HITACHI DV-PF7E User Manual [fr]

Page 1
Combiné DVD/Magnétoscope (LECTEUR DE DVD avec MAGNÉTOSCOPE)
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
MODE D’EMPLOI
PAL
MODÈLE
SHOWVIEW est ne marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Français
Mode d’emploi
Pour garantir d’excellentes performances et des années de fonctionnement sans problème, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi.
Page 2
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). L’APPAREIL NE COMPREND AUCUNE PIECE DONT L’ENTRETIEN PEUT ETRE EFFECTUE PAR L’UTILISATEUR. FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN EXCLUSIVE­MENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
:
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “ten­sion dangereuse” non isolée à l’intérieur du boîtier du produit qui peut être d’une grandeur suffisante pour con­stituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instruc­tions de fonctionnement et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
PRÉCAUTIONS
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage du produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez effectuer la mise au rebut des matériaux conformément à la législation locale en matière de recyclage. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément à la législation locale en matière de déchets chimiques.
Alimentation
L’appareil est sous tension lorsque sa fiche d’alimentation est branchée dans une prise de secteur 220-240 V ~ 50Hz. Appuyez sur yy/I (POWER/STANDBY) pour allumer l’appareil.
Avertissement
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
1) Ne manipulez pas le cordon électrique avec les mains humides.
2) Ne tirez pas sur le cordon électrique pour le débrancher de la prise murale de CA. Saisissez-le par la prise.
3) Si vous versez de l’eau par accident sur votre lecteur de DVD/magnétoscope, débranchez immédiatement le cordon élec­trique et confiez l’appareil à un Service Après-vente pour le faire réparer.
4) Interdiction d’introduire les doigts ou des objets dans le mécanisme de lecture du lecteur de DVD/magnétoscope.
5) Interdiction d’exposer l’appareil à l’humidité.
AVERTISSEMENT: L’APPAREIL COMPREND DES PIECES SOUS TENSION. N’ENLEVEZ AUCUNE VIS.
Avertissement concernant la condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud ou après avoir chauffé une pièce froide ou en conditions de forte humidité. N’utilisez pas le lecteur de DVD/magnétoscope pen­dant au moins 2 heures jusqu’à ce que l’intérieur soit sec.
Attention
1) N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il ne comprend aucune pièce dont vous pouvez effectuer l’entretien. Faites effectuer l’en­tretien par un personnel qualifié.
2) Les fentes et ouvertures internes, latérales et inférieures du boîtier servent à la ventilation. Afin d’assurer le fonction­nement fiable de l’appareil et de le protéger de la surchauffe, ces ouvertures ne doivent être ni bouchées ni couvertes. Evitez les espaces fermés, tels que les bibliothèques, à moins qu’ils ne soient bien ventilés.
3) Eloignez l’appareil des sources de chaleur rayonnante.
4) Evitez de l’utiliser près de champs magnétiques puissants.
5) N’insérez aucun type d’objets dans les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant ou en court-circuit et provoquer un incendie ou une électrocution.
6) Ne renversez aucun type de liquides sur cet appareil. Si vous renversez du liquide dans l’appareil, consultez un technicien qualifié.
7) Utilisez cet appareil uniquement à l’horizontale (à plat).
8) Cet appareil est en mode d’attente lorsqu’il est mis hors tension alors que le cordon d’alimentation est connecté.
9) Ne placez aucun objet directement au-dessus du lecteur de DVD/magnétoscope. Ne placez pas le lecteur de DVD/magné­toscope directement sur un poste de télé.
Sûreté laser
Cet appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure, le couvercle de cet appareil ne peut être ôté que par un tech­nicien qualifié pour effectuer les réparations.
ATTENTION : L’EMPLOI DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU l’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE
ATTENTION : IRRADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE ET DE NON VERROUILLAGE.
EMPLACEMENT:IMPRIMÉ AU DOS
CEUX QUI SONT SPECIFIES DANS CE MODE D’EMPLOI PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
NE FIXEZ PAS LE RAYON.
–2–
FR
Page 3
PRÉCAUTIONS
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND QUICK-FIND
1
2
3
4
56
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux conditions requises par les directives concernant la compatibilité électromagnétique :
89 / 336 / EEC la basse tension : 73 / 23 / EEC le marquage CE : 93 / 68 / EEC
Le lecteur de DVD/magnétoscope
DV-PF7E est conforme aux normes suivantes: EN 55013:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60065:1998 EN 60825:1994+A2:2001
À propos du copyright
La copie, la transmission, la représentation publique et le prêt non autorisés sont interdits. Ce produit est pourvu d’une tech­nologie de protection du copyright sauvegardée par les droits de certains brevets d’invention américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et les autres titulaires de ces droits. L’utilisation de cette tech­nologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est prévue que pour un usage domes­tique et limité sauf autori-sation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Avis pour les sorties à balayage progressif
Les acheteurs devraient noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec le présent produit et que des artefacts peuvent alors apparaître dans l’image. Dans l’éventualité de défauts d’image en balayage pro­gressif 625, on recommande à l’utilisateur de commuter la connexion sur la sortie à “définition standard”. Si vous avez des questions sur la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle lecteur de DVD/magnétoscope 625p, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle.
Le numéro de série de cet appareil se trouve au dos du lecteur de DVD/magnétoscope. Ce numéro de série n’appartient qu’à votre appareil. Enregistrez ce numéro de série et toutes les autres informations vitales et conservez-les de façon à docu­menter votre achat et à faciliter l’identification de votre appareil en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas enregistrés dans un fichier.
Date de l’achat
Français
Achat chez le Revendeur Adresse du Revendeur N° de téléphone du Revendeur N° du Modèle N° de Série
INTRODUCTION
Accessoires fournis Symboles utilisés dans ce manuel
Télécommande
DV-RMPF7E
Deux bat-
teries AA
Câble coaxial pour
fréquence
radioélectrique
75 ohm (TE15231)
(TS18858)
Les symboles de droite, qui figurent infra dans certains en­têtes et commentaires, revêtent les significations suivantes.
: La description se rapporte à la lecture de disques
DVD
vidéo numériques (DVD).
: La description se rapporte à la lecture de CD
VCD
vidéo.
: La description se rapporte à la lecture de CD
CD
audio.
: La description se rapporte à la lecture de disques
MP3
MP3.
JPEG
: La description se rapporte à la lecture de disques
JPEG.
QUICK
: La description se rapporte aux paramètres à con-
figurer en mode QUICK.
–3–
FR
Page 4
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement concernant la condensation . . . . . . . . . . 2
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sûreté laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos du copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avis pour les sorties à balayage progressif. . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À PROPOS DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disques illisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMMUTATION DVD / MAGNÉTOSCOPE . . . . . . . . . . 7
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . 7
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Affichages durant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tour de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion lecteur de DVD / magnétoscope sur télé . . . 12
Autres connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement à un système audio . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement à un téléviseur
(pour la DVD / magnétoscope). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SYSTÈME SON STÉRÉO HAUTE FIDÉLITÉ. . . . . 15
Sélection du mode son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRÉ-CONFIGURATION POUR L’USAGE. . . . . . . . 15
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changement de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la chaîne vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SYNTONISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Syntonisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour sauter une chaîne préréglée. . . . . . . . . . . . . . 17
Ordre des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FONCTION DE LECTURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture auto repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FONCTION ENREGISTREMENT. . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OTR (Enregistrement express) . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tr ucs pour l’enregistrement programmé . . . . . . . . . 20
Configuration du guide chaîne SHOWVIEW®. . . . . . . 20
Enregistrement programmé à l’aide du
système SHOWVIEW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VPS (Système de programme vidéo) /
PDC (Contrôle de l’émission de programme) . . . . . 21
Retour auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copie d’une cassette vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de l’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Système télé couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rembobinage auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compteur de cassette temps réel . . . . . . . . . . . . . . 22
LECTURE DE DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ANNULATION ET RAPPEL DE LA
FONCTION PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Exploration de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menus de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
APPEL D’UN ÉCRAN DE MENUS DURANT
LA LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche par avance / inversion rapide . . . . . . . . . . . 24
Avance lente / Inversion lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de titre / chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RÉPÉTITION DE TITRE / CHAPITRE . . . . . . . . . . . 25
RÉPÉTITION DE PLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programme aléatoire (CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture aléatoire (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture MP3 / JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode diaporama (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programme (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture aléatoire (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Langue son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Langue du sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Angle de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification de l’affichage-écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôle de cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NIVEAU PARENTALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SI VOUS OUBLIEZ LE CODE D’ACCÈS . . . . . . . . . 27
NIVEAUX DE CONTRÔLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écran de configuration du marqueur . . . . . . . . . . . . . . 27
CONFIGURATION DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Surround virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour rétablir tous les réglages par défaut de SETUP (sauf les sélections à contrôle de cotes et
à SORTIE VIDÈO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES. . . . . . . . . . . 30
SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES. . . . . . . . . . . . 32
–4–
FR
Page 5
DVD-Video
* 1,2,4,6
* 4,6
* 4,5,6
ou
* 1,2,3,4,5,6
DVD-R
* 1,4,6
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
Vidéo
numérique
(MPEG2)
_
_
_
Audio
numérique
Marque(logo)
Disques
lisibles
Taille du
disque
12 cm
ou
8cm
12 cm
ou
8cm
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple
Groupe 1 Groupe 2
Plage 1
Plage 2 Plage 5
Plage 6
Plage 3
Plage 4
Exemple
Plage 1 Plage 2 Plage 5
Plage 6
Plage 3 Plage 4
Audio CD, Video CD
MP3, JPEG
Son
et
images
DIGITAL VIDEO
MP3
ou
JPEG
12 cm
ou
8cm
Signaux
enregistrés
Types de disques
Code de
région
À PROPOS DES DISQUES
Disques lisibles
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur de DVD/magnétoscope.
• Selon le type de support ou la méthode d’enregistrement, certains disques ne peuvent être lus.
• Certains DVD-R ou CD-R/RW enregistrés sur ordinateurs individuels ou sur enregistreurs de DVD pourraient ne pas être lus correctement à cause de facteurs tels qu’éraflures, saleté ou propriétés particulières des disques.
• Les disques enregistrés sur ordinateurs individuels pourraient ne pas être lus correctement à cause de la différence d’envi­ronnements ou des configurations de l’application utilisée. Nous vous recommandons d’utiliser toujours des disques stan­dardisés correctement formatés. (Veuillez contacter votre revendeur Hitachi pour de plus amples détails.)
• Certains disques incluent les codes régionaux ci-dessous.
• Le numéro figurant à l’intérieur du symbole se rapporte à une région et un disque encodé au format d’une région spécifique peut être lu exclusivement sur un lecteur de DVD/magnétoscope ayant le même code régional.
Français
Dans l’impossibilité de lire un disque qui porte l’une des marques ci-dessus, lisez les remarques suivantes.
*1 : Cette unité est conforme au système couleur PAL. Les disques enregistrés avec les systèmes couleur NTSC sont aussi
lisibles sur un téléviseur PAL.
*2 : Comme l’explique le présent manuel, certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas conformément aux désirs des pro-
ducteurs du disque.
*3 : Seuls les disques qui ont été enregistrés au format vidéo et finalisés peuvent être lus.
Les disques non finalisés ou non enregistrés au format vidéo sont illisibles. Selon le statut d’enregistrement du disque, il peut être impossible de lire le disque du tout ou normalement (altérations de
l’image ou du son, etc.). *4 : Il se peut que les disques égratignés ou tachés soient illisibles. *5 : Certains disques ne peuvent être lus à cause de conditions d’enregistrement incompatibles, de caractéristiques de l’en-
registreur ou de propriétés spéciales des disques. *6 : Vous pouvez lire les disques qui portent les marques ci-dessus. Si vous utilisez des disques non standardisés, cette unité
risque de ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité sonore ou vidéo sera compromise.
SUR LA FONCTION PBC DES CD VIDÉO
Cette unité est conforme à la norme CD vidéo v. 1.1 et v. 2.0, avec fonction PBC.
V. 1.1 (sans fonction PBC) : Vous pouvez lire les CD d’images comme de musique. V. 2.0 (avec fonction PBC) : Lorsque vous utilisez un CD vidéo à fonction de contrôle de lecture, “PBC” apparaît à l’écran et
sur l’afficheur.
Que représente PBC ? “PBC” est l’abréviation de playback control (contrôle de lecture).Vous pouvez lire des logiciels interactifs à l’aide d’écrans de menu. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le CD vidéo.
REMARQUE :
Quand vous lisez des CD vidéo avec la fonction PBC, certaines opérations (par ex. la sélection et la répétition de plage) ne peuvent être réalisées à moins que la fonction ne soit annulée temporairement (voir la page 23).
–5–
FR
Page 6
À PROPOS DES DISQUES
Disques illisibles
¡Sur les disques suivants, seul le son peut être entendu (les images sont illisibles).
CDV CD-G
¡Ne lisez JAMAIS les disques suivants. Cela pourrait causer une défaillance!
CD-I DVD-ROM pour ordinateurs personnels DVD-RAM CD-ROM pour ordinateurs personnels CD photo DVD avec des codes régionaux autres que 2 ou ALL
¡Sur le disque suivant, le son peut ne pas être entendu.
Super Audio CD Remarque : Seul le son enregistré sur la couche de CD normale peut être reproduit.
Le son stocké sur la couche haute densité d’un Super Audio CD est illisible.
¡Tout autre disque sans indications de compatibilité.
FONCTIONS
Mode
¡Système de balayage progressif ¡Son Dolby Digital
¡Lecture suspendue / rapide / lente / pas à pas ¡Lecture aléatoire pour CD audio, MP3 et JPEG ¡ ¡Menus DVD dans la langue désirée ¡Fonctions Ecran de veille/Mise hors tension
DVD
En connectant ce lecteur de DVD/magnétoscope à un décodeur Dolby Digital multicanal, vous pouvez profiter d’un son surround 5.1can de haute qualité tel que vous pouvez l’entendre dans les salles de cinéma.
Lecture programmée pour CD audio, MP3 et JPEG
automatique
L’écran de veille s’active lorsque le lecteur de DVD/magnéto­scope n’envoie aucune entrée pendant 5 minutes en mode d’arrêt. Lorsque l’écran de veille est activé pendant 30 min­utes, le lecteur est automatiquement mis hors tension.
¡Sous-titres dans la langue désirée ¡Sélection d’un angle de prise de vue ¡Choix de la langue audio et du mode sonore ¡Contrôle de cotes ¡Détection automatique des disques
Ce lecteur de DVD/magnétoscope détecte automatiquement si un disque chargé est du type DVD, CD audio, MP3 ou JPEG.
¡Lecture d’un disque MP3 ¡Visionner un CD-ROM avec des fichiers JPEG ¡Recherche directe ¡Affichage à l’écran
Des informations sur le fonctionnement actuel peuvent être affichées à l’écran du téléviseur, ce qui vous permet de vérifier les fonctions actives (telles que la lecture pro­grammée) avec la télécommande.
¡DTS (Système audiovisuel numérique)
Vous pouvez profiter du système Surround à 5.1 canaux développé par la société Digital Theater System qui repro­duit le son original le plus fidèlement possible.
¡Recherche
Recherche de chapitre / Recherche de titre / Recherche de plage / Recherche de temps.
¡Répétition
Chapitre / Titre / Plage / Groupe / Tout / A-B
¡Zoom ¡Repère
Un point de référence électronique désigné par l’utilisateur peut être rappelé.
¡Exploration de disques
Affiche les premières scènes de chaque chapitre d’un titre.
¡Reprise de lecture ¡Surround virtuel ¡EURO A/V (SCART)
Vous pouvez régler SCART OUTPUT sur RGB ou S-VIDEO pour la sortie vidéo.
¡Son MPEG
Ce lecteur de DVD/magnétoscope, raccordé à un décodeur MPEG, peut gérer un disque prenant en charge l’audio MPEG.
¡Atténuateur
Atténue la luminosité de l’afficheur.
¡Indication du débit binaire ¡DRC (Commande de la gamme dynamique)
Vous pouvez commander la gamme de volume sonore.
Mode
VCR
Caractéristiques de l’appareil
¡Jacks gauche/droit de SORTIE SON ¡Nettoie-tête automatique ¡4 Tête stéréo haute fidélité ¡Affichage à l’écran ¡Syntoniseur synthétiseur PLL (boucle à verrouil-
lage de phase) disposant de 99 chaînes
Fonctions automatiques
¡Système d’allumage automatique
Allume automatiquement le magnétoscope lorsque vous introduisez une cassette.
¡Poursuite numérique automatique (DTR)
Lecture
¡Auto Repeat ¡2 Recherche image par étape ¡Recherche Classement ¡Recherche horaire ¡Recherche rapide ¡Lecture NTSC
Enregistrement
¡1 Année, 8 événements (y compris l’enreg-
istrement programmé hebdomadaire et quotidien)
¡OTR (Enregistrement express) ¡VPS (Système Programme Vidéo)/
PDC (Commande Débit Programme)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
–6–
FR
Page 7
COMMUTATION DVD / MAGNÉTOSCOPE
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
OUTPUT
DVDVCR
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND QUICK-FIND
123
456
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
BAC
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Touche OUTPUT
Voyant DVD OUTPUT
Voyant VCR OUTPUT
Touche DVD
Touche VCR
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
1
11 13 14 15 18 1916
432 7 9 1085 6
12 17 20
Cet appareil contenant un lecteur de DVD et un magnétoscope, il est indispensable de sélectionner le mode de sortie correct.
COMMUTATION EN MODE DVD
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande. (Vérifiez si le voyant de la sortie DVD est éclairé).
COMMUTATION EN MODE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande. (Vérifiez si le voyant de la sortie VCR est éclairé).
REMARQUE
• Si vous n’appuyez que sur la touche OUTPUT de la façade
vous ne changer pas le mode sur la télécommande. Vous devez toujours sélectionner aussi le mode correct sur la télécommande.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
PANNEAU AVANT
Français
1.yy/I (POWER/STANDBY)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous et hors tension. (En ce qui concerne le commutateur Operate, “I” indique Activé ON et l’icône “yy” indique que l’alimentation élec­trique est en veille STANDBY.)
2. Prise VIDEO IN
Branchez-y le câble vidéo qui sort d’un jack de sortie vidéo d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’une autre source vidéo (lecteur à laser, etc.).
3. Prise AUDIO IN
Branchez-y les câbles son qui sortent des jacks de sortie son d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’une autre source sonore.
hh
4.
(REW) [VCR]
Appuyez dessus pour rembobiner rapidement la cassette ou pour visionner rapidement les images vers l’arrière pen­dant la lecture (Recherche Arrière).
gg
5.
(F.FWD) [VCR]
Appuyez dessus pour faire avancer rapidement la cassette ou pour visionner rapidement les images vers l’avant pen­dant la lecture. (Recherche Avant).
6.CC/AA(STOP/EJECT) [VCR] EJECT
Appuyez dessus pour sortir les cassettes du magnétoscope.
STOP
Appuyez dessus pour arrêter la cassette.
7.BB(PLAY) [VCR]
Appuyez dessus pour commencer la lecture.
8. Voyant REC
S’éclaire pendant l’enregistrement.
9.II(REC) [VCR]
Appuyez dessus une fois pour commencer l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois pour démarrer un Enregistrement Immédiat.
10. Voyant TIMER
Ce voyant s’éclaire lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est en mode attente pendant un enregistrement programmé ou un enregistrement immédiat. Il clignote si la touche TIMER est enfoncée pour effectuer un enregistrement programmé sans qu’il n’y ait de cassette dans le lecteur de DVD/magnéto­scope. Il clignote lorsque tous les enregistrement programmés, ou l’enregistrement immédiat, sont terminés.
11. Afficheur, Fenêtre capteur à distance
12. Compartiment pour cassette
KK/LL
13. PROGRAM (
En mode magnétoscope (VCR), appuyez dessus pour changer de programme de télé sur le magnétoscope; appuyez dessus pour régler la poursuite pendant le ralenti; appuyez dessus pour éliminer le décrochage des arrêts sur image.
14. Voyant OUTPUT VCR (Vert)
Il s’éclaire lorsque le mode sortie magnétoscope est sélec­tionné. Vous ne pouvez visionner les cassettes que lorsque le voyant vert de la sortie magnétoscope est éclairé. Pour éclairer le voyant vert de la sortie magnétoscope, appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur la touche
OUTPUT de la façade.
15. OUTPUT
Appuyez dessus pour sélectionner le mode DVD ou magné­toscope. Vous pouvez d’un mode à un autre en appuyant sur la touche OUTPUT de la façade ou en appuyant sur la touche
DVD ou VCR de la télécommande. Cependant, si vous appuyez d’abord sur la touche OUTPUT de la façade, vous devez re-sélectionner le mode correspondant en appuyant sur la touche DVD ou VCR de la télécom­mande.
16. Voyant OUTPUT DVD (Vert)
Il s’éclaire lorsque le mode sortie DVD est sélectionné. Vous ne pouvez visionner les DVD que lorsque le voyant vert de la sortie DVD est éclairé. Pour éclairer le voyant vert de la sortie DVD, appuyez sur la touche DVD de la télé­commande ou sur la touche OUTPUT de la façade.
17.AA(OPEN/CLOSE) [DVD]
Appuyez dessus pour introduire ou sortir les disques du plateau.
18.CC(STOP) [DVD]
Arrête le disque.
19.BB(PLAY) [DVD]
Appuyez dessus pour commencer la lecture.
)
20. Plateau
–7–
FR
Page 8
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
S
-
VIDEO OUT
Y
DVD
DVD/VCR AV1
(TV)
AV2(DECODER
)
VCR
CB/ P
B
CR/ P
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
AERIAL
RF OUT
5 6
1 2 3 4 7
8
9
DVD
Pendant la lecture d’un disque
Aucun disque inséré/lecture impossible
Plateau ouvert
Plateau fermé
Insertion du disque
S’allume à l’activation du contrôle de lecture
S’allume lorsque le disque inséré est lu.
Affiche le type du disque qui est inséré dans le plateau.
• DVD: Disque DVD
• CD: CD Audio, MP3, JPEG
• VCD: CD vidéo
S’allume lorsque le disque inséré est mis en pause.
S’allume lorsque la fonction répétition A-B est activée.
S’allume lorsque la fonction répétition est activée.
S’allume lors de la lecture en mode ralenti. (DVD ou CD vidéo)
Affiche le temps de lecture déjà écoulé du titre ou de la plage en cours. Lorsqu’un chapitre ou une plage est activé, le numéro du nouveau titre, chapitre ou plage est affiché.
S’allume lorsque la fonction répétition ALL est activée.
GROUP P.SCAN
DVD
S’allume lorsque le système de balayage progressif est activé.
VCD
Fonctionne comme un compteur de cassette (heures, minutes, secondes). Affiche également un numéro de canal, la vitesse de la cassette, le temps restant pour l’enregistrement express (OTR) ou l’heure qu’il est.
REC
S’allume lorsque une cassette se trouve dans le combiné DVD/magnétoscope.
S’allume pendant un enregistrement. Clignote lorsqu’un enregistrement est mis en pause.
S’allume lorsque un enregistrement programmé ou un enregistrement express (OTR) a été paramétré.
S’allume lorsque la cassette insérée est lue.
S’allume lorsque la lecture est en mode immobilité ou ralenti.
S’allume pendant la lecture lorsque la fonction répétition est activée.
PANNEAU ARRIERE
1. Cordon d’alimentation CA
Branchez sur une prise CA standard.
2. Prises DIGITAL AUDIO OUT
Utilisez un câble numérique optique ou coaxial pour raccorder l’appareil à un récepteur compatible Dolby Digital. Utilisez-les pour raccorder l’appareil à un décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS ou à un décodeur MPEG.
3. Prises ANALOG AUDIO OUT (ANALOG gauche / droite)
Raccordez-les aux prises d’entrée audio d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une chaîne stéréo.
4. Prise S-VIDEO OUT (DVD uniquement)
Utilisez le câble S-Vidéo pour raccorder cette prise à la prise S-Vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de grande qualité.
5. Prises
COMPONENT VIDEO OUT (DVD uniquement)
Utilisez ces prises si vous avez un téléviseur avec des prises d’entrée de vidéo en composantes. Ces prises fournissent les signaux vidéo CR/PR, CB/PBet Y. En con­jonction avec la S-Vidéo, la vidéo en composantes pro­cure la meilleure qualité d’image.
Afficheur
6. Prise AV2 (DECODER)
Utilisez le câble Audio/Vidéo Euro pour connecter ce jack au jack Scart à 21 broches de votre décodeur.
7. Prise EURO AV1 (TV)
Utilisez le câble Audio/Vidéo Euro pour raccorder cette prise à la prise Scart à 21 broches d’un téléviseur com­patible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de qualité optimale.
8. Prise AERIAL
Connectez l’antenne, la boîte de jonction ou le système de télédiffusion directe.
9. Prise RF OUT
Utilisez le câble coaxial haute fréquence fourni pour connecter ce jack sur le jack ENTRÉE ANTENNE de votre télé.
Attention : Ne touchez pas les broches intérieures des pris-
es sur le panneau arrière. Une décharge électro­statique peut endommager le lecteur de DVD/magnétoscope de façon permanente.
DVD VCR
Affichages durant le fonctionnement
–8–
FR
Page 9
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND QUICK-FIND
123
456
789
+1 0
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
2
1
3
30
32
31
27
28
8
10
17
4
7
5
9
6
22
23
21
19
18
20
33
29
12 13
11
16
14 15
24
26 25
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Insertion des pilesTélécommande
1. Ouvrez le couvercle du compar­timent des piles.
2. Insérez deux piles AA, chacune d’elles orientée correctement.
3. Fermez le couvercle.
Français
Précautions à prendre avec les piles
Détails aux pages 10 et 11.
• Utiliser des piles “AA” (R6P) dans cette télécom­mande.
• Remplacer les piles par de piles neuves environ une fois par an. Cela dépend cependant de la fréquence d’utilisation de la télécommande.
• Si la télécommande ne fonctionne lorsqu’elle est utilisée près de l’unité principale, remplacer les piles même si moins d’une année s’est écoulée.
• Les piles fournies ne servent qu’à vérifier le fonc­tionnement du lecteur. Les remplacer par des piles neuves le plus vite possible. Lors de l’insertion des piles, faire attention de les met-
• tre dans le bon sens, en suivant les signes et dans le compartiment à piles de la télécommande.
• Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile:
• Ne pas utiliser une pile neuve avec une vieille.
• N’utilisez pas deux types de piles différents comme les alcalines et les piles au manganèse.
• Ne pas court-circuiter les piles, ne pas les démonter, ne pas les chauffer et ne pas les jeter au feu.
• Retirer les piles lorsque l’on prévoit de ne pas utilis­er la télécommande pendant une longue période de temps.
• Au cas où les piles fuiraient, essuyer soigneuse­ment le fluide présent à l’intérieur du compartiment puis insérer de nouvelles piles.
–9–
FR
Page 10
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
2
3
10
11 12
14
4
5
7
8
9
6
1
MENU
RETURN
ENTER
DVD
13
Touche POWER/STANDBY
Touche A-B REPEAT
Touche REPEAT
Touche MODE
Touche SUBTITLE/TIMER
Touche ZOOM
Touche ANGLE
Touche SURROUND/
QUICK-FIND
Touche CLEAR/C.RESET
Touche MENU
Touches ENTER, Curseur
Touche RETURN
VCR
15
16
SURROUND QUICK-FIND
CLEAR/C.RESET
SUBTITLE
TIMER
Pour sélectionner le mode sortie magnétoscope.
Pour utiliser pour la télécommande en mode
magnétoscope.
Pour visionner la cassette au ralenti.
Pour sélectionner la vitesse d’enregistrement.
Touche VCR
Touche SLOW
Touche SPEED
VCR
SPEED
SLOW
17
Touches SKIP
SKIP
Permet d’agrandir une portion d’image x2/x4. (DVD)
Permet d’agrandir une portion d’image x2. (VCD/JPEG)
Permet d’activer le son 3D virtuel.
Pour rechercher et confirmer le contenu d’un
programme enregistré (s).
Mode Mode
Marque un segment à répéter entre A et B. (DVD/VCD/CD)
Vous permet de répéter la lecture d’un chapitre ou d’un titrae. (DVD)
Vous permet de répéter la lecture d’une plage ou de tout. (VCD/CD)
Permet d’activer ou de désactiver le son 3D virtuel.
Vous permet de programmer une lecture dans un ordre spécifique ou aléatoire. (CD/MP3/JPEG)
Accède aux différents angles de prise de vue d’un disque. (DVD)
Accède aux différents sous-titres d’un disque. (DVD)
Efface les réalisateurs.
Efface le numéro mal entré.
Supprime le n° d’état d’une programmation entrée. (CD/MP3/JPEG)
Affiche le menu d’un disque. (DVD/MP3/JPEG)
Déplace le curseur et détermine sa position.
Déplace le curseur et définit sa position.
Ne peut pas utiliser la touche ENTER.
Retourne au menu précédent. (DVD/VCD)
Pour remettre à zéro le compteur de cassette.
Rappelle le Menu d’une cassette vidéo.
Appuyez dessus pour mettre le magnétoscope en
mode attente pendant un enregistrement programmé.
Permet de sauter des chapitres. (DVD)
Permet de sauter des plages.
(VCD/CD/MP3/JPEG)
Allume et éteint le lecteur de DVD/magnétoscope.• Allume et éteint le lecteur de DVD/magnétoscope.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Tour de la télécommande
Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas de la même manière pour les DVD, Video CD, Audio CD, MP3, JPEG et VCR. Reportez-vous au tableau suivant pour leur usage correct.
–10–
–10–
FR
Page 11
AUDIO
DISPLAY
28
25
27
22
20
29
30
33
23
26
24
32
31
Touche AUDIO
Touche DISPLAY
Touche
OPEN/CLOSE/EJECT
Touche SEARCH MODE
Touches Numériques
SETUP
Touche
TOP MENU/SHOW VIEW
Touche SETUP
Touche PLAY
Touche PAUSE/STEP
Touche DISC NAVIGATION
18
Touche STOP
19 21
Touches SEARCH
PROG
Touche RECORD/ONE-
TOUCH-RECORDING
Touches PROGRAM
REC/OTR
DISC
NAVIGATION
Touche DVD
DVD
TOP MENU/SHOW VIEW
123
456
789
+10
0
DAILY/WEEKLY
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
DVD VCR
Mode Mode
Affiche l’heure en cours, le compteur de cassette, la chaîne.
Appuyez dessus pour faire sortir la cassette du
magnétoscope.
Pour sélectionner STEREO, L-CH, R-CH ou Normal.
Pour sélectionner les chaînes.
Pour régler le numéroS
HOWVIEW.
Touche DAILY / WEEKLY
A utiliser lors de l’enregistrement avec le système SHOWVIEW.
Pour commencer un enregistrement.
Pour lancer l’Enregistrement express.
Appuyez pour contrôler les programmes TV.
Pour régler manuellement les plages pendant
la lecture.
Commence la lecture de la cassette.
Pour programmer l’enregistrement avec le
système S
HOWVIEW.
To select the DVD output mode.
To use the remote contorol in DVD mode.
Accède aux différentes fonctions audio d’un
disque. (DVD)
Permet de sélectionner STÉRÉO, L-CH ou R-CH. (VCD/CD)
Affiche le mode du disque actuel.
Permet de chercher un chapitre, un titre. (DVD)
Permet de chercher une plage.
(VCD/CD/MP3/JPEG)
Permet de chercher un temps. (DVD/VCD/CD)
Permet de retourner rapidement sur un point du disque.
Recherche les réalisateurs. (DVD/VCD/CD)
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau.
Permet de sélectionner directement un chapitre
ou un titre. (DVD)
Permet de sélectionner directement un plage. (VCD/CD/MP3/JPEG)
Affiche le menu Top d’un disque. (DVD)
Renvoie au premier fichier de la plus haute
hiérarchie du programme et du menu MP3. (MP3/JPEG)
Affiche le menu de configuration du lecteur de DVD.
Commence la lecture du disque.
Suspend la lecture du disque.
Avance la lecture d’un photogramme à la fois.
(DVD/VCD)
Interrompt la lecture ou l’enregistrement d’une
cassette.
Fait avancer la lecture d’un photogramme à la fois.
Les premières scènes de chaque chapitre du titre en cours de lecture s’afficheront. (DVD)
La première scène de chaque plage en cours de lecture s’affiche. (VCD)
Permet d’arrêter la lecture. Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
Vous permet d’effectuer une recherche avant/
arrière sur un disque.
Vous permet d’amorcer l’inversion lente sur un disque. (DVD)
Vous permet d’amorcer l’avance lente sur un disque. (DVD/VCD)
Vous permet d’effectuer la recherche en avant/ en arrière sur une cassette .
Appuyez sur cette touche pour appeler l'index
ou le menu de la recherche d'heure.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Tour de la télécommande
Français
–11–
–11–
FR
Page 12
CONNEXIONS
Voici des exemples de connexions généralement utilisées pour brancher le lecteur de DVD/magnétoscope sur une télé et sur d’autres composants.
REMARQUES
• Assurez-vous d’avoir coupé le courant sur tous les composants du système avant de brancher un autre composant.
• Consultez le Manuel de l’utilisateur de votre télé, de votre système stéréo et des autres composants à brancher sur le lecteur de DVD/magnétoscope.
Connexion lecteur de DVD/magnéto­scope sur télé
1. Débranchez de la prise CA le cordon électrique de la télé.
2. Débranchez de la télé le câble coaxial de l’antenne télé
VHF/UHF.
3. Branchez sur le lecteur de DVD/magnétoscope le câble
coaxial de l’antenne télé VHF/UHF.
4. Branchez le lecteur de DVD/magnétoscope sur la télé à
l’aide du câble coaxial.
5. Branchez les cordons électriques du lecteur de DVD/mag-
nétoscope et de la télé sur les prises de CA.
UHF
VHF
(Télé)
sur la prise
de l’antenne
AERIAL
MIXEUR
VHF/UHF
vers l’ANTENNE
RF OUT
vers la sortie
haute fréquence
(Dos de l’unité)
Autres connexions
PRISES EURO-SCART (AV)
Votre DVD/magnétoscope est équipé de deux prises Scart que vous pouvez brancher sur d’autres dispositifs extérieures munis de prises Scart. Nous recommandons d’effectuer cette connexion pour améliorer la qualité de l’im­age et du son. Pour le son stéréo NICAM ou A2 un fil SCART est indis­pensable.
Décodeur (non fourni)
(Télé)
vers le jack SCART
à 21 broches
DVD
COMPONENT VIDEO OUT
CB/
CR/
Y
P
P
B
R
DIGITAL
S
-
VIDEO
ANALOG
AUDIO OUT
OUT
AUDIO OUT
L
COAXIAL
OPTICAL
R
VCR
DVD/VCR AV1
AV2(DECODER
)
AV1 (TV)
(TV)
Les câbles Euro Scart sont en vente chez votre revendeur.
CONNEXION (TÉLÉ) AV1 SUR LA TÉLÉ
Si votre télé dispose de prises Scart vous pouvez la prise Scart AV1 (télé) de votre DVD/magnétoscope sur la prise Scart au dos de votre télé. Veuillez consulter le mode d’em­ploi de votre télé.
CONNEXION AV2 (DÉCODEUR) SUR D’AUTRES DIS­POSITIFS EXTÉRIEURS
La deuxième prise Scart AV2 (DÉCODEUR) est destinée aux autres dispositifs extérieures, par exemple un décodeur, un autre magnétoscope, un caméscope, etc.
REMARQUE :
• Si vous désirez brancher une télé munie de prise Scart sur votre DVD/magnétoscope, vous devez brancher la télé sur le DVD/magnétoscope à travers AV1 (télé). La connexion sur AV2 (DÉCODEUR) ne fonctionne pas correctement.
MODE D’ENTRÉE EXTÉRIEURE
Pour recevoir le signal d’une entrée extérieure (décodeur, caméscope, un autre magnétoscope, etc.), branchez sur la prise AV2 (DÉCODEUR) et appuyez sur la touche PROG (K/L) ou saisissez “002” avec les touches Numériques pour faire apparaître “AV2” sur l’écran de télé. (“L2” apparaîtra sur le panneau d’affichage du DVD/magnétoscope.) Si vous utilisez la prise AV1 (télé), appuyez sur la touche
PROG (K/L) ou saisissez “001” avec les touches Numériques pour faire apparaître “AV1” sur l’écran de télé.
(“L1” apparaîtra sur le panneau d’affichage du DVD/magnétoscope.) Si vous utilisez les jacks d’entrée AV de la façade, appuyez sur la touche PROG (K/L) ou saisissez “003” avec les touches Numériques pour faire apparaître “AV3” sur l’écran de télé. (“L3” apparaîtra sur le panneau d’affichage du DVD/magnétoscope.)
sur la prise
de l’antenne
vers le jack
SCART à
21 broches
vers la sortie
RF OUT
AERIAL
RF OUT
–12–
FR
Page 13
RL
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
COAXIALOPTICAL
or
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
CONNEXIONS
Raccordement à un système audio
Méthode 1 Méthode 2
Chaîne stéréo
Décodeur Dolby Digital,
décodeur DTS,
ou décodeur MPEG
AUDIO
Prises d’entrée audio
DVD/magnétoscope
Sortie audio analogique
• Méthode 1 Lecteur de DVD/magnétoscope + Chaîne stéréo
• Méthode 2 Lecteur de DVD/magnétoscope + Décodeur Dolby Digital, décodeur DTS ou décodeur MPEG
Prises d’entrée audio numériques
ou
Sortie audio numérique
REMARQUES
• Si vous utilisez le câble audio/vidéo Euro, il n’est pas nécessaire de raccorder le câble audio analogique.
• En cas de sortie audio Dolby Digital, raccordez l’appareil à un décodeur Dolby Digital et réglez “DOLBY DIGITAL” sur “BIT­STREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 28.)
• En cas de sortie audio DTS, raccordez l’appareil à un décodeur DTS et réglez “DTS” sur “BITSTREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 28.)
• En cas de sortie audio MPEG, raccordez l’appareil à un décodeur MPEG et réglez “MPEG” sur “BITSTREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 28.)
•À moins que l’appareil soit connecté à un décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS, ou un décodeur MPEG, régler “DOLBY DIGITAL” et “MPEG” sur “PCM”, et “DTS” sur “NON” pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture d’un DVD avec des configurations incorrectes peut provoguer la déformation du son et même endommager les haut-parleuvs. (Reportez-vous à la page 28.)
• La source audio d’un disque au format Dolby Digital à 5.1 canaux ne peut être enregistrée comme son numérique par une platine MD ou DAT.
Français
Câble optique (non fourni)
• Le câble optique (non fourni) peut s’abîmer s’il est plié à angles aigus. Assurez-vous d’enrouler les câbles en boucles de 15 cm de diamètre ou plus lorsque vous les rangez.
• Utilisez un câble de 3 m ou moins.
• Insérez bien les fiches des câbles dans les prises lors des raccordements.
• Si une fiche est un peu éraflée ou sale, nettoyez-la avec un chiffon doux avant de l’insérer dans la prise.
–13–
–13––13–
FR
Page 14
CONNEXIONS
Raccordement à un téléviseur (pour la lecteur de DVD / magnétoscope)
Audio de base
TV
Câble
audio
DVD/
magnétoscope
Sortie S-Vidéo
RL
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
Méthode 1
Bonne image
S-VIDEO IN
Câble
S-Vidéo
S-VIDEO
OUT
audio/vidéo
Méthode 2
Meilleure image Image optimale
21-pin Scart jack
Câble
Euro
AV
RGB TV
Sortie S-Vidéo Sortie audio/vidéo
EURO
de vidéo en
composantes
Câble
Méthode 3
COMPONENT
VIDEO IN
CB/PBYCR/PR
CR/ P
DVD
CB/
B
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
Sortie vidéo composante
Y
• Méthode 1 Lecteur de DVD/magnétoscope + Téléviseur avec prise d’entrée S-vidéo
• Méthode 2 Lecteur de DVD/magnétoscope + Téléviseur avec prise AV1
• Méthode 3 Lecteur de DVD/magnétoscope + TV avec lecteur de DVD + TV avec prises de vidéo en composantes
REMARQUES
• Connecteur de sortie S-Vidéo Les signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y), pour une image de clarté supérieure. Si le téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-Vidéo, nous recommandons son branchement au connecteur de sortie S-Vidéo du produit à l’aide d’un fil de connexion S-Vidéo livré dans le commerce.
• Si vous utilisez la prise audio/vidéo Euro (SCART), il n’est pas nécessaire de raccorder le câble audio analogique.
• Raccordez directement le lecteur de DVD/magnétoscope à un téléviseur. Si les câbles audio/vidéo sont branchés sur un magnétoscope, les images sont susceptibles d’être déformées à cause de la protection antipiratage logiciel.
• Assurez-vous de ne pas utiliser à la fois la prise audio/vidéo Euro (SCART) et les prises de vidéo en composantes pour la sortie vidéo.
• Lorsque vous changez le réglage SORTIE VIDÈO (SCART, COMPOSANTS ENTRELACER ou COMPOSANTS PRO­GRESSIF), branchez sur une prise VIDEO ou une prise S-VIDEO du téléviseur. Si le réglage est remplacé, par exemple, par COMPOSANTS ENTRELACER ou COMPOSANTS PROGRESSIF tandis que la prise audio/vidéo Euro (SCART) est connectée au téléviseur, le signal vidéo généré risque d’être déformé.
• Lorsque votre téléviseur est conforme aux signaux d’entrée RGB, la connexion AV Euro (SCART) vous permet d’obtenir la meilleure qualité d’image et de son. Cependant, si votre téléviseur n’est pas conforme aux signaux d’entrée RGB, il vaut mieux utiliser la connexion S-VIDEO OUT et la connexion analogique AUDIO OUT (pour les caractéristiques du DVD uniquement).
Sélection de la lecture à balayage progressif (625p<576p> ou entrelacé 625i<576i>)
• Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif (625p<576p>), raccordez le téléviseur aux prises de sortie de vidéo en composantes lecteur de DVD/magnétoscope et réglez le paramètre d’affichage “SORTIE VIDÈO” sur “COM­POSANTS PROGRESSIF”. Ensuite, réglez votre téléviseur sur le mode balayage progressif. Voir la page 28 pour savoir comment modifier les paramètres d’affichage.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, réglez “SORTIE VIDÈO” sur “COMPOSANTS ENTRELACER”.
• Utilisez un adapteur commercial si les prises d’entrée vidéo de vos téléviseurs ou de vos moniteurs sont du type BNC.
Que signifie balayage progressif ?
• Contrairement au balayage entrelacé conventionnel, le système de balayage progressif génère des images à papillote­ment inférieur et à résolution supérieure aux signaux de télévision traditionnels (625i<576i>).
–14–
–14––14–
FR
Page 15
SYSTÈME SON STÉRÉO HAUTE FIDÉLITÉ
Pendant la réception d’émissions bilingues:
Affichage sur l’écran de télé
Mode
PRINCIPAL
SOUS
PRINCIPAL
SOUS
PRAL.
SOUS
PRAL. SOUS
Son Principal Son Principal Son Sous Son Sous Son Principal Son Sous
G D G D G D
SORTIE SON
Réception des émissions stéréo:
STÉRÉO
GAUCHE
DROITE
- Aucun -
Affichage sur l’écran de télé
Mode
Stéréo
G
D
Monaural
Son G Son D Son G Son G Son D Son D Son G+D Son G+D
G D G D G D G D
SORTIE SON
Pendant la lecture d’une cassette
enregistrée en Mode haute fidélité:
Mode
Stéréo
G
D
Normal
STÉRÉO
GAUCHE
DROITE
- Aucun -
Affichage sur l’écran de télé
Sortie son G haute fidélité Sortie son D haute fidélité Son G haute fidélité Son G haute fidélité Son D haute fidélité Son D haute fidélité Son Normal Son Normal
G D G D G D G D
SORTIE SON
Ce lecteur de DVD/magnétoscope enregistre et reproduit le son stéréo haute fidélité. Il dispose en outre d’un décodeur de son stéréo A2 ou NICAM. Cet appareil est en mesure de recevoir les émissions stéréo et bilingues et offre plusieurs façons d’enregistrer et de reproduire le son.
Sélection du mode son
Vous pouvez sélectionner chaque mode en appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande. Les modes d’affichent sur l’écran de télé de la façon suivante.
REMARQUES:
• Si vous reproduisez des cassettes qui ne sont pas haute fidélité, le lecteur de DVD/magnétoscope effectue automa­tiquement la lecture en mode monaural quel que soit le mode sélectionné.
• Si le signal stéréo faiblit, l’émission est automatiquement enregistrée en mode monaural.
PRÉ-CONFIGURATION POUR L’USAGE
2
Sélection de la langue
Suivre les étapes de cette page uniquement lorsque vous branchez le DVD/magnétoscope pour la première fois.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne vidéo sur la télé.
2
Appuyez sur
3
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner la langue voulue.
4
Appuyez sur
yy
/I.
MENU.
K ou
LANGUAGE
[ ]
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS
Changement de langue
Pour changer la langue utilisée sur le menu affiché sur l’écran de télé, procédez de la sorte.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
MENU. K ou L pour sélectionner “INITIALISATION”,
puis sur BB.
3
Appuyez sur puis sur
4
Appuyez plusieurs fois sur
K ou L pour sélectionner “LANGUAGE”,
BB
.
K ou L pour sélectionner la
langue voulue.
5
Appuyez sur
MENU.
Réglage de la chaîne vidéo
Sautez ce paragraphe en cas de connexion SCART. Vous devez régler la chaîne si votre lecteur de DVD/magnétoscope est branché sur une télé par l’intermédiaire d’un câble coaxial.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Introduisez une cassette enregistrée dans le lecteur de DVD/magnétoscope.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope s’allume et com­mence la lecture automatiquement. Si la reproduction ne démarre pas, appuyez sur BB.
VCR
VCR
VCR
–15–
–15–
Sélectionnez et réglez la chaîne de télé 36.
• Si l’image apparaît sur l’écran de télé, procédez avec l’étape .
• Si la chaîne 36 est utilisée pour la diffusion ou que des
8
lignes d’interférences brouillent l’image, vous devez régler le modulateur RF sur une autre chaîne entre CH22 et CH69. Procédez avec l’étape .
3
Appuyez sur MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner “INITIALISA­TION”. Appuyez ensuite sur B.
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L
K ou L
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
pour sélectionner “SORTIE ANT”. Appuyez ensuite sur B.
Le menu CH SORTIE ANT s’affiche.
6
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner une chaîne non utilisée pour la diffusion comprise entre la chaîne 22 et la chaîne 69 de votre secteur, puis appuyez sur B.
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
Configurez la chaîne de télé sur
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SORTIE ANT
LANGUAGE GUIDE CHAINE
RF OUT CHANNEL, sélectionné sur le lecteur de DVD/magnéto­scope. Une image du DVD/mag­nétoscope s’affiche sur l’écran de télé. Si aucune image n’apparaît, répétez les étapes de à avec une autre chaîne, non util­isée pour la diffusion.
8
Appuyez sur CCpour arrêter la
73
SORTIE ANT CH 36
cassette.
REMARQUES:
•Vous pouvez aussi accéder au menu SORTIE ANT CH en appuyant sans la lâcher sur MENU de la télécom­mande pendant 3 secondes hors tension jusqu’à ce que le menu SORTIE ANT CH s’affiche.
• Si votre lecteur de DVD/magnétoscope est branché à l’aide d’un câble SCART vous n’avez aucun besoin d’un modulateur RF et vous pouvez donc l’éteindre, évitant ainsi tout risque d’interférence. Pour éteindre le modula­teur RF, suivez les instructions données pour le Réglage de la Chaîne Vidéo jusqu’à l’étape et sélec­tionnez d’abord la chaîne 22 puis appuyez sur p pour faire apparaître sur l’écran de télé “--” à côté de “SOR­TIE ANT CH” puis appuyez sur MENU pour terminer.
VCR
Français
3
6
FR
Page 16
PRÉ-CONFIGURATION POUR L’USAGE
Réglage de l’horloge
VCR
Ce lecteur de DVD/magnétoscope contient une horloge de 24 heures. Vous devez régler l’horloge pour que la fonction Enregistrement Programmé fonctionne correctement. Si votre lecteur de DVD/magnétoscope dispose de système PDC et que le signal VPS/PDC est disponible dans votre secteur, il peut obtenir l’heure à partir de votre émission VPS/PDC locale (voir la page 21). Il conserve la trace de l’heure en se référant constamment ù l’heure diffusée par votre émis­sion VPS/PDC. Si vous désirez utiliser cette fonction, consultez “Réglage Automatique de L’horloge” au chapitre suivant.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
Réglage Manuel de L’horloge
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner “INITIALISA­TION”, puis sur BB.
3
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner “HORLOGE”, puis sur BB.
4
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “MANUEL”, puis sur BB.
5
Appuyez sur
K ou L pour faire apparaître l’année en cours, puis sur BB.
6
Procédez de même pour le mois, le jour, l’heure et les minutes.
7
Appuyez sur MENU pour démar­rer l’horloge.
K ou L
K ou L
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SOLTIE ANT LANGUAGE GUIDE CHAINE
HORLOGE
ANNÉE 2 0 0 4 MOIS 0 1 JOUR 0 7 MER HEURE MINUTE
_ _ _ _
REMARQUES:
•Aux étapes et vous pouvez revenir en arrière à l’élément que vous voulez corriger en appuyant sur ss.
65
• Même si les secondes ne sont pas affichée, elles sont comptées à partir de 00 si vous sortez en appuyant sur MENU. Utilisez cette fonction pour synchroniser cor­rectement l’horloge.
• Quand vous débranchez le cordon électrique ou en cas de panne de courant de plus de 30 minutes, vous devez régler de nouveau l’horloge.
Réglage Automatique de L’horloge
1
Suivez les étapes de à de “Réglage Manuel de
31
L’horloge”.
2
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “AUTO”, puis sur BB
, pour sélection “M”.
3
Eteignez le lecteur de DVD/magnétoscope en appuyant sur yy/I (Power/Standby).
•L’horloge apparaît sur l’écran de télé lorsque vous ral­lumez votre lecteur de DVD/magnétoscope.
REMARQUES:
• Le préréglage des chaînes doit être configuré avant de configurer l’Horloge Automatique.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope se réfère à la chaîne mémorisée en position 01. La chaîne PDC doit donc être configurée en position 01.
•L’horloge ne peut pas être réglée automatiquement si vous ne recevez aucune chaîne qui transmette le sig­nal horaire dans votre secteur. Dans ce cas, effectuez le réglage manuel de l’horloge.
Lorsque le réglage automatique de l’horloge est configuré, le lecteur de DVD/magnétoscope corrige l’heure en cours grâce à l’émission PDC chaque fois que vous l’eteintez.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope corrigera automa­tiquement l’heure en cours à 8:00 s’il est hors tension.
• Entre 23:00 et 1:00, la fonction HORLOGE AUTOMA­TIQUE ne fonctionne pas si le lecteur de DVD/magné­toscope est éteint.
SYNTONISATION
Pour syntoniser les chaînes de diffusion non préréglées sur le lecteur de DVD/magnétoscope vous pouvez procéder de deux façons.
Syntonisation Automatique
• En syntonisant les chaînes “AUTOMATIQUEMENT” et en les plaçant en ordre séquentiel dans la mémoire du lecteur de DVD/magnétoscope, c’est-à-dire que la pre­mière chaîne trouvée est mémorisée dans la position n°1 du lecteur de DVD/magnétoscope, la deuxième dans la position n°2 et ainsi de suite…. .
• La syntonisation “Automatique” efface toutes les chaînes préréglées. N’utilisez PAS cette fonction si vous entendez utiliser les chaînes préréglées. Utilisez la fonction de syntonisation “Syntonisation manuelle” pour syntoniser les chaînes supplémentaires qui vous servent.
Syntonisation Manuelle
• Chaque chaîne se syntonise manuellement et individu­ellement. Suivez la procédure indiquée dans le chapitre “Syntonisation manuelle”.
Avant de prérégler la chaîne …
•Vous devez configurer la chaîne vidéo si votre lecteur de DVD/magnétoscope est branché sur la télé à travers le câble coaxial et que la chaîne télé 36 est utilisée pour la diffusion ou que des lignes d’interférences brouillent l’image. Veuillez consulter “Réglage de la chaîne vidéo”.
Syntonisation automatique
VCR
Vous pouvez programmer le syntoniseur de façon à ce qu’il ne balaie que les chaînes que vous recevez dans votre secteur.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne télé sur la télé.
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez sur tionner “INITIALISATION”, puis sur
BB
.
4
Appuyez sur tionner “SYNTONISATION”, puis sur BB.
5
Appuyez sur tionner “AUTO”, puis sur BB.
• Le syntoniseur balaie et mémorise toutes les chaînes actives de votre secteur. Après
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SORTIE ANT LANGUAGE GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
le balayage, le récepteur s’ar­rête sur la plus basse chaîne mémorisée.
Pour Sélectionner la Chaîne Voulue
Vous pouvez sélectionner la chaîne voulue à l’aide de PROG (K ou L) ou directement en appuyant sur le Numéro sur la télécommande.
• Saisissez un numéro de chaîne à deux chiffres pour aller plus vite. Par exemple, pour sélectionner la chaîne 6, appuyez sur 0 puis sur 6. Si vous n’appuyez que sur 6, la chaîne 6 se sélectionne plus lentement.
•Vous ne pouvez régler que les chaînes de 1 à 99.
–16–
–16–
FR
Page 17
SYNTONISATION
Syntonisation manuelle
VCR
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur
K ou L pour sélec­tionner “INITIALISATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “SYNTONISATION”, puis sur B.
4
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “MANUEL”, puis sur B.
5
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “POSITION”, puis sur B.
• Lorsque le signal reçu en mode de Syntonisation Manuelle est faible, vous pouvez modifier l’ar­rière-plan en bleu ou l’afficheur
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SORTIE ANT LANGUAGE GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
MANUEL
POSITION CANAUX DÉCODEUR PASSER
P08 008
[A] [A]
en appuyant sur CLEAR/C.RESET.
6
Appuyez sur les touches Numérique ou (K ou L) pour sélectionner le numéro de position voulu puis sur B.
•Vous pouvez sélectionner un numéro de position com­pris entre 01 et 99.
• Si “M” s’affiche à droite de “PASSER”, appuyez sur K ou L pour indiquer “PASSER”. Appuyez alors sur B pour sélectionner “A”.
• Si vous désirez éliminez le brouillage du signal, appuyez plusieurs fois sur K ou L pour indiquer “DÉCODEUR”. Appuyez alors sur B pour sélectionner “M”.
7
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “CANAUX”, puis sur B.
8
Appuyez sur K ou L pour commencer le balayage.
• Le lecteur de DVD/magnétoscope commence automa­tiquement la recherche de haut en bas. Lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope trouve une chaîne il s’ar­rête de chercher et l’image apparaît sur l’écran de télé.
Vous pouvez sélectionner le numéro de chaîne que vous voulez à l’aide des touches Numériques. Référez-vous au plan des chaînes suivant et appuyez sur trois chiffres pour sélectionner le numéro de canal. (Pour sélectionner la chaîne 24, appuyez d’abord sur “0” puis sur “2” puis sur “4”.)
• Si c’est la chaîne que vous voulez, appuyez sur B.
Plan des Chaînes
Indication CH Chaîne Télé
02 – 12 E2 – E12 13 – 20 A – H (Italie seulement) 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 S01, S02, S03, X, Y 80 – 99,100 S1 – S20,GAP 121 – 141 S21 – S41
Ce lecteur de DVD/magnétoscope peut recevoir les bandes de fréquence Oscar et Hyper.
9
Appuyez sur MENU pour sortir.
REMARQUE:
•Pour confirmer l’ajout d’une chaîne, appuyez sur PROG (K ou L).
Pour sauter une chaîne préréglée
VCR
Vous pouvez sauter les chaînes que vous ne recevez plus ou que vous ne regardez pas souvent en accédant aux chaînes
PROG (K ou L).
avec
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
–17–
–17–
1
2
Appuyez sur tionner “INITIALISATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “SYNTONISATION”, puis sur B.
4
Appuyez sur tionner “MANUEL”, puis sur B.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “POSITION”, puis
Appuyez sur MENU.
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SORTIE ANT LANGUAGE GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
sur B.
6
Appuyez sur les touches Numérique ou (K ou L) pour sélectionner le numéro de position voulu puis sur B.
7
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “PASSER”, puis sur B, pour sélection “M”.
•Pour mémoriser à nouveau la chaîne, appuyez sur B, “M” sera remplacé par “A”.
8
Appuyez sur MENU pour sortir.
MANUEL
POSITION CANAUX DÉCODEUR PASSER
P08 008
[M]
[A]
REMARQUE:
•Pour confirmer l’élimination d’une chaîne, appuyez sur
PROG (K ou L).
Ordre des chaînes
VCR
Vous pouvez organiser les chaînes dans l’ordre que vous voulez.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur tionner “INITIALISATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “SYNTONISATION”, puis sur B.
4
Appuyez sur tionner “DEPLACEMENT” puis sur B.
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner le nouveau numéro de position que vous voulez donner à la chaîne, puis sur B.
•Vous ne pouvez pas sélection­ner un numéro de position accompagné de “---”. Parce que PASSER est configuré sur “M” pour ce numéro de position.
Lorsque le signal reçu en mode de Mode Ordre des Chaînes est faible, vous pouvez modifier l’arrière-plan en bleu fixe en appuyant sur CLEAR/C.RESET. Si vous appuyez encore sur la touche, l’arrière-plan revient à
6
Appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner le nouveau numéro de position que vous voulez donner à la chaîne, puis sur B.
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
K ou L pour sélec-
K ou L pour sélec-
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SORTIE ANT LANGUAGE GUIDE CHAINE
SYNTONISATION
AUTO MANUEL DEPLACEMENT
DEPLACEMENT P01:
02
P02:
03
[ ]
P03:
04
P04:
05
P05:
06
Numéro de position
l’afficheur
DEPLACEMENT P01:
02
P02:
03
P03:
11
P04:
05
P05:
06
P06: P07: P08: P09: P10:
Numéro de chaîne
.
P06: P07: P08: P09: P10:
07 08 09 10 11
07 08 09 10
[ ]
04
FR
Français
Page 18
FONCTION DE LECTURE
Lecture normale
VCR
1
Introduisez une cassette enregistrée. Le lecteur de DVD/magnétoscope s’allume.
• Si la languette de sécurité est enlevée, le magnétoscope commence automatique­ment la lecture.
Si une cassette se trouve dans le lecteur de DVD/magné­toscope, le symbole STOP apparaît sur l’écran de télé lorsque vous allumez l’appareil (mode magnétoscope).
2
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne vidéo sur la télé.
3
Pour commencer la lecture appuyez sur
Le règlement de la poursuite s’effectue automatiquement
B (PLAY).
(Fonction de poursuite numérique) lorsque vous com­mencer la lecture. Pour régler manuellement la poursuite, appuyez sur PROG (K ou L) de la télécommande ou PROGRAM (K ou L) du lecteur de DVD/magnétoscope.
Lorsqu’une cassette est finie, le magnétoscope la rem­bobine automatiquement et la fait sortir automatiquement.
4
Pour arrêter la lecture appuyez sur C.
Si aucune symbole correspondant n’apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur les touches comme B, II, g ou h, cela veut dire qu’aucune cassette ne se trouve dans le lecteur de DVD/magnétoscope. Veuillez introduire une cassette.
Remise à zéro du compteur
•Vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur CLEAR/C.RESET de la télécommande.
STILL (IMAGE FIXE) / SLOW (RALENTI)
Vous pouvez figer l’image sur l’écran de télé en appuyant sur
FF
pendant la lecture.
•Vous pouvez faire avancer l’image d’un photogramme à la fois en appuyant sur FFen mode STILL.
• Si l’image vibre verticalement, stabilisez-la en appuyant sur PROG (K ou L) en mode STILL.
Vous pouvez visionner les images au ralenti en appuyant sur SLOW pendant la lecture ou en mode STILL. (Le lecteur de DVD/magnétoscope coupe le son pendant le ralenti. Vous pouvez contrôler la vitesse en appuyant sur g ou h.)
• Si une barre de volume apparaît à l’écran de télé, vous pouvez la réduire en appuyant sur PROG (K ou L).
Lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est en mode STILL depuis 5 minutes, il s’arrête automatiquement pour éviter d’endommager la cassette ou la tête de lecture.
•Pour revenir à la lecture, appuyez sur B (PLAY).
Lecture auto repeat
VCR
Cette fonction vous permet de reproduite une cassette à l’infini.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur TION”, puis sur
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “REP. AUTO”, puis
BB
sur
4
Commencez la lecture auto repeat en appuyant sur
MENU.
K ou L pour sélectionner “CONFIGURA-
BB
.
.
BB
,
“M” s’affiche à côté de “REP. AUTO”.
• Lorsque vous êtes en mode STOP, le mode REP. AUTO commence automatiquement.
• Si le menu reste affiché à l’écran, appuyez sur MENU pour sortir du menu.
•Pour annuler le mode Répétition auto, appuyez sur
4
l’étape . “NON” apparaîtra sur l’écran du téléviseur à
BB
côté de “REP. AUTO”. Une fois le mode REP. AUTO sélectionné, il reste actif même
• lorsque vous éteignez le lecteur de DVD/magnétoscope.
Sélection d’image
VCR
Cette fonction vous permet de sélectionner la qualité de l’im­age de la cassette.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Press MENU.
2
Appuyez sur
K ou L pour sélec-
tionner “CONFIGURATION”, puis sur BB.
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
3
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner “NETTETÉ”, puis sur BB.
4
Appuyez sur BBjusqu’à ce que le mode voulu (NORMAL, DOUX ou HAUT) s’affiche sur l’écran de télé.
CONFIGURATION
RETOUR AUTO[M] REP. AUTO[M NETTETÉ[NORMAL
• Si le menu reste affiché à l’écran, appuyez sur MENU
pour sortir du menu.
Une fois le mode REP. AUTO sélectionné, il reste actif même lorsque vous éteignez le lecteur de DVD/magnétoscope.
Fonctions recherche
RECHERCHE IMAGE
Si vous sauter ou répéter une scène pendant la lecture, appuyez sur g ou h.
• Si vous appuyez encore le magnétoscope effectue la recherche à très grande vitesse. (Cette fonction ne marche pas avec les cassettes NTSC).
•Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur B (PLAY).
RECHERCHE RAPIDE
Cette fonction vous permet de rechercher et confirmer les contenu des programmes enregistrés à l’aide des marques de classement.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
• La cassette doit être entièrement rembobinée.
1
Appuyez sur QUICK-FIND pour passer au début du pro­gramme suivant.
2
Appuyez sur B normale. La recherche rapide est annulée.
REMARQUES:
• Cette fonction ne marche pas en mode Enregistrement.
• Si vous voulez annuler la Recherche Rapide en cours, appuyez sur C.
• Lorsque la fin de la cassette est atteinte en mode Recherche Rapide, la cassette se rembobine complète­ment de façon automatique. A la fin du rembobinage, le lecteur de DVD/magnétoscope fait sortir la cassette.
RECHERCHE DU CLASSEMENT
La marque de classement s’effectue automatiquement lorsque vous appuyez sur I. Elle s’effectue aussi au point de départ de l’enregistrement programmé et de l’enregistrement express.
La marque de classement ne s’enregistre pas si vous appuyez sur FFet que vous la lâchez pendant l’enregistrement.
L’intervalle de temps entre les marques de classement sur ne cas­sette doit dépasser 1 minute pour l’enregistrement à vitesse stan­dard et 2 minutes pour l’enregistrement à vitesse intermédiaire.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1
Appuyez sur SEARCH MODE pour faire apparaître le menu de recherche du classement.
2
Saisissez le nombre d’enregistrement que vous voulez passer à l’aide de K ou L dans les 30 secondes qui suivent.
3
Appuyez sur s ou B pour démarrer la recherche du classement. Le lecteur de DVD/magnétoscope commence le rembobi­nage ou l’avancement rapide vers le début du programme voulu. Lorsque le programme requis est atteint, le lecteur de DVD/magnétoscope commence la lecture automatiquement.
• Appuyez sur B si vous voulez aller en avant. Appuyez sur s si vous voulez aller en arrière.
Appuyez sur C si vous voulez arrêter la fonction de recherche.
à
• Après la recherche du classement, l’appareil reproduit la cassette automatiquement.
REMARQUES:
La recherche du classement peut être configurée jusqu’à 20.
• Cette fonction ne marche pas en mode Enregistrement.
• Les opérations doivent se succéder avec un intervalle max­imum de 30 secondes, de l’étape à , sinon le mode de Recherche du classement est annulé.
•Pour sortir du mode de Recherche du classement appuyez
MENU à l’étape .
sur
RECHERCHE HORAIRE
Cette fonction vous permet d’aller à un endroit précis de la cassette en saisissant l’intervalle de temps exact que vous voulez sauter pour atteindre cet endroit.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
–18–
–18––18–
(PLAY)
pour visionner la cassette à la vitesse
INDEX 03
32
2
VCR
] ]
FR
Page 19
FONCTION DE LECTURE
1
Appuyez deux fois sur SEARCH MODE pour que le menu Recherche Horaire apparaisse.
2
Saisissez l’intervalle de temps que
DURÉE 2 : 50
vous voulez sauter à l’aide de K ou L dans les 30 secondes qui suivent.
3
Appuyez sur
s ou B pour démarrer la recherche horaire. Le lecteur de DVD/magnétoscope commence le rembobi­nage ou l’avancement rapide vers l’endroit indiqué. Lorsque 0:00 est atteint, le lecteur de DVD/magnétoscope commence la lecture automatiquement.
• Appuyez sur B si vous voulez aller en avant.
• Appuyez sur s si vous voulez aller en arrière.
FONCTION ENREGISTREMENT
Appuyez sur C si vous voulez arrêter la fonction de recherche.
Après la recherche horaire, l’appareil reproduit la cassette automatiquement.
REMARQUES:
Vous pouvez configurer la recherche horaire pour un maxi­mum de 9 heures 59 minutes (9:59).
• Cette fonction ne marche pas en mode Enregistrement.
• Les opérations doivent se succéder avec un intervalle maximum de 30 secondes, de l’étape à , sinon
32
le mode de Recherche horaire est annulé.
•Pour sortir du mode de Recherche horaire appuyez sur
MENU à l’étape .
2
VCR
Il est ILLÉGAL d’enregistrer des cassettes protégées par un copyright sans l’autorisation du titulaire du copyright. Ce lecteur de DVD/magnétoscope fonctionne avec toutes les cas­settes de format VHS. Nous vous recommandons d’utiliser des cassettes d’excellente qualité pour avoir un meilleur résultat. N’utilisez pas de cassette de mauvaise qualité ou endommagée.
Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, brisez la languette à l’arrière de la cassette.
• Si vous voulez enregistrer à nou­veau la cassette, recouvrez le trou avec du scotch.
Ta b
DEUX VITESSES DE CASSETTE DIFFÉRENTES
Avant d’enregistrer, sélectionnez la vitesse de la cassette. Mode d’enregistrement à vitesse standard (SP) ou mode d’enregistrement à vitesse intermédiaire (LP). Le tableau ci-dessous montre la durée maximum de l’enregistrement/la lecture des cassettes E-60, E-120, E-180 ou E-240 avec chaque mode.
TYPE DE CASSETTE DURÉE DE L’ENREGISTREMENT/LA LECTURE
VITESSE DE
LA CASSETTE
E-60 1 HEURE 2 HEURES E-120 2 HEURES 4 HEURES E-180 3 HEURES 6 HEURES E-240 4 HEURES 8 HEURES
MODE SP
MODE LP
Enregistrement normal
VCR
1
Insérez une cassette en ayant bien mis en place sa languette anti-effacement. (Au besoin, rembobinez ou faites avancer rapidement la cassette jusqu’à l’endroit à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement).
2
Appuyez sur les touches Numérique ou PROG (K ou L) pour sélectionner la chaîne à enregistrer.
3
Appuyez sur SPEED pour sélectionner la vitesse de la cassette (SP/LP).
4
Appuyez sur REC/OTR (I) pour commencer l’enregistrement.
• “REC” s’éclaire sur l’afficheur.
Pour interrompre l’enregistrement ou le reprendre appuyer sur F. Lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est en mode PAUSE depuis 5 minutes, il s’arrête automatiquement pour éviter d’endommager la cassette ou la tête de lecture.
5
Appuyez sur C lorsque l’enregistrement est terminé.
REMARQUE:
• Si vous voulez regarder un autre programme pendant l’enregistrement, sélectionnez la chaîne de votre choix sur le poste de télé.
OTR (Enregistrement express)
VCR
Cette fonction vous permet de régler la longueur de l’enreg­istrement en appuyant tout simplement sur REC/OTR (I).
1
Appuyez sur REC/OTR (I) pour commencer l’enreg­istrement express. Les voyants REC et TIMER s’é­clairent. Modifier la longueur de l’enregistrement en appuyant plusieurs fois sur REC/OTR (I).
–19–
I(0:30)I(1:00)I(7:30)I(8:00
(OTR : 30 minutes)
)
IEnregistrement normal
•Pour contrôler la durée restante d’un enregistrement
express, appuyez sur DISPLAY.
Pour changer la longueur d’enregistrement pendant un enreg­istrement express OTR, appuyez plusieurs fois sur REC/OTR (I)
jusqu’à ce que la longueur souhaitée apparaisse.
•Pour arrêter un Enregistrement express avant la fin, appuyez sur C.
•Pour annuler l’enregistrement express sans cesser l‘enreg­istrement, appuyez plusieurs fois sur REC/OTR (I) jusqu’à ce que “I” s’affiche en haut et à gauche de l’écran de télé.
Si la cassette finit en cours d’enregistrement express, le magné­toscope s’arrête, fait sortir la cassette et passe automatiquement en mode DVD tandis que le voyant TIMER clignote. (Si le lecteur de DVD est éteint, le magnétoscope se met en ATTENTE).
•A la fin de l’enregistrement express, le lecteur de DVD/magnétoscope s’éteint automatiquement. Pour utiliser à nouveau le magnétoscope, appuyez sur TIMER de la télécommande ou sur STOP/EJECT A du lecteur de DVD/magnétoscope.
Enregistrement programmé
VCR
Vous pouvez programmer le lecteur de DVD/magnétoscope pour qu’il commence et finisse en enregistrement en votre absence. Vous pouvez configurer huit programmes à enregistrer à des dates précises, chaque jour ou chaque semaine, pendant 1 an.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
Introduisez une cassette sans enlever sa languette anti­effacement. (Au besoin, rembobinez ou faites avancer rapide­ment la cassette jusqu’à l’endroit à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement).
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur K ou L pour sélection­ner “PROGRAMMATION” puis sur B.
REMARQUES:
Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le menu de réglage “HORLOGE” s’affiche. Dans ce cas, suivez la procé­dure décrite au chapitre “Réglage de l’horloge”. Configurez alors la programmation.
• Si vous appuyez sur B après avoir appuyé sur K ou L ou pendant une étape de à , le mode de saisie passe à l’étape suivante.
• Si vous n’appuyez pas sur suivent le réglage d’un élément, le mode de saisie passe à la prochaine étape. Appuyez sur s pour reculer d’une étape à partir des étapes
• de à . Si vous appuyez sur GRAMMES clignote, tout le programme contenu est effacé.
3
Le numéro de programme clig-
10
4
10
3
B dans les 5 secondes qui
note. Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le numéro de programme voulu s’affiche. Appuyez ensuite sur B.
4
Sélectionnez l’enregistrement unique, quotidien, journalier ou hebdomadaire.
Pour l’enregistrement une fois seulement: Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le mois intéressé s’affiche. Pour l’enregistrement quotidien: Pour enregistrer un pro­gramme de télé tous les jours du lundi au vendredi, à la même heure et sur la même chaîne. Lorsque le chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner “LUN-VEN”.
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
s pendant que PRO-
PROGRMMES DATE DEMARRAGE FIN CANAUX VITESSE VPS/PDC
1
--/--
--:--
--:--
--
--
--
FR
Français
Page 20
FONCTION ENREGISTREMENT
Pour l’enregistrement journalier: Pour enregistrer un programme de
télé tous les jours, à la même heure et sur la même chaîne. Lorsque le chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélec­tionner “LUN-DIM”. Pour l’enregistrement hebdomadaire: Pour enregistrer un programme de télé chaque semaine, à la même heure et sur la même chaîne. Lorsque le chiffre du mois clignote, appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner “S-LUN”. (Par ex. : tous les lundis.)
5
Pour l’enregistrement une fois seulement : Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le jour voulu s’affiche.
6
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que l’heure de début intéressée s’affiche. Saisissez ensuite le chiffre des minutes.
7
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que l’heure de fin intéressée s’affiche. Saisissez ensuite le chiffre des minutes.
8
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le numéro de la chaîne intéressée s’affiche.
9
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que la vitesse de cassette requise s’affiche.
10
Appuyez plusieurs fois sur K ou L pour régler VPS/PDC sur “M” ou sur “A”.
Le Système de programme Vidéo (VPS)/Contrôle de l’émission du programme (PDC) est un système très pratique qui garantit que tous les programmes dont l’enregistrement a été programmé seront enregistrés exactement du début jusqu’à la fin (voir la page 21).
11
Appuyez sur B. Le Programme 1 est terminé.
12
Appuyez sur Pour configurer un autre enregistrement programmé, répétez
les opérations de à .
13
Appuyez sur
Le voyant TIMER s’éclaire.
Lorsque le voyant REC s’éclaire le lecteur de DVD/magnétoscope se met en ATTENTE et passe automatiquement en mode DVD.
Lorsque tous les enregistrements programmés sont terminés, le voyant REC clignote. Pour utiliser à nouveau le lecteur de DVD/magnétoscope, appuyez sur TIMER pour faire cesser le clig­notement du voyant REC, appuyez ensuite sur DVD ou VCR pour choisir le mode DVD ou VCR, puis continuez de la façon décrite dans ce mode d’emploi.
MENU pour sortir.
11
3
TIMER pour activer l’enregistrement programmé.
Trucs pour l’enregistrement programmé
VCR
En cas de panne de courant ou si vous débranchez le lecteur de DVD/magnétoscope pendant plus de 30 secondes, tous les réglages de l’horloge et de la programmation se perdent.
Si la cassette finit pendant un ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ, le DVD/magnétoscope s’arrête, fait sortir la cas­sette et passe automatiquement en mode DVD tandis que le voy­ant REC clignote. (Si le lecteur de DVD est éteint, le magnéto­scope se met en ATTENTE).
S’il n’y a aucune cassette dans le lecteur de DVD/magnétoscope ou que la cassette n’a pas de languette anti-effacement, le voyant REC clignote et l’enregistrement programmé ne fonctionne pas. Veuillez introduire une cassette enregistrable.
Lorsque tous les enregistrements programmés sont terminés, le voyant REC clignote. Pour utiliser à nouveau normalement le lecteur de DVD/magnétoscope , appuyez sur TIMER pour faire cesser le clignotement du voyant REC puis sur VCR pour sélec­tionner le mode magnétoscope. Sélectionnez le mode magnéto­scope ou DVD et continuez avec les autres opérations décrites dans ce mode d’emploi.
Lorsque tous les enregistrements programmés sont configurés, le voyant REC clignote. Pour utiliser normalement le lecteur de DVD/ magnétoscope avant l’heure de l’enregistrement, appuyez sur TIMER pour éteindre le voyant REC. Appuyez sur VCR pour choisir le mode magnétoscope. Sélectionnez le mode magnétoscope ou DVD et con­tinuez avec les autres opérations décrites dans ce mode d’emploi.
En mode programmation en attente, la fonction magnétoscope ne marche pas.
Pour sortir du mode programmation en attente appuyez sur TIMER. Le voyant REC s’éteint et vous pouvez utiliser le magnétoscope.
Vous pouvez utiliser le lecteur de DVD/magnétoscope pendant que le voyant TIMER est éclairé ou clignote ou pendant un enregistrement programmé.
Vous pouvez utiliser le combiné DVD/magnétoscope lorsque le voyant REC est allumé ou clignote ou pendant un enregistrement programmé. Appuyez sur yy/I pour allumer le lecteur de DVD/magnétoscope; Appuyez sur DVD de la télécommande pour sélectionner mode DVD et continuez avec les autres opérations décrites dans ce mode d’emploi. Vous n’avez pas besoin de dés­activer la programmation pour n’utiliser que le lecteur de DVD.
POUR ARRÊTER UN ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ AUTOMATIQUE DÉJÀ COMMENCÉ
Appuyez sur la touche C/A du lecteur de DVD/magnétoscope. POUR CONTRÔLER, CORRIGER OU EFFACER UN ENREG­ISTREMENT PROGRAMMÉ AUTOMATIQUE
1
Appuyez sur TIMER.
Si le magnétoscope est éteint, appuyez sur yy/I au lieu de TIMER, puis continuez avec l’opération suivante.
Si le mode sortie DVD est sélectionné, vous devez passer au mode magnétoscope soit en appuyant sur en appuyant sur
Répétez les opérations de à du chapitre “Enregistrement programmé”.
3
Sélectionnez le numéro du programme que vous voulez con­trôler en appuyant sur K ou L.
Les informations détaillées sur le programme sélectionné s’af­fichent sur l’écran de télé.
Allez au chiffre que vous voulez changer en appuyant sur B ou
s. Saisissez ensuite correctement les numéros en appuyant sur K ou L.
Vous pouvez effacer tout le programme en appuyant sur s pen­dant que le numéro du programme clignote.
4
Appuyez sur MENU pour sortir.
5
Appuyez sur attente.
OUTPUT du DVD/magnétoscope.
TIMER pour revenir au mode Programmation en
VCR de la télécommande, soit
312
POUR ÉVITER DE SUPERPOSER LES ENREGISTREMENTS PROGRAMMÉS
Un enregistrement programmé ne peut pas fonctionner si un autre enregistrement programmé est en cours d’exécution.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
9:00 10:00 11:00
Configuration du guide chaîne S
HOWVIEW
®
VCR
CONFIGURATION DES CHAÎNES GUIDE POUR LE SYSTÈME
SHOWVIEW
Etablissez d’abord un tableau comme celui-ci. Ensuite, après avoir consulté le guide des programmes télévisés de votre région ou les programmes de télé votre journal local, remplis­sez correctement toutes les cases.
Inscrivez vos numéros de chaîne locaux dans la colonne “Chaîne Magnétoscope”, les chaînes de télé dans la colonne “Chaîne de télé” et les chaînes Guide dans la colonne “Chaîne GUIDE”. Continuez ensuite avec les autres opérations décrites dans ce mode d’emploi.
Chaîne
GUIDE
Chaîne de télé
Chaîne
Magnétoscope
–20–
–20––20–
FR
Page 21
FONCTION ENREGISTREMENT
Comparez à présent les numéros de chaîne que vous avez inscrits dans les colonnes Chaîne GUIDE et Chaîne Magnétoscope. Vous devez arranger tous les numéros de chaîne qui ne correspondent pas entre eux en procédant de la façon indiqué ci-dessous avant de programmer l’enregistrement programmé automatique à l’aide du système SHOWVIEW.
• Cette configuration ne doit être faite qu’une fois seule­ment, mais vous devez la refaire si vous utilisez ce lecteur de DVD/magnétoscope dans une autre région.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur K ou L pour sélection­ner “INITIALISATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélection­ner “GUIDE CHAINE”, puis sur B.
4
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner le mode requis, puis sur B.
Pour configurer les chaînes guide séparément, sélectionnez “MANUEL”. Appuyez ensuite sur B et continuez avec l’étape .
•Pour configurer toutes les chaînes guide sur AV1, AV2,
5
MENU
PROGRAMMATION CONFIGURATION INITIALISATION
INITIALISATION
SYNTONISATION HORLOGE SORTIE ANT LANGUAGE GUIDE CHAINE
GUIDE PROGRAMMES
[MANUEL] AV1 AV2 AV3
ou AV3 sélectionnez “AV1”, “AV2” ou “AV3”. Appuyez ensuite sur MENU pour sortir.
• Si vous enregistrez depuis un datellite numérique ou un terminal numérique terrestre la chaîne doit être réglée sur AV2 (ou y être connectée).
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L pour sélectionner le numéro de position puis sur B.
GUIDE CHAINE
P96 : 99 P97 : --- P98 : --- P99 : --- AV1 : --- AV2 : ---
Numéro de position
6
Appuyez sur les touches Numérique ou (oou p) pour accéder au numéro de la chaîne guide puis sur
• Appuyez sur spour effacer tous les chiffres.
•Vous pouvez sélectionner les chaînes guide de 1 à 255.
Pour sélectionner les chaînes de 1 à 9, appuyez d’abord deux fois sur “0”, puis sur un chiffre de 1 à 9.
Pour sélectionner les chaînes de 10 à 99, appuyez d’abord une fois sur “0” puis sur les deux derniers chiffres. (Pour sélectionner la chaîne 80, appuyez d’abord sur “0” puis sur “8” puis sur “0”).
Pour configurer la suivante, répétez les étapes de à .
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
B.
Numéro de la Chaîne Guide
GUIDE CHAINE
P96 : 99 P97 : --- P98 : 80 P99 : --- AV1 : --- AV2 : ---
65
Enregistrement programmé à l’aide du système SHOWVIEW
VCR
Vous pouvez configurer l’enregistrement programmé à l’aide des numéros de programmation SHOWVIEW que vous trou­verez sur votre guide des programmes télévisés. Vous pou­vez configurer huit programmes à enregistrer.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
• Introduisez une cassette sans enlever sa languette anti-effacement. (Au besoin, rembobinez ou faites avancer rapidement la cassette jusqu’à l’endroit à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement).
1
Appuyez sur la touche SHOW
VIEW. Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le menu de réglage “HORLOGE” s’affiche. Dans ce cas, suivez la procédure décrite au chapitre “Réglage de l’horloge”.
SHOWVIEW system
HOWVIEW No.
S
---------
–21–
–21––21––21–
2
Appuyez sur les touches Numériques pour saisir le numéro SHOWVIEW du programme que vous voulez enregistrer.
• Appuyez sur saisie du numéro S
3
Sélectionnez l’enregistrement unique, quotidien, jour­nalier ou hebdomadaire.
Pour l’enregistrement une fois seulement: Appuyez sur la touche SHOW VIEW. Pour l’enregistrement quotidien: Pour enregistrer un programme de télé tous les jours du lundi au vendredi, à la même heure et sur la même chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DAILY/WEEKLY pour sélec- tionner “QUOTIDIEN (LUN-VEN)” puis sur la touche SHOW VIEW. Pour l’enregistrement journalier: Pour enregistrer un pro­gramme de télé tous les jours, à la même heure et sur la même chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DAILY/WEEKLY pour sélection- ner “QUOTIDIEN (LUN-DIM)” puis sur la touche SHOW VIEW. Pour l’enregistrement hebdomadaire: Pour enregistrer un pro­gramme de télé chaque semaine, à la même heure et sur la même chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DAILY/WEEKLY pour sélectionner “HEBDO” puis sur la touche SHOW VIEW.
REMARQUES:
• Si le numéro SHOWVIEW n’est pas disponible, il s’efface automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche SHOW VIEW. Saisissez le numéro SHOWVIEW correct et appuyez à nouveau sur la touche SHOW VIEW.
Le numéro S SHOW VIEW, si vous n’avez pas saisi un numéro S correct ou si l’enregistrement programmé que vous avez con­figuré se superpose à une autre enregistrement programmé.
4
Confirmez le numéro de chaîne et appuyez sur B.
• Si les informations sur votre chaîne locale sont stockées sur la mémoire du lecteur de DVD/mag­nétoscope, le numéro de chaîne s’affiche automatiquement.
Si les informations sur votre chaîne locale ne sont pas stock­ées sur la mémoire du lecteur de DVD/magnétoscope, “– –” ou un numéro de chaîne non correct s’affiche. Dans ce cas, appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que le numéro exact de la chaîne s’affiche. Appuyez ensuite sur s.
Si vous sélectionnez le numéro de chaîne à l’aide de K ou L il est stocké dans la mémoire du lecteur de DVD/magnétoscope.
5
Appuyez plusieurs fois sur K ou L jusqu’à ce que la vitesse de cassette requise s’affiche.
6
Appuyez sur K ou L pour choisir “M” ou “A”.
Le système de programme vidéo (VPS) / Contrôle de l’émission du pro­gramme (PDC) est un système très pratique qui vous garantit que tous les programmes de télé que vous avez programmé en enregistrement pro­grammé sont enregistrés exactement du début à la fin. (Référez-vous à la colonne suivante.)
7
Appuyez sur MENU pour sortir.
8
Appuyez sur
s pour reculer d’un chiffre pendant la
HOWVIEW.
HOWVIEW
clignote lorsque vous appuyez sur
TIMER pour activer l’enregistrement pro-
SHOWVIEW system S
HOWVIEW No.
123456789
No PROGRMME DATE DEMARRAGE FIN CANAUX VITESSE VPS/PDC
No PROGRMME DATE DEMARRAGE FIN CANAUX VITESSE VPS/PDC
HOWVIEW
1
06/05
SAM 19:30 20:30
P10 SP A
1
06/05
19:30 20:30 P10 SP A
SAM
grammé. Le voyant REC s’éclaire sur l’afficheur.
VPS (Système de programme vidéo) / PDC (Contrôle de l’émission de programme)
VCR
Le système VPS/PDC recherche le signal de départ plusieurs heures avant le temps de départ publié et plusieurs heures après. Cela signi­fie que si le programme est diffusé à n’importe quelle heure pendant cette période, il sera enregistré correctement. Veuillez remarquer que si vous avez configuré un mauvais réglage de la minuterie, il restera en mémoire jusqu’à ce que vous l’ayez effacé (voir page 20 pour obtenir des détails sur la manière d’effacer un programme).
Retour auto
VCR
À la fin d’un enregistrement programmé, le lecteur de DVD/magnétoscope se rembobine automatiquement jusqu’à l’endroit d’où l’enregistrement a commencé. S’il reste des programmes Quotidiens, Journaliers et Hebdomadaires la fonction RETOUR AUTO ne marche pas.
FR
Français
Page 22
FONCTION ENREGISTREMENT
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
S
-
VIDEO OUT
Y
DVD
DVD/VCR AV1
(TV)
AV2(DECODER
)
VCR
CB/ P
B
CR/ P
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
AERIAL
RF OUT
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
AV1 (TV)
(Télé)
(Télé)
Lecture avec magnétoscope
Lecture avec magnétoscope
vers les jacks de sortie son
vers le jack SCART
à 21 broches
vers le jack de sortie vidéo
Enregistrement DVD/Cassette vidéo (cette appareil)
Enregistrement avec magnétoscope/lecteur DVD (cet appareil)
vers le jack Scart AV1 (Télé) au dos du magnétoscope /lecteur de DVD
Utilisation à partir des prises AUDIO/VIDEO IN
Utilisation des jacks Scart
vers le jack SCART à 21 broches
SP
0:12:34
SP
17:40
P02
<Mode HORLOGE et
NUMÉRO DE CHAÎNE>
<Mode MARCHE>
Appuyez une fois.
Appuyez une fois.
Appuyez une fois.
<Mode ARRÊT>
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur “CONFIGURATION”, puis sur B.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “RETOUR AUTO”,
K ou L pour sélectionner
puis sur B.
• [M] s’affiche à côté de “RETOUR AUTO”.
4
Appuyez sur MENU pour sortir.
POUR VISIONNER L’ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ ENREGISTRÉ
Appuyez sur TIMER pour effacer Programmation en attente. Sélectionnez ensuite le mode magnétoscope en appuyant sur VCR de la télécommande. Appuyez sur B.
Copie d’une cassette vidéo
VCR
Vous pouvez vous amuser à copier les cassettes vidéo faites par vos amis ou par les membres de votre famille.
AVERTISSEMENT: L’enregistrement non autorisé d’une cassette protégée par un copyright est illégal.
Branchez le magnétoscope d’enregistrement (cet appareil), le lecteur de DVD/magnétoscope (un autre magnétoscope) et votre poste de télé en dérivation de la façon suivante.
1
Introduisez une cassette enregistrée dans le magnéto­scope de lecture.
2
Introduisez une cassette vierge, ou une cassette que vous voulez réenregistrer, dans la fente à cassette du lecteur de DVD/magnétoscope.
3
Appuyez sur ner la vitesse d’enregistrement de la cassette (SP/LP).
4
Sélectionnez “AV2” ou “AV3” sur le lecteur de DVD/magné­toscope. Consultez “AUTRES CONNEXIONS” à la page 12.
5
Appuyez sur REC/OTR (I) du lecteur de DVD/magnéto­scope d’enregistrement.
6
Commencer la lecture de la cassette dans le magnéto­scope de lecture.
7
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur C du lecteur de DVD/magnétoscope d’enregistrement, puis arrêtez la lecture de la cassette du magnétoscope de lecture.
SPEED de la télécommande pour sélection-
REMARQUES:
•Pour avoir de meilleurs résultats pendant le repiquage, utilisez les commandes de la façade du lecteur de DVD/magnétoscope chaque fois que cela est possible. La télécommande risque d’affecter la lecture du lecteur de DVD/magnétoscope.
• Si l’image ou les couleurs se ferment et s’ouvrent en fondu il se peut que vous soyez en train de copier une cassette protégée par un copyright.
POUR SURVEILLER L’ENREGISTREMENT
Allumez la télé et sélectionnez la chaîne vidéo sur la télé.
Affichage de l’état
VCR
Appuyez sur DISPLAY pour contrôler le Compteur ou l’Horloge
et le numéro de Chaîne. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’écran de télé change de la façon illustrée. Lorsque vous sélectionnez la chaîne à l’aide des touches Numériques de la télécommande, sélectionnez la chaîne voulue (numéro de position).
Système télé couleur
Les différents pays utilisent des systèmes de télé couleur dif­férents. Les cassettes enregistrées avec le système NTSC ou PAL ne peuvent être lues sur cet appareil. Généralement, l’image appa­raît sur l’écran de télé en blanc et noir lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée avec un autre système de couleur.
• Les cassettes enregistrées en NTSC peuvent êtres reproduites sur cet appareil avec un poste de télé PAL. Cette fonction n’est disponible qu’en mode SP. Lorsque vous reproduisez ces cassettes, il arrive que l’image se déroule vers le haut ou vers le bas, se resserre verti­calement et que des barres blanches apparaissent en haut et au bas de l’écran. Réglez le balayage vertical de votre poste de télé s’il dispose de cette commande.
Rembobinage auto
Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant l’enreg­istrement, la cassette se rembobine complètement de façon automatique. A la fin du rembobinage, le nétoscope
fait sortir la cassette.
• Le
lecteur de DVD/magnétoscope
lecteur de DVD/mag-
ne rembobine pas automatiquement la cassette pendant l’enregistrement programmé ou l’enregistrement programmé immédiat.
Compteur de cassette temps réel
• Il montre le temps de lecture ou d’enregistrement qui s’est écoulé en heures, minutes et secondes. (Le temps affiché ne change pas pendant les potions de cassette vierges. L’afficheur du DVD/magnétoscope indique le temps en heures, minutes uniquement).
• Le signe ‘_’ s’affiche lorsque la cassette est rembobinée au-delà de “0:00:00” sur le compteur de cassette.
–22–
–22––22––22––22–
VCR
FR
Page 23
LECTURE DE DISQUES
Lecture de base
JPEGMP3CDVCDDVD
Mise en service
• Allumez le téléviseur, l’amplificateur et tout autre com­posant raccordé au lecteur de DVD/magnétoscope.
• Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur audio (disponible dans le commerce) soient réglés sur le canal approprié.
Appuyez sur yy/I .
1
Appuyez sur AApour ouvrir le plateau.
2
Placez le disque de votre choix sur le
3
plateau, étiquette en haut. Appuyez sur
4
• Le plateau se fermera automatiquement et la lecture commencera à partir du premier chapitre ou de la pre­mière plage du disque. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez sur B (PLAY).
• Lorsque vous lisez un DVD dont le menu de titres est enregistré, celui-ci pourrait s’afficher à l’écran. Dans ce cas, reportez-vous au point “Menu de titres”.
5
Appuyez sur CCpour arrêter la lecture.
REMARQUES :
Une “icône d’opération interdite” pourrait apparaître en haut à droite de l’écran du téléviseur durant le fonctionnement, avertissant qu’une opération interdite a été rencontrée par le lecteur de DVD/magnétoscope ou le disque.
•Avec les DVD utilisant certains titres de lecture de sig­naux de programmation, la lecture pourrait commencer à partir du deuxième titre ou sauter ces titres.
• Durant la lecture d’un disque à deux couches, les images pourraient s’arrêter pendant un moment. Cela a lieu lorsque la 1ère couche passe à la 2ème couche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
BB
(PLAY).
ANNULATION ET RAPPEL DE LA FONCTION PBC
Insérez un CD vidéo.
1
• La lecture s’amorce automatiquement.
Appuyez sur C.
2 3
Pressez les touches de plage désiré.
• La fonction PBC est maintenant désactivée et la lecture du CD vidéo commence.
Pour rappeler la fonction PBC, pesez sur C deux fois
4
avant de taper sur B (PLAY).
• Le menu de titres apparaît sur l’afficheur.
Numériques pour entrer le numéro
VCD
Caractéristiques générales
DVD
Les DVD peuvent disposer de menus permettant de par­courir le disque et d’accéder à des fonctions spéciales. Appuyez sur les touches les touches tion en surbrillance sur le menu principal du DVD et appuyez sur la touche
REMARQUE :
Curseur (L / K / B / s) pour mettre votre sélec-
ENTER pour confirmer.
• Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites s’effectuent avec la télécommande. Certaines opéra­tions peuvent être effectuées à l’aide de la barre de menu de l’écran du téléviseur.
Exploration de disques
Appuyez sur DISC NAVIGATION.
1
- Durant la lecture de titres ou d’activation de la reprise :
• une scène de chaque chapitre comprenant celui qui est en cours de lecture s’affichera à l’écran.
• le chapitre en cours de lecture est sélectionné en jaune.
- En mode STOP (reprise désactivée) : la première scène de chaque chapitre du premier titre s’affichera.
Appuyez sur les touches Curseur (L / K / B / s) pour
2
sélectionner le chapitre désiré.
Numériques appropriée ou utilisez
VCDDVD
• Il est possible d’afficher jusqu’à 6 chapitres à la fois. Si
le titre a plus de 6 chapitres, appuyez sur SKIP G pour passer à la page suivante. Appuyez sur SKIP H pour revenir à la page précédente.
Vous pouvez modifier le titre en vous déplaçant jusqu’au champ où figure le numéro de titre avec la
Curseur
Appuyez sur ENTER ou BB(PLAY).
3
• La lecture du chapitre sélectionné commencera.
• Appuyer sur DISC NAVIGATION avant d’appuyer sur ENTER ou B (PLAY) à l’étape désactivera la fonc- tion DISC NAVIGATION et la lecture s’arrêtera. Les informations de reprise seront perdues.
• Lors de l’affichage d’un menu de disque, la fonction DISC NAVIGATION est inactive.
• DISC NAVIGATION a besoin de quelques secondes pour répondre.
•Avec certains disques, une partie de l’écran DISC NAVIGATION pourrait ne pas s’afficher correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Certains disques ne prennent pas en charge la fonction d’exploration de disques.
• Le son est mis en sourdine pendant que DISC NAVI­GATION est à l’écran.
Environ 15 secondes sont nécessaires pour afficher 6 scènes.
(K) et en entrant le numéro de titre de votre choix.
3
touche
Pause
Durant la lecture, appuyez sur FF.
1
• La lecture sera suspendue et le son mis en sourdine.
Pour continuer la lecture, appuyez sur BB(PLAY).
2
REMARQUE :
• Sur les DVD, réglez le paramètre “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu affichage si les images sont floues en mode pause. (Voir la page 28.)
Menus de disques
Appuyez sur MENU.
1
• Le menu principal du DVD apparaîtra.
Si la fonction n’est pas disponible, le symbole peut
2
apparaître à l’écran du téléviseur. Si le menu du disque est disponible sur le disque, la
3
langue audio, les options de sous-titrage, les chapitres de titres et d’autres options apparaîtront pour être sélection­nés. Appuyez sur les touches Cursor (L / K / B / s) pour
4
sélectionner un élément et sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu de titres
Appuyez sur TOP MENU.
1
• Le menu de titres apparaîtra.
Si la fonction n’est pas disponible, le symbol peut
2
apparaître à l’écran du téléviseur. Appuyez sur les
3
sélectionner un élément et sur ENTER pour confirmer la sélection.
• La lecture commencera au titre sélectionné.
Lors de la lecture d’un CD vidéo avec la fonction PBC, le
1
menu de titres apparaît automatiquement. Pressez les touches
2
titre désiré.
• La lecture commence au titre choisi.
Appuyez sur RETURN pour retourner au menu de titres.
3
APPEL D’UN ECRAN DE MENU DURANT LA LECTURE
• Appuyez sur MENU pour appeler le menu principal du DVD.
• Appuyez sur TOP MENU pour appeler le menu de titres.
–23–
–23––23––23––23––23––23––23––23––23––23–
touches Cursor (L / K / B / s) pour
Numériques pour sélectionner le
Français
JPEGMP3CDVCDDVD
DVD
DVD
VCD
FR
Page 24
LECTURE DE DISQUES
REMARQUE :
• Le contenu des menus et les opérations correspon­dantes des menus peuvent varier d’un disque à l’autre. Pour les détails, reportez-vous au manuel qui accom­pagne le disque.
Lecture pas à pas
Durant la lecture, appuyez sur FF.
1
• La lecture sera suspendue et le son mis en sourdine.
Le disque avance d’un photogramme chaque fois que
2
vous appuyez sur FF. Pour quitter la lecture pas à pas, appuyez sur BB(PLAY).
3
REMARQUE :
• Sur les DVD, réglez le paramètre “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu affichage si les images sont floues en mode pause. (Voir la page 28.)
Reprise
Durant la lecture, appuyez sur CC.
1
Le message de reprise s’affichera à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche BB(PLAY), la lecture reprendra à
2
partir du point sur lequel la lecture a été arrêtée.
•Pour annuler la reprise, appuyez deux fois sur CC.
REMARQUES :
• La reprise de lecture prend un peu plus de temps que la lecture normale.
• Certains CD Vidéo avec la fonction PBC reprennent la lecture au début du disque.
•L’information de reprise reste à l’écran même lorsque l’appareil est éteint.
•Pour les MP3 ou JPEG, la lecture reprendra au début de la plage en cours.
Recherche par avance / inversion rapide
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ggou
1
pour sélectionner la vitesse d’avance ou d’inversion requise.
•Pour les DVDs, la vitesse de recherche par avance rapide ou inversion rapide diffère selon le disque. Vitesse approximative : 1(x2), 2(x8), 3(x50).4(x100).
•Pour les CD vidéo, la vitesse de recherche par avance rapide ou inversion rapide diffère selon le disque. Vitesse approximative : 1(x2), 2(x8), 3(x30).
•Pour les CD audio, la vitesse est fixée à x16.
•Pour les MP3, la vitesse est fixée à x8.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur BB(PLAY).
2
Avance lente / Inversion lente
Durant la lecture, appuyez sur FF.
1
Appuyez sur
2
La lecture lente commencera et le son sera mis en sourdine.
Appuyer sur ggou hhà répétition pour sélectionner la
3
vitesse requise.
Le retour lent ou la vitesse inversée est différent selon les disques. La vitesse approximative est 1(1/16), 2(1/8), 3(1/2).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur BB(PLAY).
4
REMARQUES :
• Sur les DVD, régler le mode “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu de l’affichage si les images en mode de lecture au ralenti sont floues. (Voir la page
28.)
• Seule l’avance lente est accessible à la lecture d’un CD vidéo. On peut choisir une vitesse d’avance entre 1(1/16), 2(1/8) ou 3(1/2).
gg
ou hh.
Zoom
JPEGVCDDVD
La fonction ZOOM vous permet d’agrandir l’image vidéo et de panoramiquer l’image agrandie.
Appuyez sur ZOOM durant la lecture.
1
• La lecture continuera.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner le
VCDDVD
JPEGMP3CDVCDDVD
2
facteur d’agrandissement requis : x2, x4 ou NON. Utilisez les touches Curseur (L / K / B / s) pour déplacer
3
l’image zoomée sur l’écran. Pour quitter le mode Zoom, appuyez sur ZOOM.
4
REMARQUES:
• La fonction Zoom est inactive lors de l’affichage du menu du disque.
• Le facteur d’agrandissement x4 n’est pas disponible sur certains disques.
• Seul un zoom x2 est disponible sur les CD vidéo et les fichiers JPEG.
• Sur certains fichiers JPEG, il n’est pas possible de déplacer une image agrandie.
Recherche de plage
JPEGMP3CDVCD
Il y a trois manières de lancer la lecture d’un CD Audio, CD Vidéo, MP3 et JPEG à une plage spécifique.
À l’aide des touches Numériques
Appuyez sur les touches Numériques pour entrer le
1
numéro de plage désiré.
• La lecture commencera à la plage sélectionnée.
•Pour les plages à un seul chiffre (1-9), appuyez sur un seul numéro (ex. : plage 3, appuyez sur 3).
•Pour lire la plage 26, appuyez sur les touches
Numériques +10, 2, 6.
À l’aide de SEARCH MODE
Appuyez sur SEARCH MODE.
1
• La recherche de plage s’affiche.
Dans un délai de 30 secondes, sélectionnez le numéro
2
de plage désiré à l’aide des touches Numériques. Dans
MP3CDVCDDVD
hh
VCDDVD
le cas de plages à un seul chiffre, appuyez d’abord sur 0 si le disque contient plus de 10 plages au total.
• La lecture commencera à la plage sélectionnée.
À l’aide de SKIP
Durant la lecture, appuyez sur ante. Appuyez plusieurs fois pour sauter des plages consécutives. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois pour passer aux plages précédentes.
• Le numéro de plage apparaîtra brièvement dans l’af­ficheur du panneau avant.
Si vous appuyez sur SKIP alors que la lecture est suspendue, elle le sera à nouveau après passage à la plage suivante.
REMARQUE :
SKIP HGne sont pas disponibles lorsque la lec- ture est arrêtée.
SKIP
HH GG
HH
pour revenir au début de la plage actuelle.
SKIP
GG
pour passer à la plage suiv-
Recherche de titre / chapitre
DVD
Appuyez une fois sur SEARCH
1
MODE
pour la recherche de chapitre, deux fois pour la recherche de titre durant la lecture. Entrez le numéro de chapitre/titre désiré à l’aide des
2
touches Numériques.
/2
Recherche de temps
CDVCDDVD
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE jusqu’à ce
1
que la recherche de temps apparaisse en cours de lecture. Dans un délai de 30 secondes, entrez le temps de
2
disque désiré à l’aide des touches Numériques.
• La lecture commencera au temps spécifié.
–24–
–24––24––24––24––24––24––24––24––24––24–
• Appuyez sur
CLEAR pour effacer les erreurs de saisie.
FR
Page 25
LECTURE DE DISQUES
REMARQUE :
•Pour la recherche de temps, “0” s’affiche automatique­ment lorsqu’il est inutile d’entrer un chiffre. Par exemple, “0:0_:_ _” figure à l’affichage de recherche e temps si la durée totale du DISQUE est de moins de 10 minutes.
Répétition
REPEAT est disponible uniquement durant la lecture.
RÉPÉTITION DE TITRE / CHAPITRE
DVD
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT durant la lecture.
• Le mode de répétition change comme indiqué ci­dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
CHAPITRE TITRE NON
(répétition du chapitre actuel) (répétition du titre actuel)
(répétition désactivée)
REMARQUES :
• La répétition de titre/chapitre n’est pas disponible avec certaines scènes.
• La configuration de REPEAT s’effacera lors du passage à un autre titre ou chapitre.
RÉPÉTITION DE PLAGE
CDVCD
Pour activer la fonction Répéter, appuyez sur dant la lecture.
• Le mode de répétition change de la façon décrite ci­dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
PISTE TOUT NON
(répéter la piste en cours) (répéter tout le disque)
REMARQUES :
• La configuration de REPEAT s’efface lorsque vous changez de piste.
• La fonction de répétition de la lecture ne fonctionne pas pendant la répétition de la lecture A-B.
• La lecture répétée n’est pas disponible lors de la lec­ture d’un CD vidéo avec la fonction PBC.
REPEAT pen-
(répéter désactivée)
JPEGMP3
PISTE TOUT NON
(répéter la piste
)
en cours
GROUPE
(répéter le dossier en cours
)
(répéter
le disque
tout
)
(répéter
désactivée)
Programme (CD)
CD
Vous pouvez configurer l’ordre de lecture des pistes.
Appuyez sur
1
STOP.
•L’écran PROGRAMME s’af­fiche.
Appuyez sur
2
sélectionner une piste, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer le dernier pro­gramme saisi.
Appuyez sur BB(PLAY) pour lire les pistes du programme.
3
REMARQUES :
• Appuyez une fois sur C puis sur B (PLAY), la lecture redémarre à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur C. (Programme continu)
• Appuyez deux fois sur C puis à nouveau sur B (PLAY), la lecture redémarre à partir de la piste de façon normale. (Programme effacé)
•Vous pouvez saisir un maximum de 99 programmes.
•Pour répéter la piste en cours dans le programme, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ PISTE” s’affiche pendant la lecture. Pour répéter la piste en cours dans le programme, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ TOUT” s’af- fiche pendant la lecture.
Pour effacer toutes les plages du programme en une seule fois, sélectionner “ANNUL TOUT” et appuyer sur ENTER à l’étape .
Lecture aléatoire (CD)
MODE en mode
ou pour
2
PROGRAMME
CD-DA TOTALE 0:08:00
8 3:30 9 2:30 10 1:30
ANNUL TOUT
ENTER
PLAY
8 3:30
CLEAR
1 3:30 2 4:30
2/2
CD
Permet d’effectuer la lecture désordonnée des pistes au lieu de la lecture en séquence.
Appuyez deux fois sur
1
MODE en mode STOP.
L’écran ALÉATOIRE s’affiche.
Appuyez sur BB(PLAY)
2
pour commencer la lecture aléatoire.
REMARQUE :
Pour répéter la piste en cours dans la sélection aléatoire, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ PISTE” s’affiche pendant la lecture. Pour répéter toute la sélection aléatoire, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ TOUT” s’affiche pendant la lecture.
Lecture MP3 / JPEG
ALÉATOIRE
CD-DA TOTALE 0:45:55
PLAY
PROGRAMME ALEATOIRE
-- PAS D'INDICATION --
Français
RÉPÉTITION A-B
Appuyez sur A-B REPEAT au point d’où vous désirez
1
commencer.
•“ A-” s’affiche un court instant sur l’écran de télé.
Appuyez encore sur
2
votre choix.
•“ A-B” s’affiche un court instant sur l’écran de télé et la séquence de répétition commence.
Pour sortir de la séquence, appuyez sur A-B REPEAT.
3
REMARQUES :
• La section A-B REPEAT ne peut se configurer que dans le titre en cours (pour les DVD) ou la piste en cours (pour les cédés musicaux et CD vidéo).
• A-B REPEAT n’est pas disponible pour certaines scènes des DVD.
•Pour effacer le point A configuré, appuyez sur CLEAR.
• La répétition de la lecture de A à B ne fonctionne pas pendant la répétition de la lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une piste ou de tout le disque.
A-B REPEAT au point d’arrêt de
CDVCDDVD
Insérez un disque MP3 ou JPEG avant de peser sur MENU pour rappeler le menu MP3 ou JPEG sur l’écran du téléviseur.
1
En mode STOP, appuyez sur K ou L pour sélectionner la piste ou le groupe voulu.
• Si un groupe est sélection­né, appuyez sur
B (PLAY)
ou sur ENTER pour revenir à l’écran de sélection de piste. Appuyez sur pour choisir une piste, puis appuyez sur ENTER.
K ou L
B (PLAY) ou
• Si une plage est sélectionnée, pesez sur ENTER pour en amorcer la lecture.
Appuyez sur TOP MENU pour revenir au premier élément.
2
Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
REMARQUES :
• Les dossiers sont les Groupes ; Les fichiers sont les
LISTE DES FICHIERS
FOLDER
DISC NAME
MP3 JPEG
folder name 1 folder name 2 folder name 3 folder name 4 file name 1 file name 2 file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
B (PLAY)ou
pistes.
• Le symbole “ ” est affiché en haut du nom de groupe.
• Le symbole “ ” est affiché en haut des fichiers MP3.
–25–
–25––25––25––25––25––25––25––25––25––25–
JPEGMP3
1/2
FR
Page 26
LECTURE D’UN DISQUE
• Le symbole “ ” est affiché en haut des fichiers JPEG.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 255 groupes (dossiers) et jusqu’à 512 plages (fichiers), et ce même avec un mélange de fichiers MP3 et JPEG.
•Jusqu’à 8 hiérarchies peuvent être créées.
• Si un fichier JPEG est sélectionné, l’image est repro­duite à partir de cette sélection, puis l’image suivante à son tour. Une plage est affichée pendant 5 secondes puis la plage suivante est affichée. Chaque pression sur la touche l’image de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pendant son affichage. Chaque pression sur la touche Curseur s fera tourner l’image de 90 degrés dans le sens contraire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez les fichiers enregistrés avec les caractéristiques suivantes :
[MP3]
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz ou 48 kHz
• Débit binaire constant : 112 kbps ~ 320 kbps.
[JPEG] taille de l’image
• Limite supérieure : 6 300 x 5 100 points.
• Limite inférieure : 32 x 32 points.
Curseur B fera tourner
Mode diaporama (JPEG)
JPEG
Vous pouvez passer au mode diaporama en cours de lecture.
Appuyez sur MODE pendant la lecture.
1
•L’écran du mode diaporama apparaît.
• Le mode présentation diapo ne peut pas être commuté lorsqu’il est arrêté, ou à partir de l’écran de liste de fichier.
Appuyez sur ENTER.
2
• Le mode diaporama change. INSÉRER/SUPPRIMER FONDU ENTRÉE/SORTIE
Pressez la touche MODE pour sortir.
3
:Toute l’image s’affiche d’un coup.
:L’image apparaît et disparaît
graduellement (en fondu).
Informations à l’écran
JPEGMP3
On peut vérifier chaque fichier pendant la lecture.
1
Appuyez sur DISPLAY.
• Le nom du fichier en cours de lecture s’affiche.
2
Appuyez encore sur la piste, le temps écoulé, l’état de la répétition, et l’état de la lecture en haut de l’écran.
s’affiche en haut de l’écran lorsque la lecture répétée est sélectionnée.
T - indique la répétition de la Piste.
G- indique la répétition du Groupe (dossier). A- indique la répétition du Disque.
3
Appuyez encore sur
DISPLAY pour afficher le numéro de
DISPLAY pour sortir.
Programme aléatoire (MP3 / JPEG)
JPEGMP3
Cette fonction vous permet de programmer un MP3 pour le lire dans la séquence voulue.
1
Appuyez sur MODE pendant l’arrêt de la lecture.
•L’écran PROGRAMME s’affiche.
2
Appuyez sur appuyez sur ENTER pour la sauvegarder dans un pro­gramme.
• Appuyez sur
3
Appuyez sur BB(PLAY) pour commencer la lecture pro- grammée.
REMARQUE :
•Pour effacer toutes les plages du programme en une seule fois, sélectionner “ANNUL TOUT” et appuyer sur ENTER à l’étape .
K ou L pour sélectionner une piste, puis
CLEAR pour effacer les erreurs de saisie.
2
Lecture aléatoire (MP3 / JPEG)
JPEGMP3
1
Appuyez deux fois sur MODE pendant l’arrêt de la lecture.
2
Appuyez sur BB(PLAY) pour lire les pistes de façon aléatoire.
Langue son
DVD
Le lecteur de DVD/magnétoscope vous permet de sélection­ner une langue pendant la lecture du DVD (si l’option langue est disponible).
1
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
2
Appuyez plusieurs fois sur langue voulue.
REMARQUES :
• Si votre langue n’est pas affichée après avoir appuyé
plusieurs fois sur AUDIO, il se peut que le disque ne possède pas votre langue. Cependant, certains disques vous permettent de changer le réglage de la langue audio dans le menu disque. (Le fonctionnement varie en fonction du disque. Veuillez donc consulter le manuel inclus avec le disque.)
• Si vous choisissez une Langue qui à un code de langue à 3 lettres, le code sera affiché à chaque fois que vous changerez le réglage de la langue audio. Si vous choisissez n’importe quelle autre langue, “---” sera affiché à la place. (Référez-vous à la page 29.)
AUDIO pour sélectionner la
Mode stéréo
CDVCD
1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour choisir “STÉRÉO”, “L-CH” ou “R-CH”.
STÉRÉO - les deux canaux, droit et gauche, sont activés
L-CH - seul le canal gauche est activé R-CH - seul le canal droit est activé
REMARQUES :
(stéréo)
• Si la quadriphonie virtuelle est “1” ou “2”, le mode son se règle sur “STÉRÉO” et ne peut pas être modifié.
• Cette fonction n’est pas offerte sur les CD DTS.
Langue du sous-titrage
DVD
Le lecteur de DVD/magnétoscope vous permet de sélection­ner la langue du sous-titrage pendant la lecture du DVD (si l’option langue est disponible).
1
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
2
Appuyez plusieurs fois sur la langue du sous-titrage.
• La langue sélectionnée s’affiche sur la barre d’informa­tions en haut de l’écran.
3
Pour désactiver les sous-titres, appuyer sur jusqu’à ce que “NON” apparaisse.
REMARQUES :
• Si votre langue n’est pas affichée après avoir appuyé plusieurs fois sur SUBTITLE, il se peut que le disque ne possède pas votre langue. Cependant, certains dis­ques vous permettent de changer le réglage de la langue de sous-titrage dans le menu disque. (Le fonc­tionnement varie en fonction du disque.Veuillez donc consulter le manuel inclus avec le disque.)
• Si vous choisissez une langue ayant un code d’identifi­cation de 3 lettres, le code s’affiche chaque fois que vous changez la configuration de la langue du sous­titrage. Si vous choisissez une autre langue, c’est “---” qui s’affiche. (Voir la page 29).
SUBTITLE pour sélectionner
s ou B
–26–
–26––26––26––26––26––26––26––26––26––26–
FR
Page 27
LECTURE D’UN DISQUE
Angle de la caméra
DVD
Certains DVD contiennent des scènes qui ont été tournées avec plusieurs angles de prise de vue à la fois. Vous pouvez changer l’angle de la caméra lorsque l’icône ( ) s’affiche à l’écran. Si le réglage de “ICÔNE DE L'ANGLE” est “NON” dans le réglage d’affichage, l’icône ( ) n’apparaîtra pas. (Voir la page 28.)
1
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
•L’angle sélectionné s’affiche sur la barre d’informations en haut de l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour sélectionner l’angle voulu.
Modification de l’affichage-écran
DVD
Vous pouvez contrôler les informations sur le disque en cours en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande.
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture pour voir le chapitre en cours.
• Le temps écoulé et restant du chapitre en cours s’affiche.
2
Appuyez encore sur DISPLAY pour afficher le titre en cours.
• Le temps de lecture écoulé et restant du titre en cours s’affiche.
3
Appuyez de nouveau sur DISPLAY.
• Le DÉBIT BINAIRE et la configuration de la répétition en cours s’affichent.
• Si vous êtes en train de lire des disques à deux couches, le nombre de la couche s’affiche ( L0 : La couche 0 est en cours de lecture. L1: La couche 1 est en cours de lecture).
4
Pesez encore sur DISPLAY pour supprimer l’affichage.
9/49 0:00:00 -0:00:00
CDVCD
1
Appuyez sur cours s’affiche sur l’écran de télé.
• Le temps écoulé et restant de la piste en cours s’affiche.
2
Appuyez encore sur DISPLAY pour afficher la piste totale en cours.
• Le temps écoulé et restant de la piste totale s’affiche.
3
Appuyez une troisième fois sur DISPLAY pour éliminer l’affichage.
Contrôle de cotes
DISPLAY pendant la lecture, la piste en
DVD
Le contrôle de cotes établit des limites pour les DVD avec une violence extrême ou des thèmes pour adultes. (Un mot de passe de votre choix neutralise les limites.) Cette fonction vous permet d’empêcher vos enfants de vision­ner des disques contenant des scènes déconseillées.
NIVEAU PARENTALE
Le niveau des cotes vous permet de régler la sécurité de vos DVD. Le lecture s’interrompt si les cotes du disque dépassent le niveau que vous avez fixé.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
3
Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “PARENTALE”, puis sur
ENTER.
4
Saisissez votre mot de passe de 4 chiffres et appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “NIVEAU PARENTALE”, puis sur ENTER.
6
Appuyez sur K ou L pour sélectionner le niveau voulu.
7
Appuyez sur
SETUP en mode STOP. s ou B pour sélectionner “CUSTOM” puis
PARENTALE
NIVEAU PARENTALE
TOUT
CHANGER LE CODE
SETUP pour sortir.
REMARQUES :
• La première fois, vous pouvez saisir 4 chiffres quelcon­ques. (sauf 4737) Ce nombre vous servira de mot de passe à partir de la deuxième utilisation.
•Pour changer le mot de passe, appuyer sur K ou L pour sélectionner “CHANGER LE CODE” à l’étape , puis appuyer sur ENTER. Saisir le mot de passe à quatre caractères puis appuyer sur ENTER.
• Il arrive qu’il soit difficile de trouver si certains DVD sont compatibles avec le verrouillage parental. Pour en être certain, contrôlez si la fonction de verrouillage parental fonctionne de la façon voulue.
• Enregistrez votre mot de passe, au cas où vous l’ou­blieriez.
5
SI VOUS OUBLIEZ LE CODE D’ACCÈS
Appuyez sur 4, 7, 3, 7 au point de la procédure.
• Le mot de passe s’efface et le niveau parental se con­figure sur “TOUT”.
Répétez les points de à de la procédure pour rétablir le verrouillage parental.
41
742
NIVEAUX DE CONTRÔLE
TOUT
Le verrouillage parental est effacé.
Niveau 8
Tous les DVD, de tous les niveaux (adulte/général/enfants), peuvent être lus.
Niveaux de 7 à 2
Seuls les DVD d’usage général ou pour enfants peu­vent être lus.
Niveau 1
Seuls les DVD pour enfants peuvent être lus, les DVD d’usage général ou pour adultes sont interdits.
Écran de configuration du marqueur
Utilisez des marqueurs pour mémoriser vos morceaux préférés sur un disque.
Appuyez plusieurs fois sur
1
que l’écran de configuration de marqueur apparaisse en cours de lecture.
•L’écran de visualisation et les Marqueurs s’affichent sur l’écran de télé.
S’assurer que “- : - - : - -” apparaît à l’affichage, et appuy-
2
er sur s ou B pour sélectionner le numéro du marqueur (1~10). Lorsque vous atteignez l’endroit voulu, appuyez sur
3
ENTER.
• Le titre ou la piste ainsi que le temps de lecture écoulé s’affichent sur l’écran de télé.
Pour retourner à un marqueur par la suite, pressez à
4
plusieurs reprises sur SEARCH MODE jusqu’à ce que l’écran de configuration de marqueur apparaisse en cours de lecture, utilisez s ou B pour choisir le mar­queur désiré, puis faites ENTER.
REMARQUES :
• Le fait d’ouvrir le plateau de disque, d’éteindre l’ap­pareil, ou de sélectionner AC (Annul tout) suivi de la touche ENTER à l’étape aura pour effet d’effacer tous les marqueurs.
•Pour effacer un marqueur, à l’aide de s ou de B, placez le curseur sur le numéro du marqueur à effacer et appuyez sur CLEAR
•Vous pouvez marquer 10 endroits au maximum.
Appuyez sur SEARCH MODE ou RETURN pour sortir.
5
SEARCH MODE jusqu’à ce
2
Français
CDVCDDVD
–27–
–27––27––27––27––27––27––27––27––27––27–
FR
Page 28
CONFIGURATION DVD
Réglage son
DVD
Réglez vos modes surround pour le combiné DVD/magnéto­scope par l’intermédiaire de votre récepteur ou processeur. La configuration audio du DVD n’affectera pas la lecture des CD.
Appuyez sur
1
Appuyez sur
2
SETUP en mode STOP.
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
appuyez sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
Appuyez sur s ou B pour sélec-
3
tionner “AUDIO”, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Appuyez sur K ou L pour sélec-
4
AUDIO DRC OUI SOUS ÉCHANTILLON
OUI DOLBY DIGITAL BITSTREAM DTS NON MPEG PCM
tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur
ENTER.
DRC (commande de débit dynamique) :
•Permet de comprimer l’intensité sonore.
• La fonction DRC n’est offerte que sur les disques enregistrés au format Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est OUI.
SOUS ÉCHANTILLON :
• Configurez sur OUI lorsque la fréquence est de 48 kHz.
• Configurez sur NON pour émettre le son original.
• Quand vous lisez un disque protégé par un copyright, le son est sous-échantillonné à 48 kHz même lorsque le réglage est sur NON.
• La fonction SOUS ÉCHANTILLONN n’est offerte qu’à la reproduction numérique d’un disque enregistré à 96 kHz et quand l’appareil est branché à une autre source par la prise de sortie numérique.
• La fonction SOUS ÉCHANTILLONN n’est offerte que sur les disques enregistrés au format Dolby Digital.
• La configuration par défaut est OUI.
DOLBY DIGITAL :
QUICK
Configurez sur BITSTREAM lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est branché sur un décodeur Dolby Digital. (BITSTREAM : Sortie par Dolby Digital) (PCM : Convertit le Dolby Digital en PCM)
• La configuration par défaut est BITSTREAM.
QUICK
DTS :
• Réglez sur BITSTREAM lors d’un branchement sur un décodeur DTS.
• La configuration par défaut est NON.
MPEG :
QUICK
BITSTREAM : sortie par son MPEG Réglez sur BITSTREAM quand l’unité est branchée sur un décodeur MPEG.
• La configuration par défaut est PCM.
Appuyez sur
5
SETUP pour sortir.
Surround virtuel
MP3CDVCDDVD
Vous pouvez profitez de l’espace visuel stéréophonique sur votre système stéréo.
1
Appuyez sur SURROUND pendant la lecture.
2
Appuyez sur SURROUND pour régler sur 1 (effet naturel), sur 2 (effet accru) ou sur NON.
3
Appuyez sur MODE ou RETURN pour sortir.
REMARQUES :
• Le son 3D virtuel ne fonctionne pas si le mode son est réglé sur autre chose que “STÉRÉO” (pour la lecture de VCD et de CD seulement)
• Baissez le niveau ou mettez sur “NON” si le son est déformé.
• Le réglage est sauvegardé même si le lecteur de DVD/magnétoscope est éteint.
NON
Configuration de l’affichage
Vous pouvez modifier certains aspects des écrans d’affichage des DVD, les messages affichés et l’afficheur sur le tableau de commande du lecteur de DVD/magnétoscope.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur appuyez sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
3
Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “ECRAN”, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
4
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur ENTER.
FORMAT ECRAN:
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur ENTER.
• 4:3 LETTER BOX affiche une image de type cinéma. Des barres noires apparaissent en haut et au bas de l’écran.
• 4:3 PAN-SCAN est le mode télévision traditionnel avec une image plein écran sans bords.
• Sélectionnez 16:9 LARGE si une télé grand-écran est branchée sur le lecteur de DVD/magnétoscope.
• La configuration par défaut est 4:3 LETTER BOX.
MODE IMMOBILITE :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément (AU­TO, TRAME ou IMAGE), puis sur ENTER.
• Choisissez habituellement “AUTO”.
• Si vous sélectionnez TRAME, les images en mode arrêt sur image seront stables mais peu définies en raison de la faible quantité de données.
• Si vous sélectionnez IMAGE, les images en mode arrêt sur image seront hautement définies mais floues à cause de l’émission simultanée de deux trames.
• La configuration par défaut est AUTO.
ICÔNE DE L’ANGLE :
• Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour Activer ou Dés­activer le marqueur d’angle.
• La configuration par défaut est OUI.
LOGO :
• Appuyez sur ENTER pour OUI (image d’ouverture)/ NON (noir).
• La configuration par défaut est OUI.
SORTIE VIDÈO :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément (SCART, COMPOSANTS ENTRELACER ou COMPOSANTS PROGRESSIF), puis sur ENTER.
• Ce réglage est activé quand vous sortez de l’écran de configuration en appuyant sur SETUP.
• La configuration par défaut est SCART.
• Lorsque la SORTIE VIDÈO est réglée sur COM­POSANTS PROGRESSIF, “P.SCAN” apparaît sur l’écran du combiné DVD/magnétoscope.
•Voir la page 14 pour en savoir davantage.
5
Appuyez sur
REMARQUE :
• Assurez-vous d’appuyer sur SETUP, sinon la configura­tion ne fonctionne pas.
–28–
–28––28––28––28––28––28––28––28––28––28–
SETUP en mode STOP. s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
ECRAN FORMAT ECRAN 4:3 L-BOX MODE IMMOBILITE AUTO ICÔN DE L'ANGLE OUI LOGO OUI SORTIE VIDÈO SCART
QUICK
SETUP pour sortir.
DVD
FR
Page 29
CONFIGURATION DVD
Configuration de la langue
DVD
L’option langue n’est pas disponible sur certains disques.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur appuyez sur ENTER.
• Le menu CUSTOM apparaîtra.
3
Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “LANGUE”, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
4
Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur ENTER.
AUDIO :
• Configure la langue du son.
SOUS-TITRES :
• Configure la langue du sous-titrage.
MENU DU DISQUE :
• Configure la langue du menu du DVD.
MENU LECTEUR :
• Configure la langue de l’affichage à l’écran.
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner une configuration, puis appuyez sur ENTER.
• Si “AUTRE” est sélectionné sur l’écran “AUDIO”, “SOUS-TITRES” ou “MENU DU DISQUE”, tapez un nombre de 4 chiffres pour saisir le code de la langue voulue. (Consultez la liste des codes des langues ci­dessous).
Langue Code
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanais 6563 Allemand [GER] 5051 Amharique 4759 Anglais [ENG] 5160 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamais 4765 Aymara 4771 Azerbaïdjan 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutan 5072 Biélorusse 4851 Bihari 4854 Birman 5971 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgare 4853
Cambodgien 5759 Catalan 4947 Chinois [CHI] 7254 Cingalais 6555 Coréen [KOR] 5761 Corse 4961 Croate 5464 Danois [DAN] 5047 Ecossais gaélique 5350 Espagnol [SPA] 5165 Espéranto 5161 Estonien 5166
Fidji 5256 Finlandais [FIN] 5255
Si vous choisissez une langue ayant un code d’identification de 3 lettres, le code s’affiche chaque fois que vous changez la configura­tion de la langue du son ou du sous-titrage à la page 26. Si vous choisissez une autre langue, c’est “---” qui s’affiche.(les codes formés de 3 lettres sont entre-parenthèses).
SETUP en mode STOP. s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
LANGUE AUDIO ORIGINALE SOUS-TITRES NON MENU DU DISQUE FRANÇAIS MENU LECTEUR FRANÇAIS
QUICK
A-B
C-E
F-H
Langue Code Langue Code
Français [FRE] 5264 Frison 5271 Galicien 5358 Gallois 4971 Georgien 5747 Grec [GRE] 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hollandais [DUT] 6058 Hongrois [HUN] 5467
I-K
Iles Faroe 5261 Islandais [ICE] 5565 Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingua 5551 Inupiak 5557 Irlandais [IRI] 5347 Italien [ITA] 5566 Japonais [JPN] 5647 Javanais 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghize 5771 Kirundi 6460 Kurde 5767
L-N
Laotien 5861 Latin 5847 Letton 5868 Lingala 5860 Lituanien 5866 Macédonien 5957
–29–
–29––29––29––29––29––29––29––29––29––29–
• Seules les langues supportées par le disque peuvent être sélectionnées.
6
Appuyez sur SETUP pour sortir.
REMARQUE :
• La configuration de la langue du Son et du Sous-titrage n’est pas disponible sur tous les disques. Utilisez alors AUDIO et SUBTITLE.Vous trouverez plus de détails à la page 26.
Pour rétablir tous les réglages par défaut
de SETUP (sauf les sélections à contrôle
de cotes et à SORTIE VIDÈO)
DVD
Cela vous permet de rétablir tous les réglages par défaut de SETUP (sauf les sélections à Contrôle de cotes et à SORTIE VIDÈO).
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur puis appuyez sur ENTER.
• Le menu INITIALIZE apparaîtra.
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner “OUI”, uis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur ENTER pour sortir.
REMARQUE :
•Pour annuler l’initialisation à l’étape , sélectionnez “NON”.
Malagasy 5953 Malais 5965 Malayalam 5958 Maltais 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldave 5961 Mongole 5960 Nauru 6047 Népalais 6051 Norvégien [NOR] 6061
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Ouzbek 6772 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Perse 5247 Polonais 6258 Por tugais [POR] 6266 Quechua 6367 Rhéto-roman 6459 Roumain [RUM] 6461 Russe [RUS] 6467
Samoain 6559 Sangho 6553 Sanscrit 6547 Serbe 6564 Serbo-croate 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Siswat 6565 Slovaque 6557 Slovène 6558 Somali 6561
SETUP en mode STOP. s ou B pour sélectionner “INITIALISER”,
3
Langue Code
Soudanais 6567 Suédois [SWE] 6568
O-R
Swahili 6569
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tchèque 4965 Telugu 6651 Thaï 6654 Tibétain 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turc [TUR] 6664 Tu rkmène 6657 Tw i 6669
Ukrainien 6757 Urdu 6764 Vietnamien 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054
S
Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zoulou 7267
T
U-Z
Français
FR
Page 30
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Si le combiné DVD/magnétoscope ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé comme le spécifie le Manuel de l’util­isateur, veuillez vérifier le combiné DVD/magnétoscope en consultant la liste de contrôle suivante.
Problème Solution
Pas de courant –Contrôlez si le câble d’alimentation en C.A. est bien branché.
–Débrancher la prise et attendre 5 à 10 secondes avant de la
rebrancher.
Ni son ni image –Contrôlez si la télé est allumée.
–Contrôlez la connexion vidéo. –Contrôlez les connexions des câbles VIDÉO/SON sur la télé.
(
Voir Raccordement à un téléviseur (pour la DVD/magnétoscope).
Utilisez un jack DIGITAL AUDIO OUT pour la sortie du son DTS.
Image déformée –Il arrive que l’image soit légèrement déformée.
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Branchez directement le lecteur de DVD/magnétoscope sur la télé.
Image ou image blanc et noir – entièrement déformée avec DVD –Vérifiez si le disque est compatible avec le lecteur de DVD/mag-
Pas de son ou son déformé –Réglez le volume.
Pas de son à la sortie numérique –Contrôlez les connexions numériques.
Pas de son ni d’image –Vérifier que le câble VIDEO/AUDIO est connecté au bon
L’image de fige un instant pendant la lecture –Contrôlez si le disque présente des traces de doigts ou de
Le disque ne peut pas être lu –Nettoyez le disque.
Pas de retour à l’écran de démarrage –Réinitialisez le combiné DVD/magnétoscope en mettant le lorsque vous enlevez le disque combiné DVD/magnétoscope hors tension puis de nouveau
Le ecteur de DVD/magnétoscope ne répond pas – à la télécommande DVD/magnétoscope.
Les touches ne fonctionnent pas ou le ecteur de DVD/magnétoscope ne répond plus Le lecteur de DVD/magnétoscope n’exécute pas –Les opérations ne sont peut-être pas autorisées par le disque. certaines commandes pendant la lecture Consultez le mode d’emploi du disque. Le lecteur de DVD/magnétoscope n’arrive –Utilisez un CD/DVD de nettoyage disponible dans le commerce pas à lire les cédés/DVD afin de nettoyer la lentille avant d’envoyer le combiné DVD/mag-
Branchez directement le lecteur de DVD/magnétoscope sur la télé.
nétoscope.
–Contrôlez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.
–Contrôlez si le format son de la langue sélectionnée pour le son
est compatible avec les caractéristiques de votre récepteur.
périphérique. (
Voir Raccordement à un téléviseur (pour la DVD/magnétoscope).
rayures et nettoyez-le avec un chiffon doux, en allant du milieu vers le bord.
–Nettoyez le disque.
–Vérifiez si le disque est placé avec l’étiquette vers le haut. –Contrôlez si le disque est défectueux en essayant un autre disque. –Eliminez le contrôle parental ou modifiez le niveau de contrôle. –
Introduisez un disque adapté à ce lecteur de DVD/magnétoscope.
sous tension.
Dirigez la télécommande sur le capteur à l’avant du
–Réduisez la distance du lecteur de DVD/magnétoscope. –Remplacez les piles de la télécommande. –Remettez les piles en respectant leur polarités (signes + et –). –Pour remettre à zéro le lecteur de DVD/magnétoscope, débranchez
le cordon d’alimetation en C.A. de la prise pendant 5 ou 10 secondes.
nétoscope en réparation.
lecteur de
)
)
REMARQUES :
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais ce n’est pas un dysfonction­nement. Lisez les descriptions de ce mode d’emploi pour avoir de plus amples détails sur la façon cor­recte de procéder.
• La lecture à partir d’une piste voulue et la lecture aléatoire ne sont pas possibles pendant la lecture d’un programme.
• Certaines fonctions sont interdites sur certains disques.
–30–
–30––30––30––30––30––30––30––30––30––30–
FR
Page 31
SPÉCIFICATIONS
FORMAT DU SIGNAL DE SORTIE
PAL couleur
SOURCE DE COURANT
220-240 V AC +/- 10%, 50 Hz +/- 0,5%
CONSOMMATION DE COURANT
30 W (attente: 5,0 W)
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
de 41°F(5°C) à 104°F(40°C)
DIMENSIONS
largeur 17-3/16” (435 mm) hauteur 3-3/4” (94 mm) profondeur 9-3/16” (233 mm)
POIDS
Environ 7 lbs (3.2 kg)
• Le design et les caractéristiques techniques peu­vent être modifiés sans préavis.
• En cas de désaccord entre les langues, la langue par défaut est l’anglais.
ENTRETIEN
Réparations
• Si votre lecteur de DVD/magnétoscope ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer par vous-même. Il contient des éléments qui ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Eteignez-le, débranchez le câble d’alimentation et veuillez contacter le revendeur Hitachi ayant vendu ce produit, ou appelez l’assistance téléphonique Hitachi pour connaître le centre d’entretien agréé le plus proche.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de détergent doux. N’utilisez ni solution à base d’alcool, ni essence, ni ammoniac, ni abrasif.
Nettoyage du disque
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon à poussière. Essuyez le disque en partant du milieu. Ne l’essuyez pas en effectuant un mouvement circulaire.
• N’utilisez ni solvants comme l’essence, ni diluants, ni détersifs du commerce, ni détergents, ni produits abrasifs, ni bombes antistatiques conçues pour les disques analogiques.
Nettoyage de l’objectif du disque
• Si votre lecteur de DVD/magnétoscope continue à ne pas fonctionner correctement même si vous suivez les conseils du chapitre “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” de ce mode d’emploi, l’objectif laser est peut-être sale. Adressez­vous à votre revendeur ou à un service après-vente agréé pour faire inspecter et nettoyer l’objectif laser.
Manipulation des disques
• Manipulez les disques de façon à ne laisser ni trace de doigt ni poussière à leur surface.
• Rangez toujours les disques dans leurs étuis si vous ne les utilisez pas.
Français
Contribuez à la protection de l’environnement !!!
• Ne jetez pas les piles usées dans la poubelle. Vous pouvez vous en débarrasser dans un point de récolte des piles usées ou des déchets spéciaux. Adressez-vous à
• votre mairie pour de plus amples détails.
–31–
–31––31––31––31––31––31––31––31––31––31–
FR
Page 32
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
PRESCRIPTIONS RELATIVES AUX MESURES DE
SÉCURITÉ À RESPECTER
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales cependant vous
devez prendre quelques précautions, comme avec tous les appareils électriques, afin qu’il fonctionne correcte-
ment et en toute sécurité.
★★★★★★★★★★★
Lisez SCRUPULEUSEMENT le mode d’emploi de l’appareil avant de l’utiliser. VÉRIFIEZ que toutes les connexions électriques (y compris la prise principale, les rallonges et les interconnex-
ion entre les différents composants) soient effectuées correctement et conformément aux indications du fabri­cant.
Mettez hors-tension et sortez les prises principales lorsque vous modifier les connexions. VEUILLEZ vous adresser à votre revendeur si vous avez des doutes sur l’installation, le fonctionnement ou la
sécurité de l’appareil. FAITES très attention aux vitres et aux portes vitrées de l’appareil.
★★★★★★★★★★★
NE continuez PAS à utiliser l’appareil si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endom­magé ; éteignez-le, débranchez la prise principale et adressez-vous à votre revendeur.
N’ôtez aucun capot fixe pour ne pas vous exposer à des tensions dangereuses. NE laissez PAS l’appareil allumé sans surveillance à moins qu’il ne soit précisé qu’il est conçu pour fonctionner
sans surveillance ou qu’il dispose d’une mode Attente. Eteignez l’appareil à l’aide de son commutateur et assurez-vous que les membres de votre famille sachent le faire. Des aménagements spéciaux peuvent être nécessaires pour les personnes infirmes ou handicapés.
N’utilisez PAS les appareils comme les postes de radio ou stéréo pour ne pas façon détourner votre attention de la circulation. Il est interdit de regarder la télé en conduisant.
N’utilisez PAS le casque d’écoute avec un volume élevé pour ne pas endommager définitivement votre ouïe. NE bouchez PAS les fentes d’aération de l’appareil avec, par exemple, des rideaux ou des meubles mous. La surchauffe risque d’endommager l’appareil et de réduire sa durée de vie. N’utilisez PAS de support de fortune et ne fixez JAMAIS les pieds de l’appareil avec des vis à bois ; pour garan-
tir le maximum de sécurité fixez toujours le support ou les pieds homologué(s) par le fabricant à l’aides des fix­ations fournies conformément au mode d’emploi.
N’exposez PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité. ET SURTOUT
---Ne laissez JAMAIS personne, et surtout pas les enfants, pousser des objets dans les fentes ou les ouvertures du boîtier – ils pourraient s’électrocuter.
---Ne courrez JAMAIS de risque avec les appareils électriques.
---il est préférable d’être sain et sauf plutôt que désolé !
★★★★★★★★★★★
–32–
FR
Page 33
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 – 12 Nishi Shinbashi, 2 - Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49-89- 991 80-0 Fax: +49 -89 - 991 80 -224 Hotline: +49-180 - 551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia ITALY Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE Ltd Bergensesteenweg 421 1600 Sint -Pieters- Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Digital MediaGroup Gewerberpark, Hintermattlistra. 3, 5506 Mägenwil SWITZERLAND Tel: +41 62 889 8011 Fax: +41 62 896 4771
www.hitachidigitalmedia.com
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax:1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti FINLAND Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd. (Moscow Office) Millenium House, 12 Trubnaya Street Moscow 103045 RUSSIA Tel: +7 95 787 4020 Fax: +7 95 787 4021
Loading...