HITACHI DV-P745E-FR User Manual [fr]

Français
MODE D’EMPLOI DU LECTEUR DE DVD
Mode d’emploi
Afin d’obtenir les meilleures performances et d’assurer des années d’utilisation sans problèmes, veuillez lire complète­ment ce mode d’emploi.
MODELE
DVD PLAYER DV-P745E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
–2–
FR
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage du produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez effectuer la mise au rebut des matériaux conformément à la législation locale en matière de recyclage. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément à la législation locale en matière de déchets chimiques.
PRÉCAUTIONS
Ce lecteur utilise un laser. Compte tenu des risques de lésions oculaires, seul un personnel qualifié doit retirer le couvercle ou effectuer l’entretien de cet appareil.
ATTENTION : L’EMPLOI DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU l’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE
CEUX QUI SONT SPECIFIES DANS CE MODE D’EMPLOI PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
ATTENTION : IRRADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE ET DE NON VERROUILLAGE. NE
FIXEZ PAS LE RAYON.
EMPLACEMENT: * IMPRIMÉ AU DOS
Sûreté laser
AVERTISSEMENT
:
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “ten­sion dangereuse” non isolée à l’intérieur du boîtier du produit qui peut être d’une grandeur suffisante pour con­stituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instruc­tions de fonctionnement et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). L’APPAREIL NE COMPREND AUCUNE PIECE DONT L’ENTRETIEN PEUT ETRE EFFECTUE PAR L’UTILISATEUR. FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN EXCLUSIVE­MENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Alimentation
L’appareil est sous tension lorsque sa fiche d’alimentation est branchée dans une prise de secteur 220-240 V ~ 50Hz. Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer l’appareil.
Avertissement
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement concernant la condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud ou après avoir chauffé une pièce froide ou en conditions de forte humidité. N’utilisez pas le lecteur de DVD pendant au moins 2 heures jusqu’à ce que l’intérieur soit sec.
AVERTISSEMENT: L’APPAREIL COMPREND DES PIECES SOUS TENSION. N’ENLEVEZ AUCUNE VIS.
Attention
1) N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il ne comprend aucune pièce dont vous pouvez effectuer l’entretien. Faites effectuer l’en­tretien par un personnel qualifié.
2) Les fentes et ouvertures internes, latérales et inférieures du boîtier servent à la ventilation. Afin d’assurer le fonction­nement fiable de l’appareil et de le protéger de la surchauffe, ces ouvertures ne doivent être ni bouchées ni couvertes. Evitez les espaces fermés, tels que les bibliothèques, à moins qu’ils ne soient bien ventilés.
3) Eloignez l’appareil des sources de chaleur rayonnante.
4) Evitez de l’utiliser près de champs magnétiques puissants.
5) N’insérez aucun type d’objets dans les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant ou en court-circuit et provoquer un incendie ou une électrocution.
6) Ne renversez aucun type de liquides sur cet appareil. Si vous renversez du liquide dans l’appareil, consultez un technicien qualifié.
7) Utilisez cet appareil uniquement à l’horizontale (à plat).
8) Cet appareil est en mode d’attente lorsqu’il est mis hors tension alors que le cordon d’alimentation est connecté.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
Français
–3–
FR
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement concernant la condensation . . . . . . . . . . 2
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sûreté laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos du copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avis pour les sorties à balayage progressif. . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A PROPOS DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disques illisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichages durant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tour de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement à un système audio . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement à un téléviseur (pour la vidéo). . . . . . . . 11
LECTURE DE DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ANNULATION ET RAPPEL DE LA FONCTION PBC
. . . . 12
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exploration de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menus de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
APPEL D’UN ÉCRAN DE MENUS DURANT
LA LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche par avance / inversion rapide . . . . . . . . . . . 13
Avance lente / Inversion lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de titre / chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉPÉTITION DE TITRE / CHAPITRE . . . . . . . . . . . 14
RÉPÉTITION DE PLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programme (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture aléatoire (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture MP3 / JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode diaporama (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programme (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture aléatoire (MP3 / JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue du sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Angle de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification de l’affichage-écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NIVEAU PARENTALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SI VOUS OUBLIEZ LE CODE D’ACCÈS . . . . . . . . . 16
NIVEAUX DE CONTRÔLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecran de configuration du marqueur . . . . . . . . . . . . . . 16
CONFIGURATION DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Surround virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour rétablir tous les réglages par défaut de SETUP (sauf les sélections à Contrôle de cotes et
à SORTIE VIDÈO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES. . . . . . . . . . . 19
SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les acheteurs devraient noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec le présent produit et que des artefacts peuvent alors apparaître dans l’image. Dans l’éventualité de défauts d’image en balayage progressif 625, on recommande à l’utilisateur de commuter la connexion sur la sortie à «définition standard». Si vous avez des questions sur la compatibilité de nos téléviseurs avec ce mod­èle de lecteur DVD 625p, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle.
Avis pour les sorties à balayage progressif
La copie, la transmission, la représentation publique et le prêt non autorisés sont interdits. Ce produit est pourvu d’une technologie de protection du copyright sauvegardée par les droits de certains brevets d’invention américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et les autres tit­ulaires de ces droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est prévue que pour un usage domestique et limité sauf autori-sation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
A propos du copyright
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux conditions requises par les directives concernant la compatibilité électromagnétique : 89 / 336 / EEC la basse tension : 73 / 23 / EEC le marquage CE : 93 / 68 / EEC
et le lecteur de DVD
DV-P745E
est déclaré conforme aux normes suivantes.
EN 55013:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60065:1998 EN 60825:1994+A2:2001
PRÉCAUTIONS
–4–
FR
: La description se rapporte à la lecture de disques
vidéo numériques (DVD). : La description se rapporte à la lecture de CD vidéo. : La description se rapporte à la lecture de CD audio. : La description se rapporte à la lecture de disques
MP3. : La description se rapporte à la lecture de disques
JPEG. : La description se rapporte aux paramètres à con-
figurer en mode QUICK.
QUICK
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
• Télécommande DV-RM745E(TS18854)
• Deux piles AA
• Câbles VIDEO/AUDIO d’environ 100 cm de long (TE14751)
Les symboles de droite, qui figurent infra dans certains en­têtes et commentaires, revêtent les significations suivantes.
Accessoires fournis
Symboles utilisés dans ce manuel
INTRODUCTION
DVD-Video
* 1,2,4,6
* 4,6
* 4,5,6
ou
* 1,2,3,4,5,6
DVD-R
* 1,4,6
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
Vidéo
numérique
(MPEG2)
_
_
_
Audio
numérique
Marque(logo)
Disques
lisibles
Taille du
disque
12 cm
ou
8cm
12 cm
ou
8cm
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple
Groupe 1 Groupe 2
Plage 1
Plage 2 Plage 5
Plage 6
Plage 3
Plage 4
Exemple
Plage 1 Plage 2 Plage 5
Plage 6
Plage 3 Plage 4
Audio CD, Video CD
MP3, JPEG
Son
et
images
DIGITAL VIDEO
MP3
ou
JPEG
12 cm
ou
8cm
Signaux
enregistrés
Types de disques
Code de
région
A PROPOS DES DISQUES
Disques lisibles
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur de DVD.
• Selon le type de support ou la méthode d’enregistrement, certains disques ne peuvent être lus.
• Certains DVD-R ou CD-R/RW enregistrés sur ordinateurs individuels ou sur enregistreurs de DVD pourraient ne pas être lus correctement à cause de facteurs tels qu’éraflures, saleté ou propriétés particulières des disques.
• Les disques enregistrés sur ordinateurs individuels pourraient ne pas être lus correctement à cause de la différence d’envi­ronnements ou des configurations de l’application utilisée. Nous vous recommandons d’utiliser toujours des disques stan­dardisés correctement formatés. (Veuillez contacter votre revendeur Hitachi pour de plus amples détails.)
• Certains disques incluent les codes régionaux ci-dessous.
• Le numéro figurant à l’intérieur du symbole se rapporte à une région et un disque encodé au format d’une région spécifique peut être lu exclusivement sur un lecteur de DVD ayant le même code régional.
Dans l’impossibilité de lire un disque qui porte l’une des marques ci-dessus, lisez les remarques suivantes.
*1 : Cette unité est conforme au système couleur PAL. Les disques enregistrés avec les systèmes couleur NTSC sont aussi
lisibles sur un téléviseur PAL.
*2 : Comme l’explique le présent manuel, certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas conformément aux désirs des pro-
ducteurs du disque.
*3 : Seuls les disques qui ont été enregistrés au format vidéo et finalisés peuvent être lus.
Les disques non finalisés ou non enregistrés au format vidéo sont illisibles. Selon le statut d’enregistrement du disque, il peut être impossible de lire le disque du tout ou normalement (altérations de
l’image ou du son, etc.). *4 : Il se peut que les disques égratignés ou tachés soient illisibles. *5 : Certains disques ne peuvent être lus à cause de conditions d’enregistrement incompatibles, de caractéristiques de l’en-
registreur ou de propriétés spéciales des disques. *6 : Vous pouvez lire les disques qui portent les marques ci-dessus. Si vous utilisez des disques non standardisés, cette unité
risque de ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité sonore ou vidéo sera compromise.
Français
–5–
FR
A PROPOS DES DISQUES
FONCTIONS
¡Système de balayage progressif ¡Son Dolby Digital
En connectant ce lecteur à un décodeur Dolby Digital mul­ticanal, vous pouvez profiter d’un son surround 5.1can de haute qualité tel que vous pouvez l’entendre dans les salles de cinéma.
¡Lecture suspendue / rapide / lente / pas à pas ¡Lecture aléatoire pour CD audio, MP3 et JPEG ¡
Lecture programmée pour CD audio, MP3 et JPEG
¡Menus DVD dans la langue désirée ¡Fonctions Ecran de veille/Mise hors tension
automatique
L’écran de veille s’active lorsque le lecteur n’envoie aucune entrée pendant cinq minutes en mode d’arrêt. Lorsque l’écran de veille est activé pendant 30 minutes, le lecteur est automatiquement mis hors tension.
¡Sous-titres dans la langue désirée ¡Sélection d’un angle de prise de vue ¡Choix de la langue audio et du mode sonore ¡Contrôle de cotes ¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si un disque chargé est du type DVD, CD audio, MP3 ou JPEG.
¡Lecture d’un disque MP3 ¡Visionner un CD-ROM avec des fichiers JPEG ¡Recherche directe ¡Affichage à l’écran
Des informations sur le fonctionnement actuel peuvent être affichées à l’écran du téléviseur, ce qui vous permet de vérifier les fonctions actives (telles que la lecture pro­grammée) avec la télécommande.
¡DTS (Système audiovisuel numérique)
Vous pouvez profiter du système Surround à 5.1 canaux développé par la société Digital Theater System qui repro­duit le son original le plus fidèlement possible.
¡Recherche
Recherche de chapitre / Recherche de titre / Recherche de plage / Recherche de temps.
¡Répétition
Chapitre / Titre / Plage / Groupe / Tout / A-B
¡Zoom ¡Repère
Un point de référence électronique désigné par l’utilisateur peut être rappelé.
¡Exploration de disques
Affiche les premières scènes de chaque chapitre d’un titre.
¡Reprise de lecture ¡Surround virtuel ¡EURO A/V (SCART)
Vous pouvez régler SCART OUTPUT sur RGB ou S-VIDEO pour la sortie vidéo.
¡Son MPEG
Ce lecteur, raccordé à un décodeur MPEG, peut gérer un disque prenant en charge l’audio MPEG.
¡Atténuateur
Atténue la luminosité de l’afficheur.
¡Indication du débit binaire ¡DRC (Commande de la gamme dynamique)
Vous pouvez commander la gamme de volume sonore.
A l’usage du client Lisez attentivement les informations figurant au bas de votre lecteur de DVD et entrez le n° de série ci-après. Conservez ces informations pour pouvoir vous y reporter par la suite. N° de modèle du lecteur de DVD __________________________ N° de série __________________________
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
SUR LA FONCTION PBC DES CD VIDÉO
Cette unité est conforme à la norme CD vidéo v. 1.1 et v. 2.0, avec fonction PBC. V. 1.1 (sans fonction PBC) : Vous pouvez lire les CD d’im­ages comme de musique. V. 2.0 (avec fonction PBC) : Lorsque vous utilisez un CD vidéo à fonction de contrôle de lecture, “PBC” apparaît à l’écran et sur l’afficheur.
REMARQUE :
Quand vous lisez des CD vidéo avec la fonction PBC, cer­taines opérations (par ex. la sélection et la répétition de plage) ne peuvent être réalisées à moins que la fonction ne soit annulée temporairement (voir la page 12).
¡Sur les disques suivants, seul le son peut être entendu (les images sont illisibles).
CDV CD-G
¡Ne lisez JAMAIS les disques suivants. Cela pourrait causer une défaillance!
CD-I DVD-ROM pour ordinateurs personnels DVD-RAM CD-ROM pour ordinateurs personnels CD photo DVD avec des codes régionaux autres que 2 ou ALL
¡Sur le disque suivant, le son peut ne pas être entendu.
Super Audio CD Remarque : Seul le son enregistré sur la couche de CD normale peut être reproduit.
Le son stocké sur la couche haute densité d’un Super Audio CD est illisible.
¡Tout autre disque sans indications de compatibilité.
Disques illisibles
Que représente PBC ? “PBC” est l’abréviation de play­back control (contrôle de lecture). Vous pouvez lire des logi­ciels interactifs à l’aide d’écrans de menu. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le CD vidéo.
–6–
FR
DVD PLAYER DV-P745E
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
1 6
7
8
2 3 4 5
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
PANNEAU AVANT
9. MAIN (cordon d’alimentation CA)
Branchez sur une prise CA standard.
10. PRISES DIGITAL AUDIO OUT
Utilisez un câble numérique optique ou coaxial pour raccorder l’appareil à un récepteur compatible Dolby Digital. Utilisez-les pour raccorder l’appareil à un décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS ou à un décodeur MPEG.
11. PRISES AUDIO OUT (ANALOG gauche / droite)
Raccordez-les aux prises d’entrée audio d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une chaîne stéréo.
12. PRISE VIDEO OUT
Utilisez un câble vidéo pour raccorder l’une des prises à l’entrée vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une chaîne stéréo.
13. PRISES COMPONENT VIDEO OUT
Utilisez ces prises si vous avez un téléviseur avec des prises d’entrée de vidéo en composantes. Ces prises fournissent les signaux vidéo CR/PR, CB/PB et Y. En conjonction avec la S-Vidéo, la vidéo en composantes procure la meilleure qualité d’image.
14. PRISE EURO A/V (SCART)
Utilisez le câble audio/vidéo Euro pour raccorder cette prise à la prise Scart à 21 broches d’un téléviseur com­patible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de qualité optimale.
15. PRISE S-VIDEO OUT
Utilisez le câble S-Vidéo pour raccorder cette prise à la prise S-Vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de grande qualité.
Attention : Ne touchez pas les broches intérieures des pris-
es sur le panneau arrière. Une décharge électro­statique peut endommager le lecteur de façon permanente.
9
10 12 13 1511 14
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
AV TVRGB
PANNEAU ARRIERE
1.yy/I (POWER/STANDBY)
Pour ALLUMER ou ETEINDRE le lecteur. (Selon l’indication du commutateur, “ I ” indique ON et “yy” indique que l’alimentation est en STANDBY.)
2.
HH/ hh
(SKIP/FR)
Passe au chapitre ou à la plage précédent(e) durant la lecture ; tenez cette touche enfoncée pendant 1,5 sec­onde pour effectuer une recherche arrière.
3.BB(PLAY)
Pour lancer ou reprendre la lecture d’un disque.
4.
gg/ GG
(FF/SKIP)
Passe au chapitre ou à la plage suivant(e) durant la lec­ture; tenez cette touche enfoncée pendant 1,5 seconde pour effectuer une recherche avant.
5.CC(STOP)
Pour arrêter la lecture.
6.AA(OPEN/CLOSE)
Pour ouvrir / fermer le plateau.
7. Plateau
8. Afficheur
Afficheur
Reste allumé lorsque le disque inséré est en tcours de lecture.
Affiche le type du disque inséré sur le plateau.
• DVD: DVD
• CD : CD audio, MP3, JPEG
• VCD : CD vidéo
S’allume lorsque le disque inséré entre en pause.
Reste allumé lorsque la fonction de répétition A-B est active.
Reste allumé lorsque la fonction de répétition est active.
Reste allumé pendant le mode de lecture lente. (DVD ou CD vidéo)
Affiche la durée écoulée d’un titre ou d’une plage. Lors d’un changement de chapitre ou de plage, le nouveau numéro de titre, de chapitre ou de plage s’affiche.
Reste allumé lorsque la fonction de répétition ALL est active.
GROUP P.SCAN
DVD
VCD
S’allume à l’activation du système de balayage progressif.
Français
–7–
FR
HITACHI
DV-RM745E
/ I
DISPLAY
213
45
6
7
89
+10
0
SUBTITLE
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
AUDIO
SEARCH
MODE
SKIP
MENU
TOP MENU
SETUP
MODE
ZOOM
ENTER
RETURN
DISC
NAVIGATION
OPEN /
CLOSE
SURROUND
2 3
24
26
25
21 20
22
19 18
8
10
12 13
11
14
4
7
5
9
16
15
6
1
17
27
23
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
DVD
S’allume à l’activation du contrôle de lecture
Pendant la lecture d’un disque
Lecteur allumé
Aucun disque inséré/lecture impossible
Plateau ouvert
Plateau fermé
Insertion du disque
Lecteur éteint
1. Ouvrez le couvercle du compar­timent des piles.
2. Insérez deux piles AA, chacune d’elles orientée correctement.
3. Fermez le couvercle.
Insertion des pilesTélécommande
Affichages durant le fonctionnement
Précautions à prendre avec les piles
• Utiliser des piles “AA” (R6P) dans cette télécom­mande.
• Remplacer les piles par de piles neuves environ une fois par an. Cela dépend cependant de la fréquence d’utilisation de la télécommande.
• Si la télécommande ne fonctionne lorsqu’elle est utilisée près de l’unité principale, remplacer les piles même si moins d’une année s’est écoulée.
• La pile fournie ne sert qu’à la vérification du fonc­tionnement. La remplacer par une pile neuve aussi vite que possible.
Lors de l’insertion des piles, faire attention de les met­tre dans le bon sens, en suivant les signes et dans le compartiment à piles de la télécommande.
• Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile:
• Ne pas utiliser une pile neuve avec une vieille.
• N’utilisez pas deux types de piles différents comme les alcalines et les piles au manganèse.
• Ne pas court-circuiter les piles, ne pas les démonter, ne pas les chauffer et ne pas les jeter au feu.
• Retirer les piles lorsque l’on prévoit de ne pas utilis­er la télécommande pendant une longue période de temps.
• Au cas où les piles fuiraient, essuyer soigneuse­ment le fluide présent à l’intérieur du compartiment puis insérer de nouvelles piles.
Détails aux pages 8 et 9.
Loading...
+ 14 hidden pages