Hitachi DV-RX7000E User Manual [it]

2
ALL
Manuale di istruzioni
REGISTRATORE DVD
Modello No. DV-RX7000E
Gentile cliente
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo prodotto, si prega di leggere completamente queste istruzioni. Conservare inoltre questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW viene fabbricato su licenza di Gemstar Development Corporation.
Numero di regione supportato da questa unità
I numeri di regione vengono assegnati ai lettori di DVD ed al software a seconda dell’area in cui vengono venduti.
Il numero di regione di questa unità è “2”. L’unità riprodurrà i DVD con etichette contenenti l’indicazione
2” oppure “ALL”.
Esempio:
PROGRAM
Italiano
Avvertenza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL RETRO). NON VI SONO PARTI UTILI AL CLIENTE ALL’INTERNO. RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Questo simbolo indica un “voltaggio pericoloso” all’interno del prodotto che presenta il rischio di scosse elettriche o ferite personali.
Questo simbolo indica istruzioni importanti che accompagnano il prodotto.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo circoscritto come uno scaffale o simili.
AVVERTENZA:Per evitare danni che possono portare
ATTENZIONE:I REGISTRATORI DVD UTILIZZANO
ATTENZIONE
QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI COMANDI, DI REGOLAZIONI O DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI INDICATE PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI. NON APRIRE LE COPERTURE E NON ESEGUIRE RIPARAZIONI. RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo prodotto soddisfa le normative CE quando cavi e connettori schermati vengono utilizzati per collegare l’unità ad altre apparecchiature. Per evitare interferenze elettromagnetiche con apparecchi elettrici come radio e televisori, utilizzare cavi e connettori schermati per i collegamenti.
2 - Italiano
a fiamme o rischio di folgorazioni, non esporre questa apparecchiatura alla pioggia o all’umidità.
UN RAGGIO LASER INVISIBILE CHE PUO’ CAUSARE EFFETTI RISCHIOSI SE VI SI ESPONE. FARE ATTENZIONE AD UTILIZZARE IL REGISTRATORE IN MODO CORRETTO COME INDICATO.
NOTA IMPORTANTE
Il prodotto che accompagna questo manuale di istruzioni è prodotto su licenza di diritti di proprietà intellettuali di terze parti. Questa licenza è limitata ad un utilizzo privato non commerciale da parte dell’utente finale dei contenuti su licenza. Non sono conferiti alcuni diritti per usi commerciali. La licenza non copre nessun altro prodotto oltre a questo e non si estende a qualsiasi prodotto o processo senza licenza conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 usato o venduto in combinazione con questo prodotto. La licenza copre solo l’uso di questo prodotto per codificare e/o decodificare file audio in conformità a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. Nessun diritto viene concesso con questa licenza per caratteristiche o funzioni del prodotto non in conformità a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Precauzioni
Importanti istruzioni per la sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’unità. Seguire tutte le istruzioni per la sicurezza riportate di seguito. Tenere queste istruzioni a portata di mano per eventuali riferimenti futuri.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare in accordo con le istruzioni del fabbricante.
8) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, dispositivi di riscaldamento, stufe o altre apparecchiature (amplificatori inclusi) che producono calore.
9) Non eliminare la sicurezza della spina polarizzata o con collegamento a terra. Una spina polarizzata possiede due spinotti a lama uno più largo dell’altro. La spina con collegamento a terra possiede due lame ed un terzo spinotto di messa a terra. La lama più larga o il terzo spinotto sono presenti per motivi di sicurezza. Se la spina in dotazione non corrisponde alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della vecchia presa.
10) Non camminare sul cavo di alimentazione e fare attenzione a non pizzicarlo particolarmente in corrispondenza di spine, di prese e dove esso fuoriesce dall’apparecchio.
11) Utilizzare solo accessori/addizioni specificati dal fabbricante.
12) Utilizzare solo col carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavolino specificato dal fabbricante o venduto assieme all’apparecchio. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare danni da rovesciamento.
13) Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Demandare tutti gli interventi di assistenza a personale qualificato.Il servizio di assistenza è necessario quando l’apparecchio subisce un qualsiasi danno come cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquidi versati o oggetti caduti all’interno dell’apparecchio, l’apparecchio esposto a pioggia o a umidità, non funziona normalmente o è stato fatto cadere.
15) Non versare mai alcun liquido su quest'unità.Se ciò dovesse accadere, consultare personale tecnico qualificato.
Precauzioni per l’uso
•Prima di collegare altri componenti a questo
apparecchio, accertarsi che siano tutti spenti.
• Non spostare il registratore mentre un disco è in corso di
riproduzione altrimenti il disco potrebbe graffiarsi o rompersi e le parti interne del registratore potrebbero danneggiarsi.
•Non appoggiare un vaso di fiori con acqua o piccoli
oggetti metallici sul registratore.
•Fare attenzione a non inserire la mano nel piatto
portadisco.
• Non porre nulla che non sia un disco all’interno del piatto
portadisco.
•Interferenze esterne come fulmini o elettricità statica
possono influenzare il normale funzionamento di questo registratore. Se ciò dovesse accadere, spegnere e quindi riaccendere il registratore col pulsante POWER oppure scollegare e quindi ricollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente CA.
• Accertarsi di rimuovere il disco e di spegnere il
registratore dopo l’uso.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete
CA se si prevede di non utilizzare il registratore per un lungo periodo di tempo.
• Pulire il disco strofinando in linea retta dall’interno verso
l’esterno del disco stesso.
Manutenzione esterna dell’apparecchio
Per motivi di sicurezza accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete CA.
•Non utilizzare benzolo, diluente o altri solventi per la
pulizia.
•Strofinare l’apparecchio con un panno morbido.
Come maneggiare i dischi
• Utilizzare dischi di forma
regolare. Se si utilizzano dischi di forma irregolare (dischi di forma speciale), questo masterizzatore DVD potrebbe subire dei danni.
Come afferrare i dischi
•Evitare di toccare la superficie
registrata di un disco.
Cartuccia
• La cartuccia viene utilizzata per evitare danni provocati da sporco, graffi ecc., quando si utilizzano dischi DVD­RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R
• Pulire con un pulente per dischi DVD­RAM/PD (da acquistare separatamente). Non utilizzare prodotti o panni per CD per pulire dischi DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R.
DVD-Video, CD
• Pulire lo sporco o la polvere sul disco con un panno morbido.
Precauzioni per l’uso dei dischi
• Non scrivere sul lato stampato con una penna a sfera o una matita.
• Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi o antistatici. Non utilizzare inoltre sostanze chimiche volatili come benzolo o diluente.
• Non applicare etichette o adesivi ai dischi. (Non utilizzare dischi con nastro adesivo esposto o resti di adesivi rimossi).
• Non utilizzare protezioni o coperture antigraffio.
• Non utilizzare dischi stampati con stampanti per etichette del tipo disponibile sul mercato.
• Non inserire dischi deformati o crepati.
Conservazione dei dischi
Fare attenzione a non danneggiare i dischi in quanto i dati in essi contenuti sono molto vulnerabili.
•Non lasciare i dischi esposti alla luce solare diretta.
•Conservarli in un luogo fresco e ben ventilato.
• Riporli in posizione verticale.
•Conservarli in una custodia protettiva pulita.
• Se si sposta improvvisamente il registratore DVD da un luogo freddo ad uno caldo, si potrebbe formare della condensa sulle parti in funzione e sulla lente causando una riproduzione anormale del disco. Se ciò dovesse accadere, rimuovere il disco ed attendere per una o due ore prima di provare nuovamente a riprodurre.
Caratteristiche tecniche dei dischi
DVD-Video
• Un disco digitale versatile (DVD) può contenere fino a 135 minuti di immagini, audio in 8 lingue e sottotitoli in 32 lingue. Esso può essere dotato di compressione dell’immagine MPEG-2 e di circondamento digitale Dolby permettendo così di godere immagini con la vivida e nitida qualità di un cinema nella propria casa.
• Quando si passa dal primo strato (layer) al secondo strato di un disco a doppio strato, l’immagine ed il suono possono subire una momentanea distorsione. Ciò non è una disfunzione dell’unità.
• Una volta che un DVD-R/RW registrato in Video Mode viene finalizzato, esso diviene un DVD Video.
Italiano - 3
Italiano
CD audio
• Un disco audio su cui è stato registrato audio PCM a 44,1 kHz.
• Si possono riprodurre dischi CD-R e CD-RW audio nel formato CD-DA. L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi CD-R o CD-RW a causa delle condizione della registrazione.
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
•Possono essere riprodotti solo dischi CD-R con file registrati nel formato ISO9660 o JOLIET.
•Possono essere utilizzati solo file MP3 con l’estensione “.mp3”, “.MP3”.
• Nei file MP3 registrati con VBR (Variable Bit Rate), da 32 Kbps a 320 Kbps, il suono potrebbe essere tagliato in uscita.
• La gamma bitrate riproducibile va da 56 Kbps a 320 Kbps.
•L’unità è in grado di gestire un massimo di 1000 file e cartelle.
CD-R/RW JPEG
•Possono essere utilizzati solo file JPEG con l’estensione “.jpg”, “.JPG”.
•L’unità è in grado di gestire un massimo di 1000 file e cartelle.
•Le dimensioni massime di JPEG progressivo sono 3M pixel.
•MOTION JPEG non è supportato.
Uso di CD-R/RW
• Se il disco CD-R/RW non è stato registrato in una sessione chiusa, è possibile sperimentare un ritardo nel tempo di riproduzione iniziale e non tutti i file registrati potrebbero essere riprodotti.
•Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riproducibili con questa unità a seconda del dispositivo utilizzato per inciderli. Per i contenuti registrati su supporti CD-R/RW da CD per uso personale, la riproducibilità può variare a seconda di contenuti e dischi.
Riproduzione e registrazione di dischi DVD-R
• Una volta che un DVD-R registrato in Video Mode viene finalizzato, esso diviene un DVD-Video.
•È possibile registrare nello spazio disponibile sul disco ed eseguire funzioni di editing come titolare dischi e programmi e cancellare programmi prima della finalizzazione.
• Quando la programmazione viene cancellata da un DVD-R, quello spazio non diviene disponibile. Una volta che un’area di un DVD è stata registrata, tale area non è più disponibile per la registrazione, sia che la registrazione sia stata cancellata o meno.
• Al termine della registrazione, l’unità impiega circa 30 secondi per completare le informazioni sulla gestione della registrazione.
• Questo prodotto ottimizza un DVD-R per ciascuna registrazione. L’ottimizzazione viene eseguita quando si avvia la registrazione dopo l’inserimento del disco o l’accensione dell’unità. La registrazione sul disco potrebbe divenire impossibile se l’ottimizzazione viene eseguita troppe volte.
• La riproduzione potrebbe a volte essere impossibile a causa delle condizioni della registrazione.
• Questa unità è in grado di riprodurre dischi DVD-R registrati e finalizzati con un registratore DVD HITACHI. La riproduzione di alcuni dischi DVD-R potrebbe risultare impossibile a seconda del disco e delle condizioni della registrazione.
Riproduzione e registrazione di dischi DVD-RW
• La riproduzione e la registrazione possono essere eseguite su dischi DVD-RW in entrambi i modi Video e VR.
• Una volta che un DVD-RW registrato nel modo Video o VR viene finalizzato, non è possibile eseguire registrazioni addizionali.
• Una volta che un DVD-RW registrato in Video Mode viene finalizzato, esso diviene un DVD-Video.
• In entrambi i modi, la riproduzione può essere eseguita prima e dopo la finalizzazione però la registrazione addizionale, la cancellazione e l’editing non possono più essere eseguiti.
• Se si desidera registrare il disco nel modo VR e quindi nel modo V, accertarsi di eseguire Format. Fare attenzione quando si esegue Format in quanto tutti i dati registrati potrebbero andare perduti.
• Un DVD-RW vergine viene inizializzato nel modo VR per la prima volta.
•DVD-RW (modo VR)
- Questo è un formato utilizzato per registrare dati su un
disco DVD-RAM o DVD-RW. È possibile ripetere la registrazione, l’editing, la cancellazione, la cancellazione parziale, la creazione di elenchi di riproduzione, ecc.
- Un disco registrato in questo modo potrebbe non
essere riproducibile da un lettore DVD esistente in commercio.
•DVD-RW (modo Video)
- Questo è un formato utilizzato per registrare dati su un
disco DVD-RW o DVD-R. Il disco può essere riprodotto da un lettore DVD esistente in commercio una volta finalizzato.
- Se un disco registrato nel modo Video su un
registratore di altra marca ma non è stato finalizzato, esso non può essere riprodotto o essere ulteriormente registrato da questo registratore.
Riproduzione e registrazione di dischi DVD-RAM
•I dischi DVD-RAM possono essere con o senza cartuccia. Per questo prodotto si raccomanda di utilizzare dischi DVD-RAM provvisti di cartuccia.
• Alcune cartucce sono in grado di espellere il disco al loro interno. Anche se si fosse in grado di espellere il disco, utilizzarlo sempre con la cartuccia per assicurare un funzionamento corretto.
•I dischi DVD-RAM possiedono una linguetta di protezione della scrittura in modo da prevenire la cancellazione accidentale di dati registrati. Quando la linguetta si trova nella posizione PROTECT, la riproduzione del disco è possibile ma la registrazione e la cancellazione sono impossibili. Portare la linguetta nella posizione UNPROTECT per formattare il disco o cancellare dei dati.
• Accertarsi che il modo di registrazione sia impostato su VR. In caso contrario, questo prodotto potrebbe non essere in grado di riprodurre la registrazione.
• Non è possibile riprodurre un DVD-RAM nella gran parte del lettori DVD a causa di problemi di compatibilità.
• Con questa unità possono essere riprodotti solo DVD­RAM Version 2.0 standard.
•DVD-RAM registrati con questa unità potrebbero non funzionare con altri lettori DVD. Per determinare la compatibilità con questi dischi DVD-RAM, vedere il manuale di istruzioni del lettore.
4 - Italiano
• Questa unità è compatibile sia con DVD-RAM con cartuccia che senza cartuccia ma le linguette di protezione della scrittura presenti sulle cartucce forniscono una migliore protezione delle registrazioni.
PROTEZIONE DALLA COPIA
•Molti dischi DVD sono codificati con una protezione dalla copia. Per questo motivi si dovrebbe collegare il proprio registratore DVD direttamente al televisore e non al VCR. Il collegamento con un VCR risulta in una distorsione delle immagini di DVD con protezione dalla copia.
• Questo prodotto incorpora tecnologia di protezione del copyright protetta da certi brevetti U.S ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision Corporation ed altri proprietari. L’uso di questa tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso solo per usi domestici ed altri usi limitati a meno che espressamente autorizzato da Macrovision Corporation. Indagine strutturale o smontaggio vietati.
Questo registratore DVD permette di proteggere i contenuti dei propri dischi come descritto di seguito.
• Con cartuccia: Con la linguetta per la protezione della scrittura nella posizione di protezione, i contenuti del disco non possono essere registrati, modificati o cancellati.
• Protezione programma: Vedere pagina 72 “Blocco di un titolo”.
• Protezione disco: Vedere pagina 84 “Protezione disco”.
Dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R che sono
incompatibili col formato VR/V non possono essere riprodotti da questa unità.
Per ulteriori informazioni riguardo un DVD, consultare
il fabbricante di DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Se si utilizzano DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R di scarsa
qualità, le registrazioni potrebbero risultare difettose.
Non utilizzare i dischi seguenti!
• Dischi LD, CD-G, CD-I, Video-CD, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R e DVD+RW non dovrebbero essere utilizzati con questo prodotto.
[Nota]
Tipi di disco che possono essere riprodotti: CD/CD­R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM, DVD­RW, DVD-R. Un disco DVD-R/DVD-RW registrato nel modo Video su un altro componente può essere riprodotto solo quando finalizzato.
• Alcuni dischi commerciali ed alcuni dischi DVD acquistati al di fuori della propria regione potrebbero non essere riprodotti da questo prodotto. Quando si riproducono questi dischi viene visualizzata l’indicazione “No disc.” o “Please check the regional code.”
• Se il disco DVD-RW è una copia illegale oppure non è nel formato DVD video, potrebbe non essere riproducibile.
Raccomandiamo di usare dischi Hitachi Maxell dato
che sono stati confermati compatibili con quest'unità. Le altre marche possono dare problemi.
Italiano
Italiano - 5
Indice
Prime operazioni
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importanti istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutenzione esterna dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . 3
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conservazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche tecniche dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prima di leggere il manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . 9
Come usare il registratore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panoramica del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento & impostazione
Rapida visione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fase 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fase 2: Collegamento cavo SCART . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo 1: Antenna + registratore DVD + TV. . . . . . . . 15
Metodo 2: Antenna + VCR/ricevitore satellitare/
derivazione cavo + registratore DVD + TV. . 16
Metodo 3: Antenna + registratore
DVD + decodificatore esterno + TV . . . . . . 16
Fase 3: Altri tipi di collegamento del cavo
di uscita Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Metodo 1: Collegamento ad una presa di uscita video
composito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Metodo 2: Collegamento ad una presa di uscita S-video. 17
Fase 4: Altri tipi di collegamento del cavo di uscita
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Metodo 1: Collegamento al televisore. . . . . . . . . . . . . 18
Metodo 2: Collegamento ad un amplificatore stereo
con prese di uscita analogiche . . . . . . . . . 18
Metodo 3: Collegamento ad un amplificatore AV
con una presa di uscita digitale. . . . . . . . . 19
Fase 5: Collegamento alla presa di ingresso AV3,
AV4, DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Metodo 1: Collegamento di un VCR, Set-Top Box (STB)
o lettore DVD alle prese di ingresso AV3 . . . 19
Metodo 2: Collegamento di un camcorder alle prese
di ingresso AV4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Metodo 3: Collegamento di un camcorder alla
presa DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fase 6: Collegamento del cavo di alimentazione . . . 20
Fase 7: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . 21
Impostazione del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione sistema
Navigazione nel menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento & impostazione automatica . . . . . . . . 24
Impostazione orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazione tempo CM Skip . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione opzioni NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni opzioni presa Scart . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione caratteristiche lingua . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione opzioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compressione dinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione opzioni display (video) . . . . . . . . . . . . . 32
Opzioni display (video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione controllo genitori . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrazione
Prima della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dischi registrabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Formati di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Immagini non registrabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Il pulsante INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controllo dello spazio disponibile sul disco
(informazioni disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Registrazione del programma
che si sta guardando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Registrazione dall’apparecchio esterno
che si sta guardando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Per rivedere le immagini in corso di registrazione
(Time Slip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 - Italiano
Per eseguire la registrazione a un tocco (OTR). . . . . 41
Per eseguire uno Standard Timer. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Per editare uno Standard Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Per cancellare uno Standard Timer . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso della caratteristica S
HOWVIEW
S
Extended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HOWVIEW
. . . . . . . . . . . . . . . 45
Registrazione flessibile
(solo per registrazioni con Timer) . . . . . . . . . 47
Messaggi di registrazione del timer . . . . . . . . . . . . . . 47
Riproduzione
Prima della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Codice regione (solo DVD-Video) . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tipi di disco che possono essere riprodotti . . . . . . . . 49
Tipi di disco che non possono essere riprodotti . . . . . 49
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizzando il menu del disco e del titolo . . . . . . . . . . 51
Utilizzando le funzioni di ricerca. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Riproduzione passo-passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Riguardo ANYKEY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso della funzione di ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Selezione sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selezione lingua audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cambio angolazione telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso di PIP (immagine nell’immagine). . . . . . . . . . . . . 59
Uso dei segnalibro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso di contrassegni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Riproduzione di un CD audio/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 63
Riproduzione di un CD (CD-DA) audio/MP3 . . . . . . . . 63
Riproduzione di un CD immagini . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gestione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modifica del nome del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Protezione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Formattazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cancellazione di tutti gli elenchi titoli . . . . . . . . . . . . . 85
Informazioni protezione cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Finalizzazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Definalizzazione di un disco (modo V/VR). . . . . . . . . . 88
Informazioni addizionali
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Riproduzione dell’elenco titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Editing
Editing di base (elenco titoli). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rinominare (etichettare) un titolo. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bloccare (proteggere) un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cancellazione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cancellazione di una sezione di un titolo . . . . . . . . . . 73
Editing avanzato (elenco riproduzione) . . . . . . . . . . . 75
Creazione di un elenco di riproduzione. . . . . . . . . . . . 75
Riproduzione voci di un elenco di riproduzione . . . . . 76
Rinominare una voce di un elenco di riproduzione . . . 77 Editing di una scena per un elenco di riproduzione . . 78 Copia di una voce di un elenco di riproduzione in un
elenco di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cancellazione di una voce di un elenco di riproduzione
dall’elenco di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Italiano
Italiano - 7
Caratteristiche generali
La DV-RX7000E permette di registrare e riprodurre immagini digitali di elevata qualità su dischi DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R. È possibile registrare e modificare immagini digitali su dischi DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R come se fossero videocassette.
Registrazione e riproduzione digitale audio e video di elevata qualità
È possibile registrare fino a 12 ore di immagini con un disco DVD-RAM da 9,4 GB a doppio lato oppure fino a 6 ore di immagini con un disco DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R da 4,7 GB a seconda del modo di registrazione.
Modo di registrazione selezionabile
È possibile impostare il registratore su una tra quattro velocità di registrazione ciascuna diversa come qualità e lunghezza. Il modo EP permette il tempo di registrazione più lungo mentre i modi LP e SP forniscono un tempo di registrazione inferiore ma di migliore qualità ed il modo XP fornisce una registrazione della migliore qualità possibile.
Svariate funzioni con un’interfaccia utente di facile utilizzo
Il sistema di menu integrati e la funzione messaggi permettono di eseguire le operazioni desiderate con facilità e comodità. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW è possibile modificare le immagini registrate, creare un elenco di riproduzione e montare le immagini in una specifica sequenza come desiderato.
Regolazione automatica della qualità per la registrazione col timer
Se si seleziona il modo FR (Flexible Recording), la qualità del video viene regolata automaticamente in modo che tutte le immagini del periodo impostato possano essere registrate nello spazio libero del disco. (Vedere pagina 42).
Funzioni Time Slip e PIP (immagine nell’immagine)
Utilizzare la funzione Time Slip per rivedere le immagini registrate mentre la registrazione è in corso.Utilizzare la funzione PIP per vedere sia la riproduzione che la registrazione contemporaneamente. (Vedere le pagine 40 e 59).
Creazione di un titolo video DVD utilizzando un disco DVD-RW/DVD-R
Con la DV-RX7000E è possibile creare i propri titoli video DVD su dischi DVD-RW/DVD-R da 4,7 GB.
Copia di dati da un camcorder digitale utilizzando una presa di ingresso DV
È possibile registrare le immagini di un camcorder digitale su dischi DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizzando la presa di ingresso DV (IEEE 1394-4 piedini).(Vedere le pagine 20 e 39).
8 - Italiano
Prima di leggere il
Come usare il regis-
manuale di istruzioni
Accertarsi di controllare quanto indicato di seguito prima di leggere il manuale di istruzioni.
Questo manuale mostra in inglese tutte le parole, frasi e messaggi che appaiono sullo schermo TV.
Icone utilizzate in questo manuale
Icona Termine Definizione
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Attenzione
NOTA
Pulsante a un
tocco
Ciò riguarda una funzione disponibile con dischi DVD o DVD-R/DVD-RW regis­trati e finalizzati in Video Mode.
Ciò riguarda una funzione disponibile con DVD-RAM.
Ciò riguarda una funzione disponibile con DVD-RW.
Ciò riguarda una funzione disponibile con DVD-R.
Ciò riguarda una funzione disponibile con CD dati (CD-R o CD-RW).
Ciò riguarda una funzione disponibile con CD dati di immagine (CD-R o CD-RW).
Ciò riguarda una funzione disponibile con un CD dati (CD-R o CD-RW su cui sono registrati MP3).
Ciò riguarda un caso in cui una funzione non è attiva oppure le impostazioni pos­sono essere cancellate.
Ciò riguarda consigli o istruzioni nella pagina che aiu­tano a far funzionare ciascuna funzione.
Una funzione che può essere utilizzata usando solo un pulsante.
tratore DVD
Fase 1
Questa unità è in grado di registrare i seguenti tipi di dischi. Se si desidera registrare ripetutamente sullo stesso disco oppure si desidera modificare il disco dopo la registrazione, selezionare un disco riscrivibile DVD-RW o DVD-RAM. Se si desidera salvare le registrazioni senza alcuna modifica, selezionare un disco non riscrivibile DVD-R.
Selezionare il tipo di disco
Italiano
Come utilizzare questo manuale
1) Accertarsi di familiarizzare con le istruzioni per la
sicurezza prima di utilizzare il prodotto. (Vedere le pagine 2-3).
2) Se si verificasse un problema, controllare la sezione
di diagnostica. (Vedere le pagine 90-91)
Italiano - 9
NOTA
Fase 2
Contrariamente ad un VCR, il registratore avvia automaticamente la formattazione quando un disco vergine viene inserito. Ciò è necessario per la preparazione della registrazione sul disco.
Con un DVD-RAM
Questo tipo di disco può essere formattato nel modo DVD-Video Recording (modo VR). È possibile modificare le immagini registrate, creare un elenco di riproduzione e montare le immagini in una specifica sequenza come desiderato.
Con un DVD-RW
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato DVD-Video (modo Video) o nel formato DVD-Video Recording (modo VR). Con un disco vergine, viene visualizzato un messaggio che chiede se formattare nel modo VR o meno. È possibile riprodurre un disco modo Video su vari componenti DVD. Un disco di modo VR permette modifiche più varie.
Con un DVD-R
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato DVD-Video. Al termine della formattazione è possibile registrare sul disco. È possibile riprodurre questo tipo di disco su vari componenti DVD solo dopo che è stato finalizzato.
È possibile utilizzare solo un formato su un
È possibile cambiare il formato di un DVD
Formattare il disco per iniziare la registrazione
DVD-RW.
in un altro formato. Notare che i dati con­tenuti nel disco possono andare perduti quando si cambia il formato.
Fase 4
È possibile selezionare il titolo che si desidera riprodurre in un menu visualizzato ed avviarne immediatamente la riproduzione. Un DVD consiste di sezioni, chiamate titoli, e sezioni secondarie, chiamate capitoli. Durante la registrazione, un titolo viene creato tra due punti in corrispondenza dei quali si è avviata ed interrotta la registrazione. I dischi DVD-R/DVD-RW (nel modo Video) sono in grado di creare automaticamente dei capitoli a seconda del modo di registrazione quando vengono finalizzati.
Fase 5
La modifica o editing dei dischi è più facile di quella con nastri video convenzionali. Il registratore supporta molte funzioni di editing diverse possibili solo con i DVD. Con un menu di editing semplice e facile è possibile utilizzare svariate funzioni come cancellazione, copia, assegnazione di un nuovo nome, blocco, ecc., su un titolo registrato.
Creazione di un elenco di riproduzione (DVD­RAM/DVD-RW nel modo VR)
Con questo registratore è possibile creare un nuovo elenco di riproduzione sullo stesso disco ed editarlo senza cambiare la registrazione originale.
Riproduzione
Modifica di un disco registrato
Fase 3
Vi sono due diversi metodi di registrazione, la registrazione diretta e la registrazione con timer. La registrazione con timer viene classificata secondo il tipo: Una volta, Giornaliera o Settimanale oppure secondo il modo di registrazione: XP (modo alta qualità), SP (modo qualità standard), LP (modo registrazione lunga) e EP (modo esteso).Quando la registrazione viene impostata nel modo FR, viene registrata l’immagine della migliore qualità possibile in base al tempo si registrazione rimanente sul disco.
10 - Italiano
Registrazione
Fase 6
Per riprodurre il DVD su altri componenti DVD può essere necessaria la finalizzazione. Per prima cosa terminare tutte le operazioni di editing e di registrazione e quindi finalizzare il disco.
Quando si utilizza un disco DVD-RW nel modo VR
Per quanto la finalizzazione non sia generalmente necessaria per riprodurre un disco su un componente compatibile col modo VR, è meglio utilizzare un disco finalizzato per la riproduzione su tale componente.
Quando si utilizza un disco DVD-RW nel modo Video
Il disco deve prima essere finalizzato per permettere la riproduzione su apparecchi diversi da questo registratore. Una volta che il disco è stato finalizzato non è più possibile eseguire modifiche o registrazioni.
Quando si utilizza un disco DVD-R
Finalizzare il disco per riprodurlo su un componente che non sia questo registratore. Una volta che il disco è stato finalizzato non è più possibile eseguire modifiche o registrazioni.
Finalizzazione & riproduzione su altri componenti DVD
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
1
23
4
5
6789:;
REC
CPL AMPMT
12
34 5
Descrizione
Pannello anteriore
1 STANDBY/ON
Per accendere e spegnere il registratore. Premere per attivare e disattivare l’alimen­tazione.(Come indicazione dell’interruttore Operate, “ I ” indica ON mentre “Í” indica lo standby dell’alimentazione).
2 DVD-IN
Per collegare apparecchi digitali esterni con una presa DV.
3 AV4 IN
Per il collegamento di apparecchi esterni.
4 CASSETTO PORTADISCO
Si apre per l’inserimento di un disco.
5 DISPLAY
Visualizza le condizioni di riproduzione, titolo/capitolo/tempo, ecc.
Display pannello anteriore
6 OPEN/CLOSE
Per aprire e chiudere il piatto portadisco.
7 STOP
Per interrompere la riproduzione del disco.
8 PLAY/PAUSE
Per riprodurre un disco o per la pausa della riproduzione.
9 SEARCH
Per saltare la titolo/capitolo/brano successi­vo o al titolo/capitolo/brano precedente.
: REC
Per avviare la registrazione.
; PROGRAM
Per selezionare i canali TV preimpostati. Uguali ai pulsanti PROG del telecomando.
Italiano
1 Si illumina per indicare i nomi delle
sezioni del disco in corso di riproduzione.
2 Si illumina per indicare il modo di
registrazione col timer.
3 Si illumina nel modo di registrazione.
4 Si illumina nel modo di
riproduzione/pausa.
5 Visualizza il titolo, il capitolo, il numero
dell’elenco di titoli o di riproduzione oltre ai messaggi durante la riproduzione.
Italiano - 11
Pannello posteriore
Ventola
La ventola è sempre in funzione quando l’alimentazione viene attivata. Assicurare un minimo di 10 cm di spazio su tutti i lati della ventola quando si installa il prodotto.
1 DIGITAL AUDIO OUT
Per il collegamento ad un amplificatore con una presa di ingresso digitale.
2 ANALOG AUDIO OUT
Per il collegamento all’ingresso audio di un apparecchio esterno utilizzando cavi analogici.
3 VIDEO OUT
Per il collegamento dell’ingresso di un apparec­chio esterno utilizzando un cavo Video o S-Video.
Panoramica del telecomando
1
2
3 4
5
6
7
8
9 :
; <
= > ? @
A
B
C D E
F
G H
I J
K L M N O P
4 USCITA SCART AV1(TV) 5 INGRESSO SCART AV2(EXT) 6 AV3 IN (AUDIO/VIDEO)
Per il collegamento dell’uscita di un apparecchio esterno utilizzando un cavo audio/video o S-Video.
7 VHF/UHF
Per il collegamento dei cavi dell’antenna.
1 Pulsante DVD STANDBY/ON
Premere per attivare e disattivare l’alimen­tazione. (Come indicazione dell’interruttore Operate, “ standby dell’alimentazione).
2 Pulsanti numerici 3 Pulsante TV/DVD 4 Pulsante PIP
Utilizzato per vedere un programma secondario sullo schermo PIP mentre si guarda il program­ma principale sullo schermo principale.
5 Pulsante DVD
Premerlo per utilizzare un DVD.
6 Pulsanti controllo TV
• Pulsante TV VOL Regolazione volume televisore
• Pulsante PROG Permette di eseguire la programmazione in un ordine specifico. Come i pulsanti PR del pannello anteriore.
7 Pulsante REVERSE STEP
Ogni pressione di questo pulsante riproduce un quadro all’indietro.
8 Pulsanti relativi alla riproduzione
Ricerca, salto, arresto, riproduzione/pausa.
9 Pulsante TITLE LIST/DISC MENU
Utilizzarlo per entrare nel menu View Recording list/Disc.
I ” indica ON mentre “
Í” indica lo
12 - Italiano
: Pulsante MENU
Richiama il menu di impostazione del regis­tratore DVD.
; Pulsanti OK/DIREZIONE
(Pulsanti ALTO/BASSO o DESTRA/SINISTRA) Questi pulsanti funzionano come selettori.
< Pulsante RETURN
Per ritornare ad un menu precedente.
= Pulsante REPEAT
Permette di ripetere un titolo, un capitolo, un brano o un disco.
> Pulsante INFO.
Per visualizzare le impostazioni correnti o lo stato del disco.
? Pulsante REC MODE
Per visualizzare lo stato della registrazione.
@ Pulsante REC
Usato per eseguire una registrazione su dischi DVD-RAM/-RW/-R.
A Pulsante MARKER
Utilizzato per contrassegnare una posizione con un segnalibro mentre si riproduce un disco.
B Pulsante TV STANDBY/ON C Pulsante AUDIO/TV MUTE
Utilizzato per accedere a varie funzioni audio su un disco. (Modo DVD) Funziona come un silenziatore del suono. (Modo TV)
D Pulsante TV
Premerlo per utilizzare il televisore.
E Pulsante INPUT
Seleziona il segnale di linea in ingresso nel modo di ingresso esterno (ingresso Tuner o Line).
F Pulsante OPEN/CLOSE
Per aprire e chiudere il piatto portadisco.
G Pulsante TIME SLIP
La funzione Time Slip permette di vedere un programma registrato attraverso la finestra PIP dopo almeno 10 secondi dall’inizio della registrazione. Riproduzione e registrazione possono essere eseguite contemporanea­mente.
H Pulsante FORWARD STEP
Ogni pressione di questo pulsante riproduce un quadro in avanti.
I Pulsante PLAY LIST/TITLE MENU
Utilizzarlo per tornare al menu del titolo o
per vedere l’elenco dei file registrati.
J Pulsante ANYKEY
Utilizzarlo per vedere lo stato del disco in corso di riproduzione.
K Pulsante CANCEL L Pulsante REPEAT (A-B)
Premerlo per ottenere la ripetizione tra i punti A e B del disco.
M Pulsante SUBTITLE
Premerlo per cambiare i sottotitoli del DVD.
IEW
N Pulsante S
HOWV
Premerlo per eseguire la registrazione col timer di un programma introducendo il numero S
HOWVIEW.
O Pulsante REC PAUSE
Utilizzarlo per entrare nel modo di pausa della registrazione.
P Pulsante CM SKIP
Quando viene riprodotto un programma reg­istrato su DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o DVD-Video, l’unità può essere impostata in modo da saltare automaticamente una parte del programma.
Italiano
Italiano - 13
Collegamento
Rapida visione generale
&
impostazione
Questa sezione comprende i vari metodi di collegamento del lettore DVD con altri componenti esterni e le varie modalità di impostazione iniziali.
Questa rapida visione generale presentata in questa guida fornisce informazioni sufficienti per iniziare ad utilizzare il registratore.
Fase 1 : Disimballaggio
4
Fase 2 : Collegamento cavo SCART
4
Fase 3 :
Altri tipi di collegamento del cavo di uscita Video
4
Fase 4 :
Altri tipi di collegamento del cavo di uscita audio
4
Fase 5 :
Collegamento alla presa di ingresso
AV3, AV4, DV
Rapida visione generale....................14
Fase 1: Disimballaggio......................15
Fase 2: Collegamento cavo SCART....15
Fase 3: Altri tipi di collegamento
del cavo di uscita Video.......17
Fase 4: Altri tipi di collegamento
del cavo di uscita audio .......18
Fase 5: Collegamento alla presa di
ingresso AV3, AV4, DV .........19
Fase 6: Collegamento del
cavo di alimentazione...........20
Fase 7: Preparazione del
telecomando.........................21
14 - Italiano
4
Fase 6 : Collegamento del cavo di alimentazione
4
Fase 7 : Preparazione del telecomando
Fase 1: Disimballaggio
NOTA
A RF IN
A RF OUT
Cavo RF
2
3
Téléviseur
RF IN
(de l’antenne)
RF OUT
(au téléviseur)
À ANT INPUT
Accessori
Controllare la presenza degli accessori forniti in dotazione elencati in basso.
•Cavo Video/Audio
•Cavo RF per TV
•Telecomando
• Batterie telecomando (formato AAA)
• Manuale di istruzioni
Gettare le batterie in accordo con le normative locali sull’ambiente. Non gettarle nei rifiuti domestici.
Fase 2: Collegamento cavo SCART
Vi sono vari modi per collegare il registratore DVD utilizzando dei cavi SCART. Il connettore AV1 può emettere sia segnali video (video composito, RGB) che audio (analogico stereo). Il connettore AV2 accetta segnali video (video composito, RGB) e audio (analogico stereo). Il connettore AV1 accetta segnali video composito e audio. Il connettore AV2 può emettere segnali video composito e audio. Selezionare tra i seguenti collegamenti il più adatto al caso particolare.
• Metodo 1: Antenna + registratore DVD + TV
• Metodo 2: Antenna + VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo + registratore DVD + TV
• Metodo 3: Antenna + registratore DVD + decodificatore esterno + TV
Se vi sono due antenne separate (una VHF ed una UHF), utilizzare un miscelatore/adattatore UHF/VHF (disponibile nella gran parte dei negozi di elettronica) per collegare l’antenna al registra­tore DVD.
La presa VHF/UHF RF OUT di questo prodotto invia solo segnali ricevuti attraverso l’antenna. Essa non emette segnali Audio/Video.È neces­sario collegare cavi audio/video per vedere il video dell’unità. (Cioè riproduzione di DVD)
Metodo 1: Antenna + registratore DVD + TV
È possibile collegare il proprio registratore DVD al televisore utilizzando il cavo SCART se sul televisore è disponibile l’ingresso appropriato. In questo modo è possibile:
• Ottenere suoni e immagini di migliore qualità
• Semplificare la procedura di impostazione del registratore DVD
1. Collegare il cavo coassiale come indicato.
2. Collegare un’estremità del cavo SCART alla presa
AV1 sul retro del registratore DVD.
3. Collegare l’altra estremità del cavo al connettore
appropriato sul televisore.
Italiano
Se un cavo SCART viene collegato al connettore di uscita AV1 (TV), qualsiasi dispositivo collegato alle prese AV3 IN (AUDIO/VIDEO) non sarà utiliz­zabile. Usare invece le prese AV4 IN del pannello anteriore.
Se si utilizza un’antenna esterna con piattina da 300 ohm, utilizzare un connettore per antenna esterna (adattatore 300-75 ohm: non in dotazione) per collegare l’antenna al registratore DVD.
Italiano - 15
Indipendentemente dal tipo di collegamento
4
5
1
2
3
Parete
Dispositivo esterno (VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo)
IN
OUT
TV
NOTA
2
3
1
4
TV
Parete
DECODIFICATORE
prescelto, è sempre necessario collegare il cavo coassiale fornito in dotazione. In caso contrario nessuna immagine sarà visibile sullo schermo quando il registratore DVD è spento.
Accertarsi che sia il televisore che il registratore DVD siano spenti prima di collegare i cavi.
Se si desidera registrare un canale mentre se ne guarda un altro sullo schermo TV, premere il pul­sante TV/DVD.
Metodo 2: Antenna + VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo + registratore DVD + TV
4. Collegare il connettore AV1 del registratore DVD al connettore AV SCART del televisore utilizzando un cavo SCART.
5. Collegare il connettore AV2 a un connettore AV SCART del VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo.
6. Impostare “AV1 Out option” utilizzando il menu sullo schermo. Vedere pagina 30.
Metodo 3: Antenna + registratore DVD + decodificatore esterno + TV
Se si collega un decodificatore esterno al registratore DVD è possibile registrare canali criptati ricevuti tramite il sintonizzatore incorporato del registratore DVD.
Prima di eseguire o cambiare un qualsiasi collegamento sul pannello posteriore, accertarsi che tutti i componenti siano spenti e scollegati dalla presa di rete.
1. Collegare il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo all’ingresso dell’antenna del VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo.
2. Collegare l’uscita dell’antenna dell’antenna/TV via cavo del VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo ad ANTENNA IN del registratore DVD utilizzando un cavo di antenna.
3. Utilizzare un altro cavo di antenna RF per collegare ANTENNA OUT del registratore DVD con l’ingresso di antenna del televisore.
16 - Italiano
1. Collegare i cavi di antenna RF come indicato in figura.
2. Collegare il connettore AV1 di questo registratore al connettore AV SCART del televisore utilizzando un cavo SCART.
3. Collegare il connettore AV2 ad un connettore AV SCART del decodificatore.
4. Attivare la funzione di decodifica dei canali utilizzando il menu sullo schermo.Vedere pagina 28.
giallo
giallo
TV
Cavo video/audio
TV
Fase 3: Altri tipi di collega­mento del cavo di uscita Video
Vi sono vari modi di inviare il segnale video in uscita senza utilizzare dei cavi Scart. Scegliere tra i seguenti collegamenti video il più adatto alle proprie esigenze.
• Metodo 1: Collegamento ad una presa di uscita video
composito
• Metodo 2: Collegamento ad una presa di uscita S-video
Modi uscita S-video
• L'uscita S-video è disponibile solo se il televisore supporta l’ingresso S-video. Se l’uscita S-video non funziona, controllare i collegamenti TV e le impostazioni di selezione dell’ingresso TV. (Per informazioni sul collegamento di un televisore, vedere le pagine 15 e 16).
Metodo 1: Collegamento ad una presa di uscita video composito
Collegare un cavo video (giallo) tra la presa VIDEO (gialla) OUT del registratore DVD e la presa VIDEO (gialla) IN del televisore (o amplificatore AV).
• Sarà possibile godere di immagini di qualità normale.
• Collegare i cavi audio (bianco e rosso) tra le prese ANALOG AUDIO OUT del registratore DVD e le prese AUDIO IN del televisore (o amplificatore AV). (Vedere pagina 18).
Metodo 2: Collegamento ad una presa di uscita S-video
Collegare un cavo S-video (non in dotazione) tra la presa S-VIDEO OUT del registratore DVD e la presa S-VIDEO IN del televisore (o amplificatore AV).
• Sarà possibile godere di immagini di elevata qualità. S­video separa l’immagine in segnali bianco e nero (Y) e colore (C) per fornire immagini più nitide di quelle del normale modo di ingresso video.
Italiano
Italiano - 17
TV
rosso
rosso
bianco
bianco
Metodo 2: Collegamento ad un
rosso
rosso
Diffusore anteriore (R)
bianco
bianco
Diffusore anteriore (L)
Fase 4: Altri tipi di collega-
amplificatore stereo con prese di uscita analogiche
mento del cavo di uscita audio
Vi sono vari modi di inviare il segnale audio in uscita senza utilizzare dei cavi Scart. Scegliere tra i seguenti collegamenti audio il più adatto alle proprie esigenze.
• Metodo 1: Collegamento al televisore
• Metodo 2: Collegamento ad un amplificatore stereo
(uscita audio analogica/uscita audio digitale)
• Metodo 3: Collegamento ad un amplificatore AV con una
presa di uscita digitale
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi commerciali di Digital Theater Systems, Inc.
Se l’amplificatore stereo possiede solo prese di ingresso audio (L e R), utilizzare le prese di uscita dell’audio analogico.
Metodo 1: Collegamento al televisore
Con questo collegamento si utilizzano i diffusori del televisore.
18 - Italiano
Metodo 3: Collegamento ad un
o
Post (L)
Ant. (L)
Post (R)
Subwoofer
Centrale
Ant. (R)
o
amplificatore AV con una presa di uscita digitale
Utilizzare questo collegamento se l’amplificatore AV possiede solo un decodificatore Dolby Digital, MPEG-2 o DTS ed una presa di ingresso digitale. Per godere del suono Dolby Digital, MPEG-2 o DTS, sarà necessario eseguire le impostazioni audio. (Vedere pagina 31, 32).
Fase 5: Collegamento alla presa di ingresso AV3, AV4, DV
Questo collegamento permette di collegare il registratore DVD ad altri dispositivi esterni per vedere o registrare le loro uscite.
• Metodo 1:Collegamento di un VCR, Set-Top Box (STB)
• Metodo 2: Collegamento di un camcorder alle prese di
• Metodo 3: Collegamento di un camcorder alla presa DV IN
o lettore DVD alle prese di ingresso AV3
ingresso AV4
Metodo 1: Collegamento di un VCR, Set-Top Box (STB) o lettore DVD alle prese di ingresso AV3
Collegamento di un VCR o di un dispositivo esterno alle prese AV3 IN del registratore DVD. È possibile registrare da apparecchi collegati (VCR, STB o DVD).
Italiano
Italiano - 19
Metodo 2: Collegamento di un
NOTA
o
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
Al dispositivo esterno
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono)AUDIO IN R
AV4 IN
Al dispositivo esterno
camcorder alle prese di ingresso AV4
È possibile utilizzare anche le prese AV4 IN sul pannello anteriore del registratore DVD. È possibile registrare da apparecchi collegati. Quando un fonte di ingresso viene collegata al AV4 mentre si guarda la TV, l’ingresso viene automaticamente commutato su AV4.
Metodo 3: Collegamento di un camcorder alla presa DV IN
Se il camcorder possiede una presa di uscita DV, collegarlo alla presa di ingresso DV del registratore DVD. Con DV possono essere utilizzate solo le prese di ingresso.
Fase 6: Collegamento del
È anche possibile utilizzare le prese V4 IN sul pannello anteriore del registratore DVD.
Quando sia la presa S-video che quella Video sono collegate, la presa S-video ha la priorità. La selezione AV IN viene eseguita automatica­mente.
Contenuti protetti dalla copia non possono essere registrati.
cavo di alimentazione
Una volta terminati tutti i collegamenti, inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete. Il registratore DVD si imposta automaticamente. Vedere pagina 24.
20 - Italiano
Fase 7: Preparazione del telecomando
Installazione delle batterie del telecomando
• Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.
• Inserire due batterie AAA. Accertarsi che le polarità (+ e -) siano corrette.
• Reinserire il coperchio del vano batterie.
Se il telecomando non funziona in modo appropriato:
• Controllare le polarità +/- delle batterie (a secco).
• Controllare se le batterie sono scariche.
• Controllare se il sensore del telecomando viene bloccato da ostacoli.
•Controllare se nelle vicinanze vi sono luci fluorescenti.
Gettare le batterie in accordo con le normative locali sull’ambiente. Non gettarle nei rifiuti domestici.
Impostazione del telecomando
Il telecomando del registratore DVD funziona con televisori Hitachi e marche compatibili.
Italiano - 21
Italiano
Per determinare se il televisore è compatibile,
NOTA
seguire le istruzioni fornite di seguito.
1. Accendere il televisore.
2. Puntare il telecomando verso il televisore.
3. Tenere premuto il pulsante TV STANDBY ON ed introdurre il codice a due cifre corrispondente alla marca del televisore premendo i pulsanti numerici appropriati.
Codici televisori controllabili
MARCA PULSANTE BLAUPUNKT TV STANDBY/ON +71 AIWA TV STANDBY/ON +82 ANAM TV STANDBY/ON
+10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18 BANG & OLUFSON TV STANDBY/ON +57 BRANDT TV STANDBY/ON +73 BRIONVEGA TV STANDBY/ON +57 CGE TV STANDBY/ON +52 CONTINENTAL EDISON
TV STANDBY/ON +75 DAEWOO TV STANDBY/ON
+19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,+29,+30,
+31,+32,+33,+34 EMESON TV STANDBY/ON +64 FERGUSON TV STANDBY/ON +73 FINLUX TV STANDBY/ON +06,+49,+57 FORMENTI TV STANDBY/ON +57 FUJITSU TV STANDBY/ON +84 GRADIENTE TV STANDBY/ON +70 GRUNDIG TV STANDBY/ON +49,+52,+71 HITACHI TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75 IMPERIAL TV STANDBY/ON +52 JVC TV STANDBY/ON +61,+79 LG TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78 LOEWE TV STANDBY/ON +06,+69 LOEWE OPTA TV STANDBY/ON +06,+57 MAGNAVOX TV STANDBY/ON +40 METS TV STANDBY/ON +57 MITSUBISHI TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65 MIVAR TV STANDBY/ON +52,+77 NEC TV STANDBY/ON +83 NEWSAN TV STANDBY/ON +68 NOBLEX TV STANDBY/ON +66 NOKIA TV STANDBY/ON +74 NORDMENDE TV STANDBY/ON +72,+73,+75 PANASONIC TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75 PHILIPS TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57 PHONOLA TV STANDBY/ON +06,+56,+57 PIONEER TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74 RADIOLA TV STANDBY/ON +06,+56 ADIOMARELLI TV STANDBY/ON +57 RCA TV STANDBY/ON +45,+46 REX TV STANDBY/ON +74
MARCA PULSANTE SABA TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75 SALORA TV STANDBY/ON +74 SAMSUNG TV STANDBY/ON
+01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09 SANYO TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48 SCHNEIDER TV STANDBY/ON +6 SELECO TV STANDBY/ON +74 SHARP TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48 SIMENS TV STANDBY/ON +71 SINGER TV STANDBY/ON +57 SINUDYNE TV STANDBY/ON +57 SONY TV STANDBY/ON +35,+48 TELEAVA TV STANDBY/ON +73 TELEFUNKEN TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76 THOMSON TV STANDBY/ON +72,+73,+75 THOMSON ASIA TV STANDBY/ON +80,+81 TOSHIBA TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52 WEGA TV STANDBY/ON +57 YOKO TV STANDBY/ON +6 ZENITH TV STANDBY/ON +63
Risultato: Se il televisore è compatibile col
telecomando si spegnerà. Esso è ora programmato per funzionare col telecomando.
Se per una marca di televisore sono indicati vari
NOTA
codici, provarli uno alla volta fino a trovare quello corretto.
È quindi possibile controllare il televisore utilizzando i tasti seguenti.
Pulsante Funzione TV STANDBY ON
INPUT Per selezionare una fonte esterna. VOL + o - Per regolare il volume del televisore. PROG ( o ) Per selezionare il canale desiderato. TV MUTE Per attivare e disattivare il suono.
Le varie funzioni non funzionano necessaria­mente su tutti i televisori. Se si incontrassero dei problemi, controllare il televisore direttamente.
Premere il pulsante TV per primo e quindi quelli INPUT, PROG e TV MUTE.
Per accendere e spegnere il televisore.
22 - Italiano
Navigazione nel menu
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
Impostazione
sistema
sullo schermo
Il menu sullo schermo permette di attivare o disattivare varie funzioni del registratore DVD. Utilizzare i pulsanti seguenti per aprire e navigare attraverso i menu sullo schermo.
Pulsante MENU
Premere questo pulsante sul telecomando per
1
mentre il registratore DVD si trova nel modo di arresto o di riproduzione per aprire il menu sullo schermo MAIN MENU. È anche possibile usarlo per uscire dal MENU sullo schermo.
Alto/basso e sinistra/destra
Utilizzare questi pulsanti per spostare la barra di
2
selezione in alto/basso e a sinistra/destra per passare tra le opzioni dei menu.
Navigazione nel menu sullo schermo...23 Collegamento & impostazione
automatica.........................................24
Impostazione orologio.......................25
Impostazione automatica..................26
Impostazione manuale ......................27
Impostazione tempo CM Skip ..........28
Impostazione opzioni NICAM ...........29
Impostazioni opzioni presa Scart......30
Impostazione caratteristiche lingua....30
Impostazione opzioni audio ..............31
Impostazione opzioni display (video)....32
Impostazione controllo genitori.........33
Pulsante OK
Premere questo pulsante sul telecomando per
3
confermare qualsiasi nuova impostazione.
Pulsante RETURN
Premere questo pulsante sul telecomando per
4
ritornare all’ultimo schermo MENU visualizzato.
Italiano
Italiano - 23
Collegamento &
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OK Cancel
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
No Disc
Install
Channel scan
Now, Scanning.
5%
Auto channel scan completed successfully.
Press [OK] button to auto clock set.
OK
Cancel
Please wait, Now setting the cloc
k.
If you want to e
xit clock setting,
press the [MENU] button.
impostazione automatica
Il registratore DVD si imposta automaticamente quando viene collegato per la prima volta. Le stazioni TV e l’orologio verranno memorizzati. Il procedimento richiede alcuni minuti. Il registratore DVD sarà quindi pronto per l’uso.
Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 15.
1
(Collegamento del registratore DVD al televisore utilizzando il cavo coassiale).
Collegare il registratore DVD.
2
Premere un pulsante numerico per selezionare la lingua.
3
•Fare riferimento alle abbreviazioni seguenti quando si seleziona il paese “Country”.
A (Austria) B (Belgio) DK (Danimarca) N (Norvegia) TR (Turchia) Altri FIN (Finlandia) P (Portogallo) GR (Grecia) D (Germania) E (Spagna) HU (Ungheria)
• Il registratore DVD ricerca le stazioni secondo un elenco di preimpostazioni corrispondente al paese selezionato.
NL (Olanda) I (Italia)
S (Svezia) PL (Polonia) CH (Svizzera) CZ (Rep. Ceca)
La scansione automatica dei canali ha inizio.
6
• Il numero di stazioni memorizzate automaticamente dal registratore DVD dipende dal numero di stazioni trovato.
Avviare ACS (impostazione automatica orologio) quando la scansione
7
automatica dei canali è terminata.
Avviare l’impostazione automatica.
4
Selezionare “Country” utilizzando i pulsanti 342 1 per selezionare il
5
paese.
24 - Italiano
Attendere fino a che la data e l’orario correnti non vengono visualizzati
8
automaticamente. Se si desidera uscire dall’impostazione automatica dell’orologio, premere il pulsante MENU.
Controllare data e ora.
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN
12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
9
• Se sono: Corretti, premere OK e data ed orario vengono salvati.
• Se sono: Scorretti, introdurre ora, data e anno con i pulsanti 342 1 o con i pulsanti numerici. Premere quindi OK e data e orario vengono salvati. Quando si desidera cambiare l’impostazione dell’orologio, è possibile l’impostazione manuale. (Vedere pagina 25)
Ora il registratore DVD è pronto per l’uso. Il fun­zionamento per “Collegamento & impostazione automatica” è stato fissato. Se si desidera cam­biare questa impostazione fissata è possibile cambiarla preimpostando le stazioni nel menu sullo schermo “Manual Setup”. (Vedere pagina
27)
Impostazione orologio
Questo menu viene utilizzato per impostare l’orario corrente. È necessario impostare l’ora esatta per utilizzare la registrazione col timer.
Premere il pulsante MENU con l’unità nel modo di arresto.
1
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “Setup” e quindi
2
premere OK per selezionare.
Selezionare “System” con i pulsanti 34 e quindi premere il pulsante 1 o OK.
3
Selezionare “Clock Set” con i pulsanti 34 e quindi premere il pulsante 1 o
4
OK.
Utilizzare i pulsanti di navigazione 342 1 per introdurre ora, data e anno.
5
Utilizzare i pulsanti numerici per introdurre direttamente i dati dell’orologio.
Italiano - 25
Italiano
Impostare Auto Clock su “On” o “Off”
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
01 2004JAN12
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
con il pulsante 34.
6
Impostazione automatica
Questa caratteristica permette di impostare manualmente la banda del sintonizzatore del registratore DVD su antenna o cavo, quello che è stato collegato alla presa di ingresso di antenna durante l’impostazione iniziale.
Premere OK e quindi la data e l’ora verranno salvate se si preme il pulsante
7
RETURN altrimenti no.
È necessario avere l’antenna collegata per eseguire l’operazione Auto Clock. Vedere pagina 15 per i collegamenti.
Auto Clock : L’orologio viene impostato automati­camente quando si spegne il registratore.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “Setup” e quindi
2
premere OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “Setup” e quindi
3
premere OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “Install” e quindi
4
premere OK per selezionare.
26 - Italiano
Portare la freccia di selezione su “Auto
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, Menu to exit.
OK
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
RETURNOKMOVE EXIT
Auto Setup
DVD-RAM(VR)
Please wait.
11%
Scanning...
Stop
OKMOVE EXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
DVD- RAM(VR
)
Install
Setup” e quindi premere il pulsante 1
5
per selezionare tra le opzioni seguenti.
Premere OK per continuare.
Se si desidera uscire, premere il
6
pulsante MENU.
Premere i pulsanti 342 1 per selezionare il proprio paese “Country”.
7
• Il registratore DVD ricerca le stazioni secondo un elenco di preimpostazioni corrispondente al paese selezionato.
La scansione dei canali viene avviata. Per uscire selezionare Stop utilizzando il
8
pulsante OK.
Impostazione manuale
Utilizzare questa caratteristica se la ricerca automatica dei canali ha saltato un canale che si desidera aggiungere o se si desidera cancellare un canale indesiderato.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “Setup” e quindi
2
premere OK per selezionare.
Fare riferimento alle abbreviazioni seguenti quando si seleziona il paese “Country”.
A (Austria) B (Belgio)
NL (Olanda) I (Italia)
S (Svezia) PL (Polonia)
CH (Svizzera) CZ (Rep. Ceca) DK (Danimarca) N (Norvegia) TR (Turchia) Altri FIN (Finlandia) P (Portogallo) GR (Grecia) D (Germania) E (Spagna) HU (Ungheria)
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “System” e quindi
3
premere OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “Install” e quindi
4
premere OK per selezionare.
Italiano
Italiano - 27
Portare la barra di selezione su “Manual
RETURNOKMOVE EXIT
Manual Setup
DVD-RAM(VR)
01
---- --
02
---
---
----
03
--- ----
04
--- ----
05
--- ----
06
--- ----
07
--- ----
--
--
--
--
--
--
PR CH
Name Decoder
Edit
Delete Swap
Edit
MOVE OK
Manual Setup
Done
PR 01 CH Name
- - - -
- - -
MFT
Decoder
- - - -
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup Manual Setup
Setup” e quindi premere OK per
5
selezionare.
Premere i pulsanti 34 per selezionare un PR (programma) che si desidera
6
modificare, cancellare o scambiare. Premere quindi il pulsante OK.
Impostazione tempo CM Skip
Quando si riproduce un programma registrato su un disco DVD-RAM, DVD-RW o DVD-R, l’unità può essere impostata in modo da saltare automaticamente una parte del programma corrispondente ad un tempo CM Skip Time (tempo salto pubblicità) determinato dall’utente. Il programma può quindi essere riprodotto da un punto successivo a CM Skip Time. Se il pulsante CM Skip viene premuto durante la riproduzione di un DVD, viene eseguita una funzione di salto istantaneo per il CM Skip Time impostato.
7
28 - Italiano
Selezionare Edit, Delete o Swap.
• Nel caso di Edit: è possibile aggiungere o modificare PR (programma).
- CH: Sintonizzare i canali utilizzando i pulsanti 21
o i pulsanti numerici.
- Name: Visualizza il nome della stazione rilevato
automaticamente nel segnale trasmesso. Se non viene rilevato, è possibile modificare il nome con i pulsanti 3421 .
- Decoder: Se attivato, è possibile registrare canali
criptati utilizzando un decodificatore esterno. Prima dell’attivazione, vedere la sezione sul collegamento di un codificatore esterno a pagina 16.
- MFT: È possibile sintonizzare meglio la frequenza
del canale utilizzando il pulsante 21 .
• Nel caso di Delete: le informazioni sul canale del PR (programma) selezionato saranno rimosse.
• Nel caso di Swap: è possibile scambiare le informazioni sul canale di due PR (programma). Per esempio, se si desidera scambiare PR2 e PR5, selezionare lo scambio Swap per PR2 e quindi premere il pulsante OK o 1 per PR5.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Durante la riproduzione di un disco non è possibile utilizzare le funzioni di impostazione Setup.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare System e quindi premere pulsante 1 o
3
OK.
Viene visualizzato il menu System.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time
: 15 Sec AV1 Output : Video NICAM : On
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output : Video NICAM : On
15 Sec 30 Sec 60 Sec
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV 1 Output : Video NICAM : On
CM Skip
CM Skip Time e quindi premere il
4
pulsante 1 o OK.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare il tempo desiderato e quindi premere il
5
pulsante 1 o OK.
Se si preme il pulsante CM SKIP, la sezione corrispondente al tempo
6
impostato viene saltata e viene quindi riprodotta la sezione successiva.
Impostazione opzioni NICAM
I programmi NICAM sono divisi in tre tipi, NICAM Stereo, NICAM Mono e Bilingue (trasmissione in due lingue diverse). I programmi NICAM sono sempre accompagnati da una trasmissione audio standard mono o stereo ed è possibile selezionare l’audio desiderato attivando o disattivando NICAM.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
CM Skip può essere eseguito solo durante la
Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
CM Skip non viene eseguito con un’immagine ferma.
Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
CM Skip disattiva la ripetizione (incluse ripetizione
Questa operazione potrebbe non funzionare con
riproduzione normale.
rimanente del titolo corrente: il titolo successivo viene riprodotto dall’inizio.
rimanente di un elenco di riproduzione, viene riprodotta la scena successiva.
rimanente di una scena, o di un ultimo brano cor­rentemente visualizzato, appare un contrassegno di divieto.
rimanente del brano, titolo o scena correntemente visualizzato, appare un contrassegno di divieto.
A-B, capitolo e titolo).
alcuni dischi DVD-Video.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “System” e quindi
3
premere 1 o OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “NICAM” e quindi
4
premere 1 o OK per selezionare.
Premere i pulsanti 34 per selezionare “On” o “Off”.
5
Off: Impostare questa posizione solo per registrare
il suono mono standard durante una trasmissione NICAM se il suono stereo è distorto a causa di scadenti condizioni di ricezione.
On: Modo NICAM
Italiano
Italiano - 29
Impostazioni opzioni
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set Install CM Skip Time : 15 Sec AV 1 Output : Video NICAM :
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio :Original Subtitle : Automatic Disc Menu : English On-Screen Menu : English
Impostazione
presa Scart
Se si collega un dispositivo esterno (VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo) o un televisore al registratore DVD con una presa Scart (21 piedini) è necessario impostare queste opzioni.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “System” e quindi
3
premere 1 o OK per selezionare.
caratteristiche lingua
Se si impostano i menu del lettore, del disco, dell’audio e dei sottotitoli in anticipo, essi saranno disponibili automaticamente ogni volta che si guarda un film. Se la lingua selezionata non fosse registrata sul disco, viene selezionata la lingua registrata originale.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Non è possibile utilizzare le funzioni di impostazione Setup durante la riproduzione del disco.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la barra di selezione su “AV1 Input” e
4
quindi premere 1 o OK per selezionare.
Usando i pulsanti 34 e OK, selezionare “Video” o “RGB” a seconda del
5
terminale del televisore.
• L’opzione di ingresso AV2 viene impostata automaticamente a seconda del segnale del dispositivo esterno (VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo).
30 - Italiano
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare Language e quindi premere il pulsante
3
1 o OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione della lingua.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare il
NOTA
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio :Original
Subtitle : Automatic Disc Menu : English On-Screen Menu : English
Original English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Korean
RETURNOKMO
VE
EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Audio
DVD-RAM(VR)
Digital Output : PCM DTS : Off Dynamic Compression
:On
PCM Bitstream
menu secondario desiderato e quindi
4
premere il pulsante 1 o OK.
Lingua Audio:Per l'audio dei diffusori.
Lingua Subtitle:Per i sottotitoli del disco.
Lingua Disc Menu:Per il menu del disco
contenuto nel disco.
Lingua On-Screen Menu:Per il menu sullo
schermo del registratore DVD.
Impostazione opzioni audio
È possibile impostare il dispositivo audio e lo stato del suono a seconda del sistema audio utilizzato.
Usando i pulsanti 34 , selezionare la lingua desiderata e quindi premere il
5
pulsante 1 o OK.
Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al menu precedente. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
La lingua selezionata appare solo se supportata dal disco.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare “Audio” e quindi premere il pulsante 1
3
o OK. Viene visualizzato il menu di impostazione audio.
Utilizzando i pulsanti 34, selezionare il menu secondario desiderato e quindi
4
premere il pulsante 1 o OK.
Usando i pulsanti 34, selezionare la voce desiderata. Premere quindi il
5
pulsante 1 o OK.
Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al menu precedente. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
Italiano
Italiano - 31
Uscita digitale
NOTA
NOTA
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURNOKMOVE EXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display : Bright
1. PCM: Selezionare questa impostazione quando non si possiedono apparecchi per la decodifica del segnale Dolby Digital (o MPEG-2). Quando si riproduce una colonna sonora Dolby Digital (o MPEG-2), l’uscita digitale viene convertita in PCM Stereo.
2. Bitstream: L’audio Dolby Digital (o MPEG-2) viene emesso come bitstream. Selezionare questa impostazione quando il ricevitore AV o amplificatore AV possiede un decodificatore Dolby Digital (o MPEG-2).
L’impostazione di uscita digitale viene applicata sia a Dolby Digital che a MPEG-2. Una colonna sonora LPCM viene sempre emessa come PCM. Ciò non ha alcuna relazione con l’impostazione dell’uscita digitale Digital Output.
Esser certi di aver scelto l’uscita digitale corretta o la riproduzione non avverrà affatto, oppure si udranno forti rumori.
DTS
1. Off: Non viene emesso segnale DTS.
Selezionare questa impostazione quando il ricevitore AV o amplificatore AV non possiede un decodificatore DTS.
2. On: Emette DTS Bitstream via l’uscita digitale
quando si riproducono brani DTS. Selezionare questa impostazione solo se il ricevitore AV (o amplificatore AV) possiede un decodificatore DTS.
Impostazione opzioni display (video)
Questa funzione permette di eseguire le impostazioni dello schermo TV.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto. Non è possibile utilizzare le funzioni di impostazione Setup durante la riproduzione.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o OK.
2
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare “Video” e quindi premere il pulsante 1 o
3
OK. Viene visualizzato il menu di impostazione video.
Quando viene riprodotto un brano DTS, il suono non viene emesso dall’uscita audio analogica.
Compressione dinamica
Compressione gamma dinamica: Questa è attiva solo quando viene rilevato un segnale Dolby Digital.
- On: Quando le colonne sonore dei film vengono
riprodotte a basso volume da piccoli diffusori, il sistema è in grado di applicare una compressione appropriata per rendere i contenuti a basso livello più comprensibili ed evitare che il volume di scene drammatiche divenga eccessivo.
- Off: È possibile godere il film con una gamma
dinamica standard.
32 - Italiano
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare il menu secondario desiderato e quindi
4
premere il pulsante 1 o OK.
Usando i pulsanti 34 , selezionare la voce desiderata. Premere quindi il
5
pulsante 1 o OK.
Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al menu precedente. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
Opzioni display (video)
RETURNOKMOVE EXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display : Bright
Off On
RETURNOKMOVE EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System Language Audio Video Parental Control
RETURN
OK
NUMBER
EXIT
Parental Control
DVD-RAM(VR)
Enter the password
RETURNOKMOVE EXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display : Bright
Bright Dim Auto Dim
Questa funzione dipende dal tipo di disco. Con alcuni tipi di disco potrebbe non funzionare.
Rapporto di forma TV
A seconda del tipo di televisore potrebbe essere consigliabile impostare lo schermo. (Rapporto di forma)
• 4:3 Letter Box: Selezionarlo quando si desidera
vedere totalmente il rapporto di forma 16:9 che viene fornito da un DVD anche se si possiede un televisore con un rapporto di forma 4:3. Nella parte superiore ed inferiore dello schermo appariranno delle barre nere.
• 4:3 Pan - Scan: Selezionarlo per un televisore di
formato convenzionale quando si desidera vedere solo la parte centrale di uno schermo 16:9. (Le estremità laterali a sinistra e a destra dell’immagine del film vengono tagliate).
• 16:9 Wide:È possibile vedere l’intera immagine 16:9
su un televisore widescreen.
Riduzione del rumore 3D (riduzione rumore adattabile al movimento)
Impostazione controllo genitori
La funzione di controllo dei genitori funziona in accordo con DVD a cui sono stati assegnati dei giudizi – cosa questa che aiuta a controllare il tipo di DVD guardato in famiglia. Vi sono fino a 8 livelli di giudizio in un disco.
Premere il pulsante MENU del telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare Setup e quindi premere il pulsante 1 o OK.
2
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare “Parental Control” e quindi premere il
3
pulsante 1 o OK.
• On:Fornisce un’immagine più nitida per mezzo della
riduzione del rumore (per la registrazione).
• Off: Normale
Display anteriore
Per regolare la luminosità del display del pannello anteriore dell’unità.
• Auto Dim: Attenua automaticamente il display del
pannello anteriore quando viene riprodotto un DVD.
• Dim: Attenua il display del pannello anteriore.
• Bright: Aumenta la luminosità del display del
pannello anteriore.
Utilizzando i pulsanti da 0 a 9 del telecomando introdurre una password
4
da 4 cifre.
• Viene visualizzato il messaggio “Confirm the password.” Introdurre nuovamente la password.
Utilizzando i pulsanti 1 e 34 selezionare “Password On/Off”.
5
DVD-RAM(VR)
Password
Parental Control
Off On
RETURNOKMOVE EXIT
Italiano
Italiano - 33
Selezionare il livello “Rating Level” che
NOTA
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Parental Control
DVD-RAM(VR)
Password :On
Rating Level : Level 1 Kids
Change Password
Level 8 Adults Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Kids
si desidera utilizzando i pulsanti 34 e
6
quindi premere il pulsante 1 o OK.
• Per esempio, se si seleziona fino al livello Level 6, i dischi dei livelli 7 e 8 non saranno riprodotti. Numeri più grandi indicano che il programma è più per adulti.
Premere il pulsante RETURN o 1 per ritornare al menu precedente. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
Vedere la sezione di diagnostica se si dimentica la password.
Cambio password
Selezionare Change Password utilizzando i pulsanti 34,e quindi
1
premere il pulsante 1 o OK.
• Viene visualizzato il messaggio “Enter the password.”
Utilizzando i pulsanti da 0 a 9 del telecomando introdurre una password
2
da 4 cifre.
• Viene visualizzato il messaggio “Confirm the password.”
Introdurre nuovamente la password utilizzando i pulsanti da 0 a 9 del
3
telecomando.
Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al menu precedente. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
34 - Italiano
NOTA
Prima della
Registrazione
Questa sezione mostra vari metodi di registrazione di DVD.
Prima della registrazione...................35
Registrazione del programma
che si sta guardando ........................37
Registrazione dall’apparecchio
esterno che si sta guardando ...........39
Per rivedere le immagini in
corso di registrazione (Time Slip)......40
Per eseguire la registrazione
a un tocco (OTR)...............................41
Per eseguire uno Standard Timer.....42
Per editare uno Standard Timer........43
Per cancellare uno Standard Timer....44
Uso della caratteristica SHOWVIEW ....45
SHOWVIEW Extended ..........................46
Registrazione flessibile
(solo per registrazioni con Timer)......47
Messaggi di registrazione
del timer ............................................47
registrazione
Questa unità è in grado di registrare su vari tipi di disco. Prima di registrare, leggere le istruzioni riportate di seguito e selezionare il tipo di disco a seconda delle proprie preferenze.
Dischi registrabili
Questo registratore è in grado di registrare sui seguenti tipi di disco.
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
•I DVD-RW e DVD-RAM sono riscrivibili.
•I DVD-R non sono riscrivibili.
Non è possibile eseguire registrazioni addizionali utilizzando dischi DVD-RW (modo Video) o DVD­R registrati su dispositivi diversi da questo regis­tratore DVD.
Finalize (finalizzazione)
- Questa operazione chiude il DVD-R/RW in
modo che non possa essere eseguita alcuna registrazione addizionale.
Unfinalize (definalizzazione)
- Questa operazione permette la registrazione
addizionale su un disco DVD-RW finalizzato.
- Un disco DVD-RW registrato in DAO in un PC
non può essere definalizzato.
- Un disco DVD-RW registrato in nel modo Video
di un registratore di un’altra marca non può essere definalizzato.
- Un disco DVD-R non può essere definalizzato.
Italiano
Italiano -35
Formati di registrazione
Quando si inserisce un disco vergine appare il messaggio seguente; dato che le funzioni disponibili differiscono a seconda del tipo di disco, selezionare un disco adatto alle proprie preferenze. DVD-RAM: Usare dopo aver formattato il disco.
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
Yes No
DVD-RW: Quando un disco vergine viene inserito,
appare il messaggio “Do you want to initialize this disc?” (Volete inizializzare questo disco?). Se si seleziona YES, il disco viene formattato nel modo VR.
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
Yes No
Modo di registrazione
Selezionare uno tra quattro modi di registrazione premendo ripetutamente il pulsante REC MODE con l’unità nel modo di arresto per ottenere il tempo di registrazione e la qualità dell’immagine desiderati. In generale, la qualità dell’immagine migliora mentre il tempo di registrazione diminuisce. Nel modo FR, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente in modo che tutte le immagini previste per un tempo impostato possano essere registrate nello spazio disponibile sul disco.
Modo Caratteristica Tempo registr.
XP
(
modo alta qualità) la qualità video
SP
(
modo qualità standard) in qualità standard.
LP Selezionare se Circa 4 ore
(modo registrazione lunga)
EP Selezionare per Circa 6 ore
(modo esteso) un tempo di
FR Solo registrazione
(registrazione flessibile)
Selezionare quando
è importante. Selezionare per registrare
necessario un lungo tempo di registr.
registrazione più lungo.
col timer. Vedere pagina 42.
Circa 1 ora
Circa 2 ore
Da 1 a 6 ore
Se si desidera formattare nel modo VR o Video, vedere Formattazione del disco a pagina 84.
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format
Choose the recording format fot DVD-RW.
Delete All Title Lists Cartridge Protect Inf
DVD-VR DVD-V
Disc Manager
RETURNOKMOVE EXIT
DVD-R: La formattazione del DVD non è necessaria
e viene supportata solo la registrazione nel modo Video.
DVD-RW (modo Video)/-R
• Questo modo crea automaticamente capitoli ad intervalli specificati durante la finalizzazione.
• Editing semplice (cancellazione di titoli/modifica del nome di titoli)
DVD-RW (modo VR)/-RAM
• Questo modo permette funzioni di editing multiple (come cancellazione dell’intero titolo, cancellazione parziale di un titolo, ecc.).
• Disponibili varie opzioni di editing utilizzando un elenco di riproduzione creato.
36 - Italiano
Immagini non registrabili
Immagini protette dalla copia non possono essere registrate con questo registratore DVD. Quando il registratore DVD riceve un segnale di avviso di copia durante la registrazione, la registrazione si interrompe ed il seguente messaggio appare sullo schermo.
You cannot record copy protected movie.
Riguardo ai segnali di controllo della copia
Tr asmissioni che contengono segnali di controllo della copia possono possedere uno dei tre seguenti tipi di segnale, COPY-Free, COPY-Once e COPY-Never. Se si desidera copiare un programma di tipo Copy-Once, utilizzare un DVD-RW con CPRM nel modo VR e DVD-RAM.
Supporto
Tipo segnale
DVD-RW (Ver. 1.1) – DVD-RW (Ver. 1.1)
con CPRM modo VR * – modo Video
DVD-R – DVD-RAM (Ver. 2.0) *
* Una volta che “Copy Once” è stato eseguito, la
registrazione non può più essere eseguita.
COPY-Free COPY-Once COPY-Never
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
Yes No
Il pulsante INFO.
DVD-RAM(VR) Disc
Info
Disc Name Disc
To tal Title 11 To tal Playlist None Recordable Time 01:48 SP Protection Not
Protected Main Screen PR 1 [Mono] PIP Screen - ­01 JAN 2004 THU 12:00
1 3
4 5 6 7 8
9
2
10
La funzione INFO permette di vedere lo stato ed il
Registrazione del programma che si sta guardando
Prima di iniziare
progresso della riproduzione e registrazione in corso. A seconda del tipo di disco e dello stato, lo schermo visualizzato potrebbe variare.
Controllo dello spazio disponibile sul disco (informazioni disco)
Quando si registra su di un disco già utilizzato, accertarsi che vi sia spazio sufficiente per la registrazione. Con dischi DVD-RW o DVD-RAM è possibile liberare spazio sul disco cancellando dei titoli.
• Premere il pulsante INFO. La finestra di visualizzazione delle informazioni sul disco appare. Le voci visualizzate differiscono a seconda del tipo di disco o del formato di registrazione.
1. Tipo disco
2. Stato corrente informazioni visualizzate
3. Nome disco
4. Totale titoli: numero totale titoli
5. Totale elenchi riproduzione: numero totale elenchi
di riproduzione
6. Tempo registrabile: il tempo di registrazione
continuo più lungo in ciascuno dei modi di registrazione (approssimato)
7. Protection: indica se il disco è protetto o meno
8. Schermata Main: il nome del programma
dell’immagine principale
9. Schermata PIP: il nome del programma nella
finestra PIP
10.Data: data e orario correnti
Controllare che il disco possieda spazio sufficiente per la registrazione. Regolare la qualità dell’immagine registrata.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE e porre un disco registrabile sul piatto
1
portadisco.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere il piatto portadisco.
2
Attendere fino a che l’indicazione “LOADING” non scompare dal display del pannello anteriore. Se si utilizza un disco DVD-RAM vergine, verrà chiesto se formattarlo o meno. Eseguire la selezione e quindi premere OK. (Vedere pagina 36)
Italiano
Italiano -37
NOTA
Se si utilizza un disco DVD-RW vergine, verrà chiesto
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
Yes No
Record Mode
SP
DVD-RAM(VR) Recording Info Name 24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title 15 Created Time 24/APR/2004 12:00 Recording Time 00:02:05 24 APR 2004 SAT 12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
T
otal Title
Not Protected
15
T
otal Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Main Screen Recording: PR 1 [Mono] PIP Screen - ­24 APR 2004 SAT 12:00
Recording : PR 1 [Mono]
se formattarlo o meno. Eseguire la selezione e quindi premere OK. (Vedere pagina 36).
Premere i pulsanti PROG ( / ) o numerici ( ) per
3
selezionare il programma che si desidera registrare.
Premere ripetutamente il pulsante REC MODE (oppure premere il pulsante REC
4
MODE e quindi il pulsante 34 ) per selezionare la velocità di registrazione (qualità).
A. SP > LP > EP > XP B a===========b
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso della registrazione: Premere il pulsante INFO. e le informazioni sul disco appaiono.
Premere nuovamente il pulsante INFO. È quindi possibile controllare le informazioni sul titolo in corso di registrazione.
Pausa della registrazione
Premere il pulsante REC PAUSE per entrare nel modo di pausa della registrazione in corso.
• Premere nuovamente il pulsante REC PAUSE per riavviare la registrazione.
•È possibile cambiare i canali premendo i pulsanti PROG (/) durante la pausa della registrazione.
Premere il pulsante REC.
Informazioni riguardanti il canale vengono
5
visualizzate sullo schermo e quindi la registrazione ha inizio.
38 - Italiano
Interruzione della registrazione
Premere il pulsante STOP ( ) per interrompere o terminare la registrazione in corso.
• Quando si utilizzano dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R, viene visualizzato il messaggio “Updating the information of disc. Please wait for a moment.” .
Non è possibile cambiare il modo di registrazione e PROG durante la registrazione.
La registrazione si interrompe automaticamente se non vi è più spazio libero per registrare.
Su un disco possono essere registrati fino a 99 titoli.
La registrazione si interrompe automaticamente se si seleziona un’immagine con protezione dalla copia.
I dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R devono essere formattati prima di iniziare la registrazione. La gran parte dei dischi nuovi vengono venduti non formattati.
Non utilizzare dischi DVD per authoring con questa unità.
Registrazione
Record Mode
SP
NOTA
Premere il pulsante REC.
5
dall’apparecchio esterno che si sta guardando
Prima di iniziare
Controllare che sul disco vi sia spazio sufficiente per la registrazione. Regolare il modo di registrazione.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE e porre un disco registrabile sul piatto
1
portadisco.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere il piatto portadisco.
2
Attendere fino a che l’indicazione “LOADING” non scompare dal display del pannello anteriore. Se si utilizza un disco DVD-RAM vergine, verrà chiesto se formattarlo o meno. (Vedere pagina 36). Se si utilizza un disco DVD-RW vergine, verrà chiesto se formattarlo o meno. (Vedere pagina 36).
Premere il pulsante INPUT per selezionare la fonte in ingresso a
3
seconda dei collegamenti eseguiti.
Il display del pannello anteriore cambia nel modo seguente:
A. PROG Numero # AV1 # AV2 # AV3 # AV4 # DV B a=======================b
Pausa della registrazione
Premere il pulsante REC PAUSE per entrare nel modo di pausa della registrazione in corso.
• Premere nuovamente il pulsante REC PAUSE per riavviare la registrazione.
•È possibile cambiare i canali premendo i pulsanti PROG (/) durante la pausa della registrazione.
Interruzione della registrazione
Premere il pulsante STOP ( ) per interrompere o terminare la registrazione in corso.
• Quando si utilizzano dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R, viene visualizzato il messaggio “Updating the information of disc. Please wait for a moment.”.
Non è possibile cambiare il modo di registrazione e la fonte in ingresso durante la registrazione.
La registrazione si interrompe automaticamente se non vi è più spazio libero per registrare.
Su un disco possono essere registrati fino a 99 titoli.
La registrazione si interrompe automaticamente se si seleziona un’immagine con protezione dalla copia.
I dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R devono essere formattati prima di iniziare la registrazione. La gran parte dei dischi nuovi vengono venduti non formattati.
Non utilizzare dischi DVD per authoring con questa unità.
Se si collega un camcorder digitale, premere il pulsante INPUT per selezionare DV.
Premere ripetutamente il pulsante REC MODE (oppure premere il pulsante REC
4
MODE e quindi il pulsante 34 ) per selezionare la velocità di registrazione (qualità).
A. SP > LP > EP > XP B a===========b
Italiano
Italiano -39
NOTA
Per rivedere le immagini
DVD-RAM(VR) PlayingInfo Name 04/APR/2004 12:00 PR
7 Title 15/15 Created Time 04/APR/2004
12:00
Length
- --:--:-- ­PlayingTime 00:02:05 Title Protection Not Protected 24 APR 2004 SAT 12:00
DVD-RAM(VR) Recording Info Name
24/APR/2004 12:00 PR
7 Recording Title 15 Created Time 24/APR/2004 12:00 Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT 12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
Total Title 15 Total Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Not Protected Main Screen Recording: PR 1 [Mono] PIP Screen Playback
24 APR 2004 SAT 12:00
in corso di registrazione (Time Slip)
Questa funzione permette di guardare immagini da 10 secondi appena registrate nello schermo PIP mentre la registrazione è in corso.
Premere il pulsante TIME SLIP durante la registrazione DVD-RAM.
1
Le immagini da 10 secondi recentemente registrate vengono riprodotte nello schermo PIP.
• La funzione Time Slip permette di vedere un programma registrato nella finestra PIP almeno 10 secondi dopo l’inizio della registrazione. Riproduzione e registrazione possono essere eseguite contemporaneamente.
• Durante l’operazione Time Slip, i pulsanti relativi alla riproduzione controllano la finestra PIP.
• Sullo schermo Time Slip è possibile riprodurre, eseguire la scansione o altre operazioni per il programma registrato utilizzando i pulsanti relativi alla riproduzione.
- Premere il pulsante per eseguire la scansione
all’indietro della registrazione, dalla fine all’inizio.
- Premere il pulsante per eseguire la scansione
di immagini da 10 secondi appena registrate.
Quando si preme il pulsante INFO. appaiono le informazioni correnti sul disco.
Quando si preme ancora una volta il pul­sante INFO. appaiono le informazioni rela­tive alla registrazione.
Premere il pulsante STOP per cancellare la funzione Time Slip.
2
Per interrompere la registrazione mentre la funzione Time Slip è attiva, premere due volte il pulsante STOP. La prima pressione interrompe la riproduzione della funzione Time Slip. La seconda pressione interrompe la registrazione.
La funzione Time Slip funziona solo con DVD­RAM.
La funzione Time Slip non è supportata nel modo di registrazione DV.
Quando si preme il pulsante INFO. appaiono le informazioni correnti sul disco.
40 - Italiano
NOTA
Per eseguire la regis-
O
TR Mode
0:30
OTR is going to be ended soon
and po
wer will be turned off automatically.
Press [OK] button to contin
ue to use DVD-Recorder.
OK
Do you want to stop recording?
Yes No
DVD-RAM(VR) Recording Info Name 24/APR/2004 12:00 PR
7 Recording Title 15 Created Time 24/APR/2004 12:00 Recording Time 00:02:05 24 APR 2004 SAT 12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
To tal Title 15 To ta l Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Not Protected Main Screen Recording: PR 1 [Mono] PIP Screen - ­24 APR 2004 SAT 12:00
trazione a un tocco (OTR)
È possibile impostare il registratore DVD in modo da registrare in incrementi da 30 minuti premendo il pulsante REC.
Se si desidera registrare un canale TV,
utilizzare i pulsanti PROG ( / ) o i
1
pulsanti numerici per selezionare il canale desiderato. Se si desidera registrare attraverso un componente esterno collegato, premere il pulsante INPUT per selezionare un ingresso esterno appropriato (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV).
• PROGRAMMI TV: da 1 a 99
Premere il pulsante REC e quindi premerlo nuovamente durante la
2
registrazione.
L’indicazione “OTR” appare sul display del pannello anteriore.
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso della registrazione: Premere il pulsante INFO. e le informazioni sul disco appaiono.
Premere nuovamente il pulsante INFO. È quindi possibile controllare le informazioni sul titolo in corso di registrazione.
30 secondi prima del termine della registrazione, appare sullo schermo il messaggio che chiede se si desidera che il registratore si spenga al termine della registrazione.
Premere il pulsante REC per regolare il tempo di registrazione.
3
A. 0:30 # 1:00 # ...5:30 # 6:00 # 0:00 B a==================b
Il contatore del timer diminuisce in minuti da 6:00 a 0:00 e quindi il registratore DVD interrompe la registrazione.
Per interrompere la registrazione
Premere il pulsante STOP ( ). Viene visualizzato il messaggio “Do you want to stop recording?”.
• Premere i pulsanti 2 1 per selezionare Yes e quindi premere il pulsante OK.
Italiano -41
Italiano
Per eseguire uno
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard
Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
-----/
-
-
--:---- --:---- -
- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P On
RETURNOKMOVE
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01
---- -
--- - --: -- - -:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekl
yLP
-----/
--
--:---- --:---- -- -
-
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date
01/ 01
Start 12 :
00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
RETURNOKMOVE EXIT
Standard Timer
Prima di iniziare
1. Controllare che il cavo dell’antenna sia collegato.
2. Controllare il tempo rimanente sul disco.
3. Controllare che data e ora siano corretti. Accertarsi che l’orologio sia stato impostato (Setup ­System Setting) prima di procedere con una registrazione col timer.
Premere il pulsante MENU.
1
Premere il pulsante 34 per selezionare “Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
Impostare l’opzione di registrazione col timer.
5
• Viene visualizzato lo schermo della registrazione col timer. Riempire le voci richieste utilizzando i pulsanti delle frecce ed i pulsanti numerici. 2 1:Per spostarsi alla voce
successiva/precedente.
34:Per impostare un valore.
Source: La fonte video in ingresso (AV1, AV2,
Date: Impostare il giorno della registrazione.
Start/End Time:Orario inizio e fine della
Type (ciclo registrazione). Once: Registra una sola volta. Weekly: Registra all’orario impostato una volta la settimana. Daily: Registra all’orario impostato una volta al giorno.
V/P: Funzione VPS (Video Programme System)
AV3, AV4 o DV) o il canale di trasmissione che si desidera registrare col timer.
registrazione col timer.
o PDC (Programme Delivery Control).
Premere il pulsante 34 per selezionare “Standard Timer” e quindi premere il
3
pulsante OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare “Scheduled Record List” e quindi
4
premere il pulsante OK o 1.
42 - Italiano
- Se si attiva questa funzione, è possibile controllare l’orario di inizio e di fine della registrazione per mezzo di un segnale speciale incluso nel segnale della trasmissione. Se un programma TV viene accorciato oppure inizia prima o dopo l’orario previsto, questa funzione sincronizza automaticamente l’inizio e la fine della registrazione con quello della trasmissione.
-Impostare l’orario di inizio ESATTAMENTE come indicato nella pubblicazione dei programmi TV. In caso contrario la registrazione col timer non avrà luogo.
- Non selezionare PDC o VPS se non si è sicuri che il programma che si desidera registrare venga trasmesso con segnali PDC o VPS.
Modo (Modo registrazione)
- FR: Selezionare quando si desidera impostare automaticamente la qualità video. Essa dipende dal tempo rimanente sul DVD.
- XP (alta qualità): Selezionare quando la qualità audio e
video è importante. (Circa 1 ora)
- SP (qualità standard): Selezionare per registrare in
qualità standard. (Circa 2 ore)
- LP (qualità bassa): Selezionare se necessario un lungo
tempo di registrazione. (Circa 4 ore)
- EP (modo esteso): Selezionare per un tempo di
registrazione più lungo. (Circa 6 ore)
Premere il pulsante OK.
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Off
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
D
VD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once
SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP
Off
02
---- ---
-- --:-- --:-- -- --
--
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Edit Delete
• L’indicazione appare sul pannello anteriore. Ciò
6
significa che la registrazione col timer è stata impostata.
Se si commette un errore
Premere il pulsante 2 1 per selezionare la voce che si desidera cambiare.
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
I programmi vengono registrati in ordine di priorità. Se una registrazione col timer viene impostata per un primo programma e quindi nuovamente per un secondo programma ed i due programmi si sovrappongono, il messaggio seguente appare sullo schermo: “This setting is identical with 1”. Il messaggio indica che il primo programma possiede la priorità. Al termine della registrazione del primo programma, inizierà la registrazione del secondo programma.
Per uscire senza salvare le impostazioni correnti
Premere il pulsante MENU.
Per ritornare al menu precedente
Premere il pulsante MENU se non si desidera impostare una registrazione col timer.
Per editare uno Standard Timer
Seguire queste indicazioni per editare l’elenco di registrazione col timer.
Premere il pulsante MENU.
1
Premere il pulsante 34 per selezionare “Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
Disattivare l’alimentazione per completare l’impostazione della
7
registrazione col timer. Con l’alimentazione attivata la registrazione col timer non funziona.
•L’indicazione lampeggia se non è stato inserito un disco.
Il tempo della registrazione col timer potrebbe dif­ferire da quello impostato a seconda dello stato del disco e dello stato globale della registrazione col timer (per esempio, tempi di registrazione che si sovrappongono, oppure la registrazione prece­dente termina entro 2 minuti dall’inizio della regis­trazione successiva).
Il numero massimo di programmi preselezionabili col timer è 12.
Premere il pulsante 34 per selezionare “Standard Timer” e quindi premere il
3
pulsante OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare il numero della registrazione col timer
4
che si desidera editare e quindi premere il pulsante OK o 1.
•Vengono visualizzate le voci Edit e Delete.
Italiano
Italiano -43
Premere il pulsante 34 per selezionare
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
D
VD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
-----/----:---- --:---- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date 01 / 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Sour
ce Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recor
ding Time 02:12 SP
Edit Delete
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off 02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Edit e quindi premere il pulsante OK.
5
• Viene visualizzato lo schermo della registrazione col timer. Eseguire l’editing delle voci che si desidera modificare. Vedere la sezione “Per eseguire uno Standard Timer” per ulteriori informazioni sugli ingressi per la registrazione col timer.
Per cancellare uno Standard Timer
Seguire queste indicazioni per cancellare una voce dall’elenco delle registrazioni col timer.
Premere il pulsante MENU.
1
Premere il pulsante OK per confermare l'impostazione modificata.
6
Premere il pulsante 34 per selezionare “Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare “Standard Timer” e quindi premere il
3
pulsante OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare il numero della registrazione col timer
4
che si desidera cancellare e quindi premere il pulsante OK.
•Vengono visualizzate le voci Edit e Delete.
44 - Italiano
Premere il pulsante 34 per selezionare Delete e quindi premere il pulsante OK.
5
•Viene visualizzato un messaggio per la conferma della cancellazione come “Do you want to delete No.xx?”.
Premere i pulsanti 21 per selezionare
RETURNOK EXIT
Program
D
VD-RAM(VR)
Enter SHOWVIEW Code number
.[0~9]
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
E Extended
:Off
Yes e quindi premere il pulsante OK.
6
• La voce selezionata viene cancellata dall’elenco.
Al termine dell’operazione premere il pulsante MENU. Lo schermo del menu
7
scompare.
Uso della caratteristica SHOWVIEW
Prima di preimpostare il registratore DVD:
• Accendere sia il televisore che il registratore DVD.
• Controllare che data e orario siano corretti.
Possono essere preimpostati fino a 12 programmi.
V
IEW
Introdurre S 34 e OK o 1 per selezionare
1
S
V
HOW
• Viene visualizzato un messaggio per permettere
di introdurre il codice SHOWVIEW.
• Se tutti i 12 programmi sono stati impostati, viene
visualizzato il messaggio “Timer is full”. Vedere pagina 44 se si desidera cancellare una registrazione preimpostata.
IEW
HOW
.
. Premere i pulsanti
Premere i pulsanti numerici per introdurre il codice per il programma
2
che si desidera registrare ottenuto da una rivista televisiva.
Se si desidera correggere il codice SHOWVIEW che si sta introducendo:
• Premere il pulsante 2 fino a che la cifra da
correggere non viene cancellata.
• Introdurre la cifra corretta.
Italiano
Italiano -45
Premere il pulsante OK.
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
---
--
/----:---- --:---- -- --
No. Source Date Start End Type Mode
V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01 Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVE EXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW Standard Timer S
HOWVIEW
Extended
:: O ff
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off 02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
• Le informazioni riguardanti il programma vengono
3
visualizzate.
• Quando si utilizza la funzione S prima volta con stazioni memorizzate, il numero di programma lampeggia. Per questa sola volta è necessario introdurre il numero PR manualmente premendo i pulsanti 34. Vedere la pagina seguente se:
• Il numero del programma o gli orari lampeggiano
• Si desidera modificare il programma
HOWVIEW per la
SHOWVIEW Extended
Per evitare ritardi o sovrapposizioni, il registratore DVD possiede una funzione chiamata S che permette di estendere il tempo di registrazione di fino a 60 minuti.
Premere il pulsante MENU.
Col registratore DVD nel modo di arresto, premere il
1
pulsante MENU.
Premere il pulsante 34 per selezionare “Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
VIEW Extended
HOW
Se il programma e gli orari sono corretti, premere il pulsante OK.
4
Premere il pulsante STANDBY/ON per attivare il timer.
5
Vedere le pagine 43-45 se si desidera:
• Controllare che il registratore DVD sia stato
6
programmato correttamente.
• Cancellare una registrazione preimpostata.
I numeri vicini a ciascun programma TV in riviste
o giornali sono numeri di codice SHOWVIEW che permettono di programmare istantaneamente il registratore DVD col telecomando. Introdurre il codice SHOWVIEW per il programma che si desidera registrare.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW viene fabbricato su licenza di Gemstar Development Corporation.
46 - Italiano
Premere i pulsanti corrispondenti 34 fino a selezionare l’opzione “S
3
HOWVIEW
Extended”.
Premere i pulsanti OK o 1 per
impostare l’orario “S
4
HOWVIEW
Extended”
in incrementi di 10 minuti.
Per disattivare, premere ripetutamente i pulsanti OK o 1 fino a visualizzare Off.
5
Registrazione flessibile
NOTA
NOTA
Timer Recording is going to be started soon.
Do you want to cancel timer recording?
Yes No
Timer Recording is going to be ended soon.
And power will be turned off automatically.
Press [OK] to continue to use DVD-Recorder.
OK
Messaggi di (solo per registrazioni con Timer)
Nel modo FR, la qualità video della registrazione col timer viene regolata automaticamente in modo che tutte le immagini per il tempo previsto possano essere registrate sullo spazio libero del disco.
L’impostazione del modo di registrazione FR è uguale a quella della registrazione col timer. Quando si imposta il modo nella fase 6, impostare il modo FR.
registrazione del timer
Quando l’orario di avvio dell’elenco Standard Timer viene raggiunto, se
1
l’unità è spenta essa viene accesa automaticamente. Quindi, circa 12 secondi prima della registrazione col timer, viene visualizzato un messaggio che chiede se cancellare o meno tale registrazione.
• Se si seleziona “Yes”: Cancellazione
• Se si seleziona “No”: Registrazione
Se nessuno è presente per impostare Yes o No, la registrazione inizia automaticamente.
Trenta secondi prima dell’orario di arresto, viene visualizzato un messaggio
2
che chiede se spegnere automaticamente o meno l’unità al termine della registrazione.
• Se si seleziona “OK”: Unità accesa dopo la registrazione
• Se non vi è selezione: Spegnimento automatico
Se nessuno è presente per impostare OK, l’unità si spegne automaticamente al termine della registrazione.
Italiano
Italiano -47
Per interrompere la registrazione
NOTA
Premere il pulsante STOP ( ) e viene visualizzato un messaggio che chiede se interrompere o meno la registrazione.
Do you want to stop recording?
Yes No
• Se si seleziona “Yes”: La registrazione viene interrotta
• Se si seleziona “No”: La registrazione continua
Se manca spazio sul disco, oppure un segnale
per la prevenzione della copia viene ricevuto durante la registrazione, la registrazione si inter­rompe.
You cannot record copy protected movie.
Se sul disco non vi è spazio libero anche se l’o-
rario di avvio è arrivato oppure se il disco non è registrabile, la registrazione non viene avviata. (È possibile registrare dopo aver sostituito il disco).
48 - Italiano
Prima della
STEREO
PAL
DIGITAL
SOUND
Riproduzione
Questa sezione introduce le funzioni base della riproduzione e la riproduzione in base al tipo di disco.
Dolby Digital DTS Digital Audio
Stereo
Prima della riproduzione ..........................49
Riproduzione di un disco ........................50
Riproduzione di un audio/MP3 ................63
Riproduzione di un CD immagini ............66
Riproduzione dell’elenco titoli .................67
Sistema di colore
usato nel Regno
Unito, in Italia,
Germania, ecc.
MP3
riproduzione
Leggere le informazioni riportate di seguito prima di riprodurre dei dischi
Codice regione (solo DVD-Video)
Sia il registratore DVD che i dischi sono codificati in base alla regione. Questi codici
2
regionali devono corrispondere perché il disco possa essere riprodotto. Se i codici non corrispondono, il disco non viene riprodotto. Il
ALL
numero di regione di questo registratore è riportato sul suo pannello posteriore.
Tipi di disco che possono essere riprodotti
Tipo disco Logo disco
DVD-Video
AUDIO-CD AUDIO
JPEG Immagini
CD-R/RW JPEG
MP3 Audio
CD-R/RW MP3
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
Tipi di disco che non possono essere riprodotti
•DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o “ALL”.
•DVD-RAM 5” da 2,6 GB e da 5,2 GB
• Dischi DVD-R per authoring da 3,9 GB
• Dischi DVD-RAM e DVD-RW (modo VR) non registrati in Video Recording Standard
•DVD-R non finalizzati, DVD-RW (modo VR) non finalizzati registrati su altri apparecchi
•DVD-ROM/DVD+RW/PD/MV-Disc/DivX Video Disc, ecc.
• Video CD/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
.
Contenuto
registrato
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
Forma disco Tempo ripr. mass.
Singolo lato (5”) 240
Doppio lato (5”) 480 Singolo lato (3,5”) 80 Doppio lato (3,5”) 160
Singolo lato (5”) 74 Singolo lato (3,5”) 20
Singolo lato (5”) — Singolo lato (3,5”)
Singolo lato (5”) — Singolo lato (3,5”)
1
XP: (Qualità eccellente) SP: (Qualità standard)
Singolo lato (5”)
Doppio lato (5”)
5” (4.7 GB)
5” (4.7 GB)
2 4
LP: (Riproduzione lunga)
6
EP: (Modo esteso)
2
XP: (Qualità eccellente) SP: (Qualità standard)
4 8
LP: (Riproduzione lunga)
EP: (Modo esteso)
12 1
XP: (Qualità eccellente) SP: (Qualità standard)
2 4
LP: (Riproduzione lunga)
6
EP: (Modo esteso)
1
XP: (Qualità eccellente) SP: (Qualità standard)
2 4
LP: (Riproduzione lunga)
6
EP: (Modo esteso)
Italiano
Italiano - 49
Questo registratore DVD può funzionare solo con
NOTA
ATTENZIONE
NOTA
dischi compatibili con DVD-RAM Standard Ver sion 2.0.
La riproduzione e/o la registrazione può non fun­zionare con alcuni tipi di disco oppure quando vengono eseguite operazioni specifiche come la regolazione del rapporto di forma. Le informazioni sui dischi sono riportate in dettaglio sulla con­fezione. Fare riferimento a tali informazioni se necessario.
Non permettere che i dischi si sporchino o si graffino. Impronte digitali, sporco, polvere, graffi o depositi di fumo di sigaretta sulla superficie di registrazione possono rendere impossibile la registrazione.
Utilizzare una cartuccia per proteggere un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
I dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R potrebbero non essere riproducibili su alcuni lettori DVD a seconda del tipo lettore, del disco e delle con­dizioni della registrazione.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per
3
chiudere il piatto portadisco.
• Il registratore DVD chiude il piatto portadisco e riproduce il disco automaticamente.
• Il registratore non riproduce il disco automaticamente dopo l’accensione iniziale.
• Quando il registratore viene acceso ed un disco si trova nel piatto, l’unità viene attivata ed attende nel modo di arresto.
• Premere il pulsante PLAY per avviare la riproduzione.
• Se si inserisce un disco MP3, il registratore DVD visualizza sullo schermo l’elenco dei file ed avvia la riproduzione.
• Quando si inserisce un disco JPEG, le cartelle e l’elenco dei file vengono visualizzati.
• Per avviare automaticamente la riproduzione al momento dell’accensione, attivare l’unità col pulsante PLAY. In seguito il disco viene riprodotto automaticamente quando si apre e si chiude il piatto portadisco.
Premere il pulsante STOP per
4
interrompere la riproduzione.
Riproduzione di un disco
Premere il pulsante OPEN/CLOSE.
Il piatto portadisco si apre.
1
Quando si interrompe la riproduzione di un disco, il registratore ricorda il punto dove è avvenuta la riproduzione. Quando si preme nuovamente il pulsante PLAY, perciò, la riproduzione riprende da tale punto (a meno che il disco non venga rimosso, il registratore non venga scollegato oppure il pulsante STOP non venga premuto due volte). Questa funzione è applicabile solo con DVD-Video, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o CD audio (CD-DA)
Questo registratore a DVD Recorder può ripro­durre DVD-R da 8 cm registrati su videocamere/registratori a DVD Hitachi e che non sono stati finalizzati. Su di essi non è però possi­bile registrare immagini.
Non spostare il registratore DVD durante la ripro-
duzione dato che ciò può causare danni al disco.
Accertarsi di premere il pulsante OPEN/CLOSE
per aprire o chiudere il piatto portadisco.
Non spingere il piatto portadisco durante l’apertu-
ra o la chiusura dato che ciò può causare il fun­zionamento scorretto del prodotto.
Non porre oggetti estranei sul o nel piatto por-
tadisco.
Alcune funzioni potrebbero agire in modo diverso
o essere disattivate a seconda del tipo di disco. Se ciò dovesse accadere, consultare le istruzioni riportate sulla custodia del disco.
Prestare particolare attenzione a che le dita dei
bambini non vengano pizzicate tra il piatto ed il telaio dello stesso quando il piatto si chiude.
.
Porre con gentilezza un disco nel piatto
2
con l’etichetta rivolta in alto.
Per i dischi DVD-RAM, inserire col lato stampato in alto.
50 - Italiano
Utilizzando il menu del disco e del titolo
NOTA
DVD-VIDEO
NOTA
DVD-VIDEO
Alcuni tipi di disco contengono un sistema di menu dedicato che permette di selezionare funzioni speciali per il titolo come capitoli, piste audio, sottotitoli, provini dei film, informazioni sui personaggi, ecc.
Per dischi DVD-Video
Premere il pulsante DISC MENU per
1
entrare nel menu del disco.
•È possibile passare al menu di impostazione relativo alla riproduzione.
È possibile selezionare la lingua dell’audio e dei
sottotitoli fornita dal disco.
Premere il pulsante TITLE MENU per
2
passare al menu del titolo del disco.
Utilizzare questo pulsante se il disco contiene più di
un titolo. Alcuni tipi di disco non supportano la funzione del menu del titolo.
Per dischi DVD-RAM/RW/R
Premere il pulsante TITLE LIST per
1
passare all’elenco dei titoli.
Title List (elenco titoli):
Titolo si riferisce ad un elemento video registrato. Title List mostra un elenco per facilitare la scelta di un titolo. Dato che tale elenco consiste delle informazioni riguardanti l’elemento registrato, se un titolo viene cancellato esso non può più essere riprodotto.
Play List (elenco di riproduzione):
Questo termine si riferisce ad una unità di riproduzione che viene definita selezionando una determinata scena nell’intero elenco Title List. Quando si riproduce un elenco di riproduzione, solo la scena selezionata viene riprodotta e quindi la riproduzione si interrompe. Dato che solo l’informazione per la riproduzione della scena desiderata è inclusa nell’elenco di ripro­duzione, anche se questo elenco viene cancel­lato, l’elemento originale non viene eliminato.
Utilizzando le funzioni di ricerca
Ricerca in un capitolo o in un brano
Durante la riproduzione, premere il
1
pulsante SEARCH ( ) sul telecomando.
DVD-Video/ 5Fast X 2 # 5Fast X 4 # DVD-RAM/ 5Fast X 8 # 5Fast X 16 # DVD-RW/DVD-R 5Fast X 32 # 5Fast X 128
AUDIO 5Fast X 2 # 5Fast X 4 # CD (CDDA) 5Fast X 8
•È possibile eseguire la scansione all’indietro del programma. Per ritornare alla riproduzione normale premere il pulsante .
• Quando si tiene premere il pulsante SEARCH ( ), la riproduzione viene eseguita alla velocità base di 4X. Rilasciando il pulsante, la riproduzione viene eseguita alla velocità normale.
• La velocità indicata in questa funzione potrebbe essere diversa da quella reale della riproduzione.
Quando il modo Scan (ricerca) è attivo non si sente alcun suono.
Italiano
Italiano - 51
DVD-VIDEO
NOTA
DVD-VIDEO
Ricerca di capitoli o brani
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
• Durante la riproduzione è possibile eseguire una rapida ricerca nel capitolo o nel brano.
Durante la riproduzione, premere il
1
pulsante sul telecomando.
Riguardo ANYKEY
• Se si preme il pulsante : ,
si passa all’inizio del capitolo, del brano o di un segnalibro (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)). Se si preme nuovamente il pulsante entro 3 sec­ondi si ritorna all’inizio del capitolo, brano o seg­nalibro precedente (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
• Se si preme il pulsante 9 ,
si passa al capitolo, brano o segnalibro successi­vo (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Riproduzione al rallentatore
Nel modo di pausa o passo-passo, premere
1
il pulsante sul telecomando.
• Se si preme il pulsante 5 ,
F Slow 1/8 # F Slow 1/4 # F Slow 1/2
• Se si preme il pulsante 6 ,
G Slow 1/8 # G Slow 1/4 # G Slow 1/2
• Premere il pulsante per ritornare alla riproduzione a velocità normale.
Tenere premuto nel modo di pausa ed il disco viene riprodotto lentamente ad 1/4 della velocità. Se il pulsante viene rilasciato il modo di pausa viene ripristinato.
La velocità indicata in questa funzione potrebbe
essere diversa da quella reale della riproduzione.
La funzione ANYKEY permette una facile ricerca per una scena desiderata tramite l’accesso ad un titolo, capitolo, brano o al tempo. È anche possibile cambiare le impostazioni dei sottotitoli e dell’audio ed impostare alcune caratteristiche come la ripetizione, l’angolo e lo zoom.
Per raggiungere direttamente una scena utilizzando ANYKEY
Se si desidera raggiungere un titolo, un capitolo o un brano per trovare una scena desiderata.
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Title, Chapter or Track”.
Riproduzione passo-passo
Premere il pulsante sul
1
telecomando.
•Ogni volta che il pulsante viene premuto apparirà un nuovo quadro. Quando si preme viene attivato il quadro precedente. Quando si preme viene attivato il quadro successivo.
•Per ritornare alla riproduzione alla velocità normale, premere il pulsante .
52 - Italiano
Premere i pulsanti 21 o i pulsanti
3
numerici (0-9) per selezionare la scena desiderata. Premere quindi il pulsante OK.
• Se si desidera raggiungere un tempo
NOTA
DVD-VIDEO
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
NUMBERMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
Repeat
Off
Repeat
Title
determinato per trovare una scena.
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Time”.
Uso della funzione di ripetizione
Riproduzione ripetuta (Repeat Playback)
Uso del pulsante REPEAT
Premere il pulsante REPEAT.
1
Introdurre il tempo nella sequenza ore,
3
minuti e secondi utilizzando i pulsanti numerici (0-9) e premere quindi il pulsante OK.
Questo metodo potrebbe non funzionare con
alcuni dischi. Quando viene inserito un CD (CD-DA) audio o un disco MP3, a seconda del tipo di disco il display informativo potrebbe non apparire.
La funzione Time Search non funziona con alcuni
dischi.
Premere nuovamente ANYKEY per far scompar-
ire lo schermo.
Premere il pulsante REPEAT o i pulsanti
2
34 per selezionare il titolo o capitolo che si desidera riprodurre ripetutamente.
Chapter: Ripete il capitolo in corso di riproduzione.
Title: Ripete il titolo in corso di riproduzione.
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere i pulsanti 34per selezionare
3
Off e quindi premere il pulsante OK o il pulsante REPEAT.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla riproduzione normale.
Italiano - 53
Italiano
Utilizzando il pulsante ANYKEY
NOTA
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Title 1/1 Off
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Track Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Title 1/1 Off
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY.
1
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Repeat” e quindi premere i pulsanti 2 1 per selezionare il titolo o capitolo che si desidera riprodurre ripetutamente.
Riproduzione ripetuta (Repeat Playback)
Uso del pulsante REPEATT
Uso del pulsante REPEA
Premere il pulsante REPEAT.
1
Premere il pulsante REPEAT
2
ripetutamente per selezionare il titolo o capitolo che si desidera riprodurre
ripetutamente.
3
54 - Italiano
Premere il pulsante OK.
Per far scomparire lo schermo premere il pulsante ANYKEY o RETURN. La riproduzione ripetuta permette di ripetere un titolo o un capitolo.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R non
finalizzati e DVD-RW (modo Video) non finalizzati non ripetono un capitolo.
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere ripetutamente il pulsante
3
REPEAT per selezionare Off.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla riproduzione normale.
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Repeat A-B
Off
Repeat A-B
A-
Repeat A-B
A-B
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY.
1
Viene evidenziata la ripetizione.
Riproduzione ripetuta di una certa sezione (A-B Repeat Playback)
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OK RETURNMOVE
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
Premere il pulsante OK.
2
Repeat
Track
Premere il pulsante REPEAT o i pulsanti
3
34 per selezionare il titolo o capitolo che si desidera riprodurre ripetutamente. Premere il pulsante OK. Per i dischi MP3 è possibile selezionare il brano, la cartella o il disco.
DVD-VIDEO
Utilizzando il pulsante REPEA
Utilizzando il pulsante REPEA
Premere il pulsante REPEAT A-B.
1
Premere ripetutamente il pulsante
2
REPEAT A-B per impostare il punto di inizio A.
T A-B
T A-B
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere ripetutamente il pulsante
4
REPEAT per selezionare Off.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla riproduzione normale.
Premere poi il pulsante OK per
3
impostare il punto di fine.
La riproduzione ripetuta della sezione A-B ha inizio.
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere ripetutamente il pulsante
4
REPEAT (A-B) per selezionare Off.
Italiano - 55
Italiano
Utilizzando il pulsante ANYKEY
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Title 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH A-B 1/1 Off
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY.
1
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Repeat” e premere il pulsante 1 per selezionare A-B.
Premere il pulsante OK.
3
Selezione sottotitoli
Le lingue dei sottotitoli potrebbero non essere disponibili a seconda del tipo di disco. Ciò è disponibile solo durante la riproduzione.
DVD-VIDEO
Utilizzando il pulsante SUBTITLE
Utilizzando il pulsante SUBTITLE
Premere il pulsante SUBTITLE durante la
1
riproduzione.
Subtitle
Off
Premere il pulsante SUBTITLE o i
2
pulsanti 34 per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli.
Premere il pulsante OK o REPEAT A-B
4
nel punto dove si desidera inizi la riproduzione ripetuta (A) e quindi premerlo nuovamente dove si desidera che la riproduzione ripetuta finisca (B).
La ripetizione della riproduzione della sezione A-B ha inizio.
-
Per ritornare alla riproduzione normale
Selezionare Off alla voce Repeat. Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla riproduzione normale.
Se si imposta il punto (B) prima del trascorrere di
NOTA
56 - Italiano
almeno 5 secondi apparirà un contrassegno di operazione vietata ( ) .
È possibile attivare la riproduzione normale anche
premendo il pulsante CANCEL.
I CD non supportano la funzione di ripetizione A-B.
Utilizzando il tasto ANYKEY
Utilizzando il tasto ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45
-
Off ENG D 5.1CH
itle
T 1/1 Off
CHANGEMOVE
Premere i pulsanti 34 per selezionare
Audio ENG Dolby Digital 5.1 CH
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 ENG ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
DVD-VIDEO
NOTA
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH T
itle 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/3 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
2
“Subtitle” e quindi premere i pulsanti 2 1per selezionare la lingua desiderata.
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
La visualizzazione dei sottotitoli potrebbe differire
NOTA
a seconda del tipo di disco.
Se i sottotitoli si sovrappongono, disattivare la funzione dei sottotitoli del televisore.
Alcuni dischi permettono di selezionare solo la lingua per il menu del disco.
Selezione lingua audio
Le lingue audio potrebbero non essere disponibili a seconda del tipo di disco. Questa funzione è disponibile solo durante la riproduzione.
DVD-VIDEO
Utilizzando il pulsante A
Utilizzando il pulsante A
Premere il pulsante AUDIO durante la
1
riproduzione.
UDIO
UDIO
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Audio” e quindi premere i pulsanti 2 1 per selezionare la lingua audio desiderata.
Le lingue audio potrebbero essere diverse in quanto specifiche del disco.
Alcuni dischi permettono di selezionare solo la lingua audio per il menu del disco.
Cambio angolazione telecamera
Quando un DVD-Video contiene più angolazioni di una particolare scena, è possibile selezionare la funzione Angle (angolo). Questa funzione è disponibile solo durante la riproduzione.
Italiano
Premere il pulsante AUDIO o i pulsanti
2
34 per selezionare la lingua audio desiderata.
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Italiano - 57
NOTA
Premere i pulsanti 34 per selezionare
DVD-VIDEO
NOTA
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off
Off
ENG D 5.1CH Off 1/1
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/1 Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10 1/40 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off 1/3 Off
2
“Angle” e quindi premere i pulsanti 2 1 o i pulsanti numerici per selezionare l’angolazione desiderata.
Premere i pulsanti 342 1 per
3
selezionare spostarsi sull’area che si desidera ingrandire.
Questa funzione dipende dal disco e potrebbe non essere possibile con tutti i DVD.
Questa funzione non è possibile quando un DVD non è stato registrato con un sistema a più ango­lazioni.
Zoom
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Zoom” e quindi premere il pulsante OK. Viene visualizzata l’indicazione ( ) .
Premere il pulsante OK. Lo schermo
4
viene ingrandito al doppio delle dimensioni normali.
Se si preme nuovamente il pulsante OK dopo che lo schermo è stato ingrandito del doppio, lo schermo viene ingrandito a quattro volte le dimensioni normali.
A.
dimensioni normali
a============
Quando la registrazione viene eseguita nel modo EP, la funzione Zoom non viene supportata.
> 2X > 4X > 2X B
==
--b
58 - Italiano
NOTA
Uso di PIP (immagine nell’immagine)
DVD-VIDEO Info Title 1/10 Chapter 1/40 Playing Time 00:01:10 Main Screen Playback PIP Screen PR 1 [Mono] 24 APR 2004 SAT
12:00
PIP Mode Off
PIP Mode Playback
DVD-VIDEO Info Title 1/10 Chapter 1/40 Playing Time 00:01:10 Main Screen PR 1 [Mono] PIP Screen Playback 24 APR 2004 SAT 12:00
PIP Mode Input
La funzione PIP permette di vedere uno schermo secondario assieme a quello principale. È possibile vedere la TV mentre si riproduce un DVD.
Premere il pulsante PIP.
Il disco in corso di riproduzione viene riprodotto nello
1
schermo PIP nell'angolo in basso a destra dello schermo normale.
Per vedere lo stato corrente ed il progresso della riproduzione: Premere il pulsante INFO.
Disattivazione della funzione PIP
Premere il pulsante PIP ripetutamente
3
per selezionare Off.
Riproduzione Ingresso Off
Ingresso
Per vedere lo stato corrente ed il progresso della riproduzione: Premere il pulsante INFO.
Per alternare gli schermi principale e PIP
Premere nuovamente il pulsante PIP.
Gli schermi principale e PIP vengono scambiati.
2
La fonte in ingresso viene riprodotta nello schermo PIP nell'angolo in basso a destra dello schermo normale.
Riproduzione
Riproduzione
DV, file MP3 e CD non supportano la funzione PIP.
Non è possibile utilizzare la funzione PIP quando lo schermo presenta informazioni evidenziate perciò la funzione PIP viene disattivata automati­camente.
Italiano
Riproduzione
Ingresso
Italiano - 59
Uso dei segnalibro
NOTA
DVD-VIDEO
RETURNOKMOVE
Bookmark
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1
2
PLAY
Premere il pulsante MARKER durante la
1
riproduzione.
Premere il pulsante OK quando appare
2
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 1 e la scena viene memorizzata.
(Modo V)
Riproduzione di un segnalibro
Premere il pulsante MARKER.
1
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante OK o per avviare
3
la riproduzione dalla scena selezionata.
Premere il pulsante 2 1 per passare
3
alla posizione successiva.
Premere il pulsante OK quando appare
4
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 2 e la scena viene memorizzata.
• Ripetere quanto indicato per ottenere i segnalibro di altre posizioni.
• Possono essere selezionate fino a 10 scene.
Quando il piatto portadisco viene aperto e quindi
60 - Italiano
richiuso, i segnalibro scompaiono.
Cancellazione di un segnalibro
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:101
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:201
02
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNOK
Marker
N:0
RETURNOKMOVE
Bookmark
1
Premere il pulsante MARKER.
1
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante CANCEL per
3
cancellare il segnalibro selezionato.
Premere il pulsante OK quando appare
2
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 1 e la scena viene memorizzata.
Premere il pulsante 2 1 per passare
3
alla posizione successiva.
Premere il pulsante OK quando appare
4
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 2 e la scena viene memorizzata.
Uso di contrassegni
Premere il pulsante MARKER durante la
1
riproduzione.
(Modo VR)
•I dischi DVD-RAM o DVD-RW (Modo VR) possiedono la funzione Marker (contrassegno) invece della funzione Bookmark (segnalibro). La funzione Marker permette di contrassegnare fino a 99 scene. Dato che le scene possono essere visualizzate come molte pagine diverse, è necessaria un numerazione. Se un disco utilizzato è codificato con protezione del disco o della cartuccia, questa funzione non è disponibile. In tali casi è disponibile solo la riproduzione.
Italiano
Italiano - 61
Riproduzione di un contrassegno
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:201 02
Marker
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
RETURNCANCELMOVE
Marker
PLA
Y
01 02 03 04 05 06 08 09 07
N:9
Cancellazione di un contrassegno
Premere il pulsante MARKER durante la
1
riproduzione.
Premere il pulsante 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante OK o per avviare
3
la riproduzione dalla scena selezionata.
• Se si preme il pulsante NEXT SKIP ( ) o PREVIOUS SKIP ( ) nel modo del contrassegno, quando il punto contrassegnato prossimo o corrente è stato riprodotto per meno di tre secondi, la riproduzione inizia dal punto contrassegnato precedente.
Premere il pulsante MARKER.
1
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata. Premere il pulsante CANCEL per cancellare il segnalibro selezionato.
• Quando un contrassegno viene cancellato mentre un DVD-RAM/-RW (modo VR) è in corso di riproduzione, i numeri dei contrassegni cambiano. Per esempio, se il 7° contrassegno viene cancellato dopo aver registrato dieci contrassegni, i numeri dopo l’otto si spostano automaticamente di una posizione.
62 - Italiano
Riproduzione di un CD
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
1 2
7 4
5
3
6
audio/MP3
5. Visualizza l’elenco dei brani (elenco canzoni) ed il tempo di riproduzione di ciascun brano.
6. Visualizzazione pulsanti.
7. Opzioni riproduzione: Normale, Casuale, Introduzioni o Elenco di riproduzione
Riproduzione di un CD (CD-DA) audio/MP3
Ciascun disco possiede un’ampia varietà di funzioni disponibili.
Riproduzione di un CD (CD-DA) audio
Inserire un CD (CD-DA) nel piatto
1
portadisco.
Il CD audio appare ed i brani (canzoni) vengono riprodotti automaticamente.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
-1
2
il brano (canzone) che si desidera ascoltare e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti numerici per
-2
2
selezionare il brano (canzone) ed il brano (canzone) viene riprodotto automaticamente.
Elementi schermo CD (CD-DA) audio
I pulsanti del telecomando
1. 34, 0-9: Per selezionare un brano (canzone).
2. 1:Per riprodurre il brano (canzone) selezionato.
3. Pulsante OK: Per riprodurre il brano (canzone) selezionato.
4. Pulsante ( ) : Per riprodurre il brano (canzone) successivo.
5. Pulsante ( ) : Per ritornare all’inizio del brano corrente se premuto durante la riproduzione. Se viene premuto nuovamente, il registratore DVD ritorna al brano precedente e lo riproduce. Se si preme questo pulsante entro tre secondi dall’inizio della riproduzione, viene riprodotto il brano precedente. Se si preme questo pulsante dopo tre secondi, il brano corrente viene ripetuto dall’inizio.
6. Premere il pulsante ( (X2, X4, X8)
7. : Interruzione di un brano (canzone).
8. : Riproduzione di un brano (canzone) o pausa della riproduzione.
) : Riproduzione veloce
/
Italiano
1. Modo ripetizione: Ripetizione Off/Ripetizione Brano/Ripetizione Disco
2. Brano (canzone) corrente: Visualizza il numero del brano in corso di ripetizione.
3. Visualizza l’indice di riproduzione corrente ed il numero totale di brani.
4. Viene mostrato lo stato di funzionamento di un disco ed il tempo di riproduzione corrispondente alla porzione correntemente riprodotta.
Italiano - 63
Riproduzione di un disco MP3
Inserire un disco MP3 nel piatto
1
portadisco.
The MP3 menu appears and the tracks (songs) are played automatically.
I pulsanti del telecomando
MP3
Repeat : Off Play Option : Normal
ROOT Bryan Adams Bryan Adams_2
OK RETURNMOVE
Straight from the heart Run to you Heaven
3 4
ROOT 03/06
Premere i pulsanti
-1
2
brano (canzone) che si desidera ascoltare
Music
00 :22Straight from the heart
per selezionare il
e quindi premere il pulsante OK o
Premere i pulsanti numerici per selezionare
-2
2
il brano (canzone) ed il brano (canzone) viene riprodotto automaticamente.
Elementi schermo MP3
MP3
1 2
3
Repeat : Off Play Option : Normal
ROOT Bryan Adams Bryan Adams_2
OK RETURNMOVE
Straight from the heart Run to you Heaven
ROOT
Music
00 :22Straight from the heart
1
1. 34, 0-9: Per selezionare un brano (canzone).
2. 1:Per riprodurre il brano (canzone) selezionato.
.
3. Pulsante OK: Per riprodurre il brano (canzone) selezionato o per visualizzare i file della cartella selezionata.
4. Pulsante RETURN: Per passare alla cartella a cui appartiene il brano corrente.
5. Pulsante ( ) : Per riprodurre il brano (canzone) successivo.
6. Pulsante ( ) : Per ritornare all’inizio del brano corrente se premuto durante la riproduzione. Se viene premuto nuovamente, il registratore DVD ritorna al brano precedente e lo riproduce. Se si preme questo pulsante entro tre secondi
7 4
dall’inizio della riproduzione, viene riprodotto il brano precedente. Se si preme questo pulsante dopo tre secondi, il
5
brano corrente viene ripetuto dall’inizio.
7. : Interruzione di un brano (canzone).
8. : Riproduzione di un brano (canzone) o pausa
6
della riproduzione.
1. Modo ripetizione: Ripetizione Off/Ripetizione Brano/Ripetizione Cartella o Ripetizione Disco
2. Brano (canzone) corrente: Visualizza il nome del brano in corso di ripetizione.
3. Visualizza la cartella corrente e l’indice di riproduzione.
4. Viene mostrato lo stato di funzionamento di un disco ed il tempo di riproduzione corrispondente alla porzione correntemente riprodotta.
5. Visualizza le informazioni sulla cartella e sui suoi brani.
6. Visualizzazione pulsanti.
7. Opzioni riproduzione: Normale, Casuale, Introduzioni o Elenco di riproduzione
64 - Italiano
Modo Play Option (opzioni riproduzione)
OK RETURNMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OK RETURNMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OK RETURNMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39 4:31 4:30 3:53 4:23 4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Play Option
Normal
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Normal
00 : 5201. TRACK 1
Play Option
Playlist
Il modo Play Option può essere utilizzato con un CD audio o MP3 nel modo di riproduzione o di arresto.
Al termine della riproduzione di introduzioni viene eseguita la riproduzione normale.
Elenco di riproduzione (Playlist): La riproduzione di un
elenco di riproduzione permette di selezionare l’ordine in cui i brani verranno riprodotti.
Premere il pulsante ANYKEY.
Viene evidenziato il modo di ripetizione.
1
• Nel modo di riproduzione viene evidenziato Repeat Mode (modo ripetizione).
• Nel modo di arresto viene evidenziato Play Option (opzioni riproduzione).
Selezionare il modo Play Option
2
utilizzando i pulsanti 2 1 e quindi premere il pulsante OK.
Apparirà lo schermo per le opzioni di riproduzione.
Selezionare l’opzione di riproduzione
3
desiderata (Normale, Casuale, Introduzioni o Elenco di riproduzione) utilizzando i pulsanti 34 .
Per programmare i brani
In un elenco di riproduzione è possibile registrare un massimo di 30 brani.
Premere il pulsante ANYKEY.
Viene evidenziato il modo di ripetizione.
1
Selezionare il modo Play Option
2
utilizzando i pulsanti 2 1 .
Premere il pulsante OK.
Apparirà lo schermo per le opzioni di riproduzione.
3
Selezionare Playlist utilizzando i pulsanti 34 .
Italiano
Normale (Normal): I brani di un disco vengono
riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul disco.
Casuale (Random): Con questa opzione i brani vengono
riprodotti in un ordine casuale. Dopo che un elenco di riproduzione casuale è stato generato e riprodotto completamente viene generato e quindi riprodotto un nuovo elenco. Random Play is continued until the play option is changed.
Introduzioni (Intro): Vengono riprodotti i primi 10 secondi di
ciascun brano. Se si desidera ascoltare la musica selezionata, premere il pulsante OK o . La riproduzione passa alla riproduzione normale. Se si preme il pulsante , il registratore salta al brano successivo con la riproduzione di introduzioni.
Italiano - 65
Premere il pulsante OK.
OK
CANCEL
MOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
RETURNOKMOVE EXIT
Photo
JPEG+MP3
Press OK or Right button: Photo
OK MENUMOVE
Music
CD
Repeat : Off Play Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
00 : 00
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
Apparirà lo schermo per l’elenco di riproduzione.
4
Selezionare i brani nell’ordine che si desidera vengano riprodotti utilizzando i pulsanti 34 . Premere il pulsante OK.
Premere il pulsante PLAY per riprodurre l’elenco di riproduzione.
Se si è inserito nell’elenco un brano
5
sbagliato, selezionare tale brano utilizzando i pulsanti 34 e quindi premere il pulsante CANCEL.
Il brano sbagliato viene rimosso.
Riproduzione di un CD immagini
Vi sono due tipi di CD immagini. Uno è un CD con solo file JPEG. L’altro è un CD con file JPEG e file MP3. (CD misto)
1. Quando si riproduce un CD misto viene visualizzato un menu per poter scegliere quali contenuti, JPEG o MP3, si desidera riprodurre.
1-1. Se si desidera riprodurre dei file MP3 di un CD
misto, selezionare Music dal menu per passare allo schermo di riproduzione MP3. Vedere pagina
64.
1-2. Se si desidera riprodurre dei file JPEG di un CD
misto, selezionare Photo dal menu per passare allo schermo di riproduzione di foto. Vedere la fase 3 alla pagina seguente.
2. Quando si riproduce un CD immagine (CD con solo file JPEG), il registratore visualizza lo schermo Album mostrando delle miniature. Vedere la fase 3 alla pagina seguente.
66 - Italiano
Inserire un CD immagine (solo JPEG) o
1
un CD misto (JPEG+MP3) nel piatto portadisco.
Nel caso si riproduca un CD misto,
2
premere i pulsanti 34 per selezionare Photo e quindi premere il pulsante OK o 1 .
(Nel caso si riproduca un CD immagine vedere la fase 3 alla pagina seguente.
Premere i pulsanti 342 1 per
OK RETURNMOVE
Photo
JPEG
Index 6 / 73
Slide Show
ROOT / DSC01189
Page 2 / 13
RETURNOKMOVE
DSC01189
Slide Show Speed
RETURNOKMOVE PHOTO
DSC01189
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
3
scegliere un’immagine.
•Per vedere le 6 immagini successive premere il pulsante .
•Per vedere le 6 immagini precedenti premere il pulsante .
Se si preme il pulsante PLAY ( )
-1
4
apparirà lo schermo Slideshow (diapositive).
È necessario impostare l’intervallo tra le immagini (velocità Slideshow).
Riproduzione dell’elenco titoli
Seguire queste istruzioni per riprodurre una scena dall’elenco dei titoli.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
TITLE LIST
TITLE LIST
Utilizzare i pulsanti
-2
4
un file di immagine nello schermo
2 1
per selezionare
Album e quindi premere il pulsante OK.
: Ritorna allo schermo Album. :L’unità entra nel modo Slideshow.
Prima che lo Slideshow possa iniziare, è necessario impostare l’intervallo tra le immagini (velocità Slideshow).
: Ogni volta che viene premuto il pulsante OK,
l’immagine ruota di 90 gradi in senso orario.
: Ogni volta che viene premuto il pulsante OK,
l’immagine viene ingrandita fino a 4X. (Normale 2X 4X 2X Normale)
• Premere il pulsante ANYKEY per far comparire o scomparire i menu.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
ciò che si desidera riprodurre dall’elenco dei titoli e quindi premere il pulsante PLAY .
L’elemento selezionato (titolo) verrà riprodotto.
Premere il pulsante STOP per
3
interrompere la riproduzione di titoli. Premere il pulsante TITLE LIST per ritornare allo schermo Title List.
Italiano
Italiano - 67
Utilizzando il pulsante MENU
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
To ta l T
itle 16 To ta l Playlist 2 Recordable Time 03:00 SP Protection Not Protected Main Screen Playback PIP Screen - ­21 APR 2004 WED
12:00
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1
00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
DVD-RAM(VR) Playing Info Name 21/APR/2004 11:50
12:00
PR11 Title 1/16 Created Time 21/APR/2004 12:00 Length
00:07:43 LP Playing Time
00:13:27 Title Protection Not Protected 21 APR 2004 WED
CHANGEMOVE
DVD-RAM(VR)
1/14 00:01:45 Off ENG D 5.1CH Off Off
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
21/APR/2004 11:50 PR11 21/APR/2004 11:50 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15
04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
Play Rename Delete Edit Protection
Play
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU.
1
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Title List e quindi premere due volte il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato lo schermo Title List.
Premere i pulsanti 34 per selezionare Title e quindi premere il pulsante OK o
3
1 .
Il menu Edit viene visualizzato sulla destra.
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso della riproduzione: Premere il pulsante INFO. e le informazioni sul disco appariranno.
Premere nuovamente il pulsante INFO. È quindi possibile controllare le informazioni sul titolo nello schermo riproduzione.
Per interrompere la riproduzione
5
premere il pulsante STOP.
Per ritornare allo schermo dell’elenco dei titoli, premere il pulsante TITLE LIST.
È anche possibile riprodurre un programma regis­trato premendo il pulsante ANYKEY.
(Riproduzione, Rinomina, Cancellazione, Editing, Protezione: Vedere le pagine 71 – 74).
Premere i pulsanti 34 per selezionare
4
Play per riprodurre l’elenco dei titoli e quindi premere il pulsante OK.
L’elemento (titolo) selezionato viene riprodotto.
68 - Italiano
Premere i pulsanti 34 per selezionare Title.
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare la ripro-
duzione dell’elenco dei titoli e quindi premere il pulsante OK.
Elementi schermo Title List
NOTA
RETURNMOVE EXIT
T
itle List
DVD-RAM(VR)
No. T
itle Length Edit
02/01/01 00:25:30(PM) SP
01 00:00:21 02 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15
04 Movie 00:00:16 05 00:06:32 06 06 00:08:16 07 07 00:09:36
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01
19/APR/2004 1 00:00:21
02
19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16 07 22/APR/2004 1 00:09:36
1
2
7
6
34 5
1. Schermo per la riproduzione di voci registrate.
2. Finestra informazioni per la voce selezionata: Nome titolo, data registrazione, tempo registrazione, stato blocco, modo registrazione.
3. No. voce registrata.
4. Titolo voce registrata.
5. Durata registrazione (cioè il tempo di riproduzione).
6. Elementi modifica elenco titoli Play: Per riprodurre la voce selezionata. Rename: Per rinominare il titolo di una voce selezionata. Delete: Per cancellare la voce selezionata dall’elenco. Edit: Per cancellare una sezione. Blocca o sblocca la voce scelta.
7. Display pulsanti.
Ciò può dipendere dal tipo di disco.
I DVD-R/DVD-RW (Video) possiedono funzioni di
editing limitate.
Italiano
Italiano - 69
Editing
Questa sezione introduce le funzioni base dell’editing di DVD e fornisce le spiegazioni sia per le funzioni di editing per la registrazione su un disco che le funzioni di editing per l’intero
.
disco
Editing di base (elenco titoli) ....................71
Editing avanzato (elenco riproduzione) ....75
Gestione disco..........................................83
• Title List (elenco titoli):
Titolo si riferisce ad un elemento video e audio reg­istrato.Title List mostra un elenco per facilitare la scelta di un titolo. Dato che tale elenco consiste delle informazioni riguardanti l’elemento registrato, se un titolo viene cancellato esso non può più essere riprodotto.
• Play List (elenco di riproduzione):
Questo termine si riferisce ad una unità di riproduzione che viene definita selezionando una determinata scena nell’intero elenco Title List. Quando si riproduce un elenco di riproduzione, solo la scena selezionata viene riprodotta e quindi la riproduzione si interrompe. Dato che solo l’informazione per la riproduzione della scena desiderata è inclusa nell’elenco di riproduzione, anche se questo elenco viene cancellato, l’elemento originale non viene eliminato.
Se la registrazione o l’editing non sono stati terminati in modo appropriato a causa di un qualsiasi errore, come un’improvvisa interruzione di energia, sia la registrazione che l’editing potrebbero non essere stati effettuati.
Si prega di notare che il materiale danneggiato non può essere recuperato nella sua forma originale.
70 - Italiano
Editing di base
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02
19/APR/2004 1 00:00:03
03 20/APR/2004 2
00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
ABCDE abc d e
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports (A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
21/APR/2004 12:00 PR12 21/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
21/APR/2004 12:00 PR12 21/APR/2004 12:00 SP
01 19/APR/2004 1 00:00:21 02 19/APR/2004 1 00:00:03 03 20/APR/2004 2 00:00:15 04 20/APR/2004 2 00:00:16 05 21/APR/2004 1 00:06:32 06 21/APR/2004 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
(elenco titoli)
Rinominare (etichettare) un titolo
Seguire queste istruzioni per rinominare una voce dell’elenco dei titoli e cioè per modificare il titolo di un programma registrato.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Rename e quindi premere il pulsante OK .
Viene visualizzato lo schermo Rename.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
TITLE LIST
TITLE LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU.
Premere i pulsanti 34per selezionare Title List e quindi premere due volte il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
una voce che si desidera rinominare da Title List e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Selezionare i caratteri desiderati utilizzando
4
i pulsanti delle frecce (342 1) e quindi premere il pulsante OK.
Back Space: Sposta il cursore indietro di una posizione (equivalente al pulsante CANCEL).
Space: Introduce uno spazio e sposta il cursore in avanti di una posizione (a destra).
Delete: Cancella il carattere nella posizione del cursore.
Clear: Cancella tutti i caratteri introdotti.
Save: Salva i caratteri introdotti registrandoli.
Italiano
Premere i pulsanti delle frecce per
5
selezionare Save e quindi premere il pulsante OK.
Il nome del titolo così cambiato viene visualizzato nello spazio del titolo della voce selezionata.
Italiano - 71
Bloccare (proteggere) un titolo
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama 19/APR//2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
Title Protection:
OffOn
Seguire queste istruzioni per bloccare un titolo e proteggerlo così dalla cancellazione accidentale.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
4
On e quindi premere il pulsante OK. L’icona della chiave della finestra informazioni della voce selezionata cambia nello stato di blocco. ( )
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
TITLE LIST
TITLE LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU.
Premere i pulsanti 34per selezionare Title List e quindi premere due volte il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare una
2
voce che si desidera proteggere in Title List e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Cancellazione di un titolo
Seguire queste istruzioni per cancellare una voce dall’elenco dei titoli.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
LIST
LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU. Premere i pulsanti
• quindi premere due volte il pulsante OK o 1.
34
per selezionare Title List e
TITLE
TITLE
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Protection e quindi premere il pulsante OK.
72 - Italiano
Premere i pulsanti
2
voce che si desidera cancellare da Title List e quindi premere il pulsante OK o
34
per selezionare una
1
.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15
04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename
Protection
Delete Edit
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
Do you want to delete?
(Related playlists
may be deleted.)
NoYes
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama 19/APR/2004 12:00 SP
01
Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1) 19/APR/2004 12:00 SP
01 Drama 00:00:21 02 Music 00:00:03 03 Spor ts 00:00:15 04 Movie 00:00:16 05 Spor ts(A1) 00:06:32 06 Edu 1 00:08:16
Play Rename Delete Edit Protection
3
Delete e quindi premere il pulsante OK.
Cancellazione di una sezione di un titolo
Seguire queste istruzioni per cancellare una sezione di una voce dell’elenco dei titoli.
(Modo VR)
Apparirà un messaggio per richiedere di conferma. DVD-RAM (VR), DVD-RW (modo VR): Dato che l’elenco di riproduzione è presente, viene visualizzato il messaggio “Do you want to delete? (Related playlist may be deleted.)”. DVD-RW (modo Video): Dato che l’elenco di riproduzione non è presente, viene visualizzato il messaggio “Do you want to delete?”.
Ciò può dipendere dal tipo di disco.
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
TITLE LIST
TITLE LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU.
Premere i pulsanti 34 per selezionare Title List e quindi premere due volte il pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti
2
voce che si desidera modificare da Title List e quindi premere il pulsante OK o
34
per selezionare una
1
.
Non è possibile cancellare una voce protetta. Se si desidera cancellare una voce protetta, selezionare “Off” nel menu di protezione Title Protection.
Protezione disco: Quando si è impostato Protected o Cartridge Protection per l’uso con un DVD-RAM, i dati non possono essere cancellati dal disco.
Una volta che una voce è stata cancellata dall'elenco dei titoli essa non può essere recuperata.
Una volta che il DVD-R, DVD-RW è stato finaliz­zato, esso non può essere cancellato.
Con i DVD-R i titoli vengono cancellati solo dal menu e perciò essi rimangono fisicamente sul disco.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Edit e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo di Edit Title List.
Italiano
Italiano - 73
Premere il pulsante OK nel punto di
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Edit T
itle List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 1
1:50
00:00:10
Start
End
Delete
Finish
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
Do you want to delete?
(Deleted part will not be restored.)
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:00:10
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:00:00
1
2
3
4
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1) 21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
4
inizio.
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono visualizzati nella finestra del punto di inizio di cancellazione della sezione.
Elementi schermo Edit Title List
Premere i pulsanti 34 per selezionare
6
Delete e quindi premere il pulsante OK.
La sezione selezionata è stata cancellata.
Per tornare allo schermo Title List premere i pulsanti
34
per selezionare Return.
1. Barra riproduzione
2. Tempo riproduzione
3. Finestra del punto di inizio di cancellazione della sezione e tempo
4. Finestra del punto di fine di cancellazione della sezione e tempo
• Selezionare i punti di inizio e di fine della sezione che
si desidera cancellare utilizzando i pulsanti relativi alla riproduzione.
• Pulsanti relativi alla riproduzione:
(, , , , , , ).
Premere il pulsante OK nel punto di fine.
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono
5
visualizzati nella finestra del punto di fine di cancellazione della sezione.
Premere il pulsante MENU al termine
7
dell’operazione.
Lo schermo Title List scompare.
La lunghezza della sezione da cancellare deve essere almeno 5 secondi.
Se la lunghezza della sezione da cancellare fosse inferiore a 5 secondi, apparirà il messaggio “The range is too short.” (campo troppo breve).
Se il tempo di fine precede quello di inizio apparirà il messaggio “End point cannot be marked earlier than start point” (il punto di fine non può precedere il punto di inizio).
Una sezione non può essere cancellata se include un’immagine ferma.
74 - Italiano
NOTA
NOTA
Editing avanzato
RETURNOKMOVE EXIT
Playlist
DVD-RAM(VR)
New Playlist Edit Playlist
RETURNOKMOVE EXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist 19/APR/04 12:00
00:10:00
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:10
End 00:10:00
RETURNOKMOVE EXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist 19/APR/04 12:00
00:00:10
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
25/APR/2004 06:03 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
RETURNOKMOVE EXIT
Make Scene
DVD-RAM(VR)
New Playlist 19/APR/04 12:00
00:00:10
Start
End
Make
Return
Scene No. 001
Start 00:00:10
End 00:00:00
(elenco riproduzione)
Creazione di un elenco di riproduzione
Seguire queste istruzioni per creare una nuova voce elenco di riproduzione da un titolo registrato.
(Modo VR)
Premere il pulsante MENU col disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Playlist” e quindi premere il pulsante OK o 1 .
La barra di selezione gialla si sposta sulla voce End. Selezionare il punto di inizio della sezione da cui si
• desidera creare una nuova scena utilizzando i pulsanti relativi alla riproduzione (
).
, , , , , ,
Premere il pulsante OK nel punto di fine.
5
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono visualizzati nella finestra End.
La barra di selezione gialla si sposta sulla voce Make.
- Per creare un nuovo elenco di riproduzione -
Premere i pulsanti 34 per selezionare
6
Make e quindi premere il pulsante OK.
All’elenco di riproduzione corrente viene aggiunta una nuova scena. Viene visualizzato un nuovo schermo Make Scene. Ripetere le fasi suindicate per creare altre scene.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
“New Playlist” e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato lo schermo Make Scene.
Premere il pulsante OK nel punto di inizio.
4
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono visualizzati nella finestra Start.
Se si desidera creare un nuovo elenco di ripro­duzione, andare a MENU New Playlist.
È possibile controllare e vedere tutte le scene nello schermo Edit Playlist.
- Per ritornare al menu Edit Playlist -
Premere i pulsanti 34 per selezionare
7
Return e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
Premere il pulsante MENU o PLAY LIST
8
al termine dell’operazione.
Lo schermo Edit Playlist scompare.
È possibile creare fino a 99 voci elenco di ripro­duzione.
A seconda del tipo di disco gli schermi visualizzati possono essere leggermente diversi.
Italiano - 75
Italiano
Riproduzione voci di un elenco di riproduzione
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
RETURNOKMOVE EXIT
Playlist
DVD-RAM(VR)
New Playlist Edit Playlist
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
Play Rename Edit Scene Copy Delete
Play
DVD-RAM(VR) Disc Info Disc Name
To ta l Title 14 To ta l Playlist 5 Recordable Time 00:00:15 SP Protection Not Protected Main Screen Playback [Playlist] PIP Screen - ­24 APR 2004 SAT 06:43
DVD-RAM(VR) Playing Info Name 04/APR/2004 06:43
Playlist Created Time 04/APR/2004 06:43 Length
00:07:43 LP
Playing Time
00:00:05 To tal Scene 1 24 APR 2004 SAT 12:00
3/5
Seguire queste istruzioni per riprodurre le voci dell’elenco di riproduzione.
(Modo VR)
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
Premere i pulsanti 34per selezionare Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1. Premere i pulsanti
• quindi premere il pulsante OK o 1.
34
per selezionare Edit Playlist e
Premere i pulsanti 43 per selezionare
3
Play e quindi premere il pulsante OK.
Vengono riprodotte le voci dell’elenco di riproduzione.
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso della riproduzione: Premere il pulsante INFO. ed appariranno le informazioni sul disco.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato il menu: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete.
76 - Italiano
Premere nuovamente il pulsante INFO. È quindi possibile controllare le informazioni riguardanti l’elenco di riproduzione nella sezione riproduzione.
Al termine della riproduzione lo schermo ritorna a Edit Playlist.
Premere il pulsante STOP per
4
interrompere la riproduzione.
Lo schermo ritorna a Edit Playlist.
Rinominare una voce di un elenco di
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15 04 24/APR/2004/1
00:00:16
05 25/APR/2004/2 00:06:32
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. T
itle Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 Dolphin 00:00:15 04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2 00:06:32
ABCDE abc d e
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
Dolphin
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15
04 24/APR/2004/1 00:00:16 05 25/APR/2004/2
00:06:32
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
23/APR/2004 06:43 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 23/APR/2004/0 00:00:21 02 23/APR/2004/0 00:00:03 03 24/APR/2004/1 00:00:15
04
24/APR/2004/1 00:00:16
05 25/APR/2004/2 00:06:32
Play Rename Edit Scene Copy Delete
riproduzione
Seguire queste istruzioni per rinominare una voce dell’elenco di riproduzione, cioè per modificare il titolo di una voce dell’elenco di riproduzione.
(Modo VR)
Introdurre i caratteri desiderati
4
utilizzando i pulsanti 342 1 .
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
Premere i pulsanti 34per selezionare Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1. Premere i pulsanti
34
per selezionare Edit Playlist e
quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
titolo che si desidera modificare da
2
Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato il menu Edit Playlist: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete
Questa funzione è uguale alla funzione Rename utilizzata per rinominare l’elenco dei titoli. (Vedere pagina 71)
Il numero massimo di caratteri che possono essere introdotti è 31. Tutti i 31 caratteri possono quindi essere visualizzati premendo il pulsante INFO..
Premere i pulsanti delle frecce per
5
selezionare Save e quindi premere il pulsante OK.
Il titolo modificato viene visualizzato nel campo del titolo della voce dell’elenco di riproduzione selezionata.
Premere i pulsanti 34 per selezionare Rename e quindi premere il pulsante
3
OK.
Viene visualizzato lo schermo Rename.
Italiano
Italiano - 77
Editing di una scena per un elenco di
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Science 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 1/7 Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
Play
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
Play Rename Edit Scene Copy Delete
riproduzione
Seguire queste istruzioni per modificare le scene per un elenco di riproduzione.
(Modo VR)
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo. Premere i pulsanti
• quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34per selezionare Edit Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1.
34
per selezionare Playlist e
Riproduzione di una scena selezionata
Premere i pulsanti delle frecce per
4
selezionare la scena che si desidera riprodurre e quindi premere il pulsante OK.
La voce dell’elenco di riproduzione da riprodurre viene selezionata.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato il menu Edit Playlist: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Edit Scene e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Edit Scene.
78 - Italiano
Premere il pulsante OK.
La scena selezionata viene riprodotta.
5
Per interrompere la riproduzione della scena premere il
• pulsante STOP.
Selezionare una scena desiderata utilizzando i pulsanti
342 1
La riproduzione si avvia.
e quindi premere il pulsante PLAY.
Modifica di una scena (Sostituzione di una scena)
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural 23/APR/2004 03:34:00
00:00:25
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural 23/APR/2004 03:34:00
00:00:30
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:30
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/9 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 2/7 Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural 23/APR/2004 03:34:00
00:00:20
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
Premere il pulsante OK nel punto di fine
7
della scena.
Premere i pulsanti delle frecce per
4
selezionare la scena che si desidera modificare e quindi premere il pulsante OK.
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono visualizzati nella finestra End.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
8
Change e quindi premere il pulsante OK.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
5
Modify e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Modify Scene.
La scena che si desidera modificare viene scambiata con la sezione selezionata.
Premere il pulsante OK nel punto di
6
inizio della scena.
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono visualizzati nella finestra Start. Selezionare i punti di inizio o di fine della sezione che
• si desidera modificare utilizzando i pulsanti relativi alla riproduzione (
, , , , , ,
Moving a Scene (Changing the Position of a Scene)
Italiano
).
Italiano - 79
Spostamento di una scena (Cambio
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 3/7 Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/3 Playlist No. 4
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence 23/APR/2004 06:43
00:00:10
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence 23/APR/2004 06:43
00:00:15
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:00
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 3/7 Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 6/7 Playlist No. 6
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No. 5/7 Playlist No. 5
Play
Modify
Move
Add
Delete
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
della posizione di una scena)
Premere i pulsanti 342 1 per
4
selezionare la scena che si desidera spostare (cambio posizione) e quindi premere il pulsante OK.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
5
Move e quindi premere il pulsante OK.
Non è possibile spostare la scena selezionata nella posizione della scena successiva in quanto la scena selezionata andrebbe inserita prima di tale posizione il che non richiede alcuna azione.
A seconda del tipo di disco lo schermo visualizza­to potrebbe essere leggermente diverso.
Aggiunta di una scena
Premere i pulsanti 342 1 per
4
selezionare la scena davanti a cui sarà inserita una nuova scena quindi premere il pulsante OK.
Una finestra di selezione gialla viene visualizzata sulla scena da aggiungere come nuova scena.
Una finestra di selezione gialla viene visualizzata sulla scena da spostare.
Premere i pulsanti 342 1 per
6
selezionare la posizione in cui si desidera spostare la scena selezionata e quindi premere il pulsante OK.
La scena selezionata viene spostata nella posizione
• selezionata.
80 - Italiano
Premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Add Scene.
5
Premere il pulsante OK nel punto di
6
inizio della scena.
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono visualizzati nella finestra Start. Selezionare il punto di fine della sezione dove si
• desidera aggiungere la nuova scena utilizzando i pulsanti relativi alla riproduzione (
, ,
).
, , , ,
Premere il pulsante OK nel punto di fine della scena.
7
DVD-RAM(VR)
Sclence 23/APR/2004 06:43
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono
00:00:15
Add Scene
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:35
RETURNOKMOVE EXIT
Start
End
Add
Cancel
visualizzati nella finestra End.
Premere i pulsanti 34 per selezionare Add e quindi premere il pulsante OK.
8
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/4 Playlist No. 4
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
La sezione che si desidera aggiungere viene inserita prima della scena selezionata nella fase 4 di “Aggiunta di una scena” nella pagina precedente.
Per cancellare, premere i pulsanti selezionare Cancel e quindi premere il pulsante OK.
Edit Scene
RETURNOKMOVE EXIT
34
Play
Modify
Move
Add
Delete
per
Copia di una voce di un elenco di riproduzione in un elenco di riproduzione
Utilizzando il pulsante PLA
Utilizzando il pulsante PLA
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
DVD-RAM(VR)
Science 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Edit Playlist
No. Title Length Edit 01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
RETURNOKMOVE EXIT
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo. Premere i pulsanti
34
per selezionare Playlist e
quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34per selezionare Edit Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato il menu Edit Playlist: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete
Y LIST
Y LIST
Cancellazione di una scena
Premere i pulsanti delle frecce per selezionare la scena che si desidera
4
cancellare e quindi premere il pulsante OK.
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/4 Playlist No. 4
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
Premere i pulsanti 34 per selezionare Delete e quindi premere il pulsante OK.
5
DVD-RAM(VR)
Scene No. 4/3 Playlist No. 4
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:00
Edit Scene
Play
Modify
Move
Add
Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Scene
Play
Modify
Move
Add
Delete
RETURNOKMOVE EXIT
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Edit Playlist
No. Title Length Edit 01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
Play
04 Natural 00:00:37
Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Copy e quindi premere il pulsante OK.
Viene copiato l’ultimo elenco di riproduzione selezionato.
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Edit Playlist
No. Title Length Edit 01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06
Play
04 Natural 00:00:37
Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Italiano
Italiano - 81
Premere il pulsante MENU al termine
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
Play Rename Edit Scene Copy Delete
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Do you want to delete?
NoYes
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
Dolphin 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
Deleting...
(Please wait)
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Natural 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37
RETURNOKMOVE EXIT
Edit Playlist
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Science 7 Scenes 23/APR/2004 06:43
01 Science 00:00:17 02 Sky 00:00:06 03 Dolphin 00:00:06 04 Natural 00:00:37 05 Dolphin 00:00:06
4
dell’operazione. Lo schermo del menu scompare.
È possibile creare fino a 999 scene su un disco.
NOTA
In certi casi il numero reale disponibile potrebbe variare.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Delete e quindi premere il pulsante OK.
Cancellazione di una voce di un elenco di riproduzione dall’elenco di riproduzione
Utilizzando il pulsante PLA
Utilizzando il pulsante PLA
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
Premere i pulsanti 34per selezionare Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1. Premere i pulsanti
34
per selezionare Edit Playlist e
quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da Playlist e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato il menu Edit Playlist: Play, Rename, Edit Scene, Copy, Delete
Y LIST
Y LIST
Viene richiesta conferma della cancellazione col messaggio “Do you want to delete?”.
Premere i pulsanti 21 per Yes e quindi
4
premere il pulsante OK.
Al termine dell’operazione lo schermo ritorna automaticamente a Edit Playlist.
82 - Italiano
NOTA
Gestione disco
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
ABCDE abc de
fghi j klmno pq
rst
uznwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
ABCDE ab c d e
fghi j klmno pq
rst u z
nwxy
FGH I J KLMNO PQRST UVWXY Z
Back Space Space Delete Clear Save
RETURNOKMOVE EXIT
Rename
D
VD-RAM(VR)
Disc
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
Modifica del nome del disco
Seguire queste istruzioni per dare un nome ad un disco.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Introdurre i caratteri desiderati
4
utilizzando i pulsanti delle frecce.
Premere i pulsanti delle frecce per
5
selezionare Save e quindi premere il pulsante OK.
Al disco viene dato il nome.
Potrebbe essere necessario disattivare la pro­tezione della cartuccia o del disco prima di iniziare la modifica.
A seconda del tipo di disco lo schermo visualizza­to potrebbe essere leggermente diverso.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Disc Name e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato lo schermo Edit Name.
Italiano
Italiano - 83
Protezione del disco
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name :
Disc Protection : Not protected
Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
Not Protected Portected
Disc Protection permette di proteggere i dischi dalla formattazione o cancellazione a causa di operazioni non intenzionali.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 . Premere i pulsanti 34 per selezionare Disc Protection.
Premere il pulsante OK.
4
La protezione del disco funziona solo se la pro­tezione della cartuccia è stata disattivata. (Solo DVD-RAM)
Formattazione di un disco
Utilizzare queste istruzioni per formattare un disco. La linguetta di protezione dalla scrittura della cartuccia deve essere nella posizione di non protezione. Disattivare anche la protezione del disco.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere il pulsante OK o 1 e quindi
3
premere i pulsanti 34 per selezionare Protected.
84 - Italiano
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti 34 per selezionare
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Inf
Choose the recording format for DVD-RW.
DVD-VR
DVD-V
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Inf
Do you want to format disc?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
3
Disc Format e quindi premere il pulsante OK o 1 .
DVD-RAM
Viene richiesta conferma della formattazione col
• messaggio “Do you want to format disc?”.
Viene richiesta conferma col messaggio “All data will be deleted. Do you want to continue?”.
Cancellazione di tutti gli elenchi titoli
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 .
DVD-RW
Viene richiesta conferma col messaggio “Choose the recording format for DVD-RW”.
Premere i pulsanti 21 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK. Il disco viene formattato.
I DVD-VR e DVD-V vengono definiti in base alla loro formattazione di registrazione.
DVD-VR DVD-R
Possibile
Editing (Editing parziale Non disponibile
DISC
possibile)
DVD-RAM DVD-RW
DVD-RW DVD-R
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Delete All Title Lists e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Italiano
Italiano - 85
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
Do you want to delete all title lists?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Inf
Disc cartridge is protected.
Open tray and check disc.
OK
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format Delete All Title Lists Cartridge Protection Inf
Disc cartridge is not protected.
Open tray and check disc.
OK
Viene richiesta conferma col messaggio “Do you want to delete all title lists?”.
Nel caso di protezione della voce: La funzione Delete All Title Lists non è operativa. Se vi fosse un titolo contenente un’immagine ferma, la funzione non è comunque operativa. Se si desidera cancellare una voce protetta, disattivare Protect alla sua voce Lock.
Protezione disco: Quando si è impostato Protected o Cartridge Protection, quando si utilizza un disco DVD­RAM i dati non possono essere cancellati dal disco.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Tutti gli elenchi dei titoli vengono cancellati.
Informazioni protezione cartuccia
Disc Protect permette di proteggere i dischi dalla formattazione e cancellazione a causa di operazioni non intenzionali. La linguetta di protezione dalla scrittura della cartuccia deve essere portata nella posizione di non protezione per essere in grado di eseguire una registrazione su un disco DVD-RAM.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Cartridge Protect Info e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Le informazioni di protezione della cartuccia per il disco vengono visualizzate.
•Se la cartuccia del disco è protetta, aprire il piatto portadisco e controllare il disco.
• Se la cartuccia del disco non è protetta, procedere con
la registrazione del disco.
1
86 - Italiano
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
La protezione del disco funziona solo se la pro-
tezione della cartuccia si trova nella posizione di non protezione.
NOTA
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format : DVD-VR Disc Finalize
Do you want to finalize disc?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format : DVD-VR Disc Finalize
Disc will be finalized.
Do you want to continue?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-R(V)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Finalize Delete All Title Lists
Finalizzazione di un disco
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format : DVD-VR Disc Finalize Delete All Title Lists
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name : Disc Protection : Not protected Disc Format
: DVD-VR Disc Finalize Delete All T
itle Lists
Dopo aver registrato dei titoli su un disco DVD­RW/DVD-R col registratore DVD, esso deve essere finalizzato prima di poter essere riprodotto su dispositivi esterni.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Premere il pulsante 34 per selezionare
3
Disc Finalize e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene richiesta conferma col messaggio “Do you want to finalize disc?”. Se si seleziona Yes, viene nuovamente richiesta conferma col messaggio “Disc will be finalized. Do you want to continue?”.
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Il disco viene finalizzato.
Una volta che un disco viene finalizzato non è più possibile cancellare delle voci dall’elenco di regis­trazione.
Dopo essere stato finalizzato, un DVD-R/DVD­RW (modo video) funziona allo stesso modo di un DVD-Video.
A seconda del tipo di disco lo schermo visualizza­to potrebbe essere leggermente diverso.
Il tempo richiesto dalla finalizzazione potrebbe dif­ferire a seconda della quantità dei dati registrati sul disco.
I dati sul disco vengono danneggiati se il registra­tore viene spento durante la finalizzazione.
Italiano
Italiano - 87
NOTA
Definalizzazione di un disco (modo V/VR)
RETURNOKMOVE EXIT
Title List
DVD-RW(VR:F)
Title List
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name : Disc Format : DVD-VR Disc Unfinalize
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name : Disc Format : DVD-VR Disc Unfinalize
Do you want to unfinalize disc?
Yes No
RETURNOKMOVE EXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name : Disc Format : DVD-VR Disc Unfinalize
Disc will be unfinalized.
Do you want to continue?
Yes No
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Il disco viene definalizzato.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Un DVD-RW può essere finalizzato o definalizzato nel modo Video.
Finalizzazione Definalizzazione
Marchio DVD-Video (RW) DVD-RW (V)
Sono possibili
registrazione, protezione
Operazione
Come per
DVD-Video
e cancellazione addizionali.
Un DVD-RW può essere finalizzato o definalizzato nel modo VR.
Finalizzazione Definalizzazione
Marchio DVD-RW (VR:F) DVD-RW (VR)
Sono impossibili Sono possibili
Operazione
registrazione, protezione e registrazione, protezione e
cancellazione addizionali. cancellazione addizionali.
Premere il pulsante 34 per selezionare
3
Disc Unfinalize e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Viene richiesta conferma col messaggio “Do you want to unfinalize disc?”.
Se si seleziona Yes, viene nuovamente richiesta conferma col messaggio “Disc will be unfinalized. Do you want to continue?”.
88 - Italiano
Informazioni
Addizionali
Diagnostica...............................................90
Dati tecnici................................................92
Diagnostica
Italiano
Dati tecnici
Italiano - 89
Diagnostica
Se si notano delle disfunzioni, consultare i checkpoint (punti di controllo) indicati di seguito prima di rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
Alimentazione
Registrazione
Riproduzione
L’ingresso viene visualizzato per un certo periodo quando l’alimentazione viene attivata.
Non è possibile registrare programmi TV.
Nessuna risposta quando si preme il pulsante REC.
Differenze nell’utilizzo del pulsante REC PAUSE e del pulsante Stop durante la registrazione.
Non è possibile riprodurre il disco.
L’ icona appare sullo schermo.
Il registratore DVD necessita di un certo tempo per l’inizializzazione e l’ingresso viene visualizzato per circa 10 secondi dopo l’accensione.
• Controllare se il cavo di alimentazione è saldamente collegato alla presa di rete.
• Le impostazioni del canale del registratore DVD sono state eseguite correttamente?
• Controllare lo spazio libero sui dischi DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R.
La registrazione è possibile solo per dischi DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R. Se un programma è protetto dalla copia non può essere registrato.
Ciascuna pressione del pulsante Stop durante la registrazione crea un titolo. Quando viene premuto il pulsante REC PAUSE, viene mantenuto lo stato di pausa. Quando il pulsante REC PAUSE viene premuto nuovamente durante la pausa della registrazione, il titolo in pausa continua a essere registrato.
• Controllare se il disco è stato inserito correttamente con l’etichetta in alto.
• Controllare il codice della regione del disco DVD.
• Questo registratore DVD non è in grado di riprodurre alcuni tipi di disco. (Vedere le pagine 5, 49).
Non è possibile utilizzare questa operazione o funzione per una delle seguenti ragioni:
(1) Il disco DVD non lo permette. (2) Il disco DVD non supporta questa caratteristica
(per esempio: angolazione). (3) La caratteristica non è al momento disponibile. (4) È stato richiesto un titolo, capitolo, o tempo di
scansione non raggiungibile.
90 - Italiano
Le impostazioni del modo di riproduzione differiscono da quelle impostate nel menu delle impostazioni.
Non è possibile cambiare il rapporto di forma.
L’operazione di selezione dell’angolazione non funziona durante la riproduzione di un disco DVD.
La lingua audio e/o i sottotitoli selezionati non sono riprodotti.
II disco non supporta tutte le funzioni selezionate. In questo caso, alcune impostazioni configurate nel menu delle impostazioni potrebbero non funzionare in modo appropriato.
Il rapporto di forma per i dischi DVD è fisso. (Vedere pagina 33).
Questa operazione è disponibile solo quando il disco contiene immagini riprese da angolazioni diverse.
La lingua audio e dei sottotitoli dipende dal disco. Solo l’audio ed i sottotitoli disponibili sul disco DVD sono disponibili e visualizzati nel menu del disco.
Video
Il disco gira ma non viene visualizzata alcuna immagine o solo immagini di qualità scadente.
• Controllare se il disco fosse danneggiato o sporco.
• Alcuni dischi di qualità scadente potrebbero non essere riprodotti in modo appropriato.
• Se le scene passano da scuro a chiaro improvvisamente, lo schermo può temporaneamente scuotersi in senso verticale ma ciò non rappresenta una disfunzione.
Suono
Registrazione col timer
Telecomando
Il suono è assente.
Nessuna uscita audio.
La spia del timer lampeggia.
La registrazione col timer non funziona correttamente.
Il telecomando non funziona.
• Si sta guardando un programma nel modo al rallentatore o di ricerca? Se si riproducono programmi ad una velocità diversa da quella normale, i suono non viene udito.
• Controllare collegamenti ed impostazioni.
• Controllare se il disco è danneggiato. Pulire il disco se necessario.
• Controllare se il disco è stato inserito correttamente con l’etichetta in alto.
Controllare se si sono selezionate le opzioni di uscita digitale corrette nel menu Audio Output Options. (Vedere pagina 31, 32).
• Controllare se sul disco vi è spazio sufficiente per la registrazione.
• Controllare se il disco è registrabile o meno. Accertarsi di controllare prima dell’orario di avvio della registrazione.
• Ricontrollare le impostazioni dell’orario di inizio e fine della registrazione.
• La registrazione verrà cancellata se l’alimentazione viene disattivata a causa di un’interruzione di energia o un altro motivo simile durante la registrazione stessa.
• Puntare il telecomando verso il sensore di telecomando del registratore DVD. Mantenere una distanza appropriata. Rimuovere tutti gli ostacoli tra il registratore DVD ed il telecomando.
• Controllare se le batterie sono scariche.
• Controllare il pulsante di selezione DVD/TV.
Altro
Se si dimentica la password per il controllo genitori.
È possibile cambiare i sottotitoli ed i segnali audio di un disco registrato?
Altri problemi
Premere i pulsanti ( ) e ( ) del registratore DVD contemporaneamente con l’alimentazione attivata. Tu tte le impostazioni, compresa quella della password, ritornano alle loro impostazioni di fabbricazione. Non utilizzare questa funzione se non assolutamente necessario. (Notare che questa funzione è possibile solo quando non vi è alcun disco inserito).
Un disco registrato viene riprodotto solo con sottotitoli e audio selezionati durante la registrazione.
• Leggere l’indice e trovare e leggere la sezione che descrive il problema del caso e quindi seguire le istruzioni fornite.
• Spegnere e quindi riaccendere il registratore DVD.
• Se il problema persiste, contattare il più vicino centro di assistenza Hitachi.
Italiano - 91
Italiano
Dati tecnici
Alimentazione 230 V CA, 50 Hz Consumo 35 Watt Peso 3,8 kg circa
Generali
Ingresso
Uscita
Registrazione
Dimensioni 430 (L) x 279 (P) x 69 (A) mm circa Temp. funzionamento Da +5 °C a +40 °C Altre condizioni Mantenere in piano. Meno di 75% umidità.
Video (AV3, AV4)
Audio (AV3, AV4) Livello ingresso audio massimo: 2 Vrms Ingresso DV Presa IEEE 1394(4p) compatibile Canali ricevibili PAL I Presa scart AV1 (Scart TV) Video: Composito, Audio: Analogico
Audio Uscita audio digitale Ottica/Coassiale
Video
Presa scart
Formato compr. immagine MPEG-II Formato compr. audio Dolby Digital 2ch/256 kbps, MPEG-II
Durata della registrazione
Risposta frequenza audio 20 Hz – 20 kHz
Video composito: 1,0 Vp-p a 75 carico, sincr. negativo Ingresso S-Video: (Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p a 75 carico)
AV2 (Scart Ext) Video: Composito, RGB, Audio: Analogico
Prese uscita analogica 1, 2
Livello uscita analogica tutta scala: 2 Vrms Video composito: Presa uscita video 1
Uscita S-Video: (Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p a 75 Ω carico) AV1 (Scart TV) Video: Composito, RGB, Audio: Analogico AV2 (Scart Ext) Video: Composito Audio: Analogico
XP (circa un'ora), SP (circa due ore), LP (circa quattro ore),
EP (circa sei ore), FR (dalle una alle sei ore circa)
Uscita audio
Per i dischi DVD, i segnali audio registrati alla frequenza di campionamento di 96 kHz vengono convertiti ed emessi a 48 kHz.
Tipo disco DVD AUDIO CD (CDDA)
Uscita audio analogica 48 / 96 kHz 44,1 kHz
Uscita audio digitale 48 kHz 44,1 kHz
92 - Italiano
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...