ Die Werbeblock-Sprungfunktion wird bei einem
Standbild nicht ausgeführt.
■ Falls die eingestellte Zeitspanne geringer als die
Restzeit einer Szene, des letzten Titels oder des
letzten Tracks ist, die/der gegenwärtig angezeigt
wird, dann erscheint eine Verbotsmarkierung.
■ Falls die eingestellte Zeitspanne geringer als die
Restzeit des gegenwärtig angezeigten Tracks,
des Titels oder der Szene ist, dann erscheint eine
Verbotsmarkierung.
■ Durch die Werbeblock-Sprungfunktion wird die
Wiederholungsfunktion (einschließlich A-B-,
Kapitel- und Titelwiederholung) freigegeben.
■ Diese Funktion arbeitet vielleicht nicht mit
manchen DVD-Video-Discs.
Einstellung der
NICAM-Optionen
NICAM-Programme werden in drei Typen unterteilt.
NICAM-Stereo-, NICAM-Mono- und zweisprachige
Programme (Übertragung auch in einer anderen
Sprache). Die NICAM-Programme werden immer von
einer Standard-Mono-Sendung begleitet, und Sie können
den gewünschten Ton wählen, indem Sie NICAM ein- oder
ausschalten.
Bei auf dem Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
32 - Deutsch
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
3
verschieben Sie die Wahlleiste an
„System“ (System), und drücken Sie
danach die 1-Taste oder die OK-Taste
für die Wahl.
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
4
verschieben Sie die Wahlleiste an
„NICAM“ (NICAM), und drücken Sie
danach die 1-Taste oder die OK-Taste
für die Wahl.
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time: 15 Sec
AV 1 Output: Video
NICAM:
5
wählen Sie „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus).
• Off (Aus): Verwenden Sie diese Einstellung nur
dann, wenn Sie den Standard-MonoTon während einer NICAM-Sendung
aufnehmen möchten, da der Stereo-Ton
aufgrund schlechter
Empfangsbedingungen verzerrt wird.
• On (Ein): NICAM-Modus
Einstellung der SCARTBuchsen-Optionen
Falls Sie externe Geräte (Videorecorder/SatellitenReceiver/Kabel-Box) oder einen Fernseher über die (21polige) Scart-Buchse an den DVD-Recorder anschließen,
dann müssen Sie diese Optionen einstellen.
Bei auf dem Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
3
verschieben Sie die Wahlleiste an
„System“ (System), und drücken Sie
danach die 1-Taste oder die OK-Taste
für die Wahl.
Deutsch
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
4
verschieben Sie die Wahlleiste an „AV1
Output“ (AV1-Ausgang), und drücken
Sie danach die 1-Taste oder die OKTaste für die Wahl.
Deutsch - 33
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio: Original
Subtitle: Automatic
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
5
wählen Sie „Video“ (Video) oder „RGB“
(RGB) gemäß verwendeter AV-Buchse
des Fernsehgerätes.
• Die AV2-Eingangsoption wird automatisch
eingestellt, und zwar in Abhängigkeit von dem
Signal des externen Gerätes
(Videorecorder/Satteliten-Receiver/Kabel-Box).
Einstellung der
Sprachfunktionen
Falls Sie das Player-Menü, das Disc-Menü, die
Dialogsprache und die Untertitelsprache im Voraus
einstellen, dann werden diese automatisch verwendet,
wenn Sie einen Film abspielen.
Falls die gewählte Sprache auf der Disc nicht
aufgezeichnet ist, dann wird die aufgezeichnete
Originalsprache gewählt.
Bei auf den Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Sie können die Setup-Funktion während der DiscWiedergabe nicht verwenden.
34 - Deutsch
Wählen Sie „Language“ (Sprache) unter
3
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Dadurch wird das Sprachen-Setup-Menü angezeigt.
Unter Verwendung der 3/4-Taste,
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio: Original
Subtitle: Automatic
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
RETURNOKMO
VE
EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Audio
DVD-RAM(VR)
Digital Output:PCM
DTS:Off
Dynamic Compression
:On
PCM
Bitstream
4
wählen Sie das gewünschte Untermenü,
und drücken Sie danach die 1-Taste
oder die OK-Taste.
• Dialogsprache: Für den Lautsprecherton.
• Untertitelsprache: Für die Disc-Untertitel.
• Disc-Menu-Sprache: Für das auf der Disc
enthaltene Disc-Menü.
• On-Screen-Menü: Für das On-Screen-Menü Ihres
DVD-Recorders.
Einstellung der
Audio-Optionen
Diese Optionen gestatten Ihnen das Setup des AudioGerätes und des Tonstatus in Abhängigkeit von der
verwendeten Audio-Anlage.
Deutsch
Wählen Sie die gewünschte Sprache
5
unter Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
■ Drücken Sie die RETURN- oder 2-Taste, um an
das vorhergehende Menü zurückzukehren.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
verlassen.
■ Die gewählte Sprache erscheint nur dann, wenn
sie auf der Disc unterstützt ist.
Bei auf den Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Wählen Sie „Audio“ (Audio) unter
3
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Das Audio-Setup-Menü wird angezeigt.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um das
4
gewünschte Untermenü zu wählen, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Verwenden Sie die 3/4-Taste, um den
5
gewünschten Eintrag zu wählen.
Drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Deutsch - 35
■ Drücken Sie die RETURN- oder 2-Taste, um an
ZUR
BEACHTUNG
ZUR
BEACHTUNG
ZUR
BEACHTUNG
das vorhergehende Menü zurückzukehren.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
verlassen.
Digital-Ausgang
1. PCM:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
über keine Ausrüstung verfügen, die Dolby
Digital- (oder MPEG-2) Signale decodieren
kann.
Wenn Sie die Dolby Digital- (oder MPEG-2)
Tonspur wiedergeben, dann wird der
Digital-Ausgang in PCM-Stereo
umgewandelt.
2. Bitstream: Die Dolby Digital- (oder MPEG-2)
Tonsignale werden als Bitstream
ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr AV-Receiver oder AV-Verstärker
über einen Dolby Digital- (oder MPEG-2)
Decoder verfügt.
■ Die Digital-Ausgang-Einstellung wird sowohl an
das Dolby Digital- als auch an das MPEG-2Audio angelegt. Die LPCM-Tonspur wird immer
als PCM ausgegeben. Sie weist keinen
Zusammenhang mit der Digital-AusgangEinstellung auf.
■ Wählen Sie unbedingt den richtigen DigitalAusgang, oder Sie können keinen Ton bzw. nur
starkes Rauschen vernehmen.
Dynamische Komprimierung
Dynamikbereichkomprimierung: Diese ist nur aktiv, wenn
ein Dolby Digital-Signal festgestellt wird.
- On (Ein): Wenn die Tonspuren eines Filmes mit
niedriger Lautstärke oder von kleinen
Lautsprechern wiedergegeben werden, kann
die Anlage die geeignete Komprimierung
anlegen, um den niederpegeligen Inhalt
besser hören zu können und zu vermeiden,
dass dramatische Passagen zu laut erklingen.
- Off (Aus): Sie können den Film mit dem Standard-
Dynamikbereich genießen.
DTS
1. Off (Aus): Das DTS-Signal wird nicht ausgegeben.
2. On (Ein): Der DTS-Bitstream wird über den Digital-
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr AVReceiver oder AV-Verstärker über keinen
DTS-Decoder verfügt.
Ausgang ausgegeben, wenn Sie die DTSSpur abspielen.
Wählen Sie diese Einstellung nur dann,
wenn Ihr AV-Receiver (oder AV-Verstärker)
über einen DTS-Decoder verfügt.
■ Wenn die DTS-Tonspur abgespielt wird, wird der
Ton nicht an dem Analog-Audio-Ausgang ausgegeben.
36 - Deutsch
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display:Bright
Off
On
RETURNOKMOVEEXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display:Bright
Bright
Dim
Auto Dim
Einstellung der Display-
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display:Bright
Optionen (Video)
■ Drücken Sie die RETURN- oder 2-Taste, um an
das vorhergehende Menü zurückzukehren.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
verlassen.
Diese Funktion gestattet Ihnen das Setup der
Einstellungen des Fernsehbildschirms.
Bei auf den Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung. Sie können
die Setup-Funktion während der
Wiedergabe nicht verwenden.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Wählen Sie „Video“ (Video) unter
3
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste. Dadurch wird das VideoSetup-Menü angezeigt.
Display-Optionen (Video)
Diese Funktion hängt von dem Disc-Typ ab. Sie arbeitet
vielleicht für manche Disc-Typen nicht.
TV-Seitenverhältnis
Abhängig von dem Typ Ihres Fernsehgerätes, möchten
Sie vielleicht die Bildschirmeinstellung (Seitenverhältnis)
vornehmen.
• 4:3 Letter Box:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die gesamte
Bildschirmanzeige mit einem Seitenverhältnis von
16:9 sehen möchten, welche die DVD liefert, auch
wenn Sie einen Fernseher mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 besitzen. Schwarze Balken
erscheinen an der Ober- und Unterseite des
Bildschirms.
• 4:3 Pan - Scan:
Wählen Sie diese Einstellung für einen TV
konventioneller Größe, wenn Sie den zentralen
Ausschnitt der 16:9 Bildschirmanzeige sehen
möchten. (Die ganz links und rechts liegenden
Seiten des Filmbildes werden abgeschnitten.)
• 16:9 Wide:
Sie Können das vollständige 16:9 Bild auf Ihrem
Breitbild-TV wiedergeben.
Die Kindersicherungsfunktion arbeitet in Verbindung mit
DVDs, denen eine Bewertung zugeordnet wurde, die
Ihnen als Entscheidungshilfe dient, welche Typen von
DVDs Ihre Familie betrachten darf. Auf einer Disc sind bis
zu acht Bewertungsebenen vorhanden.
Wählen Sie „Password On/Off“
5
(Kennzahl ein/aus) unter Verwendung
der 1-Taste und der 3/4-Taste.
Bei auf den Stoppmodus geschaltetem
1
DVD-Recorder, drücken Sie die MENUTaste der Fernbedienung.
Wählen Sie „Setup“ (Setup) unter
2
Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die 1-Taste oder
die OK-Taste.
Wählen Sie „Parental Control“
3
(Kindersicherung) unter Verwendung der
3/4-Taste, und drücken Sie danach die
1-Taste oder die OK-Taste.
Geben Sie eine vierstellige Kennzahl ein,
4
indem Sie die Zifferntasten 0 bis 9 der
Fernbedienung verwenden.
• Die Meldung „Confirm the password“ (Kennzahl
bestätigen) erscheint. Geben Sie Ihre Kennzahl
nochmals ein.
Wählen sie den gewünschten „Rating
6
Level“ (Bewertungspegel), indem Sie die
3/4-Taste verwenden, und drücken Sie
danach die 1-Taste oder die OK-Taste.
• Falls Sie zum Beispiel den Pegel 6 wählen, dann
können Discs mit dem Pegel 7 oder 8 nicht
wiedergegeben werden. Höhere Nummern
bezeichnen Programme, die mehr für Erwachsene
bestimmt sind.
■ Drücken Sie die RETURN-Taste oder die 1-
Taste, um an das vorhergehende Menü zurückzukehren. Drücken Sie die MENU-Taste, um das
Menü zu verlassen.
■ Falls Sie Ihre Kennzahl vergessen haben, siehe
Störungsbeseitigung.
Über die Kennzahl für die
Kindersicherung
Wählen Sie „Change Password“
1
(Kennzahl ändern) unter Verwendung
der 3/4-Taste, und drücken Sie danach
die 1-Taste oder die OK-Taste.
• Die Meldung „Enter the password“ (Kennzahl
eingeben) erscheint.
38 - Deutsch
Geben Sie die vierstellige Kennzahl
2
unter Verwendung der Zifferntasten 0 bis
9 der Fernbedienung ein.
• Die Meldung „Confirm the password“ (Kennzahl
bestätigen) erscheint.
Geben Sie erneut Ihre Kennzahl ein,
ZUR
BEACHTUNG
3
indem Sie die Zifferntasten 0 bis 9 der
Fernbedienung verwenden.
■ Drücken Sie die RETURN-Taste oder die 2-
Taste, um an das vorhergehende Menü zurückzukehren. Drücken Sie die MENU-Taste, um das
Menü zu verlassen.
Deutsch
Deutsch - 39
ZUR
BEACHTUNG
Aufnahme
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
YesNo
Vor der Aufnahme
Dieser DVD-Recorder kann verschiedene Disc-Typen
bespielen. Vor der Aufnahme sollten Sie daher die
nachfolgenden Instruktionen durchlesen und den Disc-Typ
gemäß Ihrer Bevorzugung wählen.
In diesem Abschnitt sind die verschiedenen DVDAufnahmemethoden beschrieben.
Vor der Aufnahme .............................40
Aufnahme des aktuell empfangenen
TV-Programms ..................................42
Aufnahme von einer gegenwärtig
wiedergegebenen externen
Dieser DVD-Recorder kann die folgenden Discs bespielen.
DVD-RAMDVD-RWDVD-R
•DVD-RWs und DVD-Rs können mehrmals beschrieben
werden.
•DVD-Rs können nur einmal beschrieben werden.
■ Keine zusätzlichen Aufnahmen sind möglich,
wenn Sie eine DVD-RW oder DVD-R verwenden
(Video-Modus), die auf einem anderen Gerät als
diesem DVD-Recorder bespielt wurde.
■ Finalisieren
- Dadurch wird die DVD-R/RW geschlossen,
sodass keine zusätzliche Aufnahme mehr ausgeführt werden kann.
■ Entfinalisieren
- Dadurch wird zusätzliche Aufnahme auf einer
finalisierten DVD-RW ermöglicht.
- Eine mit DAO in einem PC bespielte DVD-RW
kann nicht entfinalisiert werden.
- Eine im Video-Modus auf einem Recorder eines
anderen Herstellers bespielte DVD-RW kann
nicht entfinalisiert werden.
- Eine DVD-R kann nicht entfinalisiert werden.
Aufnahmeformate
Wenn Sie eine noch nicht verwendete Disc einsetzen,
erscheint die nachfolgend aufgeführte Meldung. Da die
verfügbaren Funktionen von dem Disc-Typ abhängen,
wählen Sie eine Disc, die am besten Ihrer Bevorzugung
entspricht.
DVD-RAM:Verwenden Sie diese Disc nach dem
Formatieren.
40 - Deutsch
DVD-RW: Wenn eine leere Disc zum ersten Mal
eingesetzt wird, erscheint die Meldung „Do you
want to initialize this disc?“ (Möchten Sie diese
Disc initialisieren?). Wenn Sie YES (JA)
wählen, dann wird die Disc im VR-Modus
formatiert.
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
YesNo
Falls Sie die Disc im VR-Modus oder im VideoModus formatierten möchten, siehe
„Formatieren einer Disc“ auf Seite 91.
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc Format
Choose the recording format fot DVD-RW.
Delete All Title ListsCartridge Protect Inf
DVD-VRDVD-V
Disc Manager
RETURNOKMOVEEXIT
DVD-R:Das Formatieren dieser DVD ist nicht
erforderlich, und nur die Aufnahme im VideoModus wird unterstützt.
ModusEigenschaftenAufnahmedauer
XP
Wählen Sie diesen Ca. 1 Stunde
(Modus hoher Qualität) Modus, wenn die Video-
Qualität das wichtigste
Kriterium ist.
SPWählen Sie diesen Ca. 2 Stunden
(Modus mitModus, wenn die
Standardqualität)Aufnahme in
Standardqualität
ausgeführt werden soll.
LPWählen Sie diesen Ca. 4 Stunden
(Langer Aufnahmemodus) Modus, wenn eine lange
Aufnahmedauer
gewünscht wird.
EP Wählen Sie diesenCa. 6 Stunden
(Erweiterter Modus)Modus, wenn eine lange
Aufnahmedauer
gewünscht wird.
FR Nur für Timer-Aufnahmen.Ca. 1 bis 6 Stunden
(Flexible Aufnahme)(Siehe Seite 48)
Nicht aufnehmbare Bilder
Bilder mit Kopierschutz können auf diesem DVD-Recorder
nicht aufgenommen werden.
Wenn dieser DVD-Recorder während der Aufnahme ein
Kopierschutzsignal empfängt, dann stoppt die Aufnahme
und die folgende Meldung erscheint auf dem Bildschirm.
Deutsch
DVD-RW (Video-Modus)/DVD-R
• Dieser Modus erstellt automatisch Kapitel mit
bestimmten Intervallen während des Finalisierens.
• Einfaches Bearbeiten (Löschen der Titel/Ändern des
Titelnamens) ist möglich.
DVD-RW (VR-Modus)/DVD-RAM
• Dieser Modus ermöglicht die MultiBearbeitungsfunktionen (wie zum Beispiel Löschen
eines gesamten Titels, teilweises Löschen eines Titels
usw.).
•Verschiedene Bearbeitungsoptionen unter Verwendung
einer erstellten Wiedergabeliste.
Aufnahmemodus
Wählen Sie einen von vier Aufnahmemodi, indem Sie die
REC MODE-Taste wiederholt drücken, während der DVDRecorder auf den Stoppmodus geschaltet ist, um die
gewünschte Aufnahmedauer und Bildqualität zu wählen.
Allgemein gesagt, nimmt die Bildqualität mit verringerter
Aufnahmedauer zu.
In dem FR-Modus wird die Bildqualität automatisch
eingestellt, sodass alle Bilder für die geplante
Aufnahmedauer auf dem freien Disc-Platz aufgezeichnet
werden können.
You cannot record copy protected movie.
Hinweise zu den Kopierschutzsignalen
Rundfunksendungen, die Kopierschutzsignale enthalten,
weisen vielleicht einen der folgenden drei Signaltypen auf:
COPY-Free (Kopieren freigestellt), Copy-Once (einmal
Kopieren) oder Copy-Never (niemals Kopieren). Falls Sie
ein Copy-Once-Programm aufzeichnen möchten,
verwenden Sie eine DVD-RW mit CPRM in dem VRModus oder eine DVD-RAM.
Medium
Signaltyp
DVD-RW (Version 1.1)
DVD-RW (Version 1.1)
mit CPRM
VR-Modus
Video-Modus
DVD-R––
DVD-RW (Version 2.0)
* Sobald ein „Copy-Once“-Programm aufgezeichnet
wurde, ist eine weitere Aufnahme nicht mehr möglich.
Copy-FreeCopy-Once Copy-Never
––
*–
––
*–
Deutsch - 41
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
YesNo
Über die INFO-Taste
DVD-RAM(VR) Disc
Info
Disc Name Disc
To tal Title 11
To tal Playlist None
Recordable Time 01:48 SP
Protection Not
Protected
Main Screen PR 1 [Mono]
PIP Screen - 01 JAN 2004 THU 12:00
1
3
4
5
6
7
8
9
2
10
Aufnahme des aktuell
empfangenen
TV-Programms
Die INFO-Funktion gestattet Ihnen die Anzeige des
aktuellen Status und den Ablauf der Wiedergabe oder
Aufnahme. Abhängig von dem Disc-Typ und dem Status,
kann sich die angezeigte Anzeige unterscheiden.
Kontrolle des verfügbaren DiscSpeicherplatzes (Disc-Informationen)
Wenn Sie eine Aufnahme auf einer noch nicht benutzten
Disc ausführen, stellen Sie sicher, dass ausreichend DiscSpeicherplatz für die Aufnahme vorhanden ist. Bei DVDRWs oder DVD-RAMs können Sie zusätzlichen DiscSpeicherplatz schaffen, indem Sie nicht mehr benötigte
Titel löschen.
• Drücken Sie die INFO-Taste.
Das Disc-Informations-Anzeigefenster erscheint. Die
Einträge in der Anzeige unterscheiden sich in
Abhängigkeit von dem Disc-Typ oder dem
Aufnahmeformat.
Bevor Sie starten
Stellen Sie sicher, dass die Disc ausreichend
Speicherplatz für die Aufnahme aufweist. Stellen Sie den
Bildqualitätsmodus für die Aufnahme ein.
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste,
1
und setzen Sie eine bespielbare Disc in
die Disc-Schublade ein.
1. Disc-Typ
2. Aktueller Informationsanzeigestatus
3. Disc-Name
4. Gesamtzeit: Gesamtzahl der Titel
5. Gesamte Wiedergabeliste: Gesamtzahl der
Wiedergabelisten
6. Aufnahmedauer: Die längste kontinuierliche
Aufnahmedauer in jedem Aufnahmemodus (ungefähr)
7. Schutz: Zeigt an, ob die Disc Schutzstatus aufweist
oder nicht
8. Hauptanzeige: der Name des Programms in dem
Hauptbild
8. Bild-in-Bild-Anzeige: Der Name des Programms in dem
PIP-Fenster
10. Datum: Das aktuelle Datum und die Zeit
42 - Deutsch
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um
2
die Disc-Schublade zu schließen.
Warten Sie, bis der Schriftzug „LOADING“
(LADEN) auf dem Fronttafel-Display erscheint.
Falls eine noch nicht benutzte DVD-RAM
verwendet wird, dann wird zuerst gefragt, ob die
Disc formatiert werden soll oder nicht. Treffen Sie
Ihre Wahl, und drücken Sie die OK-Taste (siehe
Seite 40).
ZUR
BEACHTUNG
Falls eine noch nicht benutzte DVD-RW verwendet
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
YesNo
Record Mode
SP
DVD-RAM(VR)Recording Info
Name 24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title15
Created Time24/APR/2004 12:00
Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT12:02
wird, dann wird zuerst gefragt, ob die Disc
initialisiert werden soll oder nicht. Treffen Sie Ihre
Wahl, und drücken Sie die OK-Taste (siehe Seite
41).
Drücken Sie die PROG (/)-Taste
3
oder die Zifferntasten (bis ), um
das aktuelle Programm zu wählen, das
Sie aufnehmen möchten.
Drücken Sie wiederholt die REC MODE-
4
Taste (oder drücken Sie die REC MODETaste und danach die 3/4-Taste), um
die Aufnahmegeschwindigkeit (Qualität)
zu wählen.
Um den aktuellen Status der Disc und den Ablauf
der Aufnahme anzuzeigen, drücken Sie die INFOTaste, worauf die Informationen über die Disc
erscheinen.
Deutsch
Drücken Sie erneut die INFO-Taste. Danach
können Sie die Informationen über den Titel
während der Aufnahme kontrollieren.
Schalten der Aufnahme auf Pause
A. SP > LP > EP > XP B
a===========b
Drücken Sie die REC-Taste.
Die Information hinsichtlich des Kanals wird auf
5
dem Bildschirm angezeigt, worauf die Aufnahme
beginnt.
Drücken sie die REC PAUSE-Taste, um die Aufnahme auf
Pause zu schalten.
• Drücken Sie erneut die REC PAUSE-Taste, um mit der
Aufnahme fortzufahren.
•Sie können die Kanäle umschalten, indem Sie die
PROG-Tasten (/) während der Aufnahmepause
drücken.
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die STOP-Taste (), um die Aufnahme zu
stoppen oder zu beenden.
•Falls Sie eine DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R verwenden,
dann erscheint die Meldung „Updating the information of
disc. Please wait for a moment.“ (Aktualisierung der
Informationen der Disc. Bitte warten Sie einen Moment.).
■ Sie können den Aufnahmemodus und das
Programm (PROG) während der Aufnahme nicht
ändern.
■ Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn kein
freier Speicherplatz für die Aufnahme auf der
Disc vorhanden ist.
■ Auf einer Disc können bis zu 99 Titel aufgezeichnet werden.
■ Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn ein Bild
mit Kopierschutz gewählt wird.
■ Die DVD-RAMs/DVD-RWs/DVD-Rs müssen formatiert werden, bevor Sie mit der Aufnahme
beginnen. Die meisten neuen Discs werden nicht
formatiert verkauft.
■ Verwenden Sie mit diesem DVD-Recorder keine
DVD-Rs mit Authoring.
Deutsch - 43
Aufnahme von einer
Record Mode
SP
ZUR
BEACHTUNG
gegenwärtig wiedergegebenen
externen Ausrüstung
Drücken Sie die REC-Taste.
Bevor Sie beginnen
Kontrollieren Sie, dass die Disc ausreichenden
Speicherplatz für die Aufnahme aufweist. Stellen Sie den
Aufnahmemodus ein.
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste,
1
und setzen Sie eine Disc in die DiscSchublade ein.
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um
2
die Disc-Schublade zu schließen.
Warten Sie, bis der Schriftzug „LOADING“
(LADEN) auf dem Fronttafel-Display erscheint.
Falls eine noch nicht benutzte DVD-RAM
verwendet wird, dann wird zuerst gefragt, ob Sie
die Disc formatieren möchten oder nicht (siehe
Seite 40).
Falls eine noch nicht benutzte DVD-RW verwendet
wird, dann wird zuerst gefragt, ob Sie die Disc
initialisieren möchten oder nicht (siehe Seite 41).
Drücken Sie die INPUT-Taste, um die
3
Eingangsquelle gemäß den
ausgeführten Anschlüssen zu wählen.
Die Anzeige auf dem Fronttafel-Display ändert in der
folgenden Reihenfolge:
A. PROG Number # AV1 # AV2 # AV3 # AV4 # DV B
a=======================b
Falls Sie einen Digital-Camcorder
angeschlossen haben, drücken Sie die
INPUT-Taste, um DV zu wählen.
Drücken Sie wiederholt die REC MODE-
4
Taste (oder drücken Sie die REC MODETaste und danach die 3/4-Taste), um
die Aufnahmegeschwindigkeit (Qualität)
zu wählen.
A. SP > LP > EP > XP B
a===========b
5
Schalten der Aufnahme auf Pause
Drücken sie die REC PAUSE-Taste, um die Aufnahme auf
Pause zu schalten.
• Drücken Sie erneut die REC PAUSE-Taste, um mit der
Aufnahme fortzufahren.
• Sie können die Kanäle umschalten, indem Sie die
PROG-Tasten (/) während der Aufnahmepause
drücken.
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die STOP-Taste (), um die Aufnahme zu
stoppen oder zu beenden.
•Falls Sie eine DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R verwenden,
dann erscheint die Meldung „Updating the information of
disc. Please wait for a moment.“ (Aktualisierung der
Informationen der Disc. Bitte warten Sie einen Moment.).
■ Sie können den Aufnahmemodus und die
■ Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn kein
■ Auf einer Disc können bis zu 99 Titel aufgezeich-
■ Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn ein Bild
■ Die DVD-RAMs/DVD-RWs/DVD-Rs müssen for-
■ Verwenden Sie mit diesem DVD-Recorder keine
Eingangsquelle während der Aufnahme nicht
ändern.
freier Speicherplatz für die Aufnahme auf der
Disc vorhanden ist.
net werden.
mit Kopierschutz gewählt wird.
matiert werden, bevor Sie mit der Aufnahme
beginnen. Die meisten neuen Discs werden nicht
formatiert verkauft.
DVD-Rs mit Authoring.
44 - Deutsch
ZUR
BEACHTUNG
Durchsicht der
DVD-RAM(VR)Playing Info
Name04/APR/2004
12:00
PR7
Title15/15
Created Time04/APR/2004
12:00
Length
- --:--:-- PlayingTime00:02:05
Title ProtectionNot Protected
24 APR 2004 SAT12:00
DVD-RAM(VR)Recording Info
Name
24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title15
Created Time24/APR/2004 12:00
Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT12:02
DVD-RAM(VR)Disc Info
Disc Name
Total Title 15
Total Playlist 2
Recordable Time 03:00 SP
ProtectionNot Protected
Main Screen Recording: PR 1 [Mono]
PIP Screen Playback
24 APR 2004 SAT12:00
aufzunehmenden Bilder
(Time-Slip)
Diese Funktion lässt Sie jüngst aufgezeichnete 10Sekunden-Bilder in dem PIP-Fenster anzeigen, während
eine Aufnahme ausgeführt wird.
Drücken Sie die TIME SLIP-Taste
1
während der Aufnahme auf einer DVDRAM.
Die jüngst aufgezeichneten 10-Sekunden-Bilder
werden in dem PIP-Fenster wiedergegeben.
• Die Time-Slip-Funktion erlaubt Ihnen das
Betrachten eines aufgezeichneten Programms in
dem PIP-Fenster mindestens 10 Sekunden nach
dem Start der Aufnahme. Die Wiedergabe und die
Aufnahme können also gleichzeitig ausgeführt
werden.
• Während des Tim-Slip-Vorganges steuern die die
Wiedergabe betreffenden Tasten das PIP-Fenster.
• In der Time-Slip-Anzeige können Sie die
Wiedergabe, das Anspielen oder andere
Bedienungsvorgänge für das aufgezeichnete
Programm ausführen, indem Sie die die
Wiedergabe betreffenden Tasten verwenden.
- Drücken Sie die -Taste für die
Anspielfunktion in umgekehrter Reihenfolge,
vom Ende bis zum Beginn.
- Drücken Sie die -Taste für die
Anspielfunktion der jüngst aufgezeichneten 10Sekunden-Bilder.
Wenn Sie die INFO-Taste erneut drücken,
erscheinen die Informationen über die
Wiedergabe.
Wenn Sie die INFO-Taste nochmals drücken, erscheinen die Informationen über die
Aufnahme.
Drücken Sie die STOP-Taste, um die
2
Time-Slip-Funktion freizugeben.
Um die Aufnahme während der Time-Slip-Funktion
zu stoppen, drücken Sie zwei Mal die STOP-Taste.
Mit dem ersten Drücken wird die Wiedergabe der
Time-Slip-Funktion gestoppt. Das zweite Drücken
stoppt dann die Aufnahme.
■ Die Time-Slip-Funktion arbeitet nur mit DVDRAMs.
■ Die Time-Slip-Funktion wird in dem DVAufnahmemodus nicht unterstützt.
Deutsch
Wenn Sie die INFO-Taste drücken,
erscheinen die aktuellen Informationen
über die Disc.
Deutsch - 45
ZUR
BEACHTUNG
One-Touch-Aufnahme
O
TR Mode
0:30
OTR is going to be ended soon
and po
wer will be turned off automatically.
Press [OK] button to contin
ue to use DVD-Recorder.
OK
Do you want to stop recording?
YesNo
DVD-RAM(VR) Recording Info
Name 24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title15
Created Time24/APR/2004 12:00
Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info
Disc Name
To tal Title 15
To ta l Playlist 2
Recordable Time 03:00 SP
Protection Not Protected
Main Screen Recording: PR 1 [Mono]
PIP Screen - 24 APR 2004 SAT12:00
(OTR)
Sie können den DVD-Recorder so einstellen, dass er
durch Drücken der REC-Taste in 30-Minuten-Inkrementen
aufnimmt.
Falls Sie einen TV-Kanal aufzeichnen
1
möchten, verwenden Sie die PROGTasten (/) oder die Zifferntasten, um
den gewünschten Kanal zu wählen.
Falls Sie die Aufnahme über eine
angeschlossene externe Komponente
ausführen möchten, drücken Sie die
INPUT-Taste, um den entsprechenden
externen Eingang (AV1, AV2, AV3, AV4
oder DV) zu wählen.
• TV PROGRAM: 1 bis 99
Drücken Sie die REC-Taste, und
2
betätigen Sie danach diese Taste
nochmals während der Aufnahme.
„OTR“ erscheint auf dem Fronttafel-Display.
Um den aktuellen Status der Disc und den Ablauf der
Aufnahme zu betrachten, drücken Sie die INFO-Taste,
wodurch die Informationen über die Disc erscheinen.
Drücken Sie erneut die INFO-Taste.
Danach können sie die Informationen über den für die
Aufnahme verwendeten Titel kontrollieren.
30 Sekunden vor Beendigung der Aufnahme erscheint
eine Meldung auf dem Bildschirm, die Sie danach fragt,
ob Sie die Stromversorgung des DVD-Recorders mit der
Beendigung der Aufnahme ausschalten möchten oder
nicht.
Drücken Sie die REC-Taste, um die
3
Aufnahmedauer einzustellen.
A. 0:30 # 1:00 # ...5:30 # 6:00 # 0:00 B
a==================b
■ Das Timer-Zählwerk vermindert die Minuten von
6:00 bis 0:00, worauf der DVD-Recorder die
Aufnahme stoppt.
46 - Deutsch
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die STOP-Taste (). Die Meldung „Do you
want to stop recording?” (Möchten Sie die Aufnahme
stoppen?) erscheint.
• Drücken Sie die 2/1-Taste, um Yes (Ja) zu wählen, und
drücken Sie danach die OK-Taste.
Einstellung des
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard
Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeeklyLP
-----/
-
-
--:---- --:-----
- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date 01/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P On
RETURNOKMOVE
EXIT
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01
---- -
--- - --: -- - -:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeekl
yLP
-----/
--
--:---- --:-------
-
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date
01/ 01
Start 12 :
00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
RETURNOKMOVEEXIT
Standard-Timers
Bevor Sie beginnen
1. Kontrollieren Sie, ob das Antennenkabel angeschlossen
ist.
2. Überprüfen Sie die Restaufnahmedauer der Disc.
3. Überprüfen Sie, ob das Datum und die Uhrzeit richtig
eingestellt sind.
Achten Sie darauf, dass die Zeituhr eingestellt wurde
(Setup – Systemeinstellung), bevor Sie mit einer TimerAufnahme fortfahren.
Stellen Sie die Timer-Aufnahmeoption
5
ein.
• Die Timer-Aufnahmeanzeige erscheint.
Füllen Sie die Eingangseinträge aus, indem Sie
die Pfeiltasten und die Zifferntasten verwenden.
2 1:Gelangt an den vorhergehenden/
nächsten Eintrag.
34: Wählt einen Wert.
Deutsch
Drücken Sie die MENU-Taste.
1
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Program“ (Programm) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
3
„Standard Timer“ (Standard-Timer) zu
wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um die
4
„Scheduled Record List“ (geplante
Aufnahmeliste) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste oder die
1-Taste.
• Quelle: Das ist die Video-Eingangsquelle (AV1,
AV2, AV3, AV4 oder DV) oder der
Sendekanal, von der/dem Sie eine
Timer-Aufnahme ausführen möchten.
Programm-System) oder PDC(Programme Delivery Control =
Programm-Liefersteuerung) Funktion
-Falls Sie diese Funktion einschalten, können
Sie die Start- und Endzeit der Aufnahme
anhand des in dem Sendesignal enthaltenen
Sondersignals steuern.
Falls ein TV-Programm verkürzt wird oder
früher bzw. später als vorgesehen beginnt,
dann synchronisiert diese Funktion die Startund Endzeit der Aufnahme automatisch mit der
aktuellen Sendezeit.
- Stellen Sie die Startzeit GENAU auf die
geplante TV-Sendezeit ein. Anderenfalls wird
die Timer-Aufnahme nicht ausgeführt.
- Wählen Sie nicht die PDC- oder VPS-Funktion,
ausgenommen wenn Sie sicher sind, dass das
Programm mit PDC oder VPS gesendet wird.
Deutsch - 47
Modus (Aufnahmemodus)
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Off
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
D
VD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once
SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
- FR: Wählen Sie diesen Modus, wenn die Video-Qualität
automatisch eingestellt werden soll. Diese hängt von
der Restaufnahmedauer der DVD ab.
- XP (hohe Qualität): Wählen Sie diesen Modus, wenn die
Audio- und Video-Qualität wichtig
sind (ca. 1 Stunde).
- SP (Standardqualität): Wählen Sie diesen Modus, wenn
die Aufnahme mit
Standardqualität ausgeführt
werden soll (ca. 2 Stunden).
- LP (niedrige Qualität): Wählen Sie diesen Modus, wenn
eine lange Aufnahmedauer
erforderlich ist (ca. 4 Stunden).
- EP (Erweiterter Modus): Wählen sie diesen Modus,
wenn eine längere
Aufnahmedauer erforderlich ist
(ca. 6 Stunden).
Bearbeitung des
Standard-Timers
Befolgen Sie diese Instruktionen für das Bearbeiten der
Timer-Aufnahmeliste.
Drücken Sie die MENU-Taste.
1
Drücken Sie die OK-Taste.
•erscheint auf der Fronttafel. Dies bedeutet,
6
dass eine Timer-Aufnahme registriert ist.
Falls Sie einen Fehler begehen
Drücken Sie die 2/1-Taste, um den zu ändernden
Eintrag zu wählen.
Falls die Timer-Einstellungen überlappen
Die Programme werden in der Prioritätsfolge
aufgezeichnet. Falls die Timer-Aufnahme für das
erste Timer-Programm und danach für das zweite
Timer-Programm eingestellt wird, und die beiden
Timer-Programme überlappen, dann erscheint die
folgende Meldung auf dem Bildschirm: „This setting
is identical with 1“ (Diese Einstellung ist identisch
mit 1). Diese Meldung bedeutet, dass dem ersten
Timer-Programm Vorrang eingeräumt wird.
Nachdem die Aufnahme des ersten TimerProgramms beendet ist, setzt die Aufnahme des
zweiten Timer-Programms ein.
Verlassen ohne Speicherung der aktuellen
Einstellungen
Drücken Sie die MENU-Taste.
Rückkehr an das vorhergehende Menü
Drücken Sie die RETURN-Taste, wenn Sie die TimerAufnahme nicht einstellen möchten.
Schalten Sie die Stromversorgung aus,
7
um die Timer-Aufnahme zu beenden. Die
Timer-Aufnahme arbeitet nicht, wenn die
Stromversorgung eingeschaltet ist.
• blinkt, wenn keine Disc eingesetzt ist.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Program“ (Programm) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
3
„Standard Timer“ (Standard-Timer) zu
wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
■ Die Zeit der Timer-Aufnahme kann von der
eingestellten Zeit abweichen, abhängig von dem
Disc-Status und dem Gesamtstatus der TimerAufnahme (zum Beispiel überlappende TimerAufnahmezeiten oder wenn die vorhergehende
Aufnahme innerhalb von 2 Minuten vor der
Startzeit der nächsten Aufnahme endet).
■ Die maximale Anzahl der Programme, die Sie für
den Timer voreinstellen können, ist 12.
48 - Deutsch
Drücken Sie die 3/4-Taste, um die
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP
Off
√
02
---- ---
-- --:-- --:-- -- --
--
√
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Edit
Delete
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
√
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
√
No. Sour
ce Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recor
ding Time 02:12 SP
Edit
Delete
4
Nummer der zu bearbeitenden TimerAufnahme zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste oder die 1-Taste.
• Die Einträge „Edit“ (Bearbeiten) und „Delete“
(Löschen) werden angezeigt.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Edit“
5
(Bearbeiten) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
• Die Timer-Aufnahmeanzeige erscheint.
Bearbeiten Sie die Einträge, die Sie modifizieren
möchten.
Für weitere Informationen über die
Eingabeeinträge der Timer-Aufnahme siehe den
Abschnitt „Einstellung des Standard-Timers“.
DVD-RAM(VR)
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
Source PR 01Date 01/ 0 1
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeeklyLP
02
Start 12 : 00 End 14 : 00
-----/----:---- --:--------
Type Once Mode SP
V/P Off
Scheduled Record List
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
RETURNOKMOVEEXIT
Löschen des
Standard-Timers
Befolgen Sie diese Instruktionen, um einen Eintrag aus
der Timer-Aufnahmeliste zu löschen.
Drücken Sie die MENU-Taste.
1
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Program“ (Programm) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
3
„Standard Timer“ (Standard-Timer) zu
wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
DVD-RAM(VR)
No. Source Date Start End
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
--------:-- --:-- -- -- --
---
02
Scheduled Record List
Remaining Recording Time 02:12 SP
Type Mode V/P Edit
Deutsch
Drücken Sie die OK-Taste, um die
6
bearbeitete Einstellung zu bestätigen.
VE
RETURNOKMO
EXIT
Drücken Sie die 3/4-Taste, um die
4
Nummer der Timer-Aufnahme zu wählen,
die Sie löschen möchten, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
• Die Einträge „Edit“ (Bearbeiten) und „Delete“
(Löschen) werden angezeigt.
Deutsch - 49
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Delete“
RETURNOKEXIT
Program
D
VD-RAM(VR)
Enter SHOWVIEW Code number
.[0~9]
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
E Extended
:Off
5
(Löschen) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
• Sie werden mit einem Prompt auf die Bestätigung
dieses Vorganges aufgefordert, da die Meldung
„Do you want to delete No. XX?“ (Möchten Sie Nr.
XX löschen?) erscheint.
Drücken Sie die 2/1-Taste, um „Yes“
6
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
• Der gewählte Eintrag wird von der Liste gelöscht.
Verwendung der
SHOWVIEW-Funktion
Bevor Sie Ihren DVD-Recorder vorprogrammieren:
• Schalten Sie sowohl das Fernsehgerät als auch Ihren
DVD-Recorder ein.
• Überprüfen Sie, dass das Datum und die Uhrzeit richtig
eingestellt sind.
Sie können bis zu 12 Programme vorprogrammieren.
Drücken Sie die MENU-Taste, nachdem
7
Sie diesen Bedienungsvorgang beendet
haben. Die Menüanzeige erscheint.
Drücken Sie eine S
1
Drücken Sie die 3/4-Taste, und
HOWVIEW
-Taste.
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste, um S
• Eine Meldung wird angezeigt, um Ihnen die
Eingabe des SHOWVIEW-Codes zu ermöglichen.
•Falls Sie alle 12 Programme eingestellt haben,
wird die Meldung „Timer is full“ (Timer ist voll)
angezeigt. Falls Sie eine vorprogrammierte
Aufnahme löschen möchten, siehe Seite 49.
HOWVIEW
zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntasten, um den in
2
Ihrem TV-Magazin angegebenen Code
des Programms einzugeben, das Sie
aufnehmen möchten.
Falls Sie den eingegebenen ShowView-Code
berichtigen möchten:
• Drücken Sie die 2-Taste, bis die zu berichtigende
Stelle gelöscht wird.
• Geben Sie die richtige Stelle ein.
50 - Deutsch
Drücken Sie die OK-Taste.
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeeklyLP
---
--
/----:---- --:------ --
No. Source Date Start End Type Mode
V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date 01/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
E Extended
:Off
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
• Die Information über das Programm wird
3
angezeigt.
•Falls Sie die SHOWVIEW-Funktion zum ersten Mal
mit abgespeicherten Sendern verwenden, blinkt
die Programmnummer. Dieses Mal müssen Sie
die PR-Nummer manuell eingeben, indem Sie die
3/4-Taste drücken. Siehe die nachfolgende
Seite, wenn:
• Die Programmnummer oder die Zeiten blinken
•Falls Sie das Programm modifizieren möchten
Erweiterte
SHOWVIEW-Funktion
Um Verzögerungen oder Überläufe zu vermeiden, weist
dieser DVD-Recorder eine mit „Erweitere SHOWVIEW-
Funktion“ bezeichnete Funktion auf, die Ihnen eine
Erweiterung der Aufnahmedauer bis zu 60 Minuten
gestattet.
Drücken Sie die MENU-Taste.
Bei auf dem Stoppmodus geschaltetem DVD-
1
Recorder, drücken Sie die MENU-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Program“ (Programm) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Deutsch
Falls das Programm und die Zeiten
4
richtig sind, drücken Sie die OK-Taste.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um
5
den Timer zu aktivieren.
Siehe Seite 48 bis 50, wenn Sie
6
Folgendes ausführen möchten:
• Überprüfen Sie, dass Ihr DVD-Recorder richtig
programmiert wurde.
• Geben Sie eine vorprogrammierte Timer-Aufnahme
ggf. frei.
■ Die Nummern neben jedem in Ihrem TV-Magazin
oder in Ihrer Tageszeitung aufgelisteten TVProgramm sind die SHOWVIEW-Codenummern,
die Ihnen die sofortige Programmierung Ihres
DVD-Recorders mit der Fernbedienung gestatten.
Tippen Sie den SHOWVIEW-Code für das
aufzunehmende Programm ein.
■ SHOWVIEW ist eine Marke der Gemstar
Development Corporation. Das SHOWVIEW-
System wird unter Lizenz von der Gemstar
Development Corporation hergestellt.
Drücken Sie die entsprechende 3/4-
3
Taste, bis die Option „S
Extended“ (Erweiterte S
HOWVIEW
HOWVIEW
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste oder die 1-
4
Taste, um die Dauer für die „S
Extended“ (Erweiterte S
HOWVIEW
Inkrementen von 10 Minuten
einzustellen.
Um den DVD-Recorder auszuschalten,
5
drücken Sie wiederholt die OK-Taste
oder die 1-Taste, bis „Off“ (Aus)
angezeigt wird.
)
HOWVIEW
) in
Deutsch - 51
Flexible Aufnahme
ZUR
BEACHTUNG
Timer Recording is going to be started soon.
Do you want to cancel timer recording?
YesNo
Timer Recording is going to be ended soon.
And power will be turned off automatically.
Press [OK] to continue to use DVD-Recorder.
OK
Meldungen für die
(nur für Timer-Aufnahme)
In dem FR-Modus wird die Video-Qualität für die TimerAufnahme automatisch eingestellt, sodass alle Bilder für
die geplante Zeitdauer auf dem freien Disc-Speicherplatz
aufgezeichnet werden können.
Das Aufnahme-Setup in dem FR-Modus ist gleich wie für
die Timer-Aufnahme. Wenn Sie den Modus in Schritt 6
einstellen, setzen Sie diesen auf den FR-Modus.
Timer-Aufnahme
Sobald die Startzeit in der Liste des
1
Standard-Timers bei ausgeschalteter
Stromversorgung erreicht wird, wird die
Stromversorgung automatisch
eingeschaltet. Danach wird etwa 12
Sekunden vor Beginn der Aufnahme
eine Meldung angezeigt, die Sie danach
fragt, ob Sie die Timer-Aufnahme
freigeben möchten oder nicht.
• Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen: Die Timer-Aufnahme
wird abgebrochen.
• Wenn Sie „No“ (Nein) wählen: Die Timer-Aufnahme
wird ausgeführt.
52 - Deutsch
■ Falls Sie „Yes“ (Ja) oder „No“ (Nein) nicht
wählen, dann beginnt die Timer-Aufnahme
trotzdem automatisch.
30 Sekunden vor den Stoppzeit
2
erscheint eine Meldung, die Sie danach
fragt, ob die Stromversorgung nach
Beendigung der Timer-Aufnahme
automatisch ausgeschaltet werden soll
oder nicht.
• Wenn Sie „OK“ (in Ordnung) wählen: Die
Stromversorgung verbleibt nach der Aufnahme
eingeschaltet.
• Wenn kein Eintrag vorhanden ist: Die
Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet.
■ Falls Sie nicht „OK“ (in Ordnung) wählen, wird die
ZUR
BEACHTUNG
ZUR
BEACHTUNG
Stromversorgung des DVD-Recorders automatisch ausgeschaltet, nachdem die Aufnahme
beendet ist.
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die Stopp-Taste (), wodurch eine Meldung
erscheint, die Sie fragt, ob Sie die Aufnahme beenden
möchten oder nicht.
Do you want to stop recording?
YesNo
• Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen: Die Aufnahme
stoppt.
• Wenn Sie „No“ (Nein) wählen: Die Aufnahme
wird fortgesetzt.
■ Falls der Disc-Speicherplatz nicht ausreicht oder
ein Signal zur Verhinderung eines Kopierens
während der Aufnahme empfangen wird, dann
stoppt die Aufnahme.
You cannot record copy protected movie.
Deutsch
■ Falls kein Disc-Speicherplatz vorhanden ist, wenn
die Startzeit erreicht wird, oder wenn die Disc
nicht bespielt werden kann, dann arbeitet die
Aufnahme nicht. (Sie können die Aufnahme ausführen, nachdem Sie die Disc ausgetauscht
haben.)
Deutsch - 53
Wiedergabe
STEREO
PAL
DIGITAL
SOUND
In diesem Abschnitt werden die grundlegenden
Funktionen für die Wiedergabe gemäß Disc-Typ
vorgestellt.
Dolby DigitalDTSDigital Audio
Stereo
PAL-
Fernsehsystem in
Großbritannien,
Frankreich,
Deutschland usw.
MP3
Vor der Wiedergabe
Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch,
bevor Sie die Wiedergabe einer Disc versuchen.
Regionalcode (nur DVD-Video)
Sowohl der DVD-Recorder als auch die DVDs
weisen einen Regionalcode auf. Diese
2
Regionalcodes müssen übereinstimmen, damit
die DVD abgespielt werden kann. Falls die
Codes nicht übereinstimmen, kann die DVD
ALL
nicht abgespielt werden.
Der Regionalcode dieses DVD-Recorders ist an
der Rückwand angegeben.
■ Dieser DVD-Recorder arbeitet nur mit Discs, die
mit der DVD-RAM-Standard-Version 2.0
kompatibel sind.
■ Die Wiedergabe und/oder Aufnahme arbeitet
vielleicht nicht für manche Disc-Typen, oder wenn
bestimmte Bedienungsvorgänge wie
Seitenverhältnis-Einstellung ausgeführt werden.
Informationen über solche Discs sind in allen
Einzelheiten auf der Box aufgeführt. Bitte lesen
Sie diese durch, wenn erforderlich.
■ Achten Sie darauf, dass die Discs nicht
verschmutzt oder zerkratzt werden.
Fingerabdrücke, Staub, Schmutz, Kratzer oder
Ablagerungen von Zigarettenrauch auf der
Aufnahmeseite können es unmöglich machen,
dass eine solche Disc für die Aufnahme
verwendet werden kann.
■ Um eine DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R vor
Beschädigung zu schützen, verwenden Sie die
Cartridge.
■ DVD-RAMs/DVD-RWs/DVD-Rs können vielleicht
auf manchen DVD-Playern nicht wiedergegeben
werden, abhängig von dem Player, der Disc und
den Aufnahmebedingungen.
Wiedergabe einer Disc
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
Die Disc-Schublade wird geöffnet.
1
Legen Sie eine Disc vorsichtig mit der
2
Labelseite nach oben in die DiscSchublade ein.
Bei DVD-RAMs ist die bedruckte Seite nach oben zu
richten.
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um
3
die Disc-Schublade zu schließen.
• Ihr DVD-Recorder schließt die Disc-Schublade
automatisch und beginnt mit der Wiedergabe.
• Der DVD-Recorder spielt nach dem Einschalten
der Stromversorgung die eingelegte Disc nicht
automatisch ab.
• Wenn Sie die Stromversorgung des DVDRecorders bei in die Disc-Schublade eingelegter
Disc einschalten, dann wird der DVD-Recorder
aktiviert und wartet in dem Stoppmodus.
• Drücken Sie die PLAY-Taste, um mit der
Wiedergabe zu beginnen.
• Falls Sie eine MP3-Disc eingelegt haben, dann
zeigt Ihr DVD-Recorder die Dateiliste auf dem
Bildschirm an und beginnt mit der Wiedergabe.
• Wenn Sie eine JPEG-Disc einlegen, werden die
Ordner- und Dateilisten angezeigt.
• Um mit dem anfänglichen Einschalten der
Stromversorgung die Wiedergabe automatisch zu
beginnen, schalten Sie die Stromversorgung mit der
PLAY-Taste ein. Danach wird die Disc automatisch
abgespielt, sobald Sie die Disc-Schublade öffnen
und wieder schließen.
Deutsch
Deutsch - 55
DVD-VIDEO
ZUR
BEACHTUNG
Drücken Sie die STOP-Taste, um die
DVD-VIDEO
VORSICHT
ZUR
BEACHTUNG
4
Wiedergabe zu stoppen.
■ Wenn Sie die Wiedergabe eine Disc stoppen,
dann merkt sich der DVD-Recorder die Stelle, an
der Sie die Wiedergabe gestoppt haben.Wenn
Sie danach die PLAY-Taste erneut drücken, dann
wird die Wiedergabe ab der Stoppstelle
fortgesetzt (wenn nicht die Disc entfernt, der
DVD-Recorder vom Stromnetz abgetrennt oder
die STOP-Taste zwei Mal gedrückt wurde).
Diese Funktion arbeitet nur mit DVD-Video-Discs,
DVD-RAMs, DVD-RWs, DVD-Rs oder Audio-CDs
(CD-DAs).
■ Dieser DVD-Recorder kann 8-cm-DVD-R-Discs
wiedergeben, die auf einem Hitachi DVDCamcorder bespielt und nicht finalisiert wurden.
Auf diesen Discs kann jedoch kein Bild
aufgezeichnet werden.
■ Bewegen Sie niemals Ihren DVD-Recorder
während der Wiedergabe einer Disc, da
anderenfalls die Disc beschädigt werden kann.
■ Drücken Sie unbedingt die OPEN/CLOSE-Taste,
um die Disc-Schublade zu öffnen oder zu
schließen.
■ Drücken Sie niemals gegen die Disc-Schublade,
während diese geöffnet oder geschlossen wird,
da es anderenfalls zu Fehlbetrieb kommen kann.
■ Legen Sie niemals Fremdmaterial auf oder in die
Disc-Schublade.
■ Manche Funktionen können unterschiedlich
ausgeführt oder deaktiviert werden, abhängig von
dem Disc-Typ. In einem solchen Fall beachten Sie
die auf dem Disc-Gehäuse aufgeführten
Instruktionen.
■ Bei Kleinkindern ist besondere Vorsicht geboten,
damit deren Finger zwischen der Disc-Schublade
und dem Disc-Chassis nicht eingeklemmt
werden, wenn die Disc-Schublade schließt.
Drücken Sie die TITLE MENU-Taste, um
2
an das Titelmenü der Disc zu gelangen.
• Verwenden Sie diese Taste, wenn die Disc mehr als
einen Titel enthält. Manche Disc-Typen unterstützen
vielleicht die Titelmenüfunktion nicht.
Für DVD-RAMs/DVD-RWs/DVR-Rs
Drücken Sie die TITLE LIST-Taste, um an
1
die Titelliste zu gelangen.
■ Titelliste:
Mit Titel wird ein aufgezeichneter Videostream
bezeichnet. Die Titelliste zeigt eine Liste an, um
Ihnen bei der Wahl des Titels zu helfen. Da die
Titelliste aus Informationen über Streams besteht,
die aktuell aufgezeichnet wurden, kann ein
einmal gelöschter Titel nicht wieder
wiedergegeben werden.
■ Wiedergabeliste:
Damit wird werden Wiedergabefolgen bezeichnet,
die durch Wahl von Szenen in der gesamten
Titelliste erstellt werden. Falls eine
Wiedergabeliste wiedergegeben wird, wird nur
die vom Anwender gewählte Szene
wiedergegeben, worauf der DVD-Recorder
stoppt. Da nur die für die Wiedergabe einer
gewünschten Szene erforderlichen Informationen
in einer Wiedergabeliste enthalten sind, wird auch
durch das Löschen dieser Wiedergabeliste der
Original-Steam nicht gelöscht.
Verwendung der Suchlauffunktionen
Verwendung des Disc- und
Titelmenüs
Manche Disc-Typen enthalten ein bestimmtes
Menüsystem, das Ihnen die Wahl spezieller Funktionen für
den Titel gestattet, wie zum Beispiel Voranzeigen für
Kapitel, Tonspuren, Untertitel, Filme und Informationen
über die Darsteller usw.
Für DVD-Video-Discs
Drücken Sie die DISC MENU-Taste, um
1
das Disc-Menü für die Disc aufzurufen.
• Gehen Sie an das mit den WiedergabeBedienungsvorgängen in Verbindung stehende
Setup-Menü.
•Sie können die Dialogsprachen und die
Untertitelsprachen wählen, die auf der Discs
aufgezeichnet sind.
56 - Deutsch
Suchlauf durch ein Kapitel und einen Track
Drücken Sie die SEARCH-Taste ()
1
der Fernbedienung während der
Wiedergabe.
ZUR
BEACHTUNG
DVD-Video/5
DVD-VIDEO
ZUR
BEACHTUNG
DVD-VIDEO
DVD-RAM/5
DVD-RW/DVD-R5
AUDIO 5
CD (CDDA)5
• Sie können das Programm auch in Rücklaufrichtung
durchsuchen.
Um auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit
zurückzukehren, drücken Sie die -Taste.
•Wenn Sie die SEARCH-Taste () betätigen und
gedrückt halten, dann erfolgt die Wiedergabe mit der
Vorgabegeschwindigkeit von x4. Sobald Sie die
SEARCH-Taste freigeben, wird wiederum auf die
Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit
zurückgekehrt.
• Die bei dieser Funktion markierte Geschwindigkeit kann
von der aktuellen Wiedergabegeschwindigkeit
abweichen.
■ Während der Suchlauffunktion kann kein Ton
vernommen werden.
Schnell x2
Schnell x8
Schnell x32
Schnell x2
Schnell x8
# 5
# 5
# 5
# 5
Schnell x4
Schnell x16
Schnell x128
Schnell x4
#
#
#
Zeitlupenwiedergabe
Drücken Sie die - oder -Taste der
1
Fernbedienung in dem Pause- oder
Stoppmodus.
•Falls Sie die 5-Taste drücken:
F Zeitlupe 1/8 # F Zeitlupe 1/4 # F Zeitlupe
1/2
•Falls Sie die 6-Taste drücken:
G Zeitlupe 1/8 # G Zeitlupe 1/4 # G Zeitlupe
1/2
• Um auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren,
drücken Sie die -Taste.
Betätigen und halten Sie die - oder -Taste
während der Pause gedrückt, wodurch die Disc in
Zeitlupe mit 1/4 Geschwindigkeit wiedergegeben
wird. Sobald Sie die Taste freigeben, setzt wiederum
die Pause fort.
Deutsch
Durchsuchen von Kapiteln oder Tracks
• Während der Wiedergabe können Sie ein
Kapitel oder einen Track schnell durchsuchen.
Drücken Sie die - oder -Taste der
1
Fernbedienung während der
Wiedergabe.
•Falls Sie die :-Taste drücken,
dann wird schnell der Beginn des Kapitels, des
Tr acks oder der Markierung aufgesucht (DVDRAM, DVD-RW (VR-Modus)).
Sobald Sie diese Taste innerhalb von 3 Sekunden
erneut drücken, wird an den Beginn des
vorhergehenden Kapitels, Tracks oder der
vorhergehenden Markierung zurückgekehrt (DVDRAM, DVD-RW (VR-Modus)).
•Falls Sie die 9-Taste drücken,
wird das nächste Kapitel, der nächste Track oder
die nächste Markierung aufgesucht (DVD-RAM,
DVD-RW (VR-Modus)).
■ Die in dieser Funktion markierte Geschwindigkeit
kann von der aktuellen Geschwindigkeit während
der Wiedergabe abweichen.
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie die - oder -Taste der
1
Fernbedienung.
• Mit jedem Drücken der Taste, erscheint ein neues
Einzelbild.
Wenn Sie die -Taste drücken, wird das
vorhergehende Einzelbild aktiviert.
Wenn Sie die -Taste drücken, wird das
nächste Einzelbild aktiviert.
• Um auf die Wiedergabe mit normaler
Geschwindigkeit zurückzukehren, drücken Sie die
-Taste.
Deutsch - 57
Über ANYKEY
ZUR
BEACHTUNG
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
NUMBERMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
Die ANYKEY-Funktion gestattet Ihnen die einfache Suche
nach einer gewünschten Szene, indem Sie auf den Titel,
das Kapitel, den Track oder die Zeit zugreifen. Sie können
auch die Untertitel- und Dialogspracheneinstellungen
ändern, und einige Funktionen wie Wiederholung,
Kamerawinkel und Zoom einstellen.
Direktes Aufsuchen einer Szene
unter Verwendung von ANYKEY
•Falls Sie an einen Titel, ein Kapitel oder
einen Track gelangen möchten, führen
Sie die Suche nach der gewünschten
Szene wie folgt aus.
Drücken Sie die 2/1-Taste oder die
3
Zifferntasten (0 bis 9), um die
gewünschte Szene zu wählen.
Danach betätigen Sie die OK-Taste.
•Falls Sie eine gewünschte Zeit aufsuchen möchten, um bei der Suche nach
einer Szene zu helfen.
Drücken Sie die ANYKEY-Taste während
1
der Wiedergabe.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Time“
2
(Zeit) zu wählen.
Drücken Sie die ANYKEY-Taste während
1
der Wiedergabe.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Title,
2
Chapter or Track“ (Titel, Kapitel oder
Track) zu wählen.
58 - Deutsch
Geben Sie die Zeit in der Reihenfolge
3
der Stunden, Minuten und Sekunden mit
den Zifferntasten ein, und drücken Sie
danach die OK-Taste.
■ Diese Funktion arbeitet vielleicht nicht mit
manchen Discs. Wenn Sie eine Audio-CD (CDDA) oder eine MP3-Disc einlegen, dann erscheint
vielleicht nicht die Informationsanzeige in
Abhängigkeit von dem Disc-Typ.
■ Die Zeitsuchfunktion arbeitet nicht mit manchen
Discs.
■ Um die Anzeige verschwinden zu lassen, drücken
Sie erneut die ANYKEY-Taste.
Repeat
Off
ZUR
BEACHTUNG
Verwendung der
Wiederholungsfunktion
- Rückkehr an die normale Wiedergabe -
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Off“
3
(Aus) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste oder die REPEATTaste.
Drücken Sie die CANCEL-Taste, um an die normale
Wiedergabe zurückzukehren.
Deutsch
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe)
DVD-VIDEO
erwendung der REPEATT--
VVerwendung der REPEA
aste
TTaste
Drücken Sie die REPEAT-Taste.
1
Drücken Sie die REPEAT-Taste, die 3-
2
oder die 4-Taste, um „Titel or Chapter“
(Titel oder Kapitel) zu wählen, den/das
Sie wiederholt wiedergeben möchten.
Repeat
Title
erwendung der ANYKEY-T
VVerwendung der ANYKEY-T
Drücken Sie die ANYKEY-Taste.
1
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Title
1/1
Off
CHANGEMOVE
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Repeat“ (Wiederholen) zu wählen, und
betätigen Sie danach die 2/1-Taste, um
„Title or Chapter“ (Titel oder Kapitel) zu
wählen, den/das Sie wiederholt
wiedergeben möchten.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Title
1/1
Off
CHANGEMOVE
Drücken Sie die OK-Taste.
Um die Anzeige verschwinden zu lassen, drücken
3
Sie die ANYKEY-Taste oder die RETURN-Taste. Die
Wiederholungswiedergabe gestattet Ihnen die
Wiederholung eines Titels oder Kapitels.
aste
aste
Kapitel: Das wiedergegebene Kapitel wird wiederholt.
Titel: Der wiedergegebene Titel wird wiederholt.
■ DVD-RAMs, DVD-RWs/ (VR-Modus), nicht
finalisierte DVD-Rs und nicht finalisierte DVDRWs (Video-Modus) wiederholen ein Kapitel
nicht.
Deutsch - 59
OKRETURNMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe)
erwendung der REPEATT--
VVerwendung der REPEA
aste
TTaste
Drücken Sie die REPEAT-Taste
1
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OKMOVE
Drücken Sie wiederholt die REPEAT-
2
Taste, um „Track or Disc“ (Track oder
Disc) zu wählen, den/die Sie wiederholt
wiedergeben möchten.
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
erwendung der ANYKEY-T
VVerwendung der ANYKEY-T
Drücken Sie die ANYKEY-Taste.
1
„Repeat“ (Wiederholen) wird
hervorgehoben.
Drücken Sie die OK-Taste.
2
Repeat
Track
aste
aste
CD
Repeat : TrackPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OKMOVE
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
- Rückkehr an die normale Wiedergabe -
Drücken Sie wiederholt die REPEAT-
3
Taste, um „Off“ (Aus) zu wählen.
Drücken Sie die CANCEL-Taste, um an die normale
Wiedergabe zurückzukehren.
Drücken Sie die REPEAT-Taste, die 3-
3
oder die 4-Taste, um „Track or Disc“
(Track oder Disc) zu wählen, den/die Sie
wiederholt wiedergeben möchten.
Drücken Sie danach die OK-Taste. Für
MP3-Discs können Sie „Track“ (Track),
„Folder“ (Ordner) oder „Disc“ (Disc)
wählen.
- Rückkehr an die normale Wiedergabe -
Drücken Sie wiederholt die REPEAT-
4
Taste, um „Off“ (Aus) zu wählen.
Drücken Sie die CANCEL-Taste, um an die normale
Wiedergabe zurückzukehren.
60 - Deutsch
Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten
Repeat A-B
Off
Repeat A-B
A-
Repeat A-B
A-B
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Title
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
A-B
1/1
Off
Abschnittes (A-B Wiederholungswiedergabe)
DVD-VIDEO
erwendung der REPEAT T
VVerwendung der REPEA
A-B-T
A-B-T
aste
aste
Drücken Sie die REPEAT A-B-Taste.
1
Drücken Sie wiederholt die REPEAT A-
2
B-Taste, um den Startpunkt A zu setzen.
erwendung der ANYKEY-T
VVerwendung der ANYKEY-T
Drücken Sie die ANYKEY-Taste.
1
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Repeat“ (Wiederholen) zu wählen, und
betätigen Sie danach die 1-Taste für die
Wahl von A-B.
aste
aste
Deutsch
Drücken Sie die OK-Taste, um den
3
Endpunkt B zu setzen.
Die Wiederholungswiedergabe des Abschnittes A-B
beginnt.
- Rückkehr an die normale Wiedergabe -
Drücken Sie wiederholt die REPEAT
4
(A-B)-Taste, um „Off“ (Aus) zu wählen.
Drücken Sie die OK-Taste.
3
Drücken Sie die OK- oder REPEAT A-B-
4
Taste an dem Punkt, an dem die
Wiederholung starten soll (A), und
drücken Sie die gleiche Taste erneut an
dem Punkt, an dem die Wiederholung
enden soll (B).
Die Wiederholungswiedergabe A-B beginnt.
- Rückkehr an die normale Wiedergabe -
Wählen „Off“ (Aus) für den Eintrag „Repeat“
(Wiederholen).
Drücken Sie die CANCEL-Taste, um an die normale
Wiedergabe zurückzukehren.
■ Falls Sie den Punkt (B) setzen, bevor fünf
ZUR
BEACHTUNG
Sekunden abgelaufen sind, erscheint das
Verbotszeichen ( ).
■ Sie können die normale Wiedergabe auch durch
Drücken der CANCEL-Taste aktivieren.
■ CDs unterstützen nicht die
Wiederholungsfunktion A-B.
Deutsch - 61
Wahl der Untertitelsprache
Subtitle
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
T
itle
1/1
Off
Audio ENG Dolby Digital 5.1 CH
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
ENG
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
Die Untertitel arbeiten vielleicht nicht, abhängig von dem
von Ihnen verwendeten Disc-Typ. Die Untertitel stehen nur
währen der Wiedergabe zur Verfügung.
DVD-VIDEO
erwendung der SUBTITLE-
VVerwendung der SUBTITLE-
aste
TTaste
Drücken Sie die SUBTITLE-Taste
1
während der Wiedergabe.
Drücken Sie die SUBTITLE-Taste bzw.
2
die 3/4-Taste, um die gewünschte
Untertitelsprache zu wählen.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Subtitle“ (Untertitel) zu wählen, und
betätigen Sie danach die 2/1-Taste, um
die gewünschte Untertitelsprache zu
wählen.
■ Die Untertitelanzeige kann sich in Abhängigkeit
ZUR
BEACHTUNG
von dem von Ihnen verwendeten Disc-Typ
unterscheiden.
■ Falls die Untertitel überlappt werden, deaktivieren
Sie die Kopfzeilenfunktion an Ihrem
Fernsehgerät.
■ Mache Discs gestatten Ihnen nur die Wahl der
Sprache für das Disc-Menü.
Wahl der Dialogsprache
Die Dialogsprachen arbeiten vielleicht nicht, abhängig von
dem von Ihnen verwendeten Disc-Typ. Die Dialogsprachen
stehen nur währen der Wiedergabe zur Verfügung.
erwendung der ANYKEY-T
VVerwendung der ANYKEY-T
1
62 - Deutsch
aste
aste
Drücken Sie die ANYKEY-Taste während
der Wiedergabe.
erwendung der A
VVerwendung der A
aste
TTaste
UDIO-
UDIO-
Drücken Sie die AUDIO-Taste während
1
der Wiedergabe.
Drücken Sie die AUDIO-Taste bzw. die
2
3/4-Taste, um die gewünschte
Dialogsprache zu wählen.
DVD-VIDEO
erwendung der ANYKEY-T
DVD-VIDEO
ZUR
BEACHTUNG
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
T
itle
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/3
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
DVD-VIDEO
ZUR
BEACHTUNG
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/3
Off
VVerwendung der ANYKEY-T
Drücken Sie die ANYKEY-Taste während
1
der Wiedergabe.
aste
aste
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Angle“
2
(Kamerawinkel) zu wählen, und
betätigen Sie danach die 2/1-Taste, um
den gewünschten Kamerawinkel zu
wählen.
Deutsch
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Audio“
2
(Dialog) zu wählen, und betätigen Sie
danach die 2/1-Taste, um die
gewünschte Dialogsprache zu wählen.
■ Die Dialogsprachenanzeige kann sich in
Abhängigkeit von dem von Ihnen verwendeten
Disc-Typ unterscheiden.
■ Manche Discs gestatten Ihnen nur die Wahl der
Dialogsprache für das Disc-Menü.
Änderung des Kamerawinkels
Falls eine DVD-Video-Disc mehrere Kamerawinkel einer
bestimmten Szene enthält, dann können Sie die
Kamerawinkelfunktion wählen. Diese Funktion steht
jedoch nur währen der Wiedergabe zu Verfügung.
■ Diese Funktion hängt von der Ihnen verwendeten
Disc ab, und arbeitet vielleicht nicht mit allen
DVDs.
■ Diese Funktion arbeitet nicht, wenn eine DVD
verwendet wird, die nicht mit mehreren
Kamerawinkeln bespielt wurde.
Einzoomen
Drücken Sie die ANYKEY-Taste während
1
der Wiederhabe oder der Pause.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Zoom“
2
(Zoom) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste. () wird
angezeigt.
Drücken Sie die ANYKEY-Taste während
1
der Wiedergabe.
Deutsch - 63
PIP Mode Playback
Drücken Sie die 3/4/2/1-Taste, um an
ZUR
BEACHTUNG
DVD-VIDEOInfo
Title1/10
Chapter1/40
Playing Time00:01:10
Main Screen PR 1 [Mono]
PIP ScreenPlayback
24 APR 2004 SAT12:00
3
den zu vergrößernden Bereich zu
gelangen.
Drücken Sie die OK-Taste. Die
4
Bildschirmanzeige wird auf die doppelte
Normalgröße vergrößert.
Falls Sie erneut die OK-Taste drücken, nachdem
die Bildschirmanzeige auf die doppelte
Normalgröße vergrößert wurde, dann wird die
Bildschirmanzeige auf das Vierfache der
Normalgröße vergrößert.
A. Normalgröße > 2X > 4X > 2X B
a=============----
■ Falls Sie die Aufnahme in dem FR-Modus
ausgeführt haben, dann wird die Zoomfunktion
nicht unterstützt.
=
--b
Verwendung der Bild-in-BildFunktion (PIP)
Die PIP-Funktion gestattet Ihnen die gleichzeitige
Betrachtung von zwei Bildern, eines in dem Unterfenster
und das andere auf dem Hauptbildschirm.
Sie können damit ein Fernsehprogramm gleichzeitig mit
der Wiedergabe einer DVD betrachten.
Drücken Sie die PIP-Taste.
Die aktuelle Disc wird in dem PIP-Fenster
1
wiedergegeben, das sich an der Unterseite des
Bildschirms befindet.
Eingang
Wiedergabe
64 - Deutsch
Anzeigen des aktuellen Status und des Ablaufs der
Wiedergabe: Drücken Sie die INFO-Taste.
Umschalten zwischen der PIP-Fensteranzeige und
ZUR
BEACHTUNG
DVD-VIDEOInfo
Title1/10
Chapter1/40
Playing Time00:01:10
Main Screen Playback
PIP ScreenPR 1 [Mono]
24 APR 2004 SAT
12:00
PIP Mode Off
PIP Mode Input
der Hauptbildschirmanzeige
Drücken Sie erneut die PIP-Taste.
Die Anzeigen des Hauptbildschirms und des PIP-
2
Fensters werden vertauscht.
Die Eingangsquelle wird in dem an der Unterseite
des Hauptbildschirmes angezeigten PIP-Fenster
wiedergegeben.
Wiedergabe
Eingang
Um den aktuellen Status und den Ablauf der
Wiedergabe anzuzeigen: Drücken Sie die INFOTaste.
Verwendung von Lesezeichen
(Bookmarks)
DVD-VIDEO
Drücken Sie die MARKER-Taste
1
während der Wiedergabe.
Bookmark
RETURNOKMOVE
Drücken Sie die OK-Taste, sobald die
2
gewünschte Szene erscheint.
Die Nummer 1 wird angezeigt, und die Szene wird
abgespeichert.
1
Bookmark
(V-Modus)
Deutsch
Deaktivieren der PIP-Fuunktion
Drücken Sie wiederholt die PIP-Taste,
3
um „Off“ (Aus) zu wählen.
→Wiedergabe → Eingang → Off (Aus)
Wiedergabe
■ DV s, MP3-Dateien und CDs unterstützen nicht
den PIP-Modus.
■ Sie können die PIP-Funktion nicht verwenden,
wenn auf dem Bildschirm hervorgehobene
Informationen angezeigt werden, wobei das PIPFenster automatisch ausgeschaltet wird.
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Drücken Sie die 2/1-Taste, um an die
3
nächste Position zu gelangen.
Deutsch - 65
Drücken Sie die OK-Taste, wenn die
ZUR
BEACHTUNG
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNOKMOVE
Bookmark
1
4
gewünschte Szene erscheint.
Die Nummer 2 wird angezeigt, und die Szene wird
abgespeichert.
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang, um
Lesezeichen (Bookmarks) an anderen Stellen zu
setzen.
• Sie können Lesezeichen (Bookmarks) für bis zu
zehn Szenen setzen.
Wiedergabe ab einem Lesezeichen
Drücken Sie die MARKER-Taste.
1
Drücken Sie die 2/1-Taste, um eine mit
2
einem Lesezeichen (Bookmark)
versehene Szene zu wählen.
■ Wenn die Disc-Schublade geöffnet ist und
geschlossen wird, dann verschwinden die
Lesezeichen (Bookmarks).
Drücken Sie die OK-Taste oder die
3
-Taste, um die Wiedergabe ab der
gewählten Stelle zu beginnen.
Löschen eines Lesezeichens
Drücken Sie die MARKER-Taste
1
Drücken Sie die 2/1-Taste, um mit
2
einem Lesezeichen (Bookmark)
versehene Szene zu wähle.
Drücken Sie die CANCEL-Taste, um das
3
gewählte Lesezeichen (Bookmark) zu
löschen.
66 - Deutsch
Verwendung von Markierungen
(VR-Modus)
Wiedergabe einer mit Markierung
versehenen Szene
Drücken Sie die MARKER-Taste
1
während der Wiedergabe.
Marker
N:0
RETURNOK
Drücken Sie die OK-Taste, sobald die
2
gewünschte Szene erscheint.
Marker
PLAY
Die Nummer 1 wird angezeigt, und die Szene wird
abgespeichert.
N:101
RETURNCANCELMOVE
Drücken Sie die 2/1-Taste, um an die
3
nächste Position zu gelangen.
Drücken Sie die MARKER-Taste.
1
Drücken Sie die 2/1-Taste, um eine mit
2
Lesezeichen (Bookmark)
gekennzeichnete Szene zu wählen.
Marker
PLAY
Drücken Sie die OK-Taste oder die
3
-Taste, um mit der Wiedergabe der
gewählten Szene zu beginnen.
• Falls Sie die NEXT SKIP-Taste () oder die
PREVIOUS SKIP-Taste () in dem
Markierungsmodus drücken, wenn die nächste
oder vorhergehende mit Markierung versehene
Szene für weniger als drei Sekunden
wiedergegeben wurde, dann beginnt die
Wiedergabe ab der vorher markierten Stelle.
N:201 02
RETURNCANCELMOVE
Deutsch
Drücken Sie die OK-Taste, wenn die
4
gewünschte Szene erscheint.
Die Nummer 2 wird angezeigt, und die Szene wird
abgespeichert.
02
Marker
PLAY
•DVD-RAMs oder DVD-RWs (VR-Modus)
weisen die Markierungsfunktion anstelle der
Lesezeichenfunktion auf. Die
Markierungsfunktion erlaubt Ihnen die
Markierung von bis zu 99 Szenen. Da diese
Szenen als viele verschiedene Seiten
angezeigt werden können, ist eine
Nummerierung erforderlich. Falls die
verwendete Disc mit Cartridge-Schutz oder
Disc-Schutz codiert ist, dann können die
Markierungen nicht gesetzt oder gelöscht
werden. Nur die Wiedergabe steht in diesem
Fall zur Verfügung.
N:201
RETURNCANCELMOVE
Deutsch - 67
Marker
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
RETURNCANCELMOVE
Marker
PLA
Y
01 02 03 04 05 06 08 09 07
N:9
OKMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Löschen einer Markierung
Wiedergabe einer
Drücken Sie die MARKER-Taste.
1
Drücken Sie die 2/1-Taste, um eine mit
2
Lesezeichen (Bookmark)
gekennzeichnete Szene zu wählen.
Drücken Sie die CANCEL-Taste, um das
gewählte Lesezeichen (Bookmark) zu
löschen.
•Falls Sie eine Lesezeichen (Bookmark)
löschen, während eine DVD-RAM/DVD-RW
(VR-Modus) wiedergegeben wird, dann
werden die Markierungsnummern geändert.
Falls Sie zum Beispiel die siebente
Markierung löschen, nachdem zehn
Markierungen registriert wurden, dann werden
die Markierungsnummern ab der achten
Markierung automatisch um eines vorgerückt.
Audio-CD/MP3
Wiedergabe einer Audio-CD
(CD-DA)/MP3
Für jede Disc stehen eine Vielzahl von Menüfunktionen
zur Verfügung.
Wiedergabe einer Audio-CD (CD-DA)
Setzen Sie eine Audio-CD (CD-DA) in die
1
Disc-Schublade ein.
Das Audio-CD-Menü erscheint, und die Musikstücke
(Songs) werden automatisch wiedergegeben.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um das
-1
2
wiederzugebende Musikstück (Song)
zu wählen, und drücken Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
68 - Deutsch
Drücken Sie die Zifferntasten, um das
-2
2
wiederzugebende Musikstück (Song)
zu wählen, wodurch das Musikstück
(Song) automatisch wiedergegeben
wird.
3. Zeigt den aktuellen Wiedergabeindex und die
Gesamtzahl der Musikstücke an.
4. Zeigt den Betriebsstatus einer Disc und die
Wiedergabedauer an, die dem aktuell
wiedergegebenen Abschnitt entspricht.
5. Zeigt die Musikstückliste (Songliste) und die
Wiedergabedauer jedes Musikstückes an.
6. Anzeige der Schaltflächen.
Wiedergabeoption: Normal, Zufall, Intro oder
7.
Wiedergabeliste (Playlist)
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
Die Tasten der Fernbedienung
5. ()-Taste: Kehrt an den Beginn des aktuellen
Musikstückes zurück, wenn Sie diese Taste
während der Wiedergabe drücken. Falls Sie diese
Taste erneut betätigen, dann ruft Ihr DVD-Recorder
7
4
das vorhergehende Musikstück auf und spielt
dieses ab.
Falls Sie diese Taste innerhalb von drei Sekunden
5
6
nach dem Start der Wiedergabe drücken, dann
wird das vorhergehende Musikstück
wiedergegeben.
Falls Sie diese Taste nach drei Sekunden drücken,
dann wird das aktuelle Musikstück ab Beginn
Deutsch
wiedergegeben.
Drücken Sie die (/)-Taste: Schnellvorlauf (X2,
6.
X4, X8)
: Stoppt das Musikstück (den Song).
7.
: Spielt das Musikstück (den Song) ab oder
8.
schaltet die Wiedergabe auf Pause.
Wiedergabe einer MP3-Disc
Setzen Sie eine MP3-Disc in die Disc-
1
Schublade ein.
Das MP3-Menü erscheint, und die Musikstücke (die
Songs) werden automatisch wiedergegeben.
MP3
Repeat : OffPlay Option : Normal
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
OKRETURNMOVE
Straight from the heart
Run to you
Heaven
ROOT
03/06
Music
00 :22Straight from the heart
1. 3/3, 0 bis 9: Mit diesen Tasten können Sie ein
Musikstück (einen Song) wählen.
wiederzugebende Musikstück (den
Song) zu wählen, und drücken Sie
danach die OK-Taste oder die 1-Taste.
Drücken Sie die Zifferntasten, um das
-2
2
wiederzugebende Musikstück (den
Song) zu wählen, wodurch das
Musikstück (der Song) automatisch
wiedergegeben wird.
Deutsch - 69
Bildschirmelemente einer MP3-Disc
MP3
1
Repeat : OffPlay Option : Normal
2
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
OKRETURNMOVE
Straight from the heart
Run to you
Heaven
3
ROOT
1. Wiederholungsmodus: Wiederholung
ausgeschaltet/Musikstück wiederholen/ Ordner
wiederholen oder Disc wiederholen
Aktuelles Musikstück (Song): Zeigt den Namen des
2.
aktuell wiedergegebenen Musikstückes an.
3. Zeigt den aktuellen Ordner und den
Wiedergabeindex an.
4. Zeigt den Betriebsstatus einer Disc und die
Wiedergabedauer an, die dem aktuell
wiedergegebenen Abschnitt entspricht.
5. Zeigt die Informationen für den Ordner und die
darin enthaltenen Musikstücke an.
6. Anzeige der Schaltflächen.
Wiedergabeoption: Normal, Zufall, Intro oder
7.
Wiedergabeliste (Playlist)
Music
00 :22Straight from the heart
7
4
5
6
Die Tasten der Fernbedienung
5. ()-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das
nächste Musikstück wiederzugeben.
()-Taste: Kehrt an den Beginn des aktuellen
6.
Musikstückes zurück, wenn Sie diese Taste
während der Wiedergabe drücken. Falls Sie diese
Taste erneut betätigen, dann ruft Ihr DVD-Recorder
das vorhergehend Musikstück auf und spielt dieses
ab.
Falls Sie diese Taste innerhalb von drei Sekunden
drücken, dann wird das aktuelle Musikstück ab
Beginn wiederholt wiedergegeben.
Falls Sie diese Taste nach drei Sekunden drücken,
dann wird das aktuelle Musikstück ab Beginn
wiedergegeben.
7.: Stoppt das Musikstück (den Song).
8.: Spielt das Musikstück (den Song) ab oder
schaltet die Wiedergabe auf Pause.
Wiedergabeoptionsmodus
Sie können die Wiedergabeoption mit einer CD oder einer
MP3 in dem Wiedergabe- oder Stoppmodus verwenden.
Drücken Sie die ANYKEY-Taste.
Der Wiederholungsmodus wird hervorgehoben.
1
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OKRETURNMOVE
• Während der Wiedergabe wird der
Wiederholungsmodus hervorgehoben.
• Während Stopp wird die Wiedergabeoption
hervorgehoben.
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
1. 3/4, 0 bis 9:
Mit diesen Tasten können Sie ein
Musikstück (einen Song) wählen.
: Drücken Sie diese Taste, um das gewählte
2. 1
Musikstück (den Song) wiederzugeben.
OK-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das
3.
gewählte Musikstück (den Song) wiederzugeben.
RETURN-Taste: Damit können Sie an den Ordner
4.
zurückkehren, zu dem der aktuelle Song gehört.
70 - Deutsch
Wählen Sie den Wiedergabeoptions-
2
modus, indem Sie die 2/1-Taste
verwenden, und drücken Sie danach die
OK-Taste.
Die Wiedergabeoptionsanzeige erscheint.
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OKRETURNMOVE
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
Wählen Sie die gewünschte
OKMENUMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
00 : 00
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
OKRETURNMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Play Option
Normal
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
00 : 5201. TRACK 1
Play Option
Playlist
OK
CANCEL
MOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
3
Wiedergabeoption (Normal, Zufall, Intro
oder Wiedergabeliste (Playlist)), indem
Sie die 3/4-Taste verwenden.
Wählen Sie die „Play Option“
2
(Wiedergabeoption) unter Verwendung
der 2/1-Taste.
• Normal: Die Musikstücke auf der Disc werden in
der aufgezeichneten Reihenfolge wiedergegeben.
Zufall: Die Zufallsoption gibt die auf einer Disc
•
aufgezeichneten Musikstück in zufälliger
Reihenfolge wieder. Nachdem eine Zufallsliste
erstellt und die Wiedergabe beendet wurden, wird
eine neue Zufallsliste erstellt und wiedergegeben.
Intro: Die ersten zehn Sekunden jedes
•
Musikstückes werden wiedergegeben
(Anspielfunktion).
Falls Sie das gewählte Musikstück wiedergeben
möchten, drücken Sie die OK-Taste oder die Taste.
Die Wiedergabeoption wird auf die
Normalwiedergabe geändert.
Falls Sie die -Taste drücken, dann springt der
DVD-Recorder mit der Zufallswiedergabe- und
Wiedergabeoptionsfunktion an das nächste
Musikstück.
Wenn die Intro-Wiedergabe (Anspielfunktion)
beendet ist, dann setzt die Normalwiedergabe ein.
Wiedergabeliste (Playlist): Die Wiedergabelisten-
•
Wiedergabeoption lässt Sie die Reihenfolge
wählen, in der die Musikstücke wiedergegeben
werden sollen.
Drücken Sie die OK-Taste.
Die Wiedergabeoptionsanzeige erscheint.
3
Wählen Sie die „Playlist“ (Wiedergabeliste)
unter Verwendung der 3/4-Taste.
Drücken Sie die OK-Taste.
Die Wiedergabelistenanzeige erscheint.
4
Wählen Sie die Musikstücke in der
wiederzugebenden Reihenfolge, indem
Sie die 3/4-Taste verwenden.
Drücken Sie die OK-Taste.
Drücken Sie die PLAY-Taste, um die Wiedergabeliste
(Playlist) wiederzugeben.
Deutsch
Programmieren der Musikstücke
Sie können bis zu maximal 30 Musikstücke in der
Wiedergabeliste (Playlist) registrieren.
1
Drücken Sie die ANYKEY-Taste.
Der Wiederholungsmodus wird hervorgehoben.
Falls Sie ein falsches Musikstück in der
5
Wiedergabeliste aufgeführt haben,
wählen Sie dieses falsche Musikstück
unter Verwendung der 3/4-Taste, und
drücken Sie danach die CANCEL-Taste.
Das falsche Musikstück wird dadurch gelöscht.
Deutsch - 71
OKRETURNMOVE
Photo
JPEG
Index 6 / 73
Slide Show
ROOT / DSC01189
Page 2 / 13
Wiedergabe eine
RETURNOKMOVEEXIT
Photo
JPEG+MP3
Press OK or Right button:
Photo
Bild-CD
Es gibt zwei Typen von Bild-CDs. Ein Typ ist eine CD nur
mit JPEG-Dateien. Der andere Typ ist eine CD mit JPEGDateien und MP3-Dateien (gemischte CD).
1. Wenn eine gemischte CD wiedergegeben wird, dann
erscheint ein Menü, damit Sie den wiederzugebenden
Inhalt (entweder JPEG oder MP3) wählen können.
1-1. Falls Sie die MP3-Dateien einer gemischten CD
wiedergeben möchten, wählen Sie „Music“ (Musik) in
dem Menü, wodurch Sie an die MP3Wiedergabeanzeige gelangen (siehe Seite 69).
1-2. Falls Sie die JPEG-Dateien einer gemischten CD
wiedergeben möchten, wählen Sie „Photo“ (Foto) in
dem Menü, wodurch Sie an die
Fotowiedergabeanzeige gelangen. Siehe Schritt 3 auf
dieser Seite.
2. Wenn eine Bild-CD (CD nur mit JPEG-Dateien)
wiedergegeben wird, dann ruft der DVD-Recorder die
Albumsanzeige auf, wodurch Thumbnails
(daumennagelgroße Vorschaubilder) angezeigt werden.
Siehe Schritt 3 auf dieser Seite.
Setzen Sie die Bild-CD (nur JPEG) oder
1
die gemischte CD (JPEG + MP3) in die
Disc-Schublade ein.
Drücken Sie die 3/4/2/1-Taste, um ein
3
Bild zu wählen.
• Um die nächsten sechs Bilder anzuzeigen, drücken
Sie die -Taste.
• Um die vorhergehenden sechs Bilder anzuzeigen,
drücken Sie die -Taste.
Falls Sie die PLAY-Taste () drücken,
-1
4
erscheint die Diashowanzeige.
Sie müssen das Intervall für die Bilder
(Geschwindigkeit der Diashow) einstellen.
Slide Show Speed
DSC01189
Verwenden Sie die 2/1-Taste, um eine
-2
4
Bilddatei der Albumanzeige zu wählen,
RETURNOKMOVE
und drücken Sie danach die OK-Taste.
Falls Sie eine gemischte CD
2
wiedergeben, drücken Sie die 3/4-
Taste, um „Photo“ (Foto) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
(Im Falle der Wiedergabe einer Bild-CD, siehe
Schritt 3 auf dieser Seite.)
72 - Deutsch
DSC01189
:Kehrt an die Albumanzeige zurück.
: Der DVD-Recorder schaltet auf den
Diashowmodus. Bevor die Diashow beginnen
kann, müssen Sie das Bildintervall
(Geschwindigkeit der Diashow) einstellen.
Mit jedem Drücken der OK-Taste wird das Bild um
:
90 Grad im Uhrzeigersinn gedreht.
: Mit jedem Drücken der OK-Taste wird das Bild
auf das 4 fache vergrößert.
(Normal → 2X → 4X → 2X → Normal)
• Drücken Sie die ANYKEY-Taste, um die
Anzeigemenüs zu löschen.
itle 16
To ta l Playlist 2
Recordable Time 03:00 SP
Protection Not Protected
Main Screen Playback
PIP Screen - 21 APR 2004 WED
12:00
DVD-RAM(VR) Playing Info
Name 21/APR/2004 11:50
12:00
PR11
Title1/16
Created Time21/APR/2004 12:00
Length
00:07:43 LP
Playing Time
00:13:27
Title ProtectionNot Protected
21 APR 2004 WED
CHANGEMOVE
DVD-RAM(VR)
1/14
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
Off
4
(Wiedergabe) für die Wiedergabe der
Titelliste zu wählen, und drücken Sie
danach die OK-Taste.
Der gewählte Eintrag (Titel) wird wiedergegeben.
Um den aktuellen Status der Disc und den Ablauf
der Wiedergabe anzuzeigen: Drücken Sie die
INFO-Taste, wodurch die Information über die Disc
erscheint.
■ Sie können auch ein aufgezeichnetes Programm
wiedergeben, indem Sie die ANYKEY-Taste
drücken.
■ Drücken Sie die 3/4-Taste, „Title“ (Titel) zu
wählen.
■ Drücken Sie die 2/1-Taste, um die Wiedergabe
der Titelliste zu wählen, und betätigen Sie danach
die OK-Taste.
Elemente der Titellistenanzeige
Drücken Sie erneut die INFO-Taste. Danach
können Sie die Information über den
wiedergegebenen Titel kontrollieren.
Um die Titelwiedergabe zu stoppen,
5
drücken Sie die STOP-Taste.
Um an die Titellistenanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die TITLE LIST-Taste.
74 - Deutsch
1. Wiedergabeanzeige für aufgezeichnete Einträge.
2. Informationsfenster für den gewählten Eintrag;
Titelname, Aufnahmedatum, Aufnahmedauer,
Verriegelungsstatus, Aufnahmemodus
3. Nr. des aufgezeichneten Eintrags
4. Titel des aufgezeichneten Eintrags
5. Aufnahmedauer (d.h. die Wiedergabedauer)
6. Titellisten-Bearbeitungseinträge
Wiedergabe: Spielt den gewählten Eintrag ab.
Neubenennung: Benennt den Titel des gewählten
Eintrags neu.
Löschen: Löscht den gewählten Eintrag von der
Liste.
Bearbeiten: Löscht eine Wahl.
Schutz: Verriegelt oder entriegelt den gewählten
Eintrag.
7. Schaltflächenanzeige
■ Kann von dem Disc-Typ abhängen.
■ DVD-Rs/DVD-RWs (Video) weisen nur begrenzte
Bearbeitungsfunktionen auf.
Bearbeitung
In diesem Abschnitt werden die grundlegenden
Funktionen für die Bearbeitung von DVD vorgestellt
und die Bearbeitungsfunktionen für die Aufnahme
auf einer Disc bzw. die Bearbeitungsfunktionen für
die gesamte Disc erläutert.
Mit Titel wird ein aufgezeichneter Video- oder AudioStream bezeichnet. Die Titelliste zeigt eine Liste, die
Ihnen bei der Wahl einer Datei hilft. Da die Titelliste aus
den Informationen des aktuell aufgezeichneten Streams
besteht, kann ein einmal gelöschter Titel nicht mehr
wiedergegeben werden.
•Wiedergabeliste (Playlist)
Damit wird eine Wiedergabeeinheit bezeichnet, die
durch Wahl einer gewünschten Szene in der gesamten
Titelliste erstellt wird. Wenn eine Wiedergabeliste
wiedergegeben wird, dann werden nur die vom
Anwender gewählten Szenen wiedergegeben, worauf
der DVD-Recorder auf Stopp schaltet. Da in der Playlist
nur die für die Wiedergabe einer gewünschten Szene
erforderlichen Informationen enthalten sind, dann bleibt
der Original-Stream erhalten, auch wenn Sie die Playlist
löschen.
Falls Sie die Aufnahme oder Bearbeitung nicht
richtig beenden können, da ein Fehler wie zum
Beispiel plötzlicher Ausfall der Stromversorgung
auftrat, dann wird die Aufnahme oder Bearbeitung
vielleicht nicht ausgeführt.
Bitte denken Sie daran, dass das beschädigte
Material nicht mehr auf seinen ursprünglichen Inhalt
zurückversetzt werden kann.
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um einen Eintrag aus der Titelliste zu
löschen.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Delete“
3
(Löschen) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
erwendung der
VVerwendung der
aste
TTaste
TITLE LIST--
TITLE LIST
Drücken Sie die TITLE LIST-Taste.
Die Titellistenanzeige erscheint.
1
Verwendung der MENU-Taste
• Drücken Sie die MENU-Taste.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Title List“
(Titelliste) zu wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um in der
2
Titelliste den zu löschenden Eintrag zu
wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
Sie werden durch eine Bestätigungsmeldung zur
Bestätigung des Löschvorganges aufgefordert.
DVD-RAM (VR, DVD-RW (VR-Modus): Da eine
Wiedergabeliste vorhanden ist, wird die Meldung
„Do you want to delete? (Related playlist may be
deleted.)“ (Möchten Sie löschen? (Die
dazugehörige Wiedergabeliste kann gelöscht
werden.)) angezeigt.
DVD-RW (Video-Modus), DVD-R: Da keine
Wiedergabeliste vorhanden ist, wird die Meldung
„Do you want to delete?“ (Möchten Sie löschen?)
angezeigt.
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
■ Sie können einen geschützten Eintrag nicht
löschen. Falls Sie einen geschützten Eintrag
löschen möchten, wählen Sie „OFF“ (AUS) in
dem Titelschutzmenü.
■ Disc-Schutz: Wenn Sie „Protected“ (Geschützt)
oder „Cartridge protected“ (Cartridge geschützt)
bei Verwendung einer DVD-RAM eingestellt
haben, dann können die Daten von der Disc nicht
gelöscht werden.
■ Sobald Sie einen Eintrag aus der Titelliste
gelöscht haben, können Sie diesen nicht wieder
herstellen.
■ Sobald eine DVD-R oder DVD-RW finalisiert
wurde, können die Daten nicht mehr gelöscht
werden.
■ Bei DVD-Rs werden die Titel nur von dem Menü
gelöscht, wobei die Titel jedoch physikalisch auf
den Discs verbleiben.
Löschen eines Abschnitts eines
Titels
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um einen Abschnitt eines Eintrags einer
Titelliste zu löschen.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um einen
2
Eintrag in der Titelliste zu wählen, den
Sie bearbeiten möchten, und betätigen
Sie danach die OK-Taste oder die 1-
Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Edit“
3
(Bearbeiten) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
Die Titellisten-Bearbeitungsanzeige erscheint.
Deutsch
erwendung der
VVerwendung der
aste
TTaste
TITLE LIST--
TITLE LIST
Drücken Sie die TITLE LIST-Taste.
Die Titellistenanzeige erscheint.
1
Verwendung der MENU-Taste
• Drücken Sie die MENU-Taste.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Title List“
(Titelliste) zu wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
(VR-Modus)
Drücken Sie die OK-Taste an dem
4
Startpunkt.
Das Bild und die Startpunktzeit werden in dem
Abschnittlöschungs-Startpunktfenster angezeigt.
Elemente der Titellisten-Bearbeitungsanzeige
Deutsch - 79
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No.05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
1. Wiedergabeleiste
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
Do you want to delete?
(Deleted part will not be restored.)
YesNo
2. Wiedergabedauer
3. Abschnittlöschungs-Startpunktfenster und Zeit
4. Abschnittlöschungs-Endpunktfenster und Zeit
• Wählen Sie den Startpunkt und den Endpunkt des
Abschnittes, den Sie löschen möchten, indem Sie
die für die Wiedergabe zutreffenden Tasten
verwenden.
• Für die Wiedergabe zutreffende Taste: ( , , ,
, , , ).
Drücken Sie die OK-Taste am Endpunkt.
Das Bild und die Endpunktzeit werden in dem
5
Abschnittlöschungs-Endpunktzeitfenster angezeigt.
Drücken sie die 3/4-Taste, um „Delete“
6
(Löschen) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
Der gewählte Abschnitt wird gelöscht.
Drücken Sie die MENU-Taste, nachdem
7
dieser Vorgang beendet wurde.
Die Titellistenanzeige verschwindet.
■ Die Länge des zu löschenden Abschnittes muss
mindestens fünf Sekunden betragen.
■ Falls die Länge des zu löschenden Abschnittes
weniger als fünf Sekunden beträgt, dann werden
Sie mit der Meldung „The range is too short“ (Der
Bereich ist zu kurz) zur Eingabe eines längeren
Abschnittes aufgefordert.
■ Falls die Endzeit vor der Startzeit liegt, dann
werden Sie mit der Meldung „End point cannot be
marked earlier than start point“ (Endpunkt kann
nicht früher als Startpunkt markiert werden) zu
einer Berichtigung aufgefordert.
■ Der Abschnitt kann nicht gelöscht werden, wenn
er ein Standbild einschließt.
Um an die Titellistenanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die 3/3 Ta ste, um „Return“
(Zurückkehren) zu wählen.
80 - Deutsch
Weiterführende
RETURNOKMOVEEXIT
Playlist
DVD-RAM(VR)
New Playlist
Edit Playlist
RETURNOKMOVEEXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist
19/APR/04 12:00
00:00:10
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist
19/APR/04 12:00
00:00:10
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:10
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist
19/APR/04 12:00
00:10:00
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:10
End 00:10:00
Bearbeitung (Playlist)
Drücken Sie die OK-Taste an dem
4
Startpunkt.
Erstellen einer Wiedergabeliste
(Playlist)
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um einen neuen Wiedergabelisteneintrag
von einem aufgezeichneten Titel zu erstellen.
(VR-Modus)
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
2
„Playlist“ (Wiedergabeliste) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
• Das Bild und die Zeit an dem Startpunkt werden in
dem Startfenster angezeigt.
• Die gelbe Wahlleiste bewegt sich an den
Endeintrag.
• Wählen Sie den Startpunkt aus dem Abschnitt, von
dem aus Sie eine neue Szene erstellen möchten,
indem Sie die die Wiedergabe betreffenden Tasten
verwenden ( , , , , , , ).
Drücken Sie die OK-Taste an dem
5
Endpunkt.
• Das Bild und die Endpunktzeit werden in dem
Endfenster angezeigt.
• Die gelbe Wahlleiste bewegt sich an den Eintrag
„Make“ (Anfertigen).
Deutsch
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „New
3
Playlist“ (Neue Wiedergabeliste) zu
wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
Die Szenenanfertigungsanzeige erscheint.
- Anfertigen einer neuen Wiedergabeliste -
Drücken sie die 3/4-Taste, um „Make“
6
(Anfertigen) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
Eine neue Szene wird zu der aktuellen
Wiedergabeliste hinzugefügt.
Eine neue Szenenanfertigungsanzeige erscheint.
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, um weitere
Szenen zu erstellen.
■ Falls Sie eine neue Wiedergabeliste anfertigen
möchten, gehen Sie in MENU → New Playlist
(Neue Wiedergabeliste).
■ Sie können alle Szenen der WiedergabelistenBearbeitungsanzeige kontrollieren und anzeigen.
„Return“ (Zurückkehren) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
Die Wiedergabelisten-Bearbeitungsanzeige erscheint.
Verwendung der MENU-Taste
• Drücken Sie die MENU-Taste bei gestoppter Disc.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, „Playlist“
(Wiedergabeliste) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste oder die 1-Taste.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Edit Playlist“
(Wiedergabeliste bearbeiten) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder die 1-
Taste.
Drücken Sie die MENU- oder PLAY LIST-
8
Taste, nachdem Sie diesen Vorgang
beendet haben.
Die Wiedergabelisten-Bearbeitungsanzeige
verschwindet.
■ Sie können bis zu 99 Wiedergabelisteneinträge
erstellen.
■ Abhängig von dem Disc-Typ, kann die Anzeige
etwas anders erscheinen.
Wiedergabe von Einträgen der
Wiedergabeliste
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um die Wiedergabelisteneinträge
abzuspielen.
Drücken Sie die PLAY LIST-Taste.
Die Wiedergabelisten-Bearbeitungsanzeige erscheint.
1
(VR-Modus)
Drücken Sie die 3/4-Taste, um den zu
2
bearbeitenden Titel aus der
Wiedergabeliste zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Das Wiedergabelisten-Bearbeitungsmenü erscheint:
Wiedergabe, Neubenennung, Szenenarbeitung,
Kopieren, Löschen.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Play“
3
(Wiedergabe) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
Die Wiedergabelisteneinträge erscheinen.
82 - Deutsch
• Um den aktuellen Status der Disc und den Ablauf
der Wiedergabe anzuzeigen: Drücken Sie die
INFO-Taste, wodurch die Informationen über die
Disc erscheinen.
• Drücken Sie nochmals die INFO-Taste. Danach
DVD-RAM(VR) Disc Info
Disc Name
To tal Title 14
To ta l Playlist 5
Recordable Time 00:00:15 SP
ProtectionNot Protected
Main Screen Playback [Playlist]
PIP Screen - 24 APR 2004 SAT06:43
können Sie die Informationen über die
wiedergegebene Wiedergabeliste kontrollieren.
• Die Anzeige kehrt auf die WiedergabelistenBearbeitungsanzeige zurück, wenn die Wiedergabe
beendet ist.
Drücken Sie die STOP-Taste zum
4
Stoppen der Wiedergabe.
Die Anzeige kehrt auf die WiedergabelistenBearbeitungsanzeige zurück.
Neubenennung von Einträgen der
Wiedergabeliste
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um einen Wiedergabelisteneintrag neu zu
benennen, d.h. den Titel eines Wiedergabelisteneintrags
zu bearbeiten.
Verwendung der MENU-Taste
• Drücken Sie die MENU-Taste bei gestoppter Disc.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Playlist“
(Wiedergabeliste) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste oder die 1-Taste.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Edit Playlist“
(Wiedergabeliste bearbeiten) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder die 1-
Ta ste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um den zu
2
bearbeitenden Titel aus der
Wiedergabeliste zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Die Wiedergabelisten-Bearbeitungsanzeige erscheint:
Wiedergabe, Neubenennung, Szenenbearbeitung,
Kopieren, Löschen.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
3
„Rename“ (Neubenennung) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste.
Die Neubenennungsanzeige erscheint.
Deutsch
Drücken Sie die PLAY LIST-Taste.
Die Wiedergabelisten-Bearbeitungsanzeige erscheint.
Scene“ (Szene bearbeiten) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste.
Die Szenenbearbeitungsanzeige erscheint.
Wiedergabe einer gewählten Szene
Drücken Sie die OK-Taste.
Die gewählte Szene wird wiedergegeben.
5
• Um die Wiedergabe der Szene zu stoppen, drücken
Sie die STOP-Taste.
• Wählen Sie eine gewünschte Szene unter
Verwendung der 3/4/2/1-Taste, und betätigen Sie
danach die PLAY-Taste.
Dadurch wird mit der Wiedergabe begonnen.
Deutsch
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die
4
wiederzugebende Szene zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
Der wiederzugebende Wiedergabelisteneintrag wird
gewählt.
Modifizieren einer Szene (Austauschen einer Szene)
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die zu
4
modifizierende Szene zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
5
„Modify“ (Modifizieren) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
Die Szenenmodifikationsanzeige erscheint.
Deutsch - 85
RETURNOKMOVEEXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural
23/APR/2004 03:34:00
00:00:30
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:30
RETURNOKMOVEEXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural
23/APR/2004 03:34:00
00:00:20
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural
23/APR/2004 03:34:00
00:00:25
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.2/9Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.3/7Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
Drücken Sie die OK-Taste am Startpunkt
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.6/7Playlist No. 6
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.3/7Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
6
der Szene.
• Das Bild und die Startpunktzeit werden in dem
Startfenster angezeigt.
• Wählen Sie den Start- oder Endpunkt des zu
modifizierenden Abschnittes, indem Sie die die
Wiedergabe betreffenden Tasten verwenden ( ,
, , , , , ).
Drücken Sie die OK-Taste an dem
7
Endpunkt der Szene.
Verschieben einer Szene
(Ändern der Position einer Szene)
Drücken Sie die 3/4/2/1-Taste, um die
4
zu verschiebende Szene (deren Position
Sie ändern möchten) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Move“
5
(Verschieben) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
• Das Bild und die Endpunktzeit werden in dem
Endfenster angezeigt.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
8
„Change“ (Ändern) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
•Die Szene, die Sie modifizieren möchten, wird
gemäß gewähltem Abschnitt geändert.
• Das gelbe Wahlfenster wird auf der zu
verschiebenden Szene angezeigt.
Drücken Sie die 3/4/2/1-Taste, um die
6
Position zu wählen, an die Sie die Szene
verschieben möchten, und drücken Sie
danach die OK-Taste.
•Die gewählte Szene wird an die gewählte Position
verschoben.
86 - Deutsch
RETURNOKMOVEEXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/APR/2004 06:43
00:00:10
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.4/3Playlist No. 4
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/APR/2004 06:43
00:00:15
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:00
■ Sie können die gewählte Szene nicht an die
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.5/7Playlist No. 5
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMO
VE
EXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/APR/2004 06:43
00:00:15
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:35
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.4/4Playlist No. 4
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:15
Position der nächsten Szene verschieben, da die
gewählte Szene vor dieser Position eingefügt
werden sollte, wofür keine Aktion erforderlich ist.
■ Abhängig von dem Disc-Typ, kann die Anzeige
etwas abweichen.
Hinzufügen einer Szene
Drücken Sie die 3/4/2/1-Taste, um die
4
Szene zu wählen, vor der eine neue
Szene eingefügt werden soll, und
betätigen Sie danach die OK-Taste.
Ein gelbes Wahlfenster wird an der Szene angezeigt,
die als neue Szene eingefügt werden soll.
Drücken Sie die OK-Taste am Startpunkt
6
der Szene.
• Das Bild und der Startpunkt werden in dem
Startfenster angezeigt.
• Wählen Sie den Endpunkt des Abschnittes, an dem
Sie die neue Szene hinzufügen möchten, indem
Sie die die Wiedergabe betreffenden Tasten
verwenden ( , , , , , , ).
Drücken Sie die OK-Taste am Endpunkt
7
der Szene.
Deutsch
Drücken Sie die OK-Taste.
Die Anzeige für das Hinzufügen einer Szene
5
erscheint.
• Das Bild und die Endpunktzeit werden in dem
Endfenster angezeigt.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Add“
8
(Hinzufügen) zu wählen, und betätigen
Sie danach die OK-Taste.
• Der gewählte Abschnitt wird vor der Szene
eingefügt, die Sie in Schritt 4 des auf der
vorhergehenden Seite unter „Hinzufügen einer
Szene“ gewählt hatten.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
3/4-Taste, um „Cancel“ (Abbrechen) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Playlist“
(Wiedergabeliste) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste oder die 1-Taste.
• Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Edit Playlist“
(Wiedergabeliste bearbeiten) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder die
1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um den zu
2
bearbeitenden Titel aus der
Wiedergabeliste zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Die Wiedergabelisten-Bearbeitungsanzeige erscheint:
Wiedergabe, Neubenennung, Szenenbearbeitung,
Kopieren, Löschen.
•Sie werden durch die erscheinende
Bestätigungsmeldung „Do you want to delete?“
(Möchten Sie löschen?) danach gefragt, ob Sie
wirklich löschen möchten.
Drücken Sie die 2/1-Taste, um „Yes“
4
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
Nachdem der Löschvorgang beendet ist, wird
automatisch an die WiedergabelistenBearbeitungsanzeige zurückgekehrt.
Deutsch - 89
Disc-Manager
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
ABCDE abc d e
fghi j
klmno
pq
rst
uznwxy
FGH IJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Back SpaceSpace DeleteClear Save
RETURNOKMOVEEXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
ABCDE abcd e
fghi j
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGH IJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Back SpaceSpace DeleteClear Save
RETURNOKMOVEEXIT
Rename
D
VD-RAM(VR)
Disc
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name: Disc
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
Bearbeitung des Disc-Namens
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um der Disc einen Namen zu geben.
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
2
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
Geben Sie die gewünschten Zeichen
4
unter Verwendung der Pfeiltasten ein.
Drücken Sie die Pfeiltasten, um „Save“
5
(Speichern) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
Ein Disc-Name wird der Disc gegeben.
■ Sie müssen vielleicht den Cartridge-Schutz oder
den Disc-Schutz freigeben, bevor Sie mit der
Bearbeitung beginnen.
■ Abhängig von dem Disc-Typ, kann die Anzeige
abweichend erscheinen.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
3
Name“ (Disc-Name) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Die Namenbearbeitungsanzeige erscheint.
90 - Deutsch
Disc-Schutz
Der Disc-Schutz stellt sicher, dass ihre Discs nicht
unbeabsichtigt formatiert oder gelöscht werden.
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
Not Protected
Portected
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
2
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
Protection“ (Disc-Schutz) zu wählen.
Drücken Sie die OK-Taste oder die 1-
3
Taste, und betätigen Sie danach die
3/4-Taste. um „Protected“ (Geschützt)
zu wählen.
Formatieren einer Disc
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Instruktionen, um eine Disc zu formatieren. Die
Schreibschutzlasche der Cartridge muss auf die
ungeschützte Position eingestellt sein. Auch der DiscSchutz ist freizugeben.
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
2
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
Deutsch
Drücken Sie die OK-Taste.
4
■ Der Disc-Schutz arbeitet nur, wenn der CartridgeSchutz deaktiviert ist (nur DVD-RAM).
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
3
Format“ (Disc formatieren) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
DVD-RAM
•Mit der Bestätigungsmeldung „Do you want to
format the disc?“ (Möchten Sie die Disc
formatieren?) werden Sie gefragt, ob Sie die Disc
wirklich formatieren möchten.
Deutsch - 91
•Mit der Bestätigungsmeldung „All data will be
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
√
Choose the recording format for DVD-RW.
DVD-VRDVD-V
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
Do you want to format disc?
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Info
Do you want to delete all title lists?
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
deleted. Do you want to continue?“ (Alle Daten
werden gelöscht. Möchten Sie fortsetzen?) werden
Sie gefragt, ob Sie mit dem Formatieren fortsetzen
möchten.
DVD-RW
•Mit der Bestätigungsmeldung „Choose the
recording format for DVD-RW.“ (Wählen Sie das
Aufnahmeformat für die DVD-RW.) werden Sie
nach dem Aufnahmeformat gefragt.
Löschen aller Titellisten
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
2
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
4
Bearbeitung (Teilweise Bearbeitung
DISCDVD-RAMDVD-RW
92 - Deutsch
Drücken Sie die 2/1-Taste, um „Yes“
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste. Die Disc wird nun
formatiert.
DVD-VR und DVD-V sind gemäß ihrem
Aufnahmeformat definiert.
DVD-VRDVD-V
Möglich
ist möglich.)
DVD-RWDVD-R
Nicht verfügbar
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Delete
3
All Title Lists“ (Alle Titellisten löschen)
zu wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
•Mit der Bestätigungsmeldung „Do you want to
delete all title lists?“ (Möchten Sie alle Titellisten
löschen?) werden Sie danach gefragt, ob sie
wirklich alle Titellisten löschen möchten.
•Wenn ein geschützter Eintrag vorhanden ist:
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
√
Disc cartridge is protected.
Open tray and check disc.
OK
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
√
Disc cartridge is not protected.
Open tray and check disc.
OK
ZUR
BEACHTUNG
Arbeitet die „Delete All Title List“-Funktion nicht.
Falls ein Titel ein Standbild enthält, arbeitet diese
Funktion ebenfalls nicht. Falls Sie einen
geschützten Eintrag löschen möchten, müssen Sie
zuerst den Schutz deaktivieren.
• Disc-Schutz: Wenn „Protected“ (Geschützt) oder
„Cartridge Protection“ (Cartridge-Schutz) eingestellt
wurde, dann können bei Verwendung eine DVDRAM die Daten nicht gelöscht werden.
Drücken Sie die 2/1-Taste, um „Yes“
4
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
Dadurch werden alle Titellisten gelöscht.
Information über den Cartridge-
Schutz
Der Disc-Schutz ermöglicht Ihnen das Schützen der Discs
vor dem Formatieren oder Löschen von Programmen
aufgrund unbeabsichtigter Bedienungsvorgänge. Die
Cartridge-Schreibschuttlamelle sollte auf die ungeschützte
Position gesetzt werden, wenn Sie eine Aufnahme auf
einer DVD-RAM ausführen möchten.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um
3
„Cartridge Protect Info“ (CartridgeSchutz-Information) zu wählen, und
betätigen Sie danach die OK-Taste oder
die 1-Taste.
Die Cartridge-Schutz-Information für die Disc wird
angezeigt.
•Falls die Disc mit Cartridge-Schutz versehen ist,
öffnen Sie die Disc-Schublade und überprüfen Sie
die Disc.
• Falls die Cartridge keinen Schutz aufweist, setzen
Sie mit der Aufnahme auf der Disc fort.
Deutsch
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
2
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
■ Der Disc-Schutz arbeitet nur dann, wenn der
Cartridge-Schutz deaktiviert ist.
Finalisieren einer Disc
Nachdem Sie die Titel mit Ihrem DVD-Recorder auf einer
DVD-RW/DVD-R aufgezeichnet haben, müssen Sie die
Disc finalisieren, bevor diese auf externen Geräten
wiedergegeben werden kann.
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Deutsch - 93
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
: DVD-VR
Disc Finalize
Delete All T
itle Lists
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format: DVD-VR
Disc Finalize
Delete All Title Lists
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-R(V)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Finalize
Delete All Title Lists
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
3
Finalize“ (Disc finalisieren) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
Drücken Sie die 2/1-Taste, um „Yes“
4
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
Die Disc wird finalisiert.
■ Sobald eine Disc finalisiert ist, können Sie die
Einträge von der Aufnahmeliste nicht mehr
löschen.
■ Nach dem Finalisieren arbeitet die DVD-R/DVDRW (Video-Modus) auf die gleiche Weise wie
eine DVD-Video-Disc.
■ Abhängig von dem Disc-Typ, kann die Anzeige
etwas abweichen.
■ Die Finalisierungszeit kann unterschiedlich sein,
abhängig von der auf der Disc aufgezeichneten
Datenmenge.
■ Die Daten auf der Disc werden beschädigt, wenn
der DVD-Recorder während des
Finalisierungsprozesses ausgeschaltet wird.
Entfinalisieren einer Disc (V/VRModus)
Sie werden nun mit der Meldung „Do you want to
finalize disc?“ (Möchten Sie die Disc finalisieren?)
gefragt, ob Sie die Disc finalisieren möchten. Wenn
Sie „Yes“ (Ja) wählen, erscheint die Meldung „Disc
will be finalized. Do you want to continue?“ (Disc wird
finalisiert. Möchten Sie fortsetzen?).
Drücken Sie die MENU-Taste bei
1
gestoppter Disc.
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
2
Manager“ (Disc-Manager) zu wählen,
und betätigen Sie danach die OK-Taste
oder die 1-Taste.
94 - Deutsch
Drücken Sie die 3/4-Taste, um „Disc
ZUR
BEACHTUNG
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name:
Disc Format:DVD-VRDisc Unfinalize
Do you want to unfinalize disc?
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name:
Disc Format:DVD-VRDisc Unfinalize
Disc will be unfinalized.
Do you want to continue?
YesNo
3
Unfinalize“ (Disk entfinalisieren) zu
wählen, und betätigen Sie danach die
OK-Taste oder die 1-Taste.
Sie werden mit der Meldung „Do you want to
unfinalize the disc?“ (Möchten Sie die Disc
entfinalisieren?) aufgefordert, über das Entfinalisieren
zu entscheiden.
Falls Sie „Yes“ (Ja) wählen, erscheint wiederum eine
Meldung „Disc will be unfinalized. Do you want to
continue?“ (Disc wird entfinalisiert. Möchten Sie
fortsetzen?).
Deutsch
Drücken Sie die 2/1-Taste, um „Yes“
4
(Ja) zu wählen, und betätigen Sie
danach die OK-Taste.
Die Disc wird entfinalisiert.
■ Eine DVD-RW kann in dem Video-Modus finalisiert
oder entfinalisiert werden.
FinalisierenEntfinalisieren
Markierung
BedienungGleich wie DVD-VideoSchutz und Löschen
■ Eine DVD-RW kann in dem VR-Modus finalisiert oder
entfinalisiert werden.
Markierung
BedienungLöschung, Bearbeitung und Löschung, Bearbeitung und
DVD-Video (RW)DVD-RW (V)
Zusätzliche Aufnahme,
sind möglich.
FinalisierenEntfinalisieren
DVD-RW (VR:F)DVD-RW (VR)
Zusätzliche Aufnahme, Zusätzliche Aufnahme,
Schutz sind nicht möglich.Schutz sind möglich.
Deutsch - 95
Zusätzliche
Informationen
Störungsbeseitigung .........................97
Technische Daten ..............................99
96 - Deutsch
Störungsbeseitigung
4
Technische Daten
Störungsbeseitigung
Falls Fehlbetrieb Ihres DVD-Recorders auftreten sollte, überprüfen Sie die folgenden Prüfpunkte, bevor Sie sich an einen
autorisierten Hitachi-Kundendienst wenden.
Deutsch
Stromversorgung
Aufnahme
Wiedergabe
Der Eingang wird für eine Weile
angezeigt, wenn Sie die
Stromversorgung einschalten.
TV-Programme können nicht
aufgezeichnet werden.
Die REC-Taste wurde gedrückt, aber
nichts passiert.
Unterschiede bei Verwendung der
REC PAUSE-Taste und der STOPTaste während der Aufnahme.
Wiedergabe der Disc nicht möglich.
Das -Piktogramm erscheint auf
dem Bildschirm.
Die Einstellungen des Wiedergabemodus
unterscheiden sich von den
Einstellungen, die in dem Setup-Menü
konfiguriert wurden.
Das Seitenverhältnis kann nicht
geändert werden.
Das Umschalten des Kamerawinkels
arbeitet nicht während der
Wiedergabe einer DVD.
Die gewählte Dialogsprache und/oder
Untertitelsprache wird nicht
wiedergegeben.
Der DVD-Recorder erfordert einige Zeit für die
Initialisierung, sodass der Eingang etwa 10 Sekunden
nach dem Einschalten der Stromversorgung angezeigt
wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker richtig an die
Netzdose angesteckt ist.
• Haben Sie die Kanaleinstellungen für den DVDRecorder richtig ausgeführt?
• Überprüfen Sie den freien Disc-Speicherplatz auf Ihrer
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Die Aufnahme ist nur auf einer DVD-RAM/DVDRW/DVD-R möglich. Falls ein Programm Kopierschutz
aufweist, kann es nicht aufgezeichnet werden.
Mit jedem Drücken der STOP-Taste während der
Aufnahme wird ein Titel erstellt.Wenn Sie die REC PAUSETaste drücken, wird der DVD-Recorder auf den
Pausenstatus geschaltet. Drücken Sie die REC PAUSETaste erneut während der Aufnahmepause, dann wird die
Aufnahme mit dem auf Pause geschalteten Titel fortgesetzt.
•Stellen Sie sicher, dass die Disc richtig mit der
Labelseite nach oben eingesetzt ist.
• Überprüfen Sie den Regionalcode der DVD.
• Dieser DVD-Recorder kann manche Disc-Typen nicht
abspielen (siehe Seite 5, 55).
Sie können diesen Bedienungsvorgang oder diese Funktion
aus einem der folgenden Gründe nicht verwenden:
(1) Ihre DVD verbietet diesen Bedienungsvorgang
oder diese Funktion.
(2) Ihre DVD unterstützt dieses Merkmal nicht (zum
Beispiel: Kamerawinkel).
(3) Dieses Merkmal ist zur Zeit nicht verfügbar.
(4) Sie haben einen Titel, ein Kapitel oder eine
Anspielzeit aufgerufen, der/das/die außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt.
Die Disc unterstützt nicht alle gewählten Funktionen. In
diesem Fall arbeiten vielleicht manche in dem SetupMenü konfigurierte Einstellungen nicht richtig.
Das Seitenverhältnis ist für die DVD festgelegt (siehe
Seite 37).
Das Umschalten des Kamerawinkels steht nur zur
Verfügung, wenn die Disc Szenen enthält, die aus
unterschiedlichen Kamerawinkeln aufgezeichnet wurden.
Die Dialog- und Untertitelsprachen hängen von der
verwendeten Disc ab. Nur der auf der DVD aufgezeichnete
Ton und die aufgezeichneten Untertitel stehen zur
Verfügung und werden in dem Disc-Menü angezeigt.
Deutsch - 97
Video
Ton
Timer-Aufnahme
Fernbedienung
Sonstiges
Die Disc dreht sich, aber kein Bild
oder nur ein Bild mit schlechter
Qualität wird angezeigt.
Kein Ton.
Kein Ton wird ausgegeben.
Die Timer-Lampe blinkt.
Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht
richtig.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
Die Kennzahl für die Kindersicherung
wurde vergessen.
Ist es möglich, einen Untertitel und
ein Tonsignal auf einer bespielten
Disc zu ändern?
Sonstige Probleme
• Überprüfen Sie, ob Ihre Disc beschädigt ist oder
Fremdmaterial daran anhaftet.
• Manche Discs minderer Qualität können vielleicht
nicht richtig wiedergegeben werden.
•Falls Szenen plötzlich von dunkel auf hell wechseln,
kann es zu einem temporären vertikalen Ruckeln am
Bildschirm kommen, was jedoch keinen Fehler
darstellt.
• Betrachten Sie ein Programm in Zeitlupe oder im
Sprungmodus?
Falls Sie ein Programm mit einer anderen als der
Normalgeschwindigkeit wiedergeben, kann kein Ton
vernommen werden.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen.
• Überprüfen Sie, ob die Disc beschädigt ist. Reinigen
Sie die Disc, wenn erforderlich.
•Stellen Sie sicher, dass die Disc richtig mit der
Labelseite nach oben gerichtet eingesetzt ist.
Überprüfen Sie, ob sie die richtige Option für den
Digital-Ausgang in dem Optionsmenü für die AudioAusgänge gewählt haben (siehe Seite 35, 36).
• Überprüfen Sie ob der Disc-Speicherplatz für die
Aufnahme ausreicht.
• Überprüfen Sie, ob die aktuelle Disc bespielbar ist
oder nicht. Führen Sie diese Prüfung unbedingt vor
der Startzeit der Timer-Aufnahme aus.
• Überprüfen Sie nochmals die Einstellungen für die
Aufnahmezeit und die Endzeit der Timer-Aufnahme.
• Die Aufnahme wird abgebrochen, wenn die
Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls oder
eines ähnlichen Grundes während der Aufnahme
unterbrochen wird.
•
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor Ihres DVD-Recorders. Halten
Sie den richtigen Abstand ein. Entfernen Sie
Hindernisse zwischen dem DVD-Recorder und der
Fernbedienung.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien verbraucht sind.
• Überprüfen Sie die Einstellung der DVD/TV-Wahltaste.
Drücken Sie gleichzeitig die ()- und ()-Taste Ihres
DVD-Recorders bei eingeschalteter Stromversorgung.
Alle Einstellungen, einschließlich der Kennzahl, kehren
dadurch auf die Werkseinstellungen zurück.Verwenden
Sie diese Funktion nur wenn absolut erforderlich.
(Achten Sie darauf, dass diese Funktion nur dann
möglich ist, wenn keine Disc eingesetzt ist.)
Eine bespielte Disc wird nur mit den Untertitel- und
Tonsignalen wiedergegeben, die während der
Aufnahme gewählt waren.
• Lesen Sie das Inhaltsverzeichnis und danach den
einschlägigen Abschnitt durch, in dem das Problem
beschrieben ist, und befolgen Sie die gegebenen
Instruktionen.
• Schalten Sie Ihren DVD-Recorder aus und danach
wieder ein.
•Falls Sie das Problem dadurch nicht beheben können,
wenden Sie sich an Ihren nächsten HitachiKundendienst.
98 - Deutsch
Technische Daten
Allgemeines
Eingang
Ausgang
Aufnahme
Netzspannung und -frequenz 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme35 Watt
GewichtCa. 3,8 kg
Abmessungen (B x T x H)Ca. 430 x 279 x 69 mm
Zul. Betriebstemperatur+5 °C bis +40 °C
Andere Bedingungen
Video (AV3, AV4)
Audio (AV3, AV4)Max. Audio-Eingangspegel: 2 V effekt.
DV-EingangMit IEEE 1394 (4-polig) kompatible Buchse
EmpfangskanälePAL I
Scart-Buchse
AudioLichtleiter-/Koaxial-Digital-Audio-Ausgang
Video
Scart-Buchse
BildkomprimierungsformatMPEG-II
TonkomprimierungsformatDolby Digital 2ch/256 Kbps, MPEG-II
Aufnahmedauer
Audio-Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz
AV1 (Scart TV)Video: Composite, Audio: Analog
AV2 (Scart Ext) Video: Composite, Audio: Analog
AV1 (Scart TV) Video : Composite, RGB Audio: Analog
AV2 (Scart Ext) Video : Composite Audio: Analog
Auf waagerechte Aufstellung achten. Die Luftfeuchtigkeit muss
weniger als 75 % betragen.
Composite-Video: 1,0 Vs-s an 75 Ω, negative Synchronisierung
S-Video-Eingang: (Y: 1,0 Vs-s, C: 0,3 Vs-s an 75 Ω)
Analog-Ausgangsbuchsen 1, 2
Vollbereich-Analog-Ausgangspegel: 2 V effekt.
Composite-Video: Video-Ausgangsbuchse 1
S-Video-Ausgang 1 (Y: 1,0 Vs-s, C: 0,3 Vs-s bei 75 Ω Last)
XP (ca. 1 Stunde),SP (ca. 2 Stunden), LP (ca. 4 Stunden),
EP (ca. 6 Stunden), FR (ca. 1 bis 6 Stunden)
Deutsch
Audio-Ausgang
Für DVDs werden die mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufgezeichneten Audio-Signale umgewandelt und mit
48 kHz ausgegeben.
Disc-TypDVDAudio-CD (CD-DA)
Analog-Audio-Ausgang48/96 kHz44,1 kHz
Digital-Audio-Ausgang48 kHz44,1 kHz
Deutsch - 99
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA