Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per
ottenere prestazioni ottimali e la massima sicurezza,
si prega di leggere completamente queste istruzioni.
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo
prodotto, si prega di leggere completamente queste
istruzioni. Conservare inoltre questo manuale per
eventuali riferimenti futuri.
SHOWVIEW è un marchio registrato di
Gemstar Development Corporation.
Il sistema SHOWVIEW viene fabbricato
su licenza di Gemstar Development
Corporation.
Numero di regione supportato da questa unità
I numeri di regione vengono assegnati ai lettori di DVD ed al
software a seconda dell’area in cui vengono venduti.
Il numero di regione di questa unità è “2”.
L’unità riprodurrà i DVD con etichette contenenti l’indicazione
“2” oppure “ALL”.
Esempio:
PROGRAM
Italiano
Avvertenza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA
(O IL RETRO).
NON VI SONO PARTI UTILI AL CLIENTE
ALL’INTERNO. RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Questo simbolo indica un “voltaggio
pericoloso” all’interno del prodotto che
presenta il rischio di scosse elettriche o
ferite personali.
Questo simbolo indica istruzioni
importanti che accompagnano il
prodotto.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo
circoscritto come uno scaffale o simili.
AVVERTENZA:Per evitare danni che possono portare
ATTENZIONE:I REGISTRATORI DVD UTILIZZANO
ATTENZIONE
QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI COMANDI, DI REGOLAZIONI O DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI INDICATE
PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A
RADIAZIONI.
NON APRIRE LE COPERTURE E NON ESEGUIRE
RIPARAZIONI. RIVOLGERSI A PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo prodotto soddisfa le normative CE quando cavi
e connettori schermati vengono utilizzati per collegare
l’unità ad altre apparecchiature. Per evitare interferenze
elettromagnetiche con apparecchi elettrici come radio
e televisori, utilizzare cavi e connettori schermati per i
collegamenti.
2 - Italiano
a fiamme o rischio di folgorazioni, non
esporre questa apparecchiatura alla
pioggia o all’umidità.
UN RAGGIO LASER INVISIBILE CHE
PUO’ CAUSARE EFFETTI
RISCHIOSI SE VI SI ESPONE.
FARE ATTENZIONE AD UTILIZZARE
IL REGISTRATORE IN MODO
CORRETTO COME INDICATO.
NOTA IMPORTANTE
Il prodotto che accompagna questo manuale di
istruzioni è prodotto su licenza di diritti di proprietà
intellettuali di terze parti. Questa licenza è limitata ad
un utilizzo privato non commerciale da parte dell’utente
finale dei contenuti su licenza.
Non sono conferiti alcuni diritti per usi commerciali.
La licenza non copre nessun altro prodotto oltre a
questo e non si estende a qualsiasi prodotto o
processo senza licenza conforme a ISO/IEC 11172-3
o ISO/IEC 13818-3 usato o venduto in combinazione
con questo prodotto. La licenza copre solo l’uso di
questo prodotto per codificare e/o decodificare file
audio in conformità a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC
13818-3.
Nessun diritto viene concesso con questa licenza per
caratteristiche o funzioni del prodotto non in conformità
a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Precauzioni
Importanti istruzioni per la sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso
prima di utilizzare l’unità. Seguire tutte le istruzioni per
la sicurezza riportate di seguito.
Tenere queste istruzioni a portata di mano per
eventuali riferimenti futuri.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione.
Installare in accordo con le istruzioni del fabbricante.
8) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
dispositivi di riscaldamento, stufe o altre
apparecchiature (amplificatori inclusi) che
producono calore.
9) Non eliminare la sicurezza della spina polarizzata o
con collegamento a terra. Una spina polarizzata
possiede due spinotti a lama uno più largo dell’altro.
La spina con collegamento a terra possiede due
lame ed un terzo spinotto di messa a terra. La
lama più larga o il terzo spinotto sono presenti per
motivi di sicurezza. Se la spina in dotazione non
corrisponde alla presa, consultare un elettricista
per la sostituzione della vecchia presa.
10) Non camminare sul cavo di alimentazione e fare
attenzione a non pizzicarlo particolarmente in
corrispondenza di spine, di prese e dove esso
fuoriesce dall’apparecchio.
11) Utilizzare solo accessori/addizioni specificati dal
fabbricante.
12) Utilizzare solo col carrello, supporto, treppiedi,
staffa o tavolino specificato dal fabbricante o
venduto assieme all’apparecchio. Quando si
utilizza un carrello, fare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per
evitare danni da rovesciamento.
13) Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete
durante temporali o quando non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14) Demandare tutti gli interventi di assistenza a
personale qualificato.Il servizio di assistenza è
necessario quando l’apparecchio subisce un
qualsiasi danno come cavo di alimentazione o
spina danneggiati, liquidi versati o oggetti caduti
all’interno dell’apparecchio, l’apparecchio esposto
a pioggia o a umidità, non funziona normalmente o
è stato fatto cadere.
15) Non versare mai alcun liquido su quest'unità.Se
ciò dovesse accadere, consultare personale
tecnico qualificato.
Precauzioni per l’uso
•Prima di collegare altri componenti a questo
apparecchio, accertarsi che siano tutti spenti.
• Non spostare il registratore mentre un disco è in corso di
riproduzione altrimenti il disco potrebbe graffiarsi o
rompersi e le parti interne del registratore potrebbero
danneggiarsi.
•Non appoggiare un vaso di fiori con acqua o piccoli
oggetti metallici sul registratore.
•Fare attenzione a non inserire la mano nel piatto
portadisco.
• Non porre nulla che non sia un disco all’interno del piatto
portadisco.
•Interferenze esterne come fulmini o elettricità statica
possono influenzare il normale funzionamento di questo
registratore.
Se ciò dovesse accadere, spegnere e quindi
riaccendere il registratore col pulsante POWER oppure
scollegare e quindi ricollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa di corrente CA.
• Accertarsi di rimuovere il disco e di spegnere il
registratore dopo l’uso.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete
CA se si prevede di non utilizzare il registratore per un
lungo periodo di tempo.
• Pulire il disco strofinando in linea retta dall’interno verso
l’esterno del disco stesso.
Manutenzione esterna
dell’apparecchio
Per motivi di sicurezza accertarsi di scollegare il cavo
di alimentazione CA dalla presa di rete CA.
•Non utilizzare benzolo, diluente o altri solventi per la
pulizia.
•Strofinare l’apparecchio con un panno morbido.
Come maneggiare i dischi
• Utilizzare dischi di forma
regolare. Se si utilizzano dischi
di forma irregolare (dischi di
forma speciale), questo
masterizzatore DVD potrebbe
subire dei danni.
Come afferrare i dischi
•Evitare di toccare la superficie
registrata di un disco.
Cartuccia
• La cartuccia viene utilizzata per evitare danni provocati
da sporco, graffi ecc., quando si utilizzano dischi DVDRAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R
• Pulire con un pulente per dischi DVDRAM/PD (da acquistare separatamente).
Non utilizzare prodotti o panni per CD
per pulire dischi DVD-RAM/DVDRW/DVD-R.
DVD-Video, CD
• Pulire lo sporco o la polvere sul disco con un panno
morbido.
Precauzioni per l’uso dei dischi
• Non scrivere sul lato stampato con una penna a sfera o
una matita.
• Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi o antistatici.
Non utilizzare inoltre sostanze chimiche volatili come
benzolo o diluente.
• Non applicare etichette o adesivi ai dischi. (Non utilizzare
dischi con nastro adesivo esposto o resti di adesivi
rimossi).
• Non utilizzare protezioni o coperture antigraffio.
• Non utilizzare dischi stampati con stampanti per etichette
del tipo disponibile sul mercato.
• Non inserire dischi deformati o crepati.
Conservazione dei dischi
Fare attenzione a non danneggiare i dischi in quanto i
dati in essi contenuti sono molto vulnerabili.
•Non lasciare i dischi esposti alla luce solare diretta.
•Conservarli in un luogo fresco e ben ventilato.
• Riporli in posizione verticale.
•Conservarli in una custodia protettiva pulita.
• Se si sposta improvvisamente il registratore DVD da un
luogo freddo ad uno caldo, si potrebbe formare della
condensa sulle parti in funzione e sulla lente causando
una riproduzione anormale del disco. Se ciò dovesse
accadere, rimuovere il disco ed attendere per una o due
ore prima di provare nuovamente a riprodurre.
Caratteristiche tecniche dei dischi
DVD-Video
• Un disco digitale versatile (DVD) può contenere fino a
135 minuti di immagini, audio in 8 lingue e sottotitoli in
32 lingue. Esso può essere dotato di compressione
dell’immagine MPEG-2 e di circondamento digitale Dolby
permettendo così di godere immagini con la vivida e
nitida qualità di un cinema nella propria casa.
• Quando si passa dal primo strato (layer) al secondo
strato di un disco a doppio strato, l’immagine ed il suono
possono subire una momentanea distorsione.
Ciò non è una disfunzione dell’unità.
• Una volta che un DVD-R/RW registrato in Video Mode
viene finalizzato, esso diviene un DVD Video.
Italiano - 3
Italiano
CD audio
• Un disco audio su cui è stato registrato audio PCM a 44,1 kHz.
• Si possono riprodurre dischi CD-R e CD-RW audio nel
formato CD-DA. L’unità potrebbe non essere in grado di
riprodurre alcuni dischi CD-R o CD-RW a causa delle
condizione della registrazione.
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
•Possono essere riprodotti solo dischi CD-R con file
registrati nel formato ISO9660 o JOLIET.
•Possono essere utilizzati solo file MP3 con l’estensione
“.mp3”, “.MP3”.
• Nei file MP3 registrati con VBR (Variable Bit Rate), da 32
Kbps a 320 Kbps, il suono potrebbe essere tagliato in
uscita.
• La gamma bitrate riproducibile va da 56 Kbps a 320 Kbps.
•L’unità è in grado di gestire un massimo di 1000 file e cartelle.
CD-R/RW JPEG
•Possono essere utilizzati solo file JPEG con l’estensione
“.jpg”, “.JPG”.
•L’unità è in grado di gestire un massimo di 1000 file e
cartelle.
•Le dimensioni massime di JPEG progressivo sono 3M pixel.
•MOTION JPEG non è supportato.
Uso di CD-R/RW
• Se il disco CD-R/RW non è stato registrato in una
sessione chiusa, è possibile sperimentare un ritardo nel
tempo di riproduzione iniziale e non tutti i file registrati
potrebbero essere riprodotti.
•Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riproducibili con
questa unità a seconda del dispositivo utilizzato per inciderli.
Per i contenuti registrati su supporti CD-R/RW da CD per
uso personale, la riproducibilità può variare a seconda di
contenuti e dischi.
Riproduzione e registrazione di dischi DVD-R
• Una volta che un DVD-R registrato in Video Mode viene
finalizzato, esso diviene un DVD-Video.
•È possibile registrare nello spazio disponibile sul disco
ed eseguire funzioni di editing come titolare dischi e
programmi e cancellare programmi prima della
finalizzazione.
• Quando la programmazione viene cancellata da un
DVD-R, quello spazio non diviene disponibile. Una volta
che un’area di un DVD è stata registrata, tale area non è
più disponibile per la registrazione, sia che la
registrazione sia stata cancellata o meno.
• Al termine della registrazione, l’unità impiega circa 30
secondi per completare le informazioni sulla gestione
della registrazione.
• Questo prodotto ottimizza un DVD-R per ciascuna
registrazione. L’ottimizzazione viene eseguita quando si
avvia la registrazione dopo l’inserimento del disco o
l’accensione dell’unità.
La registrazione sul disco potrebbe divenire impossibile
se l’ottimizzazione viene eseguita troppe volte.
• La riproduzione potrebbe a volte essere impossibile a
causa delle condizioni della registrazione.
• Questa unità è in grado di riprodurre dischi DVD-R
registrati e finalizzati con un registratore DVD HITACHI.
La riproduzione di alcuni dischi DVD-R potrebbe risultare
impossibile a seconda del disco e delle condizioni della
registrazione.
Riproduzione e registrazione di dischi DVD-RW
• La riproduzione e la registrazione possono essere eseguite
su dischi DVD-RW in entrambi i modi Video e VR.
• Una volta che un DVD-RW registrato nel modo Video o
VR viene finalizzato, non è possibile eseguire
registrazioni addizionali.
• Una volta che un DVD-RW registrato in Video Mode
viene finalizzato, esso diviene un DVD-Video.
• In entrambi i modi, la riproduzione può essere eseguita prima
e dopo la finalizzazione però la registrazione addizionale, la
cancellazione e l’editing non possono più essere eseguiti.
• Se si desidera registrare il disco nel modo VR e quindi
nel modo V, accertarsi di eseguire Format.
Fare attenzione quando si esegue Format in quanto tutti
i dati registrati potrebbero andare perduti.
• Un DVD-RW vergine viene inizializzato nel modo VR per
la prima volta.
•DVD-RW (modo VR)
- Questo è un formato utilizzato per registrare dati su un
disco DVD-RAM o DVD-RW. È possibile ripetere la
registrazione, l’editing, la cancellazione, la cancellazione
parziale, la creazione di elenchi di riproduzione, ecc.
- Un disco registrato in questo modo potrebbe non
essere riproducibile da un lettore DVD esistente in
commercio.
•DVD-RW (modo Video)
- Questo è un formato utilizzato per registrare dati su un
disco DVD-RW o DVD-R. Il disco può essere riprodotto da
un lettore DVD esistente in commercio una volta finalizzato.
- Se un disco registrato nel modo Video su un
registratore di altra marca ma non è stato finalizzato,
esso non può essere riprodotto o essere ulteriormente
registrato da questo registratore.
Riproduzione e registrazione di dischi DVD-RAM
•I dischi DVD-RAM possono essere con o senza
cartuccia. Per questo prodotto si raccomanda di
utilizzare dischi DVD-RAM provvisti di cartuccia.
• Alcune cartucce sono in grado di espellere il disco al
loro interno.
Anche se si fosse in grado di espellere il disco, utilizzarlo
sempre con la cartuccia per assicurare un
funzionamento corretto.
•I dischi DVD-RAM possiedono una linguetta di
protezione della scrittura in modo da prevenire la
cancellazione accidentale di dati registrati.
Quando la linguetta si trova nella posizione PROTECT,
la riproduzione del disco è possibile ma la registrazione
e la cancellazione sono impossibili.
Portare la linguetta nella posizione UNPROTECT per
formattare il disco o cancellare dei dati.
• Accertarsi che il modo di registrazione sia impostato su
VR. In caso contrario, questo prodotto potrebbe non
essere in grado di riprodurre la registrazione.
• Non è possibile riprodurre un DVD-RAM nella gran parte
del lettori DVD a causa di problemi di compatibilità.
• Con questa unità possono essere riprodotti solo DVDRAM Version 2.0 standard.
•DVD-RAM registrati con questa unità potrebbero non
funzionare con altri lettori DVD. Per determinare la
compatibilità con questi dischi DVD-RAM, vedere il
manuale di istruzioni del lettore.
4 - Italiano
• Questa unità è compatibile sia con DVD-RAM con
cartuccia che senza cartuccia ma le linguette di
protezione della scrittura presenti sulle cartucce
forniscono una migliore protezione delle registrazioni.
PROTEZIONE DALLA COPIA
•Molti dischi DVD sono codificati con una protezione
dalla copia. Per questo motivi si dovrebbe collegare
il proprio registratore DVD direttamente al
televisore e non al VCR.
Il collegamento con un VCR risulta in una distorsione
delle immagini di DVD con protezione dalla copia.
• Questo prodotto incorpora tecnologia di protezione
del copyright protetta da certi brevetti U.S ed altri
diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision
Corporation ed altri proprietari. L’uso di questa
tecnologia di protezione deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è inteso solo per usi
domestici ed altri usi limitati a meno che
espressamente autorizzato da Macrovision
Corporation. Indagine strutturale o smontaggio vietati.
Questo registratore DVD
permette di proteggere i
contenuti dei propri dischi
come descritto di seguito.
• Con cartuccia: Con la
linguetta per la protezione
della scrittura nella
posizione di protezione, i
contenuti del disco non
possono essere registrati,
modificati o cancellati.
• Protezione programma: Vedere pagina 72 “Blocco di un titolo”.
• Protezione disco: Vedere pagina 84 “Protezione disco”.
❋ Dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R che sono
incompatibili col formato VR/V non possono essere
riprodotti da questa unità.
❋ Per ulteriori informazioni riguardo un DVD, consultare
il fabbricante di DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
❋ Se si utilizzano DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R di scarsa
qualità, le registrazioni potrebbero risultare difettose.
Non utilizzare i dischi seguenti!
• Dischi LD, CD-G, CD-I, Video-CD, CD-ROM, DVD-ROM,
DVD+R e DVD+RW non dovrebbero essere utilizzati con
questo prodotto.
[Nota]
Tipi di disco che possono essere riprodotti: CD/CDR/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM, DVDRW, DVD-R. Un disco DVD-R/DVD-RW registrato nel
modo Video su un altro componente può essere
riprodotto solo quando finalizzato.
• Alcuni dischi commerciali ed alcuni dischi DVD acquistati
al di fuori della propria regione potrebbero non essere
riprodotti da questo prodotto.
Quando si riproducono questi dischi viene visualizzata
l’indicazione “No disc.” o “Please check the regional code.”
• Se il disco DVD-RW è una copia illegale oppure non è nel
formato DVD video, potrebbe non essere riproducibile.
❋ Raccomandiamo di usare dischi Hitachi Maxell dato
che sono stati confermati compatibili con quest'unità.
Le altre marche possono dare problemi.
Creazione di un elenco di riproduzione. . . . . . . . . . . . 75
Riproduzione voci di un elenco di riproduzione . . . . . 76
Rinominare una voce di un elenco di riproduzione . . . 77
Editing di una scena per un elenco di riproduzione . . 78
Copia di una voce di un elenco di riproduzione in un
La DV-RX7000E permette di registrare e riprodurre
immagini digitali di elevata qualità su dischi DVDRAM/DVD-RW/DVD-R. È possibile registrare e
modificare immagini digitali su dischi DVD-RAM/DVDRW/DVD-R come se fossero videocassette.
Registrazione e riproduzione digitale audio e
video di elevata qualità
È possibile registrare fino a 12 ore di immagini con un
disco DVD-RAM da 9,4 GB a doppio lato oppure fino a
6 ore di immagini con un disco DVD-RAM/DVDRW/DVD-R da 4,7 GB a seconda del modo di
registrazione.
Modo di registrazione selezionabile
È possibile impostare il registratore su una tra quattro
velocità di registrazione ciascuna diversa come qualità
e lunghezza. Il modo EP permette il tempo di
registrazione più lungo mentre i modi LP e SP
forniscono un tempo di registrazione inferiore ma di
migliore qualità ed il modo XP fornisce una
registrazione della migliore qualità possibile.
Svariate funzioni con un’interfaccia utente di
facile utilizzo
Il sistema di menu integrati e la funzione messaggi
permettono di eseguire le operazioni desiderate con
facilità e comodità. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW
è possibile modificare le immagini registrate, creare un
elenco di riproduzione e montare le immagini in una
specifica sequenza come desiderato.
Regolazione automatica della qualità per la
registrazione col timer
Se si seleziona il modo FR (Flexible Recording), la
qualità del video viene regolata automaticamente in
modo che tutte le immagini del periodo impostato
possano essere registrate nello spazio libero del disco.
(Vedere pagina 42).
Funzioni Time Slip e PIP (immagine
nell’immagine)
Utilizzare la funzione Time Slip per rivedere le
immagini registrate mentre la registrazione è in
corso.Utilizzare la funzione PIP per vedere sia la
riproduzione che la registrazione
contemporaneamente. (Vedere le pagine 40 e 59).
Creazione di un titolo video DVD utilizzando un
disco DVD-RW/DVD-R
Con la DV-RX7000E è possibile creare i propri titoli
video DVD su dischi DVD-RW/DVD-R da 4,7 GB.
Copia di dati da un camcorder digitale utilizzando
una presa di ingresso DV
È possibile registrare le immagini di un camcorder
digitale su dischi DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R
utilizzando la presa di ingresso DV (IEEE 1394-4
piedini).(Vedere le pagine 20 e 39).
8 - Italiano
Prima di leggere il
Come usare il regis-
manuale di istruzioni
Accertarsi di controllare quanto indicato di seguito
prima di leggere il manuale di istruzioni.
Questo manuale mostra in inglese tutte le parole, frasi e
messaggi che appaiono sullo schermo TV.
Icone utilizzate in questo manuale
IconaTermineDefinizione
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Attenzione
NOTA
Pulsante a un
tocco
Ciò riguarda una funzione
disponibile con dischi DVD
o DVD-R/DVD-RW registrati e finalizzati in Video
Mode.
Ciò riguarda una funzione
disponibile con DVD-RAM.
Ciò riguarda una funzione
disponibile con DVD-RW.
Ciò riguarda una funzione
disponibile con DVD-R.
Ciò riguarda una funzione
disponibile con CD dati (CD-R
o CD-RW).
Ciò riguarda una funzione
disponibile con CD dati di
immagine (CD-R o CD-RW).
Ciò riguarda una funzione
disponibile con un CD dati
(CD-R o CD-RW su cui sono
registrati MP3).
Ciò riguarda un caso in cui
una funzione non è attiva
oppure le impostazioni possono essere cancellate.
Ciò riguarda consigli o
istruzioni nella pagina che aiutano a far funzionare ciascuna
funzione.
Una funzione che può
essere utilizzata usando solo
un pulsante.
tratore DVD
Fase 1
Questa unità è in grado di registrare i seguenti tipi di dischi.
Se si desidera registrare ripetutamente sullo stesso
disco oppure si desidera modificare il disco dopo la
registrazione, selezionare un disco riscrivibile DVD-RW
o DVD-RAM.
Se si desidera salvare le registrazioni senza alcuna
modifica, selezionare un disco non riscrivibile DVD-R.
Selezionare il tipo di disco
Italiano
Come utilizzare questo manuale
1) Accertarsi di familiarizzare con le istruzioni per la
sicurezza prima di utilizzare il prodotto. (Vedere le
pagine 2-3).
2) Se si verificasse un problema, controllare la sezione
di diagnostica.
(Vedere le pagine 90-91)
Italiano - 9
NOTA
Fase 2
Contrariamente ad un VCR, il registratore avvia
automaticamente la formattazione quando un disco
vergine viene inserito. Ciò è necessario per la
preparazione della registrazione sul disco.
Con un DVD-RAM
Questo tipo di disco può essere formattato nel modo
DVD-Video Recording (modo VR). È possibile
modificare le immagini registrate, creare un elenco di
riproduzione e montare le immagini in una specifica
sequenza come desiderato.
Con un DVD-RW
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato
DVD-Video (modo Video) o nel formato DVD-Video
Recording (modo VR). Con un disco vergine, viene
visualizzato un messaggio che chiede se formattare
nel modo VR o meno. È possibile riprodurre un disco
modo Video su vari componenti DVD. Un disco di
modo VR permette modifiche più varie.
Con un DVD-R
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato
DVD-Video. Al termine della formattazione è possibile
registrare sul disco. È possibile riprodurre questo tipo
di disco su vari componenti DVD solo dopo che è stato
finalizzato.
■ È possibile utilizzare solo un formato su un
■ È possibile cambiare il formato di un DVD
Formattare il disco per
iniziare la registrazione
DVD-RW.
in un altro formato. Notare che i dati contenuti nel disco possono andare perduti
quando si cambia il formato.
Fase 4
È possibile selezionare il titolo che si desidera
riprodurre in un menu visualizzato ed avviarne
immediatamente la riproduzione.
Un DVD consiste di sezioni, chiamate titoli, e sezioni
secondarie, chiamate capitoli.
Durante la registrazione, un titolo viene creato tra due
punti in corrispondenza dei quali si è avviata ed
interrotta la registrazione. I dischi DVD-R/DVD-RW
(nel modo Video) sono in grado di creare
automaticamente dei capitoli a seconda del modo di
registrazione quando vengono finalizzati.
Fase 5
La modifica o editing dei dischi è più facile di quella con
nastri video convenzionali. Il registratore supporta molte
funzioni di editing diverse possibili solo con i DVD.
Con un menu di editing semplice e facile è possibile
utilizzare svariate funzioni come cancellazione, copia,
assegnazione di un nuovo nome, blocco, ecc., su un
titolo registrato.
Creazione di un elenco di riproduzione (DVDRAM/DVD-RW nel modo VR)
Con questo registratore è possibile creare un nuovo
elenco di riproduzione sullo stesso disco ed editarlo
senza cambiare la registrazione originale.
Riproduzione
Modifica di un disco registrato
Fase 3
Vi sono due diversi metodi di registrazione, la
registrazione diretta e la registrazione con timer. La
registrazione con timer viene classificata secondo il
tipo: Una volta, Giornaliera o Settimanale oppure
secondo il modo di registrazione: XP (modo alta
qualità), SP (modo qualità standard), LP (modo
registrazione lunga) e EP (modo esteso).Quando la
registrazione viene impostata nel modo FR, viene
registrata l’immagine della migliore qualità possibile in
base al tempo si registrazione rimanente sul disco.
10 - Italiano
Registrazione
Fase 6
Per riprodurre il DVD su altri componenti DVD può
essere necessaria la finalizzazione. Per prima cosa
terminare tutte le operazioni di editing e di
registrazione e quindi finalizzare il disco.
Quando si utilizza un disco DVD-RW nel modo VR
Per quanto la finalizzazione non sia generalmente
necessaria per riprodurre un disco su un componente
compatibile col modo VR, è meglio utilizzare un disco
finalizzato per la riproduzione su tale componente.
Quando si utilizza un disco DVD-RW nel modo Video
Il disco deve prima essere finalizzato per permettere
la riproduzione su apparecchi diversi da questo
registratore. Una volta che il disco è stato finalizzato
non è più possibile eseguire modifiche o registrazioni.
Quando si utilizza un disco DVD-R
Finalizzare il disco per riprodurlo su un componente
che non sia questo registratore. Una volta che il disco
è stato finalizzato non è più possibile eseguire
modifiche o registrazioni.
Finalizzazione & riproduzione
su altri componenti DVD
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
1
23
4
5
6789:;
REC
CPLAMPMT
12
345
Descrizione
Pannello anteriore
1 STANDBY/ON
Per accendere e spegnere il registratore.
Premere per attivare e disattivare l’alimentazione.(Come indicazione dell’interruttore
Operate, “ I ” indica ON mentre “Í” indica
lo standby dell’alimentazione).
2 DVD-IN
Per collegare apparecchi digitali esterni con
una presa DV.
3 AV4 IN
Per il collegamento di apparecchi esterni.
4 CASSETTO PORTADISCO
Si apre per l’inserimento di un disco.
5 DISPLAY
Visualizza le condizioni di riproduzione,
titolo/capitolo/tempo, ecc.
Display pannello anteriore
6 OPEN/CLOSE
Per aprire e chiudere il piatto portadisco.
7 STOP
Per interrompere la riproduzione del disco.
8 PLAY/PAUSE
Per riprodurre un disco o per la pausa della
riproduzione.
9 SEARCH
Per saltare la titolo/capitolo/brano successivo o al titolo/capitolo/brano precedente.
: REC
Per avviare la registrazione.
; PROGRAM
Per selezionare i canali TV preimpostati.
Uguali ai pulsanti PROG del telecomando.
Italiano
1 Si illumina per indicare i nomi delle
sezioni del disco in corso di riproduzione.
2 Si illumina per indicare il modo di
registrazione col timer.
3 Si illumina nel modo di registrazione.
4 Si illumina nel modo di
riproduzione/pausa.
5 Visualizza il titolo, il capitolo, il numero
dell’elenco di titoli o di riproduzione oltre
ai messaggi durante la riproduzione.
Italiano - 11
Pannello posteriore
Ventola
La ventola è sempre in funzione quando
l’alimentazione viene attivata.
Assicurare un minimo di 10 cm di spazio su tutti i lati
della ventola quando si installa il prodotto.
1 DIGITAL AUDIO OUT
Per il collegamento ad un amplificatore con
una presa di ingresso digitale.
2 ANALOG AUDIO OUT
Per il collegamento all’ingresso audio di un
apparecchio esterno utilizzando cavi analogici.
3 VIDEO OUT
Per il collegamento dell’ingresso di un apparecchio esterno utilizzando un cavo Video o S-Video.
Utilizzato per vedere un programma secondario
sullo schermo PIP mentre si guarda il programma principale sullo schermo principale.
5 Pulsante DVD
Premerlo per utilizzare un DVD.
6 Pulsanti controllo TV
• Pulsante TV VOL
Regolazione volume televisore
• Pulsante PROG
Permette di eseguire la programmazione in
un ordine specifico.
Come i pulsanti PR del pannello anteriore.
7 Pulsante REVERSE STEP
Ogni pressione di questo pulsante riproduce
un quadro all’indietro.
8 Pulsanti relativi alla riproduzione
Ricerca, salto, arresto, riproduzione/pausa.
9 Pulsante TITLE LIST/DISC MENU
Utilizzarlo per entrare nel menu View
Recording list/Disc.
I ” indica ON mentre “
Í” indica lo
12 - Italiano
: Pulsante MENU
Richiama il menu di impostazione del registratore DVD.
; Pulsanti OK/DIREZIONE
(Pulsanti ALTO/BASSO o DESTRA/SINISTRA)
Questi pulsanti funzionano come selettori.
< Pulsante RETURN
Per ritornare ad un menu precedente.
= Pulsante REPEAT
Permette di ripetere un titolo, un capitolo, un
brano o un disco.
> Pulsante INFO.
Per visualizzare le impostazioni correnti o lo
stato del disco.
? Pulsante REC MODE
Per visualizzare lo stato della registrazione.
@ Pulsante REC
Usato per eseguire una registrazione su
dischi DVD-RAM/-RW/-R.
A Pulsante MARKER
Utilizzato per contrassegnare una posizione
con un segnalibro mentre si riproduce un
disco.
B Pulsante TV STANDBY/ON
C Pulsante AUDIO/TV MUTE
Utilizzato per accedere a varie funzioni
audio su un disco. (Modo DVD)
Funziona come un silenziatore del suono.
(Modo TV)
D Pulsante TV
Premerlo per utilizzare il televisore.
E Pulsante INPUT
Seleziona il segnale di linea in ingresso nel
modo di ingresso esterno (ingresso Tuner o
Line).
F Pulsante OPEN/CLOSE
Per aprire e chiudere il piatto portadisco.
G Pulsante TIME SLIP
La funzione Time Slip permette di vedere un
programma registrato attraverso la finestra
PIP dopo almeno 10 secondi dall’inizio della
registrazione. Riproduzione e registrazione
possono essere eseguite contemporaneamente.
H Pulsante FORWARD STEP
Ogni pressione di questo pulsante riproduce
un quadro in avanti.
I Pulsante PLAY LIST/TITLE MENU
Utilizzarlo per tornare al menu del titolo o
per vedere l’elenco dei file registrati.
J Pulsante ANYKEY
Utilizzarlo per vedere lo stato del disco in
corso di riproduzione.
K Pulsante CANCEL
L Pulsante REPEAT (A-B)
Premerlo per ottenere la ripetizione tra i
punti A e B del disco.
M Pulsante SUBTITLE
Premerlo per cambiare i sottotitoli del DVD.
IEW
N Pulsante S
HOWV
Premerlo per eseguire la registrazione col
timer di un programma introducendo il
numero S
HOWVIEW.
O Pulsante REC PAUSE
Utilizzarlo per entrare nel modo di pausa
della registrazione.
P Pulsante CM SKIP
Quando viene riprodotto un programma registrato su DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o
DVD-Video, l’unità può essere impostata in
modo da saltare automaticamente una parte
del programma.
Italiano
Italiano - 13
Collegamento
Rapida visione generale
&
impostazione
Questa sezione comprende i vari metodi di
collegamento del lettore DVD con altri
componenti esterni e le varie modalità di
impostazione iniziali.
Questa rapida visione generale presentata in questa
guida fornisce informazioni sufficienti per iniziare ad
utilizzare il registratore.
Fase 1 : Disimballaggio
4
Fase 2 : Collegamento cavo SCART
4
Fase 3 :
Altri tipi di collegamento del cavo
di uscita Video
4
Fase 4 :
Altri tipi di collegamento del cavo
di uscita audio
4
Fase 5 :
Collegamento alla presa di ingresso
AV3, AV4, DV
Rapida visione generale....................14
Fase 1: Disimballaggio......................15
Fase 2: Collegamento cavo SCART....15
Fase 3: Altri tipi di collegamento
del cavo di uscita Video.......17
Fase 4: Altri tipi di collegamento
del cavo di uscita audio .......18
Fase 5: Collegamento alla presa di
ingresso AV3, AV4, DV .........19
Fase 6: Collegamento del
cavo di alimentazione...........20
Fase 7: Preparazione del
telecomando.........................21
14 - Italiano
4
Fase 6 : Collegamento del cavo di alimentazione
4
Fase 7 : Preparazione del telecomando
Fase 1: Disimballaggio
NOTA
A RF IN
A RF OUT
Cavo RF
2
3
Téléviseur
RF IN
(de l’antenne)
RF OUT
(au téléviseur)
À ANT INPUT
Accessori
Controllare la presenza degli accessori forniti in
dotazione elencati in basso.
•Cavo Video/Audio
•Cavo RF per TV
•Telecomando
• Batterie telecomando (formato AAA)
• Manuale di istruzioni
Gettare le batterie in accordo con le normative locali
sull’ambiente. Non gettarle nei rifiuti domestici.
Fase 2: Collegamento
cavo SCART
Vi sono vari modi per collegare il registratore DVD
utilizzando dei cavi SCART.
Il connettore AV1 può emettere sia segnali video
(video composito, RGB) che audio (analogico stereo).
Il connettore AV2 accetta segnali video (video
composito, RGB) e audio (analogico stereo).
Il connettore AV1 accetta segnali video composito e
audio.
Il connettore AV2 può emettere segnali video
composito e audio.
Selezionare tra i seguenti collegamenti il più adatto al caso
particolare.
• Metodo 1: Antenna + registratore DVD + TV
• Metodo 2: Antenna + VCR/ricevitore satellitare/derivazione
cavo + registratore DVD + TV
• Metodo 3: Antenna + registratore DVD + decodificatore
esterno + TV
■ Se vi sono due antenne separate (una VHF ed
una UHF), utilizzare un miscelatore/adattatore
UHF/VHF (disponibile nella gran parte dei negozi
di elettronica) per collegare l’antenna al registratore DVD.
■ La presa VHF/UHF RF OUT di questo prodotto
invia solo segnali ricevuti attraverso l’antenna.
Essa non emette segnali Audio/Video.È necessario collegare cavi audio/video per vedere il
video dell’unità. (Cioè riproduzione di DVD)
Metodo 1: Antenna + registratore
DVD + TV
È possibile collegare il proprio registratore DVD al televisore
utilizzando il cavo SCART se sul televisore è disponibile
l’ingresso appropriato. In questo modo è possibile:
• Ottenere suoni e immagini di migliore qualità
• Semplificare la procedura di impostazione del
registratore DVD
1. Collegare il cavo coassiale come indicato.
2. Collegare un’estremità del cavo SCART alla presa
AV1 sul retro del registratore DVD.
3. Collegare l’altra estremità del cavo al connettore
appropriato sul televisore.
Italiano
■ Se un cavo SCART viene collegato al connettore
di uscita AV1 (TV), qualsiasi dispositivo collegato
alle prese AV3 IN (AUDIO/VIDEO) non sarà utilizzabile. Usare invece le prese AV4 IN del pannello
anteriore.
■ Se si utilizza un’antenna esterna con piattina da
300 ohm, utilizzare un connettore per antenna
esterna (adattatore 300-75 ohm: non in dotazione)
per collegare l’antenna al registratore DVD.
prescelto, è sempre necessario collegare il cavo
coassiale fornito in dotazione. In caso contrario
nessuna immagine sarà visibile sullo schermo
quando il registratore DVD è spento.
■ Accertarsi che sia il televisore che il registratore
DVD siano spenti prima di collegare i cavi.
■ Se si desidera registrare un canale mentre se ne
guarda un altro sullo schermo TV, premere il pulsante TV/DVD.
Metodo 2: Antenna + VCR/ricevitore
satellitare/derivazione cavo +
registratore DVD + TV
4. Collegare il connettore AV1 del registratore DVD al
connettore AV SCART del televisore utilizzando un
cavo SCART.
5. Collegare il connettore AV2 a un connettore AV
SCART del VCR/ricevitore satellitare/derivazione
cavo.
6. Impostare “AV1 Out option” utilizzando il menu sullo
schermo. Vedere pagina 30.
Metodo 3: Antenna + registratore
DVD + decodificatore esterno + TV
Se si collega un decodificatore esterno al registratore
DVD è possibile registrare canali criptati ricevuti tramite
il sintonizzatore incorporato del registratore DVD.
Prima di eseguire o cambiare un qualsiasi
collegamento sul pannello posteriore, accertarsi che
tutti i componenti siano spenti e scollegati dalla presa
di rete.
1. Collegare il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo
all’ingresso dell’antenna del VCR/ricevitore
satellitare/derivazione cavo.
2. Collegare l’uscita dell’antenna dell’antenna/TV via
cavo del VCR/ricevitore satellitare/derivazione cavo
ad ANTENNA IN del registratore DVD utilizzando un
cavo di antenna.
3. Utilizzare un altro cavo di antenna RF per collegare
ANTENNA OUT del registratore DVD con l’ingresso
di antenna del televisore.
16 - Italiano
1. Collegare i cavi di antenna RF come indicato in
figura.
2. Collegare il connettore AV1 di questo registratore al
connettore AV SCART del televisore utilizzando un
cavo SCART.
3. Collegare il connettore AV2 ad un connettore AV
SCART del decodificatore.
4. Attivare la funzione di decodifica dei canali
utilizzando il menu sullo schermo.Vedere pagina 28.
giallo
giallo
TV
Cavo video/audio
TV
Fase 3: Altri tipi di collegamento del cavo di uscita Video
Vi sono vari modi di inviare il segnale video in uscita
senza utilizzare dei cavi Scart. Scegliere tra i seguenti
collegamenti video il più adatto alle proprie esigenze.
• Metodo 1: Collegamento ad una presa di uscita video
composito
• Metodo 2: Collegamento ad una presa di uscita S-video
Modi uscita S-video
• L'uscita S-video è disponibile solo se il televisore
supporta l’ingresso S-video. Se l’uscita S-video non
funziona, controllare i collegamenti TV e le impostazioni
di selezione dell’ingresso TV. (Per informazioni sul
collegamento di un televisore, vedere le pagine 15 e 16).
Metodo 1: Collegamento ad una
presa di uscita video composito
Collegare un cavo video (giallo) tra la presa VIDEO
(gialla) OUT del registratore DVD e la presa VIDEO
(gialla) IN del televisore (o amplificatore AV).
• Sarà possibile godere di immagini di qualità normale.
• Collegare i cavi audio (bianco e rosso) tra le prese
ANALOG AUDIO OUT del registratore DVD e le prese
AUDIO IN del televisore (o amplificatore AV). (Vedere
pagina 18).
Metodo 2: Collegamento ad una
presa di uscita S-video
Collegare un cavo S-video (non in dotazione) tra la
presa S-VIDEO OUT del registratore DVD e la presa
S-VIDEO IN del televisore (o amplificatore AV).
• Sarà possibile godere di immagini di elevata qualità. Svideo separa l’immagine in segnali bianco e nero (Y) e
colore (C) per fornire immagini più nitide di quelle del
normale modo di ingresso video.
Italiano
Italiano - 17
TV
rosso
rosso
bianco
bianco
Metodo 2: Collegamento ad un
rosso
rosso
Diffusore anteriore (R)
bianco
bianco
Diffusore anteriore (L)
Fase 4: Altri tipi di collega-
amplificatore stereo con prese di
uscita analogiche
mento del cavo di uscita audio
Vi sono vari modi di inviare il segnale audio in uscita
senza utilizzare dei cavi Scart. Scegliere tra i seguenti
collegamenti audio il più adatto alle proprie esigenze.
• Metodo 1: Collegamento al televisore
• Metodo 2: Collegamento ad un amplificatore stereo
(uscita audio analogica/uscita audio digitale)
• Metodo 3: Collegamento ad un amplificatore AV con una
presa di uscita digitale
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”
ed il simbolo della doppia D sono marchi
commerciali di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi commerciali
di Digital Theater Systems, Inc.
Se l’amplificatore stereo possiede solo prese di
ingresso audio (L e R), utilizzare le prese di uscita
dell’audio analogico.
Metodo 1: Collegamento al televisore
Con questo collegamento si utilizzano i diffusori del
televisore.
18 - Italiano
Metodo 3: Collegamento ad un
o
Post (L)
Ant. (L)
Post (R)
Subwoofer
Centrale
Ant. (R)
o
amplificatore AV con una presa di
uscita digitale
Utilizzare questo collegamento se l’amplificatore AV
possiede solo un decodificatore Dolby Digital, MPEG-2
o DTS ed una presa di ingresso digitale. Per godere
del suono Dolby Digital, MPEG-2 o DTS, sarà
necessario eseguire le impostazioni audio. (Vedere
pagina 31, 32).
Fase 5: Collegamento
alla presa di ingresso
AV3, AV4, DV
Questo collegamento permette di collegare il
registratore DVD ad altri dispositivi esterni per vedere
o registrare le loro uscite.
• Metodo 1:Collegamento di un VCR, Set-Top Box (STB)
• Metodo 2: Collegamento di un camcorder alle prese di
• Metodo 3: Collegamento di un camcorder alla presa DV IN
o lettore DVD alle prese di ingresso AV3
ingresso AV4
Metodo 1: Collegamento di un VCR,
Set-Top Box (STB) o lettore DVD alle
prese di ingresso AV3
Collegamento di un VCR o di un dispositivo esterno
alle prese AV3 IN del registratore DVD.
È possibile registrare da apparecchi collegati (VCR,
STB o DVD).
Italiano
Italiano - 19
Metodo 2: Collegamento di un
NOTA
o
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono) AUDIO IN R
AV4 IN
Al dispositivo esterno
PROGRAM
DV IN
S-VIDEO IN VIDEO IN L(mono)AUDIO IN R
AV4 IN
Al dispositivo esterno
camcorder alle prese di ingresso AV4
È possibile utilizzare anche le prese AV4 IN sul
pannello anteriore del registratore DVD. È possibile
registrare da apparecchi collegati.
Quando un fonte di ingresso viene collegata al AV4
mentre si guarda la TV, l’ingresso viene
automaticamente commutato su AV4.
Metodo 3: Collegamento di un
camcorder alla presa DV IN
Se il camcorder possiede una presa di uscita DV,
collegarlo alla presa di ingresso DV del registratore
DVD.
Con DV possono essere utilizzate solo le prese di
ingresso.
Fase 6: Collegamento del
■ È anche possibile utilizzare le prese V4 IN sul
pannello anteriore del registratore DVD.
■ Quando sia la presa S-video che quella Video
sono collegate, la presa S-video ha la priorità.
La selezione AV IN viene eseguita automaticamente.
■ Contenuti protetti dalla copia non possono
essere registrati.
cavo di alimentazione
Una volta terminati tutti i collegamenti, inserire la spina
del cavo di alimentazione nella presa di rete. Il
registratore DVD si imposta automaticamente. Vedere
pagina 24.
20 - Italiano
Fase 7: Preparazione
del telecomando
Installazione delle batterie del telecomando
• Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del
telecomando.
• Inserire due batterie AAA. Accertarsi che le polarità (+ e -)
siano corrette.
• Reinserire il coperchio del vano batterie.
Se il telecomando non funziona in modo
appropriato:
• Controllare le polarità +/- delle batterie (a secco).
• Controllare se le batterie sono scariche.
• Controllare se il sensore del telecomando viene bloccato
da ostacoli.
•Controllare se nelle vicinanze vi sono luci fluorescenti.
Gettare le batterie in accordo con le normative
locali sull’ambiente. Non gettarle nei rifiuti
domestici.
Impostazione del telecomando
Il telecomando del registratore DVD funziona con
televisori Hitachi e marche compatibili.
Italiano - 21
Italiano
Per determinare se il televisore è compatibile,
NOTA
seguire le istruzioni fornite di seguito.
1. Accendere il televisore.
2. Puntare il telecomando verso il televisore.
3. Tenere premuto il pulsante TV STANDBY ON ed
introdurre il codice a due cifre corrispondente alla
marca del televisore premendo i pulsanti numerici
appropriati.
telecomando si spegnerà.
Esso è ora programmato per funzionare col
telecomando.
■ Se per una marca di televisore sono indicati vari
NOTA
codici, provarli uno alla volta fino a trovare quello
corretto.
È quindi possibile controllare il televisore
utilizzando i tasti seguenti.
PulsanteFunzione
TV STANDBY ON
INPUT Per selezionare una fonte esterna.
VOL + o -Per regolare il volume del televisore.
PROG (o) Per selezionare il canale desiderato.
TV MUTEPer attivare e disattivare il suono.
■ Le varie funzioni non funzionano necessariamente su tutti i televisori. Se si incontrassero dei
problemi, controllare il televisore direttamente.
■ Premere il pulsante TV per primo e quindi quelli
INPUT, PROG e TV MUTE.
Per accendere e spegnere il
televisore.
22 - Italiano
Navigazione nel menu
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
Impostazione
sistema
sullo schermo
Il menu sullo schermo permette di attivare o disattivare
varie funzioni del registratore DVD.
Utilizzare i pulsanti seguenti per aprire e navigare
attraverso i menu sullo schermo.
Pulsante MENU
Premere questo pulsante sul telecomando per
1
mentre il registratore DVD si trova nel modo di
arresto o di riproduzione per aprire il menu sullo
schermo MAIN MENU. È anche possibile usarlo per
uscire dal MENU sullo schermo.
Alto/basso e sinistra/destra
Utilizzare questi pulsanti per spostare la barra di
2
selezione in alto/basso e a sinistra/destra per
passare tra le opzioni dei menu.
Navigazione nel menu sullo schermo...23
Collegamento & impostazione
Il registratore DVD si imposta automaticamente
quando viene collegato per la prima volta. Le stazioni
TV e l’orologio verranno memorizzati. Il procedimento
richiede alcuni minuti. Il registratore DVD sarà quindi
pronto per l’uso.
Collegare il cavo coassiale come
indicato a pagina 15.
1
(Collegamento del registratore DVD al televisore
utilizzando il cavo coassiale).
Collegare il registratore DVD.
2
Premere un pulsante numerico per
selezionare la lingua.
3
•Fare riferimento alle abbreviazioni seguenti quando si
seleziona il paese “Country”.
A (Austria)
B (Belgio)
DK (Danimarca) N (Norvegia)TR (Turchia)Altri
FIN (Finlandia) P (Portogallo)GR (Grecia)
D (Germania)E (Spagna)HU (Ungheria)
• Il registratore DVD ricerca le stazioni secondo un elenco
di preimpostazioni corrispondente al paese selezionato.
NL (Olanda)
I (Italia)
S (Svezia)PL (Polonia)
CH (Svizzera)CZ (Rep. Ceca)
La scansione automatica dei canali ha
inizio.
6
• Il numero di stazioni memorizzate automaticamente dal
registratore DVD dipende dal numero di stazioni trovato.
Avviare ACS (impostazione automatica
orologio) quando la scansione
7
automatica dei canali è terminata.
Avviare l’impostazione automatica.
4
Selezionare “Country” utilizzando i
pulsanti 342 1 per selezionare il
5
paese.
24 - Italiano
Attendere fino a che la data e l’orario
correnti non vengono visualizzati
8
automaticamente. Se si desidera uscire
dall’impostazione automatica
dell’orologio, premere il pulsante MENU.
Controllare data e ora.
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
012004JAN
12
Off
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
9
• Se sono: Corretti, premere OK e data ed orario vengono
salvati.
• Se sono: Scorretti, introdurre ora, data e anno con i
pulsanti 342 1 o con i pulsanti numerici.
Premere quindi OK e data e orario vengono
salvati.
Quando si desidera cambiare l’impostazione
dell’orologio, è possibile l’impostazione
manuale. (Vedere pagina 25)
■ Ora il registratore DVD è pronto per l’uso. Il funzionamento per “Collegamento & impostazione
automatica” è stato fissato. Se si desidera cambiare questa impostazione fissata è possibile
cambiarla preimpostando le stazioni nel menu
sullo schermo “Manual Setup”. (Vedere pagina
27)
Impostazione orologio
Questo menu viene utilizzato per impostare l’orario corrente.
È necessario impostare l’ora esatta per utilizzare la
registrazione col timer.
Premere il pulsante MENU con l’unità
nel modo di arresto.
1
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “Setup” e quindi
2
premere OK per selezionare.
Selezionare “System” con i pulsanti 34
e quindi premere il pulsante 1 o OK.
3
Selezionare “Clock Set” con i pulsanti
34 e quindi premere il pulsante 1 o
4
OK.
Utilizzare i pulsanti di navigazione
342 1 per introdurre ora, data e anno.
5
Utilizzare i pulsanti numerici per
introdurre direttamente i dati
dell’orologio.
Italiano - 25
Italiano
Impostare Auto Clock su “On” o “Off”
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Clock Set
DVD-RAM(VR)
Time Date Year
00
Auto Clock :
:
THU
012004JAN12
Off
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
con il pulsante 34.
6
Impostazione
automatica
Questa caratteristica permette di impostare
manualmente la banda del sintonizzatore del
registratore DVD su antenna o cavo, quello che è stato
collegato alla presa di ingresso di antenna durante
l’impostazione iniziale.
Premere OK e quindi la data e l’ora
verranno salvate se si preme il pulsante
7
RETURN altrimenti no.
■ È necessario avere l’antenna collegata per
eseguire l’operazione Auto Clock.
Vedere pagina 15 per i collegamenti.
■ Auto Clock : L’orologio viene impostato automaticamente quando si spegne il registratore.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “Setup” e quindi
2
premere OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “Setup” e quindi
3
premere OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “Install” e quindi
4
premere OK per selezionare.
26 - Italiano
Portare la freccia di selezione su “Auto
RETURNOKMOVEEXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup
Manual Setup
RETURNOKMOVEEXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup
Manual Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, Menu to exit.
OK
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
RETURNOKMOVEEXIT
Auto Setup
DVD-RAM(VR)
Please wait.
11%
Scanning...
Stop
OKMOVEEXIT
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Others
County Selection
RETURN
DVD- RAM(VR
)
Install
Setup” e quindi premere il pulsante 1
5
per selezionare tra le opzioni seguenti.
Premere OK per continuare.
Se si desidera uscire, premere il
6
pulsante MENU.
Premere i pulsanti 342 1 per
selezionare il proprio paese “Country”.
7
• Il registratore DVD ricerca le stazioni secondo un
elenco di preimpostazioni corrispondente al paese
selezionato.
La scansione dei canali viene avviata.
Per uscire selezionare Stop utilizzando il
8
pulsante OK.
Impostazione manuale
Utilizzare questa caratteristica se la ricerca automatica dei
canali ha saltato un canale che si desidera aggiungere o
se si desidera cancellare un canale indesiderato.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “Setup” e quindi
2
premere OK per selezionare.
Fare riferimento alle abbreviazioni seguenti
quando si seleziona il paese “Country”.
A (Austria)
B (Belgio)
NL (Olanda)
I (Italia)
S (Svezia)PL (Polonia)
CH (Svizzera)CZ (Rep. Ceca)
DK (Danimarca) N (Norvegia)TR (Turchia)Altri
FIN (Finlandia) P (Portogallo)GR (Grecia)
D (Germania)E (Spagna)HU (Ungheria)
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “System” e quindi
3
premere OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “Install” e quindi
4
premere OK per selezionare.
Italiano
Italiano - 27
Portare la barra di selezione su “Manual
RETURNOKMOVEEXIT
Manual Setup
DVD-RAM(VR)
01
------
02
---
---
----
03
-------
04
-------
05
-------
06
-------
07
-------
--
--
--
--
--
--
PR CH
Name Decoder
Edit
Delete
Swap
Edit
MOVEOK
Manual Setup
Done
PR01
CH
Name
- - - -
- - -
MFT
Decoder
- - - -
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Install
DVD-RAM(VR)
Auto Setup
Manual Setup
Setup” e quindi premere OK per
5
selezionare.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
un PR (programma) che si desidera
6
modificare, cancellare o scambiare.
Premere quindi il pulsante OK.
Impostazione tempo
CM Skip
Quando si riproduce un programma registrato su un
disco DVD-RAM, DVD-RW o DVD-R, l’unità può essere
impostata in modo da saltare automaticamente una
parte del programma corrispondente ad un tempo CM
Skip Time (tempo salto pubblicità) determinato
dall’utente.
Il programma può quindi essere riprodotto da un punto
successivo a CM Skip Time. Se il pulsante CM Skip
viene premuto durante la riproduzione di un DVD,
viene eseguita una funzione di salto istantaneo per il
CM Skip Time impostato.
7
28 - Italiano
Selezionare Edit, Delete o Swap.
• Nel caso di Edit: è possibile aggiungere o
modificare PR (programma).
- CH: Sintonizzare i canali utilizzando i pulsanti 21
o i pulsanti numerici.
- Name: Visualizza il nome della stazione rilevato
automaticamente nel segnale trasmesso. Se
non viene rilevato, è possibile modificare il
nome con i pulsanti 3421 .
- Decoder: Se attivato, è possibile registrare canali
criptati utilizzando un decodificatore
esterno. Prima dell’attivazione, vedere la
sezione sul collegamento di un
codificatore esterno a pagina 16.
- MFT: È possibile sintonizzare meglio la frequenza
del canale utilizzando il pulsante 21 .
• Nel caso di Delete: le informazioni sul canale del
PR (programma) selezionato saranno rimosse.
• Nel caso di Swap: è possibile scambiare le
informazioni sul canale di due PR (programma). Per
esempio, se si desidera scambiare PR2 e PR5,
selezionare lo scambio Swap per PR2 e quindi
premere il pulsante OK o 1 per PR5.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Durante la riproduzione di un disco non è possibile
utilizzare le funzioni di impostazione Setup.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
System e quindi premere pulsante 1 o
3
OK.
Viene visualizzato il menu System.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time
: 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time : 15 Sec
AV1 Output: Video
NICAM: On
15 Sec
30 Sec
60 Sec
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
√
Language
√
Audio
√
Video
√
Parental Control
√
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time: 15 Sec
AV 1 Output: Video
NICAM: On
CM Skip
CM Skip Time e quindi premere il
4
pulsante 1 o OK.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare il
tempo desiderato e quindi premere il
5
pulsante 1 o OK.
Se si preme il pulsante CM SKIP, la
sezione corrispondente al tempo
6
impostato viene saltata e viene quindi
riprodotta la sezione successiva.
Impostazione opzioni
NICAM
I programmi NICAM sono divisi in tre tipi, NICAM
Stereo, NICAM Mono e Bilingue (trasmissione in due
lingue diverse). I programmi NICAM sono sempre
accompagnati da una trasmissione audio standard
mono o stereo ed è possibile selezionare l’audio
desiderato attivando o disattivando NICAM.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
■ CM Skip può essere eseguito solo durante la
■ Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
■ Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
■ CM Skip non viene eseguito con un’immagine ferma.
■ Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
■ Quando il tempo impostato è inferiore al tempo
■ CM Skip disattiva la ripetizione (incluse ripetizione
■ Questa operazione potrebbe non funzionare con
riproduzione normale.
rimanente del titolo corrente: il titolo successivo
viene riprodotto dall’inizio.
rimanente di un elenco di riproduzione, viene
riprodotta la scena successiva.
rimanente di una scena, o di un ultimo brano correntemente visualizzato, appare un contrassegno
di divieto.
rimanente del brano, titolo o scena correntemente
visualizzato, appare un contrassegno di divieto.
A-B, capitolo e titolo).
alcuni dischi DVD-Video.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “System” e quindi
3
premere 1 o OK per selezionare.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “NICAM” e quindi
4
premere 1 o OK per selezionare.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
“On” o “Off”.
5
• Off: Impostare questa posizione solo per registrare
il suono mono standard durante una
trasmissione NICAM se il suono stereo è
distorto a causa di scadenti condizioni di
ricezione.
• On: Modo NICAM
Italiano
Italiano - 29
Impostazioni opzioni
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
System
DVD-RAM(VR)
Clock Set
Install
CM Skip Time: 15 Sec
AV 1 Output: Video
NICAM:
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio:Original
Subtitle: Automatic
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
Impostazione
presa Scart
Se si collega un dispositivo esterno (VCR/ricevitore
satellitare/derivazione cavo) o un televisore al
registratore DVD con una presa Scart (21 piedini) è
necessario impostare queste opzioni.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “System” e quindi
3
premere 1 o OK per selezionare.
caratteristiche lingua
Se si impostano i menu del lettore, del disco, dell’audio
e dei sottotitoli in anticipo, essi saranno disponibili
automaticamente ogni volta che si guarda un film.
Se la lingua selezionata non fosse registrata sul disco,
viene selezionata la lingua registrata originale.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Non è possibile utilizzare le funzioni di impostazione
Setup durante la riproduzione del disco.
Utilizzando i pulsanti 34 , portare la
barra di selezione su “AV1 Input” e
4
quindi premere 1 o OK per selezionare.
Usando i pulsanti 34 e OK, selezionare
“Video” o “RGB” a seconda del
5
terminale del televisore.
• L’opzione di ingresso AV2 viene impostata
automaticamente a seconda del segnale del
dispositivo esterno (VCR/ricevitore
satellitare/derivazione cavo).
30 - Italiano
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
Language e quindi premere il pulsante
3
1 o OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione della lingua.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare il
NOTA
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Language
DVD-RAM(VR)
Audio:Original
Subtitle: Automatic
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
RETURNOKMO
VE
EXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Audio
DVD-RAM(VR)
Digital Output:PCM
DTS:Off
Dynamic Compression
:On
PCM
Bitstream
menu secondario desiderato e quindi
4
premere il pulsante 1 o OK.
• Lingua Audio:Per l'audio dei diffusori.
• Lingua Subtitle:Per i sottotitoli del disco.
• Lingua Disc Menu:Per il menu del disco
contenuto nel disco.
• Lingua On-Screen Menu:Per il menu sullo
schermo del registratore DVD.
Impostazione opzioni
audio
È possibile impostare il dispositivo audio e lo stato del
suono a seconda del sistema audio utilizzato.
Usando i pulsanti 34 , selezionare la
lingua desiderata e quindi premere il
5
pulsante 1 o OK.
■ Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al
menu precedente.
Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
■ La lingua selezionata appare solo se supportata
dal disco.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o
2
OK.
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare
“Audio” e quindi premere il pulsante 1
3
o OK. Viene visualizzato il menu di
impostazione audio.
Utilizzando i pulsanti 34, selezionare il
menu secondario desiderato e quindi
4
premere il pulsante 1 o OK.
Usando i pulsanti 34, selezionare la
voce desiderata. Premere quindi il
5
pulsante 1 o OK.
■ Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al
menu precedente. Premere il pulsante MENU per
uscire dal menu.
Italiano
Italiano - 31
Uscita digitale
NOTA
NOTA
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURNOKMOVEEXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display: Bright
1. PCM:Selezionare questa impostazione
quando non si possiedono apparecchi
per la decodifica del segnale Dolby
Digital (o MPEG-2).
Quando si riproduce una colonna sonora
Dolby Digital (o MPEG-2), l’uscita digitale
viene convertita in PCM Stereo.
2. Bitstream: L’audio Dolby Digital (o MPEG-2) viene
emesso come bitstream. Selezionare
questa impostazione quando il ricevitore
AV o amplificatore AV possiede un
decodificatore Dolby Digital (o MPEG-2).
■ L’impostazione di uscita digitale viene applicata
sia a Dolby Digital che a MPEG-2. Una colonna
sonora LPCM viene sempre emessa come PCM.
Ciò non ha alcuna relazione con l’impostazione
dell’uscita digitale Digital Output.
■ Esser certi di aver scelto l’uscita digitale corretta o
la riproduzione non avverrà affatto, oppure si
udranno forti rumori.
DTS
1. Off: Non viene emesso segnale DTS.
Selezionare questa impostazione quando il
ricevitore AV o amplificatore AV non possiede
un decodificatore DTS.
2. On: Emette DTS Bitstream via l’uscita digitale
quando si riproducono brani DTS.
Selezionare questa impostazione solo se il
ricevitore AV (o amplificatore AV) possiede un
decodificatore DTS.
Impostazione opzioni
display (video)
Questa funzione permette di eseguire le impostazioni
dello schermo TV.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto. Non è possibile utilizzare le
funzioni di impostazione Setup durante
la riproduzione.
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o OK.
2
Utilizzando i pulsanti 34 ,selezionare
“Video” e quindi premere il pulsante 1 o
3
OK. Viene visualizzato il menu di
impostazione video.
■ Quando viene riprodotto un brano DTS, il suono
non viene emesso dall’uscita audio analogica.
Compressione dinamica
Compressione gamma dinamica: Questa è attiva solo
quando viene rilevato un segnale Dolby Digital.
- On: Quando le colonne sonore dei film vengono
riprodotte a basso volume da piccoli diffusori, il
sistema è in grado di applicare una
compressione appropriata per rendere i
contenuti a basso livello più comprensibili ed
evitare che il volume di scene drammatiche
divenga eccessivo.
- Off: È possibile godere il film con una gamma
dinamica standard.
32 - Italiano
Utilizzando i pulsanti 34 , selezionare il
menu secondario desiderato e quindi
4
premere il pulsante 1 o OK.
Usando i pulsanti 34 , selezionare la
voce desiderata. Premere quindi il
5
pulsante 1 o OK.
■ Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al
menu precedente. Premere il pulsante MENU per
uscire dal menu.
Opzioni display (video)
RETURNOKMOVEEXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display:Bright
Off
On
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
DVD-RAM(VR)
System
Language
Audio
Video
Parental Control
RETURN
OK
NUMBER
EXIT
Parental Control
DVD-RAM(VR)
Enter the password
RETURNOKMOVEEXIT
Video
DVD-RAM(VR)
TV Aspect
: 16:9 Wide
3D Noise Reduction
:Off
Front Display:Bright
Bright
Dim
Auto Dim
Questa funzione dipende dal tipo di disco. Con alcuni
tipi di disco potrebbe non funzionare.
Rapporto di forma TV
A seconda del tipo di televisore potrebbe essere
consigliabile impostare lo schermo. (Rapporto di forma)
• 4:3 Letter Box: Selezionarlo quando si desidera
vedere totalmente il rapporto di
forma 16:9 che viene fornito da un
DVD anche se si possiede un
televisore con un rapporto di forma
4:3. Nella parte superiore ed inferiore
dello schermo appariranno delle
barre nere.
• 4:3 Pan - Scan: Selezionarlo per un televisore di
formato convenzionale quando si
desidera vedere solo la parte
centrale di uno schermo 16:9. (Le
estremità laterali a sinistra e a destra
dell’immagine del film vengono
tagliate).
• 16:9 Wide:È possibile vedere l’intera immagine 16:9
su un televisore widescreen.
Riduzione del rumore 3D (riduzione rumore
adattabile al movimento)
Impostazione controllo
genitori
La funzione di controllo dei genitori funziona in accordo
con DVD a cui sono stati assegnati dei giudizi – cosa
questa che aiuta a controllare il tipo di DVD guardato
in famiglia. Vi sono fino a 8 livelli di giudizio in un disco.
Premere il pulsante MENU del
telecomando con l’unità nel modo di
1
arresto.
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare
Setup e quindi premere il pulsante 1 o OK.
2
Utilizzando i pulsanti 34,selezionare
“Parental Control” e quindi premere il
3
pulsante 1 o OK.
• On:Fornisce un’immagine più nitida per mezzo della
riduzione del rumore (per la registrazione).
• Off: Normale
Display anteriore
Per regolare la luminosità del display del pannello
anteriore dell’unità.
• Auto Dim: Attenua automaticamente il display del
pannello anteriore quando viene
riprodotto un DVD.
• Dim: Attenua il display del pannello anteriore.
• Bright: Aumenta la luminosità del display del
pannello anteriore.
Utilizzando i pulsanti da 0 a 9 del
telecomando introdurre una password
4
da 4 cifre.
• Viene visualizzato il messaggio “Confirm the
password.” Introdurre nuovamente la password.
Utilizzando i pulsanti 1 e 34
selezionare “Password On/Off”.
• Per esempio, se si seleziona fino al livello Level 6, i
dischi dei livelli 7 e 8 non saranno riprodotti. Numeri
più grandi indicano che il programma è più per
adulti.
■ Premere il pulsante RETURN o 1 per ritornare al
menu precedente. Premere il pulsante MENU per
uscire dal menu.
■ Vedere la sezione di diagnostica se si dimentica
la password.
Cambio password
Selezionare Change Password
utilizzando i pulsanti 34,e quindi
1
premere il pulsante 1 o OK.
• Viene visualizzato il messaggio “Enter the
password.”
Utilizzando i pulsanti da 0 a 9 del
telecomando introdurre una password
2
da 4 cifre.
• Viene visualizzato il messaggio “Confirm the
password.”
Introdurre nuovamente la password
utilizzando i pulsanti da 0 a 9 del
3
telecomando.
■ Premere il pulsante RETURN o 2 per ritornare al
menu precedente. Premere il pulsante MENU per
uscire dal menu.
34 - Italiano
NOTA
Prima della
Registrazione
Questa sezione mostra vari metodi di
registrazione di DVD.
Prima della registrazione...................35
Registrazione del programma
che si sta guardando ........................37
Registrazione dall’apparecchio
esterno che si sta guardando ...........39
Per rivedere le immagini in
corso di registrazione (Time Slip)......40
Per eseguire la registrazione
a un tocco (OTR)...............................41
Per eseguire uno Standard Timer.....42
Per editare uno Standard Timer........43
Per cancellare uno Standard Timer....44
Uso della caratteristica SHOWVIEW ....45
SHOWVIEW Extended ..........................46
Registrazione flessibile
(solo per registrazioni con Timer)......47
Messaggi di registrazione
del timer ............................................47
registrazione
Questa unità è in grado di registrare su vari tipi di
disco. Prima di registrare, leggere le istruzioni riportate
di seguito e selezionare il tipo di disco a seconda delle
proprie preferenze.
Dischi registrabili
Questo registratore è in grado di registrare sui seguenti
tipi di disco.
DVD-RAMDVD-RWDVD-R
•I DVD-RW e DVD-RAM sono riscrivibili.
•I DVD-R non sono riscrivibili.
■ Non è possibile eseguire registrazioni addizionali
utilizzando dischi DVD-RW (modo Video) o DVDR registrati su dispositivi diversi da questo registratore DVD.
■ Finalize (finalizzazione)
- Questa operazione chiude il DVD-R/RW in
modo che non possa essere eseguita alcuna
registrazione addizionale.
■ Unfinalize (definalizzazione)
- Questa operazione permette la registrazione
addizionale su un disco DVD-RW finalizzato.
- Un disco DVD-RW registrato in DAO in un PC
non può essere definalizzato.
- Un disco DVD-RW registrato in nel modo Video
di un registratore di un’altra marca non può
essere definalizzato.
- Un disco DVD-R non può essere definalizzato.
Italiano
Italiano -35
Formati di registrazione
Quando si inserisce un disco vergine appare il
messaggio seguente; dato che le funzioni disponibili
differiscono a seconda del tipo di disco, selezionare un
disco adatto alle proprie preferenze.
DVD-RAM: Usare dopo aver formattato il disco.
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
YesNo
DVD-RW: Quando un disco vergine viene inserito,
appare il messaggio “Do you want to
initialize this disc?” (Volete inizializzare
questo disco?).
Se si seleziona YES, il disco viene
formattato nel modo VR.
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
YesNo
Modo di registrazione
Selezionare uno tra quattro modi di registrazione premendo
ripetutamente il pulsante REC MODE con l’unità nel modo di
arresto per ottenere il tempo di registrazione e la qualità
dell’immagine desiderati. In generale, la qualità dell’immagine
migliora mentre il tempo di registrazione diminuisce.
Nel modo FR, la qualità dell’immagine viene regolata
automaticamente in modo che tutte le immagini
previste per un tempo impostato possano essere
registrate nello spazio disponibile sul disco.
ModoCaratteristicaTempo registr.
XP
(
modo alta qualità) la qualità video
SP
(
modo qualità standard) in qualità standard.
LPSelezionare se Circa 4 ore
(modo registrazione lunga)
EPSelezionare per Circa 6 ore
(modo esteso)un tempo di
FRSolo registrazione
(registrazione flessibile)
Selezionare quando
è importante.
Selezionare per registrare
necessario un lungo
tempo di registr.
registrazione più lungo.
col timer.
Vedere pagina 42.
Circa 1 ora
Circa 2 ore
Da 1 a 6 ore
Se si desidera formattare nel modo VR o
Video, vedere Formattazione del disco a
pagina 84.
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc Format
Choose the recording format fot DVD-RW.
Delete All Title ListsCartridge Protect Inf
DVD-VRDVD-V
Disc Manager
RETURNOKMOVEEXIT
DVD-R:La formattazione del DVD non è necessaria
e viene supportata solo la registrazione nel
modo Video.
DVD-RW (modo Video)/-R
• Questo modo crea automaticamente capitoli ad intervalli
specificati durante la finalizzazione.
• Editing semplice (cancellazione di titoli/modifica del
nome di titoli)
DVD-RW (modo VR)/-RAM
• Questo modo permette funzioni di editing multiple (come
cancellazione dell’intero titolo, cancellazione parziale di
un titolo, ecc.).
• Disponibili varie opzioni di editing utilizzando un elenco
di riproduzione creato.
36 - Italiano
Immagini non registrabili
Immagini protette dalla copia non possono essere
registrate con questo registratore DVD.
Quando il registratore DVD riceve un segnale di avviso di
copia durante la registrazione, la registrazione si interrompe
ed il seguente messaggio appare sullo schermo.
You cannot record copy protected movie.
Riguardo ai segnali di controllo della copia
Tr asmissioni che contengono segnali di controllo della copia
possono possedere uno dei tre seguenti tipi di segnale,
COPY-Free, COPY-Once e COPY-Never. Se si desidera
copiare un programma di tipo Copy-Once, utilizzare un
DVD-RW con CPRM nel modo VR e DVD-RAM.
Supporto
Tipo segnale
DVD-RW (Ver. 1.1)––
DVD-RW (Ver. 1.1)
con CPRM
modo VR *–
modo Video––
DVD-R––
DVD-RAM (Ver. 2.0)*–
* Una volta che “Copy Once” è stato eseguito, la
registrazione non può più essere eseguita.
COPY-Free COPY-Once COPY-Never
Unformatted Disc
Do you want to format this disc?
YesNo
Il pulsante INFO.
DVD-RAM(VR) Disc
Info
Disc Name Disc
To tal Title 11
To tal Playlist None
Recordable Time 01:48 SP
Protection Not
Protected
Main Screen PR 1 [Mono]
PIP Screen - 01 JAN 2004 THU 12:00
1
3
4
5
6
7
8
9
2
10
La funzione INFO permette di vedere lo stato ed il
Registrazione del
programma che si sta
guardando
Prima di iniziare
progresso della riproduzione e registrazione in corso.
A seconda del tipo di disco e dello stato, lo schermo
visualizzato potrebbe variare.
Controllo dello spazio disponibile sul
disco (informazioni disco)
Quando si registra su di un disco già utilizzato,
accertarsi che vi sia spazio sufficiente per la
registrazione. Con dischi DVD-RW o DVD-RAM è
possibile liberare spazio sul disco cancellando dei titoli.
• Premere il pulsante INFO.
La finestra di visualizzazione delle informazioni sul disco
appare.
Le voci visualizzate differiscono a seconda del tipo di
disco o del formato di registrazione.
1. Tipo disco
2. Stato corrente informazioni visualizzate
3. Nome disco
4. Totale titoli: numero totale titoli
5. Totale elenchi riproduzione: numero totale elenchi
di riproduzione
6. Tempo registrabile: il tempo di registrazione
continuo più lungo in ciascuno dei modi di
registrazione (approssimato)
7. Protection: indica se il disco è protetto o meno
8. Schermata Main: il nome del programma
dell’immagine principale
9. Schermata PIP: il nome del programma nella
finestra PIP
10.Data: data e orario correnti
Controllare che il disco possieda spazio sufficiente per
la registrazione. Regolare la qualità dell’immagine
registrata.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE e
porre un disco registrabile sul piatto
1
portadisco.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per
chiudere il piatto portadisco.
2
Attendere fino a che l’indicazione “LOADING” non
scompare dal display del pannello anteriore.
Se si utilizza un disco DVD-RAM vergine, verrà
chiesto se formattarlo o meno. Eseguire la
selezione e quindi premere OK. (Vedere pagina 36)
Italiano
Italiano -37
NOTA
Se si utilizza un disco DVD-RW vergine, verrà chiesto
Uninitialized Disc
Do you want to initialize this disc?
YesNo
Record Mode
SP
DVD-RAM(VR)Recording Info
Name 24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title15
Created Time24/APR/2004 12:00
Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT12:02
se formattarlo o meno. Eseguire la selezione e quindi
premere OK. (Vedere pagina 36).
Premere i pulsanti PROG (/) o
numerici () per
3
selezionare il programma che si
desidera registrare.
Premere ripetutamente il pulsante REC
MODE (oppure premere il pulsante REC
4
MODE e quindi il pulsante 34 ) per
selezionare la velocità di registrazione
(qualità).
A. SP > LP > EP > XP B
a===========b
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso
della registrazione: Premere il pulsante INFO. e le
informazioni sul disco appaiono.
Premere nuovamente il pulsante INFO.
È quindi possibile controllare le informazioni sul titolo
in corso di registrazione.
Pausa della registrazione
Premere il pulsante REC PAUSE per entrare nel modo
di pausa della registrazione in corso.
• Premere nuovamente il pulsante REC PAUSE per
riavviare la registrazione.
•È possibile cambiare i canali premendo i pulsanti PROG
(/) durante la pausa della registrazione.
Premere il pulsante REC.
Informazioni riguardanti il canale vengono
5
visualizzate sullo schermo e quindi la registrazione
ha inizio.
38 - Italiano
Interruzione della registrazione
Premere il pulsante STOP () per interrompere o
terminare la registrazione in corso.
• Quando si utilizzano dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
viene visualizzato il messaggio “Updating the information
of disc. Please wait for a moment.” .
■ Non è possibile cambiare il modo di registrazione
e PROG durante la registrazione.
■ La registrazione si interrompe automaticamente
se non vi è più spazio libero per registrare.
■ Su un disco possono essere registrati fino a 99
titoli.
■ La registrazione si interrompe automaticamente
se si seleziona un’immagine con protezione dalla
copia.
■ I dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R devono
essere formattati prima di iniziare la registrazione.
La gran parte dei dischi nuovi vengono venduti
non formattati.
■ Non utilizzare dischi DVD per authoring con
questa unità.
Registrazione
Record Mode
SP
NOTA
Premere il pulsante REC.
5
dall’apparecchio esterno
che si sta guardando
Prima di iniziare
Controllare che sul disco vi sia spazio sufficiente per la
registrazione. Regolare il modo di registrazione.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE e
porre un disco registrabile sul piatto
1
portadisco.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per
chiudere il piatto portadisco.
2
Attendere fino a che l’indicazione “LOADING” non
scompare dal display del pannello anteriore.
Se si utilizza un disco DVD-RAM vergine, verrà
chiesto se formattarlo o meno. (Vedere pagina 36).
Se si utilizza un disco DVD-RW vergine, verrà chiesto
se formattarlo o meno. (Vedere pagina 36).
Premere il pulsante INPUT per
selezionare la fonte in ingresso a
3
seconda dei collegamenti eseguiti.
Il display del pannello anteriore cambia nel modo
seguente:
A. PROG Numero # AV1 # AV2 # AV3 # AV4 # DV B
a=======================b
Pausa della registrazione
Premere il pulsante REC PAUSE per entrare nel modo
di pausa della registrazione in corso.
• Premere nuovamente il pulsante REC PAUSE per
riavviare la registrazione.
•È possibile cambiare i canali premendo i pulsanti PROG
(/) durante la pausa della registrazione.
Interruzione della registrazione
Premere il pulsante STOP () per interrompere o
terminare la registrazione in corso.
• Quando si utilizzano dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
viene visualizzato il messaggio “Updating the information
of disc. Please wait for a moment.”.
■ Non è possibile cambiare il modo di registrazione
e la fonte in ingresso durante la registrazione.
■ La registrazione si interrompe automaticamente
se non vi è più spazio libero per registrare.
■ Su un disco possono essere registrati fino a 99
titoli.
■ La registrazione si interrompe automaticamente
se si seleziona un’immagine con protezione dalla
copia.
■ I dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R devono
essere formattati prima di iniziare la registrazione.
La gran parte dei dischi nuovi vengono venduti
non formattati.
■ Non utilizzare dischi DVD per authoring con
questa unità.
Se si collega un camcorder digitale,
premere il pulsante INPUT per selezionare
DV.
Premere ripetutamente il pulsante REC
MODE (oppure premere il pulsante REC
4
MODE e quindi il pulsante 34 ) per
selezionare la velocità di registrazione
(qualità).
A. SP > LP > EP > XP B
a===========b
Italiano
Italiano -39
NOTA
Per rivedere le immagini
DVD-RAM(VR)PlayingInfo
Name04/APR/2004 12:00 PR
7
Title15/15
Created Time04/APR/2004
12:00
Length
- --:--:-- PlayingTime00:02:05
Title ProtectionNot Protected
24 APR 2004 SAT12:00
DVD-RAM(VR)Recording Info
Name
24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title15
Created Time24/APR/2004 12:00
Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT12:02
DVD-RAM(VR)Disc Info
Disc Name
Total Title 15
Total Playlist 2
Recordable Time 03:00 SP
ProtectionNot Protected
Main Screen Recording: PR 1 [Mono]
PIP Screen Playback
24 APR 2004 SAT12:00
in corso di registrazione
(Time Slip)
Questa funzione permette di guardare immagini da 10
secondi appena registrate nello schermo PIP mentre la
registrazione è in corso.
Premere il pulsante TIME SLIP durante la
registrazione DVD-RAM.
1
Le immagini da 10 secondi recentemente registrate
vengono riprodotte nello schermo PIP.
• La funzione Time Slip permette di vedere un
programma registrato nella finestra PIP almeno 10
secondi dopo l’inizio della registrazione.
Riproduzione e registrazione possono essere
eseguite contemporaneamente.
• Durante l’operazione Time Slip, i pulsanti relativi
alla riproduzione controllano la finestra PIP.
• Sullo schermo Time Slip è possibile riprodurre,
eseguire la scansione o altre operazioni per il
programma registrato utilizzando i pulsanti relativi
alla riproduzione.
- Premere il pulsante per eseguire la scansione
all’indietro della registrazione, dalla fine all’inizio.
- Premere il pulsante per eseguire la scansione
di immagini da 10 secondi appena registrate.
Quando si preme il pulsante INFO.
appaiono le informazioni correnti sul
disco.
Quando si preme ancora una volta il pulsante INFO. appaiono le informazioni relative alla registrazione.
Premere il pulsante STOP per cancellare
la funzione Time Slip.
2
Per interrompere la registrazione mentre la
funzione Time Slip è attiva, premere due volte il
pulsante STOP. La prima pressione interrompe la
riproduzione della funzione Time Slip. La seconda
pressione interrompe la registrazione.
■ La funzione Time Slip funziona solo con DVDRAM.
■ La funzione Time Slip non è supportata nel modo
di registrazione DV.
Quando si preme il pulsante INFO.
appaiono le informazioni correnti sul
disco.
40 - Italiano
NOTA
Per eseguire la regis-
O
TR Mode
0:30
OTR is going to be ended soon
and po
wer will be turned off automatically.
Press [OK] button to contin
ue to use DVD-Recorder.
OK
Do you want to stop recording?
YesNo
DVD-RAM(VR) Recording Info
Name 24/APR/2004 12:00 PR
7
Recording Title15
Created Time24/APR/2004 12:00
Recording Time 00:02:05
24 APR 2004 SAT12:02
DVD-RAM(VR) Disc Info
Disc Name
To tal Title 15
To ta l Playlist 2
Recordable Time 03:00 SP
Protection Not Protected
Main Screen Recording: PR 1 [Mono]
PIP Screen - 24 APR 2004 SAT12:00
trazione a un tocco
(OTR)
È possibile impostare il registratore DVD in modo da
registrare in incrementi da 30 minuti premendo il
pulsante REC.
Se si desidera registrare un canale TV,
utilizzare i pulsanti PROG (/) o i
1
pulsanti numerici per selezionare il
canale desiderato.
Se si desidera registrare attraverso un
componente esterno collegato, premere
il pulsante INPUT per selezionare un
ingresso esterno appropriato (AV1, AV2,
AV3, AV4 o DV).
• PROGRAMMI TV: da 1 a 99
Premere il pulsante REC e quindi
premerlo nuovamente durante la
2
registrazione.
L’indicazione “OTR” appare sul display del pannello
anteriore.
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso
della registrazione: Premere il pulsante INFO. e le
informazioni sul disco appaiono.
Premere nuovamente il pulsante INFO.
È quindi possibile controllare le informazioni sul titolo in
corso di registrazione.
30 secondi prima del termine della registrazione,
appare sullo schermo il messaggio che chiede se si
desidera che il registratore si spenga al termine della
registrazione.
Premere il pulsante REC per regolare il
tempo di registrazione.
3
A. 0:30 # 1:00 # ...5:30 # 6:00 # 0:00 B
a==================b
■ Il contatore del timer diminuisce in minuti da 6:00
a 0:00 e quindi il registratore DVD interrompe la
registrazione.
Per interrompere la registrazione
Premere il pulsante STOP (). Viene visualizzato il
messaggio “Do you want to stop recording?”.
• Premere i pulsanti 2 1 per selezionare Yes e quindi
premere il pulsante OK.
Italiano -41
Italiano
Per eseguire uno
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard
Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeeklyLP
-----/
-
-
--:---- --:-----
- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P On
RETURNOKMOVE
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01
---- -
--- - --: -- - -:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeekl
yLP
-----/
--
--:---- --:-------
-
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date
01/ 01
Start 12 :
00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
RETURNOKMOVEEXIT
Standard Timer
Prima di iniziare
1. Controllare che il cavo dell’antenna sia collegato.
2. Controllare il tempo rimanente sul disco.
3. Controllare che data e ora siano corretti.
Accertarsi che l’orologio sia stato impostato (Setup System Setting) prima di procedere con una
registrazione col timer.
Premere il pulsante MENU.
1
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
Impostare l’opzione di registrazione col
timer.
5
• Viene visualizzato lo schermo della
registrazione col timer.
Riempire le voci richieste utilizzando i pulsanti
delle frecce ed i pulsanti numerici.
2 1:Per spostarsi alla voce
successiva/precedente.
34:Per impostare un valore.
• Source: La fonte video in ingresso (AV1, AV2,
• Date: Impostare il giorno della registrazione.
• Start/End Time:Orario inizio e fine della
• Type (ciclo registrazione).
Once: Registra una sola volta.
Weekly: Registra all’orario impostato una volta
la settimana.
Daily: Registra all’orario impostato una volta al
giorno.
• V/P: Funzione VPS (Video Programme System)
AV3, AV4 o DV) o il canale di
trasmissione che si desidera registrare
col timer.
registrazione col timer.
o PDC (Programme Delivery Control).
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Standard Timer” e quindi premere il
3
pulsante OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Scheduled Record List” e quindi
4
premere il pulsante OK o 1.
42 - Italiano
- Se si attiva questa funzione, è possibile
controllare l’orario di inizio e di fine della
registrazione per mezzo di un segnale speciale
incluso nel segnale della trasmissione.
Se un programma TV viene accorciato oppure
inizia prima o dopo l’orario previsto, questa
funzione sincronizza automaticamente l’inizio e
la fine della registrazione con quello della
trasmissione.
-Impostare l’orario di inizio ESATTAMENTE
come indicato nella pubblicazione dei
programmi TV. In caso contrario la registrazione
col timer non avrà luogo.
- Non selezionare PDC o VPS se non si è sicuri
che il programma che si desidera registrare
venga trasmesso con segnali PDC o VPS.
Modo (Modo registrazione)
- FR: Selezionare quando si desidera impostare
automaticamente la qualità video. Essa dipende dal
tempo rimanente sul DVD.
- XP (alta qualità): Selezionare quando la qualità audio e
video è importante. (Circa 1 ora)
- SP (qualità standard): Selezionare per registrare in
qualità standard. (Circa 2 ore)
- LP (qualità bassa): Selezionare se necessario un lungo
tempo di registrazione. (Circa 4 ore)
- EP (modo esteso): Selezionare per un tempo di
registrazione più lungo. (Circa 6 ore)
Premere il pulsante OK.
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
Extended
:
Off
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
D
VD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once
SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP
Off
√
02
---- ---
-- --:-- --:-- -- --
--
√
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Edit
Delete
• L’indicazioneappare sul pannello anteriore. Ciò
6
significa che la registrazione col timer è stata
impostata.
Se si commette un errore
Premere il pulsante 2 1 per selezionare la voce
che si desidera cambiare.
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
I programmi vengono registrati in ordine di priorità.
Se una registrazione col timer viene impostata per
un primo programma e quindi nuovamente per un
secondo programma ed i due programmi si
sovrappongono, il messaggio seguente appare
sullo schermo: “This setting is identical with 1”. Il
messaggio indica che il primo programma possiede
la priorità. Al termine della registrazione del primo
programma, inizierà la registrazione del secondo
programma.
Per uscire senza salvare le impostazioni
correnti
Premere il pulsante MENU.
Per ritornare al menu precedente
Premere il pulsante MENU se non si desidera
impostare una registrazione col timer.
Per editare uno
Standard Timer
Seguire queste indicazioni per editare l’elenco di
registrazione col timer.
Premere il pulsante MENU.
1
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
Disattivare l’alimentazione per
completare l’impostazione della
7
registrazione col timer. Con
l’alimentazione attivata la registrazione
col timer non funziona.
•L’indicazionelampeggia se non è stato inserito
un disco.
■ Il tempo della registrazione col timer potrebbe differire da quello impostato a seconda dello stato
del disco e dello stato globale della registrazione
col timer (per esempio, tempi di registrazione che
si sovrappongono, oppure la registrazione precedente termina entro 2 minuti dall’inizio della registrazione successiva).
■ Il numero massimo di programmi preselezionabili
col timer è 12.
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Standard Timer” e quindi premere il
3
pulsante OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare
il numero della registrazione col timer
4
che si desidera editare e quindi premere
il pulsante OK o 1.
•Vengono visualizzate le voci Edit e Delete.
Italiano
Italiano -43
Premere il pulsante 34 per selezionare
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
D
VD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeeklyLP
-----/----:---- --:--------
No. Source Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date 01 / 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
√
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
√
No. Sour
ce Date Start End Type Mode V/P Edit
Remaining Recor
ding Time 02:12 SP
Edit
Delete
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
Edit e quindi premere il pulsante OK.
5
• Viene visualizzato lo schermo della registrazione
col timer. Eseguire l’editing delle voci che si
desidera modificare.
Vedere la sezione “Per eseguire uno Standard
Timer” per ulteriori informazioni sugli ingressi per
la registrazione col timer.
Per cancellare uno
Standard Timer
Seguire queste indicazioni per cancellare una voce
dall’elenco delle registrazioni col timer.
Premere il pulsante MENU.
1
Premere il pulsante OK per confermare
l'impostazione modificata.
6
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Standard Timer” e quindi premere il
3
pulsante OK o 1.
Premere il pulsante 34 per selezionare
il numero della registrazione col timer
4
che si desidera cancellare e quindi
premere il pulsante OK.
•Vengono visualizzate le voci Edit e Delete.
44 - Italiano
Premere il pulsante 34 per selezionare
Delete e quindi premere il pulsante OK.
5
•Viene visualizzato un messaggio per la conferma
della cancellazione come “Do you want to delete
No.xx?”.
Premere i pulsanti 21 per selezionare
RETURNOKEXIT
Program
D
VD-RAM(VR)
Enter SHOWVIEW Code number
.[0~9]
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
E Extended
:Off
Yes e quindi premere il pulsante OK.
6
• La voce selezionata viene cancellata dall’elenco.
Al termine dell’operazione premere il
pulsante MENU. Lo schermo del menu
7
scompare.
Uso della caratteristica
SHOWVIEW
Prima di preimpostare il registratore DVD:
• Accendere sia il televisore che il registratore DVD.
• Controllare che data e orario siano corretti.
Possono essere preimpostati fino a 12 programmi.
V
IEW
Introdurre S
34 e OK o 1 per selezionare
1
S
V
HOW
• Viene visualizzato un messaggio per permettere
di introdurre il codice SHOWVIEW.
• Se tutti i 12 programmi sono stati impostati, viene
visualizzato il messaggio “Timer is full”. Vedere
pagina 44 se si desidera cancellare una
registrazione preimpostata.
IEW
HOW
.
. Premere i pulsanti
Premere i pulsanti numerici per
introdurre il codice per il programma
2
che si desidera registrare ottenuto da
una rivista televisiva.
Se si desidera correggere il codice SHOWVIEW che
si sta introducendo:
• Premere il pulsante 2 fino a che la cifra da
correggere non viene cancellata.
• Introdurre la cifra corretta.
Italiano
Italiano -45
Premere il pulsante OK.
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 CH 0911/2209:22AM10:30AMOnceSP
CH 0512/1012:30AM09:00PMWeeklyLP
---
--
/----:---- --:------ --
No. Source Date Start End Type Mode
V/P Edit
Remaining Recording
Time 02:12 SP
No. 01
Source PR 01Date 0 1/ 01
Start 12 : 00 End 14 : 00
Type Once Mode SP
V/P Off
02
RETURNOKMOVEEXIT
Program
DVD-RAM(VR)
SHOWVIEW
Standard Timer
S
HOWVIEW
Extended
:: O ff
RETURNOKMO
VE
EXIT
Scheduled Record List
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ 01 12:00 14:00 Once SP Off
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
No. Source Date Start End
Type Mode V/P Edit
Remaining Recording Time 02:12 SP
• Le informazioni riguardanti il programma vengono
3
visualizzate.
• Quando si utilizza la funzione S
prima volta con stazioni memorizzate, il numero
di programma lampeggia. Per questa sola volta è
necessario introdurre il numero PR manualmente
premendo i pulsanti 34.
Vedere la pagina seguente se:
• Il numero del programma o gli orari lampeggiano
• Si desidera modificare il programma
HOWVIEW per la
SHOWVIEW Extended
Per evitare ritardi o sovrapposizioni, il registratore DVD
possiede una funzione chiamata S
che permette di estendere il tempo di registrazione di
fino a 60 minuti.
Premere il pulsante MENU.
Col registratore DVD nel modo di arresto, premere il
1
pulsante MENU.
Premere il pulsante 34 per selezionare
“Program” e quindi premere il pulsante
2
OK o 1.
VIEW Extended
HOW
Se il programma e gli orari sono corretti,
premere il pulsante OK.
4
Premere il pulsante STANDBY/ON per
attivare il timer.
5
Vedere le pagine 43-45 se si desidera:
• Controllare che il registratore DVD sia stato
6
programmato correttamente.
• Cancellare una registrazione preimpostata.
■ I numeri vicini a ciascun programma TV in riviste
o giornali sono numeri di codice SHOWVIEW che
permettono di programmare istantaneamente il
registratore DVD col telecomando.
Introdurre il codice SHOWVIEW per il programma
che si desidera registrare.
■ SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW
viene fabbricato su licenza di Gemstar
Development Corporation.
46 - Italiano
Premere i pulsanti corrispondenti 34
fino a selezionare l’opzione “S
3
HOWVIEW
Extended”.
Premere i pulsanti OK o 1 per
impostare l’orario “S
4
HOWVIEW
Extended”
in incrementi di 10 minuti.
Per disattivare, premere ripetutamente i
pulsanti OK o 1 fino a visualizzare Off.
5
Registrazione flessibile
NOTA
NOTA
Timer Recording is going to be started soon.
Do you want to cancel timer recording?
YesNo
Timer Recording is going to be ended soon.
And power will be turned off automatically.
Press [OK] to continue to use DVD-Recorder.
OK
Messaggi di
(solo per registrazioni
con Timer)
Nel modo FR, la qualità video della registrazione col
timer viene regolata automaticamente in modo che
tutte le immagini per il tempo previsto possano essere
registrate sullo spazio libero del disco.
L’impostazione del modo di registrazione FR è uguale
a quella della registrazione col timer. Quando si
imposta il modo nella fase 6, impostare il modo FR.
registrazione del timer
Quando l’orario di avvio dell’elenco
Standard Timer viene raggiunto, se
1
l’unità è spenta essa viene accesa
automaticamente. Quindi, circa 12
secondi prima della registrazione col
timer, viene visualizzato un messaggio
che chiede se cancellare o meno tale
registrazione.
• Se si seleziona “Yes”: Cancellazione
• Se si seleziona “No”: Registrazione
■ Se nessuno è presente per impostare Yes o No,
la registrazione inizia automaticamente.
Trenta secondi prima dell’orario di
arresto, viene visualizzato un messaggio
2
che chiede se spegnere
automaticamente o meno l’unità al
termine della registrazione.
• Se si seleziona “OK”: Unità accesa dopo la
registrazione
• Se non vi è selezione: Spegnimento automatico
■ Se nessuno è presente per impostare OK, l’unità
si spegne automaticamente al termine della
registrazione.
Italiano
Italiano -47
Per interrompere la registrazione
NOTA
Premere il pulsante STOP () e viene visualizzato un
messaggio che chiede se interrompere o meno la
registrazione.
Do you want to stop recording?
YesNo
• Se si seleziona “Yes”: La registrazione viene
interrotta
• Se si seleziona “No”: La registrazione continua
■ Se manca spazio sul disco, oppure un segnale
per la prevenzione della copia viene ricevuto
durante la registrazione, la registrazione si interrompe.
You cannot record copy protected movie.
■ Se sul disco non vi è spazio libero anche se l’o-
rario di avvio è arrivato oppure se il disco non è
registrabile, la registrazione non viene avviata. (È
possibile registrare dopo aver sostituito il disco).
48 - Italiano
Prima della
STEREO
PAL
DIGITAL
SOUND
Riproduzione
Questa sezione introduce le funzioni base della
riproduzione e la riproduzione in base al tipo di
disco.
Dolby DigitalDTSDigital Audio
Stereo
Prima della riproduzione ..........................49
Riproduzione di un disco ........................50
Leggere le informazioni riportate di seguito prima di
riprodurre dei dischi
Codice regione (solo DVD-Video)
Sia il registratore DVD che i dischi sono
codificati in base alla regione. Questi codici
2
regionali devono corrispondere perché il
disco possa essere riprodotto. Se i codici non
corrispondono, il disco non viene riprodotto. Il
ALL
numero di regione di questo registratore è
riportato sul suo pannello posteriore.
Tipi di disco che possono essere riprodotti
Tipo disco Logo disco
DVD-Video
AUDIO-CDAUDIO
JPEG Immagini
CD-R/RWJPEG
MP3 Audio
CD-R/RWMP3
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
Tipi di disco che non possono essere riprodotti
•DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o
“ALL”.
•DVD-RAM 5” da 2,6 GB e da 5,2 GB
• Dischi DVD-R per authoring da 3,9 GB
• Dischi DVD-RAM e DVD-RW (modo VR) non registrati in
Video Recording Standard
•DVD-R non finalizzati, DVD-RW (modo VR) non
finalizzati registrati su altri apparecchi
•DVD-ROM/DVD+RW/PD/MV-Disc/DivX Video Disc, ecc.
• Video CD/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
.
Contenuto
registrato
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
AUDIO +
VIDEO
Forma discoTempo ripr. mass.
Singolo lato (5”)240
Doppio lato (5”)480
Singolo lato (3,5”)80
Doppio lato (3,5”)160
Singolo lato (5”)74
Singolo lato (3,5”)20
Singolo lato (5”)—
Singolo lato (3,5”)—
Singolo lato (5”)—
Singolo lato (3,5”)—
1
XP: (Qualità eccellente)
SP: (Qualità standard)
Singolo lato (5”)
Doppio lato (5”)
5” (4.7 GB)
5” (4.7 GB)
2
4
LP: (Riproduzione lunga)
6
EP: (Modo esteso)
2
XP: (Qualità eccellente)
SP: (Qualità standard)
4
8
LP: (Riproduzione lunga)
EP: (Modo esteso)
12
1
XP: (Qualità eccellente)
SP: (Qualità standard)
2
4
LP: (Riproduzione lunga)
6
EP: (Modo esteso)
1
XP: (Qualità eccellente)
SP: (Qualità standard)
2
4
LP: (Riproduzione lunga)
6
EP: (Modo esteso)
Italiano
Italiano - 49
■ Questo registratore DVD può funzionare solo con
NOTA
ATTENZIONE
NOTA
dischi compatibili con DVD-RAM Standard
Ver sion 2.0.
■ La riproduzione e/o la registrazione può non funzionare con alcuni tipi di disco oppure quando
vengono eseguite operazioni specifiche come la
regolazione del rapporto di forma. Le informazioni
sui dischi sono riportate in dettaglio sulla confezione. Fare riferimento a tali informazioni se
necessario.
■ Non permettere che i dischi si sporchino o si
graffino. Impronte digitali, sporco, polvere, graffi o
depositi di fumo di sigaretta sulla superficie di
registrazione possono rendere impossibile la
registrazione.
■ Utilizzare una cartuccia per proteggere un disco
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
■ I dischi DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R potrebbero
non essere riproducibili su alcuni lettori DVD a
seconda del tipo lettore, del disco e delle condizioni della registrazione.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per
3
chiudere il piatto portadisco.
• Il registratore DVD chiude il piatto portadisco e
riproduce il disco automaticamente.
• Il registratore non riproduce il disco
automaticamente dopo l’accensione iniziale.
• Quando il registratore viene acceso ed un disco si
trova nel piatto, l’unità viene attivata ed attende
nel modo di arresto.
• Premere il pulsante PLAY per avviare la
riproduzione.
• Se si inserisce un disco MP3, il registratore DVD
visualizza sullo schermo l’elenco dei file ed avvia
la riproduzione.
• Quando si inserisce un disco JPEG, le cartelle e
l’elenco dei file vengono visualizzati.
• Per avviare automaticamente la riproduzione al
momento dell’accensione, attivare l’unità col
pulsante PLAY. In seguito il disco viene riprodotto
automaticamente quando si apre e si chiude il
piatto portadisco.
Premere il pulsante STOP per
4
interrompere la riproduzione.
Riproduzione di un
disco
Premere il pulsante OPEN/CLOSE.
Il piatto portadisco si apre.
1
■
Quando si interrompe la riproduzione di un disco,
il registratore ricorda il punto dove è avvenuta la
riproduzione. Quando si preme nuovamente il
pulsante PLAY, perciò, la riproduzione riprende
da tale punto (a meno che il disco non venga
rimosso, il registratore non venga scollegato
oppure il pulsante STOP non venga premuto due
volte). Questa funzione è applicabile solo con
DVD-Video, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o CD
audio (CD-DA)
■
Questo registratore a DVD Recorder può riprodurre DVD-R da 8 cm registrati su
videocamere/registratori a DVD Hitachi e che non
sono stati finalizzati. Su di essi non è però possibile registrare immagini.
■ Non spostare il registratore DVD durante la ripro-
duzione dato che ciò può causare danni al disco.
■ Accertarsi di premere il pulsante OPEN/CLOSE
per aprire o chiudere il piatto portadisco.
■ Non spingere il piatto portadisco durante l’apertu-
ra o la chiusura dato che ciò può causare il funzionamento scorretto del prodotto.
■ Non porre oggetti estranei sul o nel piatto por-
tadisco.
■ Alcune funzioni potrebbero agire in modo diverso
o essere disattivate a seconda del tipo di disco.
Se ciò dovesse accadere, consultare le istruzioni
riportate sulla custodia del disco.
■ Prestare particolare attenzione a che le dita dei
bambini non vengano pizzicate tra il piatto ed il
telaio dello stesso quando il piatto si chiude.
.
Porre con gentilezza un disco nel piatto
2
con l’etichetta rivolta in alto.
Per i dischi DVD-RAM, inserire col lato stampato in alto.
50 - Italiano
Utilizzando il menu del disco e del titolo
NOTA
DVD-VIDEO
NOTA
DVD-VIDEO
Alcuni tipi di disco contengono un sistema di menu
dedicato che permette di selezionare funzioni speciali
per il titolo come capitoli, piste audio, sottotitoli, provini
dei film, informazioni sui personaggi, ecc.
Per dischi DVD-Video
Premere il pulsante DISC MENU per
1
entrare nel menu del disco.
•È possibile passare al menu di impostazione
relativo alla riproduzione.
È possibile selezionare la lingua dell’audio e dei
•
sottotitoli fornita dal disco.
Premere il pulsante TITLE MENU per
2
passare al menu del titolo del disco.
Utilizzare questo pulsante se il disco contiene più di
•
un titolo. Alcuni tipi di disco non supportano la
funzione del menu del titolo.
Per dischi DVD-RAM/RW/R
Premere il pulsante TITLE LIST per
1
passare all’elenco dei titoli.
■ Title List (elenco titoli):
Titolo si riferisce ad un elemento video registrato.
Title List mostra un elenco per facilitare la scelta
di un titolo. Dato che tale elenco consiste delle
informazioni riguardanti l’elemento registrato, se
un titolo viene cancellato esso non può più
essere riprodotto.
■ Play List (elenco di riproduzione):
Questo termine si riferisce ad una unità di
riproduzione che viene definita selezionando una
determinata scena nell’intero elenco Title List.
Quando si riproduce un elenco di riproduzione,
solo la scena selezionata viene riprodotta e
quindi la riproduzione si interrompe. Dato che
solo l’informazione per la riproduzione della
scena desiderata è inclusa nell’elenco di riproduzione, anche se questo elenco viene cancellato, l’elemento originale non viene eliminato.
Utilizzando le funzioni di ricerca
Ricerca in un capitolo o in un brano
Durante la riproduzione, premere il
1
pulsante SEARCH () sul
telecomando.
DVD-Video/5Fast X 2 # 5Fast X 4 #
DVD-RAM/5Fast X 8 # 5Fast X 16 #
DVD-RW/DVD-R 5Fast X 32 # 5Fast X 128
AUDIO 5Fast X 2 # 5Fast X 4 #
CD (CDDA)5Fast X 8
•È possibile eseguire la scansione all’indietro del
programma. Per ritornare alla riproduzione normale
premere il pulsante .
• Quando si tiene premere il pulsante SEARCH (),
la riproduzione viene eseguita alla velocità base di 4X.
Rilasciando il pulsante, la riproduzione viene eseguita
alla velocità normale.
• La velocità indicata in questa funzione potrebbe essere
diversa da quella reale della riproduzione.
■ Quando il modo Scan (ricerca) è attivo non si
sente alcun suono.
Italiano
Italiano - 51
DVD-VIDEO
NOTA
DVD-VIDEO
Ricerca di capitoli o brani
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
• Durante la riproduzione è possibile
eseguire una rapida ricerca nel capitolo
o nel brano.
Durante la riproduzione, premere il
1
pulsante sul telecomando.
Riguardo ANYKEY
• Se si preme il pulsante : ,
si passa all’inizio del capitolo, del brano o di un
segnalibro (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Se si preme nuovamente il pulsante entro 3 secondi si ritorna all’inizio del capitolo, brano o segnalibro precedente (DVD-RAM, DVD-RW (modo
VR)).
• Se si preme il pulsante 9 ,
si passa al capitolo, brano o segnalibro successivo (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Riproduzione al rallentatore
Nel modo di pausa o passo-passo, premere
1
il pulsante sul telecomando.
• Se si preme il pulsante 5 ,
F Slow 1/8 # F Slow 1/4 # F Slow 1/2
• Se si preme il pulsante 6 ,
G Slow 1/8 # G Slow 1/4 # G Slow 1/2
• Premere il pulsante per ritornare
alla riproduzione a velocità normale.
Tenere premuto nel modo di pausa ed il
disco viene riprodotto lentamente ad 1/4 della
velocità. Se il pulsante viene rilasciato il modo di
pausa viene ripristinato.
■ La velocità indicata in questa funzione potrebbe
essere diversa da quella reale della riproduzione.
La funzione ANYKEY permette una facile ricerca per
una scena desiderata tramite l’accesso ad un titolo,
capitolo, brano o al tempo. È anche possibile cambiare
le impostazioni dei sottotitoli e dell’audio ed impostare
alcune caratteristiche come la ripetizione, l’angolo e lo
zoom.
Per raggiungere direttamente
una scena utilizzando ANYKEY
•
Se si desidera raggiungere un titolo, un
capitolo o un brano per trovare una
scena desiderata.
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Title, Chapter or Track”.
Riproduzione passo-passo
Premere il pulsante sul
1
telecomando.
•Ogni volta che il pulsante viene premuto apparirà
un nuovo quadro.
Quando si preme viene attivato il quadro
precedente.
Quando si preme viene attivato il quadro
successivo.
•Per ritornare alla riproduzione alla velocità
normale, premere il pulsante .
52 - Italiano
Premere i pulsanti 21 o i pulsanti
3
numerici (0-9) per selezionare la scena
desiderata.
Premere quindi il pulsante OK.
• Se si desidera raggiungere un tempo
NOTA
DVD-VIDEO
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
NUMBERMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
Repeat
Off
Repeat
Title
determinato per trovare una scena.
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Time”.
Uso della funzione di ripetizione
Riproduzione ripetuta (Repeat Playback)
Uso del pulsante REPEAT
Premere il pulsante REPEAT.
1
Introdurre il tempo nella sequenza ore,
3
minuti e secondi utilizzando i pulsanti
numerici (0-9) e premere quindi il
pulsante OK.
■ Questo metodo potrebbe non funzionare con
alcuni dischi.
Quando viene inserito un CD (CD-DA) audio o un
disco MP3, a seconda del tipo di disco il display
informativo potrebbe non apparire.
■ La funzione Time Search non funziona con alcuni
dischi.
■ Premere nuovamente ANYKEY per far scompar-
ire lo schermo.
Premere il pulsante REPEAT o i pulsanti
2
34 per selezionare il titolo o capitolo
che si desidera riprodurre
ripetutamente.
Chapter: Ripete il capitolo in corso di riproduzione.
Title: Ripete il titolo in corso di riproduzione.
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere i pulsanti 34per selezionare
3
Off e quindi premere il pulsante OK o il
pulsante REPEAT.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla
riproduzione normale.
Italiano - 53
Italiano
Utilizzando il pulsante ANYKEY
NOTA
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Title
1/1
Off
OKMOVE
Music
CD
Repeat : TrackPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Title
1/1
Off
OKMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY.
1
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Repeat” e quindi premere i pulsanti 2 1
per selezionare il titolo o capitolo che si
desidera riprodurre ripetutamente.
Riproduzione ripetuta (Repeat Playback)
Uso del pulsante REPEATT
Uso del pulsante REPEA
Premere il pulsante REPEAT.
1
Premere il pulsante REPEAT
2
ripetutamente per selezionare il titolo o
capitolo che si desidera riprodurre
ripetutamente.
3
54 - Italiano
Premere il pulsante OK.
Per far scomparire lo schermo premere il pulsante
ANYKEY o RETURN. La riproduzione ripetuta permette
di ripetere un titolo o un capitolo.
■ DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R non
finalizzati e DVD-RW (modo Video) non finalizzati
non ripetono un capitolo.
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere ripetutamente il pulsante
3
REPEAT per selezionare Off.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla
riproduzione normale.
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Repeat A-B
Off
Repeat A-B
A-
Repeat A-B
A-B
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY.
1
Viene evidenziata la ripetizione.
Riproduzione ripetuta di una certa
sezione (A-B Repeat Playback)
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
01/12
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
OKRETURNMOVE
Music
00 : 5201. TRACK 1
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
Premere il pulsante OK.
2
Repeat
Track
Premere il pulsante REPEAT o i pulsanti
3
34 per selezionare il titolo o capitolo
che si desidera riprodurre
ripetutamente. Premere il pulsante OK.
Per i dischi MP3 è possibile selezionare
il brano, la cartella o il disco.
DVD-VIDEO
Utilizzando il pulsante REPEA
Utilizzando il pulsante REPEA
Premere il pulsante REPEAT A-B.
1
Premere ripetutamente il pulsante
2
REPEAT A-B per impostare il punto di
inizio A.
T A-B
T A-B
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere ripetutamente il pulsante
4
REPEAT per selezionare Off.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla
riproduzione normale.
Premere poi il pulsante OK per
3
impostare il punto di fine.
La riproduzione ripetuta della sezione A-B ha inizio.
- Per ritornare alla riproduzione normale -
Premere ripetutamente il pulsante
4
REPEAT (A-B) per selezionare Off.
Italiano - 55
Italiano
Utilizzando il pulsante ANYKEY
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Title
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
A-B
1/1
Off
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY.
1
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Repeat” e premere il pulsante 1 per
selezionare A-B.
Premere il pulsante OK.
3
Selezione sottotitoli
Le lingue dei sottotitoli potrebbero non essere
disponibili a seconda del tipo di disco. Ciò è disponibile
solo durante la riproduzione.
DVD-VIDEO
Utilizzando il pulsante SUBTITLE
Utilizzando il pulsante SUBTITLE
Premere il pulsante SUBTITLE durante la
1
riproduzione.
Subtitle
Off
Premere il pulsante SUBTITLE o i
2
pulsanti 34 per selezionare la lingua
desiderata per i sottotitoli.
Premere il pulsante OK o REPEAT A-B
4
nel punto dove si desidera inizi la
riproduzione ripetuta (A) e quindi
premerlo nuovamente dove si desidera
che la riproduzione ripetuta finisca (B).
La ripetizione della riproduzione della sezione A-B ha
inizio.
-
Per ritornare alla riproduzione normale
Selezionare Off alla voce Repeat.
Premere il pulsante CANCEL per ritornare alla
riproduzione normale.
■ Se si imposta il punto (B) prima del trascorrere di
NOTA
56 - Italiano
almeno 5 secondi apparirà un contrassegno di
operazione vietata ( ) .
■ È possibile attivare la riproduzione normale anche
premendo il pulsante CANCEL.
■ I CD non supportano la funzione di ripetizione A-B.
Utilizzando il tasto ANYKEY
Utilizzando il tasto ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
-
Off
ENG D 5.1CH
itle
T
1/1
Off
CHANGEMOVE
Premere i pulsanti 34 per selezionare
Audio ENG Dolby Digital 5.1 CH
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
ENG
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
DVD-VIDEO
NOTA
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
T
itle
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/3
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
2
“Subtitle” e quindi premere i pulsanti
2 1per selezionare la lingua
desiderata.
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Utilizzando il pulsante ANYKEY
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
■ La visualizzazione dei sottotitoli potrebbe differire
NOTA
a seconda del tipo di disco.
■ Se i sottotitoli si sovrappongono, disattivare la
funzione dei sottotitoli del televisore.
■ Alcuni dischi permettono di selezionare solo la
lingua per il menu del disco.
Selezione lingua audio
Le lingue audio potrebbero non essere disponibili a
seconda del tipo di disco. Questa funzione è
disponibile solo durante la riproduzione.
DVD-VIDEO
Utilizzando il pulsante A
Utilizzando il pulsante A
Premere il pulsante AUDIO durante la
1
riproduzione.
UDIO
UDIO
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Audio” e quindi premere i pulsanti 2 1
per selezionare la lingua audio
desiderata.
■ Le lingue audio potrebbero essere diverse in
quanto specifiche del disco.
■ Alcuni dischi permettono di selezionare solo la
lingua audio per il menu del disco.
Cambio angolazione telecamera
Quando un DVD-Video contiene più angolazioni di una
particolare scena, è possibile selezionare la funzione
Angle (angolo). Questa funzione è disponibile solo
durante la riproduzione.
Italiano
Premere il pulsante AUDIO o i pulsanti
2
34 per selezionare la lingua audio
desiderata.
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Italiano - 57
NOTA
Premere i pulsanti 34 per selezionare
DVD-VIDEO
NOTA
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/1
Off
CHANGEMOVE
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Off
ENG D 5.1CH
Off
1/3
Off
2
“Angle” e quindi premere i pulsanti 2 1
o i pulsanti numerici per selezionare
l’angolazione desiderata.
Premere i pulsanti 342 1 per
3
selezionare spostarsi sull’area che si
desidera ingrandire.
■ Questa funzione dipende dal disco e potrebbe
non essere possibile con tutti i DVD.
■ Questa funzione non è possibile quando un DVD
non è stato registrato con un sistema a più angolazioni.
Zoom
Premere il pulsante ANYKEY durante la
1
riproduzione.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Zoom” e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzata l’indicazione () .
Premere il pulsante OK. Lo schermo
4
viene ingrandito al doppio delle
dimensioni normali.
Se si preme nuovamente il pulsante OK dopo che
lo schermo è stato ingrandito del doppio, lo
schermo viene ingrandito a quattro volte le
dimensioni normali.
A.
dimensioni normali
a============
■ Quando la registrazione viene eseguita nel modo
EP, la funzione Zoom non viene supportata.
> 2X > 4X > 2X B
==
--b
58 - Italiano
NOTA
Uso di PIP (immagine nell’immagine)
DVD-VIDEOInfo
Title1/10
Chapter1/40
Playing Time00:01:10
Main Screen Playback
PIP ScreenPR 1 [Mono]
24 APR 2004 SAT
12:00
PIP Mode Off
PIP Mode Playback
DVD-VIDEOInfo
Title1/10
Chapter1/40
Playing Time00:01:10
Main Screen PR 1 [Mono]
PIP ScreenPlayback
24 APR 2004 SAT12:00
PIP Mode Input
La funzione PIP permette di vedere uno schermo
secondario assieme a quello principale.
È possibile vedere la TV mentre si riproduce un DVD.
Premere il pulsante PIP.
Il disco in corso di riproduzione viene riprodotto nello
1
schermo PIP nell'angolo in basso a destra dello
schermo normale.
Per vedere lo stato corrente ed il progresso della
riproduzione: Premere il pulsante INFO.
Disattivazione della funzione PIP
Premere il pulsante PIP ripetutamente
3
per selezionare Off.
Riproduzione → Ingresso → Off
Ingresso
Per vedere lo stato corrente ed il progresso della
riproduzione: Premere il pulsante INFO.
Per alternare gli schermi principale e PIP
Premere nuovamente il pulsante PIP.
Gli schermi principale e PIP vengono scambiati.
2
La fonte in ingresso viene riprodotta nello schermo PIP
nell'angolo in basso a destra dello schermo normale.
Riproduzione
Riproduzione
■ DV, file MP3 e CD non supportano la funzione
PIP.
■ Non è possibile utilizzare la funzione PIP quando
lo schermo presenta informazioni evidenziate
perciò la funzione PIP viene disattivata automaticamente.
Italiano
Riproduzione
Ingresso
Italiano - 59
Uso dei segnalibro
NOTA
DVD-VIDEO
RETURNOKMOVE
Bookmark
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1
2
PLAY
Premere il pulsante MARKER durante la
1
riproduzione.
Premere il pulsante OK quando appare
2
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 1 e la scena viene
memorizzata.
(Modo V)
Riproduzione di un segnalibro
Premere il pulsante MARKER.
1
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante OK o per avviare
3
la riproduzione dalla scena selezionata.
Premere il pulsante 2 1 per passare
3
alla posizione successiva.
Premere il pulsante OK quando appare
4
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 2 e la scena viene
memorizzata.
• Ripetere quanto indicato per ottenere i segnalibro di
altre posizioni.
• Possono essere selezionate fino a 10 scene.
■ Quando il piatto portadisco viene aperto e quindi
60 - Italiano
richiuso, i segnalibro scompaiono.
Cancellazione di un segnalibro
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:101
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:201
02
RETURNCANCELMOVE
Bookmark
1 2
PLAY
RETURNOK
Marker
N:0
RETURNOKMOVE
Bookmark
1
Premere il pulsante MARKER.
1
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante CANCEL per
3
cancellare il segnalibro selezionato.
Premere il pulsante OK quando appare
2
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 1 e la scena viene
memorizzata.
Premere il pulsante 2 1 per passare
3
alla posizione successiva.
Premere il pulsante OK quando appare
4
la scena desiderata.
Viene visualizzato il numero 2 e la scena viene
memorizzata.
Uso di contrassegni
Premere il pulsante MARKER durante la
1
riproduzione.
(Modo VR)
•I dischi DVD-RAM o DVD-RW (Modo VR)
possiedono la funzione Marker (contrassegno)
invece della funzione Bookmark (segnalibro).
La funzione Marker permette di
contrassegnare fino a 99 scene. Dato che le
scene possono essere visualizzate come
molte pagine diverse, è necessaria un
numerazione. Se un disco utilizzato è
codificato con protezione del disco o della
cartuccia, questa funzione non è disponibile.
In tali casi è disponibile solo la riproduzione.
Italiano
Italiano - 61
Riproduzione di un contrassegno
RETURNCANCELMOVE
PLAY
Marker
N:201 02
Marker
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
RETURNCANCELMOVE
Marker
PLA
Y
01 02 03 04 05 06 08 09 07
N:9
Cancellazione di un contrassegno
Premere il pulsante MARKER durante la
1
riproduzione.
Premere il pulsante 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante OK o per avviare
3
la riproduzione dalla scena selezionata.
• Se si preme il pulsante NEXT SKIP () o
PREVIOUS SKIP () nel modo del
contrassegno, quando il punto contrassegnato
prossimo o corrente è stato riprodotto per
meno di tre secondi, la riproduzione inizia dal
punto contrassegnato precedente.
Premere il pulsante MARKER.
1
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
2
una scena contrassegnata.
Premere il pulsante CANCEL per
cancellare il segnalibro selezionato.
• Quando un contrassegno viene cancellato
mentre un DVD-RAM/-RW (modo VR) è in
corso di riproduzione, i numeri dei
contrassegni cambiano.
Per esempio, se il 7° contrassegno viene
cancellato dopo aver registrato dieci
contrassegni, i numeri dopo l’otto si spostano
automaticamente di una posizione.
62 - Italiano
Riproduzione di un CD
OKMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
1
2
7
4
5
3
6
audio/MP3
5. Visualizza l’elenco dei brani (elenco canzoni) ed il
tempo di riproduzione di ciascun brano.
6. Visualizzazione pulsanti.
7. Opzioni riproduzione: Normale, Casuale,
Introduzioni o Elenco di riproduzione
Riproduzione di un CD (CD-DA) audio/MP3
Ciascun disco possiede un’ampia varietà di funzioni
disponibili.
Riproduzione di un CD (CD-DA) audio
Inserire un CD (CD-DA) nel piatto
1
portadisco.
Il CD audio appare ed i brani (canzoni) vengono
riprodotti automaticamente.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
-1
2
il brano (canzone) che si desidera
ascoltare e quindi premere il pulsante
OK o 1 .
Premere i pulsanti numerici per
-2
2
selezionare il brano (canzone) ed il
brano (canzone) viene riprodotto
automaticamente.
Elementi schermo CD (CD-DA) audio
I pulsanti del telecomando
1. 34, 0-9: Per selezionare un brano (canzone).
2. 1:Per riprodurre il brano (canzone) selezionato.
3. Pulsante OK: Per riprodurre il brano (canzone)
selezionato.
4. Pulsante () : Per riprodurre il brano (canzone)
successivo.
5. Pulsante () : Per ritornare all’inizio del brano
corrente se premuto durante la riproduzione. Se
viene premuto nuovamente, il registratore DVD
ritorna al brano precedente e lo riproduce.
Se si preme questo pulsante entro tre secondi
dall’inizio della riproduzione, viene riprodotto il
brano precedente.
Se si preme questo pulsante dopo tre secondi, il
brano corrente viene ripetuto dall’inizio.
6. Premere il pulsante (
(X2, X4, X8)
7.: Interruzione di un brano (canzone).
8.: Riproduzione di un brano (canzone) o pausa
della riproduzione.
) : Riproduzione veloce
/
Italiano
1. Modo ripetizione: Ripetizione Off/Ripetizione
Brano/Ripetizione Disco
2. Brano (canzone) corrente: Visualizza il numero del
brano in corso di ripetizione.
3. Visualizza l’indice di riproduzione corrente ed il
numero totale di brani.
4. Viene mostrato lo stato di funzionamento di un
disco ed il tempo di riproduzione corrispondente
alla porzione correntemente riprodotta.
Italiano - 63
Riproduzione di un disco MP3
Inserire un disco MP3 nel piatto
1
portadisco.
The MP3 menu appears and the tracks (songs) are
played automatically.
I pulsanti del telecomando
MP3
Repeat : OffPlay Option : Normal
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
OKRETURNMOVE
Straight from the heart
Run to you
Heaven
3 4
ROOT
03/06
Premere i pulsanti
-1
2
brano (canzone) che si desidera ascoltare
Music
00 :22Straight from the heart
per selezionare il
e quindi premere il pulsante OK o
Premere i pulsanti numerici per selezionare
-2
2
il brano (canzone) ed il brano (canzone)
viene riprodotto automaticamente.
Elementi schermo MP3
MP3
1
2
3
Repeat : OffPlay Option : Normal
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
OKRETURNMOVE
Straight from the heart
Run to you
Heaven
ROOT
Music
00 :22Straight from the heart
1
1. 34, 0-9: Per selezionare un brano (canzone).
2. 1:Per riprodurre il brano (canzone) selezionato.
.
3. Pulsante OK: Per riprodurre il brano (canzone)
selezionato o per visualizzare i file della cartella
selezionata.
4. Pulsante RETURN: Per passare alla cartella a cui
appartiene il brano corrente.
5. Pulsante () : Per riprodurre il brano (canzone)
successivo.
6. Pulsante () : Per ritornare all’inizio del brano
corrente se premuto durante la riproduzione. Se
viene premuto nuovamente, il registratore DVD
ritorna al brano precedente e lo riproduce.
Se si preme questo pulsante entro tre secondi
7
4
dall’inizio della riproduzione, viene riprodotto il
brano precedente.
Se si preme questo pulsante dopo tre secondi, il
5
brano corrente viene ripetuto dall’inizio.
7.: Interruzione di un brano (canzone).
8.: Riproduzione di un brano (canzone) o pausa
6
della riproduzione.
1. Modo ripetizione: Ripetizione Off/Ripetizione
Brano/Ripetizione Cartella o Ripetizione Disco
2. Brano (canzone) corrente: Visualizza il nome del
brano in corso di ripetizione.
3. Visualizza la cartella corrente e l’indice di
riproduzione.
4. Viene mostrato lo stato di funzionamento di un disco
ed il tempo di riproduzione corrispondente alla
porzione correntemente riprodotta.
5. Visualizza le informazioni sulla cartella e sui suoi
brani.
6. Visualizzazione pulsanti.
7. Opzioni riproduzione: Normale, Casuale, Introduzioni o
Elenco di riproduzione
64 - Italiano
Modo Play Option (opzioni riproduzione)
OKRETURNMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKRETURNMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKRETURNMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Play Option
Normal
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Normal
00 : 5201. TRACK 1
Play Option
Playlist
Il modo Play Option può essere utilizzato con un CD
audio o MP3 nel modo di riproduzione o di arresto.
Al termine della riproduzione di introduzioni viene eseguita
la riproduzione normale.
• Elenco di riproduzione (Playlist): La riproduzione di un
elenco di riproduzione permette di selezionare l’ordine in cui
i brani verranno riprodotti.
Premere il pulsante ANYKEY.
Viene evidenziato il modo di ripetizione.
1
• Nel modo di riproduzione viene evidenziato Repeat
Mode (modo ripetizione).
• Nel modo di arresto viene evidenziato Play Option
(opzioni riproduzione).
Selezionare il modo Play Option
2
utilizzando i pulsanti 2 1 e quindi
premere il pulsante OK.
Apparirà lo schermo per le opzioni di riproduzione.
Selezionare l’opzione di riproduzione
3
desiderata (Normale, Casuale,
Introduzioni o Elenco di riproduzione)
utilizzando i pulsanti 34 .
Per programmare i brani
In un elenco di riproduzione è possibile registrare un
massimo di 30 brani.
Premere il pulsante ANYKEY.
Viene evidenziato il modo di ripetizione.
1
Selezionare il modo Play Option
2
utilizzando i pulsanti 2 1 .
Premere il pulsante OK.
Apparirà lo schermo per le opzioni di riproduzione.
3
Selezionare Playlist utilizzando i pulsanti
34 .
Italiano
• Normale (Normal): I brani di un disco vengono
riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul disco.
• Casuale (Random): Con questa opzione i brani vengono
riprodotti in un ordine casuale. Dopo che un elenco di
riproduzione casuale è stato generato e riprodotto
completamente viene generato e quindi riprodotto un nuovo
elenco.
Random Play is continued until the play option is changed.
• Introduzioni (Intro): Vengono riprodotti i primi 10 secondi di
ciascun brano.
Se si desidera ascoltare la musica selezionata, premere il
pulsante OK o .
La riproduzione passa alla riproduzione normale.
Se si preme il pulsante , il registratore salta al brano
successivo con la riproduzione di introduzioni.
Italiano - 65
Premere il pulsante OK.
OK
CANCEL
MOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
RETURNOKMOVEEXIT
Photo
JPEG+MP3
Press OK or Right button:
Photo
OKMENUMOVE
Music
CD
Repeat : OffPlay Option : Playlist
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
00 : 00
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
Apparirà lo schermo per l’elenco di riproduzione.
4
Selezionare i brani nell’ordine che si
desidera vengano riprodotti utilizzando i
pulsanti 34 .
Premere il pulsante OK.
Premere il pulsante PLAY per riprodurre l’elenco di
riproduzione.
Se si è inserito nell’elenco un brano
5
sbagliato, selezionare tale brano
utilizzando i pulsanti 34 e quindi
premere il pulsante CANCEL.
Il brano sbagliato viene rimosso.
Riproduzione di un CD
immagini
Vi sono due tipi di CD immagini. Uno è un CD con solo
file JPEG. L’altro è un CD con file JPEG e file MP3.
(CD misto)
1. Quando si riproduce un CD misto viene
visualizzato un menu per poter scegliere quali
contenuti, JPEG o MP3, si desidera riprodurre.
1-1. Se si desidera riprodurre dei file MP3 di un CD
misto, selezionare Music dal menu per passare
allo schermo di riproduzione MP3. Vedere pagina
64.
1-2. Se si desidera riprodurre dei file JPEG di un CD
misto, selezionare Photo dal menu per passare
allo schermo di riproduzione di foto. Vedere la
fase 3 alla pagina seguente.
2. Quando si riproduce un CD immagine (CD con
solo file JPEG), il registratore visualizza lo schermo
Album mostrando delle miniature. Vedere la fase 3
alla pagina seguente.
66 - Italiano
Inserire un CD immagine (solo JPEG) o
1
un CD misto (JPEG+MP3) nel piatto
portadisco.
Nel caso si riproduca un CD misto,
2
premere i pulsanti 34 per selezionare
Photo e quindi premere il pulsante OK o
1 .
(Nel caso si riproduca un CD immagine vedere la
fase 3 alla pagina seguente.
1. Schermo per la riproduzione di voci registrate.
2. Finestra informazioni per la voce selezionata:
Nome titolo, data registrazione, tempo registrazione,
stato blocco, modo registrazione.
3. No. voce registrata.
4. Titolo voce registrata.
5. Durata registrazione (cioè il tempo di riproduzione).
6. Elementi modifica elenco titoli
Play: Per riprodurre la voce selezionata.
Rename: Per rinominare il titolo di una voce
selezionata.
Delete: Per cancellare la voce selezionata dall’elenco.
Edit: Per cancellare una sezione.
Blocca o sblocca la voce scelta.
7. Display pulsanti.
■ Ciò può dipendere dal tipo di disco.
■ I DVD-R/DVD-RW (Video) possiedono funzioni di
editing limitate.
Italiano
Italiano - 69
Editing
Questa sezione introduce le funzioni base
dell’editing di DVD e fornisce le spiegazioni sia
per le funzioni di editing per la registrazione su
un disco che le funzioni di editing per l’intero
.
disco
Editing di base (elenco titoli) ....................71
Titolo si riferisce ad un elemento video e audio registrato.Title List mostra un elenco per facilitare la
scelta di un titolo. Dato che tale elenco consiste delle
informazioni riguardanti l’elemento registrato, se un
titolo viene cancellato esso non può più essere
riprodotto.
• Play List (elenco di riproduzione):
Questo termine si riferisce ad una unità di
riproduzione che viene definita selezionando una
determinata scena nell’intero elenco Title List.
Quando si riproduce un elenco di riproduzione, solo
la scena selezionata viene riprodotta e quindi la
riproduzione si interrompe. Dato che solo
l’informazione per la riproduzione della scena
desiderata è inclusa nell’elenco di riproduzione,
anche se questo elenco viene cancellato, l’elemento
originale non viene eliminato.
Se la registrazione o l’editing non sono stati
terminati in modo appropriato a causa di un
qualsiasi errore, come un’improvvisa interruzione
di energia, sia la registrazione che l’editing
potrebbero non essere stati effettuati.
Si prega di notare che il materiale danneggiato
non può essere recuperato nella sua forma
originale.
Seguire queste istruzioni per rinominare una voce
dell’elenco dei titoli e cioè per modificare il titolo di un
programma registrato.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Rename e quindi premere il pulsante OK .
Viene visualizzato lo schermo Rename.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
TITLE LIST
TITLE LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU.
•
•
Premere i pulsanti 34per selezionare Title List e
quindi premere due volte il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
una voce che si desidera rinominare da
Title List e quindi premere il pulsante
OK o 1 .
Selezionare i caratteri desiderati utilizzando
4
i pulsanti delle frecce (342 1) e quindi
premere il pulsante OK.
• Back Space: Sposta il cursore indietro di una
posizione (equivalente al pulsante CANCEL).
• Space: Introduce uno spazio e sposta il cursore in
avanti di una posizione (a destra).
• Delete: Cancella il carattere nella posizione del
cursore.
• Clear: Cancella tutti i caratteri introdotti.
• Save: Salva i caratteri introdotti registrandoli.
Italiano
Premere i pulsanti delle frecce per
5
selezionare Save e quindi premere il
pulsante OK.
Il nome del titolo così cambiato viene visualizzato nello
spazio del titolo della voce selezionata.
Italiano - 71
Bloccare (proteggere) un titolo
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama
19/APR//2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
Play
Rename
Delete
Edit
Protection
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
Play
Rename
Delete
Edit
Protection
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
19/APR/2004 12:00 PR12
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
Play
Rename
Delete
Edit
Protection
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
Title Protection:
OffOn
Seguire queste istruzioni per bloccare un titolo e
proteggerlo così dalla cancellazione accidentale.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
4
On e quindi premere il pulsante OK.
L’icona della chiave della finestra
informazioni della voce selezionata
cambia nello stato di blocco. (→)
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
TITLE LIST
TITLE LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
•
Premere il pulsante MENU.
•
Premere i pulsanti 34per selezionare Title List e
quindi premere due volte il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare una
2
voce che si desidera proteggere in Title List
e quindi premere il pulsante OK o 1 .
Cancellazione di un titolo
Seguire queste istruzioni per cancellare una voce
dall’elenco dei titoli.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
LIST
LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
•
Premere il pulsante MENU.
Premere i pulsanti
•
quindi premere due volte il pulsante OK o 1.
34
per selezionare Title List e
TITLE
TITLE
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Protection e quindi premere il pulsante OK.
72 - Italiano
Premere i pulsanti
2
voce che si desidera cancellare da Title List e
quindi premere il pulsante OK o
34
per selezionare una
1
.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
√
04 Movie00:00:16√
05 Spor ts(A1) 00:06:32√
06 Edu 100:08:16√
Play
Rename
Protection
Delete
Edit
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
Do you want to delete?
(Related playlists
may be deleted.)
NoYes
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Drama
19/APR/2004
12:00 SP
01
Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
Play
Rename
Delete
Edit
Protection
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
No. Title Length Edit
Sports(A1)
19/APR/2004
12:00 SP
01 Drama00:00:21
02 Music00:00:03
03 Spor ts00:00:15
04 Movie00:00:16
05 Spor ts(A1) 00:06:32
06 Edu 100:08:16
Play
Rename
Delete
Edit
Protection
3
Delete e quindi premere il pulsante OK.
Cancellazione di una sezione di un titolo
Seguire queste istruzioni per cancellare una sezione di
una voce dell’elenco dei titoli.
(Modo VR)
Apparirà un messaggio per richiedere di
conferma.
DVD-RAM (VR), DVD-RW (modo VR): Dato che
l’elenco di riproduzione è presente, viene
visualizzato il messaggio “Do you want to delete?
(Related playlist may be deleted.)”.
DVD-RW (modo Video): Dato che l’elenco di
riproduzione non è presente, viene visualizzato il
messaggio “Do you want to delete?”.
Ciò può dipendere dal tipo di disco.
•
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Utilizzando il pulsante
Utilizzando il pulsante
TITLE LIST
TITLE LIST
Premere il pulsante TITLE LIST.
Viene visualizzato lo schermo Title List.
1
Utilizzando il pulsante MENU
•
Premere il pulsante MENU.
•
Premere i pulsanti 34 per selezionare Title List e
quindi premere due volte il pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti
2
voce che si desidera modificare da Title List e
quindi premere il pulsante OK o
34
per selezionare una
1
.
■ Non è possibile cancellare una voce protetta.
Se si desidera cancellare una voce protetta,
selezionare “Off” nel menu di protezione Title
Protection.
■ Protezione disco: Quando si è impostato
Protected o Cartridge Protection per l’uso con un
DVD-RAM, i dati non possono essere cancellati
dal disco.
■ Una volta che una voce è stata cancellata
dall'elenco dei titoli essa non può essere
recuperata.
■ Una volta che il DVD-R, DVD-RW è stato finalizzato, esso non può essere cancellato.
■ Con i DVD-R i titoli vengono cancellati solo dal
menu e perciò essi rimangono fisicamente sul
disco.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Edit e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo di Edit Title List.
Italiano
Italiano - 73
Premere il pulsante OK nel punto di
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Edit T
itle List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 1
1:50
00:00:10
Start
End
Delete
Finish
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
Do you want to delete?
(Deleted part will not be restored.)
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:00:10
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:00:00
1
2
3
4
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No.05
Start 00:00:06
End 00:10:10
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Title List
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/APR/2004 11:50
00:10:15
Start
End
Delete
Return
Title List No. 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
4
inizio.
L’immagine ed il tempo del punto di inizio
vengono visualizzati nella finestra del punto di
inizio di cancellazione della sezione.
Elementi schermo Edit Title List
Premere i pulsanti 34 per selezionare
6
Delete e quindi premere il pulsante OK.
La sezione selezionata è stata cancellata.
Per tornare allo schermo Title List premere i pulsanti
34
per selezionare Return.
1. Barra riproduzione
2. Tempo riproduzione
3. Finestra del punto di inizio di cancellazione della
sezione e tempo
4. Finestra del punto di fine di cancellazione della
sezione e tempo
• Selezionare i punti di inizio e di fine della sezione che
si desidera cancellare utilizzando i pulsanti relativi alla
riproduzione.
• Pulsanti relativi alla riproduzione:
(, , , , , , ).
Premere il pulsante OK nel punto di fine.
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono
5
visualizzati nella finestra del punto di fine di
cancellazione della sezione.
Premere il pulsante MENU al termine
7
dell’operazione.
Lo schermo Title List scompare.
■ La lunghezza della sezione da cancellare deve
essere almeno 5 secondi.
■ Se la lunghezza della sezione da cancellare
fosse inferiore a 5 secondi, apparirà il messaggio
“The range is too short.” (campo troppo breve).
■ Se il tempo di fine precede quello di inizio
apparirà il messaggio “End point cannot be
marked earlier than start point” (il punto di fine
non può precedere il punto di inizio).
■ Una sezione non può essere cancellata se
include un’immagine ferma.
Seguire queste istruzioni per creare una nuova voce
elenco di riproduzione da un titolo registrato.
(Modo VR)
Premere il pulsante MENU col disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
“Playlist” e quindi premere il pulsante
OK o 1 .
•
La barra di selezione gialla si sposta sulla voce End.
Selezionare il punto di inizio della sezione da cui si
•
desidera creare una nuova scena utilizzando i pulsanti
relativi alla riproduzione (
).
, , , , , ,
Premere il pulsante OK nel punto di fine.
5
•
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono
visualizzati nella finestra End.
•
La barra di selezione gialla si sposta sulla voce Make.
- Per creare un nuovo elenco di
riproduzione -
Premere i pulsanti 34 per selezionare
6
Make e quindi premere il pulsante OK.
All’elenco di riproduzione corrente viene aggiunta una
nuova scena.
Viene visualizzato un nuovo schermo Make Scene.
Ripetere le fasi suindicate per creare altre scene.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
“New Playlist” e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Viene visualizzato lo schermo Make Scene.
Premere il pulsante OK nel punto di inizio.
4
•
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono
visualizzati nella finestra Start.
■ Se si desidera creare un nuovo elenco di riproduzione, andare a MENU → New Playlist.
■ È possibile controllare e vedere tutte le scene
nello schermo Edit Playlist.
- Per ritornare al menu Edit Playlist -
Premere i pulsanti 34 per selezionare
7
Return e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
Premere il pulsante MENU o PLAY LIST
8
al termine dell’operazione.
Lo schermo Edit Playlist scompare.
■ È possibile creare fino a 99 voci elenco di riproduzione.
■ A seconda del tipo di disco gli schermi visualizzati
possono essere leggermente diversi.
To ta l Title 14
To ta l Playlist 5
Recordable Time 00:00:15 SP
ProtectionNot Protected
Main Screen Playback [Playlist]
PIP Screen - 24 APR 2004 SAT06:43
DVD-RAM(VR)Playing Info
Name04/APR/2004 06:43
Playlist
Created Time04/APR/2004 06:43
Length
00:07:43 LP
Playing Time
00:00:05
To tal Scene 1
24 APR 2004 SAT12:00
3/5
Seguire queste istruzioni per riprodurre le voci
dell’elenco di riproduzione.
(Modo VR)
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
•
•
Premere i pulsanti 34per selezionare Playlist e
quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti
•
quindi premere il pulsante OK o 1.
34
per selezionare Edit Playlist e
Premere i pulsanti 43 per selezionare
3
Play e quindi premere il pulsante OK.
Vengono riprodotte le voci dell’elenco di riproduzione.
•
Per vedere lo stato corrente del disco ed il progresso
della riproduzione: Premere il pulsante INFO. ed
appariranno le informazioni sul disco.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da
Playlist e quindi premere il pulsante OK
o 1 .
Viene visualizzato il menu: Play, Rename, Edit
Scene, Copy, Delete.
76 - Italiano
•
Premere nuovamente il pulsante INFO. È quindi
possibile controllare le informazioni riguardanti l’elenco
di riproduzione nella sezione riproduzione.
•
Al termine della riproduzione lo schermo ritorna a Edit
Playlist.
Seguire queste istruzioni per modificare le scene per
un elenco di riproduzione.
(Modo VR)
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
•
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
Premere i pulsanti
•
quindi premere il pulsante OK o 1.
•
Premere i pulsanti 34per selezionare Edit Playlist e
quindi premere il pulsante OK o 1.
34
per selezionare Playlist e
Riproduzione di una scena selezionata
Premere i pulsanti delle frecce per
4
selezionare la scena che si desidera
riprodurre e quindi premere il pulsante
OK.
La voce dell’elenco di riproduzione da riprodurre viene
selezionata.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da
Playlist e quindi premere il pulsante OK
o 1 .
Viene visualizzato il menu Edit Playlist: Play,
Rename, Edit Scene, Copy, Delete
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Edit Scene e quindi premere il pulsante
OK.
Viene visualizzato lo schermo Edit Scene.
78 - Italiano
Premere il pulsante OK.
La scena selezionata viene riprodotta.
5
Per interrompere la riproduzione della scena premere il
•
pulsante STOP.
•
Selezionare una scena desiderata utilizzando i pulsanti
342 1
La riproduzione si avvia.
e quindi premere il pulsante PLAY.
Modifica di una scena (Sostituzione di una scena)
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.2/7Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural
23/APR/2004 03:34:00
00:00:25
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural
23/APR/2004 03:34:00
00:00:30
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:30
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.2/9Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.2/7Playlist No. 2
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Modify Scene
DVD-RAM(VR)
Natural
23/APR/2004 03:34:00
00:00:20
Start
End
Change
Return
Scene No. 001
Start 00:00:00
End 00:00:00
Premere il pulsante OK nel punto di fine
7
della scena.
Premere i pulsanti delle frecce per
4
selezionare la scena che si desidera
modificare e quindi premere il pulsante
OK.
•
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono
visualizzati nella finestra End.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
8
Change e quindi premere il pulsante OK.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
5
Modify e quindi premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Modify Scene.
•
La scena che si desidera modificare viene scambiata
con la sezione selezionata.
Premere il pulsante OK nel punto di
6
inizio della scena.
•
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono
visualizzati nella finestra Start.
Selezionare i punti di inizio o di fine della sezione che
•
si desidera modificare utilizzando i pulsanti relativi alla
riproduzione (
, , , , , ,
Moving a Scene (Changing the Position of a Scene)
Italiano
).
Italiano - 79
Spostamento di una scena (Cambio
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.3/7Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.4/3Playlist No. 4
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/APR/2004 06:43
00:00:10
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:00
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Add Scene
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/APR/2004 06:43
00:00:15
Start
End
Add
Cancel
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:00
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.3/7Playlist No. 3
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.6/7Playlist No. 6
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
RETURNOKMOVEEXIT
Edit Scene
DVD-RAM(VR)
Scene No.5/7Playlist No. 5
Play
Modify
Move
Add
Delete
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:03 0500:00:11 0600:00:04
della posizione di una scena)
Premere i pulsanti 342 1 per
4
selezionare la scena che si desidera
spostare (cambio posizione) e quindi
premere il pulsante OK.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
5
Move e quindi premere il pulsante OK.
■ Non è possibile spostare la scena selezionata
nella posizione della scena successiva in quanto
la scena selezionata andrebbe inserita prima di
tale posizione il che non richiede alcuna azione.
■ A seconda del tipo di disco lo schermo visualizzato potrebbe essere leggermente diverso.
Aggiunta di una scena
Premere i pulsanti 342 1 per
4
selezionare la scena davanti a cui sarà
inserita una nuova scena quindi
premere il pulsante OK.
Una finestra di selezione gialla viene visualizzata sulla
scena da aggiungere come nuova scena.
•
Una finestra di selezione gialla viene visualizzata sulla
scena da spostare.
Premere i pulsanti 342 1 per
6
selezionare la posizione in cui si
desidera spostare la scena selezionata e
quindi premere il pulsante OK.
La scena selezionata viene spostata nella posizione
•
selezionata.
80 - Italiano
Premere il pulsante OK.
Viene visualizzato lo schermo Add Scene.
5
Premere il pulsante OK nel punto di
6
inizio della scena.
•
L’immagine ed il tempo del punto di inizio vengono
visualizzati nella finestra Start.
Selezionare il punto di fine della sezione dove si
•
desidera aggiungere la nuova scena utilizzando i
pulsanti relativi alla riproduzione (
, ,
).
, , , ,
Premere il pulsante OK nel punto di fine
della scena.
7
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/APR/2004 06:43
•
L’immagine ed il tempo del punto di fine vengono
00:00:15
Add Scene
Scene No. 004
Start 00:00:15
End 00:00:35
RETURNOKMOVEEXIT
Start
End
Add
Cancel
visualizzati nella finestra End.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
Add e quindi premere il pulsante OK.
8
DVD-RAM(VR)
Scene No.4/4Playlist No. 4
0100:00:26 0200:00:07 0300:00:04
0400:00:15
•
La sezione che si desidera aggiungere viene inserita
prima della scena selezionata nella fase 4 di “Aggiunta
di una scena” nella pagina precedente.
•
Per cancellare, premere i pulsanti
selezionare Cancel e quindi premere il pulsante OK.
Edit Scene
RETURNOKMOVEEXIT
34
Play
Modify
Move
Add
Delete
per
Copia di una voce di un elenco di
riproduzione in un elenco di riproduzione
■ È possibile creare fino a 999 scene su un disco.
NOTA
In certi casi il numero reale disponibile potrebbe
variare.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Delete e quindi premere il pulsante OK.
Cancellazione di una voce di un elenco di
riproduzione dall’elenco di riproduzione
Utilizzando il pulsante PLA
Utilizzando il pulsante PLA
Premere il pulsante PLAY LIST.
Viene visualizzato lo schermo Edit Playlist.
1
Utilizzando il pulsante MENU
Premere il pulsante MENU a disco fermo.
•
•
Premere i pulsanti 34per selezionare Playlist e quindi
premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti
•
34
per selezionare Edit Playlist e
quindi premere il pulsante OK o 1.
Premere i pulsanti 34 per selezionare il
2
titolo che si desidera modificare da
Playlist e quindi premere il pulsante OK
o 1 .
Viene visualizzato il menu Edit Playlist: Play, Rename,
Edit Scene, Copy, Delete
Y LIST
Y LIST
•
Viene richiesta conferma della cancellazione col
messaggio “Do you want to delete?”.
Premere i pulsanti 21 per Yes e quindi
4
premere il pulsante OK.
Al termine dell’operazione lo schermo ritorna
automaticamente a Edit Playlist.
82 - Italiano
NOTA
Gestione disco
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
ABCDE abc de
fghi j
klmno
pq
rst
uznwxy
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Back SpaceSpace DeleteClearSave
RETURNOKMOVEEXIT
Rename
DVD-RAM(VR)
ABCDE ab c d e
fghi j
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Back SpaceSpace DeleteClearSave
RETURNOKMOVEEXIT
Rename
D
VD-RAM(VR)
Disc
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name: Disc
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
Modifica del nome del disco
Seguire queste istruzioni per dare un nome ad un
disco.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Introdurre i caratteri desiderati
4
utilizzando i pulsanti delle frecce.
Premere i pulsanti delle frecce per
5
selezionare Save e quindi premere il
pulsante OK.
Al disco viene dato il nome.
■ Potrebbe essere necessario disattivare la protezione della cartuccia o del disco prima di
iniziare la modifica.
■ A seconda del tipo di disco lo schermo visualizzato potrebbe essere leggermente diverso.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Disc Name e quindi premere il pulsante
OK o 1 .
Viene visualizzato lo schermo Edit Name.
Italiano
Italiano - 83
Protezione del disco
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
Not Protected
Portected
Disc Protection permette di proteggere i dischi dalla
formattazione o cancellazione a causa di operazioni non
intenzionali.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti 34 per selezionare
Disc Protection.
Premere il pulsante OK.
4
■ La protezione del disco funziona solo se la protezione della cartuccia è stata disattivata.
(Solo DVD-RAM)
Formattazione di un disco
Utilizzare queste istruzioni per formattare un disco. La
linguetta di protezione dalla scrittura della cartuccia
deve essere nella posizione di non protezione.
Disattivare anche la protezione del disco.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere il pulsante OK o 1 e quindi
3
premere i pulsanti 34 per selezionare
Protected.
84 - Italiano
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti 34 per selezionare
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
√
Choose the recording format for DVD-RW.
DVD-VR
DVD-V
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
Do you want to format disc?
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
3
Disc Format e quindi premere il pulsante
OK o 1 .
DVD-RAM
Viene richiesta conferma della formattazione col
•
messaggio “Do you want to format disc?”.
•
Viene richiesta conferma col messaggio “All data will
be deleted. Do you want to continue?”.
Cancellazione di tutti gli elenchi titoli
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
DVD-RW
•
Viene richiesta conferma col messaggio “Choose the
recording format for DVD-RW”.
Premere i pulsanti 21 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK. Il
disco viene formattato.
I DVD-VR e DVD-V vengono definiti in base
alla loro formattazione di registrazione.
DVD-VRDVD-R
Possibile
Editing(Editing parziale Non disponibile
DISC
possibile)
DVD-RAMDVD-RW
DVD-RWDVD-R
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Delete All Title Lists e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Italiano
Italiano - 85
•
NOTA
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Info
Do you want to delete all title lists?
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protection Info
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
√
Disc cartridge is protected.
Open tray and check disc.
OK
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RAM(VR)
Disc Name:
Disc Protection:Not protectedDisc FormatDelete All Title ListsCartridge Protection Inf
√
Disc cartridge is not protected.
Open tray and check disc.
OK
Viene richiesta conferma col messaggio “Do you want
to delete all title lists?”.
•
Nel caso di protezione della voce: La funzione Delete
All Title Lists non è operativa. Se vi fosse un titolo
contenente un’immagine ferma, la funzione non è
comunque operativa. Se si desidera cancellare una
voce protetta, disattivare Protect alla sua voce Lock.
•
Protezione disco: Quando si è impostato Protected o
Cartridge Protection, quando si utilizza un disco DVDRAM i dati non possono essere cancellati dal disco.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Tutti gli elenchi dei titoli vengono cancellati.
Informazioni protezione cartuccia
Disc Protect permette di proteggere i dischi dalla
formattazione e cancellazione a causa di operazioni non
intenzionali. La linguetta di protezione dalla scrittura della
cartuccia deve essere portata nella posizione di non
protezione per essere in grado di eseguire una registrazione
su un disco DVD-RAM.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Premere i pulsanti 34 per selezionare
3
Cartridge Protect Info e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Le informazioni di protezione della cartuccia per il disco
vengono visualizzate.
•Se la cartuccia del disco è protetta, aprire il piatto
portadisco e controllare il disco.
• Se la cartuccia del disco non è protetta, procedere con
la registrazione del disco.
1
86 - Italiano
Premere il pulsante MENU a disco
fermo.
■ La protezione del disco funziona solo se la pro-
tezione della cartuccia si trova nella posizione di
non protezione.
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Finalize
Delete All Title Lists
Finalizzazione di un disco
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RAM(VR)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format: DVD-VR
Disc Finalize
Delete All Title Lists
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR)
Disc Name:
Disc Protection: Not protected
Disc Format
: DVD-VR
Disc Finalize
Delete All T
itle Lists
Dopo aver registrato dei titoli su un disco DVDRW/DVD-R col registratore DVD, esso deve essere
finalizzato prima di poter essere riprodotto su
dispositivi esterni.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Premere il pulsante 34 per selezionare
3
Disc Finalize e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
Viene richiesta conferma col messaggio
“Do you want to finalize disc?”. Se si seleziona Yes,
viene nuovamente richiesta conferma col messaggio
“Disc will be finalized. Do you want to continue?”.
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Il disco viene finalizzato.
■ Una volta che un disco viene finalizzato non è più
possibile cancellare delle voci dall’elenco di registrazione.
■ Dopo essere stato finalizzato, un DVD-R/DVDRW (modo video) funziona allo stesso modo di
un DVD-Video.
■ A seconda del tipo di disco lo schermo visualizzato potrebbe essere leggermente diverso.
■ Il tempo richiesto dalla finalizzazione potrebbe differire a seconda della quantità dei dati registrati
sul disco.
■ I dati sul disco vengono danneggiati se il registratore viene spento durante la finalizzazione.
Italiano
Italiano - 87
NOTA
Definalizzazione di un disco (modo V/VR)
RETURNOKMOVEEXIT
Title List
DVD-RW(VR:F)
Title List
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name:
Disc Format: DVD-VR
Disc Unfinalize
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name:
Disc Format:DVD-VRDisc Unfinalize
Do you want to unfinalize disc?
YesNo
RETURNOKMOVEEXIT
Disc Manager
DVD-RW(VR:F)
Disc Name:
Disc Format:DVD-VRDisc Unfinalize
Disc will be unfinalized.
Do you want to continue?
YesNo
Premere i pulsanti 2 1 per selezionare
4
Yes e quindi premere il pulsante OK.
Il disco viene definalizzato.
Premere il pulsante MENU a disco
1
fermo.
Premere i pulsanti 34 per selezionare
2
Disc Manager e quindi premere il
pulsante OK o 1 .
■ Un DVD-RW può essere finalizzato o definalizzato
nel modo Video.
FinalizzazioneDefinalizzazione
Marchio DVD-Video (RW)DVD-RW (V)
Sono possibili
registrazione, protezione
Operazione
Come per
DVD-Video
e cancellazione addizionali.
■
Un DVD-RW può essere finalizzato o definalizzato nel modo VR.
FinalizzazioneDefinalizzazione
Marchio DVD-RW (VR:F)DVD-RW (VR)
Sono impossibili Sono possibili
Operazione
registrazione, protezione e registrazione, protezione e
Dati tecnici................................................92
Diagnostica
Italiano
Dati tecnici
Italiano - 89
Diagnostica
Se si notano delle disfunzioni, consultare i checkpoint (punti di controllo) indicati di seguito prima di rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato Hitachi.
Alimentazione
Registrazione
Riproduzione
L’ingresso viene visualizzato per un
certo periodo quando
l’alimentazione viene attivata.
Non è possibile registrare
programmi TV.
Nessuna risposta quando si preme
il pulsante REC.
Differenze nell’utilizzo del pulsante
REC PAUSE e del pulsante Stop
durante la registrazione.
Non è possibile riprodurre il disco.
L’ icona appare sullo schermo.
Il registratore DVD necessita di un certo tempo per
l’inizializzazione e l’ingresso viene visualizzato per
circa 10 secondi dopo l’accensione.
• Controllare se il cavo di alimentazione è
saldamente collegato alla presa di rete.
• Le impostazioni del canale del registratore DVD
sono state eseguite correttamente?
• Controllare lo spazio libero sui dischi DVDRAM/DVD-RW/DVD-R.
La registrazione è possibile solo per dischi DVDRAM/DVD-RW/DVD-R. Se un programma è protetto
dalla copia non può essere registrato.
Ciascuna pressione del pulsante Stop durante la
registrazione crea un titolo. Quando viene premuto il
pulsante REC PAUSE, viene mantenuto lo stato di
pausa. Quando il pulsante REC PAUSE viene premuto
nuovamente durante la pausa della registrazione, il
titolo in pausa continua a essere registrato.
• Controllare se il disco è stato inserito correttamente
con l’etichetta in alto.
• Controllare il codice della regione del disco DVD.
• Questo registratore DVD non è in grado di riprodurre
alcuni tipi di disco. (Vedere le pagine 5, 49).
Non è possibile utilizzare questa operazione o
funzione per una delle seguenti ragioni:
(1) Il disco DVD non lo permette.
(2) Il disco DVD non supporta questa caratteristica
(per esempio: angolazione).
(3) La caratteristica non è al momento disponibile.
(4) È stato richiesto un titolo, capitolo, o tempo di
scansione non raggiungibile.
90 - Italiano
Le impostazioni del modo di
riproduzione differiscono da quelle
impostate nel menu delle
impostazioni.
Non è possibile cambiare il
rapporto di forma.
L’operazione di selezione
dell’angolazione non funziona durante
la riproduzione di un disco DVD.
La lingua audio e/o i sottotitoli
selezionati non sono riprodotti.
II disco non supporta tutte le funzioni selezionate. In
questo caso, alcune impostazioni configurate nel
menu delle impostazioni potrebbero non funzionare
in modo appropriato.
Il rapporto di forma per i dischi DVD è fisso. (Vedere
pagina 33).
Questa operazione è disponibile solo quando il disco
contiene immagini riprese da angolazioni diverse.
La lingua audio e dei sottotitoli dipende dal disco.
Solo l’audio ed i sottotitoli disponibili sul disco DVD
sono disponibili e visualizzati nel menu del disco.
Video
Il disco gira ma non viene
visualizzata alcuna immagine o solo
immagini di qualità scadente.
• Controllare se il disco fosse danneggiato o sporco.
• Alcuni dischi di qualità scadente potrebbero non
essere riprodotti in modo appropriato.
• Se le scene passano da scuro a chiaro
improvvisamente, lo schermo può
temporaneamente scuotersi in senso verticale ma
ciò non rappresenta una disfunzione.
Suono
Registrazione
col timer
Telecomando
Il suono è assente.
Nessuna uscita audio.
La spia del timer lampeggia.
La registrazione col timer non
funziona correttamente.
Il telecomando non funziona.
• Si sta guardando un programma nel modo al
rallentatore o di ricerca?
Se si riproducono programmi ad una velocità
diversa da quella normale, i suono non viene udito.
• Controllare collegamenti ed impostazioni.
• Controllare se il disco è danneggiato. Pulire il disco
se necessario.
• Controllare se il disco è stato inserito correttamente
con l’etichetta in alto.
Controllare se si sono selezionate le opzioni di uscita
digitale corrette nel menu Audio Output Options.
(Vedere pagina 31, 32).
• Controllare se sul disco vi è spazio sufficiente per la
registrazione.
• Controllare se il disco è registrabile o meno.
Accertarsi di controllare prima dell’orario di avvio
della registrazione.
• Ricontrollare le impostazioni dell’orario di inizio e
fine della registrazione.
• La registrazione verrà cancellata se l’alimentazione
viene disattivata a causa di un’interruzione di
energia o un altro motivo simile durante la
registrazione stessa.
• Puntare il telecomando verso il sensore di
telecomando del registratore DVD. Mantenere una
distanza appropriata. Rimuovere tutti gli ostacoli tra
il registratore DVD ed il telecomando.
• Controllare se le batterie sono scariche.
• Controllare il pulsante di selezione DVD/TV.
Altro
Se si dimentica la password per il
controllo genitori.
È possibile cambiare i sottotitoli ed
i segnali audio di un disco
registrato?
Altri problemi
Premere i pulsanti () e () del registratore DVD
contemporaneamente con l’alimentazione attivata.
Tu tte le impostazioni, compresa quella della
password, ritornano alle loro impostazioni di
fabbricazione. Non utilizzare questa funzione se non
assolutamente necessario.
(Notare che questa funzione è possibile solo quando
non vi è alcun disco inserito).
Un disco registrato viene riprodotto solo con
sottotitoli e audio selezionati durante la registrazione.
• Leggere l’indice e trovare e leggere la sezione che
descrive il problema del caso e quindi seguire le
istruzioni fornite.
• Spegnere e quindi riaccendere il registratore DVD.
• Se il problema persiste, contattare il più vicino
centro di assistenza Hitachi.
Italiano - 91
Italiano
Dati tecnici
Alimentazione230 V CA, 50 Hz
Consumo35 Watt
Peso3,8 kg circa
Generali
Ingresso
Uscita
Registrazione
Dimensioni430 (L) x 279 (P) x 69 (A) mm circa
Temp. funzionamento Da +5 °C a +40 °C
Altre condizioniMantenere in piano. Meno di 75% umidità.