Hitachi DV-DS163E, DV-DS253E User Manual [it]

Italiano
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONI
NON APRIRE
ATTENZIONE: QUESTE ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE SONO SOLO PER PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONI, NON ESEGUIRE ALCUNA PROCEDURA DIVERSA DA QUELLE CONTENUTE NELLE ISTRUZIONI PER L’USO A MENO DI NON ESSERE QUALIFICATI.
Attenzione: Questo apparecchio non deve venire esposto ad acqua (corrente o spruzzi) e non posarvi sopra oggetti contenenti acqua, ad esempio vasi di fiori.
ATTENZIONE: Questo prodotto impiega un raggio laser. Per assicurare un utilizzo corretto di questo prodotto si prega di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo poi per riferimenti futuri. Se l’unità richiede interventi di manutenzione oppure l’esecuzione di procedure diverse da quelle qui specificate contattare un centro di assistenza autorizzato. L’uso di controlli, regolazioni o procedure non specificate da questo manuale può esporre l’utente a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione al raggio laser, non aprire mai il cabinet di quest’unità. Raggio laser visible col cabinet aperto. NON FISSARE IL RAGGIO.
AVVERTENZA: Non installare questo prodotto in uno spazio chiuso, ad esempio una libreria o altro.
AVVERTENZA riguardo il cavo di alimentazione
La gran parte degli apparecchi richiedono un circuito dedicato;
Ciò significa un singolo circuito di alimentazione solo per tale apparecchio e che non ha prese addizionali o circuiti derivati. A tal fine, verificare le specifiche di questo Manuale dell’utente.
Non sovraccaricare le prese di rete. Prese di rete sovraccaricate, allentate o danneggiate, prolunghe, cavi di alimentazione danneggiati o isolazione dei fili danneggiata o crepata sono pericolosi. Ognuna di queste condizioni può causare folgorazioni o fiamme. Controllare periodicamente il cavo del proprio apparecchio e, se il suo aspetto indica danni o deterioramento, scollegarlo, interrompere l’utilizzo dell’apparecchio, e far sostituire il cavo con una parte di ricambio da un centro di servizio autorizzato. Proteggere il cavo di alimentazione da abusi fisici o meccanici come torsioni, pieghe, pizzichi, chiusura nella porta o soggetto ad essere calpestato. Prestare particolare attenzione a spine, prese di rete ed al punto di uscita del cavo dall’apparecchio.
NUMERO DI SERIE:
E’ possibile trovare il numero di serie sul retro dell’unità. Questo numero è unico ed identifica l’unità. Trascrivere qui le informazioni richieste e tenere questo manuale come prova permanente dell’acquisto.
N° modello N° di serie ______________________________
______________________________
Per gettare il vecchio apparecchio
1. Quando questo simbolo viene applicato ad un prodotto, ciò significa che tale prodotto è protetto dalla Direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere eliminati separatamente dai rifiuti normali in luoghi di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
3. La corretta eliminazione del vecchio apparecchio aiuterà a prevenire conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
4. Per informazioni più dettagliate su come gettare il proprio apparecchio, contattattare gli uffici comunali, il servizio di nettezza urbana o il negozio in cui l’apparecchio è stato acquistato.
2
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Simboli usati in questo manuale . . . . . . . . . . . . . . 5 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dischi registrabili e riproducibili . . . . . . . . . . . . . . 6 Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Riguardo il disco fisso interno . . . . . . . . . . . . . . . .8 Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . .8 Disponibilità delle funzione di copia o spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Schede utilizzabili su questa unità . . . . . . . . . . . . 9 Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento ed impostazioni . . . . . . . . . . . 12
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Collegamento di un’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Collegamenti col proprio televisore . . . . . . . . . .13 Collegamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Collegamento con un amplificatore . . . . . . . . . .15 Collegamenti audio/video ausiliari . . . . . . . . . . .16 Uso di Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Programmazione automatica . . . . . . . . . . . . 18 Program Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Decodificatore AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Impostazione automatica dell’ora . . . . . . . . . 20 Impostazione manuale dell’ora . . . . . . . . . . .20 Rapporto di forma del televisore (Standard o Wide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Modalità Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Collegamento AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modalità di risparmio energetico . . . . . . . . . . 20 Inizializzazione (formato HDD) . . . . . . . . . . .21
Impostazioni lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Display Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Disc Menu/Audio/Subtitle . . . . . . . . . . . . . . . 21 Impostazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . . 22 Frequenza di campionamento . . . . . . . . . . .22 DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 22
Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Impostazioni blocco dell’unità (proibizione per bambini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Set Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Area Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Codice registrazione DivX Impostazioni registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Record Mode Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rapporto di forma registrazione . . . . . . . . . . 23
DV Recording Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TV Recording Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Auto Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Impostazioni disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Formato disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
®
. . . . . . . . . . . . . . 23
Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Disc Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Disc Protect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Spiegazione generale del display sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Caratteristiche generali di riproduzione . . . . .27 Se viene visualizzato il menu a schermo . . .29 Passaggio ad un altro TITLE . . . . . . . . . . . . .29 Ricerca a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Ricerca di contrassegni . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Angolazione della telecamera . . . . . . . . . . . .29 3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Memoria dell’ultima condizione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Riproduzione di un file video DivX
Avvertenza riguardante i sottotitoli DivX
Opzioni del menu Movie List . . . . . . . . . . . . .31 Riproduzione di Audio CD o di file MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Opzioni menu Audio CD e Music . . . . . . . . .32
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Riproduzione programmata di CD Audio e di file MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Opzioni del menu Program List . . . . . . . . . . .33
Ripetizione di brani programmati . . . . . . . . . .33
Cancellazione di un brano dal
programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambio dell’ordine dei brani del
programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Salvataggio lista del programma (HDD) . . . .33 Visione di file JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opzioni del menu Photo List . . . . . . . . . . . . .34
Salto di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Rotazione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . .35
Visione di slide show . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Editing di un file MP3/WMA, JPEG, DivX
Cancellazione di un file/cartella . . . . . . . . . . .36
Nominare un file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Copia di file su un altro supporto o
cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Spostamento di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
®
. . . . . . . . . .30
®
. . .30
®
. . . . .36
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Registrazione di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Registrazione su HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Registrazione semplice da un televisore . . . . . .40 Cambio del canale audio del televisore . . . . . . .40 Registrazione istantanea via timer . . . . . . . . . . .41 Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Sistema S Controllo di un programma di registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Registrazione da un apparecchio esterno . . . . .44 Registrazione da ingresso DV . . . . . . . . . . . . . .45 Registrazione e riproduzione simultanee . . . . . .46
HOWVIEW
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Italiano
3
Menu Title List e procedure di editing . . . . . 47
Menu Title List e Chapter List Caratteristiche . . .47 Editing Original e Playlist (modalità VR) . . . . . . . 49 Aggiunta di contrassegni di capitolo . . . . . . . . . . 49 Modifica delle anteprime dei titoli . . . . . . . . . . . . 49 Creazione di una nuova playlist . . . . . . . . . . . . . 50 Aggiunta di un titolo/capitolo ad una playlist . . . . 50 Cancellazione di un Titolo/Capitolo Original o Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cancellazione di una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dare un nome ad un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ricerca a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Disattivare/Riattivare l’ultima cancellazione . . . .53 Per combinare due titoli in uno . . . . . . . . . . . . . . 53 Divisione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Per combinare due capitoli in uno . . . . . . . . . . . 54 Spostamento di un capitolo di una playlist . . . . . 55 Per nascondere un capitolo/titolo . . . . . . . . . . . .55 Protezione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Full Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Prima della duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Cos’è il sistema ‘CPRM’? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Copia rapida (Massimo 12×) . . . . . . . . . . . . . . .56 Duplicazione da HDD a DVD . . . . . . . . . . . . . . .57 Duplicazione da DVD a HDD . . . . . . . . . . . . . . .57 Copia con un tocco (da HDD a DVD) . . . . . . . . . 58 Copia con un tocco (da DVD a HDD) . . . . . . . . . 58
Riferimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Informazioni addizionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Registrazione con sovrascrittura . . . . . . . . . .59 Visualizzazione del menu Title List con altri registratori o lettori DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Riproduzione di registrazioni su altri lettori
DVD (Finalizzazione di un disco) . . . . . . . . . 59 Codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Codici di area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Controllo del televisore col telecomando . . . . . .61 Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4
Introduzione
Per assicurare un utilizzo corretto di questo prodotto si prega di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo poi per riferimenti futuri.
Questo manuale fornisce informazioni sul funzionamento e la manutenzione del registratore. Se l’unità richiede interventi di manutenzione, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Simboli usati in questo manuale
Il simbolo del fulmine avverte della presenza di
voltaggio pericoloso all’interno del prodotto che
potrebbe causare rischi di folgorazioni.
Il punto esclamativo avverte della presenza di
importanti istruzioni sul funzionamento e
manutenzione/servizio.
Indica la possibilità di danni a quest’unità e ad altri
apparecchi.
Nota:
Indica note e caratteristiche di funzionamento speciali.
Suggerimento:
Indica suggerimenti di possibile utilità all’utente.
Una sezione il cui titolo è preceduto da uno dei seguenti simboli vale solo per il disco rappresentato dal simbolo stesso.
Titoli registrati sull’HDD
HDD
DVD ALL
RAM
-RW
-RWVideo
-R
+RW
+R
DVD
VCD
ACD
DivX
MP3
WMA
JPEG
Tutti i dischi DVD elencati in basso.
Disco DVD-RAM
VR
DVD-RW con modalità di registrazione VR
DVD-RW con modalità di registrazione Video Disco DVD-R Disco DVD+RW Disco DVD+R
Disco DVD-Video Video CD CD Audio File DivX File MP3 File WMA File JPEG
®
Visualizzazione del simbolo
Il simbolo “ ” potrebbe apparire sul display del televisore durante il funzionamento ed indica che la funzione spiegata in questo manuale non è disponibile per quel specifico disco DVD video.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
Non toccare il lato registrato del disco. Tenere il disco per i bordi evitando di lasciarvi impronte. Non applicare mai carta o nastro adesivo sul disco.
Conservazione dei dischi
Dopo la riproduzione, rimettere i dischi nella loro custodia. Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore e non lasciarli mai esposti alla luce del sole in una vettura parcheggiata.
Pulizia dei dischi
Le impronte e la polvere sui dischi possono peggiorare la riproduzione sia audio che video. Prima della riproduzione, passare sempre il disco con un panno morbido e pulito. Passare il disco dal centro verso l’esterno.
Non usare solventi forti come alcool, benzina, diluente o pulenti del tipo in commercio, e nemmeno spray antistatici intesi per i dischi a 33 giri in vinile.
Italiano
Formazione di condensa
Non utilizzare mai questo prodotto subito dopo averlo spostato da un luogo freddo ad uno caldo. Lasciarlo spento per due o tre ore. Se si usasse il prodotto in tale situazione, si potrebbero causare danni al disco ed alle parti interne.
5
Accessori
Controllare la presenza degli accessori forniti in dotazione elencati in basso.
• Cavo video • Telecomando
• Cavo audio • Cavo scart
• Cavo RF per TV • Manuale di istruzioni
• Batterie telecomando (formato AAA)
Gettare le batterie in accordo con le normative locali sull’ambiente. Non gettarle nei rifiuti domestici.
Dischi registrabili e riproducibili
DVD-RAM
• I DVD-RAM possono venire formattati per la registrazione in modalità VR.
• Questi dischi possono venire masterizzati più volte. Le registrazioni possono venire cancellate e sostituite con altre.
• Sono riproducibili con lettori compatibili col formato DVD-RAM.
• Le registrazioni possono venire editate in modo profondo.
• Solo i DVD-RAM standard di Versione 2.0, 2.1 e 2.2 sono utilizzabili con quest’unità.
• Quest’unità non può invece utilizzare dischi DVD-RAM di tipo a cartuccia.
DVD-RW
• I dischi DVD-RW possono venire formattati per la registrazione in modalità VR o Video.
• Questi dischi possono venire masterizzati più volte. Le registrazioni possono venire cancellate e sostituite con altre.
[Modalità VR]
• Le registrazioni possono venire editate in modo profondo.
• Riproducibili solo su lettori compatibili con la modalità VR (dopo la finalizzazione)
[Modalità Video]
• Riproducibile su masterizzatori a DVD normali (dopo la finalizzazione)
• Possibilità di editing limitate
DVD-R
• Questi dischi sono registrabili una sola volta. Finalizzato un DVD-R, esso non può più venire modificato.
• I dischi DVD-R possono essere formattati solo nella modalità Video.
• Riproducibile su masterizzatori a DVD normali (dopo la finalizzazione)
• Possibilità di editing limitate
DVD+RW
• Questi dischi possono venire masterizzati più volte. Le registrazioni possono venire cancellate e sostituite con altre.
• Riproducibile su masterizzatori DVD+RW compatibili (finalizzazione automatica)
• I contenuti editati sono riproducibili su masterizzatori DVD+RW compatibili solo dopo la finalizzazione
• I titoli e capitoli della registrazione possono venire editati
DVD+R
• Questi dischi sono registrabili una sola volta. Finalizzato un DVD+R, esso non può più venire modificato.
• Riproducibile su masterizzatori DVD+R compatibili (dopo la finalizzazione)
• Un disco editato non è riproducibile su lettori DVD+R compatibili. (funzioni di eliminazione, combinazione di capitolo, aggiunta di contrassegni di capitolo, ecc.).
• Caratteristiche di editing di titoli e capitoli limitate.
DVD+R DL
• Questi dischi sono registrabili una sola volta. Finalizzato un DVD+R DL, esso non può più venire registrato o modificato.
• Lo spazio su di un disco DVD+R a doppio strato è quasi il doppio del normale, permettendo agli utenti di memorizzare fino a 8,5 GB di materiale video su di un solo DVD+R DL.
• Riproducibile su masterizzatori DVD+R compatibili (dopo la finalizzazione)
• Un disco editato non è riproducibile su lettori DVD+R DL compatibili. (funzioni di eliminazione, combinazione di capitolo, aggiunta di contrassegni di capitolo, ecc.).
• Caratteristiche di editing di titoli e capitoli limitate.
6
Tipi di DVD registrabili (esempio)
DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD+RW DVD+R DVD+R (DL)
Maxell (2×, 3×, 5×) Maxell (1×, 2×, 4×) Maxell (4×, 8×, 16×) Maxell (2.4×, 4×) Maxell (4×, 8×, 16×) Maxell (2.4×)
Mitsubishi (2×, 3×) V ictor (1×, 4×) Verbatim (4×, 8×) SONY (4×) Mitsubishi (4×, 8×, 16×) Mitsubishi (2.4×, 8×)
Fujifilm (2×, 3×) Verbatim (4×) That’s (8×, 16×) Mitsubishi (4×) Ricoh (2×, 4×, 8×, 16×)
Mitsubishi (2×, 4×) Ricoh (2.4×, 4×) Verbatim (8×)
———— — —
Nota:
Se un disco DVD-RW/DVD+RW viene registrato utilizzando un personal computer o un altro registratore DVD, non è possibile formattare il disco utilizzando questo registratore. Perciò, se si desidera utilizzare il disco su questo registratore, è necessario formattare il disco usando il registratore originale. La compatibilità dei dischi menzionati è stata verificata nel 2006. Le caratteristiche richieste per i dischi possono venire cambiate senza preavviso.
Dischi riproducibili
DVD (dischi da 8 cm/12 cm)
• Dischi quali film che possono essere acquistati o noleggiati
CD Video (dischi da 8 cm/12 cm)
• VIDEO CD o CD-R/CD-RW nel formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD Audio (dischi da 8 cm/12 cm)
• CD musicali o CD-R/CD-RW nel formato CD musicale che possono essere acquistati
CD-R/CD-RW (dischi da 8 cm / 12 cm)
• Dischi CD-R/CD-RW che contengono titoli audio, file DivX
®
, MP3, WMA, o JPEG.
Note:
• A seconda della regolazione del masterizzatore o del CD-R/RW (o DVD±R/RW) stesso, alcuni CD-R/RW (o DVD±R/RW) possono non essere riproducibili.
• È possibile riprodurre sull’apparecchio le immagini catturate con una videocamera DVD Hitachi su dischi DVD-R da 8 cm finalizzati. Non è possibile eseguire ulteriore registrazione e finalizzazione.
• Non applicare alcun adesivo o etichetta ai due lati (lato con l’etichetta o lato registrato) di un disco.
• Non usare dischi di forma insolita (ad esempio a cuore o ottagonali). Facendolo si possono causare problemi.
• A seconda del software di registrazione e della finalizzazione alcuni dischi registrati (CD-R/RW o DVD±R/RW) possono non essere compatibili.
• I DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW registrati su di un personal computer o un masterizzatore DVD o CD potrebbero non essere riprodotti correttamente se il disco fosse sporco o danneggiato, o se la lente del masterizzatore fosse sporca o coperta da condensa.
• Se si registra un disco con un personal computer, anche se fosse registrato in un formato compatibile, ci sono casi in cui potrebbe non venire riprodotto a causa delle impostazioni dell’applicativo di masterizzazione usato. (Per maggiori dettagli in proposito, controllare il manuale dell’applicativo.)
Note sui DVD e Video CD
Alcune operazioni di riproduzione di DVD o Video CD possono essere state intenzionalmente limitate dal fabbricante del prodotto. Dato che quest’unità riproduce DVD o Video CD secondo le indicazioni del fabbricante dei dischi, alcune caratteristiche di riproduzione possono non essere disponibili con alcun dischi, o al contrario possono esserne disponibili alcune insolite. Consultare in proposito le istruzioni in dotazione al DVD o Video CD. Alcuni DVD costruiti per l’uso commerciale possono non venire riprodotti da quest’unità.
Italiano
7
Riguardo il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è una parte fragile. Utilizzare il registratore seguendo quanto indicato di seguito per prevenire possibili disfunzioni dell’HDD.
Si raccomanda di salvare le registrazioni importanti su dischi DVD onde prevenire perdite accidentali.
• Non spostare il registratore quando è acceso.
• Installare ed utilizzare il registratore su una superficie stabile e livellata.
• Non bloccare la ventilazione posteriore/ventola di raffreddamento.
• Non utilizzare il registratore in luoghi eccessivamente caldi o umidi o in luoghi soggetti ad improvvisi cambi di temperatura. Improvvisi cambi di temperatura possono causare la formazione di condensa all’interno del registratore. Ciò può causare disfunzioni dell’HDD.
• Quando il registratore è acceso, non scollegarlo dalla presa di rete o interrompere l’alimentazione principale.
• Non spostare il registratore subito dopo averlo spento. Se fosse necessario spostarlo, seguire quanto indicato di seguito.
1. Dopo che il messaggio POWER OFF è apparso sul
display, attendere almeno due minuti.
2. Scollegare il cavo dalla presa di rete.
3. Spostare il registratore.
• Se vi fosse una interruzione di corrente mentre il registratore è acceso, è possibile che alcuni dati sull’HDD vengano perduti.
• L’HDD è molto delicato. Se utilizzato in modo scorretto o in un ambiente non adatto è possibile che l’HDD si guasti dopo alcuni anni di utilizzo. Segni di problemi includono il blocco improvviso della riproduzione e notevoli disturbi a blocchi (mosaico) nelle immagini. Comunque, alle volte non vi è alcun preavviso dei problemi dell’HDD. Se l’HDD si guasta, non sarà possibile riprodurre il materiale registrato. In questo caso sarà necessario sostituire l’unità HDD.
Esenzione dalla responsabilità riguardo i compensi per i contenuti registrati
Se il registratore non registra o riproduce a causa di un guasto, Hitachi non accetta alcuna responsabilità
riguardo a compensi per i contenuti dell’HDD
(programmi registrati, ecc.) o loro perdita o per danni diretti o indiretti di qualsiasi tipo. Ciò si applica anche in caso di riparazioni fai da te (incluse riparazioni di qualsiasi componente diverso dall’HDD).
Funzionamento del telecomando
Puntare il telecomando sul sensore di telecomando e premere i pulsanti desiderati.
Installazione della batteria del telecomando
Togliere il coperchio dal retro del telecomando ed inserire due batterie R03 (formato AAA) con le polarità e correttamente allineate.
Attenzione
Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non usare insieme tipi differenti di batteria (standard, alcaline, ecc.).
Attenzione
Non bloccare le fessure di ventilazione:
• Se le fessure di ventilazione del masterizzatore vengono bloccate, il calore si accumula nell’unità, rendendo possibili incendi. Inoltre, toccando il masterizzatore quando è caldo di si può ustionare. Non installare il masterizzatore in spazi poco ventilati e angusti come scaffali o cassetti, e non coprirlo con tovaglie, posarlo su tappeti o moquette.
Attenzione
Non posare alcun oggetto pesante su questo masterizzatore:
• Non posare alcun oggetto pesante o un televisore su di esso: l’oggetto può cadere, causando ferimenti.
Disponibilità delle funzione di copia o spostamento
Da A MP3/WMA JPEG DivX CD audio CD video Titolo
HDD DISCO No No No No No
HDD Memory Card No No No No No DISCO HDD No No DISCO Memory Card No No No No No
Memory Card DISCO No No No No No No Memory Card HDD No No No No
8
Schede utilizzabili su questa unità
• Compact Flash Card (CF)
• Micro Drive (MD), ST1 MD
• Secure Digital Card (SD), Mini SD
• Multi Media Card (MMC), MMC Plus, RS MMC, MMC Mobile
• xD-Picture Card (xD)
• Compatibili con: FAT 12, FAT 16, o FAT 32
• Utilizzare solo le schede di memoria qui raccomandate.
Protezione dalla scrittura
Per le schede fornite di un comando di protezione dalla scrittura, se il comando è attivo non sarà possibile scrivere, cancellare o formattare la scheda.
Inserimento/rimozione della scheda di memoria
Slot 1 Slot 2
Inserire CF, MD o ST1 MD
Inserimento della scheda
Inserire diritta fino a portarla in posizione.
Rimozione della scheda
Slot 1: estrarre delicatamente la memory card. Slot 2: Premere la parte centrale della scheda ed estrarla delicatamente.
Inserire una scheda SD, Mini SD, MMC, MMC Plus, RS MMC, MMC Mobile o xD
Note:
• Tenere la scheda di memoria lontana dalla portata dei bambini. Se ingoiata, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non è possibile utilizzare una scheda di memoria per questo registratore.
Non estrarre la scheda di memoria durante il
funzionamento (riproduzione, copia, spostamento, ecc.).
Uso della scheda di memoria
1. Inserire una scheda di memoria.
2. Premere il pulsante HOME del telecomando.
3. Selezionare l’opzione [MUSIC] o [PHOTO].
4. Selezionare [Memory Card 1] o [Memory Card 2] e quindi
premere ENTER. I dettagli per le opzioni sono a pagina 18.
Italiano
9
Pannello anteriore
z
T
W X
Pulsante POWER
Accende e spegne questo masterizzatore. (Come indicazione dell’interruttore Operate, “ I ” indica ON mentre “ ” indica lo standby dell’alimentazione).
(OPEN/CLOSE)
Apre o chiude il vassoio del disco.
HDD/DVD
Imposta la modalità del registratore su HDD o DVD.
(STOP)
Ferma la riproduzione o registrazione.
/ (PLAY/PAUSE)
Inizia la riproduzione. Interrompe temporaneamente la riproduzione o la registrazione, premere nuovamente per uscire dalla modalità di pausa.
(REC)
Inizia la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione.
PROG. (
Percorrere in una direzione o l’altra i canali memorizzati.
RESOLUTION (pagina 14)
Imposta la risoluzione di output dell’HDMI e i connettori COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT. – HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i – COMPONENT: 576i, 576p
Piatto portadisco
Inserire qui un disco.
/ S)
Finestra display
Indica lo stato corrente del registratore.
T/S: Indica la modalità timeshifting. REC: La registrazione è in corso. HDD: Il registratore si trova nella modalità HDD. DVD: Il registratore si trova nella modalità DVD.
HDD TV: Indica che il registratore si trova nella modalità del
sintonizzatore televisivo.
registrazione via timer o che una registrazione via timer è stata programmata.
riproduzione, il tempo trascorso, il numero del titolo, quello di capitolo/brano, il canale, ecc.
Sensore telecomando
Puntare qui il telecomando del registratore.
MEMORY CARD Slot 1
Inserire una memory card (CF/MD/ST1 MD).
MEMORY CARD Slot 2 (pagina 9, 32, 34)
Inserire una memory card (SD/Mini SD/MMC/MMC Plus/ RS MMC/MMC Mobile/xD).
DV IN (pagina 17, 45)
Collegarvi l’uscita DV di un camcorder digitale.
INPUT 4 (S-VIDEO IN)
Collegare le uscite S-Video di una sorgente esterna (televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
INPUT4 (VIDEO IN/AUDIO IN (sinistra/destra))
Collegare le uscite audio/video di una sorgente esterna (impianto audio, televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
DVD: La duplicazione è in corso.
: Indica che il registratore si trova in modalità di
: Indica l’ora, la durata della
Nota:
Il pulsante (OPEN/CLOSE) non funziona a masterizzatore spento. Acceso il masterizzatore per visualizzare l’orologio nella finestra del display, premere il pulsante (OPEN/CLOSE).
10
Telecomando
W
S
z
Pulsanti numerici 0-9: (pagina 27, 52)
Permettono la scelta di opzioni numerate di un menu.
/ X / S / T (sinistra/destra/alto/
basso): Sceglie un’opzione del menu.
/ T (alto/basso): Percorrere in una
direzione o l’altra i canali memorizzati. A-B: (pagina 28) Ripetizione di un
segmento. ANGLE: (pagina 29) Sceglie
un’angolazione alternativa della telecamera da un DVD, se disponibile.
AUDIO: (pagina 28) Sceglie una lingua audio (DVD) o un canale audio televisivo (CD).
CHP ADD: (pagina 49) Inserisce un contrassegno di capitolo quando si riproduce/registra.
CLEAR: (pagina 29, 36) Rimuove un numero di brano dalla lista di brani di un programma o un contrassegno dal menu di ricerca contrassegni.
DISC MENU/LIST: (pagina 28, 47)
Permette l’accesso ad un menu di un disco DVD. Commuta tra i menu Title List-Original e Title List-Playlist.
DISPLAY: (pagina 26, 47) Visualizza le indicazioni sul display.
DUBBING: (pagina 58) Per la duplicazione DVD su HDD (o HDD su DVD).
DVD: (pagina 18) Imposta la modalità di quest’unità su DVD.
ENTER
• Conferma la scelta fatta da un menu.
• Visualizza informazioni durante la visione di un programma televisivo.
HDD: (pagina 18) Imposta la modalità di quest’unità su HDD.
HOME: (pagina 18) Fa aprire o chiudere il menu HOME.
INPUT: (pagina 19, 45) Cambia l’ingresso di segnale da usare per la registrazione (sintonizzatore, AV1-4, o DV IN).
MANUAL SKIP: (pagina 28) Premendo questo pulsante durante la riproduzione si salta di 15 secondi in avanti.
MARKER: (pagina 29, 39)
Contrassegna un certo punto durante la riproduzione.
(OPEN/CLOSE): (pagina 27) Fa aprire o chiudere il piatto portadisco. Usare questo pulsante solo dopo aver acceso il masterizzatore.
(PAUSE/STEP): (pagina 27)
Interrompe temporaneamente la riproduzione o la registrazione, premere nuovamente per uscire dalla modalità di pausa.
(PLAY): (pagina 27) Inizia la
riproduzione.
/I POWER: (pagina 27) Accende e spegne questo masterizzatore.
RANDOM: (pagina 32) Riproduce brani in ordine casuale.
(REC): (pagina 38, 39, 40) Inizia la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione.
REC MODE: (pagina 38, 40) Seleziona la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
REPEAT: (pagina 28) Permette la ripetizione di capitoli, brani, titoli, o tutto il materiale.
RESOLUTION: (pagina 14) Imposta la risoluzione di uscita per l’HDMI.
RETURN ( ) (pagina 19, 29)
• Fa scomparire il menu.
• Visualizza il menu di un Video CD con funzione PBC.
/ (SCAN): (pagina 27, 39)
Ricerca in avanti o all’indietro. SEARCH: (pagina 29, 39) Visualizza il
menu di ricerca di contrassegni. SETUP: (pagina 18, 20) Fa aprire o
chiudere il menu di impostazione.
S
HOWVIEW : (pagina 43) Per
visualizzare il menu programmi del sistema di programmazione S
/ (SKIP): (pagina 27, 35)
Porta al capitolo o brano successivo. Ritorna all’inizio del capitolo o brano corrente oppure del capitolo o brano precedente.
(STOP): (pagina 27) Ferma la
riproduzione o registrazione. SUBTITLE: (pagina 28) Sceglie una
lingua per i sottotitoli. THUMBNAIL: (pagina 49) Sceglie
un’anteprima per il titolo o capitolo attuale da usare per il menu degli originali o delle playlist.
TIMER REC: (pagina 41, 44) Visualizza il menu di registrazione via timer.
TIMESHIFT: (pagina 39) Attiva la pausa TV dal vivo/riproduzione (timeshift) per programmi TV dal vivo.
TITLE MENU: (pagina 28, 29) Fa comparire il menu dei titoli, dove disponibile.
TV/DVD: (pagina 40) Per vedere i canali scelti dal sintonizzatore del masterizzatore o dal sintonizzatore televisivo.
Pulsanti di controllo del televisore (pagina 61)
• POWER: Accende e spegne il televisore.
• INPUT: Sceglie la sorgente di segnale da riprodurre col televisore.
• PROG +/–: Sceglie un canale televisivo.
• VOL +/–: Regola il volume del televisore.
• MUTE: Premendolo si azzera e si ripristina temporaneamente il volume del televisore.
ZOOM: (pagina 27) Ingrandisce l’immagine del DVD.
HOWVIEW.
Italiano
11
Collegamento ed impostazioni
Pannello posteriore
AERIAL
Da collegare all’antenna.
Connettore HDMI (Tipo A)
Uscita HDMI che fornisce un’interfaccia di alta qualità per video e audio digitali (pagina 14).
EURO AV 2 DECODER
Collegare all’uscita audio/video di una sorgente esterna di segnale (decodificatore per televisione a pagamento, Set Top Box, videoregistratore, ecc.).
AV 3 (VIDEO) OUT
Da collegare ad un televisore dotato di prese video.
AV 3 (VIDEO) IN
Collegare le uscite video di una sorgente esterna (impianto audio, televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
AV 3 (AUDIO) IN (sinistra/destra)
Collegare le uscite audio di una sorgente esterna (impianto audio, televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
AV 3 (AUDIO) OUT (sinistra/destra)
Da collegare ad un televisore dotato di prese audio.
COAXIAL (Presa di uscita digitale audio)
Da collegare ad un componente audio digitale (con cavo coassiale).
Collegamento di un’antenna
Rimuovere la spina del cavo dell’antenna dal proprio televisore e collegarla alla presa dell’antenna sul retro del registratore. Collegare un’estremità del cavo dell’antenna alla presa del televisore sul registratore e l’altra estremità alla presa di ingresso dell’antenna del televisore.
Collegamento RF via cavo coassiale
Collegare la presa RF. OUT del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore con il cavo coassiale da 75 ohm in dotazione (R). La presa RF. OUT fa passare il segnale proveniente dalla presa AERIAL.
OPTICAL (Presa di uscita digitale audio)
Da collegare ad un componente audio digitale (con cavo a fibre ottiche).
Ventola di raffreddamento
Cavo di alimentazione CA
Da collegare ad una presa di corrente.
RF. OUT
Fa passare il segnale della presa AERIAL al vostro televisore o monitor.
EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Da collegare ad un televisore dotato di presa SCART.
Interruttore VIDEO OUT SELECT
Scegliere o COMPONENT VIDEO OUT o il segnale RGB del terminale EURO AV1 AUDIO/ VIDEO a seconda di come si è collegato il registratore al televisore.
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN (Y Pb Pr)
Da collegare ad un televisore dotato di ingressi Y Pb Pr.
Antenna
Retro del televisore
Retro del registratore
12
Collegamenti col proprio televisore
• Fare uno dei seguenti collegamenti, a seconda delle caratteristiche del proprio impianto.
• Se si usano le prese COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, impostare il selettore VIDEO OUT SELECT su COMPONENT. Se si usa la presa SCART, importare VIDEO OUT SELECT su RGB.
Suggerimenti:
• A seconda del televisore e degli altri apparecchi da collegare, il registratore può venire collegato in vari modi. Usare solo uno dei metodi di collegamento che seguono.
• Per trovare il miglior modo di eseguire i collegamenti, consultare il manuale del televisore, del videoregistratore, dell’impianto stereo e così via.
Attenzione
• Controllare che il registratore sia collegato direttamente al televisore. Regolare il sintonizzatore del televisore sul canale di ingresso corretto.
• Non collegare la presa AUDIO OUT del registratore alla presa di ingresso fono (registratore) del proprio impianto audio.
• Non collegare il registratore all’impianto stereo via il videoregistratore. L’immagine del DVD potrebbe venire distorta da un sistema di protezione delle registrazioni.
Collegamenti SCART
Collegare la presa SCART EURO AV1 AUDIO/VIDEO del registratore alla presa corrispondente del televisore usando il cavo SCART apposito (T).
Collegamento video
Collegare la presa VIDEO OUT del registratore a quella video di ingresso del televisore usando un cavo video (V).
Collegamenti video component
Collegare le prese COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT del registratore alle prese di ingresso corrispondenti del televisore usando un cavo Y/Pb/Pr (C).
Collegamento Progressive Scan
Se il vostro televisore è ad alta risoluzione o pronto per il digitale, potreste servirvi dell’uscita digitale a scansione progressiva del registratore per ottenere la massima risoluzione video possibile. Se il vostro televisore non è in grado di utilizzare il formato a scansione progressiva e si riproduce col registratore un’immagine di tale formato, questa appare come rumore.
Impostare la risoluzione a 576p premendo RESOLUTION per il segnale progressivo.
Nota:
La scansione progressiva non funziona con i collegamenti video analogici (Presa VIDEO OUT gialla).
Retro del televisore
Retro del registratore
Attenzione
Se la risoluzione è impostata a 720p o 1080i, I collegamenti VIDEO OUT, S-VIDEO OUT e COMPONENT VIDEO OUT non sono disponibili.
Collegamenti audio (sinistra/destra)
Collegare le prese AUDIO OUT del registratore alle prese di ingresso audio del televisore usando cavi audio (A). Non collegare la presa AUDIO OUT del registratore alla presa di ingresso fono (registratore) del proprio impianto audio.
Italiano
13
Collegamento HDMI
Se si possiede un televisore o monitor HDMI, è possibile collegare questo registratore utilizzando un cavo HDMI. Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI recante il logo HDMI ().
1. Collegare la presa HDMI sul retro del registratore alla
presa HDMI di un televisore o monitor HDMI compatibile (H).
2. Impostare la sorgente del televisore su HDMI (vedere il
manuale del proprietario del televisore).
Suggerimento:
Se si utilizza un collegamento HDMI, è possibile modificare la risoluzione (576i, 576p, 720p, 1080i) per l’uscita HDMI premendo il tasto RESOLUTION. (Vedere pagine 10, 11) Premere il tasto RESOLUTION una volta per mostrare l’impostazione corrente sul display del pannello frontale dell’unità. Premendo nuovamente il tasto RESOLUTION entro circa 2 secondi l’impostazione della risoluzione verrà modificata nel seguente ordine: 576i→576p720p1080i.
• Quando la risoluzione è impostata su 720p o 1080i, l’impostazione TV Aspect sul menu di impostazione indica “16:9”.
Attenzione
• Alcuni televisori con interfaccia HDMI non supportano la modalità “Progressive Scan OFF: 576i”. Se quando i connettori HDMI di questo masterizzatore e del televisore sono collegati e non appare alcuna immagine, collegare la presa analogica VIDEO OUT all’ingresso video del televisore per poter visualizzare l’immagine anche facendola passare per il masterizzatore. Quindi, premere ripetutamente il tasto RESOLUTION sulla parte anteriore dell’apparecchio finché non viene visualizzata l’immagine.
• Il cambiamento della risoluzione quando il registratore è collegato col connettore HDMI può risultare in una disfunzione. Per risolvere il problema, spegnere e quindi riaccendere il registratore.
Note:
• Se il TV NON supporta una frequenza di campionamento di 96 kHz, impostare [Sampling Freq.] a [48 kHz] nel menu di configurazione (vedere pagina 22). Quando si esegue questa selezione, l’unità converte automaticamente i segnali a 96 kHz in segnali a 48 kHz in modo che l’impianto possa decodificarli.
• Se il TV non è dotato di Dolby Digital e decoder MPEG, impostare [Dolby Digital] e [MPEG] a [PCM] nel menu di configurazione (vedere pagina 22).
• Se il TV non è dotato di decoder DTS, impostare [DTS] a [OFF] nel menu di configurazione (vedere pagina 22). Per poter ascoltare il suono surround multicanale DTS, occorre connettere questo registratore a un ricevitore DTS compatibile utilizzando una delle uscite audio digitali del registratore.
• La freccia sul connettore del cavo deve essere rivolta in alto per un corretto allineamento col connettore del registratore.
• Se ci sono disturbi o righe sullo schermo, controllare il cavo HDMI.
Televisore HDMI compatibile
Retro del registratore
Riguardo l’HDMI
L’HDMI (High Definition Multimedia Interface) supporta sia video che audio su un singolo collegamento digitale per l’uso con lettori DVD, Scatole Set-Top, ed altri dispositivi AV. L’HDMI è stato sviluppato per fornire le tecnologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). L’HDCP viene utilizzato per proteggere i contenuti digitali trasmessi e ricevuti.
L’HDMI ha la capacità di supportare video standard, potenziato o ad alta definizione più audio da standard a multicanale di circondamento; le caratteristiche dell’HDMI includono video digitale non compresso, una ampiezza di banda di fino a 5 gigabyte per secondo, un connettore, (al posto di svariati cavi e connettori) e la comunicazione tra la sorgente AV ed i dispositivi AV come DTV.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di HDMI in licenza LLC.
Informazioni addizionali per HDMI
• Quando si collega un dispositivo HDMI o DVI compatibile, accertarsi di quanto segue: – Provare a spegnere il dispositivo HDMI/DVI e questo
registratore. Quindi, accendere il dispositivo HDMI/DVI, attendere circa 30 secondi e quindi accendere questo registratore.
– L’ingresso video del dispositivo collegato è impostato
correttamente per questa unità.
– Il dispositivo collegato è compatibile con l’ingresso video
720(1440)×576i, 720×576p, 1280×720p, o 1920×1080i.
• Non tutti i dispositivi DVI HDCP compatibili funzionano con questo registratore. – E’ impossibile copiare la riproduzione di titoli di DVD
protetti su dispositivi non HDCP.
14
Collegamento con un amplificatore
Collegamento con un amplificatore dotato di due canali stereo analogici o di un sistema Dolby Pro Logic ll/Pro Logic.
Collegare le prese AUDIO OUT sinistra e destra di questo registratore alle prese di ingresso audio del vostro amplificatore, ricevitore o impianto stereo usando i cavi audio
(A).
Collegamento di un amplificatore dotato di stereo digitale a due canali (PCM) o di un ricevitore audio/ video dotato di decodificatore multicanale (Dolby Digital™, MPEG 2, or DTS)
1. Collegare una delle prese DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL O o COAXIAL X) del registratore alla presa di ingresso corrispondente del proprio amplificatore. Usare un cavo audio digitale (ottico O o coassiale X) opzionale.
2. Si dovrà anche attivare l’uscita digitale del registratore. (Vedere “Impostazioni audio” a pagina 21).
Audio digitale multicanale
I collegamenti digitali multicanale producono il suono di migliore qualità. Per questo avrete bisogno di un ricevitore audio/video digitale multicanale che supporti i formato audio supportati dal registratore (MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Controllare in proposito il manuale del ricevitore ed il logo sul davanti del ricevitore.
Retro del registratore
Amplificatore (ricevitore)
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
Attenzione
A causa dei termini di licenza del sistema DTS, l’uscita digitale è DTS se si sceglie uno strema audio DTS.
Note:
• La riproduzione digitale Surround a sei canali via
collegamenti digitali può essere ottenuta solo se il proprio ricevitore possiede un decodificatore digitale multicanale.
• Per visualizzare sullo schermo quale sia il formato del DVD
in uso, premere AUDIO.
• Questo registratore non esegue la decodifica interna (a due
canali) di brani DTS. Per ottenere la riproduzione DTS Surround multicanale, è necessario collegare questo registratore ad un ricevitore DTS compatibile attraverso una delle uscita audio digitali di questo registratore.
“DTS” e “DTS Digital Out” marchi di fabbrica della DTS, Inc.
Italiano
15
Collegamenti audio/video ausiliari
Collegamento di un Decoder PAY-TV/Canal Plus
E’ possibile guardare o registrare programmi PAY-TV/ Canal Plus se si collega un decoder (non in dotazione) al registratore. Scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete quando si collega il decoder. Per guardare o registrare programmi di PAY-TV/Canal Plus, impostare l’opzione [AV2 Connection] su [Decoder] nel menu di configurazione (vedere pagina 20) e [Decoder On/Off] su [On] nel menu di configurazione (vedere pagina 19).
Suggerimento:
Non è necessario accendere il registratore per vedere i segnali del sintonizzatore collegato sul proprio televisore.
Nota:
Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore, non sarà possibile vedere i segnali del decoder collegato.
TV
Decoder PAY-TV/ Canal Plus
Collegamento alla presa EURO AV2 DECODER
Collegare un VCR o un dispositivo di registrazione simile alla presa EURO AV2 DECODER di questo registratore. Per guardare o registrare dal connettore EURO AV2 DECODER, impostare l’opzione [AV2 Connection] su [Others] nel menu di configurazione (vedere pagina 20) e [AV2 Record] su [Auto], [CVBS] o [RGB] (vedere pagina 24).
TV
VCR, sintonizzatore via
cavo o satellitare, ecc.
Retro del registratore
Suggerimento:
Non è necessario accendere il registratore per vedere i segnali del sintonizzatore collegato sul proprio televisore.
Retro del registratore
Note:
• Le immagini contenenti segnali di protezione dalla copia che proibiscono qualsiasi tipo di copia non possono essere registrate.
• Se si passano i segnali al registratore passando dal VCR, è possibile non essere in grado di ricevere un’immagine chiara sul televisore. Accertarsi di collegare il VCR al registratore ed al televisore nell’ordine indicato in basso. Per guardare nastri video utilizzare un secondo ingresso di linea del televisore.
Ingresso di linea 1
VCR
• Quando si registra su un VCR da questo registratore, non commutare la fonte in ingresso su TV premendo il pulsante TV TV/DVD sul telecomando.
• Se si sta utilizzando un sintonizzatore B Sky B, accertarsi di collegare la sua presa VCR SCART alla presa EURO AV2 DECODER.
• Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore, non sarà possibile vedere i segnali del VCR o sintonizzatore collegato.
REGISTRATORE
TV
Ingresso di linea 2
16
Collegamento alle prese INPUT 3 o INPUT 4
Collegare le prese di ingresso (AV3, AV4) del registratore alle prese di uscita audio/video del proprio componente esterno con cavi audio/video.
Nota:
Se si usa la presa S-VIDEO del pannello anteriore, la presa VIDEO IN del pannello anteriore non è utilizzabile.
Pannello prese del componente accessorio
(videoregistratore, camcorder, ecc.)
o
Collegamento di un camcorder digitale
Usando la presa DV IN del pannello anteriore, è possibile collegare un camcorder digitale DV e trasferire digitalmente i nastri DV su DVD.
Usare un cavo DV (non in dotazione) per collegare la presa DV di ingresso/uscita del proprio camcorder alla presa DV IN del pannello anteriore di questo registratore. (Vedere pagina 45 per il funzionamento del commutatore di ingresso).
Note:
• Questa presa serve solo per il collegamento di un camcorder digitale DV. Non è compatibile con sintonizzatori digitali satellitari o videoregistratori D-VHS.
• La presa DV non può essere usata per collegare alcuni dispositivi.
• Non è possibile registrare alcun segnale con protezione dalla copia.
• Quando si accende il registratore dopo aver collegato il cavo DV, il registratore potrebbe non riconoscere il camcorder digitale DV.
Camcorder digitale DV
DV
IN/OUT
Retro del registratore
Davanti
del registratore
Davanti del registratore
Italiano
17
Uso di Home Menu
Dallo schermo Home Menu è possibile accedere a tutti i supporti (HDD; DISC; MEMORY CARD) per la riproduzione e la registrazione col registratore.
Impostazioni iniziali
Il menu permette di personalizzare le impostazioni in vario modo. La maggior parte dei menu consiste di tre livelli di impostazione, ma alcuni richiedono ancora più livelli.
1. Premere HOME per visualizzare lo schermo Home Menu.
2. Utilizzare Vengono visualizzate le opzioni secondarie.
3. Usare i pulsanti l’opzione secondaria desiderata.
4. Per uscire dal menu HOME, premere HOME.
TV
TV HDD: Si ritorna alla visione del televisore per la
registrazione HDD. Anche la pressione del pulsante HDD sul telecomando permette di scegliere direttamente questa opzione.
TV DVD: Si ritorna alla visione del televisore dal vivo per la
registrazione DVD. Anche la pressione del pulsante DVD sul telecomando permette di scegliere direttamente questa opzione.
MOVIE
HDD: visualizza il menu Title List dell’HDD (pagina 47).
HDD DivX: visualizza il menu [Movie List] dell’HDD
(pagina 30).
•DISC:
– visualizza il menu Elenco titoli per il disco registrabile
(pagina 47).
– visualizza il menu [Movie List] per il disco DivX
(pagina 30).
– Riproduce il CD Video o il disco DVD (pagina 27-30).
PHOTO (Vedere pagina 34)
HDD: visualizza il menu [Photo List] dell’HDD.
DISC: visualizza il menu [Photo List] del disco.
Memory Card 1/2: visualizza il menu [Photo List] della
memory card.
MUSIC (Vedere pagina 32)
HDD: visualizza il menu [Music List] dell’HDD.
DISC: visualizza il menu [Music List] (o del CD audio) del
disco.
Memory Card 1/2: visualizza il menu [Music List] della
memory card.
SETUP (Vedere pagina 18)
Start: Visualizza il menu di configurazione.
W / X per selezionare l’opzione desiderata.
S / T e ENTER per selezionare
Uso generale
1. Premere SETUP ed il menu Setup appare.
2. Usare
3. Ad opzione desiderata scelta, premere
4. Usare
5. Premere
6. Usare
7. Premere SETUP per uscire dal menu SETUP.
S / T per scegliere l’opzione desiderata.
X per passare al
livello successivo.
S / T per scegliere la seconda opzione
desiderata.
X per passare al terzo livello.
S / T per scegliere l’impostazione desiderata,
quindi premere ENTER per confermare la scelta fatta. Alcune voci richiedono operazioni addizionali.
Nota:
Premere W per tornare al livello precedente.
Impostazioni generali
Programmazione automatica
Questo registratore possiede un sintonizzatore a sintetizzazione di frequenza capace di ricevere fino a 88 canali televisivi.
Preparativi:
• Collegare il registratore al tipo desiderato di antenna come visto nella sezione sul collegamento dell’antenna a pagina 12.
1. Selezionare l’opzione [Auto Programming].
2. Premere
L’opzione [Country] è evidenziata.
3. Usare
L’icona [Start] viene evidenziata. Se il proprio paese non fosse presente, selezionare [Others].
4. Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica di
canali. Il sintonizzatore scorre automaticamente tutti i canali disponibili nella propria area e li memorizza nella memoria del sintonizzatore.
X per passare al terzo livello.
S / T per scegliere un paese, quindi premere X.
18
Nota:
Dopo aver collegato il registratore per la prima volta. Se si preme SETUP per la configurazione iniziale, è possibile impostare solo l’opzione [Auto Programming]. Quindi è possibile impostare le altre opzioni.
Program Edit
Potete anche cercare, scegliere e memorizzare i canali televisivi manualmente. Quando si seleziona [Program Edit] nella fase 4 qui sopra, appare il display per l’impostazione dei canali.
Program Edit
Potete cambiare manualmente un canale (aggiungere, cancellare, dare un nome, spostare, ecc.).
1. Selezionare l’opzione [Program Edit] e quindi premere
2. Premere ENTER mentre è selezionato [Edit]. Appare il menu Program List.
3. Usare
4. Usare
5. Premere RETURN ( ) più volte in modo da
S / T per scegliere un numero PR, quindi premere
ENTER.
S / T per scegliere l’opzione Program, quindi
premere ENTER.
• [Program Edit] Imposta il canale manualmente. Vedere
“Program Edit” a destra.
• [Station Rename] Cambia il nome della stazione.
Appare il diasplay per l’introduzione dei caratteri. Vedere pagina 52 per l’introduzione di caratteri. I nomi possono contenere un massimo di 5 caratteri.
• [Move] Ordina le posizioni dei programmi in Program
List. Premere programma selezionata in una nuova posizione.
• [Delete] Disattiva una posizione di programma non
necessaria.
• [Decoder On/Off] Imposta i canali per il decoder.
Questa impostazione è necessaria per guardare o registrare programmi PAY-TV/Canal Plus. Premere ENTER in modo che [Decoder] appaia sul display. Premere nuovamente ENTER per disattivare l’impostazione.
• [NICAM Auto/off] Imposta i canali per la trasmissione
NICAM. Normalmente, [NICAM] è illuminato sul display. Se il suono della trasmissione NICAM non fosse chiaro, premere ENTER in modo che [NICAM] scompaia.
abbandonare il menu Program List.
S / T per spostare la posizione di
1. Usare
W / X per selezionare la voce e quindi premere S
/ T per cambiare l’impostazione.
X.
• [PR] indicate la posizione di programma selezionata.
• [Seek] Ricerca automaticamente il programma. La ricerca si ferma quando il registratore trova un canale.
• [Ch.] Cambia il numero del canale.
• [MFT] Esegue la sintonizzazione fine del canale per ottenere un’immagine più chiara.
• [PAL/SECAM] Modifica il sistema dei segnali TV (PAL o SECAM).
2. Scegliere OK, quindi premere ENTER per confermare l’impostazione fatta e tornare al menu Program List.
Decodificatore AV1
Imposta la presa EURO AV1 AUDIO/VIDEO per l’ingresso di segnali video codificati.
1. Premere INPUT quando appare il menu Program List.
2. Premere ENTER per visualizzare [Canal+] sul display. Premere nuovamente ENTER per disabilitare l’impostazione.
• Off: In ingresso vi sono i segnali della presa EURO AV1
AUDIO/VIDEO. Selezionare questa impostazione normalmente.
• On: Il segnale video codificato in ingresso sulla presa
EURO AV1 AUDIO/VIDEO viene inviato alla presa EURO AV2 DECODER per la decodifica. Il segnale decodificato viene quindi reimmesso via la presa EURO AV2 DECODER in modo da poter registrare o vedere programmi PAY-TV/Canal Plus. In questo caso, selezionare [AV1] premendo il pulsante INPUT.
Italiano
19
Impostazione automatica dell’ora
Se la ricerca automatica dei canali è stata completata, la data e l’ora esatta sono state regolate automaticamente. Se l’ora visualizzata dal registratore non è corretta, essa deve venire regolata manualmente.
1. Scegliere l’opzione [Clock Set] e premere
2. Usare
S / T per scegliere l’opzione [Auto], quindi
premere ENTER.
X.
Nota:
Ci sono casi in cui la stazione televisiva non trasmette la data, o ne trasmette una scorretta ed il registratore quindi imposta una data ed un’ora scorrette. Se questo accade, si raccomanda l’impostazione manuale dell’ora.
Impostazione manuale dell’ora
1. Scegliere l’opzione [Clock Set] e premere X.
2. Usare
3. Impostare la data e l’ora corrette.
4. Premere il pulsante ENTER per confermare l’operazione
S / T per scegliere l’opzione [Manual], quindi
premere ENTER.
W / X (sinistra/destra): Porta il cursore nella colonna
precedente o successiva.
S / T (alto/basso): Cambia l’impostazione della
posizione in cui si trova il cursore.
fatta e quindi SETUP per uscire dal menu Setup.
Modalità Display
Seleziona come visualizzare sullo schermo un’immagine allargata quando [4:3] viene selezionato in [TV Aspect].
• [Letter Box] Visualizza un’immagine allargata con bande
nere sulle parti superiore ed inferiore dello schermo.
• [Pan Scan] Visualizza automaticamente un’immagine
allargata sull’intero schermo e ritaglia le parti in sovrappiù.
Collegamento AV2
Non è possibile collegare un decoder o altri dispositivi alla presa EURO AV2 DECODER sul retro dell’unità.
• [Decoder] Selezionare [Decoder] se si collega il connettore
EURO AV2 DECODER del registratore a un decoder di PAY-TV o Canal Plus.
• [Others] Selezionare [Others] se si collega il connettore
EURO AV2 DECODER del registratore a un VCR o simile dispositivo di registrazione.
Modalità di risparmio energetico
L’unità può essere impostata in modalità di risparmio energetico. Non viene visualizzato niente nella finestra del display quando l’unità è spenta.
• [OFF] La modalità di risparmio energetico non è attiva.
• [ON] La modalità di risparmio energetico è attiva.
Note:
• I segnali televisivi codificati (CANAL+ o PREMIERE) non
vengono decodificati in modalità di risparmio energetico.
• La modalità di risparmio energetico non è disponibile in
modalità stand-by per la registrazione programmata e dopo aver spento l’unità dopo aver ricevuto i segnali televisivi codificati (CANAL+ o PREMIERE).
Rapporto di forma del televisore (Standard o Wide)
Seleziona il rapporto di forma del televisore collegato (4:3 standard o allargato)
• [4:3] Selezionare questo rapporto per il collegamento ad un televisore con schermo 4:3. Quando si seleziona [4:3], impostare [Display Mode] in basso.
• [16:9] Selezionare questo rapporto per il collegamento ad un televisore con schermo a 16:9 o modalità 16:9.
20
Inizializzazione (formato HDD)
E’ possibile resettare il registratore sulle sue impostazioni di fabbrica originali ed inizializzare l’HDD o la Memory Card.
• [Factory Set] Se necessario, è possibile resettare il registratore sulle sue impostazioni di fabbrica. Alcune opzioni non possono essere resettare. (Rating, Password, e Area Code)
• [HDD format] Inizializza l’HDD (Hard Disk Drive): tutti i materiali registrati sull’HDD vengono cancellati.
• [M/C format] Inizializza la M/C (Memory Card): tutti i materiali registrati sulla Memory Card vengono cancellati.
1. Scegliere l’opzione [Initialize] e premere
2. Usare
3. Usare
S / T per scegliere l’opzione desiderata, quindi
premere ENTER. Appare il messaggio di conferma.
W / X per scegliere [Yes] o [No], quindi premere
ENTER.
X.
Impostazioni lingua
Display Menu
Scegliere una lingua per la visualizzazione col menu Setup e con la visualizzazione sullo schermo.
Disc Menu/Audio/Subtitle
• [Original] Si riferisce alla lingua originale in cui il disco è stato registrato.
• [Other] Per selezionare un’altra lingua, premere i pulsanti numerici e quindi ENTER per introdurre il numero di 4 cifre corrispondente secondo l’elenco dei codici delle lingue nel capitolo di riferimento (vedere pagina 60). Premere CLEAR se si introduce un codice errato.
• [Off](Per Disc Subtitle) : Per disattivare i sottotitoli (Subtitle).
Impostazioni audio
Ciascun DVD ha un certo numero di opzioni di uscita audio. Impostare l’uscita audio del registratore a seconda del tipo di audio che si usa.
Italiano
21
Loading...
+ 46 hidden pages