MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
COMBO DVD/VCR (REPRODUCTOR DE DVD Y VÍDEO VHS)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PAL
MODEL
DV-PF7E
SHOWVIEW es una marca
registrada por Gemstar
Development Corporation.
El sistema
está fabrica bajo licencia
de Gemstar Development
Corporation.
SHOWVIEW
Español
Manual de instrucciones
Para conseguir un rendimiento óptimo y asegurar muchos
años de utilización sin problemas, lea completamente este
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
PRECAUCIÓN:
DEBIDO AL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
TA PA (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN COMPONENTES
REPARABLES EN EL INTERIOR. SOLICITE QUE PERSONAL
CUALIFICADO REPARE ESTE APARATO.
: DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
Este símbolo de relámpago, dentro de un triángulo
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
equilátero, es para advertir al usuario de la presencia de
voltaje peligroso sin aislamiento dentro del producto y que
puede ser lo suficientemente grande como para
representar un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
es para advertir al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y de mantenimiento (servicio)
en la documentación que acompaña al aparato.
PRECAUCIONES
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilizarse. Elimine todos los materiales de acuerdo con
las normativas de reciclaje locales.
Nunca tire las pilas usadas en la basura ni las incinere; deshágase de ellas de acuerdo con las normativas locales relativas a los
desechos químicos.
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación se conecta cuando el enchufe se inserta en una toma de corriente CA de 220-240V~50Hz. Para
hacer funcionar la unidad, pulse yy/I (POWER/STANDBY) para encender la unidad.
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE RECIBIR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE INCENDIO
1) No toque el cable de alimentación eléctrica con las manos húmedas.
2) No tire del cable de alimentación al desconectarlo de la toma de corriente CA de la pared. Cójalo por el enchufe.
3) Si, por accidente, se derrama agua en la unidad DVD/VCR, desenchúfelo de inmediato y tráigalo a un centro de
reparación autorizado para que lo reparen.
4) No ponga los dedos ni coloque objetos en el interior de la ranura para vídeos del DVD/VCR.
5) No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: COMPONENTES ENERGIZADOS EN EL INTERIOR. NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
Aviso de condensación
Puede producirse condensación por humedad dentro de la unidad cuando se traslade desde un lugar frío a otro cálido, o
después de calentar una habitación fría o en condiciones de elevada humedad. No utilice el DVD/VCR durante un mínimo de
2 horas, hasta que se seque su interior.
Precaución
1) No intente abrir el compartimiento. No existen componentes que usted pueda reparar en su interior. Solicite que personal
cualificado repare este aparato.
2) Las ranuras y aperturas del compartimiento y de los laterales o de la parte inferior tienen la función de ventilar la unidad.
Para asegurar un funcionamiento fiable y evitar que la unidad se sobrecaliente, estas aperturas no deben bloquearse ni
cubrirse. Evite instalar el reproductor en lugares cerrados, como libreros, a menos que se ventilen adecuadamente.
3) Mantenga la unidad alejada de fuentes de radiación de calor.
4) Evite utilizarla cerca de campos magnéticos fuertes.
5) No introduzca objetos de ningún tipo en el interior del reproductor a través de la ranura del compartimiento, ya que éstos
podrían tocar componentes energizados o producir cortocircuitos entre los componentes, lo que podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
6) Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre la unidad.
Si se derrama líquido, diríjase a un técnico de mantenimiento cualificado.
7) Utilice esta unidad sólo en posición horizontal (plana).
Cuando se apague el equipo y el cable de alimentación siga enchufado, éste se encontrará en modo Stand-by (en espera).
8)
9)
No coloque ningún objeto encima del DVD/VCR. No coloque el DVD/VCR directamente encima del televisor.
Seguridad del láser
Este unidad utiliza un láser. Sólo personal cualificado debe retirar la tapa o reparar este aparato, porque existe la posibilidad de que se
produzcan daños oculares.
PRECAUCIÓN:SI USA CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
PRECAUCIÓN:HAY RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE O SE INHABILITA EL
UBICACIÓN:IMPRESO EN EL INTERIOR
DOCUMENTO SE PUEDE EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
ENCLAVAMIENTO. NO MIRE EL RAYO DE LUZ.
–2–
SP
PRECAUCIONES
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND
QUICK-FIND
1
2
3
4
56
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de las
directrices
DV-PF7E
cumple las siguientes normativas:
EN 55013:2001
EN 55020:2002
EN 61000-3-2: 2000,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:1998
EN 60825:1994+A1:2001
Acerca de los derechos de autor
Está prohibido copiar, retransmitir, reproducir en público o realizar un préstamo de los discos sin autorización.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por exigencias de
procedimiento de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor
deberá estar autorizado por Macrovision Corporation, y su uso se limita al uso doméstico y otros usos de
exhibición restringidos, a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas
todo tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente
compatibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En
caso de problemas de imagen con el barrido progresivo de 625 líneas, se recomienda al usuario cambiar la
conexión a la salida de “definición estándar”. Si quiere consultar la compatibilidad de un televisor con este
modelo DVD/VCR 625p, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor de DVD/VCR. Nadie
tendrá el mismo número de serie que usted. Debería apuntar este número y otras informaciones importantes
aquí, y guardar este manual a modo de prueba permanente de su compra y, en consecuencia, para ayudar a
identificar su propiedad en caso de robo. Los números de serie no se guardan en ningún archivo.
Fecha de compra
Español
Comprado en
Dirección del vendedor
Número de teléfono
Número del modelo
Número de serie
Mando a distancia
INTRODUCCIÓN
Accesorios íncluidos
Dos pilas
de tipo
DV-RMPF7E
(TS18858)
AA
Cable coaxial RF
75 ohmios
(TE15231)
Símbolos utilizados en este manual
A la derecha figuran los símbolos que aparecen en algunos
encabezados y notas de este manual. Esto es lo que
significan!
DVD
: La descripción se refiere a la reproducción de
discos de DVD.
VCD
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD de vídeo.
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD
CD de audio.
MP3
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD de MP3.
JPEG
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD de JPEG.
QUICK
: La descripción se refiere a los elementos que se
Los siguientes tipos de disco se pueden reproducir en este DVD/VCR.
•
Según el tipo y el modo de escritura del medio, algunos discos no se podrán reproducir.
• Algunos discos DVD-R o CD-R/RW grabados en ordenadores personales o en grabadoras de DVD pueden no reproducirse
correctamente a causa de factores varios, como ralladuras, polvo o las propiedades especiales de los discos grabables.
• Los discos grabados en ordenadores personales pueden no reproducirse correctamente debido a los diferentes entornos o
a los ajustes de la aplicación utilizados para la grabación. Recomendamos que utilice siempre discos de capacidad
estándar y correctamente formateados. (Póngase en contacto con su distribuidor Hitachi para obtener más información al
respecto.)
• Algunos discos incluyen código de región, tal y como se indica abajo.
• El número del interior del símbolo se refiere a una región del mundo, y un disco codificado en el formato de una región
específica sólo se podrá reproducir en un DVD/VCR que tenga el mismo código de región.
Si no puede reproducir un disco que lleve alguno de los distintivos que figuran arriba, lea las siguientes notas.
*1: Este reproductor es compatible con el sistema de color PAL. También es posible reproducir discos compatibles con los
*2: Algunos discos DVD o de vídeo no funcionan como se describe en este manual debido a las intenciones de los
*3: Sólo es posible reproducir los discos que se han grabado en formato de vídeo y que han sido finalizados.
*4: Puede que no se reproduzcan los discos rayados o con polvo.
*5: Algunos discos no se pueden reproducir por incompatibilidad con las condiciones de grabación, las características de la
*6: Usted puede reproducir los discos que llevan los distintivos que figuran arriba. Si utiliza discos no estandarizados, es
FUNCIÓN PBC DEL CD DE VÍDEO
Este reproductor cumple las normas para CD de vídeos versión 1.1 y versión 2.0, con la función PBC.
Versión 1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de imagen y de CD de música.
Versión 2.0 (con función PBC): Cuando utilice un CD de vídeo con función PBC aparecerá “PBC” en la pantalla de
visualización.
NOTA:
Durante la reproducción de CD de vídeo con la función PBC no es posible realizar determinadas operaciones
(p. ej. seleccionar y repetir pistas) a menos que se cancele la función momentáneamente (véase página 23).
sistemas de color NTSC mediante un televisor de sistema PAL.
productores de los mismos.
Los discos que no están finalizados o que se han grabado en formato de grabación de vídeo no se pueden reproducir.
En función del nivel de grabación de un disco, es posible que no se pueda reproducir o que su reproducción sea
incorrecta (puede que la imagen o el sonido no sean fluidos, etc.).
grabadora o las propiedades especiales de los discos.
posible que el reproductor no los reproduzca o que la calidad de la imagen o del sonido se vea afectada.
¿Qué es PBC? “PBC” son las siglas inglesas de “control de reproducción”. Usted puede reproducir software interactivo
mediante pantallas de menú. Consulte las instrucciones del CD de vídeo.
Español
–5–
SP
ACERCA DE LOS DISCOS
Discos no reproducibles
¡En los siguientes discos, sólo se oye el sonido (no puede verse la imagen).
CDVCD-G
¡No reproduzca NUNCA los siguientes discos. De lo contrario, ¡puede funcionar incorrectamente!
CD-IDVD-ROM para ordenadores personales
DVD-RAMCD-ROM para ordenadores personales
CD de fotografía
DVD con códigos de región distintos de 2 o ALL
¡En el siguiente disco, puede que no oiga el sonido.
CD de súper audio
Nota: Sólo el sonido grabado en la bandeja de CD normal puede reproducirse.
El sonido grabado en la bandeja de alta densidad del CD de súper audio no puede
reproducirse.
¡Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.
CARACTERÍSTICAS
Modo
¡Sistema de barrido progresivo
¡Sonido en Dolby Digital
¡Reproducción en modos pausa/rápido/lento/
DVD
Al conectar este DVD/VCR a un descodificador multicanal
Dolby Digital, puede disfrutar de un sonido surround Dolby
Digital de alta fidelidad de 5,1 canales, como el de los
cines.
fotograma a fotograma
¡
Reproducción aleatoria de CD de audio, MP3 y JPEG
¡Reproducción programada de CD de audio, MP3
y JPEG
¡Menús de DVD en el idioma deseado
¡Funciones de salvapantallas y de encendido y
apagado automáticos
El salvapantallas se pone en marcha cuando no se recibe
ningún comando desde el
estando éste en modo de parada. Si el salvapantallas
permanece activado durante 30 minutos, el reproductor se
apagará automáticamente.
¡Subtítulos en el idioma deseado
¡Selección de un ángulo de cámara
¡
Elección del idioma del audio y del modo de sonido
¡Control paterno
¡Detección automática de discos
Este DVD/VCR detecta de manera automática si el disco
introducido es un DVD, un CD de vídeo, un CD de audio o
un disco de MP3 o de JPEG.
¡Reproducción de un disco de MP3
¡Visualizar un CD-ROM con archivos JPEG
¡Búsqueda directa
¡Indicadores en pantalla
El televisor puede mostrar información sobre la operación
activada en ese momento, de manera que usted tenga la
posibilidad de confirmar las funciones (reproducción
programada, etc.) con el mando a distancia.
¡DTS (Digital Theater System)
Puede disfrutar el sistema de sonido envolvente del tipo 5.1
(5 canales) desarrollado por Digital Theater System Co.,
que reproduce el sonido original con la mayor fidelidad
posible.
¡Búsqueda
Búsqueda por capítulos / Búsqueda por título / Búsqueda
por pista / Búsqueda por tiempo
¡Repetir
Capítulo / Título / Pista / Grupo / Todo / A-B
¡Zoom
¡Marcador
El usuario puede elegir puntos de referencia electrónicos
y regresar a ellos.
DVD/VCR
durante 5 minutos,
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
¡Navegación por el disco
Muestra las primeras escenas de cada uno de los
capítulos de un título.
¡Reanudación de la reproducción
¡Virtual surround
¡EURO A/V (SCART)
Puede ajustar la SCART OUTPUT (salida Scart) a RGB o
S-VIDEO para la salida de vídeo.
¡Sonido MPEG
Este DVD/VCR puede reproducir un disco que admita
audio MPEG cuando se encuentra conectado a un
decodificador MPEG.
¡Atenuado
Atenúa el brillo de la pantalla.
¡Indicación de tasa de bits
¡DRC (Control del rango dinámico )
Puede controlar el rango del volumen del sonido.
Modo
VCR
Especificaciones de hardware
¡Conectores AUDIO OUTPUT L/R
¡Limpiador automático de los cabezales
¡Equipo de música estéreo de alta fidelidad de 4
cabezales
¡Indicadores en pantalla
¡Sintonizador del sintetizador PLL con 99
canales programables
Funciones automáticas
¡Sistema de encendido automático
Enciende automáticamente el vídeo cuando se introduce
una cinta.
¡DTR (Ajuste digital automático)
Reproducción
¡Repetición automática
¡Operación de búsqueda de imágenes en 2
pasos
¡Búsqueda por índice
¡Búsqueda por tiempo
¡Búsqueda rápida
¡Reproducción en NTSC
Grabación
¡Anual, 8 acontecimientos (incluyendo la
grabación semanal y diaria con temporizador)
¡OTR (Grabación a un toque)
¡VPS (Sistema de programación de vídeo) /
PDC (Control de entrega de programas)
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales propiedad de Digital Theater
Systems, Inc.
–6–
SP
INTERRUPTORES DE DVD/VCR
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
OUTPUT
DVDVCR
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND
QUICK-FIND
123
456
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
BAC
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIPPROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Botón OUTPUT
Luz DVD OUTPUT
Luz VCR OUTPUT
Botón DVD
Botón VCR
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAMOUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
1
1113 14 15181916
4327 9 1085 6
121720
Ya que este producto incluye reproductores de DVD y de VCR, es necesario seleccionar el modo de salida correcto.
CAMBIO A MODO DVD
DVD en el mando a distancia.
Pulse
Asegúrese de que se encienda la luz DVD OUTPUT (salida de DVD).
CAMBIO A MODO VCR
Pulse VCR en el mando a distancia.
Asegúrese de que se encienda la luz VCR OUTPUT (salida de vídeo).
NOTA
• Si se presiona sólo OUTPUT del panel frontal, no se cambia
el modo del mando a distancia. Siempre debe seleccionar el
modo correcto también en el mando a distancia.
REVISIÓN DE FUNCIONES
PANEL FRONTAL
1.yy/I (POWER/STANDBY)
Púlselo para encender y apagar el equipo.
(En lo que se refiere a la indicación del interruptor de
operación, “I” indica activación ON y “yy” indica que la
alimentación se encuentra en espera STANDBY.)
2. Conector VIDEO IN
Conecte aquí el cable de vídeo proveniente del conector de
salida de vídeo de una cámara de vídeo, de otro vídeo o de
otra fuente de vídeo (un reproductor o cámara de
grabación de laser disc, etc.).
3. Conectores AUDIO IN
Conecte aquí los cables de audio provenientes de los
conectores de salida de audio de una cámara de vídeo, de
otro vídeo o de otra fuente de sonido.
hh
4.
(REW) [VCR]
Púlselo para rebobinar la cinta, o para ver las imágenes
rápidamente en sentido inverso durante la reproducción
(búsqueda hacia atrás).
gg
5.
(F.FWD) [VCR]
Púlselo para adelantar rápidamente la posición de la cinta,
o para ver las imágenes rápidamente durante la
reproducción (búsqueda hacia delante).
6.CC/AA(STOP/EJECT) [VCR]
EJECT
Púlselo para expulsar la cinta del interior del vídeo.
STOP
Pulse STOP para detener el movimiento de la cinta.
7.BB(PLAY) [VCR]
Púlselo para iniciar la reproducción.
8.
Luz REC
Se enciende durante la grabación.
9.II(REC) [VCR]
Púlselo una vez para comenzar la grabación. Púlselo
repetidamente para iniciar una grabación a un toque con
temporizador.
10.
Luz TIMER
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR está en modo En
espera (Standby) para la grabación con temporizador o
durante la grabación a un toque con temporizador (OTR).
Parpadeará cuando se pulse TIMER para efectuar una
grabación con temporizador y no haya ninguna cinta en el
DVD/VCR.También parpadea cuando todas las
grabaciones con temporizador o el temporizador de
grabación instantánea (Instant Recording Timer) se hayan
terminado.
11. Pantalla, ventana del sensor remoto
12. Compartimiento para cintas de vídeo
13. PROGRAM (K/L)
En modo VCR, pulse para cambiar el canal de televisión
del vídeo, para ajustar la imagen durante la reproducción
normal o en cámara lenta y para eliminar la distorsión
vertical en una imagen congelada.
14. Luz VCR OUTPUT (Verde)
Esta luz aparece cuando se selecciona el modo de salida
de VCR. Sólo se pueden ver cintas de video cuando la luz
verde VCR OUTPUT está encendida. Para que se
encienda, pulse VCR en el mando a distancia u OUTPUT
en el panel frontal.
15. OUTPUT
Púlselo para escoger entre el modo VCR y el modo DVD.
Puede cambiar el modo de salida pulsando OUTPUT en el
–7–
–7–
panel frontal, o DVD o VCR en el mando a distancia. Sin
embargo, si primero pulsa OUTPUT en el panel frontal,
deberá volver a seleccionar el modo correspondiente
pulsando DVD o VCR en el mando a distancia.
16. Luz DVD OUTPUT (Verde)
Esta luz aparece cuando se selecciona el modo de salida
de DVD. Sólo se pueden ver DVD cuando la luz verde DVD
OUTPUT está encendida. Para que se encienda, pulse
DVD en el mando a distancia u OUTPUT en el panel
frontal.
17.AA(OPEN/CLOSE) [DVD]
Púlselo para introducir o retirar discos de la bandeja.
18.CC(STOP) [DVD]
Para detener la reproducción del disco.
19.BB(PLAY) [DVD]
Púlselo para iniciar la reproducción.
20.
Bandeja de carga de discos
Español
SP
DVD
Se enciende cuando está
activada la función PBC
(control de reproducción)
No se encuentra /
no se puede leer el disco
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
Cuando se está
reproduciendo un disco
REVISIÓN DE FUNCIONES
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
S
-
VIDEO
OUT
Y
DVD
DVD/VCR AV1
(TV)
AV2(DECODER
)
VCR
CB/
P
B
CR/
P
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
AERIAL
RF OUT
56
123 47
8
9
Se enciende cuando se reproduce
el disco que fue colocado.
Se visualiza que tipo
de disco se colocó en la bandeja.
• DVD: Disco DVD
• CD: CD de audio, MP3, JPEG
• VCD: CD de vídeo
Se enciende cuando
se hace una pausa
en el disco que se
colocó.
Se enciende cuando
está activada la función
de repetición A-B.
Se enciende cuando se
realiza la reproducción
en el modo lento. (DVD o CD de vídeo)
Se visualiza cuanto tiempo ha transcurrido
del título o pista que se está reproduciendo
actualmente. Cuando se cambia un capítulo
o pista, se visualizará el número del nuevo
título, capítulo o pista.
Se enciende
cuando está
activada la
función de
repetición ALL.
GROUPP.SCAN
DVD
VCD
Se enciende cuando
el sistema de exploración
progresiva está activado.
Se enciende cuando
la función de repetición
está activada.
Funciona como un contador de cinta
(horas, minutos, segundos).
También visualiza un número de canal,
la velocidad de la cinta, el tiempo restante
para OTR o la hora actual.
VCRREC
Se enciende cuando
hay una cinta en el
DVD/VCR.
Se enciende durante una
grabación. Parpadea cuando
se hace una pausa en la
grabación.
Se enciende cuando se ha
ajustado la grabación por
temporizador o una grabación
OTR.
Se enciende cuando se
reproduce el cassette que
se colocó.
Se enciende cuando
la reproducción se
encuentra en el
modo de imagen
congelada o modo
de imagen en
cámara lenta.
Se enciende
durante la
reproducción
cuando la función
de repetición está
activada.
PANEL POSTERIOR
1. MAIN (Cable eléctrico de CA)
Conéctelo a un enchufe estándar de CA.
2. Conectores de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Utilice un cable digital coaxial u óptico para conectar el
reproductor a un receptor Dolby Digital compatible.
Utilice este conector para trabajar con un decodificador
Dolby Digital, DTS o MPEG.
3. Conectores ANALOG AUDIO OUT (Izda./Dcha.)
Conéctelos a los conectores de entrada de audio de
televisores compatibles A/V o de televisores de pantalla
panorámica y sonido estéreo.
4. Conector de SALIDA DE S-VIDEO (sólo DVD)
Utilice el cable S-Video para conectar este conector al
conector S-Video de su televisor compatible A/V o de
su televisor con pantalla panorámica para conseguir
una imagen de más calidad.
5. Conectores COMPONENT VIDEO OUT (sólo DVD)
Utilice estos conectores si su televisor tiene tomas de
Vídeo Componente. Estos conectores proporcionan vídeo
CR/PR, CB/PB e Y. Junto al conector S-Vídeo, la salida
Vídeo Componente proporciona la mejor calidad de imagen.
Pantalla de visualización
DVDVCR
6. Conector EURO AV2 (DECODER)
Utilice el cable de audio/vídeo Euro para conectar este
conector al conector Scart de 21 pines de su
decodificador.
7. Conector EURO AV1 (TV)
Utilice el cable de audio/vídeo Euro para conectar este
conector al conector Scart de 21 pines de su televisor
compatible A/V o de su televisor con pantalla
panorámica para una imagen de más calidad.
8. Conector AERIAL
Conecte aquí su antena, caja de cable o sistema de
televisión directa.
9. Conector RF OUT
Utilice el cable coaxial RF (incluido) para conectar este
conector a la toma ANTENNA IN de su televisor.
Advertencia: No toque los pines que hay en el interior de
los conectores del panel posterior. Una
descarga electrostática podría causar un daño
irreparable al DVD/VCR.
Indicaciones durante el funcionamiento
–8–
SP
REVISIÓN DE FUNCIONES
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND
QUICK-FIND
123
456
789
+1 0
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIPPROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
2
1
3
30
32
31
27
28
8
10
17
4
7
5
9
6
22
23
21
19
18
20
33
29
12
13
11
16
14
15
24
26
25
Instalación de las pilasMando a distancia
1. Abra la tapa del compartimiento
para las pilas.
2. Inserte dos pilas AA,
asegurándose que estén bien
orientadas.
3. Cierre la tapa.
La información aparece en las páginas 10 y 11.
Precauciones sobre las pilas
• Utilice pilas “AA” (R6P) en este mando a distancia.
• Sustituya las pilas por otras nuevas
aproximadamente una vez al año, aunque esto
puede depender de la frecuencia con la que utilice
el mando a distancia.
• Si el mando a distancia no funcione cerca de la
unidad principal, sustituya las pilas por otras
nuevas, incluso si no ha pasado un año desde la
última vez que las cambió.
• Las pilas incluidas son sólo para verificar el
funcionamiento del aparato. Reemplácelas por
unas nuevas tan pronto como sea posible.
• Cuando inserte las pilas, procure hacerlo en la
orientación correcta, teniendo en cuenta las
marcas y del compartimento de pilas del
mando a distancia.
•Para evitar daños o pérdidas de líquido en las
pilas:
• No utilice una pila nueva con otra nueva.
• No mezcle diferentes tipos de pila, como
alcalinas y de manganeso.
• No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las
pilas al fuego.
• Quite las pilas del mando a distancia cuando no
vaya a usarlo durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Si las pilas tienen pérdidas de líquido, limpie el
líquido con un trapo en el interior del
compartimento de pilas, a continuación, inserte
pilas nuevas.
Español
–9–
SP
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
2
3
10
11
12
14
4
5
7
8
9
6
1
MENU
RETURN
ENTER
DVD
13
Botón
POWER/STANDBY
Botón REPEAT
Botón
SUBTITLE/TIMER
Botón SURROUND/
QUICK-FIND
Botón CLEAR/C.RESET
VCR
15
16
SURROUND
QUICK-FIND
CLEAR/C.RESET
SUBTITLE
TIMER
• Para seleccionar el modo de salida VCR.
• Para utilizar el mando a distancia en modo VCR.
• Para ver la cinta en cámara lenta.
• Para seleccionar la velocidad de grabación.
VCR
SPEED
SLOW
17
SKIP
ModoModo
• Le permite repetir la reproducción de un capítulo
o un título. (DVD)
• Le permite repetir la reproducción de una pista o
de todas. (VCD/CD)
• Acceso a los diversos subtítulos de un disco.
(DVD)
• Mueve el cursor y determina su posición.
• No se puede utilizar el botón ENTER.
• Vuelve a un menú anterior. (DVD/VCD)
• Enciende y apaga el DVD/VCR.
• Para reiniciar el contador.
• Hace que aparezca el menú del vídeo.
• Púlselo para dejar el vídeo en modo en espera
para realizar una grabación con temporizador.
• Para saltarse capítulos. (DVD)
• Para saltarse pistas. (VCD/CD/MP3/JPEG)
Botón MENU
• Enciende y apaga el DVD/VCR.
• Marca un segmento, entre A y B, para repetir.
(DVD/VCD/CD)
•
Para activar o desactivar el sonido envolvente virtual.
• Para elegir el orden de reproducción o reproducir
en modo aleatorio. (CD/MP3/JPEG)
• Para ampliar una parte de la imagen x2/x4. (DVD)
• Para ampliar una parte de la imagen x2.
(VCD/JPEG)
• Para borrar los marcadores.
• Borrar un número que se ha introducido
incorrectamente.
• Borra el número de estado en las entradas de
programas. (CD/MP3/JPEG)
• Activa el sonido envolvente virtual.
• Acceso a los diversos ángulos de cámara de
un disco. (DVD)
• Hace que aparezca el Menú del disco.
(DVD/MP3/JPEG)
• Mueve el cursor y determina su posición.
Botón A-B REPEAT
Botón MODE
Botón ZOOM
Botón ANGLE
Botones ENTER, Cursor
Botón RETURN
Botones SKIP
Botón VCR
Botón SLOW
Botón SPEED
• Para buscar y confirmar los contenidos de un
programa guardado(s).
REVISIÓN DE FUNCIONES
Paseo por las funciones del mando a distancia
Los botones del mando a distancia funcionan de maneras diferentes, según si se reproduce un DVD, CD de video, CD de
audio, MP3, JPEG y VCR.
Consulte la siguiente tabla para hacer un uso correcto.
–10–
SP
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.