Combiné DVD/Magnétoscope (LECTEUR DE DVD avec MAGNÉTOSCOPE)
VIDEO INAUDIO IN R
PROGRAMOUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
MODE D’EMPLOI
PAL
MODÈLE
DV-PF7E
SHOWVIEW est ne marque
déposée par Gemstar
Development Corporation.
Le système S
HOWVIEW est
fabriqué sous licence de
Gemstar Development
Corporation.
Français
Mode d’emploi
Pour garantir d’excellentes performances et des années de
fonctionnement sans problème, veuillez lire entièrement ce
mode d’emploi.
Page 2
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS
LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). L’APPAREIL NE COMPREND
AUCUNE PIECE DONT L’ENTRETIEN PEUT ETRE EFFECTUE PAR
L’UTILISATEUR. FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
:
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est
conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du boîtier du
produit qui peut être d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est
conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien)
importantes dans la documentation qui accompagne
l’appareil.
PRÉCAUTIONS
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage du produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez effectuer la mise au rebut des matériaux conformément
à la législation locale en matière de recyclage.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément à la législation locale en matière de déchets chimiques.
Alimentation
L’appareil est sous tension lorsque sa fiche d’alimentation est branchée dans une prise de secteur 220-240 V ~ 50Hz.
Appuyez sur yy/I (POWER/STANDBY) pour allumer l’appareil.
Avertissement
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
1) Ne manipulez pas le cordon électrique avec les mains humides.
2) Ne tirez pas sur le cordon électrique pour le débrancher de la prise murale de CA. Saisissez-le par la prise.
3) Si vous versez de l’eau par accident sur votre lecteur de DVD/magnétoscope, débranchez immédiatement le cordon électrique et confiez l’appareil à un Service Après-vente pour le faire réparer.
4) Interdiction d’introduire les doigts ou des objets dans le mécanisme de lecture du lecteur de DVD/magnétoscope.
5) Interdiction d’exposer l’appareil à l’humidité.
AVERTISSEMENT: L’APPAREIL COMPREND DES PIECES SOUS TENSION. N’ENLEVEZ AUCUNE VIS.
Avertissement concernant la condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud ou
après avoir chauffé une pièce froide ou en conditions de forte humidité. N’utilisez pas le lecteur de DVD/magnétoscope pendant au moins 2 heures jusqu’à ce que l’intérieur soit sec.
Attention
1) N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il ne comprend aucune pièce dont vous pouvez effectuer l’entretien. Faites effectuer l’entretien par un personnel qualifié.
2) Les fentes et ouvertures internes, latérales et inférieures du boîtier servent à la ventilation. Afin d’assurer le fonctionnement fiable de l’appareil et de le protéger de la surchauffe, ces ouvertures ne doivent être ni bouchées ni couvertes.
Evitez les espaces fermés, tels que les bibliothèques, à moins qu’ils ne soient bien ventilés.
3) Eloignez l’appareil des sources de chaleur rayonnante.
4) Evitez de l’utiliser près de champs magnétiques puissants.
5) N’insérez aucun type d’objets dans les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant ou
en court-circuit et provoquer un incendie ou une électrocution.
6) Ne renversez aucun type de liquides sur cet appareil.
Si vous renversez du liquide dans l’appareil, consultez un technicien qualifié.
7) Utilisez cet appareil uniquement à l’horizontale (à plat).
8) Cet appareil est en mode d’attente lorsqu’il est mis hors tension alors que le cordon d’alimentation est connecté.
9) Ne placez aucun objet directement au-dessus du lecteur de DVD/magnétoscope. Ne placez pas le lecteur de DVD/magnétoscope directement sur un poste de télé.
Sûreté laser
Cet appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure, le couvercle de cet appareil ne peut être ôté que par un technicien qualifié pour effectuer les réparations.
ATTENTION :L’EMPLOI DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU l’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE
ATTENTION :IRRADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE ET DE NON VERROUILLAGE.
EMPLACEMENT:IMPRIMÉ AU DOS
CEUX QUI SONT SPECIFIES DANS CE MODE D’EMPLOI PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION
DANGEREUSE.
NE FIXEZ PAS LE RAYON.
–2–
FR
Page 3
PRÉCAUTIONS
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND
QUICK-FIND
1
2
3
4
56
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux conditions requises par les
directives concernant
la compatibilité électromagnétique :
89 / 336 / EEC
la basse tension :73 / 23 / EEC
le marquage CE :93 / 68 / EEC
Le lecteur de DVD/magnétoscope
DV-PF7E
est conforme aux normes suivantes:
EN 55013:2001
EN 55020:2002
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:1998
EN 60825:1994+A2:2001
À propos du copyright
La copie, la transmission, la représentation publique et le prêt non autorisés sont interdits. Ce produit est pourvu d’une technologie de protection du copyright sauvegardée par les droits de certains brevets d’invention américains et d’autres droits sur
la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et les autres titulaires de ces droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est prévue que pour un usage domestique et limité sauf autori-sation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Avis pour les sorties à balayage progressif
Les acheteurs devraient noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec le présent
produit et que des artefacts peuvent alors apparaître dans l’image. Dans l’éventualité de défauts d’image en balayage progressif 625, on recommande à l’utilisateur de commuter la connexion sur la sortie à “définition standard”. Si vous avez des
questions sur la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle lecteur de DVD/magnétoscope 625p, veuillez contacter notre
centre de service à la clientèle.
Le numéro de série de cet appareil se trouve au dos du lecteur de DVD/magnétoscope. Ce numéro de série n’appartient qu’à
votre appareil. Enregistrez ce numéro de série et toutes les autres informations vitales et conservez-les de façon à documenter votre achat et à faciliter l’identification de votre appareil en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas enregistrés
dans un fichier.
Date de l’achat
Français
Achat chez le Revendeur
Adresse du Revendeur
N° de téléphone du Revendeur
N° du Modèle
N° de Série
INTRODUCTION
Accessoires fournisSymboles utilisés dans ce manuel
Télécommande
DV-RMPF7E
Deux bat-
teries AA
Câble coaxial pour
fréquence
radioélectrique
75 ohm (TE15231)
(TS18858)
Les symboles de droite, qui figurent infra dans certains entêtes et commentaires, revêtent les significations suivantes.
: La description se rapporte à la lecture de disques
DVD
vidéo numériques (DVD).
: La description se rapporte à la lecture de CD
VCD
vidéo.
: La description se rapporte à la lecture de CD
CD
audio.
: La description se rapporte à la lecture de disques
MP3
MP3.
JPEG
: La description se rapporte à la lecture de disques
JPEG.
QUICK
: La description se rapporte aux paramètres à con-
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur de DVD/magnétoscope.
• Selon le type de support ou la méthode d’enregistrement, certains disques ne peuvent être lus.
• Certains DVD-R ou CD-R/RW enregistrés sur ordinateurs individuels ou sur enregistreurs de DVD pourraient ne pas être lus
correctement à cause de facteurs tels qu’éraflures, saleté ou propriétés particulières des disques.
• Les disques enregistrés sur ordinateurs individuels pourraient ne pas être lus correctement à cause de la différence d’environnements ou des configurations de l’application utilisée. Nous vous recommandons d’utiliser toujours des disques standardisés correctement formatés. (Veuillez contacter votre revendeur Hitachi pour de plus amples détails.)
• Certains disques incluent les codes régionaux ci-dessous.
• Le numéro figurant à l’intérieur du symbole se rapporte à une région et un disque encodé au format d’une région spécifique
peut être lu exclusivement sur un lecteur de DVD/magnétoscope ayant le même code régional.
Français
Dans l’impossibilité de lire un disque qui porte l’une des marques ci-dessus, lisez les remarques suivantes.
*1 : Cette unité est conforme au système couleur PAL. Les disques enregistrés avec les systèmes couleur NTSC sont aussi
lisibles sur un téléviseur PAL.
*2 : Comme l’explique le présent manuel, certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas conformément aux désirs des pro-
ducteurs du disque.
*3 : Seuls les disques qui ont été enregistrés au format vidéo et finalisés peuvent être lus.
Les disques non finalisés ou non enregistrés au format vidéo sont illisibles.
Selon le statut d’enregistrement du disque, il peut être impossible de lire le disque du tout ou normalement (altérations de
l’image ou du son, etc.).
*4 : Il se peut que les disques égratignés ou tachés soient illisibles.
*5 : Certains disques ne peuvent être lus à cause de conditions d’enregistrement incompatibles, de caractéristiques de l’en-
registreur ou de propriétés spéciales des disques.
*6 : Vous pouvez lire les disques qui portent les marques ci-dessus. Si vous utilisez des disques non standardisés, cette unité
risque de ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité sonore ou vidéo sera compromise.
SUR LA FONCTION PBC DES CD VIDÉO
Cette unité est conforme à la norme CD vidéo v. 1.1 et v. 2.0, avec fonction PBC.
V. 1.1 (sans fonction PBC) : Vous pouvez lire les CD d’images comme de musique.
V. 2.0 (avec fonction PBC) : Lorsque vous utilisez un CD vidéo à fonction de contrôle de lecture, “PBC” apparaît à l’écran et
sur l’afficheur.
Que représente PBC ? “PBC” est l’abréviation de playback control (contrôle de lecture).Vous pouvez lire des logiciels
interactifs à l’aide d’écrans de menu. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le CD vidéo.
REMARQUE :
Quand vous lisez des CD vidéo avec la fonction PBC, certaines opérations (par ex. la sélection et la répétition de plage) ne
peuvent être réalisées à moins que la fonction ne soit annulée temporairement (voir la page 23).
–5–
FR
Page 6
À PROPOS DES DISQUES
Disques illisibles
¡Sur les disques suivants, seul le son peut être entendu (les images sont illisibles).
CDVCD-G
¡Ne lisez JAMAIS les disques suivants. Cela pourrait causer une défaillance!
CD-IDVD-ROM pour ordinateurs personnels
DVD-RAMCD-ROM pour ordinateurs personnels
CD photo
DVD avec des codes régionaux autres que 2 ou ALL
¡Sur le disque suivant, le son peut ne pas être entendu.
Super Audio CD
Remarque : Seul le son enregistré sur la couche de CD normale peut être reproduit.
Le son stocké sur la couche haute densité d’un Super Audio CD est illisible.
¡Tout autre disque sans indications de compatibilité.
FONCTIONS
Mode
¡Système de balayage progressif
¡Son Dolby Digital
¡Lecture suspendue / rapide / lente / pas à pas
¡Lecture aléatoire pour CD audio, MP3 et JPEG
¡
¡Menus DVD dans la langue désirée
¡Fonctions Ecran de veille/Mise hors tension
DVD
En connectant ce lecteur de DVD/magnétoscope à un
décodeur Dolby Digital multicanal, vous pouvez profiter
d’un son surround 5.1can de haute qualité tel que vous
pouvez l’entendre dans les salles de cinéma.
Lecture programmée pour CD audio, MP3 et JPEG
automatique
L’écran de veille s’active lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope n’envoie aucune entrée pendant 5 minutes en mode
d’arrêt. Lorsque l’écran de veille est activé pendant 30 minutes, le lecteur est automatiquement mis hors tension.
¡Sous-titres dans la langue désirée
¡Sélection d’un angle de prise de vue
¡Choix de la langue audio et du mode sonore
¡Contrôle de cotes
¡Détection automatique des disques
Ce lecteur de DVD/magnétoscope détecte automatiquement si
un disque chargé est du type DVD, CD audio, MP3 ou JPEG.
¡Lecture d’un disque MP3
¡Visionner un CD-ROM avec des fichiers JPEG
¡Recherche directe
¡Affichage à l’écran
Des informations sur le fonctionnement actuel peuvent
être affichées à l’écran du téléviseur, ce qui vous permet
de vérifier les fonctions actives (telles que la lecture programmée) avec la télécommande.
¡DTS (Système audiovisuel numérique)
Vous pouvez profiter du système Surround à 5.1 canaux
développé par la société Digital Theater System qui reproduit le son original le plus fidèlement possible.
¡Recherche
Recherche de chapitre / Recherche de titre / Recherche
de plage / Recherche de temps.
¡Répétition
Chapitre / Titre / Plage / Groupe / Tout / A-B
¡Zoom
¡Repère
Un point de référence électronique désigné par l’utilisateur
peut être rappelé.
¡Exploration de disques
Affiche les premières scènes de chaque chapitre d’un titre.
¡Reprise de lecture
¡Surround virtuel
¡EURO A/V (SCART)
Vous pouvez régler SCART OUTPUT sur RGB ou
S-VIDEO pour la sortie vidéo.
¡Son MPEG
Ce lecteur de DVD/magnétoscope, raccordé à un
décodeur MPEG, peut gérer un disque prenant en charge
l’audio MPEG.
¡Atténuateur
Atténue la luminosité de l’afficheur.
¡Indication du débit binaire
¡DRC (Commande de la gamme dynamique)
Vous pouvez commander la gamme de volume sonore.
Mode
VCR
Caractéristiques de l’appareil
¡Jacks gauche/droit de SORTIE SON
¡Nettoie-tête automatique
¡4 Tête stéréo haute fidélité
¡Affichage à l’écran
¡Syntoniseur synthétiseur PLL (boucle à verrouil-
lage de phase) disposant de 99 chaînes
Fonctions automatiques
¡Système d’allumage automatique
Allume automatiquement le magnétoscope lorsque vous
introduisez une cassette.
¡Poursuite numérique automatique (DTR)
Lecture
¡Auto Repeat
¡2 Recherche image par étape
¡Recherche Classement
¡Recherche horaire
¡Recherche rapide
¡Lecture NTSC
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
–6–
FR
Page 7
COMMUTATION DVD / MAGNÉTOSCOPE
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
OUTPUT
DVDVCR
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND
QUICK-FIND
123
456
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
BAC
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIPPROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Touche OUTPUT
Voyant DVD OUTPUT
Voyant VCR OUTPUT
Touche DVD
Touche VCR
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAMOUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
1
1113 14 1518 1916
4327 9 1085 6
121720
Cet appareil contenant un lecteur de DVD et un magnétoscope, il est indispensable de sélectionner le mode de sortie correct.
COMMUTATION EN MODE DVD
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande.
(Vérifiez si le voyant de la sortie DVD est éclairé).
COMMUTATION EN MODE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande.
(Vérifiez si le voyant de la sortie VCR est éclairé).
REMARQUE
• Si vous n’appuyez que sur la touche OUTPUT de la façade
vous ne changer pas le mode sur la télécommande. Vous
devez toujours sélectionner aussi le mode correct sur la
télécommande.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
PANNEAU AVANT
Français
1.yy/I (POWER/STANDBY)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous et
hors tension.
(En ce qui concerne le commutateur Operate, “I” indique
Activé ON et l’icône “yy” indique que l’alimentation électrique est en veille STANDBY.)
2. Prise VIDEO IN
Branchez-y le câble vidéo qui sort d’un jack de sortie vidéo
d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’une autre
source vidéo (lecteur à laser, etc.).
3. Prise AUDIO IN
Branchez-y les câbles son qui sortent des jacks de sortie
son d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’une
autre source sonore.
hh
4.
(REW) [VCR]
Appuyez dessus pour rembobiner rapidement la cassette
ou pour visionner rapidement les images vers l’arrière pendant la lecture (Recherche Arrière).
gg
5.
(F.FWD) [VCR]
Appuyez dessus pour faire avancer rapidement la cassette
ou pour visionner rapidement les images vers l’avant pendant la lecture. (Recherche Avant).
6.CC/AA(STOP/EJECT) [VCR]
EJECT
Appuyez dessus pour sortir les cassettes du magnétoscope.
STOP
Appuyez dessus pour arrêter la cassette.
7.BB(PLAY) [VCR]
Appuyez dessus pour commencer la lecture.
8. Voyant REC
S’éclaire pendant l’enregistrement.
9.II(REC) [VCR]
Appuyez dessus une fois pour commencer l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois pour démarrer un Enregistrement
Immédiat.
10. Voyant TIMER
Ce voyant s’éclaire lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope
est en mode attente pendant un enregistrement programmé
ou un enregistrement immédiat. Il clignote si la touche TIMER
est enfoncée pour effectuer un enregistrement programmé
sans qu’il n’y ait de cassette dans le lecteur de DVD/magnétoscope. Il clignote lorsque tous les enregistrement programmés,
ou l’enregistrement immédiat, sont terminés.
11. Afficheur, Fenêtre capteur à distance
12. Compartiment pour cassette
KK/LL
13. PROGRAM (
En mode magnétoscope (VCR), appuyez dessus pour
changer de programme de télé sur le magnétoscope;
appuyez dessus pour régler la poursuite pendant le ralenti;
appuyez dessus pour éliminer le décrochage des arrêts sur
image.
14. Voyant OUTPUT VCR (Vert)
Il s’éclaire lorsque le mode sortie magnétoscope est sélectionné. Vous ne pouvez visionner les cassettes que lorsque
le voyant vert de la sortie magnétoscope est éclairé. Pour
éclairer le voyant vert de la sortie magnétoscope, appuyez
sur la touche VCR de la télécommande ou sur la touche
OUTPUT de la façade.
15. OUTPUT
Appuyez dessus pour sélectionner le mode DVD ou magnétoscope.
Vous pouvez d’un mode à un autre en appuyant sur la
touche OUTPUT de la façade ou en appuyant sur la touche
DVD ou VCR de la télécommande. Cependant, si vous
appuyez d’abord sur la touche OUTPUT de la façade,
vous devez re-sélectionner le mode correspondant en
appuyant sur la touche DVD ou VCR de la télécommande.
16. Voyant OUTPUT DVD (Vert)
Il s’éclaire lorsque le mode sortie DVD est sélectionné.
Vous ne pouvez visionner les DVD que lorsque le voyant
vert de la sortie DVD est éclairé. Pour éclairer le voyant vert
de la sortie DVD, appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur la touche OUTPUT de la façade.
17.AA(OPEN/CLOSE) [DVD]
Appuyez dessus pour introduire ou sortir les disques du
plateau.
18.CC(STOP) [DVD]
Arrête le disque.
19.BB(PLAY) [DVD]
Appuyez dessus pour commencer la lecture.
)
20. Plateau
–7–
FR
Page 8
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
S
-
VIDEO
OUT
Y
DVD
DVD/VCR AV1
(TV)
AV2(DECODER
)
VCR
CB/
P
B
CR/
P
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
AERIAL
RF OUT
56
123 47
8
9
DVD
Pendant la lecture d’un
disque
Aucun disque
inséré/lecture impossible
Plateau ouvert
Plateau fermé
Insertion du disque
S’allume à l’activation du
contrôle de lecture
S’allume lorsque le disque inséré est lu.
Affiche le type du disque qui
est inséré dans le plateau.
• DVD: Disque DVD
• CD: CD Audio, MP3, JPEG
• VCD: CD vidéo
S’allume lorsque le
disque inséré est
mis en pause.
S’allume lorsque la
fonction répétition
A-B est activée.
S’allume lorsque la fonction
répétition est activée.
S’allume lors de la lecture en mode ralenti. (DVD ou CD vidéo)
Affiche le temps de lecture déjà écoulé
du titre ou de la plage en cours.
Lorsqu’un chapitre ou une plage est activé,
le numéro du nouveau titre, chapitre ou
plage est affiché.
S’allume lorsque la
fonction répétition
ALL est activée.
GROUPP.SCAN
DVD
S’allume lorsque le
système de balayage
progressif est activé.
VCD
Fonctionne comme un compteur de cassette
(heures, minutes, secondes).
Affiche également un numéro de canal,
la vitesse de la cassette, le temps restant
pour l’enregistrement express (OTR) ou
l’heure qu’il est.
REC
S’allume lorsque une cassette
se trouve dans le combiné
DVD/magnétoscope.
S’allume pendant un
enregistrement. Clignote
lorsqu’un enregistrement
est mis en pause.
S’allume lorsque un enregistrement
programmé ou un enregistrement
express (OTR) a été paramétré.
S’allume lorsque la
cassette insérée
est lue.
S’allume lorsque la
lecture est en mode
immobilité ou ralenti.
S’allume pendant la
lecture lorsque la
fonction répétition
est activée.
PANNEAU ARRIERE
1. Cordon d’alimentation CA
Branchez sur une prise CA standard.
2. Prises DIGITAL AUDIO OUT
Utilisez un câble numérique optique ou coaxial pour
raccorder l’appareil à un récepteur compatible Dolby
Digital. Utilisez-les pour raccorder l’appareil à un
décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS ou à un
décodeur MPEG.
3. Prises ANALOG AUDIO OUT
(ANALOG gauche / droite)
Raccordez-les aux prises d’entrée audio d’un téléviseur
compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une
chaîne stéréo.
4. Prise S-VIDEO OUT (DVD uniquement)
Utilisez le câble S-Vidéo pour raccorder cette prise à la
prise S-Vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un
téléviseur grand écran pour obtenir une image de
grande qualité.
5. Prises
COMPONENT VIDEO OUT (DVD uniquement)
Utilisez ces prises si vous avez un téléviseur avec des
prises d’entrée de vidéo en composantes. Ces prises
fournissent les signaux vidéo CR/PR, CB/PBet Y. En conjonction avec la S-Vidéo, la vidéo en composantes procure la meilleure qualité d’image.
Afficheur
6. Prise AV2 (DECODER)
Utilisez le câble Audio/Vidéo Euro pour connecter ce
jack au jack Scart à 21 broches de votre décodeur.
7. Prise EURO AV1 (TV)
Utilisez le câble Audio/Vidéo Euro pour raccorder cette
prise à la prise Scart à 21 broches d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir
une image de qualité optimale.
8. Prise AERIAL
Connectez l’antenne, la boîte de jonction ou le système
de télédiffusion directe.
9. Prise RF OUT
Utilisez le câble coaxial haute fréquence fourni pour
connecter ce jack sur le jack ENTRÉE ANTENNE de
votre télé.
Attention : Ne touchez pas les broches intérieures des pris-
es sur le panneau arrière. Une décharge électrostatique peut endommager le lecteur de
DVD/magnétoscope de façon permanente.
DVDVCR
Affichages durant le fonctionnement
–8–
FR
Page 9
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND
QUICK-FIND
123
456
789
+1 0
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIPPROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
2
1
3
30
32
31
27
28
8
10
17
4
7
5
9
6
22
23
21
19
18
20
33
29
12
13
11
16
14
15
24
26
25
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Insertion des pilesTélécommande
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles AA, chacune
d’elles orientée correctement.
3. Fermez le couvercle.
Français
Précautions à prendre avec les piles
Détails aux pages 10 et 11.
• Utiliser des piles “AA” (R6P) dans cette télécommande.
• Remplacer les piles par de piles neuves environ
une fois par an. Cela dépend cependant de la
fréquence d’utilisation de la télécommande.
• Si la télécommande ne fonctionne lorsqu’elle est
utilisée près de l’unité principale, remplacer les
piles même si moins d’une année s’est écoulée.
• Les piles fournies ne servent qu’à vérifier le fonctionnement du lecteur. Les remplacer par des piles
neuves le plus vite possible.
Lors de l’insertion des piles, faire attention de les met-
•
tre dans le bon sens, en suivant les signes et
dans le compartiment à piles de la télécommande.
• Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide
de pile:
• Ne pas utiliser une pile neuve avec une vieille.
• N’utilisez pas deux types de piles différents
comme les alcalines et les piles au manganèse.
• Ne pas court-circuiter les piles, ne pas les
démonter, ne pas les chauffer et ne pas les jeter
au feu.
• Retirer les piles lorsque l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période
de temps.
• Au cas où les piles fuiraient, essuyer soigneusement le fluide présent à l’intérieur du compartiment
puis insérer de nouvelles piles.
–9–
FR
Page 10
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
2
3
10
11
12
14
4
5
7
8
9
6
1
MENU
RETURN
ENTER
DVD
13
Touche POWER/STANDBY
Touche A-B REPEAT
Touche REPEAT
Touche MODE
Touche SUBTITLE/TIMER
Touche ZOOM
Touche ANGLE
Touche SURROUND/
QUICK-FIND
Touche CLEAR/C.RESET
Touche MENU
Touches ENTER, Curseur
Touche RETURN
VCR
15
16
SURROUND
QUICK-FIND
CLEAR/C.RESET
SUBTITLE
TIMER
• Pour sélectionner le mode sortie magnétoscope.
• Pour utiliser pour la télécommande en mode
magnétoscope.
• Pour visionner la cassette au ralenti.
• Pour sélectionner la vitesse d’enregistrement.
Touche VCR
Touche SLOW
Touche SPEED
VCR
SPEED
SLOW
17
Touches SKIP
SKIP
• Permet d’agrandir une portion d’image x2/x4.
(DVD)
• Permet d’agrandir une portion d’image x2.
(VCD/JPEG)
• Permet d’activer le son 3D virtuel.
• Pour rechercher et confirmer le contenu d’un
programme enregistré (s).
ModeMode
• Marque un segment à répéter entre A et B.
(DVD/VCD/CD)
• Vous permet de répéter la lecture d’un chapitre
ou d’un titrae. (DVD)
• Vous permet de répéter la lecture d’une plage
ou de tout. (VCD/CD)
•
Permet d’activer ou de désactiver le son 3D virtuel.
• Vous permet de programmer une lecture dans un
ordre spécifique ou aléatoire. (CD/MP3/JPEG)
• Accède aux différents angles de prise de vue
d’un disque. (DVD)
• Accède aux différents sous-titres d’un disque.
(DVD)
• Efface les réalisateurs.
• Efface le numéro mal entré.
•
Supprime le n° d’état d’une programmation entrée.
(CD/MP3/JPEG)
• Affiche le menu d’un disque. (DVD/MP3/JPEG)
• Déplace le curseur et détermine sa position.
• Déplace le curseur et définit sa position.
• Ne peut pas utiliser la touche ENTER.
• Retourne au menu précédent. (DVD/VCD)
• Pour remettre à zéro le compteur de cassette.
• Rappelle le Menu d’une cassette vidéo.
• Appuyez dessus pour mettre le magnétoscope en
mode attente pendant un enregistrement programmé.
• Permet de sauter des chapitres. (DVD)
• Permet de sauter des plages.
(VCD/CD/MP3/JPEG)
•
Allume et éteint le lecteur de DVD/magnétoscope.• Allume et éteint le lecteur de DVD/magnétoscope.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Tour de la télécommande
Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas de la même manière pour les DVD, Video CD, Audio CD, MP3, JPEG et VCR.
Reportez-vous au tableau suivant pour leur usage correct.
–10–
–10–
FR
Page 11
AUDIO
DISPLAY
28
25
27
22
20
29
30
33
23
26
24
32
31
Touche AUDIO
Touche DISPLAY
Touche
OPEN/CLOSE/EJECT
Touche SEARCH MODE
Touches Numériques
SETUP
Touche
TOP MENU/SHOW VIEW
Touche SETUP
Touche PLAY
Touche PAUSE/STEP
Touche DISC NAVIGATION
18
Touche STOP
19
21
Touches SEARCH
PROG
Touche RECORD/ONE-
TOUCH-RECORDING
Touches PROGRAM
REC/OTR
DISC
NAVIGATION
Touche DVD
DVD
TOP MENU/SHOW VIEW
123
456
789
+10
0
DAILY/WEEKLY
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
DVDVCR
ModeMode
• Affiche l’heure en cours, le compteur de cassette,
la chaîne.
• Appuyez dessus pour faire sortir la cassette du
magnétoscope.
• Pour sélectionner STEREO, L-CH, R-CH ou
Normal.
• Pour sélectionner les chaînes.
• Pour régler le numéroS
HOWVIEW.
Touche DAILY / WEEKLY
• A utiliser lors de l’enregistrement avec le
système SHOWVIEW.
• Pour commencer un enregistrement.
• Pour lancer l’Enregistrement express.
• Appuyez pour contrôler les programmes TV.
• Pour régler manuellement les plages pendant
la lecture.
• Commence la lecture de la cassette.
• Pour programmer l’enregistrement avec le
système S
HOWVIEW.
• To select the DVD output mode.
• To use the remote contorol in DVD mode.
• Accède aux différentes fonctions audio d’un
disque. (DVD)
•
Permet de sélectionner STÉRÉO, L-CH ou R-CH.
(VCD/CD)
• Affiche le mode du disque actuel.
• Permet de chercher un chapitre, un titre. (DVD)
• Permet de chercher une plage.
(VCD/CD/MP3/JPEG)
• Permet de chercher un temps. (DVD/VCD/CD)
•
Permet de retourner rapidement sur un point du disque.
• Recherche les réalisateurs. (DVD/VCD/CD)
• Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau.
• Permet de sélectionner directement un chapitre
ou un titre. (DVD)
• Permet de sélectionner directement un plage.
(VCD/CD/MP3/JPEG)
• Affiche le menu Top d’un disque. (DVD)
• Renvoie au premier fichier de la plus haute
hiérarchie du programme et du menu MP3.
(MP3/JPEG)
•
Affiche le menu de configuration du lecteur de DVD.
• Commence la lecture du disque.
• Suspend la lecture du disque.
• Avance la lecture d’un photogramme à la fois.
(DVD/VCD)
• Interrompt la lecture ou l’enregistrement d’une
cassette.
•
Fait avancer la lecture d’un photogramme à la fois.
• Les premières scènes de chaque chapitre du titre
en cours de lecture s’afficheront. (DVD)
• La première scène de chaque plage en cours de
lecture s’affiche. (VCD)
• Permet d’arrêter la lecture.• Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
• Vous permet d’effectuer une recherche avant/
arrière sur un disque.
• Vous permet d’amorcer l’inversion lente sur un
disque. (DVD)
• Vous permet d’amorcer l’avance lente sur un
disque. (DVD/VCD)
• Vous permet d’effectuer la recherche en avant/
en arrière sur une cassette .
• Appuyez sur cette touche pour appeler l'index
ou le menu de la recherche d'heure.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Tour de la télécommande
Français
–11–
–11–
FR
Page 12
CONNEXIONS
Voici des exemples de connexions généralement utilisées pour brancher le lecteur de DVD/magnétoscope sur une télé et sur
d’autres composants.
REMARQUES
• Assurez-vous d’avoir coupé le courant sur tous les composants du système avant de brancher un autre composant.
• Consultez le Manuel de l’utilisateur de votre télé, de votre système stéréo et des autres composants à brancher sur le
lecteur de DVD/magnétoscope.
Connexion lecteur de DVD/magnétoscope sur télé
1. Débranchez de la prise CA le cordon électrique de la télé.
2. Débranchez de la télé le câble coaxial de l’antenne télé
VHF/UHF.
3. Branchez sur le lecteur de DVD/magnétoscope le câble
coaxial de l’antenne télé VHF/UHF.
4. Branchez le lecteur de DVD/magnétoscope sur la télé à
l’aide du câble coaxial.
5. Branchez les cordons électriques du lecteur de DVD/mag-
nétoscope et de la télé sur les prises de CA.
UHF
VHF
(Télé)
sur la prise
de l’antenne
AERIAL
MIXEUR
VHF/UHF
vers l’ANTENNE
RF OUT
vers la sortie
haute fréquence
(Dos de l’unité)
Autres connexions
PRISES EURO-SCART (AV)
Votre DVD/magnétoscope est équipé de deux prises Scart
que vous pouvez brancher sur d’autres dispositifs
extérieures munis de prises Scart. Nous recommandons
d’effectuer cette connexion pour améliorer la qualité de l’image et du son.
Pour le son stéréo NICAM ou A2 un fil SCART est indispensable.
Décodeur (non fourni)
(Télé)
vers le jack SCART
à 21 broches
DVD
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
CR/
Y
P
P
B
R
DIGITAL
S
-
VIDEO
ANALOG
AUDIO OUT
OUT
AUDIO OUT
L
COAXIAL
OPTICAL
R
VCR
DVD/VCR AV1
AV2(DECODER
)
AV1 (TV)
(TV)
Les câbles Euro Scart sont en vente chez votre revendeur.
CONNEXION (TÉLÉ) AV1 SUR LA TÉLÉ
Si votre télé dispose de prises Scart vous pouvez la prise
Scart AV1 (télé) de votre DVD/magnétoscope sur la prise
Scart au dos de votre télé. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre télé.
CONNEXION AV2 (DÉCODEUR) SUR D’AUTRES DISPOSITIFS EXTÉRIEURS
La deuxième prise Scart AV2 (DÉCODEUR) est destinée
aux autres dispositifs extérieures, par exemple un décodeur,
un autre magnétoscope, un caméscope, etc.
REMARQUE :
• Si vous désirez brancher une télé munie de prise Scart sur
votre DVD/magnétoscope, vous devez brancher la télé sur
le DVD/magnétoscope à travers AV1 (télé). La connexion
sur AV2 (DÉCODEUR) ne fonctionne pas correctement.
MODE D’ENTRÉE EXTÉRIEURE
Pour recevoir le signal d’une entrée extérieure (décodeur,
caméscope, un autre magnétoscope, etc.), branchez sur la
prise AV2 (DÉCODEUR) et appuyez sur la touche PROG
(K/L) ou saisissez “002” avec les touches Numériques
pour faire apparaître “AV2” sur l’écran de télé. (“L2”
apparaîtra sur le panneau d’affichage du
DVD/magnétoscope.)
Si vous utilisez la prise AV1 (télé), appuyez sur la touche
PROG (K/L) ou saisissez “001” avec les touches
Numériques pour faire apparaître “AV1” sur l’écran de télé.
(“L1” apparaîtra sur le panneau d’affichage du
DVD/magnétoscope.)
Si vous utilisez les jacks d’entrée AV de la façade, appuyez
sur la touche PROG (K/L) ou saisissez “003” avec les
touches Numériques pour faire apparaître “AV3” sur l’écran
de télé. (“L3” apparaîtra sur le panneau d’affichage du
DVD/magnétoscope.)
sur la prise
de l’antenne
vers le jack
SCART à
21 broches
vers la sortie
RF OUT
AERIAL
RF OUT
–12–
FR
Page 13
RL
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
COAXIALOPTICAL
or
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
CONNEXIONS
Raccordement à un système audio
Méthode 1Méthode 2
Chaîne stéréo
Décodeur Dolby Digital,
décodeur DTS,
ou décodeur MPEG
AUDIO
Prises d’entrée audio
DVD/magnétoscope
Sortie audio
analogique
• Méthode 1 Lecteur de DVD/magnétoscope + Chaîne stéréo
• Méthode 2 Lecteur de DVD/magnétoscope + Décodeur Dolby Digital, décodeur DTS ou décodeur MPEG
Prises d’entrée
audio numériques
ou
Sortie audio
numérique
REMARQUES
• Si vous utilisez le câble audio/vidéo Euro, il n’est pas nécessaire de raccorder le câble audio analogique.
• En cas de sortie audio Dolby Digital, raccordez l’appareil à un décodeur Dolby Digital et réglez “DOLBY DIGITAL” sur “BITSTREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 28.)
• En cas de sortie audio DTS, raccordez l’appareil à un décodeur DTS et réglez “DTS” sur “BITSTREAM” pour la sortie audio
en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 28.)
• En cas de sortie audio MPEG, raccordez l’appareil à un décodeur MPEG et réglez “MPEG” sur “BITSTREAM” pour la sortie
audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 28.)
•À moins que l’appareil soit connecté à un décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS, ou un décodeur MPEG, régler “DOLBY
DIGITAL” et “MPEG” sur “PCM”, et “DTS” sur “NON” pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture d’un DVD
avec des configurations incorrectes peut provoguer la déformation du son et même endommager les haut-parleuvs.
(Reportez-vous à la page 28.)
• La source audio d’un disque au format Dolby Digital à 5.1 canaux ne peut être enregistrée comme son numérique par une
platine MD ou DAT.
Français
Câble optique (non fourni)
• Le câble optique (non fourni) peut s’abîmer s’il est plié à angles aigus. Assurez-vous d’enrouler les câbles en boucles de
15 cm de diamètre ou plus lorsque vous les rangez.
• Utilisez un câble de 3 m ou moins.
• Insérez bien les fiches des câbles dans les prises lors des raccordements.
• Si une fiche est un peu éraflée ou sale, nettoyez-la avec un chiffon doux avant de l’insérer dans la prise.
–13–
–13––13–
FR
Page 14
CONNEXIONS
Raccordement à un téléviseur (pour la lecteur de DVD / magnétoscope)
Audio de base
TV
Câble
audio
DVD/
magnétoscope
Sortie S-Vidéo
RL
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
Méthode 1
Bonne image
S-VIDEO IN
Câble
S-Vidéo
S-VIDEO
OUT
audio/vidéo
Méthode 2
Meilleure imageImage optimale
21-pin Scart jack
Câble
Euro
AV
RGBTV
Sortie S-VidéoSortie audio/vidéo
EURO
de vidéo en
composantes
Câble
Méthode 3
COMPONENT
VIDEO IN
CB/PBYCR/PR
CR/
P
DVD
CB/
B
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
Sortie vidéo
composante
Y
• Méthode 1 Lecteur de DVD/magnétoscope + Téléviseur avec prise d’entrée S-vidéo
• Méthode 2 Lecteur de DVD/magnétoscope + Téléviseur avec prise AV1
• Méthode 3 Lecteur de DVD/magnétoscope + TV avec lecteur de DVD + TV avec prises de vidéo en composantes
REMARQUES
• Connecteur de sortie S-Vidéo
Les signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y), pour une image de clarté supérieure.
Si le téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-Vidéo, nous recommandons son branchement au connecteur de
sortie S-Vidéo du produit à l’aide d’un fil de connexion S-Vidéo livré dans le commerce.
• Si vous utilisez la prise audio/vidéo Euro (SCART), il n’est pas nécessaire de raccorder le câble audio analogique.
• Raccordez directement le lecteur de DVD/magnétoscope à un téléviseur. Si les câbles audio/vidéo sont branchés sur un
magnétoscope, les images sont susceptibles d’être déformées à cause de la protection antipiratage logiciel.
• Assurez-vous de ne pas utiliser à la fois la prise audio/vidéo Euro (SCART) et les prises de vidéo en composantes pour
la sortie vidéo.
• Lorsque vous changez le réglage SORTIE VIDÈO (SCART, COMPOSANTS ENTRELACER ou COMPOSANTS PROGRESSIF), branchez sur une prise VIDEO ou une prise S-VIDEO du téléviseur. Si le réglage est remplacé, par exemple,
par COMPOSANTS ENTRELACER ou COMPOSANTS PROGRESSIF tandis que la prise audio/vidéo Euro (SCART)
est connectée au téléviseur, le signal vidéo généré risque d’être déformé.
• Lorsque votre téléviseur est conforme aux signaux d’entrée RGB, la connexion AV Euro (SCART) vous permet d’obtenir la
meilleure qualité d’image et de son. Cependant, si votre téléviseur n’est pas conforme aux signaux d’entrée RGB, il vaut
mieux utiliser la connexion S-VIDEO OUT et la connexion analogique AUDIO OUT (pour les caractéristiques du DVD
uniquement).
Sélection de la lecture à balayage progressif (625p<576p> ou entrelacé 625i<576i>)
• Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif (625p<576p>), raccordez le téléviseur aux prises de sortie
de vidéo en composantes lecteur de DVD/magnétoscope et réglez le paramètre d’affichage “SORTIE VIDÈO” sur “COMPOSANTS PROGRESSIF”. Ensuite, réglez votre téléviseur sur le mode balayage progressif. Voir la page 28 pour savoir
comment modifier les paramètres d’affichage.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, réglez “SORTIE VIDÈO” sur “COMPOSANTS
ENTRELACER”.
• Utilisez un adapteur commercial si les prises d’entrée vidéo de vos téléviseurs ou de vos moniteurs sont du type BNC.
Que signifie balayage progressif ?
• Contrairement au balayage entrelacé conventionnel, le système de balayage progressif génère des images à papillotement inférieur et à résolution supérieure aux signaux de télévision traditionnels (625i<576i>).
–14–
–14––14–
FR
Page 15
SYSTÈME SON STÉRÉO HAUTE FIDÉLITÉ
•
Pendant la réception d’émissions bilingues:
Affichage sur
l’écran de télé
Mode
PRINCIPAL
SOUS
PRINCIPAL
SOUS
PRAL.
SOUS
PRAL.
SOUS
Son Principal
Son Principal
Son Sous
Son Sous
Son Principal
Son Sous
G
D
G
D
G
D
SORTIE SON
•
Réception des émissions stéréo:
STÉRÉO
GAUCHE
DROITE
- Aucun -
Affichage sur
l’écran de télé
Mode
Stéréo
G
D
Monaural
Son G
Son D
Son G
Son G
Son D
Son D
Son G+D
Son G+D
G
D
G
D
G
D
G
D
SORTIE SON
•
Pendant la lecture d’une cassette
enregistrée en Mode haute fidélité:
Mode
Stéréo
G
D
Normal
STÉRÉO
GAUCHE
DROITE
- Aucun -
Affichage sur
l’écran de télé
Sortie son G haute fidélité
Sortie son D haute fidélité
Son G haute fidélité
Son G haute fidélité
Son D haute fidélité
Son D haute fidélité
Son Normal
Son Normal
G
D
G
D
G
D
G
D
SORTIE SON
Ce lecteur de DVD/magnétoscope enregistre et reproduit le son stéréo haute fidélité. Il dispose en outre d’un décodeur de son
stéréo A2 ou NICAM.
Cet appareil est en mesure de recevoir les émissions stéréo et bilingues et offre plusieurs façons d’enregistrer et de reproduire le son.
Sélection du mode son
Vous pouvez sélectionner chaque mode en appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande. Les modes d’affichent sur
l’écran de télé de la façon suivante.
REMARQUES:
• Si vous reproduisez des cassettes qui ne sont pas haute fidélité, le lecteur de DVD/magnétoscope effectue automatiquement la lecture en mode monaural quel que soit le mode sélectionné.
• Si le signal stéréo faiblit, l’émission est automatiquement enregistrée en mode monaural.
PRÉ-CONFIGURATION POUR L’USAGE
2
Sélection de la langue
Suivre les étapes de cette page uniquement lorsque vous
branchez le DVD/magnétoscope pour la première fois.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne vidéo sur la télé.
2
Appuyez sur
3
Appuyez plusieurs fois sur
L pour sélectionner la langue
voulue.
4
Appuyez sur
yy
/I.
MENU.
K ou
LANGUAGE
[ ]
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
Changement de langue
Pour changer la langue utilisée sur le menu affiché sur
l’écran de télé, procédez de la sorte.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
MENU.
K ou L pour sélectionner “INITIALISATION”,
puis sur BB.
3
Appuyez sur
puis sur
4
Appuyez plusieurs fois sur
K ou L pour sélectionner “LANGUAGE”,
BB
.
K ou L pour sélectionner la
langue voulue.
5
Appuyez sur
MENU.
Réglage de la chaîne vidéo
Sautez ce paragraphe en cas de connexion SCART.
Vous devez régler la chaîne si votre lecteur de DVD/magnétoscope
est branché sur une télé par l’intermédiaire d’un câble coaxial.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Introduisez une cassette enregistrée dans le lecteur de
DVD/magnétoscope.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope s’allume et commence la lecture automatiquement. Si la reproduction
ne démarre pas, appuyez sur BB.
VCR
VCR
VCR
–15–
–15–
Sélectionnez et réglez la chaîne de télé 36.
• Si l’image apparaît sur l’écran de télé, procédez avec
l’étape .
• Si la chaîne 36 est utilisée pour la diffusion ou que des
8
lignes d’interférences brouillent l’image, vous devez
régler le modulateur RF sur une autre chaîne entre
CH22 et CH69. Procédez avec l’étape .
3
Appuyez sur MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner “INITIALISATION”. Appuyez ensuite sur B.
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L
K ou L
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
pour sélectionner “SORTIE ANT”.
Appuyez ensuite sur B.
•
Le menu CH SORTIE ANT s’affiche.
6
Appuyez sur K ou L pour sélectionner une chaîne non utilisée
pour la diffusion comprise entre la
chaîne 22 et la chaîne 69 de votre
secteur, puis appuyez sur B.
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
•
Configurez la chaîne de télé sur
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SORTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
RF OUT CHANNEL, sélectionné
sur le lecteur de DVD/magnétoscope. Une image du DVD/magnétoscope s’affiche sur l’écran de
télé. Si aucune image n’apparaît,
répétez les étapes de à
avec une autre chaîne, non utilisée pour la diffusion.
8
Appuyez sur CCpour arrêter la
73
SORTIE ANT CH 36
cassette.
REMARQUES:
•Vous pouvez aussi accéder au menu SORTIE ANT CH
en appuyant sans la lâcher sur MENU de la télécommande pendant 3 secondes hors tension jusqu’à ce
que le menu SORTIE ANT CH s’affiche.
• Si votre lecteur de DVD/magnétoscope est branché à
l’aide d’un câble SCART vous n’avez aucun besoin d’un
modulateur RF et vous pouvez donc l’éteindre, évitant
ainsi tout risque d’interférence. Pour éteindre le modulateur RF, suivez les instructions données pour le
Réglage de la Chaîne Vidéo jusqu’à l’étape et sélectionnez d’abord la chaîne 22 puis appuyez sur p pour
faire apparaître sur l’écran de télé “--” à côté de “SORTIE ANT CH” puis appuyez sur MENU pour terminer.
VCR
Français
3
6
FR
Page 16
PRÉ-CONFIGURATION POUR L’USAGE
Réglage de l’horloge
VCR
Ce lecteur de DVD/magnétoscope contient une horloge de
24 heures. Vous devez régler l’horloge pour que la fonction
Enregistrement Programmé fonctionne correctement.
Si votre lecteur de DVD/magnétoscope dispose de système
PDC et que le signal VPS/PDC est disponible dans votre
secteur, il peut obtenir l’heure à partir de votre émission
VPS/PDC locale (voir la page 21). Il conserve la trace de l’heure
en se référant constamment ù l’heure diffusée par votre émission VPS/PDC. Si vous désirez utiliser cette fonction, consultez
“Réglage Automatique de L’horloge” au chapitre suivant.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
Réglage Manuel de L’horloge
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner “INITIALISATION”, puis sur BB.
3
Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner “HORLOGE”,
puis sur BB.
4
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “MANUEL”, puis sur BB.
5
Appuyez sur
K ou L pour faire
apparaître l’année en cours, puis
sur BB.
6
Procédez de même pour le mois, le
jour, l’heure et les minutes.
7
Appuyez sur MENU pour démarrer l’horloge.
K ou L
K ou L
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SOLTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
HORLOGE
ANNÉE2 0 0 4
MOIS0 1
JOUR0 7 MER
HEURE
MINUTE
_ _
_ _
REMARQUES:
•Aux étapes et vous pouvez revenir en arrière à
l’élément que vous voulez corriger en appuyant sur ss.
65
• Même si les secondes ne sont pas affichée, elles sont
comptées à partir de 00 si vous sortez en appuyant sur
MENU. Utilisez cette fonction pour synchroniser correctement l’horloge.
• Quand vous débranchez le cordon électrique ou en cas
de panne de courant de plus de 30 minutes, vous
devez régler de nouveau l’horloge.
Réglage Automatique de L’horloge
1
Suivez les étapes de à de “Réglage Manuel de
31
L’horloge”.
2
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “AUTO”, puis sur
BB
, pour sélection “M”.
3
Eteignez le lecteur de DVD/magnétoscope en appuyant
sur yy/I (Power/Standby).
•L’horloge apparaît sur l’écran de télé lorsque vous rallumez votre lecteur de DVD/magnétoscope.
REMARQUES:
• Le préréglage des chaînes doit être configuré avant de
configurer l’Horloge Automatique.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope se réfère à la chaîne
mémorisée en position 01.
La chaîne PDC doit donc être configurée en position 01.
•L’horloge ne peut pas être réglée automatiquement si
vous ne recevez aucune chaîne qui transmette le signal horaire dans votre secteur. Dans ce cas, effectuez
le réglage manuel de l’horloge.
•
Lorsque le réglage automatique de l’horloge est configuré,
le lecteur de DVD/magnétoscope corrige l’heure en cours
grâce à l’émission PDC chaque fois que vous l’eteintez.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope corrigera automatiquement l’heure en cours à 8:00 s’il est hors tension.
• Entre 23:00 et 1:00, la fonction HORLOGE AUTOMATIQUE ne fonctionne pas si le lecteur de DVD/magnétoscope est éteint.
SYNTONISATION
Pour syntoniser les chaînes de diffusion non préréglées sur
le lecteur de DVD/magnétoscope vous pouvez procéder de
deux façons.
Syntonisation Automatique
• En syntonisant les chaînes “AUTOMATIQUEMENT” et
en les plaçant en ordre séquentiel dans la mémoire du
lecteur de DVD/magnétoscope, c’est-à-dire que la première chaîne trouvée est mémorisée dans la position
n°1 du lecteur de DVD/magnétoscope, la deuxième
dans la position n°2 et ainsi de suite…. .
• La syntonisation “Automatique” efface toutes les
chaînes préréglées. N’utilisez PAS cette fonction si
vous entendez utiliser les chaînes préréglées. Utilisez
la fonction de syntonisation “Syntonisation manuelle”
pour syntoniser les chaînes supplémentaires qui vous
servent.
Syntonisation Manuelle
• Chaque chaîne se syntonise manuellement et individuellement. Suivez la procédure indiquée dans le chapitre
“Syntonisation manuelle”.
Avant de prérégler la chaîne …
•Vous devez configurer la chaîne vidéo si votre lecteur
de DVD/magnétoscope est branché sur la télé à travers
le câble coaxial et que la chaîne télé 36 est utilisée
pour la diffusion ou que des lignes d’interférences
brouillent l’image. Veuillez consulter “Réglage de la
chaîne vidéo”.
Syntonisation automatique
VCR
Vous pouvez programmer le syntoniseur de façon à ce qu’il ne
balaie que les chaînes que vous recevez dans votre secteur.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne télé sur la télé.
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez sur
tionner “INITIALISATION”, puis sur
BB
.
4
Appuyez sur
tionner “SYNTONISATION”, puis
sur BB.
5
Appuyez sur
tionner “AUTO”, puis sur BB.
• Le syntoniseur balaie et
mémorise toutes les chaînes
actives de votre secteur. Après
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SORTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
le balayage, le récepteur s’arrête sur la plus basse chaîne mémorisée.
Pour Sélectionner la Chaîne Voulue
Vous pouvez sélectionner la chaîne voulue à l’aide de PROG
(K ou L) ou directement en appuyant sur le Numéro sur la
télécommande.
• Saisissez un numéro de chaîne à deux chiffres pour
aller plus vite. Par exemple, pour sélectionner la chaîne
6, appuyez sur 0 puis sur 6. Si vous n’appuyez que sur
6, la chaîne 6 se sélectionne plus lentement.
•Vous ne pouvez régler que les chaînes de 1 à 99.
–16–
–16–
FR
Page 17
SYNTONISATION
Syntonisation manuelle
VCR
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur
K ou L pour sélectionner “INITIALISATION”, puis sur
B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “SYNTONISATION”, puis
sur B.
4
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “MANUEL”, puis sur B.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “POSITION”, puis sur B.
• Lorsque le signal reçu en mode
de Syntonisation Manuelle est
faible, vous pouvez modifier l’arrière-plan en bleu ou l’afficheur
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SORTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
MANUEL
POSITION
CANAUX
DÉCODEUR
PASSER
P08
008
[A]
[A]
en appuyant sur CLEAR/C.RESET.
6
Appuyez sur les touches Numérique ou (K ou L) pour
sélectionner le numéro de position voulu puis sur B.
•Vous pouvez sélectionner un numéro de position compris entre 01 et 99.
• Si “M” s’affiche à droite de “PASSER”, appuyez sur K
ou L pour indiquer “PASSER”. Appuyez alors sur B
pour sélectionner “A”.
• Si vous désirez éliminez le brouillage du signal, appuyez
plusieurs fois sur K ou L pour indiquer “DÉCODEUR”.
Appuyez alors sur B pour sélectionner “M”.
7
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “CANAUX”, puis sur B.
8
Appuyez sur K ou L pour commencer le balayage.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope commence automatiquement la recherche de haut en bas. Lorsque le
lecteur de DVD/magnétoscope trouve une chaîne il s’arrête de chercher et l’image apparaît sur l’écran de télé.
•
Vous pouvez sélectionner le numéro de chaîne que vous
voulez à l’aide des touches Numériques. Référez-vous au
plan des chaînes suivant et appuyez sur trois chiffres pour
sélectionner le numéro de canal. (Pour sélectionner la
chaîne 24, appuyez d’abord sur “0” puis sur “2” puis sur “4”.)
• Si c’est la chaîne que vous voulez, appuyez sur B.
Ce lecteur de DVD/magnétoscope peut recevoir les bandes de
fréquence Oscar et Hyper.
9
Appuyez sur MENU pour sortir.
REMARQUE:
•Pour confirmer l’ajout d’une chaîne, appuyez sur PROG
(K ou L).
Pour sauter une chaîne préréglée
VCR
Vous pouvez sauter les chaînes que vous ne recevez plus ou
que vous ne regardez pas souvent en accédant aux chaînes
PROG (K ou L).
avec
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
–17–
–17–
1
2
Appuyez sur
tionner “INITIALISATION”, puis sur
B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “SYNTONISATION”, puis
sur B.
4
Appuyez sur
tionner “MANUEL”, puis sur B.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “POSITION”, puis
Appuyez sur MENU.
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SORTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
sur B.
6
Appuyez sur les touches Numérique ou (K ou L) pour
sélectionner le numéro de position voulu puis sur B.
7
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “PASSER”, puis sur B,
pour sélection “M”.
•Pour mémoriser à nouveau la
chaîne, appuyez sur B, “M” sera
remplacé par “A”.
8
Appuyez sur MENU pour sortir.
MANUEL
POSITION
CANAUX
DÉCODEUR
PASSER
P08
008
[M]
[A]
REMARQUE:
•Pour confirmer l’élimination d’une chaîne, appuyez sur
PROG (K ou L).
Ordre des chaînes
VCR
Vous pouvez organiser les chaînes dans l’ordre que vous voulez.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur
tionner “INITIALISATION”, puis sur
B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “SYNTONISATION”, puis
sur B.
4
Appuyez sur
tionner “DEPLACEMENT” puis sur
B.
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L
pour sélectionner le nouveau
numéro de position que vous voulez
donner à la chaîne, puis sur B.
•Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro de position
accompagné de “---”. Parce que
PASSER est configuré sur “M”
pour ce numéro de position.
•
Lorsque le signal reçu en mode
de Mode Ordre des Chaînes est
faible, vous pouvez modifier l’arrière-plan en bleu fixe en
appuyant sur CLEAR/C.RESET. Si vous appuyez encore
sur la touche, l’arrière-plan revient à
6
Appuyez plusieurs fois sur K ou L
pour sélectionner le nouveau
numéro de position que vous voulez
donner à la chaîne, puis sur B.
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SORTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO
MANUEL
DEPLACEMENT
DEPLACEMENT
P01:
02
P02:
03
[ ]
P03:
04
P04:
05
P05:
06
Numéro
de position
l’afficheur
DEPLACEMENT
P01:
02
P02:
03
P03:
11
P04:
05
P05:
06
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
Numéro
de chaîne
.
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
07
08
09
10
11
07
08
09
10
[ ]
04
FR
Français
Page 18
FONCTION DE LECTURE
Lecture normale
VCR
1
Introduisez une cassette enregistrée. Le
lecteur de DVD/magnétoscope s’allume.
• Si la languette de sécurité est enlevée, le
magnétoscope commence automatiquement la lecture.
•
Si une cassette se trouve dans le lecteur de DVD/magnétoscope, le symbole STOP apparaît sur l’écran de télé
lorsque vous allumez l’appareil (mode magnétoscope).
2
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne vidéo sur la télé.
3
Pour commencer la lecture appuyez sur
•
Le règlement de la poursuite s’effectue automatiquement
B (PLAY).
(Fonction de poursuite numérique) lorsque vous commencer la lecture. Pour régler manuellement la poursuite,
appuyez sur PROG (K ou L) de la télécommande ou
PROGRAM (K ou L) du lecteur de DVD/magnétoscope.
•
Lorsqu’une cassette est finie, le magnétoscope la rembobine automatiquement et la fait sortir automatiquement.
4
Pour arrêter la lecture appuyez sur C.
•
Si aucune symbole correspondant n’apparaît à l’écran lorsque
vous appuyez sur les touches comme B, II, g ou h,
cela veut dire qu’aucune cassette ne se trouve dans le lecteur
de DVD/magnétoscope. Veuillez introduire une cassette.
Remise à zéro du compteur
•Vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant
sur CLEAR/C.RESET de la télécommande.
STILL (IMAGE FIXE) / SLOW (RALENTI)
Vous pouvez figer l’image sur l’écran de télé en appuyant sur
FF
pendant la lecture.
•Vous pouvez faire avancer l’image d’un photogramme à
la fois en appuyant sur FFen mode STILL.
• Si l’image vibre verticalement, stabilisez-la en appuyant
sur PROG (K ou L) en mode STILL.
•
Vous pouvez visionner les images au ralenti en appuyant sur
SLOW pendant la lecture ou en mode STILL. (Le lecteur de
DVD/magnétoscope coupe le son pendant le ralenti. Vous
pouvez contrôler la vitesse en appuyant sur g ou h.)
• Si une barre de volume apparaît à l’écran de télé, vous
pouvez la réduire en appuyant sur PROG (K ou L).
•
Lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est en mode
STILL depuis 5 minutes, il s’arrête automatiquement pour
éviter d’endommager la cassette ou la tête de lecture.
•Pour revenir à la lecture, appuyez sur B (PLAY).
Lecture auto repeat
VCR
Cette fonction vous permet de reproduite une cassette à l’infini.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
TION”, puis sur
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “REP. AUTO”, puis
BB
sur
4
Commencez la lecture auto repeat en appuyant sur
MENU.
K ou L pour sélectionner “CONFIGURA-
BB
.
.
BB
,
“M” s’affiche à côté de “REP. AUTO”.
• Lorsque vous êtes en mode STOP, le mode REP. AUTO
commence automatiquement.
• Si le menu reste affiché à l’écran, appuyez sur MENU
pour sortir du menu.
•Pour annuler le mode Répétition auto, appuyez sur
4
l’étape . “NON” apparaîtra sur l’écran du téléviseur à
BB
côté de “REP. AUTO”.
Une fois le mode REP. AUTO sélectionné, il reste actif même
•
lorsque vous éteignez le lecteur de DVD/magnétoscope.
Sélection d’image
VCR
Cette fonction vous permet de sélectionner la qualité de l’image de la cassette.
• Utilisez la télécommande pour
cette procédure.
1
Press MENU.
2
Appuyez sur
K ou L pour sélec-
tionner “CONFIGURATION”, puis sur BB.
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “NETTETÉ”, puis sur BB.
4
Appuyez sur BBjusqu’à ce que le
mode voulu (NORMAL, DOUX ou
HAUT) s’affiche sur l’écran de télé.
CONFIGURATION
RETOUR AUTO[M]
REP. AUTO[M
NETTETÉ[NORMAL
• Si le menu reste affiché à l’écran, appuyez sur MENU
pour sortir du menu.
•
Une fois le mode REP. AUTO sélectionné, il reste actif même
lorsque vous éteignez le lecteur de DVD/magnétoscope.
Fonctions recherche
RECHERCHE IMAGE
Si vous sauter ou répéter une scène pendant la lecture,
appuyez sur g ou h.
• Si vous appuyez encore le magnétoscope effectue la
recherche à très grande vitesse. (Cette fonction ne
marche pas avec les cassettes NTSC).
•Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur B
(PLAY).
RECHERCHE RAPIDE
Cette fonction vous permet de rechercher et confirmer les contenu
des programmes enregistrés à l’aide des marques de classement.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
• La cassette doit être entièrement rembobinée.
1
Appuyez sur QUICK-FIND pour passer au début du programme suivant.
2
Appuyez sur B
normale.
La recherche rapide est annulée.
REMARQUES:
• Cette fonction ne marche pas en mode Enregistrement.
• Si vous voulez annuler la Recherche Rapide en cours,
appuyez sur C.
• Lorsque la fin de la cassette est atteinte en mode
Recherche Rapide, la cassette se rembobine complètement de façon automatique. A la fin du rembobinage, le
lecteur de DVD/magnétoscope fait sortir la cassette.
RECHERCHE DU CLASSEMENT
•
La marque de classement s’effectue automatiquement lorsque
vous appuyez sur I. Elle s’effectue aussi au point de départ de
l’enregistrement programmé et de l’enregistrement express.
•
La marque de classement ne s’enregistre pas si vous appuyez
sur FFet que vous la lâchez pendant l’enregistrement.
•
L’intervalle de temps entre les marques de classement sur ne cassette doit dépasser 1 minute pour l’enregistrement à vitesse standard et 2 minutes pour l’enregistrement à vitesse intermédiaire.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur SEARCH MODE pour faire apparaître le
menu de recherche du classement.
2
Saisissez le nombre d’enregistrement
que vous voulez passer à l’aide de K ouL dans les 30 secondes qui suivent.
3
Appuyez sur s ou B pour démarrer la recherche du
classement.
Le lecteur de DVD/magnétoscope commence le rembobinage ou l’avancement rapide vers le début du programme
voulu. Lorsque le programme requis est atteint, le lecteur de
DVD/magnétoscope commence la lecture automatiquement.
• Appuyez sur B si vous voulez aller en avant. Appuyez sur
s si vous voulez aller en arrière.
•
Appuyez sur C si vous voulez arrêter la fonction de recherche.
à
• Après la recherche du classement, l’appareil reproduit la
cassette automatiquement.
REMARQUES:
•
La recherche du classement peut être configurée jusqu’à 20.
• Cette fonction ne marche pas en mode Enregistrement.
• Les opérations doivent se succéder avec un intervalle maximum de 30 secondes, de l’étape à , sinon le mode
de Recherche du classement est annulé.
•Pour sortir du mode de Recherche du classement appuyez
MENU à l’étape .
sur
RECHERCHE HORAIRE
Cette fonction vous permet d’aller à un endroit précis de la
cassette en saisissant l’intervalle de temps exact que vous
voulez sauter pour atteindre cet endroit.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
–18–
–18––18–
(PLAY)
pour visionner la cassette à la vitesse
INDEX 03
32
2
VCR
]
]
FR
Page 19
FONCTION DE LECTURE
1
Appuyez deux fois sur SEARCH MODE pour que le
menu Recherche Horaire apparaisse.
2
Saisissez l’intervalle de temps que
DURÉE 2 : 50
vous voulez sauter à l’aide de K ou L
dans les 30 secondes qui suivent.
3
Appuyez sur
s ou B pour démarrer la recherche horaire.
Le lecteur de DVD/magnétoscope commence le rembobinage ou l’avancement rapide vers l’endroit indiqué.
Lorsque 0:00 est atteint, le lecteur de DVD/magnétoscope
commence la lecture automatiquement.
• Appuyez sur B si vous voulez aller en avant.
• Appuyez sur s si vous voulez aller en arrière.
FONCTION ENREGISTREMENT
•
Appuyez sur C si vous voulez arrêter la fonction de recherche.
•
Après la recherche horaire, l’appareil reproduit la cassette
automatiquement.
REMARQUES:
•
Vous pouvez configurer la recherche horaire pour un maximum de 9 heures 59 minutes (9:59).
• Cette fonction ne marche pas en mode Enregistrement.
• Les opérations doivent se succéder avec un intervalle
maximum de 30 secondes, de l’étape à , sinon
32
le mode de Recherche horaire est annulé.
•Pour sortir du mode de Recherche horaire appuyez sur
MENU à l’étape .
2
VCR
Il est ILLÉGAL d’enregistrer des cassettes protégées par un
copyright sans l’autorisation du titulaire du copyright.
Ce lecteur de DVD/magnétoscope fonctionne avec toutes les cassettes de format VHS. Nous vous recommandons d’utiliser des
cassettes d’excellente qualité pour avoir un meilleur résultat.
N’utilisez pas de cassette de mauvaise qualité ou endommagée.
•
Pour éviter l’effacement accidentel
d’un enregistrement, brisez la
languette à l’arrière de la cassette.
• Si vous voulez enregistrer à nouveau la cassette, recouvrez le
trou avec du scotch.
Ta b
DEUX VITESSES DE CASSETTE DIFFÉRENTES
Avant d’enregistrer, sélectionnez la vitesse de la cassette.
Mode d’enregistrement à vitesse standard (SP) ou mode
d’enregistrement à vitesse intermédiaire (LP).
Le tableau ci-dessous montre la durée maximum de l’enregistrement/la
lecture des cassettes E-60, E-120, E-180 ou E-240 avec chaque mode.
TYPE DE CASSETTE DURÉE DE L’ENREGISTREMENT/LA LECTURE
Insérez une cassette en ayant bien mis en place sa
languette anti-effacement.
(Au besoin, rembobinez ou faites avancer rapidement la
cassette jusqu’à l’endroit à partir duquel vous voulez
commencer l’enregistrement).
2
Appuyez sur les touches Numérique ou PROG (K ou L)
pour sélectionner la chaîne à enregistrer.
3
Appuyez sur SPEED pour sélectionner la vitesse de la
cassette (SP/LP).
4
Appuyez sur REC/OTR (I) pour commencer l’enregistrement.
• “REC” s’éclaire sur l’afficheur.
•
Pour interrompre l’enregistrement ou le reprendre appuyer
sur F. Lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est en
mode PAUSE depuis 5 minutes, il s’arrête automatiquement
pour éviter d’endommager la cassette ou la tête de lecture.
5
Appuyez sur C lorsque l’enregistrement est terminé.
REMARQUE:
• Si vous voulez regarder un autre programme pendant
l’enregistrement, sélectionnez la chaîne de votre choix
sur le poste de télé.
OTR (Enregistrement express)
VCR
Cette fonction vous permet de régler la longueur de l’enregistrement en appuyant tout simplement sur REC/OTR (I).
1
Appuyez sur REC/OTR (I) pour commencer l’enregistrement express. Les voyants REC et TIMER s’éclairent. Modifier la longueur de l’enregistrement en
appuyant plusieurs fois sur REC/OTR (I).
–19–
I(0:30)I(1:00)I(7:30)I(8:00
(OTR : 30 minutes)
)
IEnregistrement normal
•Pour contrôler la durée restante d’un enregistrement
express, appuyez sur DISPLAY.
•
Pour changer la longueur d’enregistrement pendant un enregistrement express OTR, appuyez plusieurs fois sur REC/OTR
(I)
jusqu’à ce que la longueur souhaitée apparaisse.
•Pour arrêter un Enregistrement express avant la fin,
appuyez sur C.
•Pour annuler l’enregistrement express sans cesser l‘enregistrement, appuyez plusieurs fois sur REC/OTR (I) jusqu’à
ce que “I” s’affiche en haut et à gauche de l’écran de télé.
•
Si la cassette finit en cours d’enregistrement express, le magnétoscope s’arrête, fait sortir la cassette et passe automatiquement
en mode DVD tandis que le voyant TIMER clignote. (Si le lecteur
de DVD est éteint, le magnétoscope se met en ATTENTE).
•A la fin de l’enregistrement express, le lecteur de
DVD/magnétoscope s’éteint automatiquement. Pour utiliser
à nouveau le magnétoscope, appuyez sur TIMER de la
télécommande ou sur STOP/EJECT A du lecteur de
DVD/magnétoscope.
Enregistrement programmé
VCR
Vous pouvez programmer le lecteur de DVD/magnétoscope pour
qu’il commence et finisse en enregistrement en votre absence.
Vous pouvez configurer huit programmes à enregistrer à des
dates précises, chaque jour ou chaque semaine, pendant 1 an.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
•
Introduisez une cassette sans enlever sa languette antieffacement. (Au besoin, rembobinez ou faites avancer rapidement la cassette jusqu’à l’endroit à partir duquel vous voulez
commencer l’enregistrement).
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “PROGRAMMATION” puis sur B.
REMARQUES:
Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le menu de
réglage “HORLOGE” s’affiche. Dans ce cas, suivez la procédure décrite au chapitre “Réglage de l’horloge”. Configurez
alors la programmation.
• Si vous appuyez sur B après avoir appuyé sur K ou L ou
pendant une étape de à , le mode de saisie passe à
l’étape suivante.
• Si vous n’appuyez pas sur
suivent le réglage d’un élément, le mode de saisie passe à
la prochaine étape.
Appuyez sur s pour reculer d’une étape à partir des étapes
•
de à . Si vous appuyez sur
GRAMMES clignote, tout le programme contenu est effacé.
3
Le numéro de programme clig-
10
4
10
3
B dans les 5 secondes qui
note. Appuyez plusieurs fois sur K
ou L jusqu’à ce que le numéro de
programme voulu s’affiche.
Appuyez ensuite sur B.
4
Sélectionnez l’enregistrement
unique, quotidien, journalier ou hebdomadaire.
Pour l’enregistrement une fois seulement: Appuyez plusieurs fois
sur K ou L jusqu’à ce que le mois intéressé s’affiche.
Pour l’enregistrement quotidien: Pour enregistrer un programme de télé tous les jours du lundi au vendredi, à la même heure
et sur la même chaîne. Lorsque le chiffre du mois clignote, appuyez
plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner “LUN-VEN”.
MENU
PROGRAMMATION
CONFIGURATION
INITIALISATION
s pendant que PRO-
PROGRMMES
DATE
DEMARRAGE
FIN
CANAUX
VITESSE
VPS/PDC
1
--/--
--:--
--:--
--
--
--
FR
Français
Page 20
FONCTION ENREGISTREMENT
Pour l’enregistrement journalier: Pour enregistrer un programme de
télé tous les jours, à la même heure et sur la même chaîne. Lorsque le
chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner “LUN-DIM”.
Pour l’enregistrement hebdomadaire: Pour enregistrer un programme
de télé chaque semaine, à la même heure et sur la même chaîne.
Lorsque le chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur K ou L
pour sélectionner “S-LUN”. (Par ex. : tous les lundis.)
5
Pour l’enregistrement une fois seulement : Appuyez plusieurs
fois sur K ou L jusqu’à ce que le jour voulu s’affiche.
6
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que l’heure de début
intéressée s’affiche. Saisissez ensuite le chiffre des minutes.
7
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que l’heure de fin
intéressée s’affiche. Saisissez ensuite le chiffre des minutes.
8
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le numéro de
la chaîne intéressée s’affiche.
9
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que la vitesse de
cassette requise s’affiche.
10
Appuyez plusieurs fois sur K ou L pour régler VPS/PDC sur
“M” ou sur “A”.
•
Le Système de programme Vidéo (VPS)/Contrôle de l’émission du
programme (PDC) est un système très pratique qui garantit que
tous les programmes dont l’enregistrement a été programmé seront
enregistrés exactement du début jusqu’à la fin (voir la page 21).
11
Appuyez sur B. Le Programme 1 est terminé.
12
Appuyez sur
Pour configurer un autre enregistrement programmé, répétez
les opérations de à .
13
Appuyez sur
•
Le voyant TIMER s’éclaire.
•
Lorsque le voyant REC s’éclaire le lecteur de DVD/magnétoscope
se met en ATTENTE et passe automatiquement en mode DVD.
•
Lorsque tous les enregistrements programmés sont terminés, le
voyant REC clignote. Pour utiliser à nouveau le lecteur de
DVD/magnétoscope, appuyez sur TIMER pour faire cesser le clignotement du voyant REC, appuyez ensuite sur DVD ou VCR pour
choisir le mode DVD ou VCR, puis continuez de la façon décrite
dans ce mode d’emploi.
MENU pour sortir.
11
3
TIMER pour activer l’enregistrement programmé.
Trucs pour l’enregistrement programmé
VCR
•
En cas de panne de courant ou si vous débranchez le lecteur de
DVD/magnétoscope pendant plus de 30 secondes, tous les
réglages de l’horloge et de la programmation se perdent.
•
Si la cassette finit pendant un ENREGISTREMENT
PROGRAMMÉ, le DVD/magnétoscope s’arrête, fait sortir la cassette et passe automatiquement en mode DVD tandis que le voyant REC clignote. (Si le lecteur de DVD est éteint, le magnétoscope se met en ATTENTE).
•
S’il n’y a aucune cassette dans le lecteur de DVD/magnétoscope
ou que la cassette n’a pas de languette anti-effacement, le voyant
REC clignote et l’enregistrement programmé ne fonctionne pas.
Veuillez introduire une cassette enregistrable.
•
Lorsque tous les enregistrements programmés sont terminés, le
voyant REC clignote. Pour utiliser à nouveau normalement le
lecteur de DVD/magnétoscope , appuyez sur TIMER pour faire
cesser le clignotement du voyant REC puis sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. Sélectionnez le mode magnétoscope ou DVD et continuez avec les autres opérations décrites
dans ce mode d’emploi.
•
Lorsque tous les enregistrements programmés sont configurés, le
voyant REC clignote. Pour utiliser normalement le lecteur de DVD/
magnétoscope avant l’heure de l’enregistrement, appuyez sur TIMER
pour éteindre le voyant REC. Appuyez sur VCR pour choisir le mode
magnétoscope. Sélectionnez le mode magnétoscope ou DVD et continuez avec les autres opérations décrites dans ce mode d’emploi.
•
En mode programmation en attente, la fonction magnétoscope ne
marche pas.
•
Pour sortir du mode programmation en attente appuyez sur
TIMER. Le voyant REC s’éteint et vous pouvez utiliser le
magnétoscope.
Vous pouvez utiliser le lecteur de DVD/magnétoscope pendant
que le voyant TIMER est éclairé ou clignote ou pendant un
enregistrement programmé.
•
Vous pouvez utiliser le combiné DVD/magnétoscope lorsque le
voyant REC est allumé ou clignote ou pendant un enregistrement
programmé. Appuyez sur yy/I pour allumer le lecteur de
DVD/magnétoscope; Appuyez sur DVD de la télécommande pour
sélectionner mode DVD et continuez avec les autres opérations
décrites dans ce mode d’emploi. Vous n’avez pas besoin de désactiver la programmation pour n’utiliser que le lecteur de DVD.
POUR ARRÊTER UN ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ
AUTOMATIQUE DÉJÀ COMMENCÉ
Appuyez sur la touche C/A du lecteur de DVD/magnétoscope.
POUR CONTRÔLER, CORRIGER OU EFFACER UN ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ AUTOMATIQUE
1
Appuyez sur TIMER.
•
Si le magnétoscope est éteint, appuyez sur yy/I au lieu de
TIMER, puis continuez avec l’opération suivante.
•
Si le mode sortie DVD est sélectionné, vous devez passer au mode
magnétoscope soit en appuyant sur
en appuyant sur
Répétez les opérations de à du chapitre
“Enregistrement programmé”.
3
Sélectionnez le numéro du programme que vous voulez contrôler en appuyant sur K ou L.
•
Les informations détaillées sur le programme sélectionné s’affichent sur l’écran de télé.
•
Allez au chiffre que vous voulez changer en appuyant sur B ou
s. Saisissez ensuite correctement les numéros en appuyant sur
K ou L.
•
Vous pouvez effacer tout le programme en appuyant sur s pendant que le numéro du programme clignote.
4
Appuyez sur MENU pour sortir.
5
Appuyez sur
attente.
OUTPUT du DVD/magnétoscope.
TIMER pour revenir au mode Programmation en
VCR de la télécommande, soit
312
POUR ÉVITER DE SUPERPOSER LES ENREGISTREMENTS
PROGRAMMÉS
Un enregistrement programmé ne peut pas fonctionner si un autre
enregistrement programmé est en cours d’exécution.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
9:0010:0011:00
Configuration du guide chaîne S
HOWVIEW
®
VCR
CONFIGURATION DES CHAÎNES GUIDE POUR LE SYSTÈME
SHOWVIEW
Etablissez d’abord un tableau comme celui-ci.
Ensuite, après avoir consulté le guide des programmes télévisés de
votre région ou les programmes de télé votre journal local, remplissez correctement toutes les cases.
•
Inscrivez vos numéros de chaîne locaux dans la colonne “Chaîne
Magnétoscope”, les chaînes de télé dans la colonne “Chaîne de
télé” et les chaînes Guide dans la colonne “Chaîne GUIDE”.
Continuez ensuite avec les autres opérations décrites dans ce
mode d’emploi.
Chaîne
GUIDE
Chaîne de télé
Chaîne
Magnétoscope
–20–
–20––20–
FR
Page 21
FONCTION ENREGISTREMENT
Comparez à présent les numéros de chaîne que vous avez
inscrits dans les colonnes Chaîne GUIDE et Chaîne
Magnétoscope. Vous devez arranger tous les numéros de
chaîne qui ne correspondent pas entre eux en procédant de la
façon indiqué ci-dessous avant de programmer l’enregistrement
programmé automatique à l’aide du système SHOWVIEW.
• Cette configuration ne doit être faite qu’une fois seulement, mais vous devez la refaire si vous utilisez ce
lecteur de DVD/magnétoscope dans une autre région.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “INITIALISATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “GUIDE CHAINE”, puis sur B.
4
Appuyez sur K ou L pour sélectionner le mode requis, puis sur B.
•
Pour configurer les chaînes guide
séparément, sélectionnez
“MANUEL”. Appuyez ensuite sur
B et continuez avec l’étape .
•Pour configurer toutes les chaînes guide sur AV1, AV2,
5
MENU
PROGRAMMATIONCONFIGURATIONINITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION
HORLOGE
SORTIE ANT
LANGUAGE
GUIDE CHAINE
GUIDE PROGRAMMES
[MANUEL]
AV1
AV2
AV3
ou AV3 sélectionnez “AV1”, “AV2” ou “AV3”. Appuyez
ensuite sur MENU pour sortir.
• Si vous enregistrez depuis un datellite numérique ou
un terminal numérique terrestre la chaîne doit être
réglée sur AV2 (ou y être connectée).
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner le
numéro de position puis sur B.
Appuyez sur les touches
Numérique ou (oou p) pour
accéder au numéro de la chaîne
guide puis sur
• Appuyez sur spour effacer tous
les chiffres.
•Vous pouvez sélectionner les
chaînes guide de 1 à 255.
•
Pour sélectionner les chaînes de 1 à 9, appuyez d’abord deux
fois sur “0”, puis sur un chiffre de 1 à 9.
•
Pour sélectionner les chaînes de 10 à 99, appuyez d’abord une
fois sur “0” puis sur les deux derniers chiffres. (Pour sélectionner
la chaîne 80, appuyez d’abord sur “0” puis sur “8” puis sur “0”).
•
Pour configurer la suivante, répétez les étapes de à .
Enregistrement programmé à l’aide
du système SHOWVIEW
VCR
Vous pouvez configurer l’enregistrement programmé à l’aide
des numéros de programmation SHOWVIEW que vous trouverez sur votre guide des programmes télévisés. Vous pouvez configurer huit programmes à enregistrer.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
• Introduisez une cassette sans enlever sa languette
anti-effacement. (Au besoin, rembobinez ou faites
avancer rapidement la cassette jusqu’à l’endroit à partir
duquel vous voulez commencer l’enregistrement).
1
Appuyez sur la touche SHOW
VIEW.
Si vous n’avez pas encore réglé
l’horloge, le menu de réglage
“HORLOGE” s’affiche. Dans ce cas, suivez la procédure
décrite au chapitre “Réglage de l’horloge”.
SHOWVIEW system
HOWVIEW No.
S
---------
–21–
–21––21––21–
2
Appuyez sur les touches
Numériques pour saisir le numéro
SHOWVIEW du programme que
vous voulez enregistrer.
• Appuyez sur
saisie du numéro S
3
Sélectionnez l’enregistrement unique, quotidien, journalier ou hebdomadaire.
Pour l’enregistrement une fois seulement: Appuyez sur la
touche SHOW VIEW.
Pour l’enregistrement quotidien: Pour enregistrer un programme de
télé tous les jours du lundi au vendredi, à la même heure et sur la
même chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DAILY/WEEKLY pour sélec-
tionner “QUOTIDIEN (LUN-VEN)” puis sur la touche SHOW VIEW.
Pour l’enregistrement journalier: Pour enregistrer un programme de télé tous les jours, à la même heure et sur la même
chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DAILY/WEEKLY pour sélection-
ner “QUOTIDIEN (LUN-DIM)” puis sur la touche SHOW VIEW.
Pour l’enregistrement hebdomadaire: Pour enregistrer un programme de télé chaque semaine, à la même heure et sur la
même chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DAILY/WEEKLY pour
sélectionner “HEBDO” puis sur la touche SHOW VIEW.
REMARQUES:
• Si le numéro SHOWVIEW n’est pas disponible, il s’efface
automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche
SHOW VIEW. Saisissez le numéro SHOWVIEW correct et
appuyez à nouveau sur la touche SHOW VIEW.
•
Le numéro S
SHOW VIEW, si vous n’avez pas saisi un numéro S
correct ou si l’enregistrement programmé que vous avez configuré se superpose à une autre enregistrement programmé.
4
Confirmez le numéro de chaîne et
appuyez sur B.
• Si les informations sur votre
chaîne locale sont stockées sur la
mémoire du lecteur de DVD/magnétoscope, le numéro de chaîne
s’affiche automatiquement.
•
Si les informations sur votre chaîne locale ne sont pas stockées sur la mémoire du lecteur de DVD/magnétoscope, “– –”
ou un numéro de chaîne non correct s’affiche. Dans ce cas,
appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le numéro
exact de la chaîne s’affiche. Appuyez ensuite sur s.
•
Si vous sélectionnez le numéro de chaîne à l’aide de K ou L il
est stocké dans la mémoire du lecteur de DVD/magnétoscope.
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que la
vitesse de cassette requise s’affiche.
6
Appuyez sur K ou L pour choisir “M” ou “A”.
•
Le système de programme vidéo
(VPS) / Contrôle de l’émission du programme (PDC) est un système très
pratique qui vous garantit que tous les
programmes de télé que vous avez
programmé en enregistrement programmé sont enregistrés exactement
du début à la fin. (Référez-vous à la colonne suivante.)
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
8
Appuyez sur
s pour reculer d’un chiffre pendant la
HOWVIEW.
HOWVIEW
clignote lorsque vous appuyez sur
TIMER pour activer l’enregistrement pro-
SHOWVIEW system
S
HOWVIEW No.
123456789
No PROGRMME
DATE
DEMARRAGE
FIN
CANAUX
VITESSE
VPS/PDC
No PROGRMME
DATE
DEMARRAGE
FIN
CANAUX
VITESSE
VPS/PDC
HOWVIEW
1
06/05
SAM
19:30
20:30
P10
SP
A
1
06/05
19:30
20:30
P10
SP
A
SAM
grammé. Le voyant REC s’éclaire sur l’afficheur.
VPS (Système de programme vidéo) /
PDC (Contrôle de l’émission de programme)
VCR
Le système VPS/PDC recherche le signal de départ plusieurs heures
avant le temps de départ publié et plusieurs heures après. Cela signifie que si le programme est diffusé à n’importe quelle heure pendant
cette période, il sera enregistré correctement. Veuillez remarquer que
si vous avez configuré un mauvais réglage de la minuterie, il restera
en mémoire jusqu’à ce que vous l’ayez effacé (voir page 20 pour
obtenir des détails sur la manière d’effacer un programme).
Retour auto
VCR
À la fin d’un enregistrement programmé, le lecteur de
DVD/magnétoscope se rembobine automatiquement jusqu’à
l’endroit d’où l’enregistrement a commencé. S’il reste des
programmes Quotidiens, Journaliers et Hebdomadaires la
fonction RETOUR AUTO ne marche pas.
FR
Français
Page 22
FONCTION ENREGISTREMENT
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
S
-
VIDEO
OUT
Y
DVD
DVD/VCR AV1
(TV)
AV2(DECODER
)
VCR
CB/
P
B
CR/P
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
AERIAL
RF OUT
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAMOUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
Enregistrement avec
magnétoscope/lecteur DVD
(cet appareil)
vers le jack
Scart AV1 (Télé)
au dos du
magnétoscope
/lecteur de DVD
Utilisation à partir des
prises AUDIO/VIDEO IN
Utilisation des jacks Scart
vers le jack
SCART à 21
broches
■
SP
0:12:34
■
SP
17:40
P02
<Mode HORLOGE et
NUMÉRO DE CHAÎNE>
<Mode MARCHE>
Appuyez une fois.
Appuyez une fois.
Appuyez une fois.
<Mode ARRÊT>
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
“CONFIGURATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “RETOUR AUTO”,
K ou L pour sélectionner
puis sur B.
• [M] s’affiche à côté de “RETOUR AUTO”.
4
Appuyez sur MENU pour sortir.
POUR VISIONNER L’ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ
ENREGISTRÉ
Appuyez sur TIMER pour effacer Programmation en attente.
Sélectionnez ensuite le mode magnétoscope en appuyant
sur VCR de la télécommande. Appuyez sur B.
Copie d’une cassette vidéo
VCR
Vous pouvez vous amuser à copier les cassettes vidéo faites
par vos amis ou par les membres de votre famille.
AVERTISSEMENT:
L’enregistrement non autorisé d’une cassette protégée
par un copyright est illégal.
Branchez le magnétoscope d’enregistrement (cet appareil),
le lecteur de DVD/magnétoscope (un autre magnétoscope)
et votre poste de télé en dérivation de la façon suivante.
1
Introduisez une cassette enregistrée dans le magnétoscope de lecture.
2
Introduisez une cassette vierge, ou une cassette que
vous voulez réenregistrer, dans la fente à cassette du
lecteur de DVD/magnétoscope.
3
Appuyez sur
ner la vitesse d’enregistrement de la cassette (SP/LP).
4
Sélectionnez “AV2” ou “AV3” sur le lecteur de DVD/magnétoscope. Consultez “AUTRES CONNEXIONS” à la page 12.
5
Appuyez sur REC/OTR (I) du lecteur de DVD/magnétoscope d’enregistrement.
6
Commencer la lecture de la cassette dans le magnétoscope de lecture.
7
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur C du lecteur
de DVD/magnétoscope d’enregistrement, puis arrêtez la
lecture de la cassette du magnétoscope de lecture.
SPEED de la télécommande pour sélection-
REMARQUES:
•Pour avoir de meilleurs résultats pendant le repiquage,
utilisez les commandes de la façade du lecteur de
DVD/magnétoscope chaque fois que cela est possible.
La télécommande risque d’affecter la lecture du lecteur
de DVD/magnétoscope.
• Si l’image ou les couleurs se ferment et s’ouvrent en
fondu il se peut que vous soyez en train de copier une
cassette protégée par un copyright.
POUR SURVEILLER L’ENREGISTREMENT
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne vidéo sur la télé.
Affichage de l’état
VCR
Appuyez sur DISPLAY pour contrôler le Compteur ou l’Horloge
et le numéro de Chaîne. Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, l’écran de télé change de la façon illustrée.
Lorsque vous sélectionnez la chaîne à l’aide des touches
Numériques de la télécommande, sélectionnez la chaîne
voulue (numéro de position).
Système télé couleur
Les différents pays utilisent des systèmes de télé couleur différents. Les cassettes enregistrées avec le système NTSC ou PAL
ne peuvent être lues sur cet appareil. Généralement, l’image apparaît sur l’écran de télé en blanc et noir lorsque vous reproduisez
une cassette enregistrée avec un autre système de couleur.
• Les cassettes enregistrées en NTSC peuvent êtres
reproduites sur cet appareil avec un poste de télé PAL.
Cette fonction n’est disponible qu’en mode SP. Lorsque
vous reproduisez ces cassettes, il arrive que l’image se
déroule vers le haut ou vers le bas, se resserre verticalement et que des barres blanches apparaissent en
haut et au bas de l’écran. Réglez le balayage vertical
de votre poste de télé s’il dispose de cette commande.
Rembobinage auto
Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant l’enregistrement, la cassette se rembobine complètement de façon
automatique. A la fin du rembobinage, le
nétoscope
fait sortir la cassette.
• Le
lecteur de DVD/magnétoscope
lecteur de DVD/mag-
ne rembobine pas
automatiquement la cassette pendant l’enregistrement
programmé ou l’enregistrement programmé immédiat.
Compteur de cassette temps réel
• Il montre le temps de lecture ou d’enregistrement qui
s’est écoulé en heures, minutes et secondes. (Le temps
affiché ne change pas pendant les potions de cassette
vierges. L’afficheur du DVD/magnétoscope indique le
temps en heures, minutes uniquement).
• Le signe ‘_’ s’affiche lorsque la cassette est rembobinée
au-delà de “0:00:00” sur le compteur de cassette.
–22–
–22––22––22––22–
VCR
FR
Page 23
LECTURE DE DISQUES
Lecture de base
JPEGMP3CDVCDDVD
Mise en service
• Allumez le téléviseur, l’amplificateur et tout autre composant raccordé au lecteur de DVD/magnétoscope.
• Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur audio
(disponible dans le commerce) soient réglés sur le
canal approprié.
Appuyez sur yy/I .
1
Appuyez sur AApour ouvrir le plateau.
2
Placez le disque de votre choix sur le
3
plateau, étiquette en haut.
Appuyez sur
4
• Le plateau se fermera automatiquement et la lecture
commencera à partir du premier chapitre ou de la première plage du disque. Si la lecture ne démarre pas
automatiquement, appuyez sur B (PLAY).
• Lorsque vous lisez un DVD dont le menu de titres est
enregistré, celui-ci pourrait s’afficher à l’écran. Dans ce
cas, reportez-vous au point “Menu de titres”.
5
Appuyez sur CCpour arrêter la lecture.
REMARQUES :
•
Une “icône d’opération interdite” pourrait
apparaître en haut à droite de l’écran du
téléviseur durant le fonctionnement,
avertissant qu’une opération interdite a été
rencontrée par le lecteur de DVD/magnétoscope ou le
disque.
•Avec les DVD utilisant certains titres de lecture de signaux de programmation, la lecture pourrait commencer
à partir du deuxième titre ou sauter ces titres.
• Durant la lecture d’un disque à deux couches, les
images pourraient s’arrêter pendant un moment. Cela a
lieu lorsque la 1ère couche passe à la 2ème couche. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
BB
(PLAY).
ANNULATION ET RAPPEL DE LA FONCTION PBC
Insérez un CD vidéo.
1
• La lecture s’amorce automatiquement.
Appuyez sur C.
2
3
Pressez les touches
de plage désiré.
• La fonction PBC est maintenant désactivée et la lecture
du CD vidéo commence.
Pour rappeler la fonction PBC, pesez sur C deux fois
4
avant de taper sur B (PLAY).
• Le menu de titres apparaît sur l’afficheur.
Numériques pour entrer le numéro
VCD
Caractéristiques générales
DVD
Les DVD peuvent disposer de menus permettant de parcourir le disque et d’accéder à des fonctions spéciales.
Appuyez sur les touches
les touches
tion en surbrillance sur le menu principal du DVD et appuyez
sur la touche
REMARQUE :
Curseur (L / K / B / s) pour mettre votre sélec-
ENTER pour confirmer.
• Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites
s’effectuent avec la télécommande. Certaines opérations peuvent être effectuées à l’aide de la barre de
menu de l’écran du téléviseur.
Exploration de disques
Appuyez sur DISC NAVIGATION.
1
- Durant la lecture de titres ou d’activation de la reprise :
• une scène de chaque chapitre comprenant celui qui est
en cours de lecture s’affichera à l’écran.
• le chapitre en cours de lecture est sélectionné en jaune.
- En mode STOP (reprise désactivée) :
la première scène de chaque chapitre du premier titre s’affichera.
•
Appuyez sur les touches Curseur (L / K / B / s) pour
2
sélectionner le chapitre désiré.
Numériques appropriée ou utilisez
VCDDVD
• Il est possible d’afficher jusqu’à 6 chapitres à la fois. Si
le titre a plus de 6 chapitres, appuyez sur SKIP G
pour passer à la page suivante. Appuyez sur SKIP H
pour revenir à la page précédente.
•
Vous pouvez modifier le titre en vous déplaçant jusqu’au
champ où figure le numéro de titre avec la
Curseur
Appuyez sur ENTER ou BB(PLAY).
3
• La lecture du chapitre sélectionné commencera.
• Appuyer sur DISC NAVIGATION avant d’appuyer surENTER ou B (PLAY) à l’étape désactivera la fonc-
tion DISC NAVIGATION et la lecture s’arrêtera. Les
informations de reprise seront perdues.
• Lors de l’affichage d’un menu de disque, la fonction
DISC NAVIGATION est inactive.
• DISC NAVIGATION a besoin de quelques secondes
pour répondre.
•Avec certains disques, une partie de l’écran DISC
NAVIGATION pourrait ne pas s’afficher correctement. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Certains disques ne prennent pas en charge la fonction
d’exploration de disques.
• Le son est mis en sourdine pendant que DISC NAVIGATION est à l’écran.
•
Environ 15 secondes sont nécessaires pour afficher 6 scènes.
(K) et en entrant le numéro de titre de votre choix.
3
touche
Pause
Durant la lecture, appuyez sur FF.
1
• La lecture sera suspendue et le son mis en sourdine.
Pour continuer la lecture, appuyez sur BB(PLAY).
2
REMARQUE :
• Sur les DVD, réglez le paramètre “MODE IMMOBILITE”
sur “TRAME” dans le menu affichage si les images
sont floues en mode pause. (Voir la page 28.)
Menus de disques
Appuyez sur MENU.
1
• Le menu principal du DVD apparaîtra.
Si la fonction n’est pas disponible, le symbole peut
2
apparaître à l’écran du téléviseur.
Si le menu du disque est disponible sur le disque, la
3
langue audio, les options de sous-titrage, les chapitres de
titres et d’autres options apparaîtront pour être sélectionnés.
Appuyez sur les touches Cursor (L / K / B / s) pour
4
sélectionner un élément et sur ENTER pour confirmer la
sélection.
Menu de titres
Appuyez sur TOP MENU.
1
• Le menu de titres apparaîtra.
Si la fonction n’est pas disponible, le symbol peut
2
apparaître à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur les
3
sélectionner un élément et sur ENTER pour confirmer la
sélection.
• La lecture commencera au titre sélectionné.
Lors de la lecture d’un CD vidéo avec la fonction PBC, le
1
menu de titres apparaît automatiquement.
Pressez les touches
2
titre désiré.
• La lecture commence au titre choisi.
Appuyez sur RETURN pour retourner au menu de titres.
3
APPEL D’UN ECRAN DE MENU DURANT LA LECTURE
• Appuyez sur MENU pour appeler le menu principal du
DVD.
• Appuyez sur TOP MENU pour appeler le menu de titres.
–23–
–23––23––23––23––23––23––23––23––23––23–
touches Cursor (L / K / B / s) pour
Numériques pour sélectionner le
Français
JPEGMP3CDVCDDVD
DVD
DVD
VCD
FR
Page 24
LECTURE DE DISQUES
REMARQUE :
• Le contenu des menus et les opérations correspondantes des menus peuvent varier d’un disque à l’autre.
Pour les détails, reportez-vous au manuel qui accompagne le disque.
Lecture pas à pas
Durant la lecture, appuyez sur FF.
1
• La lecture sera suspendue et le son mis en sourdine.
Le disque avance d’un photogramme chaque fois que
2
vous appuyez sur FF.
Pour quitter la lecture pas à pas, appuyez sur BB(PLAY).
3
REMARQUE :
• Sur les DVD, réglez le paramètre “MODE IMMOBILITE”
sur “TRAME” dans le menu affichage si les images
sont floues en mode pause. (Voir la page 28.)
Reprise
Durant la lecture, appuyez sur CC.
1
•
Le message de reprise s’affichera à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche BB(PLAY), la lecture reprendra à
2
partir du point sur lequel la lecture a été arrêtée.
•Pour annuler la reprise, appuyez deux fois sur CC.
REMARQUES :
• La reprise de lecture prend un peu plus de temps que
la lecture normale.
• Certains CD Vidéo avec la fonction PBC reprennent la
lecture au début du disque.
•L’information de reprise reste à l’écran même lorsque
l’appareil est éteint.
•Pour les MP3 ou JPEG, la lecture reprendra au début
de la plage en cours.
Recherche par avance / inversion rapide
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ggou
1
pour sélectionner la vitesse d’avance ou d’inversion requise.
•Pour les DVDs, la vitesse de recherche par avance
rapide ou inversion rapide diffère selon le disque.
Vitesse approximative : 1(x2), 2(x8), 3(x50).4(x100).
•Pour les CD vidéo, la vitesse de recherche par avance
rapide ou inversion rapide diffère selon le disque.
Vitesse approximative : 1(x2), 2(x8), 3(x30).
•Pour les CD audio, la vitesse est fixée à x16.
•Pour les MP3, la vitesse est fixée à x8.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur BB(PLAY).
2
Avance lente / Inversion lente
Durant la lecture, appuyez sur FF.
1
Appuyez sur
2
•
La lecture lente commencera et le son sera mis en sourdine.
Appuyer sur ggou hhà répétition pour sélectionner la
3
vitesse requise.
•
Le retour lent ou la vitesse inversée est différent selon les
disques. La vitesse approximative est 1(1/16), 2(1/8), 3(1/2).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur BB(PLAY).
4
REMARQUES :
• Sur les DVD, régler le mode “MODE IMMOBILITE” sur
“TRAME” dans le menu de l’affichage si les images en
mode de lecture au ralenti sont floues. (Voir la page
28.)
• Seule l’avance lente est accessible à la lecture d’un CD
vidéo. On peut choisir une vitesse d’avance entre
1(1/16), 2(1/8) ou 3(1/2).
gg
ou hh.
Zoom
JPEGVCDDVD
La fonction ZOOM vous permet d’agrandir l’image vidéo et
de panoramiquer l’image agrandie.
Appuyez sur ZOOM durant la lecture.
1
• La lecture continuera.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner le
VCDDVD
JPEGMP3CDVCDDVD
2
facteur d’agrandissement requis : x2, x4 ou NON.
Utilisez les touches Curseur (L / K / B / s) pour déplacer
3
l’image zoomée sur l’écran.
Pour quitter le mode Zoom, appuyez sur ZOOM.
4
REMARQUES:
• La fonction Zoom est inactive lors de l’affichage du
menu du disque.
• Le facteur d’agrandissement x4 n’est pas disponible sur
certains disques.
• Seul un zoom x2 est disponible sur les CD vidéo et les
fichiers JPEG.
• Sur certains fichiers JPEG, il n’est pas possible de
déplacer une image agrandie.
Recherche de plage
JPEGMP3CDVCD
Il y a trois manières de lancer la lecture d’un CD Audio, CD
Vidéo, MP3 et JPEG à une plage spécifique.
À l’aide des touches Numériques
Appuyez sur les touches Numériques pour entrer le
1
numéro de plage désiré.
• La lecture commencera à la plage sélectionnée.
•Pour les plages à un seul chiffre (1-9), appuyez sur un
seul numéro (ex. : plage 3, appuyez sur 3).
•Pour lire la plage 26, appuyez sur les touches
Numériques +10, 2, 6.
À l’aide de SEARCH MODE
Appuyez sur SEARCH MODE.
1
• La recherche de plage s’affiche.
Dans un délai de 30 secondes, sélectionnez le numéro
2
de plage désiré à l’aide des touches Numériques. Dans
MP3CDVCDDVD
hh
VCDDVD
le cas de plages à un seul chiffre, appuyez d’abord sur 0
si le disque contient plus de 10 plages au total.
• La lecture commencera à la plage sélectionnée.
À l’aide de SKIP
Durant la lecture, appuyez sur
ante. Appuyez plusieurs fois pour sauter des plages consécutives.
Appuyez sur
Appuyez plusieurs fois pour passer aux plages précédentes.
• Le numéro de plage apparaîtra brièvement dans l’afficheur du panneau avant.
•
Si vous appuyez sur SKIP alors que la lecture est suspendue,
elle le sera à nouveau après passage à la plage suivante.
REMARQUE :
• SKIP HGne sont pas disponibles lorsque la lec-
ture est arrêtée.
SKIP
HH GG
HH
pour revenir au début de la plage actuelle.
SKIP
GG
pour passer à la plage suiv-
Recherche de titre / chapitre
DVD
Appuyez une fois sur SEARCH
1
MODE
pour la recherche de chapitre,
deux fois pour la recherche de titre
durant la lecture.
Entrez le numéro de chapitre/titre désiré à l’aide des
2
touches Numériques.
/2
Recherche de temps
CDVCDDVD
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE jusqu’à ce
1
que la recherche de temps apparaisse en cours de lecture.
Dans un délai de 30 secondes, entrez le temps de
2
disque désiré à l’aide des touches Numériques.
• La lecture commencera au temps spécifié.
–24–
–24––24––24––24––24––24––24––24––24––24–
• Appuyez sur
CLEAR pour effacer les erreurs de saisie.
FR
Page 25
LECTURE DE DISQUES
REMARQUE :
•Pour la recherche de temps, “0” s’affiche automatiquement lorsqu’il est inutile d’entrer un chiffre. Par exemple,
“0:0_:_ _” figure à l’affichage de recherche e temps si la
durée totale du DISQUE est de moins de 10 minutes.
Répétition
• REPEAT est disponible uniquement durant la lecture.
RÉPÉTITION DE TITRE / CHAPITRE
DVD
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT
durant la lecture.
• Le mode de répétition change comme indiqué cidessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
CHAPITRETITRENON
(répétition du chapitre actuel) (répétition du titre actuel)
(répétition désactivée)
REMARQUES :
• La répétition de titre/chapitre n’est pas disponible avec
certaines scènes.
• La configuration de REPEAT s’effacera lors du passage
à un autre titre ou chapitre.
RÉPÉTITION DE PLAGE
CDVCD
Pour activer la fonction Répéter, appuyez sur
dant la lecture.
• Le mode de répétition change de la façon décrite cidessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
PISTETOUTNON
(répéter la piste en cours)(répéter tout le disque)
REMARQUES :
• La configuration de REPEAT s’efface lorsque vous
changez de piste.
• La fonction de répétition de la lecture ne fonctionne pas
pendant la répétition de la lecture A-B.
• La lecture répétée n’est pas disponible lors de la lecture d’un CD vidéo avec la fonction PBC.
REPEAT pen-
(répéter désactivée)
JPEGMP3
PISTETOUTNON
(répéter la piste
)
en cours
GROUPE
(répéter le
dossier en cours
)
(répéter
le disque
tout
)
(répéter
désactivée)
Programme (CD)
CD
Vous pouvez configurer l’ordre de lecture des pistes.
Appuyez sur
1
STOP.
•L’écran PROGRAMME s’affiche.
Appuyez sur
2
sélectionner une piste, puis
appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour
effacer le dernier programme saisi.
Appuyez sur BB(PLAY) pour lire les pistes du programme.
3
REMARQUES :
• Appuyez une fois sur C puis sur B (PLAY), la lecture
redémarre à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur
C. (Programme continu)
• Appuyez deux fois sur C puis à nouveau sur B
(PLAY), la lecture redémarre à partir de la piste de
façon normale. (Programme effacé)
•Vous pouvez saisir un maximum de 99 programmes.
•Pour répéter la piste en cours dans le programme,
appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “
PISTE” s’affiche pendant la lecture. Pour répéter la
piste en cours dans le programme, appuyez sur
REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “TOUT” s’af-
fiche pendant la lecture.
•
Pour effacer toutes les plages du programme en une seule
fois, sélectionner “ANNUL TOUT” et appuyer sur ENTER à
l’étape .
Lecture aléatoire (CD)
MODE en mode
▲ ou ▼ pour
2
PROGRAMME
CD-DA TOTALE 0:08:00
8 3:30
9 2:30
10 1:30
ANNUL TOUT
ENTER
PLAY
8 3:30
CLEAR
1 3:30
2 4:30
2/2
CD
Permet d’effectuer la lecture désordonnée des pistes au lieu
de la lecture en séquence.
Appuyez deux fois sur
1
MODE en mode STOP.
•
L’écran ALÉATOIRE s’affiche.
Appuyez sur BB(PLAY)
2
pour commencer la lecture
aléatoire.
REMARQUE :
•
Pour répéter la piste en
cours dans la sélection aléatoire, appuyez sur REPEAT
plusieurs fois jusqu’à ce que “PISTE” s’affiche pendant
la lecture. Pour répéter toute
la sélection aléatoire, appuyez sur REPEAT plusieurs fois
jusqu’à ce que “TOUT” s’affiche pendant la lecture.
Lecture MP3 / JPEG
ALÉATOIRE
CD-DA TOTALE 0:45:55
PLAY
PROGRAMME ALEATOIRE
-- PAS D'INDICATION --
Français
RÉPÉTITION A-B
Appuyez sur A-B REPEAT au point d’où vous désirez
1
commencer.
•“ A-” s’affiche un court instant sur l’écran de télé.
Appuyez encore sur
2
votre choix.
•“ A-B” s’affiche un court instant sur l’écran de télé et
la séquence de répétition commence.
Pour sortir de la séquence, appuyez sur A-B REPEAT.
3
REMARQUES :
• La section A-B REPEAT ne peut se configurer que
dans le titre en cours (pour les DVD) ou la piste en
cours (pour les cédés musicaux et CD vidéo).
• A-B REPEAT n’est pas disponible pour certaines
scènes des DVD.
•Pour effacer le point A configuré, appuyez sur CLEAR.
• La répétition de la lecture de A à B ne fonctionne pas
pendant la répétition de la lecture d’un titre, d’un
chapitre, d’une piste ou de tout le disque.
A-B REPEAT au point d’arrêt de
CDVCDDVD
Insérez un disque MP3 ou JPEG avant de peser sur MENU
pour rappeler le menu MP3 ou JPEG sur l’écran du téléviseur.
1
En mode STOP, appuyez sur
K ou L pour sélectionner la
piste ou le groupe voulu.
• Si un groupe est sélectionné, appuyez sur
B (PLAY)
ou sur ENTER pour revenir
à l’écran de sélection de
piste. Appuyez sur
pour choisir une piste, puis
appuyez sur
ENTER.
K ou L
B (PLAY) ou
• Si une plage est sélectionnée, pesez sur
ENTER pour en amorcer la lecture.
•
Appuyez sur TOP MENU pour revenir au premier élément.
2
Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
REMARQUES :
• Les dossiers sont les Groupes ; Les fichiers sont les
LISTE DES FICHIERS
FOLDER
DISC NAME
MP3
JPEG
folder name 1
folder name 2
folder name 3
folder name 4
file name 1
file name 2
file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
B (PLAY)ou
pistes.
• Le symbole “ ” est affiché en haut du nom de groupe.
• Le symbole “ ” est affiché en haut des fichiers MP3.
–25–
–25––25––25––25––25––25––25––25––25––25–
JPEGMP3
1/2
FR
Page 26
LECTURE D’UN DISQUE
• Le symbole “ ” est affiché en haut des fichiers JPEG.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 255 groupes
(dossiers) et jusqu’à 512 plages (fichiers), et ce même
avec un mélange de fichiers MP3 et JPEG.
•Jusqu’à 8 hiérarchies peuvent être créées.
• Si un fichier JPEG est sélectionné, l’image est reproduite à partir de cette sélection, puis l’image suivante à
son tour.
Une plage est affichée pendant 5 secondes puis la
plage suivante est affichée.
Chaque pression sur la touche
l’image de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une
montre pendant son affichage.
Chaque pression sur la touche Curseur s fera tourner
l’image de 90 degrés dans le sens contraire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez les fichiers enregistrés
avec les caractéristiques suivantes :
[MP3]
•
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz ou 48 kHz
• Débit binaire constant : 112 kbps ~ 320 kbps.
[JPEG] taille de l’image
• Limite supérieure : 6 300 x 5 100 points.
• Limite inférieure : 32 x 32 points.
Curseur B fera tourner
Mode diaporama (JPEG)
JPEG
Vous pouvez passer au mode diaporama en cours de lecture.
Appuyez sur MODE pendant la lecture.
1
•L’écran du mode diaporama apparaît.
• Le mode présentation diapo ne peut pas être commuté
lorsqu’il est arrêté, ou à partir de l’écran de liste de
fichier.
Appuyez sur ENTER.
2
• Le mode diaporama change.
INSÉRER/SUPPRIMER
FONDU ENTRÉE/SORTIE
Pressez la touche MODE pour sortir.
3
:Toute l’image s’affiche d’un coup.
:L’image apparaît et disparaît
graduellement (en fondu).
Informations à l’écran
JPEGMP3
On peut vérifier chaque fichier pendant la lecture.
1
Appuyez sur DISPLAY.
• Le nom du fichier en cours de lecture s’affiche.
2
Appuyez encore sur
la piste, le temps écoulé, l’état de la répétition, et l’état de
la lecture en haut de l’écran.
•s’affiche en haut de l’écran lorsque la lecture
répétée est sélectionnée.
T - indique la répétition de la Piste.
G- indique la répétition du Groupe (dossier).
A- indique la répétition du Disque.
3
Appuyez encore sur
DISPLAY pour afficher le numéro de
DISPLAY pour sortir.
Programme aléatoire (MP3 / JPEG)
JPEGMP3
Cette fonction vous permet de programmer un MP3 pour le
lire dans la séquence voulue.
1
Appuyez sur MODE pendant l’arrêt de la lecture.
•L’écran PROGRAMME s’affiche.
2
Appuyez sur
appuyez sur ENTER pour la sauvegarder dans un programme.
• Appuyez sur
3
Appuyez sur BB(PLAY) pour commencer la lecture pro-
grammée.
REMARQUE :
•Pour effacer toutes les plages du programme en une
seule fois, sélectionner “ANNUL TOUT” et appuyer sur
ENTER à l’étape .
K ou L pour sélectionner une piste, puis
CLEAR pour effacer les erreurs de saisie.
2
Lecture aléatoire (MP3 / JPEG)
JPEGMP3
1
Appuyez deux fois sur MODE pendant l’arrêt de la lecture.
2
Appuyez sur BB(PLAY) pour lire les pistes de façon aléatoire.
Langue son
DVD
Le lecteur de DVD/magnétoscope vous permet de sélectionner une langue pendant la lecture du DVD (si l’option langue
est disponible).
1
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
2
Appuyez plusieurs fois sur
langue voulue.
REMARQUES :
• Si votre langue n’est pas affichée après avoir appuyé
plusieurs fois sur AUDIO, il se peut que le disque ne
possède pas votre langue. Cependant, certains disques
vous permettent de changer le réglage de la langue
audio dans le menu disque. (Le fonctionnement varie
en fonction du disque. Veuillez donc consulter le
manuel inclus avec le disque.)
• Si vous choisissez une Langue qui à un code de
langue à 3 lettres, le code sera affiché à chaque fois
que vous changerez le réglage de la langue audio. Si
vous choisissez n’importe quelle autre langue, “---” sera
affiché à la place. (Référez-vous à la page 29.)
AUDIO pour sélectionner la
Mode stéréo
CDVCD
1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture
pour choisir “STÉRÉO”, “L-CH” ou “R-CH”.
STÉRÉO - les deux canaux, droit et gauche, sont activés
L-CH- seul le canal gauche est activé
R-CH- seul le canal droit est activé
REMARQUES :
(stéréo)
• Si la quadriphonie virtuelle est “1” ou “2”, le mode son se
règle sur “STÉRÉO” et ne peut pas être modifié.
• Cette fonction n’est pas offerte sur les CD DTS.
Langue du sous-titrage
DVD
Le lecteur de DVD/magnétoscope vous permet de sélectionner la langue du sous-titrage pendant la lecture du DVD (si
l’option langue est disponible).
1
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
2
Appuyez plusieurs fois sur
la langue du sous-titrage.
• La langue sélectionnée s’affiche sur la barre d’informations en haut de l’écran.
3
Pour désactiver les sous-titres, appuyer sur
jusqu’à ce que “NON” apparaisse.
REMARQUES :
• Si votre langue n’est pas affichée après avoir appuyé
plusieurs fois sur SUBTITLE, il se peut que le disque
ne possède pas votre langue. Cependant, certains disques vous permettent de changer le réglage de la
langue de sous-titrage dans le menu disque. (Le fonctionnement varie en fonction du disque.Veuillez donc
consulter le manuel inclus avec le disque.)
• Si vous choisissez une langue ayant un code d’identification de 3 lettres, le code s’affiche chaque fois que
vous changez la configuration de la langue du soustitrage. Si vous choisissez une autre langue, c’est “---”
qui s’affiche. (Voir la page 29).
SUBTITLE pour sélectionner
s ou B
–26–
–26––26––26––26––26––26––26––26––26––26–
FR
Page 27
LECTURE D’UN DISQUE
Angle de la caméra
DVD
Certains DVD contiennent des scènes qui ont été tournées
avec plusieurs angles de prise de vue à la fois. Vous pouvez
changer l’angle de la caméra lorsque l’icône () s’affiche à
l’écran. Si le réglage de “ICÔNE DE L'ANGLE” est “NON”
dans le réglage d’affichage, l’icône () n’apparaîtra pas.
(Voir la page 28.)
1
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
•L’angle sélectionné s’affiche sur la barre d’informations
en haut de l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour sélectionner
l’angle voulu.
Modification de l’affichage-écran
DVD
Vous pouvez contrôler les informations sur le disque en
cours en appuyant sur la touche DISPLAY de la
télécommande.
1
Appuyez sur DISPLAY pendant
la lecture pour voir le chapitre en
cours.
• Le temps écoulé et restant du chapitre en cours
s’affiche.
2
Appuyez encore sur DISPLAY pour afficher le titre en cours.
• Le temps de lecture écoulé et restant du titre en cours
s’affiche.
3
Appuyez de nouveau sur DISPLAY.
• Le DÉBIT BINAIRE et la configuration de la répétition
en cours s’affichent.
• Si vous êtes en train de lire des disques à deux
couches, le nombre de la couche s’affiche ( L0 : La
couche 0 est en cours de lecture. L1: La couche 1 est
en cours de lecture).
4
Pesez encore sur DISPLAY pour supprimer l’affichage.
9/49 0:00:00 -0:00:00
CDVCD
1
Appuyez sur
cours s’affiche sur l’écran de télé.
• Le temps écoulé et restant de la piste en cours
s’affiche.
2
Appuyez encore sur DISPLAY pour afficher la piste totale
en cours.
• Le temps écoulé et restant de la piste totale s’affiche.
3
Appuyez une troisième fois sur DISPLAY pour éliminer
l’affichage.
Contrôle de cotes
DISPLAY pendant la lecture, la piste en
DVD
Le contrôle de cotes établit des limites pour les DVD avec
une violence extrême ou des thèmes pour adultes. (Un mot
de passe de votre choix neutralise les limites.)
Cette fonction vous permet d’empêcher vos enfants de visionner des disques contenant des scènes déconseillées.
NIVEAU PARENTALE
Le niveau des cotes vous permet de régler la sécurité de vos
DVD. Le lecture s’interrompt si les cotes du disque
dépassent le niveau que vous avez fixé.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
3
Appuyez sur s ou B pour sélectionner “PARENTALE”, puis sur
ENTER.
4
Saisissez votre mot de passe de
4 chiffres et appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “NIVEAU
PARENTALE”, puis sur ENTER.
6
Appuyez sur K ou L pour sélectionner le niveau voulu.
7
Appuyez sur
SETUP en mode STOP.
s ou B pour sélectionner “CUSTOM” puis
PARENTALE
NIVEAU PARENTALE
TOUT
CHANGER LE CODE
SETUP pour sortir.
REMARQUES :
• La première fois, vous pouvez saisir 4 chiffres quelconques. (sauf 4737) Ce nombre vous servira de mot de
passe à partir de la deuxième utilisation.
•Pour changer le mot de passe, appuyer sur K ou L pour
sélectionner “CHANGER LE CODE” à l’étape , puis
appuyer sur ENTER. Saisir le mot de passe à quatre
caractères puis appuyer sur ENTER.
• Il arrive qu’il soit difficile de trouver si certains DVD sont
compatibles avec le verrouillage parental. Pour en être
certain, contrôlez si la fonction de verrouillage parental
fonctionne de la façon voulue.
• Enregistrez votre mot de passe, au cas où vous l’oublieriez.
5
SI VOUS OUBLIEZ LE CODE D’ACCÈS
Appuyez sur 4, 7, 3, 7 au point de la procédure.
• Le mot de passe s’efface et le niveau parental se configure sur “TOUT”.
Répétez les points de à de la procédure pour
rétablir le verrouillage parental.
41
742
NIVEAUX DE CONTRÔLE
• TOUT
Le verrouillage parental est effacé.
• Niveau 8
Tous les DVD, de tous les niveaux
(adulte/général/enfants), peuvent être lus.
• Niveaux de 7 à 2
Seuls les DVD d’usage général ou pour enfants peuvent être lus.
• Niveau 1
Seuls les DVD pour enfants peuvent être lus, les DVD
d’usage général ou pour adultes sont interdits.
Écran de configuration du marqueur
Utilisez des marqueurs pour mémoriser vos morceaux
préférés sur un disque.
Appuyez plusieurs fois sur
1
que l’écran de configuration de marqueur apparaisse en
cours de lecture.
•L’écran de visualisation et les Marqueurs s’affichent sur
l’écran de télé.
S’assurer que “- : - - : - -” apparaît à l’affichage, et appuy-
2
er sur s ou B pour sélectionner le numéro du marqueur
(1~10).
Lorsque vous atteignez l’endroit voulu, appuyez sur
3
ENTER.
• Le titre ou la piste ainsi que le temps de lecture écoulé
s’affichent sur l’écran de télé.
Pour retourner à un marqueur par la suite, pressez à
4
plusieurs reprises sur SEARCH MODE jusqu’à ce que
l’écran de configuration de marqueur apparaisse en
cours de lecture, utilisez s ou B pour choisir le marqueur désiré, puis faites ENTER.
REMARQUES :
• Le fait d’ouvrir le plateau de disque, d’éteindre l’appareil, ou de sélectionner AC (Annul tout) suivi de la
touche ENTER à l’étape aura pour effet d’effacer
tous les marqueurs.
•Pour effacer un marqueur, à l’aide de s ou de B,
placez le curseur sur le numéro du marqueur à effacer
et appuyez sur CLEAR
•Vous pouvez marquer 10 endroits au maximum.
Appuyez sur SEARCH MODE ou RETURN pour sortir.
5
SEARCH MODE jusqu’à ce
2
Français
CDVCDDVD
–27–
–27––27––27––27––27––27––27––27––27––27–
FR
Page 28
CONFIGURATION DVD
Réglage son
DVD
Réglez vos modes surround pour le combiné DVD/magnétoscope par l’intermédiaire de votre récepteur ou processeur.
La configuration audio du DVD n’affectera pas la lecture des
CD.
Appuyez sur
1
Appuyez sur
2
SETUP en mode STOP.
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
appuyez sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
Appuyez sur s ou B pour sélec-
3
tionner “AUDIO”, puis appuyez
sur ENTER pour confirmer.
Appuyez sur K ou L pour sélec-
4
AUDIO
DRCOUI
SOUS ÉCHANTILLON
OUI
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTSNON
MPEGPCM
tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur
ENTER.
DRC (commande de débit dynamique) :
•Permet de comprimer l’intensité sonore.
• La fonction DRC n’est offerte que sur les disques
enregistrés au format Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est OUI.
SOUS ÉCHANTILLON :
• Configurez sur OUI lorsque la fréquence est de 48
kHz.
• Configurez sur NON pour émettre le son original.
• Quand vous lisez un disque protégé par un copyright,
le son est sous-échantillonné à 48 kHz même lorsque
le réglage est sur NON.
• La fonction SOUS ÉCHANTILLONN n’est offerte qu’à
la reproduction numérique d’un disque enregistré à 96
kHz et quand l’appareil est branché à une autre source
par la prise de sortie numérique.
• La fonction SOUS ÉCHANTILLONN n’est offerte que
sur les disques enregistrés au format Dolby Digital.
• La configuration par défaut est OUI.
DOLBY DIGITAL :
QUICK
Configurez sur BITSTREAM lorsque le lecteur de
DVD/magnétoscope est branché sur un décodeur Dolby
Digital.
(BITSTREAM : Sortie par Dolby Digital)
(PCM : Convertit le Dolby Digital en PCM)
• La configuration par défaut est BITSTREAM.
QUICK
DTS :
• Réglez sur BITSTREAM lors d’un branchement sur un
décodeur DTS.
• La configuration par défaut est NON.
MPEG :
QUICK
BITSTREAM : sortie par son MPEG
Réglez sur BITSTREAM quand l’unité est branchée sur
un décodeur MPEG.
• La configuration par défaut est PCM.
Appuyez sur
5
SETUP pour sortir.
Surround virtuel
MP3CDVCDDVD
Vous pouvez profitez de l’espace visuel stéréophonique sur
votre système stéréo.
1
Appuyez sur SURROUND
pendant la lecture.
2
Appuyez sur SURROUND pour
régler sur 1 (effet naturel), sur 2
(effet accru) ou sur NON.
3
Appuyez sur MODE ou RETURN pour sortir.
REMARQUES :
• Le son 3D virtuel ne fonctionne pas si le mode son est
réglé sur autre chose que “STÉRÉO” (pour la lecture
de VCD et de CD seulement)
• Baissez le niveau ou mettez sur “NON” si le son est
déformé.
• Le réglage est sauvegardé même si le lecteur de
DVD/magnétoscope est éteint.
NON
Configuration de l’affichage
Vous pouvez modifier certains aspects des écrans d’affichage
des DVD, les messages affichés et l’afficheur sur le tableau de
commande du lecteur de DVD/magnétoscope.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
appuyez sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
3
Appuyez sur s ou B pour sélectionner “ECRAN”, puis appuyez
sur ENTER pour confirmer.
4
Appuyez sur K ou L pour sélectionner les éléments ci-dessous,
puis appuyez sur ENTER.
FORMAT ECRAN:
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur ENTER.
• 4:3 LETTER BOX affiche une image de type cinéma.
Des barres noires apparaissent en haut et au bas de
l’écran.
• 4:3 PAN-SCAN est le mode télévision traditionnel avec
une image plein écran sans bords.
• Sélectionnez 16:9 LARGE si une télé grand-écran est
branchée sur le lecteur de DVD/magnétoscope.
• La configuration par défaut est 4:3 LETTER BOX.
MODE IMMOBILITE :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément (AUTO, TRAME ou IMAGE), puis sur ENTER.
• Choisissez habituellement “AUTO”.
• Si vous sélectionnez TRAME, les images en mode arrêt
sur image seront stables mais peu définies en raison de
la faible quantité de données.
• Si vous sélectionnez IMAGE, les images en mode arrêt
sur image seront hautement définies mais floues à
cause de l’émission simultanée de deux trames.
• La configuration par défaut est AUTO.
ICÔNE DE L’ANGLE :
• Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour Activer ou Désactiver le marqueur d’angle.
• La configuration par défaut est OUI.
LOGO :
• Appuyez sur ENTER pour OUI (image d’ouverture)/
NON (noir).
• La configuration par défaut est OUI.
SORTIE VIDÈO :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément
(SCART, COMPOSANTS ENTRELACER ou
COMPOSANTS PROGRESSIF), puis sur ENTER.
• Ce réglage est activé quand vous sortez de l’écran de
configuration en appuyant sur SETUP.
• La configuration par défaut est SCART.
• Lorsque la SORTIE VIDÈO est réglée sur COMPOSANTS PROGRESSIF, “P.SCAN” apparaît sur
l’écran du combiné DVD/magnétoscope.
•Voir la page 14 pour en savoir davantage.
5
Appuyez sur
REMARQUE :
• Assurez-vous d’appuyer sur SETUP, sinon la configuration ne fonctionne pas.
–28–
–28––28––28––28––28––28––28––28––28––28–
SETUP en mode STOP.
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
ECRAN
FORMAT ECRAN 4:3 L-BOX
MODE IMMOBILITE AUTO
ICÔN DE L'ANGLE OUI
LOGO OUI
SORTIE VIDÈO SCART
QUICK
SETUP pour sortir.
DVD
FR
Page 29
CONFIGURATION DVD
Configuration de la langue
DVD
L’option langue n’est pas disponible sur certains disques.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
appuyez sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
3
Appuyez sur s ou B pour sélectionner “LANGUE”, puis appuyez
sur ENTER pour confirmer.
4
Appuyez sur K ou L pour sélectionner les éléments ci-dessous,
puis appuyez sur ENTER.
AUDIO :
• Configure la langue du son.
SOUS-TITRES :
• Configure la langue du sous-titrage.
MENU DU DISQUE :
• Configure la langue du menu du DVD.
MENU LECTEUR :
• Configure la langue de l’affichage à l’écran.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner une configuration,
puis appuyez sur ENTER.
• Si “AUTRE” est sélectionné sur l’écran “AUDIO”,
“SOUS-TITRES” ou “MENU DU DISQUE”, tapez un
nombre de 4 chiffres pour saisir le code de la langue
voulue. (Consultez la liste des codes des langues cidessous).
Si vous choisissez une langue ayant un code d’identification de 3 lettres, le code s’affiche chaque fois que vous changez la configuration de la langue du son ou du sous-titrage à la page 26. Si vous choisissez une autre langue, c’est “---” qui s’affiche.(les codes formés
de 3 lettres sont entre-parenthèses).
SETUP en mode STOP.
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
LANGUE
AUDIOORIGINALE
SOUS-TITRES NON
MENU DU DISQUE FRANÇAIS
MENU LECTEUR FRANÇAIS
• Seules les langues supportées par le disque peuvent
être sélectionnées.
6
Appuyez sur SETUP pour sortir.
REMARQUE :
• La configuration de la langue du Son et du Sous-titrage
n’est pas disponible sur tous les disques. Utilisez alors
AUDIO et SUBTITLE.Vous trouverez plus de détails à
la page 26.
Pour rétablir tous les réglages par défaut
de SETUP (sauf les sélections à contrôle
de cotes et à SORTIE VIDÈO)
DVD
Cela vous permet de rétablir tous les réglages par défaut de
SETUP (sauf les sélections à Contrôle de cotes et à SORTIE
VIDÈO).
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
puis appuyez sur ENTER.
• Le menu INITIALIZE apparaîtra.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “OUI”, uis appuyez
sur ENTER.
4
Appuyez sur ENTER pour sortir.
REMARQUE :
•Pour annuler l’initialisation à l’étape , sélectionnez
“NON”.
Si le combiné DVD/magnétoscope ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé comme le spécifie le Manuel de l’utilisateur, veuillez vérifier le combiné DVD/magnétoscope en consultant la liste de contrôle suivante.
ProblèmeSolution
Pas de courant–Contrôlez si le câble d’alimentation en C.A. est bien branché.
–Débrancher la prise et attendre 5 à 10 secondes avant de la
rebrancher.
Ni son ni image–Contrôlez si la télé est allumée.
–Contrôlez la connexion vidéo.
–Contrôlez les connexions des câbles VIDÉO/SON sur la télé.
(
Voir Raccordement à un téléviseur (pour la DVD/magnétoscope).
–
Utilisez un jack DIGITAL AUDIO OUT pour la sortie du son DTS.
Image déformée–Il arrive que l’image soit légèrement déformée.
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
–
Branchez directement le lecteur de DVD/magnétoscope sur la télé.
Image ou image blanc et noir –
entièrement déformée avec DVD –Vérifiez si le disque est compatible avec le lecteur de DVD/mag-
Pas de son ou son déformé–Réglez le volume.
Pas de son à la sortie numérique–Contrôlez les connexions numériques.
Pas de son ni d’image–Vérifier que le câble VIDEO/AUDIO est connecté au bon
L’image de fige un instant pendant la lecture–Contrôlez si le disque présente des traces de doigts ou de
Le disque ne peut pas être lu–Nettoyez le disque.
Pas de retour à l’écran de démarrage –Réinitialisez le combiné DVD/magnétoscope en mettant le
lorsque vous enlevez le disquecombiné DVD/magnétoscope hors tension puis de nouveau
Le ecteur de DVD/magnétoscope ne répond pas –
à la télécommandeDVD/magnétoscope.
Les touches ne fonctionnent pas ou le
ecteur de DVD/magnétoscope ne répond plus
Le lecteur de DVD/magnétoscope n’exécute pas –Les opérations ne sont peut-être pas autorisées par le disque.
certaines commandes pendant la lectureConsultez le mode d’emploi du disque.
Le lecteur de DVD/magnétoscope n’arrive –Utilisez un CD/DVD de nettoyage disponible dans le commerce
pas à lire les cédés/DVDafin de nettoyer la lentille avant d’envoyer le combiné DVD/mag-
Branchez directement le lecteur de DVD/magnétoscope sur la télé.
nétoscope.
–Contrôlez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.
–Contrôlez si le format son de la langue sélectionnée pour le son
est compatible avec les caractéristiques de votre récepteur.
périphérique.
(
Voir Raccordement à un téléviseur (pour la DVD/magnétoscope).
rayures et nettoyez-le avec un chiffon doux, en allant du milieu
vers le bord.
–Nettoyez le disque.
–Vérifiez si le disque est placé avec l’étiquette vers le haut.
–Contrôlez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
–Eliminez le contrôle parental ou modifiez le niveau de contrôle.
–
Introduisez un disque adapté à ce lecteur de DVD/magnétoscope.
sous tension.
Dirigez la télécommande sur le capteur à l’avant du
–Réduisez la distance du lecteur de DVD/magnétoscope.
–Remplacez les piles de la télécommande.
–Remettez les piles en respectant leur polarités (signes + et –).
–Pour remettre à zéro le lecteur de DVD/magnétoscope, débranchez
le cordon d’alimetation en C.A. de la prise pendant 5 ou 10 secondes.
nétoscope en réparation.
lecteur de
)
)
REMARQUES :
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les descriptions de ce mode d’emploi pour avoir de plus amples détails sur la façon correcte de procéder.
• La lecture à partir d’une piste voulue et la lecture aléatoire ne sont pas possibles pendant la lecture
d’un programme.
• Certaines fonctions sont interdites sur certains disques.
• Le design et les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.
• En cas de désaccord entre les langues, la langue
par défaut est l’anglais.
ENTRETIEN
Réparations
• Si votre lecteur de DVD/magnétoscope ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer par vous-même. Il contient des
éléments qui ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Eteignez-le, débranchez le câble d’alimentation et veuillez
contacter le revendeur Hitachi ayant vendu ce produit, ou appelez l’assistance téléphonique Hitachi pour connaître le
centre d’entretien agréé le plus proche.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de détergent doux. N’utilisez ni solution à base d’alcool, ni
essence, ni ammoniac, ni abrasif.
Nettoyage du disque
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon à poussière. Essuyez le disque en partant du milieu. Ne l’essuyez
pas en effectuant un mouvement circulaire.
• N’utilisez ni solvants comme l’essence, ni diluants, ni détersifs du commerce, ni détergents, ni produits abrasifs, ni
bombes antistatiques conçues pour les disques analogiques.
Nettoyage de l’objectif du disque
• Si votre lecteur de DVD/magnétoscope continue à ne pas fonctionner correctement même si vous suivez les conseils du
chapitre “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” de ce mode d’emploi, l’objectif laser est peut-être sale. Adressezvous à votre revendeur ou à un service après-vente agréé pour faire inspecter et nettoyer l’objectif laser.
Manipulation des disques
• Manipulez les disques de façon à ne laisser ni trace de doigt ni poussière à leur surface.
• Rangez toujours les disques dans leurs étuis si vous ne les utilisez pas.
Français
Contribuez à la protection de l’environnement !!!
• Ne jetez pas les piles usées dans la poubelle.
Vous pouvez vous en débarrasser dans un point de récolte des piles usées ou des déchets spéciaux. Adressez-vous à
•
votre mairie pour de plus amples détails.
–31–
–31––31––31––31––31––31––31––31––31––31–
FR
Page 32
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
PRESCRIPTIONS RELATIVES AUX MESURES DE
SÉCURITÉ À RESPECTER
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales cependant vous
devez prendre quelques précautions, comme avec tous les appareils électriques, afin qu’il fonctionne correcte-
ment et en toute sécurité.
★★★★★★★★★★★
Lisez SCRUPULEUSEMENT le mode d’emploi de l’appareil avant de l’utiliser.
VÉRIFIEZ que toutes les connexions électriques (y compris la prise principale, les rallonges et les interconnex-
ion entre les différents composants) soient effectuées correctement et conformément aux indications du fabricant.
Mettez hors-tension et sortez les prises principales lorsque vous modifier les connexions.
VEUILLEZ vous adresser à votre revendeur si vous avez des doutes sur l’installation, le fonctionnement ou la
sécurité de l’appareil.
FAITES très attention aux vitres et aux portes vitrées de l’appareil.
★★★★★★★★★★★
NE continuez PAS à utiliser l’appareil si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé ; éteignez-le, débranchez la prise principale et adressez-vous à votre revendeur.
N’ôtez aucun capot fixe pour ne pas vous exposer à des tensions dangereuses.
NE laissez PAS l’appareil allumé sans surveillance à moins qu’il ne soit précisé qu’il est conçu pour fonctionner
sans surveillance ou qu’il dispose d’une mode Attente. Eteignez l’appareil à l’aide de son commutateur et
assurez-vous que les membres de votre famille sachent le faire. Des aménagements spéciaux peuvent être
nécessaires pour les personnes infirmes ou handicapés.
N’utilisez PAS les appareils comme les postes de radio ou stéréo pour ne pas façon détourner votre attention
de la circulation. Il est interdit de regarder la télé en conduisant.
N’utilisez PAS le casque d’écoute avec un volume élevé pour ne pas endommager définitivement votre ouïe.
NE bouchez PAS les fentes d’aération de l’appareil avec, par exemple, des rideaux ou des meubles mous.
La surchauffe risque d’endommager l’appareil et de réduire sa durée de vie.
N’utilisez PAS de support de fortune et ne fixez JAMAIS les pieds de l’appareil avec des vis à bois ; pour garan-
tir le maximum de sécurité fixez toujours le support ou les pieds homologué(s) par le fabricant à l’aides des fixations fournies conformément au mode d’emploi.
N’exposez PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
ET SURTOUT
---Ne laissez JAMAIS personne, et surtout pas les enfants, pousser des objets dans les fentes ou
les ouvertures du boîtier – ils pourraient s’électrocuter.
---Ne courrez JAMAIS de risque avec les appareils électriques.
---il est préférable d’être sain et sauf plutôt que désolé !
★★★★★★★★★★★
–32–
FR
Page 33
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 – 12 Nishi Shinbashi, 2 - Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer-service@hitachi-eu.com