HITACHI DV-P745E-FR User Manual [fr]

Page 1
Français
MODE D’EMPLOI DU LECTEUR DE DVD
Mode d’emploi
Afin d’obtenir les meilleures performances et d’assurer des années d’utilisation sans problèmes, veuillez lire complète­ment ce mode d’emploi.
MODELE
DVD PLAYER DV-P745E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
Page 2
–2–
FR
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage du produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez effectuer la mise au rebut des matériaux conformément à la législation locale en matière de recyclage. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément à la législation locale en matière de déchets chimiques.
PRÉCAUTIONS
Ce lecteur utilise un laser. Compte tenu des risques de lésions oculaires, seul un personnel qualifié doit retirer le couvercle ou effectuer l’entretien de cet appareil.
ATTENTION : L’EMPLOI DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU l’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE
CEUX QUI SONT SPECIFIES DANS CE MODE D’EMPLOI PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
ATTENTION : IRRADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE ET DE NON VERROUILLAGE. NE
FIXEZ PAS LE RAYON.
EMPLACEMENT: * IMPRIMÉ AU DOS
Sûreté laser
AVERTISSEMENT
:
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “ten­sion dangereuse” non isolée à l’intérieur du boîtier du produit qui peut être d’une grandeur suffisante pour con­stituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instruc­tions de fonctionnement et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). L’APPAREIL NE COMPREND AUCUNE PIECE DONT L’ENTRETIEN PEUT ETRE EFFECTUE PAR L’UTILISATEUR. FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN EXCLUSIVE­MENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Alimentation
L’appareil est sous tension lorsque sa fiche d’alimentation est branchée dans une prise de secteur 220-240 V ~ 50Hz. Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer l’appareil.
Avertissement
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement concernant la condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud ou après avoir chauffé une pièce froide ou en conditions de forte humidité. N’utilisez pas le lecteur de DVD pendant au moins 2 heures jusqu’à ce que l’intérieur soit sec.
AVERTISSEMENT: L’APPAREIL COMPREND DES PIECES SOUS TENSION. N’ENLEVEZ AUCUNE VIS.
Attention
1) N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il ne comprend aucune pièce dont vous pouvez effectuer l’entretien. Faites effectuer l’en­tretien par un personnel qualifié.
2) Les fentes et ouvertures internes, latérales et inférieures du boîtier servent à la ventilation. Afin d’assurer le fonction­nement fiable de l’appareil et de le protéger de la surchauffe, ces ouvertures ne doivent être ni bouchées ni couvertes. Evitez les espaces fermés, tels que les bibliothèques, à moins qu’ils ne soient bien ventilés.
3) Eloignez l’appareil des sources de chaleur rayonnante.
4) Evitez de l’utiliser près de champs magnétiques puissants.
5) N’insérez aucun type d’objets dans les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant ou en court-circuit et provoquer un incendie ou une électrocution.
6) Ne renversez aucun type de liquides sur cet appareil. Si vous renversez du liquide dans l’appareil, consultez un technicien qualifié.
7) Utilisez cet appareil uniquement à l’horizontale (à plat).
8) Cet appareil est en mode d’attente lorsqu’il est mis hors tension alors que le cordon d’alimentation est connecté.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
Page 3
Français
–3–
FR
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement concernant la condensation . . . . . . . . . . 2
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sûreté laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos du copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avis pour les sorties à balayage progressif. . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A PROPOS DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disques illisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichages durant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tour de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement à un système audio . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement à un téléviseur (pour la vidéo). . . . . . . . 11
LECTURE DE DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ANNULATION ET RAPPEL DE LA FONCTION PBC
. . . . 12
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exploration de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menus de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
APPEL D’UN ÉCRAN DE MENUS DURANT
LA LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche par avance / inversion rapide . . . . . . . . . . . 13
Avance lente / Inversion lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de titre / chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉPÉTITION DE TITRE / CHAPITRE . . . . . . . . . . . 14
RÉPÉTITION DE PLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programme (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture aléatoire (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture MP3 / JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode diaporama (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programme (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture aléatoire (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue du sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Angle de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification de l’affichage-écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NIVEAU PARENTALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SI VOUS OUBLIEZ LE CODE D’ACCÈS . . . . . . . . . 16
NIVEAUX DE CONTRÔLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecran de configuration du marqueur . . . . . . . . . . . . . . 16
CONFIGURATION DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Surround virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour rétablir tous les réglages par défaut de SETUP (sauf les sélections à Contrôle de cotes et
à SORTIE VIDÈO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES. . . . . . . . . . . 19
SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les acheteurs devraient noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec le présent produit et que des artefacts peuvent alors apparaître dans l’image. Dans l’éventualité de défauts d’image en balayage progressif 625, on recommande à l’utilisateur de commuter la connexion sur la sortie à «définition standard». Si vous avez des questions sur la compatibilité de nos téléviseurs avec ce mod­èle de lecteur DVD 625p, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle.
Avis pour les sorties à balayage progressif
La copie, la transmission, la représentation publique et le prêt non autorisés sont interdits. Ce produit est pourvu d’une technologie de protection du copyright sauvegardée par les droits de certains brevets d’invention américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et les autres tit­ulaires de ces droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est prévue que pour un usage domestique et limité sauf autori-sation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
A propos du copyright
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux conditions requises par les directives concernant la compatibilité électromagnétique : 89 / 336 / EEC la basse tension : 73 / 23 / EEC le marquage CE : 93 / 68 / EEC
et le lecteur de DVD
DV-P745E
est déclaré conforme aux normes suivantes.
EN 55013:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60065:1998 EN 60825:1994+A2:2001
PRÉCAUTIONS
Page 4
–4–
FR
: La description se rapporte à la lecture de disques
vidéo numériques (DVD). : La description se rapporte à la lecture de CD vidéo. : La description se rapporte à la lecture de CD audio. : La description se rapporte à la lecture de disques
MP3. : La description se rapporte à la lecture de disques
JPEG. : La description se rapporte aux paramètres à con-
figurer en mode QUICK.
QUICK
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
• Télécommande DV-RM745E(TS18854)
• Deux piles AA
• Câbles VIDEO/AUDIO d’environ 100 cm de long (TE14751)
Les symboles de droite, qui figurent infra dans certains en­têtes et commentaires, revêtent les significations suivantes.
Accessoires fournis
Symboles utilisés dans ce manuel
INTRODUCTION
DVD-Video
* 1,2,4,6
* 4,6
* 4,5,6
ou
* 1,2,3,4,5,6
DVD-R
* 1,4,6
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
Vidéo
numérique
(MPEG2)
_
_
_
Audio
numérique
Marque(logo)
Disques
lisibles
Taille du
disque
12 cm
ou
8cm
12 cm
ou
8cm
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple
Groupe 1 Groupe 2
Plage 1
Plage 2 Plage 5
Plage 6
Plage 3
Plage 4
Exemple
Plage 1 Plage 2 Plage 5
Plage 6
Plage 3 Plage 4
Audio CD, Video CD
MP3, JPEG
Son
et
images
DIGITAL VIDEO
MP3
ou
JPEG
12 cm
ou
8cm
Signaux
enregistrés
Types de disques
Code de
région
A PROPOS DES DISQUES
Disques lisibles
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur de DVD.
• Selon le type de support ou la méthode d’enregistrement, certains disques ne peuvent être lus.
• Certains DVD-R ou CD-R/RW enregistrés sur ordinateurs individuels ou sur enregistreurs de DVD pourraient ne pas être lus correctement à cause de facteurs tels qu’éraflures, saleté ou propriétés particulières des disques.
• Les disques enregistrés sur ordinateurs individuels pourraient ne pas être lus correctement à cause de la différence d’envi­ronnements ou des configurations de l’application utilisée. Nous vous recommandons d’utiliser toujours des disques stan­dardisés correctement formatés. (Veuillez contacter votre revendeur Hitachi pour de plus amples détails.)
• Certains disques incluent les codes régionaux ci-dessous.
• Le numéro figurant à l’intérieur du symbole se rapporte à une région et un disque encodé au format d’une région spécifique peut être lu exclusivement sur un lecteur de DVD ayant le même code régional.
Dans l’impossibilité de lire un disque qui porte l’une des marques ci-dessus, lisez les remarques suivantes.
*1 : Cette unité est conforme au système couleur PAL. Les disques enregistrés avec les systèmes couleur NTSC sont aussi
lisibles sur un téléviseur PAL.
*2 : Comme l’explique le présent manuel, certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas conformément aux désirs des pro-
ducteurs du disque.
*3 : Seuls les disques qui ont été enregistrés au format vidéo et finalisés peuvent être lus.
Les disques non finalisés ou non enregistrés au format vidéo sont illisibles. Selon le statut d’enregistrement du disque, il peut être impossible de lire le disque du tout ou normalement (altérations de
l’image ou du son, etc.). *4 : Il se peut que les disques égratignés ou tachés soient illisibles. *5 : Certains disques ne peuvent être lus à cause de conditions d’enregistrement incompatibles, de caractéristiques de l’en-
registreur ou de propriétés spéciales des disques. *6 : Vous pouvez lire les disques qui portent les marques ci-dessus. Si vous utilisez des disques non standardisés, cette unité
risque de ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité sonore ou vidéo sera compromise.
Page 5
Français
–5–
FR
A PROPOS DES DISQUES
FONCTIONS
¡Système de balayage progressif ¡Son Dolby Digital
En connectant ce lecteur à un décodeur Dolby Digital mul­ticanal, vous pouvez profiter d’un son surround 5.1can de haute qualité tel que vous pouvez l’entendre dans les salles de cinéma.
¡Lecture suspendue / rapide / lente / pas à pas ¡Lecture aléatoire pour CD audio, MP3 et JPEG ¡
Lecture programmée pour CD audio, MP3 et JPEG
¡Menus DVD dans la langue désirée ¡Fonctions Ecran de veille/Mise hors tension
automatique
L’écran de veille s’active lorsque le lecteur n’envoie aucune entrée pendant cinq minutes en mode d’arrêt. Lorsque l’écran de veille est activé pendant 30 minutes, le lecteur est automatiquement mis hors tension.
¡Sous-titres dans la langue désirée ¡Sélection d’un angle de prise de vue ¡Choix de la langue audio et du mode sonore ¡Contrôle de cotes ¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si un disque chargé est du type DVD, CD audio, MP3 ou JPEG.
¡Lecture d’un disque MP3 ¡Visionner un CD-ROM avec des fichiers JPEG ¡Recherche directe ¡Affichage à l’écran
Des informations sur le fonctionnement actuel peuvent être affichées à l’écran du téléviseur, ce qui vous permet de vérifier les fonctions actives (telles que la lecture pro­grammée) avec la télécommande.
¡DTS (Système audiovisuel numérique)
Vous pouvez profiter du système Surround à 5.1 canaux développé par la société Digital Theater System qui repro­duit le son original le plus fidèlement possible.
¡Recherche
Recherche de chapitre / Recherche de titre / Recherche de plage / Recherche de temps.
¡Répétition
Chapitre / Titre / Plage / Groupe / Tout / A-B
¡Zoom ¡Repère
Un point de référence électronique désigné par l’utilisateur peut être rappelé.
¡Exploration de disques
Affiche les premières scènes de chaque chapitre d’un titre.
¡Reprise de lecture ¡Surround virtuel ¡EURO A/V (SCART)
Vous pouvez régler SCART OUTPUT sur RGB ou S-VIDEO pour la sortie vidéo.
¡Son MPEG
Ce lecteur, raccordé à un décodeur MPEG, peut gérer un disque prenant en charge l’audio MPEG.
¡Atténuateur
Atténue la luminosité de l’afficheur.
¡Indication du débit binaire ¡DRC (Commande de la gamme dynamique)
Vous pouvez commander la gamme de volume sonore.
A l’usage du client Lisez attentivement les informations figurant au bas de votre lecteur de DVD et entrez le n° de série ci-après. Conservez ces informations pour pouvoir vous y reporter par la suite. N° de modèle du lecteur de DVD __________________________ N° de série __________________________
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
SUR LA FONCTION PBC DES CD VIDÉO
Cette unité est conforme à la norme CD vidéo v. 1.1 et v. 2.0, avec fonction PBC. V. 1.1 (sans fonction PBC) : Vous pouvez lire les CD d’im­ages comme de musique. V. 2.0 (avec fonction PBC) : Lorsque vous utilisez un CD vidéo à fonction de contrôle de lecture, “PBC” apparaît à l’écran et sur l’afficheur.
REMARQUE :
Quand vous lisez des CD vidéo avec la fonction PBC, cer­taines opérations (par ex. la sélection et la répétition de plage) ne peuvent être réalisées à moins que la fonction ne soit annulée temporairement (voir la page 12).
¡Sur les disques suivants, seul le son peut être entendu (les images sont illisibles).
CDV CD-G
¡Ne lisez JAMAIS les disques suivants. Cela pourrait causer une défaillance!
CD-I DVD-ROM pour ordinateurs personnels DVD-RAM CD-ROM pour ordinateurs personnels CD photo DVD avec des codes régionaux autres que 2 ou ALL
¡Sur le disque suivant, le son peut ne pas être entendu.
Super Audio CD Remarque : Seul le son enregistré sur la couche de CD normale peut être reproduit.
Le son stocké sur la couche haute densité d’un Super Audio CD est illisible.
¡Tout autre disque sans indications de compatibilité.
Disques illisibles
Que représente PBC ? “PBC” est l’abréviation de play­back control (contrôle de lecture). Vous pouvez lire des logi­ciels interactifs à l’aide d’écrans de menu. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le CD vidéo.
Page 6
–6–
FR
DVD PLAYER DV-P745E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
1 6
7
8
2 3 4 5
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
PANNEAU AVANT
9. MAIN (cordon d’alimentation CA)
Branchez sur une prise CA standard.
10. PRISES DIGITAL AUDIO OUT
Utilisez un câble numérique optique ou coaxial pour raccorder l’appareil à un récepteur compatible Dolby Digital. Utilisez-les pour raccorder l’appareil à un décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS ou à un décodeur MPEG.
11. PRISES AUDIO OUT (ANALOG gauche / droite)
Raccordez-les aux prises d’entrée audio d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une chaîne stéréo.
12. PRISE VIDEO OUT
Utilisez un câble vidéo pour raccorder l’une des prises à l’entrée vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une chaîne stéréo.
13. PRISES COMPONENT VIDEO OUT
Utilisez ces prises si vous avez un téléviseur avec des prises d’entrée de vidéo en composantes. Ces prises fournissent les signaux vidéo CR/PR, CB/PB et Y. En conjonction avec la S-Vidéo, la vidéo en composantes procure la meilleure qualité d’image.
14. PRISE EURO A/V (SCART)
Utilisez le câble audio/vidéo Euro pour raccorder cette prise à la prise Scart à 21 broches d’un téléviseur com­patible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de qualité optimale.
15. PRISE S-VIDEO OUT
Utilisez le câble S-Vidéo pour raccorder cette prise à la prise S-Vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de grande qualité.
Attention : Ne touchez pas les broches intérieures des pris-
es sur le panneau arrière. Une décharge électro­statique peut endommager le lecteur de façon permanente.
9
10 12 13 1511 14
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
AV TVRGB
PANNEAU ARRIERE
1.yy/I (POWER/STANDBY)
Pour ALLUMER ou ETEINDRE le lecteur. (Selon l’indication du commutateur, “ I ” indique ON et “yy” indique que l’alimentation est en STANDBY.)
2.
HH/ hh
(SKIP/FR)
Passe au chapitre ou à la plage précédent(e) durant la lecture ; tenez cette touche enfoncée pendant 1,5 sec­onde pour effectuer une recherche arrière.
3.BB(PLAY)
Pour lancer ou reprendre la lecture d’un disque.
4.
gg/ GG
(FF/SKIP)
Passe au chapitre ou à la plage suivant(e) durant la lec­ture; tenez cette touche enfoncée pendant 1,5 seconde pour effectuer une recherche avant.
5.CC(STOP)
Pour arrêter la lecture.
6.AA(OPEN/CLOSE)
Pour ouvrir / fermer le plateau.
7. Plateau
8. Afficheur
Afficheur
Reste allumé lorsque le disque inséré est en tcours de lecture.
Affiche le type du disque inséré sur le plateau.
• DVD: DVD
• CD : CD audio, MP3, JPEG
• VCD : CD vidéo
S’allume lorsque le disque inséré entre en pause.
Reste allumé lorsque la fonction de répétition A-B est active.
Reste allumé lorsque la fonction de répétition est active.
Reste allumé pendant le mode de lecture lente. (DVD ou CD vidéo)
Affiche la durée écoulée d’un titre ou d’une plage. Lors d’un changement de chapitre ou de plage, le nouveau numéro de titre, de chapitre ou de plage s’affiche.
Reste allumé lorsque la fonction de répétition ALL est active.
GROUP P.SCAN
DVD
VCD
S’allume à l’activation du système de balayage progressif.
Page 7
Français
–7–
FR
HITACHI
DV-RM745E
/ I
DISPLAY
213
45
6
7
89
+10
0
SUBTITLE
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
AUDIO
SEARCH
MODE
SKIP
MENU
TOP MENU
SETUP
MODE
ZOOM
ENTER
RETURN
DISC
NAVIGATION
OPEN /
CLOSE
SURROUND
2 3
24
26
25
21 20
22
19 18
8
10
12 13
11
14
4
7
5
9
16
15
6
1
17
27
23
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
DVD
S’allume à l’activation du contrôle de lecture
Pendant la lecture d’un disque
Lecteur allumé
Aucun disque inséré/lecture impossible
Plateau ouvert
Plateau fermé
Insertion du disque
Lecteur éteint
1. Ouvrez le couvercle du compar­timent des piles.
2. Insérez deux piles AA, chacune d’elles orientée correctement.
3. Fermez le couvercle.
Insertion des pilesTélécommande
Affichages durant le fonctionnement
Précautions à prendre avec les piles
• Utiliser des piles “AA” (R6P) dans cette télécom­mande.
• Remplacer les piles par de piles neuves environ une fois par an. Cela dépend cependant de la fréquence d’utilisation de la télécommande.
• Si la télécommande ne fonctionne lorsqu’elle est utilisée près de l’unité principale, remplacer les piles même si moins d’une année s’est écoulée.
• La pile fournie ne sert qu’à la vérification du fonc­tionnement. La remplacer par une pile neuve aussi vite que possible.
Lors de l’insertion des piles, faire attention de les met­tre dans le bon sens, en suivant les signes et dans le compartiment à piles de la télécommande.
• Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile:
• Ne pas utiliser une pile neuve avec une vieille.
• N’utilisez pas deux types de piles différents comme les alcalines et les piles au manganèse.
• Ne pas court-circuiter les piles, ne pas les démonter, ne pas les chauffer et ne pas les jeter au feu.
• Retirer les piles lorsque l’on prévoit de ne pas utilis­er la télécommande pendant une longue période de temps.
• Au cas où les piles fuiraient, essuyer soigneuse­ment le fluide présent à l’intérieur du compartiment puis insérer de nouvelles piles.
Détails aux pages 8 et 9.
Page 8
–8–
FR
Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas de la même manière pour les DVD, Video CD, Audio CD, MP3 et JPEG. Reportez-vous au tableau suivant pour leur usage correct.
DVD VCD
CD MP3
JPEG
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
SURROUND
CLEAR
MENU
SKIP
RETURN
ENTER
2
3
10
11 12
14
4
5
7
8
9
6
1
13
Permet d activer ou de d sactiver le son 3D virtuel.
Permet d activer ou de d sactiver le son 3D virtuel.
Vous permet de programmer une lecture dans un ordre sp cifique ou al atoire.
Permet d activer ou de d sactiver le son 3D virtuel.
Vous permet de r p ter la lecture d une plage ou de tout. (CD)
Permet d activer le son 3D virtuel.
Permet d activer le son 3D virtuel.
Permet d activer le son 3D virtuel.
Affiche le menu MP3 ou JPEG. (MP3, JPEG)
Vous permet de r p ter la lecture d une plage ou d un disque.
Touche SURROUND
Touche
POWER/STANDBY
Allume et teint le lecteur. Allume et teint le lecteur.Allume et teint le lecteur.
Touche A-B REPEAT
Marque un segment r p ter entre A et B.
Vous permet de r p ter la lecture d un chapitre ou d un titrae.
Marque un segment r p ter entre A et B.
Marque un segment r p ter entre A et B. (CD)
Touche REPEAT
Touche MODE
Touche CLEAR
Efface les r alisateurs.
Efface le num ro mal entr .
Efface les r alisateurs.
Efface le num ro mal entr .
Efface les r alisateurs.
Supprime le n¡ d tat d une
programmation entr e.
Efface le num ro mal entr .
Touche ZOOM
Permet d agrandir une portion d image (x2/x4).
Permet d agrandir une portion d image (x2).
Permet d agrandir une portion d image (x2). (JPEG)
Touche ANGLE
Acc de aux diff rents angles de prise de vue d un disque.
Touche SUBTITLE
Acc de aux diff rents sous-titres d un disque.
Touche MENU
Affiche le menu d un disque.
D place le curseur et d termine
sa position.
D place le curseur et d termine sa position.
D place le curseur et d termine sa position.
Touche RETURN
Retourne au menu pr c dent. Retourne au menu pr c dent.
Touches SKIP
Permet de sauter des chapitres. Permet de sauter des plages. Permet de sauter des plages.
Touches ENTER, Cursor
Tour de la télécommande
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Page 9
Français
–9–
FR
AUDIO
DISPLAY
TOP MENU
SETUP
2
8
5
0
1
7
4
3
9
6
+10
CLOSE
OPEN/
MODE
SEARCH
DVD VCD
CD MP3
JPEG
DISC
NAVIGATION
22
20
21
16 18
15
19
17
23
24
27
26
25
Renvoie au premier fichier de la plus haute hiérarchie du programme et du menu MP3. (MP3, JPEG)
Vous permet d’amorcer l’avance ou l’inversion lente sur un disque.
La première scène de chaque plage en cours de lecture s’affiche.
Permet de chercher une plage ou un temps.
Permet de retourner rapidement sur un point du disque.
Recherche les réalisateurs.
Permet de sélectionner
directement un chapitre ou un titre.
Touche STOP
Permet d’arrêter la lecture. Permet d’arrêter la lecture. Permet d’arrêter la lecture.
Suspend la lecture du disque.
Touches SEARCH
Vous permet d’effectuer une recherche avant/arrière sur un disque.
Vous permet d’effectuer une recherche avant/arrière sur un disque.
Vous permet d’amorcer l’avance lente sur un disque.
Vous permet d’effectuer une recherche avant/arrière sur un disque.
Touche PAUSE/STEP
Suspend la lecture du disque.
Avance la lecture d’un
photogramme à la fois.
Suspend la lecture du disque.
Avance la lecture d’un
photogramme à la fois.
Touche PLAY
Commence la lecture du disque. Commence la lecture du disque. Commence la lecture du disque.
Les premières scènes de chaque
chapitre du titre en cours de lecture s’afficheront.
Touche
DISC NAVIGATION
Touche SETUP
Affiche le menu de configuration du lecteur de DVD.
Affiche le menu de configuration du lecteur de DVD.
Affiche le menu de configuration du lecteur de DVD.
Touche TOP MENU
Affiche le menu Top d’un disque.
Touche AUDIO
Accède aux différentes fonctions audio d’un disque.
Permet de sélectionner STÉRÉO, L-CH ou R-CH. (CD)
Permet de sélectionner STÉRÉO, L-CH ou R-CH.
Touche DISPLAY
Affiche le mode du disque actuel.•Affiche le mode du disque actuel.•Affiche le mode du disque actuel.
Permet de sélectionner directement un plage.
Permet de sélectionner directement un plage.
Touches Numériques
Touche OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau.
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau.
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau.
Permet de chercher un chapitre, un titre ou un temps.
Permet de retourner rapidement sur un point du disque.
Recherche les réalisateurs.
Permet de chercher une plage.
Permet de chercher un temps.
(CD)
Permet de retourner rapidement sur un point du disque.
Recherche les réalisateurs. (CD)
Touche SEARCH MODE
Tour de la télécommande
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
Page 10
–10–
FR
Raccordement à un système audio
RL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Chaîne stéréo
Câble optique (non fourni)
• Le câble optique (non fourni) peut s’abîmer s’il est plié à angles aigus. Assurez-vous d’enrouler les câbles en boucles de 15 cm de diamètre ou plus lorsque vous les rangez.
• Utilisez un câble de 3 m ou moins.
• Insérez bien les fiches des câbles dans les connecteurs lors des raccordements.
• Si une fiche est un peu éraflée ou sale, nettoyez-la avec un chiffon doux avant de l’insérer dans le connecteur.
REMARQUES
• Si vous utilisez le câble audio/vidéo Euro, il n’est pas nécessaire de raccorder le câble audio analogique.
• En cas de sortie audio Dolby Digital, raccordez l’appareil à un décodeur Dolby Digital et réglez “DOLBY DIGITAL” sur “BIT­STREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 17.)
• En cas de sortie audio DTS, raccordez l’appareil à un décodeur DTS et réglez “DTS” sur “BITSTREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 17.)
• En cas de sortie audio MPEG, raccordez l’appareil à un décodeur MPEG et réglez “MPEG” sur “BITSTREAM” pour la sortie audio en mode de configuration. (Reportez-vous à la page 17.)
•À moins que l’appareil soit connecté à un décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS, ou un décodeur MPEG, régler “DOLBY DIGITAL” et “MPEG” sur “PCM”, et “DTS” sur “NON” pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture d’un DVD avec des configurations incorrectes peut provoguer la déformation du son et même endommager les haut-parleuvs. (Reportez-vous à la page 17.)
• La source audio d’un disque au format Dolby Digital à 5.1 canaux ne peut être enregistrée comme son numérique par une platine MD ou DAT.
COAXIALOPTICAL
COAXIALOPTICAL
DIGTAL
AUDIO OUT
AUDIO
DVD
Prises d’entrée audio
Prises d’entrée audio numériques
Sortie audio analogique
Sortie audio numérique
• Méthode 1 Lecteur de DVD + Chaîne stéréo
• Méthode 2 Lecteur de DVD + Décodeur Dolby Digital, décodeur DTS ou décodeur MPEG
Décodeur Dolby Digital,
décodeur DTS,
ou décodeur MPEG
Méthode 1 Méthode 2
RACCORDEMENTS
ou
Page 11
Français
–11–
FR
Sortie audio
analogique
Sortie vidéo
• Méthode 1 Lecteur de DVD + Téléviseur avec prise d’entrée vidéo
• Méthode 2 Lecteur de DVD + Téléviseur avec prise d’entrée S-Vidéo
• Méthode 3 Lecteur de DVD + TV avec prise AV1 ou lecteur de DVD + TV avec prises de vidéo en composantes
REMARQUES
• Connecteur de sortie S-Vidéo Les signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y), pour une image de clarté supérieure. Si le téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-Vidéo, nous recommandons son branchement au connecteur de sortie S-Vidéo du produit à l’aide d’un fil de connexion S-Vidéo livré dans le commerce.
• Si vous utilisez la prise audio/vidéo Euro (SCART), il n’est pas nécessaire de raccorder le câble audio analogique.
• Raccordez directement le lecteur de DVD à un téléviseur. Si les câbles audio/vidéo sont branchés sur un magnétoscope, les images sont susceptibles d’être déformées à cause de la protection antipiratage logiciel.
• Assurez-vous de ne pas utiliser à la fois la prise audio/vidéo Euro (SCART) et les prises de vidéo en composantes pour la sortie vidéo.
• Lorsque vous changez le réglage SORTIE VIDÈO (SCART, COMPOSANTS(I) ou COMPOSANTS(P)), branchez sur une prise VIDEO ou une prise S-VIDEO du téléviseur. Si le réglage est remplacé, par exemple, par COMPOSANTS(I) ou COMPOSANTS(P) tandis que la prise audio/vidéo Euro (SCART) est connectée au téléviseur, le signal vidéo généré risque d’être déformé.
Sélection de la lecture à balayage progressif (625p<576p> ou entrelacé 625i<576i>)
• Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif (625p<576p>), raccordez le téléviseur aux prises de sortie de vidéo en composantes du lecteur DVD et réglez le paramètre d’affichage “SORTIE VIDÈO” sur “COMPOSANTS PROGRESSIF”. Ensuite, réglez votre téléviseur sur le mode balayage progressif.Voir la page 17 pour savoir comment modifier les paramètres d’affichage.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, réglez “SORTIE VIDÈO” sur “COMPOSANTS ENTRELACER”.
• Utilisez un adapteur commercial si les prises d’entrée vidéo de vos téléviseurs ou de vos moniteurs sont du type BNC.
Que signifie balayage progressif ?
• Contrairement au balayage entrelacé conventionnel, le système de balayage progressif génère des images à papillote­ment inférieur et à résolution supérieure aux signaux de télévision traditionnels (625i<576i>).
RL S-VIDEO IN
VIDEO IN
AV
RGB TV
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
21-pin Scart jack
CB/PBYCR/PR
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
TV
Bonne image
Audio de base
Meilleure image
Image optimale
Sortie S-Vidéo Sortie audio/vidéo
EURO
Sortie vidéo composante
Câble
vidéo
Câble
S-Vidéo
Câble
audio
Câble
audio/vidéo
Euro
MODE DE RACCORDEMENT A UN TELEVISEUR SANS PRISES D’ENTREE AUDIO/VIDEO
Si votre téléviseur n’a pas de prises d’entrée audio et vidéo de type RCA, vous pouvez toutefois raccorder ce lecteur de DVD à la borne d’antenne coaxiale de 75 ohm de votre téléviseur avec un modulateur RF audio/vidéo stéréo disponible dans le commerce. Raccordez les sorties audio et vidéo du lecteur de DVD aux entrées audio et vidéo du modulateur RF, puis raccordez la sortie coaxiale du modulateur RF (habituellement marquée “TO TV”) à la borne d’antenne coaxiale de 75 ohm de votre téléviseur. Pour plus de détails, suivez les instructions fournies avec le modulateur RF. Si la borne d’antenne coaxiale de 75 ohm de votre téléviseur est déjà occupée par le connecteur d’une antenne ou d’un boîtier électrique, retirez ce câble de la borne d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la borne d’entrée de l’an­tenne coaxiale du modulateur RF (habituellement marquée “ANT IN”), puis raccordez le modulateur RF à la borne d’an­tenne de votre téléviseur comme décrit plus haut.
REMARQUE
La qualité d’image des DVD ne sera pas très bonne si le lecteur de DVD est raccordé à la borne d’antenne du
téléviseur via un modulateur RF.
Câble
de vidéo en
composantes
Raccordement à un téléviseur (pour la vidéo)
Méthode 1 Méthode 2 Méthode 3
RACCORDEMENTS
DVD
ou
Page 12
–12–
FR
Mise en service
• Allumez le téléviseur, l’amplificateur et tout autre com­posant raccordé au lecteur de DVD.
• Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur audio (disponible dans le commerce) soient réglés sur le canal approprié.
Appuyez sur yy/I .
• “P-ON” apparaîtra brièvement dans l’afficheur.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau. Placez le disque de votre choix sur le
plateau, étiquette en haut. Appuyez sur
BB
.
• Le plateau se fermera automatique­ment et la lecture commencera à partir du premier chapitre ou de la première plage du disque. Si la lecture ne démarre pas automa­tiquement, appuyez sur B.
• Lorsque vous lisez un DVD dont le menu de titres est enregistré, celui-ci pourrait s’afficher à l’écran. Dans ce cas, reportez-vous au point “Menu de titres”.
Appuyez sur CCpour arrêter la lecture.
REMARQUES :
• Une “icône d’opération interdite” pourrait apparaître en haut à droite de l’écran du téléviseur durant le fonctionnement, aver­tissant qu’une opération interdite a été rencontrée par le lecteur de DVD ou le disque.
•Avec les DVD utilisant certains titres de lecture de sig­naux de programmation, la lecture pourrait commencer à partir du deuxième titre ou sauter ces titres.
• Durant la lecture d’un disque à deux couches, les images pourraient s’arrêter pendant un moment. Cela a lieu lorsque la 1ère couche passe à la 2ème couche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
5
4
3
2
1
JPEGMP3CDVCDDVD
Pause
Appuyez sur MENU.
• Le menu principal du DVD apparaîtra. Si la fonction n’est pas disponible, le symbole peut apparaître à l’écran du téléviseur. Si le menu du disque est disponible sur le disque, la langue audio, les options de sous-titrage, les chapitres de titres et d’autres options apparaîtront pour être sélection­nés. Appuyez sur les touches Cursor (L / K / B / s) pour sélectionner un élément et sur ENTER pour confirmer la sélection.
4
3
2
1
DVD
LECTURE DE DISQUES
Lecture de base
Menus de disques
Les DVD peuvent disposer de menus permettant de par­courir le disque et d’accéder à des fonctions spéciales. Appuyez sur la touche Numériques appropriée ou utilisez les touches Cursor (L / K / B / s) pour mettre votre sélec­tion en surbrillance sur le menu principal du DVD et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
REMARQUE :
• Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites s’effectuent avec la télécommande. Certaines opéra­tions peuvent être effectuées à l’aide de la barre de menu de l’écran du téléviseur.
DVD
Caractéristiques générales
Appuyez sur TOP MENU.
• Le menu de titres apparaîtra. Si la fonction n’est pas disponible, le symbol peut apparaître à l’écran du téléviseur. Appuyez sur les touches Cursor (L / K / B / s) pour sélectionner un élément et sur ENTER pour confirmer la sélection.
• La lecture commencera au titre sélectionné.
Lors de la lecture d’un CD vidéo avec la fonction PBC, le menu de titres apparaît automatiquement. Pressez les
touches Numériques pour sélectionner le
titre désiré.
• La lecture commence au titre choisi. Appuyez sur RETURN pour retourner au menu de titres.
3
2
1
VCD
3
2
1
DVD
Menu de titres
• Appuyez sur MENU pour appeler le menu principal du
DVD.
• Appuyez sur TOP MENU pour appeler le menu de titres.
APPEL D’UN ECRAN DE MENU DURANT LA LECTURE
Exploration de disques
Appuyez sur DISC NAVIGATION.
- Durant la lecture de titres ou d’activation de la reprise :
• une scène de chaque chapitre comprenant celui qui est en cours de lecture s’affichera à l’écran.
• le chapitre en cours de lecture est sélectionné en jaune.
- En mode STOP (reprise désactivée) :
la première scène de chaque chapitre du premier titre s’affichera.
Appuyez sur les touches Cursor (L / K / B / s) pour sélectionner le chapitre désiré.
2
1
VCDDVD
ANNULATION ET RAPPEL DE LA FONCTION PBC
Insérez un CD vidéo.
• La lecture s’amorce automatiquement.
Appuyez sur C. Pressez les
touches Numériques pour entrer le numéro
de plage désiré.
• La fonction PBC est maintenant désactivée et la lecture du CD vidéo commence.
Pour rappeler la fonction PBC, pesez sur C deux fois avant de taper sur B.
• Le menu de titres apparaît sur l’afficheur.
4
3
2
1
VCD
• Il est possible d’afficher jusqu’à 6 chapitres à la fois. Si
le titre a plus de 6 chapitres, appuyez sur SKIP G pour passer à la page suivante. Appuyez sur SKIP H pour revenir à la page précédente.
Vous pouvez modifier le titre en vous déplaçant jusqu’au champ où figure le numéro de titre avec la
touche
Cursor
(K) et en entrant le numéro de titre de votre choix.
Appuyez sur ENTER ou BB.
• La lecture du chapitre sélectionné commencera.
• Appuyer sur DISC NAVIGATION avant d’appuyer sur ENTER ou B à l’étape désactivera la fonction DISC NAVIGATION et la lecture s’arrêtera. Les informations de reprise seront perdues.
• Lors de l’affichage d’un menu de disque, la fonction DISC NAVIGATION est inactive.
• DISC NAVIGATION a besoin de quelques secondes pour répondre.
•Avec certains disques, une partie de l’écran DISC NAVIGATION pourrait ne pas s’afficher correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Certains disques ne prennent pas en charge la fonction d’exploration de disques.
• Le son est mis en sourdine pendant que DISC NAVI­GATION est à l’écran.
Environ 15 secondes sont nécessaires pour afficher 6 scènes.
3
3
Durant la lecture, appuyez sur FF.
• La lecture sera suspendue et le son mis en sourdine.
Pour continuer la lecture, appuyez sur BB.
REMARQUE :
• Réglez “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME”dans le menu d’affichage si les images sont brouillées au mode pause. (Voir la page 17.)
2
1
JPEGMP3CDVCDDVD
Page 13
Zoom
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ggou
hh
pour sélectionner la vitesse d’avance ou d’inversion requise.
•Pour les DVDs, la vitesse de recherche par avance rapide ou inversion rapide diffère selon le disque. Vitesse approximative : 1(x2), 2(x8), 3(x50).4(x100).
•Pour les CD vidéo, la vitesse de recherche par avance rapide ou inversion rapide diffère selon le disque. Vitesse approximative : 1(x2), 2(x8), 3(x30).
•Pour les CD audio, la vitesse est fixée à x16.
•Pour les MP3, la vitesse est fixée à x8.
• Si vous utilisez g / G ou H / h du panneau avant, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 1,5 s (plus vous la maintenez enfon­cée, plus la vitesse sera élevée). Lorsque vous atteignez la vitesse désirée, relâchez la touche.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur BB.
2
1
MP3CDVCDDVD
Avance lente / Inversion lente
Français
–13–
FR
Recherche par avance/inversion rapide
Durant la lecture, appuyez sur FF. Appuyez sur
gg
ou hh.
La lecture lente commencera et le son sera mis en sourdine.
Appuyer sur ggou hhà répétition pour sélectionner la vitesse requise.
Le retour lent ou la vitesse inversée est différent selon les disques. La vitesse approximative est 1(1/16), 2(1/8), 3(1/2).
• Si vous utilisez g / G ou H / h du panneau avant, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 1,5 s (plus vous la maintenez enfon­cée, plus la vitesse sera élevée). Lorsque vous atteignez la vitesse désirée, relâchez la touche.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur BB.
REMARQUES :
• Réglez “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME” dans le menu d’affichage si les images sont brouillées au mode pause. (Voir la page 17.)
• Seule l’avance lente est accessible à la lecture d’un CD vidéo. On peut choisir une vitesse d’avance entre 1(1/16), 2(1/8) ou 3(1/2).
4
3
2
1
VCDDVD
La fonction ZOOM vous permet d’agrandir l’image vidéo et de panoramiquer l’image agrandie.
Appuyez sur ZOOM durant la lecture.
• La lecture continuera.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner le facteur d’agrandissement requis : x2, x4 ou NON. Utilisez les touches Cursor (L / K / B / s) pour déplacer l’image zoomée sur l’écran. Pour quitter le mode Zoom, appuyez sur ZOOM.
REMARQUES:
• La fonction Zoom est inactive lors de l’affichage du menu du disque.
• Le facteur d’agrandissement x4 n’est pas disponible sur certains disques.
• Seul un zoom x2 est disponible sur les CD vidéo et les fichiers JPEG.
• Sur certains fichiers JPEG, il n’est pas possible de déplacer une image agrandie.
4
3
2
1
JPEGVCDDVD
Il y a trois façons de commencer la lecture d’un CD audio et d’un CD vidéo par une piste spécifique.
A l’aide des touches Numériques
Appuyez sur les touches Numériques pour entrer le numéro de plage désiré.
• La lecture commencera à la plage sélectionnée.
•Pour les plages à un seul chiffre (1-9), appuyez sur un seul numéro (ex. : plage 3, appuyez sur 3).
•Pour lire la plage 26, appuyez sur les touches
Numériques +10, 2, 6.
A l’aide de SEARCH MODE
Appuyez sur SEARCH MODE.
• La recherche de plage s’affiche.
Dans un délai de 30 secondes, sélectionnez le numéro de plage désiré à l’aide des touches Numériques. Dans le cas de plages à un seul chiffre, appuyez d’abord sur 0 si le disque contient plus de 10 plages au total.
• La lecture commencera à la plage sélectionnée.
A l’aide de SKIP
HH GG
Durant la lecture, appuyez sur
SKIP
GG
pour passer à la plage suiv­ante. Appuyez plusieurs fois pour sauter des plages consécutives. Appuyez sur
SKIP
HH
pour revenir au début de la plage actuelle.
Appuyez plusieurs fois pour passer aux plages précédentes.
• Le numéro de plage apparaîtra brièvement dans l’af­ficheur du panneau avant.
Si vous appuyez sur SKIP alors que la lecture est suspendue, elle le sera à nouveau après passage à la plage suivante.
REMARQUE :
SKIP HGne sont pas disponibles lorsque la lec- ture est arrêtée.
2
1
1
JPEGMP3CDVCD
Recherche de plage
LECTURE DE DISQUES
Appuyez une fois sur SEARCH MODE
pour la recherche de chapitre, deux fois pour la recherche de titre durant la lecture. Entrez le numéro de chapitre/titre désiré à l’aide des
touches Numériques.
2
1
DVD
Recherche de titre / chapitre
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE jusqu’à ce que la recherche de temps apparaisse en cours de lecture. Dans un délai de 30 secondes, entrez le temps de disque désiré à l’aide des touches Numériques.
• La lecture commencera au temps spécifié.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les erreurs de saisie.
2
1
CDVCDDVD
Recherche de temps
Durant la lecture, appuyez sur CC.
Le message de reprise s’affichera à l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche BB, la lecture reprendra à partir du point sur lequel la lecture a été arrêtée.
•Pour annuler la reprise, appuyez deux fois sur CC.
REMARQUES :
• La reprise de lecture prend un peu plus de temps que la lecture normale.
•L’information de reprise reste à l’écran même lorsque l’appareil est éteint.
•Pour les MP3 ou JPEG, la lecture reprendra à partir du début de la piste actuelle.
2
1
JPEGMP3CDVCDDVD
Reprise
Durant la lecture, appuyez sur FF.
• La lecture sera suspendue et le son mis en sourdine.
Le disque avance d’un photogramme chaque fois que vous appuyez sur FF. Pour quitter la lecture pas à pas, appuyez sur BB.
REMARQUE :
• Réglez “MODE IMMOBILITE” sur “TRAME”dans le menu d’affichage si les images sont brouillées au mode pause. (Voir la page 17.)
3
2
1
VCDDVD
Lecture pas à pas
REMARQUE :
• Le contenu des menus et les opérations correspon­dantes des menus peuvent varier d’un disque à l’autre. Pour les détails, reportez-vous au manuel qui accom­pagne le disque.
/2
Page 14
Permet d’effectuer la lecture désordonnée des pistes au lieu de la lecture en séquence.
Appuyez deux fois sur MODE en mode STOP.
L’écran ALÉATOIRE s’affiche. Appuyez sur BBpour com­mencer la lecture aléatoire.
REMARQUE :
•Pour répéter la piste en cours dans la sélection aléa-
toire, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce
que “ PISTE” s’affiche pendant la lecture. Pour
répéter toute la sélection aléatoire, appuyez sur
REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ TOUT” s’af-
fiche pendant la lecture.
2
1
CD
–14–
FR
Insérez un disque MP3 ou JPEG avant de peser sur MENU pour rappeler le menu MP3 ou JPEG sur l’écran du téléviseur.
En mode STOP, appuyez sur K ou L pour sélectionner la piste ou le groupe voulu.
• Si un groupe est sélection­né, appuyez sur B ou sur ENTER pour revenir à l’écran de sélection de piste. Appuyez sur K ou L pour choisir une piste, puis appuyez sur B ou ENTER.
• Si une plage est sélectionnée, pesez sur B ou ENTER pour en amorcer la lecture.
Appuyez sur TOP MENU pour revenir au premier élément.
Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
REMARQUES :
• Les dossiers sont les Groupes ; Les fichiers sont les pistes.
• Le symbole “ ” est affiché en haut du nom de groupe.
• Le symbole “ ” est affiché en haut des fichiers MP3.
• Le symbole “ ” est affiché en haut des fichiers JPEG.
2
1
JPEGMP3
Lecture MP3 / JPEG
Vous pouvez configurer l’ordre de lecture des pistes.
Appuyez sur MODE en mode STOP.
•L’écran PROGRAMME s’af­fiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une piste, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer le dernier pro­gramme saisi.
Appuyez sur BBpour lire les pistes du programme.
REMARQUES :
• Appuyez une fois sur C puis sur B, la lecture redé­marre à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur C. (Programme continu)
• Appuyez deux fois sur C puis à nouveau sur B, la lec­ture redémarre à partir de la piste de façon normale. (Programme effacé)
•Vous pouvez saisir un maximum de 99 programmes.
•Pour répéter la piste en cours dans le programme, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ PISTE” s’affiche pendant la lecture. Pour répéter la piste en cours dans le programme, appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu’à ce que “ TOUT” s’af- fiche pendant la lecture.
Pour effacer tous les programmes en une seule fois, sélec­tionner “ANNUL TOUT” et appuyer sur ENTER à l’étape .
2
3
2
1
CD
Programme (CD)
LECTURE DE DISQUES
RÉPÉTITION A-B
Appuyez sur A-B REPEAT au point d’où vous désirez commencer.
•“ A-” s’affiche un court instant sur l’écran de télé.
Appuyez encore sur
A-B REPEAT au point d’arrêt de
votre choix.
•“ A-B” s’affiche un court instant sur l’écran de télé et la séquence de répétition commence.
Pour sortir de la séquence, appuyez sur A-B REPEAT.
REMARQUES :
• La section A-B REPEAT ne peut se configurer que dans le titre en cours (pour les DVD) ou la piste en cours (pour les cédés musicaux et CD vidéo).
• A-B REPEAT n’est pas disponible pour certaines scènes des DVD.
•Pour effacer le point A configuré, appuyez sur CLEAR.
• La répétition de la lecture de A à B ne fonctionne pas pendant la répétition de la lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une piste ou de tout le disque.
3
2
1
CDVCDDVD
REMARQUES :
• La configuration de REPEAT s’efface lorsque vous changez de piste.
• La fonction de répétition de la lecture ne fonctionne pas pendant la répétition de la lecture A-B.
• La lecture répétée n’est pas disponible lors de la lec­ture d’un CD vidéo avec la fonction PBC.
Pour activer la fonction Répéter, appuyez sur
REPEAT pen-
dant la lecture.
• Le mode de répétition change de la façon décrite ci­dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
CDVCD
RÉPÉTITION DE PLAGE
PISTE TOUT NON
(répéter la piste en cours) (répéter tout le disque)
(répéter désactivée)
Lecture aléatoire (CD)
JPEGMP3
PISTE TOUT NON
(répéter la piste en cours
)
(répéter
tout
le disque
)
(répéter
désactivée)
GROUPE
(répéter le dossier en cours
)
REMARQUES :
• La répétition de titre/chapitre n’est pas disponible avec certaines scènes.
• La configuration de REPEAT s’effacera lors du passage à un autre titre ou chapitre.
CHAPITRE TITRE NON
(répétition du chapitre actuel) (répétition du titre actuel)
(répétition désactivée)
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur REPEAT durant la lecture.
• Le mode de répétition change comme indiqué ci­dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
DVD
Répétition
RÉPÉTITION DE TITRE / CHAPITRE
REPEAT est disponible uniquement durant la lecture.
REMARQUE :
•Pour la recherche de temps, “0” s’affiche automatique­ment lorsqu’il est inutile d’entrer un chiffre. Par exemple, “0:0_:_ _” figure à l’affichage de recherche e temps si la durée totale du DISQUE est de moins de 10 minutes.
PROGRAMME
CD-DA TOTALE 0:08:00
8 3:30 9 2:30 10 1:30
ANNUL TOUT
ENTER
PLAY
8 3:30
CLEAR
ALÉATOIRE
CD-DA TOTALE 0:45:55
PLAY
PROGRAMME ALEATOIRE
-- PAS D'INDICATION --
LISTE DES FICHIERS
FOLDER
DISC NAME
MP3 JPEG
folder name 1 folder name 2 folder name 3 folder name 4 file name 1 file name 2 file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
2/2
1 3:30 2 4:30
1/2
Page 15
Français
–15–
FR
LECTURE D’UN DISQUE
Appuyez deux fois sur MODE pendant l’arrêt de la lecture. Appuyez sur BBpour lire les pistes de façon aléatoire.
2
1
JPEGMP3
Lecture aléatoire (MP3 / JPEG)
Cette fonction vous permet de programmer un MP3 pour le lire dans la séquence voulue.
Appuyez sur MODE pendant l’arrêt de la lecture.
•L’écran PROGRAMME s’affiche.
Appuyez sur
K ou L pour sélectionner une piste, puis
appuyez sur ENTER pour la sauvegarder dans un pro­gramme.
• Appuyez sur
CLEAR pour effacer les erreurs de saisie.
Appuyez sur
BB
pour commencer la lecture programmée.
REMARQUE :
•Pour effacer tous les programmes en une seule fois,
sélectionner “ANNUL TOUT” et appuyer sur ENTER à l’étape .
2
3
2
1
JPEGMP3
Programme aléatoire (MP3 / JPEG)
Le lecteur de DVD vous permet de sélectionner une langue pendant la lecture du DVD (si l’option langue est disponible).
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois sur
AUDIO pour sélectionner la
langue voulue.
REMARQUES :
• Si votre langue ne s’affiche pas après pression répétée
de la touche AUDIO, il est possible que le disque n’aie pas cette langue. Toutefois, certains disques vous per­mettent de changer le réglage de la langue audio ou de la langue de sous-titre dans le menu de disque. (Le fonctionnement varie en fonction du disque, reportez­vous donc au manuel fourni avec le disque.)
• Si vous choisissez une langue ayant un code langue de 3 lettres, le code sera affiché à chaque fois que vous changez le réglage de la langue de sous-titre. Si vous choisissez une autre langue que celles-ci, “---” sera affiché à la place. (Référez-vous à la page 18.)
2
1
DVD
Langue son
Le lecteur de DVD vous permet de sélectionner la langue du sous-titrage pendant la lecture du DVD (si l’option langue est disponible).
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois sur
SUBTITLE pour sélectionner
la langue du sous-titrage.
• La langue sélectionnée s’affiche sur la barre d’informa­tions en haut de l’écran.
Pour désactiver les sous-titres, appuyer sur
s ou B
jusqu’à ce que “NON” apparaisse.
REMARQUES :
• Si votre langue ne s’affiche pas après pression répétée de la touche SUBTITLE, il est possible que le disque n’aie pas cette langue. Toutefois, certains disques vous permettent de changer le réglage de la langue audio ou de la langue de sous-titre dans le menu de disque. (Le fonctionnement varie en fonction du disque, reportez-vous donc au manuel fourni avec le disque.)
• Si vous choisissez une langue ayant un code d’identifi­cation de 3 lettres, le code s’affiche chaque fois que vous changez la configuration de la langue du sous­titrage. Si vous choisissez une autre langue, c’est “---” qui s’affiche. (Consultez la page 18).
3
2
1
DVD
Langue du sous-titrage
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour choisir “STÉRÉO”, “L-CH” ou “R-CH”.
STÉRÉO - les deux canaux, droit et gauche, sont activés
(stéréo) L-CH - seul le canal gauche est activé R-CH - seul le canal droit est activé
REMARQUES :
• Si la quadriphonie virtuelle est “OUI”, le mode son se règle sur “STÉRÉO” et ne peut pas être modifié.
• Cette fonction n’est pas offerte sur les CD DTS.
1
CDVCD
Mode stéréo
On peut vérifier chaque fichier pendant la lecture.
Appuyez sur DISPLAY.
• Le nom du fichier en cours de lecture s’affiche.
Appuyez encore sur
DISPLAY pour afficher le numéro de
la piste, le temps écoulé, l’état de la répétition, et l’état de la lecture en haut de l’écran.
s’affiche en haut de l’écran lorsque la lecture répétée est sélectionnée.
T - indique la répétition de la Piste
G- indique la répétition du Groupe (dossier) A- indique la répétition du Disque
Appuyez encore sur
DISPLAY pour sortir.
3
2
1
JPEGMP3
Informations à l’écran
Mode diaporama (JPEG)
• Le système peut reconnaître jusqu’à 255 groupes (dossiers) et jusqu’à 512 plages (fichiers), et ce même avec un mélange de fichiers MP3 et JPEG.
•Jusqu’à 8 hiérarchies peuvent être créées.
• Si un fichier JPEG est sélectionné, l’image est repro­duite à partir de cette sélection, puis l’image suivante à son tour. Une piste s’affiche pendant cinq secondes, puis elle est remplacée par la plage suivante. Chaque pression sur la
touche Cursor B fera tourner
l’image de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pendant son affichage. Chaque pression sur la touche Cursor s fera tourner l’image de 90 degrés dans le sens contraire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez les fichiers enregistrés avec les caractéristiques suivantes :
[MP3]
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz ou 48 kHz
• Débit binaire constant : 112 kbps ~ 320 kbps.
[JPEG] taille de l’image
• Limite supérieure : 6 300 x 5 100 points.
• Limite inférieure : 32 x 32 points.
Vous pouvez passer au mode diaporama en cours de lecture.
Appuyez sur
MODE pendant la lecture.
•L’écran du mode diaporama apparaît.
• Le mode présentation diapo ne peut pas être commuté lorsqu’il est arrêté, ou à partir de l’écran de liste de fichier.
Appuyez sur ENTER.
• Le mode diaporama change. INSÉRER/SUPPRIMER
:Toute l’image s’affiche d’un coup.
FONDU ENTRÉE/SORTIE
:L’image apparaît et disparaît
graduellement (en fondu).
Pressez la touche MODE pour sortir.
3
2
1
JPEG
Page 16
REMARQUES :
• La première fois, vous pouvez saisir 4 chiffres quelcon­ques. (sauf 4737) Ce nombre vous servira de mot de passe à partir de la deuxième utilisation.
•Pour changer le mot de passe, appuyer sur K ou L pour sélectionner “CHANGER LE CODE” à l’étape , puis appuyer sur ENTER. Saisir le mot de passe à quatre caractères puis appuyer sur ENTER.
• Il arrive qu’il soit difficile de trouver si certains DVD sont compatibles avec le verrouillage parental. Pour en être certain, contrôlez si la fonction de verrouillage parental fonctionne de la façon voulue.
• Enregistrez votre mot de passe, au cas où vous l’ou­blieriez.
5
–16–
FR
LECTURE D’UN DISQUE
TOUT
Le verrouillage parental est effacé.
Niveau 8
Tous les DVD, de tous les niveaux (adulte/général/enfants), peuvent être lus.
Niveaux de 7 à 2
Seuls les DVD d’usage général ou pour enfants peu­vent être lus.
Niveau 1
Seuls les DVD pour enfants peuvent être lus, les DVD d’usage général ou pour adultes sont interdits.
NIVEAUX DE CONTRÔLE
Utilisez des marqueurs pour mémoriser vos morceaux préférés sur un disque.
Appuyez plusieurs fois sur
SEARCH MODE jusqu’à ce
que l’écran de configuration de marqueur apparaisse en cours de lecture.
•L’écran de visualisation et les Marqueurs s’affichent sur l’écran de télé.
S’assurer que “- : - - : - -” apparaît à l’affichage, et appuy­er sur s ou B pour sélectionner le numéro du marqueur (1~10). Lorsque vous atteignez l’endroit voulu, appuyez sur ENTER.
• Le titre ou la piste ainsi que le temps de lecture écoulé s’affichent sur l’écran de télé.
Pour retourner à un marqueur par la suite, pressez à plusieurs reprises sur SEARCH MODE jusqu’à ce que l’écran de configuration de marqueur apparaisse en cours de lecture, utilisez s ou B pour choisir le mar­queur désiré, puis faites ENTER.
REMARQUES :
• Le fait d’ouvrir le plateau de disque, d’éteindre l’ap­pareil, ou de sélectionner AC (Annul tout) suivi de la touche ENTER à l’étape aura pour effet d’effacer tous les marqueurs.
•Pour effacer un marqueur, à l’aide de s ou de B, placez le curseur sur le numéro du marqueur à effacer et appuyez sur CLEAR
•Vous pouvez marquer 10 endroits au maximum.
Appuyez sur SEARCH MODE ou RETURN pour sortir.
5
2
4
3
2
1
CDVCDDVD
Ecran de configuration du marqueur
Contrôle de cotes
Le contrôle de cotes établit des limites pour les DVD avec une violence extrême ou des thèmes pour adultes. (Un mot de passe de votre choix neutralise les limites.) Cette fonction vous permet d’empêcher vos enfants de vision­ner des disques contenant des scènes déconseillées.
DVD
NIVEAU PARENTALE
Le niveau des cotes vous permet de régler la sécurité de vos DVD. Le lecture s’interrompt si les cotes du disque dépassent le niveau que vous avez fixé.
Appuyez sur SETUP en mode STOP. Appuyez sur
s ou B pour sélectionner “CUSTOM” puis
sur ENTER. Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “PARENTALE”, puis sur ENTER. Saisissez votre mot de passe de 4 chiffres et appuyez sur ENTER. Appuyez sur K ou L pour sélectionner “NIVEAU PARENTALE”, puis sur ENTER. Appuyez sur K ou L pour sélectionner le niveau voulu.
Appuyez sur
SETUP pour sortir.
7
6
5
4
3
2
1
SI VOUS OUBLIEZ LE CODE D’ACCÈS
Certains DVD contiennent des scènes qui ont été tournées avec plusieurs angles de prise de vue à la fois. Vous pouvez changer l’angle de la caméra lorsque l’icône ( ) s’affiche à l’écran. Si le réglage de “ICÔNE DE L'ANGLE” est “NON” dans le réglage d’affichage, l’icône ( ) n’apparaîtra pas. (Se reporter à la page 17.)
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
•L’angle sélectionné s’affiche sur la barre d’informations en haut de l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour sélectionner l’angle voulu.
2
1
DVD
Angle de la caméra
Vous pouvez contrôler les informations sur le disque en cours en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture pour voir le chapitre en cours.
Le temps écoulé et restant du chapitre en cours s’affiche.
Appuyez encore sur DISPLAY pour afficher le titre en cours.
• Le temps de lecture écoulé et restant du titre en cours s’affiche.
Appuyez de nouveau sur DISPLAY.
• Le DÉBIT BINAIRE et la configuration de la répétition en cours s’affichent.
• Si vous êtes en train de lire des disques à deux couch­es, le nombre de la couche s’affiche ( L0 : La couche 0 est en cours de lecture. L1: La couche 1 est en cours de lecture).
Pesez encore sur DISPLAY pour supprimer l’affichage.
Appuyez sur
DISPLAY pendant la lecture, la piste en
cours s’affiche sur l’écran de télé.
• Le temps écoulé et restant de la piste en cours s’affiche.
Appuyez encore sur DISPLAY pour afficher la piste totale en cours.
• Le temps écoulé et restant de la piste totale en cours s’affiche.
Appuyez une troisième fois sur DISPLAY pour éliminer l’affichage.
3
2
1
CDVCD
4
3
2
1
DVD
Modification de l’affichage-écran
Appuyez sur 4, 7, 3, 7 au point de la procédure.
• Le mot de passe s’efface et le niveau parental se con­figure sur “TOUT”.
Répétez les points de à de la procédure pour rétablir le verrouillage parental.
742
41
9/49 0:00:00 -0:00:00
PARENTALE NIVEAU PARENTALE CHANGER LE CODE
TOUT
Page 17
Français
–17–
FR
Vous pouvez modifier certains aspects des écrans d’affichage des DVD, les messages affichés et l’afficheur sur le tableau de commande du lecteur de DVD.
Appuyez sur
SETUP en mode STOP.
Appuyez sur
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
appuyez sur ENTER.
• le mode CUSTOM s’affiche. Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “ECRAN”, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur ENTER.
FORMAT ECRAN:
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur ENTER.
• 4:3 LETTER BOX affiche une image de type cinéma.
Des barres noires apparaissent en haut et au bas de l’écran.
• 4:3 PAN-SCAN est le mode télévision traditionnel avec
une image plein écran sans bords.
• Sélectionnez 16:9 LARGE si une télé grand-écran est
branchée sur le lecteur de DVD.
• La configuration par défaut est 4:3 LETTER BOX.
MODE IMMOBILITE :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément (AU-
TO, TRAME ou IMAGE), puis sur ENTER.
• Choisissez habituellement “AUTO”.
• Si vous sélectionnez TRAME, les images en mode arrêt
sur image seront stables mais peu définies en raison de la faible quantité de données.
• Si vous sélectionnez IMAGE, les images en mode arrêt
sur image seront hautement définies mais floues à cause de l’émission simultanée de deux trames.
• La configuration par défaut est AUTO.
ICÔNE DE L’ANGLE :
• Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour Activer ou Dés-
activer le marqueur d’angle.
• La configuration par défaut est OUI.
AFFICHEUR :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément
(NORMALE, REDUITE ou AUTO), puis sur ENTER.
• Lorsque vous sélectionnez AUTO, l’éclairage de l’af-
fichage ne diminue que pendant la lecture.
• La réglage par défaut est NORMALE.
LOGO :
• Appuyez sur ENTER pour OUI (image d’ouverture)/
NON (noir).
• La configuration par défaut est OUI.
SORTIE VIDÈO :
• Appuyez sur K ou L pour sélectionner un élément
(SCART, COMPOSANTS ENTRELACER ou COMPOSANTS PROGRESSIF), puis sur ENTER.
• Ce réglage est activé quand vous sortez de l’écran de
configuration en appuyant sur SETUP.
• La configuration par défaut est SCART.
• Quand SORTIE VIDÈO est réglé sur COMPOSANTS
PROGRESSIF, “P.SCAN” apparaît sur le panneau d'af­fichage avant.
•Voir la page 11 pour en savoir davantage. Appuyez sur
SETUP pour sortir.
REMARQUE :
• Assurez-vous d’appuyer sur SETUP, sinon la configura-
tion ne fonctionne pas.
5
QUICK
4
3
2
1
DVD
Configuration de l’affichage
CONFIGURATION DVD
Vous pouvez profitez de l’espace visuel stéréophonique sur votre système stéréo.
Appuyez sur SURROUND pen- dant la lecture. Appuyez sur SURROUND pour régler sur 1 (effet naturel), sur 2 (effet accru) ou sur NON. Appuyez sur MODE ou RETURN pour sortir.
REMARQUES :
• Le son 3D virtuel ne fonctionne pas si le mode son est réglé sur autre chose que “STÉRÉO” (pour la lecture de VCD et de CD seulement)
• Baissez le niveau ou mettez sur “NON” si le son est déformé.
• Le réglage est sauvegardé même si le lecteur est éteint.
3
2
1
MP3CDVCDDVD
Surround virtuel
Réglage son
Choisissez les réglages du son appropriés à votre appareil car cela n’a d’effet que pendant la lecture des DVD sur le lecteur de DVD.
Appuyez sur SETUP en mode STOP. Appuyez sur
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
appuyez sur ENTER.
• le mode CUSTOM s’affiche.
Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “AUDIO”, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur ENTER.
DRC (commande de débit dynamique) :
•Permet de comprimer l’intensité sonore.
• La fonction DRC n’est offerte que sur les disques enregistrés au format Dolby Digital.
• Le réglage par défaut est OUI.
SOUS ÉCHANTILLON :
• Configurez sur OUI lorsque la fréquence est de 48 kHz.
• Configurez sur NON pour émettre le son original.
• Quand vous lisez un disque protégé par un copyright, le son est sous-échantillonné à 48 kHz même lorsque le réglage est sur NON.
• La fonction SOUS ÉCHANTILLONN n’est offerte qu’à la reproduction numérique d’un disque enregistré à 96 kHz et quand l’appareil est branché à une autre source par la prise de sortie numérique.
• La fonction SOUS ÉCHANTILLONN n’est offerte que sur les disques enregistrés au format Dolby Digital.
• La configuration par défaut est OUI.
DOLBY DIGITAL :
Configurez sur BITSTREAM lorsque le lecteur est branché sur un décodeur Dolby Digital. (BITSTREAM : Sortie par Dolby Digital) (PCM : Convertit le Dolby Digital en PCM)
• La configuration par défaut est BITSTREAM.
DTS :
• Réglez sur BITSTREAM lors d’un branchement sur un décodeur DTS.
• La configuration par défaut est NON.
MPEG :
BITSTREAM : sortie par son MPEG Réglez sur BITSTREAM quand l’unité est branchée sur un décodeur MPEG.
• La configuration par défaut est PCM.
Appuyez sur SETUP pour sortir.
5
QUICK
QUICK
QUICK
4
3
2
1
DVD
AUDIO DRC OUI SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL BITSTREAM DTS NON MPEG PCM
NON
OUI
ECRAN FORMAT ECRAN 4:3 L-BOX MODE IMMOBILITE AUTO ICÔN DE L'ANGLE OUI AFFICHEUR NORMALE LOGO OUI SORTIE VIDÈO SCART
Page 18
• Seules les langues supportées par le disque peuvent être sélectionnées.
Appuyez sur
SETUP pour sortir.
REMARQUE :
• La configuration de la langue du Son et du Sous-titrage n’est pas disponible sur tous les disques. Utilisez alors AUDIO et SUBTITLE.Vous trouverez plus de détails à la page 16.
6
–18–
FR
CONFIGURATION DVD
A-B
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanais 6563 Allemand [GER] 5051 Amharique 4759 Anglais [ENG] 5160 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamais 4765 Aymara 4771 Azerbaïdjan 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutan 5072 Biélorusse 4851 Bihari 4854 Birman 5971 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgare 4853
C-E
Cambodgien 5759 Catalan 4947 Chinois [CHI] 7254 Cingalais 6555 Coréen [KOR] 5761 Corse 4961 Croate 5464 Danois [DAN] 5047 Ecossais gaélique 5350 Espagnol [SPA] 5165 Espéranto 5161 Estonien 5166
F-H
Fidji 5256 Finlandais [FIN] 5255
Français [FRE] 5264 Frison 5271 Galicien 5358 Gallois 4971 Georgien 5747 Grec [GRE] 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hollandais [DUT] 6058 Hongrois [HUN] 5467
I-K
Iles Faroe 5261 Islandais [ICE] 5565 Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingua 5551 Inupiak 5557 Irlandais [IRI] 5347 Italien [ITA] 5566 Japonais [JPN] 5647 Javanais 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghize 5771 Kirundi 6460 Kurde 5767
L-N
Laotien 5861 Latin 5847 Letton 5868 Lingala 5860 Lituanien 5866 Macédonien 5957
Malagasy 5953 Malais 5965 Malayalam 5958 Maltais 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldave 5961 Mongole 5960 Nauru 6047 Népalais 6051 Norvégien [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Ouzbek 6772 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Perse 5247 Polonais 6258 Por tugais [POR] 6266 Quechua 6367 Rhéto-roman 6459 Roumain [RUM] 6461 Russe [RUS] 6467
S
Samoain 6559 Sangho 6553 Sanscrit 6547 Serbe 6564 Serbo-croate 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Siswat 6565 Slovaque 6557 Slovène 6558 Somali 6561
Soudanais 6567 Suédois [SWE] 6568 Swahili 6569
T
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tchèque 4965 Telugu 6651 Thaï 6654 Tibétain 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turc [TUR] 6664 Tu rkmène 6657 Tw i 6669
U-Z
Ukrainien 6757 Urdu 6764 Vietnamien 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zoulou 7267
Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code
Si vous choisissez une langue ayant un code d’identification de 3 lettres, le code s’affiche chaque fois que vous changez la configura­tion de la langue du son ou du sous-titrage à la page 15. Si vous choisissez une autre langue, c’est “---” qui s’affiche. (les codes formés de 3 lettres sont entre-parenthèses).
L’option langue n’est pas disponible sur certains disques.
Appuyez sur
SETUP en mode STOP.
Appuyez sur
s ou B pour sélectionner “CUSTOM”, puis
appuyez sur ENTER.
• Le mode CUSTOM s’affiche. Appuyez sur s ou B pour sélec­tionner “LANGUE”, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Appuyez sur K ou L pour sélec­tionner les éléments ci-dessous, puis appuyez sur ENTER.
AUDIO :
• Configure la langue du son.
SOUS-TITRES :
• Configure la langue du sous-titrage.
MENU DU DISQUE :
• Configure la langue du menu du DVD.
MENU LECTEUR :
• Configure la langue de l’affichage à l’écran. Appuyez sur K ou L pour sélectionner une configuration, puis appuyez sur ENTER.
• Si “AUTRE” est sélectionné sur l’écran “AUDIO”,
“SOUS-TITRES” ou “MENU DU DISQUE”, tapez un nombre de 4 chiffres pour saisir le code de la langue voulue. (Consultez la liste des codes des langues ci­dessous).
5
QUICK
4
3
2
1
DVD
Configuration de la langue
Pour rétablir tous les réglages par défaut
de SETUP (sauf les sélections à Contrôle
de cotes et à SORTIE VIDÈO)
Cela vous permet de rétablir tous les réglages par défaut de SETUP (sauf les sélections à Contrôle de cotes et à SORTIE VIDÈO).
Appuyez sur
SETUP en mode STOP.
Appuyez sur
s ou B pour sélectionner “INITIALISER”,
puis appuyez sur ENTER.
• Le mode INITIALISER s’affiche.
Appuyez sur
K ou L pour sélectionner “OUI”,
uis appuyez
sur ENTER. Appuyez sur ENTER pour sortir.
REMARQUE :
•Pour annuler l’initialisation à l’étape , sélectionnez “NON”.
3
4
3
2
1
DVD
AUDIO ORIGINALE SOUS-TITRES NON MENU DU DISQUE FRANÇAIS MENU LECTEUR FRANÇAIS
LANGUE
Page 19
Français
–19–
FR
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Si le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement même si vous respectez les instructions de ce mode d’emploi, con­trôlez le lecteur à l’aide de cette liste de contrôle.
REMARQUES :
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais ce n’est pas un dysfonction­nement. Lisez les descriptions de ce mode d’emploi pour avoir de plus amples détails sur la façon cor­recte de procéder.
• La lecture à partir d’une piste voulue et la lecture aléatoire ne sont pas possibles pendant la lecture d’un programme.
• Certaines fonctions sont interdites sur certains disques.
Problème Solution
Pas de courant –Contrôlez si le câble d’alimentation en C.A. est bien branché.
–Débrancher la prise et attendre 5 à 10 secondes avant de la
rebrancher.
Ni son ni image –Contrôlez si la télé est allumée.
–Contrôlez la connexion vidéo. –Contrôlez les connexions des câbles VIDÉO/SON sur la télé.
(Cf. Connexion sur une télé.)
Utilisez un jack DIGITAL AUDIO OUT pour la sortie du son DTS.
Image déformée –Il arrive que l’image soit légèrement déformée.
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
–Branchez directement le lecteur sur la télé.
Image ou image blanc et noir –Branchez directement le lecteur sur la télé. entièrement déformée avec DVD –Vérifiez si le disque est compatible avec le lecteur. Pas de son ou son déformé –Réglez le volume.
–Contrôlez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.
Pas de son à la sortie numérique –Contrôlez les connexions numériques.
–Contrôlez si le format son de la langue sélectionnée pour le son
est compatible avec les caractéristiques de votre récepteur.
Pas de son ni d’image –Vérifier que le câble VIDEO/AUDIO est connecté au bon
périphérique. (Voir Connecter à une télévision.)
L’image de fige un instant pendant la lecture –Contrôlez si le disque présente des traces de doigts ou de
rayures et nettoyez-le avec un chiffon doux, en allant du milieu vers le bord.
–Nettoyez le disque.
Le disque ne peut pas être lu –Nettoyez le disque.
–Vérifiez si le disque est placé avec l’étiquette vers le haut. –Contrôlez si le disque est défectueux en essayant un autre disque. –Eliminez le contrôle parental ou modifiez le niveau de contrôle. –Introduisez un disque adapté à ce lecteur.
Pas de retour à l’écran de démarrage –Remettez le lecteur à zéro en l’éteignant et en le rallumant. lorsque vous enlevez le disque Le lecteur ne répond pas à la télécommande
Dirigez la télécommande sur le capteur à l’avant du lecteur. –Réduisez la distance du lecteur. –Remplacez les piles de la télécommande. –Remettez les piles en respectant leur polarités (signes + et –).
Les touches ne fonctionnent pas ou le
Pour remettre à zéro le lecteur, débranchez le cordon d’alimetation
lecteur ne répond plus en C.A. de la prise pendant 5 ou 10 secondes. Le lecteur n’exécute pas certaines –Les opérations ne sont peut-être pas autorisées par le disque. commandes pendant la lecture Consultez le mode d’emploi du disque. Le lecteur de DVD n’arrive
–Utilisez un cédé/DVD de nettoyage en vente dans le commerce
pas à lire les cédés/DVD
pour nettoyer l’objectif avant de faire réparer le lecteur.
Page 20
–20–
FR
Réparations
• Si votre lecteur de DVD ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer par vous-même. Il contient des éléments qui ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Eteignez-le, débranchez le câble d’alimentation et veuillez contacter le reven­deur Hitachi ayant vendu ce produit, ou appelez l’assistance téléphonique Hitachi pour connaître le centre d’entretien agréé le plus proche.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de détergent doux. N’utilisez ni solution à base d’alcool, ni essence, ni ammoniac, ni abrasif.
Nettoyage du disque
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon à poussière. Essuyez le disque en partant du milieu. Ne l’essuyez pas en effectuant un mouvement circulaire.
• N’utilisez ni solvants comme l’essence, ni diluants, ni détersifs du commerce, ni détergents, ni produits abrasifs, ni bombes antistatiques conçues pour les disques analogiques.
Nettoyage de l’objectif du disque
• Si votre lecteur continue à ne pas fonctionner correctement même si vous suivez les conseils du chapitre “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” de ce mode d’emploi, l’objectif laser est peut-être sale. Adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente agréé pour faire inspecter et nettoyer l’objectif laser.
Manipulation des disques
• Manipulez les disques de façon à ne laisser ni trace de doigt ni poussière à leur surface.
• Rangez toujours les disques dans leurs étuis si vous ne les utilisez pas.
ENTRETIEN
Contribuez à la protection de l’environnement !!!
• Ne jetez pas les piles usées dans la poubelle.
Vous pouvez vous en débarrasser dans un point de récolte des piles usées ou des déchets spéciaux. Adressez-vous à votre mairie pour de plus amples détails.
FORMAT DU SIGNAL DE SORTIE
PAL couleur
SOURCE DE COURANT
220-240 V AC +/- 10%, 50 Hz +/- 0,5%
CONSOMMATION DE COURANT
12 W (attente: 1,5 W)
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
de 41°F(5°C) à 104°F(40°C)
DIMENSIONS
largeur 17-1/8” (435 mm) hauteur 2” (51 mm) profondeur 8-5/16” (211 mm)
POIDS
Environ 2,9 lbs (1,3 kg)
• Le design et les caractéristiques techniques peu­vent être modifiés sans préavis.
• En cas de désaccord entre les langues, la langue par défaut est l’anglais.
SPÉCIFICATIONS
Page 21
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato- Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...