Hitachi DV-PF7E User Manual [es]

VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
COMBO DVD/VCR (REPRODUCTOR DE DVD Y VÍDEO VHS)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PAL
MODEL
DV-PF7E
SHOWVIEW es una marca
registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema está fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW
Español
Manual de instrucciones
Para conseguir un rendimiento óptimo y asegurar muchos años de utilización sin problemas, lea completamente este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
PRECAUCIÓN:
DEBIDO AL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TA PA (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN COMPONENTES REPARABLES EN EL INTERIOR. SOLICITE QUE PERSONAL CUALIFICADO REPARE ESTE APARATO.
: DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
Este símbolo de relámpago, dentro de un triángulo
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
equilátero, es para advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento dentro del producto y que puede ser lo suficientemente grande como para representar un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para advertir al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
PRECAUCIONES
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilizarse. Elimine todos los materiales de acuerdo con las normativas de reciclaje locales. Nunca tire las pilas usadas en la basura ni las incinere; deshágase de ellas de acuerdo con las normativas locales relativas a los desechos químicos.
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación se conecta cuando el enchufe se inserta en una toma de corriente CA de 220-240V~50Hz. Para hacer funcionar la unidad, pulse yy/I (POWER/STANDBY) para encender la unidad.
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE RECIBIR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE INCENDIO
1) No toque el cable de alimentación eléctrica con las manos húmedas.
2) No tire del cable de alimentación al desconectarlo de la toma de corriente CA de la pared. Cójalo por el enchufe.
3) Si, por accidente, se derrama agua en la unidad DVD/VCR, desenchúfelo de inmediato y tráigalo a un centro de reparación autorizado para que lo reparen.
4) No ponga los dedos ni coloque objetos en el interior de la ranura para vídeos del DVD/VCR.
5) No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: COMPONENTES ENERGIZADOS EN EL INTERIOR. NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
Aviso de condensación
Puede producirse condensación por humedad dentro de la unidad cuando se traslade desde un lugar frío a otro cálido, o después de calentar una habitación fría o en condiciones de elevada humedad. No utilice el DVD/VCR durante un mínimo de 2 horas, hasta que se seque su interior.
Precaución
1) No intente abrir el compartimiento. No existen componentes que usted pueda reparar en su interior. Solicite que personal cualificado repare este aparato.
2) Las ranuras y aperturas del compartimiento y de los laterales o de la parte inferior tienen la función de ventilar la unidad. Para asegurar un funcionamiento fiable y evitar que la unidad se sobrecaliente, estas aperturas no deben bloquearse ni cubrirse. Evite instalar el reproductor en lugares cerrados, como libreros, a menos que se ventilen adecuadamente.
3) Mantenga la unidad alejada de fuentes de radiación de calor.
4) Evite utilizarla cerca de campos magnéticos fuertes.
5) No introduzca objetos de ningún tipo en el interior del reproductor a través de la ranura del compartimiento, ya que éstos podrían tocar componentes energizados o producir cortocircuitos entre los componentes, lo que podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
6) Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre la unidad. Si se derrama líquido, diríjase a un técnico de mantenimiento cualificado.
7) Utilice esta unidad sólo en posición horizontal (plana). Cuando se apague el equipo y el cable de alimentación siga enchufado, éste se encontrará en modo Stand-by (en espera).
8)
9)
No coloque ningún objeto encima del DVD/VCR. No coloque el DVD/VCR directamente encima del televisor.
Seguridad del láser
Este unidad utiliza un láser. Sólo personal cualificado debe retirar la tapa o reparar este aparato, porque existe la posibilidad de que se produzcan daños oculares.
PRECAUCIÓN: SI USA CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
PRECAUCIÓN: HAY RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE O SE INHABILITA EL
UBICACIÓN: IMPRESO EN EL INTERIOR
DOCUMENTO SE PUEDE EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
ENCLAVAMIENTO. NO MIRE EL RAYO DE LUZ.
–2–
SP
PRECAUCIONES
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND QUICK-FIND
1
2
3
4
56
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de las directrices
Directriz EMC: 89 / 336 / EEC Directriz de bajo voltaje: 73 / 23 / EEC Marcaje CE: 93 / 68 / EEC
El DVD/VCR
DV-PF7E cumple las siguientes normativas: EN 55013:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2: 2000, EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60065:1998 EN 60825:1994+A1:2001
Acerca de los derechos de autor
Está prohibido copiar, retransmitir, reproducir en público o realizar un préstamo de los discos sin autorización. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por exigencias de procedimiento de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizado por Macrovision Corporation, y su uso se limita al uso doméstico y otros usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En caso de problemas de imagen con el barrido progresivo de 625 líneas, se recomienda al usuario cambiar la conexión a la salida de “definición estándar”. Si quiere consultar la compatibilidad de un televisor con este modelo DVD/VCR 625p, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor de DVD/VCR. Nadie tendrá el mismo número de serie que usted. Debería apuntar este número y otras informaciones importantes aquí, y guardar este manual a modo de prueba permanente de su compra y, en consecuencia, para ayudar a identificar su propiedad en caso de robo. Los números de serie no se guardan en ningún archivo.
Fecha de compra
Español
Comprado en Dirección del vendedor Número de teléfono Número del modelo Número de serie
Mando a distancia
INTRODUCCIÓN
Accesorios íncluidos
Dos pilas
de tipo
DV-RMPF7E
(TS18858)
AA
Cable coaxial RF
75 ohmios
(TE15231)
Símbolos utilizados en este manual
A la derecha figuran los símbolos que aparecen en algunos encabezados y notas de este manual. Esto es lo que significan!
DVD
: La descripción se refiere a la reproducción de
discos de DVD.
VCD
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD de vídeo.
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD
CD de audio.
MP3
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD de MP3.
JPEG
: La descripción se refiere a la reproducción de
CD de JPEG.
QUICK
: La descripción se refiere a los elementos que se
deben configurar en modo QUICK (rápido).
–3–
SP
TABLA DE CONTENIDOS
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de los derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo . . . . . . 3
INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios íncluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Discos no reproducibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INTERRUPTORES DE DVD/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
REVISIÓN DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL POSTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicaciones durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paseo por las funciones del mando a distancia . . . . . . 10
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del DVD/VCR al televisor . . . . . . . . . . . . 12
Otras conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a un sistema de audio. . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a un televisor (para el DVD/VCR) . . . . . . 14
EQUIPO DE SONIDO ESTÉREO DE ALTA FIDELIDAD
Selección de modo de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AJUSTAR PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del canal del vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SINTONIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sintonización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para saltar un canal programado . . . . . . . . . . . . . . 17
Orden de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción en modo rep. auto . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funciones de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FUNCIÓN DE GRABACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación normaL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OTR (Grabación a un toque). . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación con temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recomendaciones para grabar con el
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía de canales S
HOWVIEW
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación por temporizador utilizando el sistema S
HOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . 21
VPS (Sistema de programación de vídeo) /
PDC (Control de entrega de programas). . . . . . . . . 21
Reb auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. 15
Copia de una cinta de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pantalla de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de color del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rebobinado automátíco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contador en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CANCELAR Y REACTIVAR LA FUNCIÓN PBC . . . . 23
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navegación por el disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menús del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CÓMO HACER QUE APAREZCA UNA PANTALLA
DE MENÚ DURANTE LA REPRODUCCIÓN . . . . . . 24
Reproducción fotograma a fotograma. . . . . . . . . . . . . . 24
Reanndación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rebobinado rápido / avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avance lento / rebobinado lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda por título o por capítulos . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REPETIR TÍTULO / CAPÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REPETIR PISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REPETIR A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programación (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción aleatoria (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de MP3 / JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo transparencia (JPEG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programación aleatoria (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción aleatoria (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . 26
Idioma del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo de sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Angulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio de los indicadores en pantalla. . . . . . . . . . . . . 27
Control de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NIVEL PATERNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SI OLVIDA EL CÓDIGO DE ACCESO . . . . . . . . . . . 27
NIVELES DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pantalla de configuración de marcador . . . . . . . . . . . . 27
CONFIGURACIÓN DEL DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Virtual surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Restablecimiento de todos los parámetros de SETUP (excepto Control de clasificación y SALIDA DE VIDEO)
a su configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . 29
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . 30
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INFORMACIÓN SUBSIDIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
–4–
SP
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD video
* 1,2,4,6
* 4,6
* 4,5,6
o
* 1,2,3,4,5,6
DVD-R
* 1,4,6
CD de video
CD de audio
CD-R
CD-RW
Vídeo digital
(MPEG2)
_
_
_
Audio digital
MP3
o
JPEG
Código de región Tipos de discos
12 cm
o
8cm
12 cm
o
8cm
12 cm
o
8cm
Ejemplo
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 4
Ejemplo
Grupo 1 Grupo 2
Pista 1
Pista 2
Pista 5
Pista 6
Pista 3
Pista 4
Ejemplo
Pista 1
Pista 2
Pista 5
Pista 6
Pista 3
Pista 4
CD de audio
,
CD de video
MP3, JPEG
Sonido
e
imágenes
DIGITAL VIDEO
Mark (logo)
Discos
compatibles
Contenidos
Tamaño
del disco
Discos reproducibles
Los siguientes tipos de disco se pueden reproducir en este DVD/VCR.
Según el tipo y el modo de escritura del medio, algunos discos no se podrán reproducir.
• Algunos discos DVD-R o CD-R/RW grabados en ordenadores personales o en grabadoras de DVD pueden no reproducirse correctamente a causa de factores varios, como ralladuras, polvo o las propiedades especiales de los discos grabables.
• Los discos grabados en ordenadores personales pueden no reproducirse correctamente debido a los diferentes entornos o a los ajustes de la aplicación utilizados para la grabación. Recomendamos que utilice siempre discos de capacidad estándar y correctamente formateados. (Póngase en contacto con su distribuidor Hitachi para obtener más información al respecto.)
• Algunos discos incluyen código de región, tal y como se indica abajo.
• El número del interior del símbolo se refiere a una región del mundo, y un disco codificado en el formato de una región específica sólo se podrá reproducir en un DVD/VCR que tenga el mismo código de región.
Si no puede reproducir un disco que lleve alguno de los distintivos que figuran arriba, lea las siguientes notas.
*1: Este reproductor es compatible con el sistema de color PAL. También es posible reproducir discos compatibles con los
*2: Algunos discos DVD o de vídeo no funcionan como se describe en este manual debido a las intenciones de los
*3: Sólo es posible reproducir los discos que se han grabado en formato de vídeo y que han sido finalizados.
*4: Puede que no se reproduzcan los discos rayados o con polvo. *5: Algunos discos no se pueden reproducir por incompatibilidad con las condiciones de grabación, las características de la
*6: Usted puede reproducir los discos que llevan los distintivos que figuran arriba. Si utiliza discos no estandarizados, es
FUNCIÓN PBC DEL CD DE VÍDEO
Este reproductor cumple las normas para CD de vídeos versión 1.1 y versión 2.0, con la función PBC.
Versión 1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de imagen y de CD de música. Versión 2.0 (con función PBC): Cuando utilice un CD de vídeo con función PBC aparecerá “PBC” en la pantalla de
visualización.
NOTA:
Durante la reproducción de CD de vídeo con la función PBC no es posible realizar determinadas operaciones (p. ej. seleccionar y repetir pistas) a menos que se cancele la función momentáneamente (véase página 23).
sistemas de color NTSC mediante un televisor de sistema PAL.
productores de los mismos.
Los discos que no están finalizados o que se han grabado en formato de grabación de vídeo no se pueden reproducir. En función del nivel de grabación de un disco, es posible que no se pueda reproducir o que su reproducción sea incorrecta (puede que la imagen o el sonido no sean fluidos, etc.).
grabadora o las propiedades especiales de los discos.
posible que el reproductor no los reproduzca o que la calidad de la imagen o del sonido se vea afectada.
¿Qué es PBC? “PBC” son las siglas inglesas de “control de reproducción”. Usted puede reproducir software interactivo mediante pantallas de menú. Consulte las instrucciones del CD de vídeo.
Español
–5–
SP
ACERCA DE LOS DISCOS
Discos no reproducibles
¡En los siguientes discos, sólo se oye el sonido (no puede verse la imagen).
CDV CD-G
¡No reproduzca NUNCA los siguientes discos. De lo contrario, ¡puede funcionar incorrectamente!
CD-I DVD-ROM para ordenadores personales DVD-RAM CD-ROM para ordenadores personales CD de fotografía DVD con códigos de región distintos de 2 o ALL
¡En el siguiente disco, puede que no oiga el sonido.
CD de súper audio Nota: Sólo el sonido grabado en la bandeja de CD normal puede reproducirse.
El sonido grabado en la bandeja de alta densidad del CD de súper audio no puede reproducirse.
¡Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.
CARACTERÍSTICAS
Modo
¡Sistema de barrido progresivo ¡Sonido en Dolby Digital
¡Reproducción en modos pausa/rápido/lento/
DVD
Al conectar este DVD/VCR a un descodificador multicanal Dolby Digital, puede disfrutar de un sonido surround Dolby Digital de alta fidelidad de 5,1 canales, como el de los cines.
fotograma a fotograma
¡
Reproducción aleatoria de CD de audio, MP3 y JPEG
¡Reproducción programada de CD de audio, MP3
y JPEG
¡Menús de DVD en el idioma deseado ¡Funciones de salvapantallas y de encendido y
apagado automáticos
El salvapantallas se pone en marcha cuando no se recibe ningún comando desde el estando éste en modo de parada. Si el salvapantallas permanece activado durante 30 minutos, el reproductor se apagará automáticamente.
¡Subtítulos en el idioma deseado ¡Selección de un ángulo de cámara ¡
Elección del idioma del audio y del modo de sonido
¡Control paterno ¡Detección automática de discos
Este DVD/VCR detecta de manera automática si el disco introducido es un DVD, un CD de vídeo, un CD de audio o un disco de MP3 o de JPEG.
¡Reproducción de un disco de MP3 ¡Visualizar un CD-ROM con archivos JPEG ¡Búsqueda directa ¡Indicadores en pantalla
El televisor puede mostrar información sobre la operación activada en ese momento, de manera que usted tenga la posibilidad de confirmar las funciones (reproducción programada, etc.) con el mando a distancia.
¡DTS (Digital Theater System)
Puede disfrutar el sistema de sonido envolvente del tipo 5.1 (5 canales) desarrollado por Digital Theater System Co., que reproduce el sonido original con la mayor fidelidad posible.
¡Búsqueda
Búsqueda por capítulos / Búsqueda por título / Búsqueda por pista / Búsqueda por tiempo
¡Repetir
Capítulo / Título / Pista / Grupo / Todo / A-B
¡Zoom ¡Marcador
El usuario puede elegir puntos de referencia electrónicos y regresar a ellos.
DVD/VCR
durante 5 minutos,
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
¡Navegación por el disco
Muestra las primeras escenas de cada uno de los capítulos de un título.
¡Reanudación de la reproducción ¡Virtual surround ¡EURO A/V (SCART)
Puede ajustar la SCART OUTPUT (salida Scart) a RGB o S-VIDEO para la salida de vídeo.
¡Sonido MPEG
Este DVD/VCR puede reproducir un disco que admita audio MPEG cuando se encuentra conectado a un decodificador MPEG.
¡Atenuado
Atenúa el brillo de la pantalla.
¡Indicación de tasa de bits ¡DRC (Control del rango dinámico )
Puede controlar el rango del volumen del sonido.
Modo
VCR
Especificaciones de hardware
¡Conectores AUDIO OUTPUT L/R ¡Limpiador automático de los cabezales ¡Equipo de música estéreo de alta fidelidad de 4
cabezales
¡Indicadores en pantalla ¡Sintonizador del sintetizador PLL con 99
canales programables
Funciones automáticas
¡Sistema de encendido automático
Enciende automáticamente el vídeo cuando se introduce una cinta.
¡DTR (Ajuste digital automático)
Reproducción
¡Repetición automática ¡Operación de búsqueda de imágenes en 2
pasos
¡Búsqueda por índice ¡Búsqueda por tiempo ¡Búsqueda rápida ¡Reproducción en NTSC
Grabación
¡Anual, 8 acontecimientos (incluyendo la
grabación semanal y diaria con temporizador)
¡OTR (Grabación a un toque) ¡VPS (Sistema de programación de vídeo) /
PDC (Control de entrega de programas)
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales propiedad de Digital Theater Systems, Inc.
–6–
SP
INTERRUPTORES DE DVD/VCR
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
OUTPUT
DVDVCR
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND QUICK-FIND
123
456
789
+10
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
BAC
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
Botón OUTPUT
Luz DVD OUTPUT
Luz VCR OUTPUT
Botón DVD
Botón VCR
VIDEO IN AUDIO IN R
PROGRAM OUTPUT
DVD
DVD/VCR Combo DV-PF7E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
VCR
REC
TIMER
L
(mono)
AV3
1
11 13 14 15 181916
432 7 9 1085 6
12 17 20
Ya que este producto incluye reproductores de DVD y de VCR, es necesario seleccionar el modo de salida correcto.
CAMBIO A MODO DVD
DVD en el mando a distancia.
Pulse
Asegúrese de que se encienda la luz DVD OUTPUT (salida de DVD).
CAMBIO A MODO VCR
Pulse VCR en el mando a distancia.
Asegúrese de que se encienda la luz VCR OUTPUT (salida de vídeo).
NOTA
• Si se presiona sólo OUTPUT del panel frontal, no se cambia el modo del mando a distancia. Siempre debe seleccionar el modo correcto también en el mando a distancia.
REVISIÓN DE FUNCIONES
PANEL FRONTAL
1.yy/I (POWER/STANDBY)
Púlselo para encender y apagar el equipo.
(En lo que se refiere a la indicación del interruptor de operación, “I” indica activación ON y “yy” indica que la alimentación se encuentra en espera STANDBY.)
2. Conector VIDEO IN
Conecte aquí el cable de vídeo proveniente del conector de salida de vídeo de una cámara de vídeo, de otro vídeo o de otra fuente de vídeo (un reproductor o cámara de grabación de laser disc, etc.).
3. Conectores AUDIO IN
Conecte aquí los cables de audio provenientes de los conectores de salida de audio de una cámara de vídeo, de otro vídeo o de otra fuente de sonido.
hh
4.
(REW) [VCR]
Púlselo para rebobinar la cinta, o para ver las imágenes rápidamente en sentido inverso durante la reproducción (búsqueda hacia atrás).
gg
5.
(F.FWD) [VCR]
Púlselo para adelantar rápidamente la posición de la cinta, o para ver las imágenes rápidamente durante la reproducción (búsqueda hacia delante).
6.CC/AA(STOP/EJECT) [VCR]
EJECT
Púlselo para expulsar la cinta del interior del vídeo.
STOP
Pulse STOP para detener el movimiento de la cinta.
7.BB(PLAY) [VCR]
Púlselo para iniciar la reproducción.
8.
Luz REC
Se enciende durante la grabación.
9.II(REC) [VCR]
Púlselo una vez para comenzar la grabación. Púlselo repetidamente para iniciar una grabación a un toque con temporizador.
10.
Luz TIMER
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR está en modo En espera (Standby) para la grabación con temporizador o durante la grabación a un toque con temporizador (OTR).
Parpadeará cuando se pulse TIMER para efectuar una grabación con temporizador y no haya ninguna cinta en el DVD/VCR.También parpadea cuando todas las grabaciones con temporizador o el temporizador de grabación instantánea (Instant Recording Timer) se hayan terminado.
11. Pantalla, ventana del sensor remoto
12. Compartimiento para cintas de vídeo
13. PROGRAM (K/L)
En modo VCR, pulse para cambiar el canal de televisión del vídeo, para ajustar la imagen durante la reproducción normal o en cámara lenta y para eliminar la distorsión vertical en una imagen congelada.
14. Luz VCR OUTPUT (Verde)
Esta luz aparece cuando se selecciona el modo de salida de VCR. Sólo se pueden ver cintas de video cuando la luz verde VCR OUTPUT está encendida. Para que se encienda, pulse VCR en el mando a distancia u OUTPUT en el panel frontal.
15. OUTPUT
Púlselo para escoger entre el modo VCR y el modo DVD. Puede cambiar el modo de salida pulsando OUTPUT en el
–7–
–7–
panel frontal, o DVD o VCR en el mando a distancia. Sin embargo, si primero pulsa OUTPUT en el panel frontal,
deberá volver a seleccionar el modo correspondiente pulsando DVD o VCR en el mando a distancia.
16. Luz DVD OUTPUT (Verde)
Esta luz aparece cuando se selecciona el modo de salida de DVD. Sólo se pueden ver DVD cuando la luz verde DVD OUTPUT está encendida. Para que se encienda, pulse DVD en el mando a distancia u OUTPUT en el panel frontal.
17.AA(OPEN/CLOSE) [DVD]
Púlselo para introducir o retirar discos de la bandeja.
18.CC(STOP) [DVD]
Para detener la reproducción del disco.
19.BB(PLAY) [DVD]
Púlselo para iniciar la reproducción.
20.
Bandeja de carga de discos
Español
SP
DVD
Se enciende cuando está activada la función PBC (control de reproducción)
No se encuentra / no se puede leer el disco
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
Cuando se está reproduciendo un disco
REVISIÓN DE FUNCIONES
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
S
-
VIDEO OUT
Y
DVD
DVD/VCR AV1
(TV)
AV2(DECODER
)
VCR
CB/ P
B
CR/ P
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
R
AERIAL
RF OUT
5 6
1 2 3 4 7
8
9
Se enciende cuando se reproduce el disco que fue colocado.
Se visualiza que tipo de disco se colocó en la bandeja.
• DVD: Disco DVD
• CD: CD de audio, MP3, JPEG
• VCD: CD de vídeo
Se enciende cuando se hace una pausa en el disco que se colocó.
Se enciende cuando está activada la función de repetición A-B.
Se enciende cuando se realiza la reproducción en el modo lento. (DVD o CD de vídeo)
Se visualiza cuanto tiempo ha transcurrido del título o pista que se está reproduciendo actualmente. Cuando se cambia un capítulo o pista, se visualizará el número del nuevo título, capítulo o pista.
Se enciende cuando está activada la función de repetición ALL.
GROUP P.SCAN
DVD
VCD
Se enciende cuando el sistema de exploración progresiva está activado.
Se enciende cuando la función de repetición está activada.
Funciona como un contador de cinta (horas, minutos, segundos). También visualiza un número de canal, la velocidad de la cinta, el tiempo restante para OTR o la hora actual.
VCR REC
Se enciende cuando hay una cinta en el DVD/VCR.
Se enciende durante una grabación. Parpadea cuando se hace una pausa en la grabación.
Se enciende cuando se ha ajustado la grabación por temporizador o una grabación OTR.
Se enciende cuando se reproduce el cassette que se colocó.
Se enciende cuando la reproducción se encuentra en el modo de imagen congelada o modo de imagen en cámara lenta.
Se enciende durante la reproducción cuando la función de repetición está activada.
PANEL POSTERIOR
1. MAIN (Cable eléctrico de CA)
Conéctelo a un enchufe estándar de CA.
2. Conectores de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Utilice un cable digital coaxial u óptico para conectar el reproductor a un receptor Dolby Digital compatible. Utilice este conector para trabajar con un decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG.
3. Conectores ANALOG AUDIO OUT (Izda./Dcha.)
Conéctelos a los conectores de entrada de audio de televisores compatibles A/V o de televisores de pantalla panorámica y sonido estéreo.
4. Conector de SALIDA DE S-VIDEO (sólo DVD)
Utilice el cable S-Video para conectar este conector al conector S-Video de su televisor compatible A/V o de su televisor con pantalla panorámica para conseguir una imagen de más calidad.
5. Conectores COMPONENT VIDEO OUT (sólo DVD)
Utilice estos conectores si su televisor tiene tomas de Vídeo Componente. Estos conectores proporcionan vídeo CR/PR, CB/PB e Y. Junto al conector S-Vídeo, la salida Vídeo Componente proporciona la mejor calidad de imagen.
Pantalla de visualización
DVD VCR
6. Conector EURO AV2 (DECODER)
Utilice el cable de audio/vídeo Euro para conectar este conector al conector Scart de 21 pines de su decodificador.
7. Conector EURO AV1 (TV)
Utilice el cable de audio/vídeo Euro para conectar este conector al conector Scart de 21 pines de su televisor compatible A/V o de su televisor con pantalla panorámica para una imagen de más calidad.
8. Conector AERIAL
Conecte aquí su antena, caja de cable o sistema de televisión directa.
9. Conector RF OUT
Utilice el cable coaxial RF (incluido) para conectar este conector a la toma ANTENNA IN de su televisor.
Advertencia: No toque los pines que hay en el interior de
los conectores del panel posterior. Una descarga electrostática podría causar un daño irreparable al DVD/VCR.
Indicaciones durante el funcionamiento
–8–
SP
REVISIÓN DE FUNCIONES
OPEN/CLOSE
EJECT
SEARCH MODE
SURROUND QUICK-FIND
123
456
789
+1 0
0
A-B REPEAT
CLEAR/C.RESET
DAILY/WEEKLY
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
TIMER
ENTER
i
B
A
C
D
F
E
K
K
L
Bs
L
j
MENU
TOP MENU/SHOW VIEW
AUDIO
DISPLAY
SETUP
DVDVCR
REC/OTR
SLOW
SKIP PROG
SPEED
DISC
NAVIGATION
RETURN
y
DV-RMPF7E
2
1
3
30
32
31
27
28
8
10
17
4
7
5
9
6
22
23
21
19
18
20
33
29
12 13
11
16
14 15
24
26 25
Instalación de las pilasMando a distancia
1. Abra la tapa del compartimiento para las pilas.
2. Inserte dos pilas AA, asegurándose que estén bien orientadas.
3. Cierre la tapa.
La información aparece en las páginas 10 y 11.
Precauciones sobre las pilas
• Utilice pilas “AA” (R6P) en este mando a distancia.
• Sustituya las pilas por otras nuevas aproximadamente una vez al año, aunque esto puede depender de la frecuencia con la que utilice el mando a distancia.
• Si el mando a distancia no funcione cerca de la unidad principal, sustituya las pilas por otras nuevas, incluso si no ha pasado un año desde la última vez que las cambió.
• Las pilas incluidas son sólo para verificar el funcionamiento del aparato. Reemplácelas por unas nuevas tan pronto como sea posible.
• Cuando inserte las pilas, procure hacerlo en la orientación correcta, teniendo en cuenta las marcas y del compartimento de pilas del mando a distancia.
•Para evitar daños o pérdidas de líquido en las pilas:
• No utilice una pila nueva con otra nueva.
• No mezcle diferentes tipos de pila, como alcalinas y de manganeso.
• No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al fuego.
• Quite las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si las pilas tienen pérdidas de líquido, limpie el líquido con un trapo en el interior del compartimento de pilas, a continuación, inserte pilas nuevas.
Español
–9–
SP
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
2
3
10
11 12
14
4
5
7
8
9
6
1
MENU
RETURN
ENTER
DVD
13
Botón
POWER/STANDBY
Botón REPEAT
Botón
SUBTITLE/TIMER
Botón SURROUND/
QUICK-FIND
Botón CLEAR/C.RESET
VCR
15
16
SURROUND QUICK-FIND
CLEAR/C.RESET
SUBTITLE
TIMER
Para seleccionar el modo de salida VCR.
Para utilizar el mando a distancia en modo VCR.
Para ver la cinta en cámara lenta.
Para seleccionar la velocidad de grabación.
VCR
SPEED
SLOW
17
SKIP
Modo Modo
Le permite repetir la reproducción de un capítulo o un título. (DVD)
Le permite repetir la reproducción de una pista o de todas. (VCD/CD)
Acceso a los diversos subtítulos de un disco. (DVD)
Mueve el cursor y determina su posición.
No se puede utilizar el botón ENTER.
Vuelve a un menú anterior. (DVD/VCD)
Enciende y apaga el DVD/VCR.
Para reiniciar el contador.
Hace que aparezca el menú del vídeo.
Púlselo para dejar el vídeo en modo en espera
para realizar una grabación con temporizador.
Para saltarse capítulos. (DVD)
Para saltarse pistas. (VCD/CD/MP3/JPEG)
Botón MENU
Enciende y apaga el DVD/VCR.
Marca un segmento, entre A y B, para repetir.
(DVD/VCD/CD)
Para activar o desactivar el sonido envolvente virtual.
Para elegir el orden de reproducción o reproducir en modo aleatorio. (CD/MP3/JPEG)
Para ampliar una parte de la imagen x2/x4. (DVD)
Para ampliar una parte de la imagen x2.
(VCD/JPEG)
Para borrar los marcadores.
Borrar un número que se ha introducido
incorrectamente.
Borra el número de estado en las entradas de programas. (CD/MP3/JPEG)
Activa el sonido envolvente virtual.
Acceso a los diversos ángulos de cámara de
un disco. (DVD)
Hace que aparezca el Menú del disco. (DVD/MP3/JPEG)
Mueve el cursor y determina su posición.
Botón A-B REPEAT
Botón MODE
Botón ZOOM
Botón ANGLE
Botones ENTER, Cursor
Botón RETURN
Botones SKIP
Botón VCR
Botón SLOW
Botón SPEED
Para buscar y confirmar los contenidos de un programa guardado(s).
REVISIÓN DE FUNCIONES
Paseo por las funciones del mando a distancia
Los botones del mando a distancia funcionan de maneras diferentes, según si se reproduce un DVD, CD de video, CD de audio, MP3, JPEG y VCR. Consulte la siguiente tabla para hacer un uso correcto.
–10–
SP
Loading...
+ 23 hidden pages