FORSIKTIG: DISSE
SERVICEINSTRUKSJONENE GJELDER BARE
FOR AUTORISERT SERVICEPERSONELL. FOR
Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK SJOKK,
MÅ DU IKKE UTFØRE ANNET VEDLIKEHOLD
ENN DET SOM ER FORKLART I
BRUKSANVISNINGEN, HVIS DU IKKE ER
KVALIFISERT TIL Å GJØRE DET.
Forsiktig: Apparatet må ikke utsettes for vann
(dråper eller dypping), og gjenstander fylt med
væske, som for eksempel vaser, må ikke
plasseres på apparatet.
FORSIKTIG: Dette produktet bruker et
lasersystem.
For å sørge for at dette produktet brukes på
riktig vis, må du lese denne brukerhåndboken
og oppbevare den for å ha tilgang til råd i
fremtiden. Skulle enheten trenge vedlikehold,
må du kontakte et autorisert serviceverksted.
Bruk av betjeningsknapper, justeringer eller
andre prosedyrer enn de som er spesielt nevnt
her kan resultere i farlig eksponering til stråling.
For å unngå direkte eksponering til laserstrålen,
må du ikke forsøke å åpne dekslet.
Laserstrålingen er synlig når dekslet er åpent.
IKKE STIRR INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: Ikke installer dette apparatet i et
trangt rom, som f.eks. en bokhylle eller på et
lignende sted.
ADVARSEL om strømledningen
Det fleste apparater anbefales å bli tilkoblet en egen krets;
dvs. en strømkretes som tjener bare det apparatet og som
ikke har andre kontakter eller grener. Sjekk
spesifikasjonssiden i denne brukerhåndboken for å være
sikker.
Veggkontaktene må ikke overbelastes. Overbelastet
veggkontakter, løse eller skadde veggkontakter,
skjøteledninger, slitte strømledninger eller skadd eller
sprukken isolasjon på ledningene er farlige. Alle og enhver av
disse forholdene kan resultere i elektrisk sjokk eller brann.
Undersøk ledningen til apparatet med visse mellomrom, og
hvis du finner tegn på skade eller defekt, må du frakoble den,
avholde fra å bruke apparatet, og få ledningen erstattet med
en nøyaktig reservedel av et autorisert serviceverksted.
Beskytt strømledningen fra fysisk eller mekanisk misbruk, for
eksempel at den vris, brytes, klemmes, flattrykkes i en dør
eller trampes på. Vær spesielt oppmerksom på støpsler,
veggkontakter og stedene der ledningen kommer ut av
apparatet.
SERIENUMMER:
Du kan finne serienummeret på baksiden av enheten. Dette
nummeret er unikt for denne enheten og er ikke tilgjengelig for
andre. Du bør skrive ned følgende opplysninger her og
oppbevare denne manualen som et permanent kjøpebevis.
1. Når du ser dette symbolet som viser overkrysset
avfallsbeholder på et produkt, betyr det at
produktet dekkes av EUs WEEE-direktiv 2002/96/
EU.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter må
avhendes separat fra kommunale avfallsfyllinger
og avhendes gjennom egnede
innsamlingsdeponier som er godkjente av statens
og lokale myndigheter.
3. Riktig avhending av gamle apparater vil bidra til å
forhindre negative følger for naturen og
menneskenes helse.
4. For ytterligere opplysninger om avhending av
gamle apparater kan du kontakte kommunens
kontorer, avfallsdeponier eller forhandleren der du
kjøpte dette produktet.
For å sørge for at dette produktet brukes på riktig vis, må du
lese denne brukerhåndboken og oppbevare den for å ha
tilgang til råd i fremtiden.
Denne brukerhåndboken inneholder opplysninger om bruk og
vedlikehold av opptakeren. Skulle enheten trenge vedlikehold,
må du kontakte et autorisert serviceverksted.
Symboler som brukes i denne
håndboken
Dette lynformede symbolet skal advare brukeren om
at det finnes farlig elektrisitet innenfor produktets
deksel som kan være sterk nok til å representere fare
for elektrisk sjokk.
Utropstegnet skal advare brukeren om at det finnes
viktig bruks- og vedlikeholds- (service) anvisninger i
dokumentasjonen.
Disse indikerer fare som kan resultere i skade på
selve apparatet eller annen materiell skade.
Merk:
Indikerer spesielle merknader og bruksegenskaper.
Vink:
Indikerer råd og vink som vil forenkle oppgaven.
Om -symbolet på displayet
“ ” kan vises på TV-skjermen under bruk det betyr at
funksjon som er forklart i denne bruksanvisningen ikke er
tilgjengelig på denne DVD videoplaten.
Merknader om plater
Håndtering av plater
Ikke berør avspillingssiden på platene. Hold i kantene på
platen slik at det ikke settes fingeravtrykk på overflaten. Lim
aldri papir eller tape på platen.
Oppbevaring av plater
Etter avspilling bør platen oppbevares i sitt etui. Ikke utsett
platen for direkte solskinn eller varmekilder eller la den ligge i
en parkert bil som er utsatt for direkte solskinn.
Rengjøring av plater
Fingeravtrykk og støv på platen kan føre til dårlig bildekvalitet
og til lydforvrengning. Før en plate spilles bør den rengjøres
med en ren klut. Tørk platen fra sentrum og ut mot kantene.
En seksjon med titler som har en av følgende symboler gjelder
bare for platen som symbolet representerer.
Titler er innspilt på en HDD.
HDD
DVD ALL
RAM
-RWVR
-RWVideo
-R
+RW
+R
DVD
VCD
ACD
DivX
MP3
WMA
JPEG
Alle DVD-plater som er listet opp nedenfor.
DVD-RAM -plate
DVD-RW med VR -innspillingsmodus
DVD-RW med video-innspillingsmodus
DVD-R-plate
DVD+RW -plate
DVD+R-plate
DVD-Video -plate
Video CDer
Audio-CDer
®
-filer
DivX
MP3 filer
WMA filer
JPEG filer
Ikke bruk sterke løsningsmidler, som for eksempel alkohol,
benzen eller tynningsmiddel, kommersielle rengjøringsmidler
eller antistatisk spray som er ment for gamle vinylplater.
Fuktighet / kondensering
Ikke bruk produktet umiddelbart etter det er flyttet fra et
kaldt til et varmt sted. Vent i to eller tre timer før det brukes.
Hvis du bruker produktet i under slike forhold kan det
skade platene eller indre deler.
Norsk
5
Tilbehør
Sjekk tilbehøret som er vedlagt.
• Videokabel• Fjernkontroll
• Audiokabel• SCART-kabel
• RF-kabel for TV• Bruksanvisning
• Batterier for fjernkontroll (størrelse AAA)
Batteriene må avhendes i henhold til stedets miljøforskrifter. De skal ikke kastes i husholdningssøppelen.
Inn- og avspillbare plater
DVD-RAM
• DVD-RAM platene kan formatteres for innspilling i VR-modus.
• Disse platene kan gjeninnspilles flere ganger. Innspillingene kan slettes, og deretter kan du spille inn igjen på den
samme platen.
• Avspilles på DVD-spillere som er DVD-RAM- kompatible .
• Innspillingene kan redigeres på en omfattende måte.
• Kun DVD-RAM plater av standard versjon 2.0, 2.1 og 2.2 kan avspilles i denne enheten.
• Du kan ikke bruke DVD-RAM-plater av kassettypen i denne enheten.
DVD-RW
• DVD-RW platene kan formatteres for innspilling i VR-modus eller Video-modus.
• Disse platene kan gjeninnspilles flere ganger. Innspillingene kan slettes, og deretter kan du spille inn igjen på den
samme platen.
[VR modus]
• Innspillingene kan redigeres på en omfattende måte
• Avspillbare kun i spillere som er kompatible med VR-modus (etter finalisering)
[Video modus]
• Kan avspilles på vanlige DVD-spillere (etter finalisering)
• Begrenset redigeringsmuligheter
DVD-R
• Disse platene kan innspilles/brennes kun én gang. Etter at du “finaliserer” eller “lukker” en DVD-R-plate, kan du
ikke spille inn mer på den eller redigere den.
• DVD-R-plater kan bare formatteres til video-modus.
• Kan avspilles på vanlige DVD-spillere (etter finalisering).
• Begrenset redigeringsmuligheter
DVD+RW
• Disse platene kan gjeninnspilles flere ganger. Innspillingene kan slettes, og deretter kan du spille inn igjen på den
samme platen.
• Avspillbar på DVD+RW-kompatible spillere (automatisk finalisering)
• Redigert innhold kan avspilles på DVD+RW-kompatible spillere kun etter platene er finalisert
• Innspillingene kan redigeres for tittel / kapittel
DVD+R
• Disse platene kan innspilles/brennes kun én gang. Etter at du “finaliserer” eller “lukker” en DVD+R, kan du ikke
spille inn mer på den eller redigere den.
• Avspillbar på DVD+R-kompatible spillere (etter finalisering)
• Eventuelt redigert innhold er ikke kompatibelt med vanlige DVD+R-spillere. (Gjemme, kombinere kapitler, legge til
kapittelmerke, osv.)
• Begrenset redigeringsegenskaper for tittel / kapittel.
DVD+R DL
• Disse platene kan innspilles/brennes kun én gang. Etter at du “finaliserer” eller “lukker” en DVD+R DL-plate, kan
du ikke spille inn mer på den eller redigere den.
• Lagerplassen er nesten dobbelt så stor med en DVD+R med et dobbelt lag, og dette gjør at du kan spille inn opp til
8,5 GB med video på en enkel DVD+R DL-plate.
• Avspillbar på DVD+R-kompatible spillere (etter finalisering)
• Eventuelt redigert innhold er ikke kompatibelt med vanlige DVD+R DL-spillere. (Gjemme, kombinere kapitler,
legge til kapittelmerke, osv.)
• Begrenset redigeringsegenskaper for tittel/kapittel.
Hvis en DVD-RW/DVD+RW-plate er innspilt på en datamaskin eller en annen DVD-opptaker, kan du ikke formatere platen på
denne opptakeren. Så hvis du ønsker å bruke platen på denne opptakeren, må du formatere platen på den opprinnelige
opptakeren.
Platene nevnt ovenfor ble sjekket om de kunne brukes i 2006.
Platespesifikasjonene kan ha vært endret uten at vi er gjort oppmerksomme på det.
Avspillbare plater
DVD (8 cm / 12 cm plater)
• Du kan kjøpe eller leie plater med ferdiginnspilte filmer
Video-CD (VCD) (8 cm / 12 cm plater)
• VIDEO CDer eller CD-Rer/CD-RWer i VIDEO CD/Super VIDEO CD-format
Audio-CD (8 cm / 12 cm plater)
• Musikk-CDer eller CD-Rer/CD-RWer i musikk-CD format som kan kjøpes
CD-R/CD-RW (8 cm / 12 cm plater)
• CD-R/CD-RW-plater som inneholder audio-titler, DivX
®
, MP3, WMA eller JPEG-filer.
Merknader:
• Avhengig av tilstanden til innspillingsutstyret eller CD-R/RW-platen (eller DVD±R/RW)-platen, enkelte CD-R/RW (eller DVD±R/
RW) -plater kan ikke avspilles på denne enheten.
• Bilder som tas med et Hitachi DVD videokamera på 8 cm DVD-R-skiver som ikke har blitt finalisert kan spilles av på enheten.
Det kan ikke utføres ytterligere opptak og finalisering.
• Ikke fest en etikett eller et merke på noen av sidene (tittelsiden eller brennesiden) på en plate.
• Ikke bruk CDer som er ikke er normalt runde (f.eks. hjerteformet eller åttekantet). I så fall vil det resultere i funksjonsfeil.
• Avhengig av innspillingsprogrammet og finaliseringen, men det er mulig at enkelte innspilte plater (CD-R/RW eller DVD±R/
RW) ikke kan avspilles.
• Det er mulig at DVD-R/RW, DVD+R/RW og CD-R/RW-plater som er innspilt på en datamaskin eller en DVD- eller CDopptaker ikke kan avspilles hvis platen er skadet eller er skitten eller hvis det har dannet seg smuss eller kondensasjon på
innspillerens linse.
• Hvis du spiller inn en plate på en datamaskin, selv om den er innspilt i et kompatibelt format, kan det være situasjoner hvor den
ikke kan avspilles pga. innstillingene for programvaren til applikasjonen som var brukt for å lage platen. (Sjekk med
programvarens produsent for å få ytterligere opplysninger.)
Merknader om DVDer og video CDer
Enkelte avspillingsfunksjoner for DVDer og video CDer kan bli endret med hensikt av programvareleverandørene. Fordi denne
enheten spiller av DVDer og video CDer i henhold til platens innhold som er designet av programvareleverandøren, kan enkelte
av enhetens avpillingsegenskaper ikke være tilgjengelige eller andre funksjoner kan ha vært lagt til.
Du henvises også til instruksjonene som kommer med DVDene og video CDene. Det er mulig at enkelte DVDer som er fremstilt
for forretningsbruk ikke kan avspilles på denne enheten.
Norsk
7
Om den interne harddisken
Den interne harddisken (HDD) er et skjørt apparat. Bruk
opptakeren ved å følge bruksanvisningen nedenfor for å
unngå mulighetene for HDD-feil.
Vi anbefaler at du foretar en sikkerhetskopiering av
viktige opptak på DVD-plater for å forhindre utilsiktet
tap av data.
• Ikke beveg opptakeren mens den er slått på.
• Opptakeren må installeres og brukes på et fast og
vannrett underlag.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningen/viften på baksiden.
• Ikke bruk opptakeren på svært varme steder med høy
fuktighet eller som kan være utsatt for raske
temperatursvingninger. Raske temperatursvingninger
kan resultere i at det danner seg kondensasjon på
innsiden av opptakeren. Dette kan føre til feil i HDDen.
• Ikke trekk ut støpselet fra veggkontakten eller slå av
strømmen med hovedbryteren når opptakeren er slått på
• Ikke flytt opptakeren umiddelbart etter den er slått av.
Dersom du må flytte opptakeren, må du følge punktene
nedenfor:
1. Etter meldingen POWER OFF vises på displayet, må
du vente i minst to minutter.
2. Trekk støpselet ut av vegkontakten.
3. Flytt opptakeren.
• Skjer det et strømbrudd mens opptakeren er på, er det
mulig at en del av dataen på HDDen tapes.
• HDDen er svært skjør. Hvis HDDen brukes på feil vis
eller i et upassende miljø, er det mulig at den kan stoppe
å virke etter noen få års bruk. Tegn på problemer
inkluderer at avspillingen plutselig fryser og merkbar svart
bildestøy (mosaikk).
Likevel kan det skje at den ikke gir noen varselsignaler
om HDD-svikt i det hele tatt.
Skulle HDDen svikte, vil det ikke være mulig å avspille
innspilt materiale. I en slik situasjon vil det være
nødvendig å skifte ut HDD-enheten.
Ansvarsunntak mht. erstatning for
innspilt innhold
Hvis opptakeren ikke tar opp eller spiller av pga. en feil, vil
Hitachi ikke akseptere noe form for ansvar for å
erstatte innholdet på HDDen (innspilt programdata osv.)
eller for tap av slikt, eller noen form for direkte eller
indirekte skade. Dette gjelder også hvis du reparerer
opptakeren selv (inkludert reparasjon av andre
komponenter utenom HDDen).
Bruk av fjernkontrollen
Pek fjernkontrollen mot fjernsensor og trykk på knappene.
Installasjon av batteri i fjernkontrollen
Ta av batteridekselet på baksiden
av fjernkontrollen og sett inn to
R03 (AAA-størrelse) -batterier med
og polene i riktig retning.
Forsiktig
Ikke bland sammen nye og gamle batterier. Aldri bland
batterier av forskjellig type (standard, alkaliske osv.).
Forsiktig
Ikke steng for luftehullene:
• Hvis luftehullene på denne opptakeren blokkeres, vil
varmen kunne bygges opp på innsiden og skape brann.
Dessuten kan en brennes om en berører den varme
opptakeren.
Ikke skyv opptakeren inn i et dårlig ventilert og smalt rom,
som for eksempel en bokhylle eller skap, eller dekke den til
med en duk eller plassere den på et teppe.
Forsiktig
Plasser ingen tunge ting på denne opptakeren:
• Plasser ingen tunge ting eller en TV på den: Tingen kan
falle av og resultere i skade.
Tilgjengelighet av funksjoner for kopiering eller flytting
• Multi Media Card (MMC), MMC Plus, RS MMC,
MMC Mobile
• xD-Picture Card (xD)
• Kompatibel med: FAT 12, FAT 16, eller FAT 32
• Bruk kun minnekortene som er anbefalt ovenfor.
Om skrivebeskyttelse
Kort som er utstyrt med skrivebeskyttelsesbryter kan ikke ha
innholdet slettet eller bli formattert hvis bryteren er slått på.
Sette inn /fjerne minnekort
Spor 1Spor 2
Sett inn CF, MD eller
ST1 MD
Sette in kortet
Før det rett inn inntil det sitter på plass.
Fjerne kortet:
Spor 1: Ta kortet forsiktig ut.
Spor 2: Trykk midt på kortet og trekk det forsiktig ut.
Merknader:
• Oppbevar kortet utilgjengelig for barn. Hvis det svelges må
det oppsøkes legehjelp umiddelbart.
• Et minnekort kan ikke brukes for denne opptakeren.
• Ikke trekk ut minnekortet når maskinen er i bruk
(avspiller, kopierer, flytter, osv.).
Sett inn SD, Mini SD, MMC,
MMC Plus, RS MMC,
MMC Mobile eller xD -kort
Bruke et minnekort
1. Sett inn et minnekort.
2. Trykk på HOME på fjernkontrollen.
3. Velg alternativet [MUSIC] eller [PHOTO].
4. Velg [Memory Card 1] eller [Memory Card 2] og trykk
deretter ENTER.
Du finner opplysninger om alternativer på side 18.
Norsk
9
Frontpanel
z
T
W X
POWER-knapp
Slår opptakeren ON/på eller OFF/av.
(I følge indikeringen på bryteren, “ I ” betyr ON (PÅ) og
“” betyr at strømtilførselen er i ventemodus/stand-by.)
(OPEN/CLOSE)
Åpner eller lukker plateskuffen.
HDD/DVD
Stiller opptakermodus til HDD eller DVD.
(STOP)
Stopper avspilling eller opptak.
/ (PLAY/PAUSE)
Starter avspilling.
Pauser avspilling eller opptak midlertidig. Trykk knappen
igjen for å avslutte pausemodus.
(REC)
Begynner opptak. Trykk flere ganger for å innstille
opptakstid.
PROG. (
Ruller opp eller ned gjennom kanalene som er lagt inn i
minnet.
RESOLUTION (side 14)
Setter oppløsningen for utgangene HDMI og
COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT.
– HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i
– COMPONENT: 576i, 576p
Plateskuff
Legg inn en plate her.
/ S)
Displayvindu
Viser opptakerens gjeldende status.
T/S: Indikerer tidsskifte-modus.
REC: Opptakeren spiller inn.
HDD: Opptakeren er i HDD-modus.
DVD: Opptakeren er i DVD-modus.
HDD
TV: Angir når opptakeren er i TVmottakermodus.
Sett inn et minnekort (SD/Mini SD/MMC/MMC Plus/
RS MMC/MMC Mobile/xD).
DV IN (side 17, 45)
Kobler inn DV-utgangen på et digitalt videokamera.
INPUT 4 (S-VIDEO IN)
Kobler inn S-video-utgangen fra en ekstern kilde (TV /
skjerm, VCR, videokamera, osv.)
INPUT4 (VIDEO IN/AUDIO IN (Left/Right))
Kobler inn audio- / videoutgangen fra en ekstern kilde
(audiosystem, TV / skjerm, VCR, videokamera, osv.)
DVD: Opptakeren dubber/kopierer.
: Angir når opptakeren er stilt på timeropptak eller om
: Angir tiden, total spilletid, medgått
Merk:
(OPEN/CLOSE) -knappen vil ikke virke når denne
opptakeren er slått av. Etter opptakeren er slått på og klokken
vises i Displayvinduet, trykk (OPEN/CLOSE)knappen.
REPEAT: (side 28) Repeterer kapittel,
spor, tittel, alle.
RESOLUTION: (side 14) Setter
utgangens oppløsning for HDMI.
RETURN () (side 19, 29)
• Fjerner menyen.
• Viser menyen til en video-CD med
PBC (Playback control /
Avspillingskontroll)
/ (SCAN): (side 27, 39)
Søker bakover eller fremover.
SEARCH: (side 29, 39) Viser menyen
for markørsøker.
SETUP: (side 18, 20) Gir tilgang til eller
fjerner Setup/oppsettmeyen.
S
HOWVIEW :(side 43) For å vise
programmenyen for S
systemets programmering.
/ (SKIP): (side 27, 35) Hopp
til neste kapittel eller spor. Vender
tilbake til begynnelsen av gjeldende
kapittel eller spor, eller hopper fremover
til neste kapittel eller spor.
(STOP): (side 27) Stopper avspilling
eller opptak.
SUBTITLE: (side 28) Velger tekstspråk
for teksting.
THUMBNAIL: (side 49) Viser et
miniatyrbilde for gjeldene tittel og
kapittel for bruk i original- og
spillelistemenyen.
TIMER REC: (side 41, 44) Viser
menyen for timeropptak.
TIMESHIFT: (side 39) Aktiverer pause
for direkte TV/avspilling (tidsskifte) av et
direkte TV-program.
TITLE MENU: (side 28, 29) Viser
platens tittelmeny om denne er
tilgjengelig.
TV/DVD: (side 40) For å vise kanalene
som er valgt av opptakerens mottaker
eller av TVens mottaker.
Betjeningsknapper for TV (side 61)
• POWER: Slår TVen på og av.
• INPUT: Velger TVens signalkilde.
• PROG +/–: Velger TVens kanal.
• VOL +/–: Stiller TVens lydvolum.
• MUTE: Slår TVens lyd av (OFF)
midlertidig. Trykk igjen for å slå lyden
på igjen.
ZOOM: (side 27) Forstørrer en DVDs
videobilde.
HOWVIEW-
Norsk
11
Oppstilling og innstillinger
Bakpanel
AERIAL
Koble antennen til denne kontakten.
HDMI kontakt (Type A)
HDMI utgang gir et grensesnitt av høy kvalitet for digital
audio og video (side 14).
EURO AV 2 DECODER
Kobler inn audio- / videoutgangen fra en ekstern kilde
(dekoder for kabel-TV, digitalboks, VCR osv.).
AV 3 (VIDEO) OUT
Kobles til en TV med video-kontakter.
AV 3 (VIDEO) IN
Kobler inn videooutgangen fra en ekstern kilde
(audiosystem, TV / skjerm, VCR, videokamera)
AV 3 (AUDIO) IN (venstre/høyre)
Kobler inn audioutgangen fra en ekstern kilde
(audiosystem, TV / skjerm, VCR, videokamera)
AV 3 (AUDIO) OUT (venstre/høyre)
Kobles til en TV med audio-kontakter.
COAXIAL (Utgangskontakt for digital audio)
Kobles til digitalt (koaksialt) audioutstyr.
Antennetilkobling
Fjern antennekabelens kontaktplugg fra TVen og sett den inn i
antennekontakten på baksiden av opptakeren. Sett den ene
enden av antennekabelen inn i TV-kontakten på opptakeren
og den andre enden i antenneinngangen på TV-apparatet.
RF-koaksialkontakt
Kople RF. OUT -kontakten på opptakeren til
antenneinngangen på TV-apparatet ved å bruke
koaksialkabelen på 75-ohm som leveres med enheten (R).
RF. OUT kontakten overfører signalene fra AERIAL /
antennekontakten videre til TVen.
OPTICAL (Utgangskontakt for digital audio)
Kobles til digitalt (optiskt) audioutstyr.
Kjølevifte
Nettstrømkabel
Kobles til strømkilden.
RF. OUT
Overfører signal fra AERIAL/antennen til TV / skjermen
EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Kobles til en TV med SCART-kontakt.
VIDEO OUT SELECT-bryter
Velger enten COMPONENT VIDEO OUT eller RGBsignaler for EURO AV1 AUDIO/VIDEO-kontakt, avhengig
av hvordan du koblet opptakeren til TVen.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb
Pr)
Kobles til en TV for å levere Y Pb Pr signaler.
Antenne
TVens bakside
Opptakerens bakside
12
Tilkobling til TVen
• Utfør en av følgende tilkoblinger, avhengig egenskapene til
utstyret som du har.
• Når du bruker kontakten for COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT, still VIDEO OUT SELECT- bryteren til
COMPONENT. Når du bruker SCART- kontakten, still
VIDEO OUT SELECT-bryteren til RGB.
Vink:
• Du kan koble til opptakeren på mange vis, avhengig av hva
slags TV og annet utstyr som du vil koble den til. Bruk bare
en av tilkoblingene som er beskrevet nedenfor.
• Du henvises til håndbøkene for TVen, VCRen,
stereoanlegget eller andre apparater som det er nødvendig
å lese for å utføre det beste oppsettet.
Forsiktig
• Sørg for at opptakeren er koblet direkte til TVen. Still inn
TVen til riktig videoinngangskanal.
• Opptakerens AUDIO OUT -kontakt må ikke kobles til
phono-inngangskontakten (opptakeren) på audiosystemet.
• Opptakeren må ikke tilkobles via VCRen. DVD-bildet kan bli
forvrengt av kopieringsbeskyttelsessystemet.
TVens bakside
SCART-tilkobling
Bruk en SCART-kabel for å koble EURO AV1 AUDIO/VIDEOkontakten på opptakeren til tilsvarende kontakt på TVen (T).
Videotilkobling
Bruk videokabelen (V) for å koble VIDEO OUT kontakten på
opptakeren til videoinngangen på TVen.
Komponentvideo-tilkobling
Bruk Y Pb Pr-kabelen (C) for å koble COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-kontakten på opptakeren
til tilsvarende innganger på TVen.
Progressiv skanningstilkobling
Dersom fjernsynet er en modell med høy oppløsning eller er
en “digitalforberedt” TV, kan du utnytte opptakerens
progressive skanningsutgang for å få den høyeste
oppløsningen for video som er mulig. Dersom TVen ikke
tillater progressivt skanneformat vil bildet vises forvrengt hvis
du forsøker å utføre progressive skanninger med opptakeren.
Sett oppløsningen til 576p ved hjelp av RESOLUTION
(oppløsning)-knappen for progressivt signal.
Merk:
Progressiv skanning vil ikke virke med analoge
videotilkoblinger eller (gul VIDEO OUT kontakt).
Forsiktig
Dersom oppløsningen er satt til 720p eller 1080i, er
tilkoplingene VIDEO OUT, S-VIDEO OUT og COMPONENT
VIDEO OUT ikke tilgjengelige.
Opptakerens bakside
Audio (venstre/høyre)-tilkobling
Bruk audiokablene (A) til å koble venstre og høyre AUDIO
OUT-kontaktene på opptakeren til venstre og høyre audio INkontaktene på TVen. Opptakerens AUDIO OUT -kontakt må
ikke kobles til phono-inngangskontakten (opptakeren) på
audiosystemet.
Norsk
13
HDMI-tilkobling
Hvis du hare en HDMI-TV eller skjerm, kan du koble den til
denne opptakeren med en HDMI-kabel.
Sørg for at du bruker en HDMI-kabel med HDMI-logo
().
1. Koble HDMI-kontakten på opptakeren til HDMI-kontakten
på TV eller skjerm (H) som er HDMI-kompatibel.
2. Still TVens signalkilde til HDMI (les TVens
brukerhåndbok).
Vink:
Når du bruker HDMI-tilkoplingen, kan du endre oppløsningen
(576i, 576p, 720p eller 1080i) for HDMI-utgangen ved å trykke
på knappen RESOLUTION (oppløsning). (Se sider 10, 11)
Trykk på RESOLUTION én gang for å vise gjeldende
innstilling i displayvinduet på forsiden av enheten. Ved å
trykke på RESOLUTION igjen innen 2 sekunder veksles
oppløsningsinnstillingen i følgende rekkefølge: 576i→576p→
720p→1080i.
• Når oppløsningen er stilt til 720p eller 1080i, vil TV Aspectinnstillingen i oppsettmenyen fastsettes til “16:9”.
Forsiktig
• Enkelte TV-er med HDMI-grensesnitt støtter ikke
“Progressiv skann AV-modus: 576i”. Hvis du ikke får noe
bilde på skjermen når HDMI-koblingene på opptakeren og
TV-en kobles sammen, koble den analog kontakten VIDEO
OUT (videoutgang) til videoinngangen på TV-en, for å vise
bildet gjennom opptakeren. Trykk deretter på
RESOLUTION-knappen på forsiden av enheten gjentatte
ganger til bildet vises.
• Endres oppløsningen når opptakeren er tilkoblet med
HDMI-kontakt, kan dette resultere i funksjonsfeil. For å rette
på det, må opptakeren slås av og deretter på igjen.
Merknader:
• Hvis TV-apparatet ditt IKKE er i stand til å håndtere 96 kHz
samplingsfrekvens, skal alternativet [Sampling Freq.]
(samplingsfrekvens) settes til [48 kHz] i oppsettmenyen (se
side 22).
Når du har foretatt dette valget, konverterer enheten
automatisk alle 96 kHz signaler til 48 kHz slik at systemet
ditt kan dekode dem.
• Hvis TV-apparatet ditt ikke er utstyrt med Dolby Digital og
MPEG-dekoder, skal alternativene [Dolby Digital] og
[MPEG] settes til [PCM] i oppsettmenyen (se side side 22).
• Hvis TV-apparatet ditt ikke er utstyrt med DTS-dekoder,
skal alternativet [DTS] settes til [OFF] i oppsettmenyen (se
side 22). For å ha glede av DTS-flerkanals lyd, må du kople
denne opptakeren til en DTS-kompatibel receiver via en av
opptakerens digitale audioutganger.
• Pilen på kabelkontakten skal vende opp for at den settes
riktig inn i kontakten på opptakeren.
• Hvis du ikke ser støy eller linjer på skjermen må du sjekke
HDMI-kabelen.
HDMI-kompatibel TV
Opptakerens bakside
Om HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) støtter både video
og audio med en enkel digitalforbindelse som brukes med
DVD-spillere, digitalbokser, og andre AV-apparater.
HDMI ble utviklet for å kunne tilby teknologier for HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection). HDCP brukes for å
beskytte digitalt innhold som overføres og mottas.
HDMI er kompatibel med video med standard, forbedret og
høy oppløsning pluss standard til multikanals surroundlydsaudio. HDMIs egenskaper inkluderer ukomprimert
digitalvideo, en båndbredde på opp til 5 gigabyter per sekund,
med én kontakt (istedenfor flere kabler og kontakter) og
kommunikasjon mellom AV-kilden og AV-apparatene, som
f.eks. DTVs.
HDMI, HDMI-logoen og High-Definition Multimedia Interface
er registrerte varemerker som tilhører HDMI licensing LLC.
Ytterligere opplysninger om HDMI
• Når du kobler til et HDMI eller DVI-kompatibelt apparat, må
du sørge for følgende:
– Forsøk å slå av HDMI/DVI-apparatet eller denne
opptakeren. Deretter, slå på HDMI/DVI-apparatet og la
det være på i ca. 30 sekunder før du slår på denne
opptakeren.
– At videoinngangen på apparatet som er tilkoblet er innstilt
riktig for denne enheten.
– Den tilkoplede enheten er kompatibel med
720(1440)×576i, 720×576p, 1280×720p, or 1920×1080i
videoinngang.
• Ikke alle HDCP-kompatible DVI-apparater vil virke med
denne opptakeren.
– Det er umulig å spille kopieringsbeskyttet DVD titler i
apparater som ikke bruker HDCP.
14
Tilkoblinger til forsterker
Tilkobling til forsterker som er utstyrt med tokanals analog stereo eller Dolby Pro Logic ll/ Pro
Logic
Bruk audiokablene (A) til å koble venstre og høyre AUDIO
OUT-kontaktene på opptakeren til venstre og høyre audio INkontaktene på forsterkeren, mottakeren eller stereoanlegget.
Tilkobling til en forsterker utstyrt med to-kanals
digital stereo (PCM) eller til en audio-/
videomottaker utstyrt med en flerkanals dekoder
(Dolby Digital
1. Koble én av opptakerens DIGITAL AUDIO OUT-kontakter
(OPTICAL O eller COAXIAL X) til tilsvarende kontakter på
forsterkeren. Bruk en ekstra digital (optisk O eller koaksial
X) audio-kabel.
2. Du må aktivere opptakerens digitale utgangskontakt. (Se
“Audio Settings/Lydinnstillinger” på side 21).
Digital flerkanalslyd
En digital flerkanalforbindelse gir den beste lydkvaliteten. For
dette trenger du en audio-/videomottaker med flere kanaler
som støtter én eller flere av audioformatene som brukes av
opptakeren (MPEG 2, Dolby Digital and DTS). Sjekk
mottakerens håndbok og logoene på forsiden av mottakeren.
Forsiktig
På grunn av DTSs lisensavtale vil digitalutgangen være DTSdigitalutgangen, når det velges DTS-audiosignaler.
Merknader:
• Du kan bare oppnå en seks-kanals digital “Surround-
Sound” fra den digitale kontakten hvis mottakeren er utstyrt
med en digital flerkanals dekoder.
• Trykk på AUDIO for å se hvilket audioformat den gjeldende
DVDen bruker på skjermdisplayet.
• Denne opptakeren kan ikke utføre intern (2-kanals)
dekoding av et DTS-lydspor. For å få DTS flerkanals
surround-lyd, må du koble denne opptakeren til en DTDkompatibel mottaker via en av audioutgangene på denne
opptakeren.
™, MPEG 2, eller DTS)
Opptakerens bakside
Forsterker (mottaker)
Fremstilt på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” og dobbel-D-symbolet er registrerte varemerker som
tilhører Dolby Laboratories.
“DTS” og “DTS Digital Out” er registrerte varemerker for
DTS, Inc.
Norsk
15
Ekstra Audio/Video-tilkoblinger
Tilkobling av PAY-TV/Canal Plus-omkoder
Du kan se på eller ta opp PAY-TV/Canal Plus-program hvis du
har en omkoder (medfølger ikke) på opptakeren. Trekk ut
opptakerens strømledning fra veggkontakten når du kobler til
omkoderen.
For å se eller ta opp PAY-TV/Canal Plus-programmer må du
sette alternativet [AV2 Connection] til [Decoder] (se side 20)
og sette programalternativet [Decoder On/Off] til [On] i
oppsettmenyen (side 19).
Vink:
Du trenger ikke å slå på opptakeren for å se signalene fra den
tilkoblede mottakeren på TVen.
Merk:
Hvis du trekker ut strømkontakten, vil du ikke kunne se
signalene fra omkoderen som er tilkoblet.
TV
PAY-TV/Canal Plusomkoder
Tilkobling av EURO AV2 DECODER-kontakten
Koble en VCR eller lignende opptaksmaskin til EURO AV2
DECODER-kontakten på denne opptakeren.
For å se eller ta opp kilden fra EURO AV2 DECODERkontakten, må du sette alternativet [AV2 Connection] til
[Others] (se side 20) og sette alternativet [AV2 Record] til
[Auto], [CVBS] eller [RGB] etter behov (se side 24).
TV
VCR, Cable Box, eller
Satellittmottaker, etc.
Opptakerens bakside
Vink:
Du trenger ikke å slå på opptakeren for å se signalene fra den
tilkoblede mottakeren på TVen.
Opptakerens bakside
Merknader:
• Filmer som inneholder kopieringsbeskyttelsessignaler som
forhindrer kopiering, kan ikke tas opp.
• Hvis du fører opptakerens signaler gjennom VCRen, er det
mulig du ikke mottar et klart bilde på TVskjermen.
Sørg for at du kobler VCRen til opptakeren og TVen slik det
vises nedenfor. For å kunne se på videokassetter, må du se
dem via en annen linjeinngang på TVen.
Linjeinngang 1
VCRRECORDER
• Når du tar opp på en VCR-kassett fra denne opptakeren,
skal du ikke slå inngangskilden over til TV, ved å trykke TV/
DVD-knappen på fjernkontrollen.
• Hvis du bruker en B Sky B-mottaker, sørg for at du kobler
mottakerens VCR SCART-kontakt til EURO AV2
DECODER-kontakten.
• Hvis du trekker ut strømkontakten, vil du ikke kunne se
signalene fra VCR-maskinen eller mottakeren som er
tilkoblet.
TV
Linjeinngang 2
16
Tilkobling av INPUT 3 eller INPUT 4 kontaktene
Koble inngangskontaktene (AV3, AV4) på opptakeren til
utgangskontaktene for audio/video på den ekstra
komponenten ved å bruke audio-/videokabler.
Merk:
Dersom du bruker S-VIDEO IN-kontakten på frontpanelet, vil
ikke VIDEO IN-kontakten på frontpanelt være tilgjengelig.
Kontaktpanel for ekstra komponenter
(VCR, videokamera osv.)
ELLER
Tilkobling av et digitalt videokamera
Når du bruker DV IN kontakten på frontpanelet er det mulig å
koble til et DV digitalt videokamera og foreta en digital
overføring av DV-bånd til DVD.
Bruk en DV-kabel (ekstrautstyr) til å koble DV inn-/utkontakt
på DV-videokameraet til DV IN-kontakten på frontpanelet på
denne opptakeren. (Se side 45 for opplysninger om bruk av
inngangsbryteren.)
Merknader:
• Denne kontakten brukes kun for å koble til DV-digitalt
videokamera. Den er ikke kompatibel med digitale
satellittmottakere eller D-VHS video-maskiner.
• DV IN-kontakten kan ikke brukes for å kobles til enkelte
apparater.
• Kopieringssikringssignaler kan ikke tas opp.
• Når du slår på opptakeren etter å ha koblet til DV-kabelen,
er det ikke sikkert at opptakeren vil gjenkjenne det DVdigitale videokameraet.
DV digitalt videokamera
DV
IN/OUT
Baksiden av
opptakeren
Forsiden av
opptakeren
Opptakerens forside
Norsk
17
Bruke Home/grunnmenyen
Fra grunnmenyens skjermdisplay får du tilgang til alle
mediene (HDD, DISC, MEMORY CARD) for av- og innspilling
på opptakeren.
Innledende innstillinger
I dette menysystemet kan en tilpasse innstillingene på flere
måter. De fleste menyene består av tre innstilingsnivåer, men
enkelte krever mer dybde for å få med alle innstillingene.
1. Trykk HOME for å vise Home-menyens skjerm.
2. Bruk knappene
Underalternativer vises.
3. Bruk
4. For å gå ut av HOME-menyen, trykk HOME.
TV
• TV HDD: Vender tilbake til direkte TV-program for HDD-
• TV DVD: Vender tilbake til direkte TV-program for DVD-
MOVIE
• HDD: Viser tittellistene på HDD-menyen. (side 47)
• HDD DivX: Viser [Movie List]-menyen for harddisken.
•DISC:
PHOTO (Se side 34)
• HDD: Viser [Photo List]-menyen for harddisken.
• DISC: Viser [Photo List]-menyen for platen.
• Memory Card (minnekort) 1/2: Viser [Photo List]-menyen
MUSIC (Se side 32)
• HDD: Viser [Music List]-menyen for harddisken.
• DISC: Viser [Music List]-(eller Audio-CD)-menyen for
• Memory Card (minnekort) 1/2: Viser [Music List]-menyen
SETUP (Se side 18)
• Start: Viser oppsettmenyen.
S / T og ENTER-knappene for å velge
underalternativet du ønsker.
opptak. Ved å trykke HDD-knappen på fjernkontrollen kan
du også velge dette alternativet direkte.
opptak. Ved å trykke DVD-knappen på fjernkontrollen kan
du også velge dette alternativet direkte.
(side 30)
– Viser tittellistemenyen for skrivbare plater. (side 47)
– Viser [Movie List]-menyen for DivX-plater. (side 30)
– Spiller av Video-CD eller DVD-plater. (side 27-30)
for minnekort.
platen.
for minnekort.
W / X for å velge ønsket hovedalternativ.
Generelt bruk
1. Trykk SETUP og oppsettmenyen vises.
2. Bruk
3. Når det riktige alternativet er valgt, trykk
4. Bruk
5. Trykk
6. Bruk
7. Trykk SETUP for å gå ut av oppsettsmenyen.
S / T for å velge alternativet du ønsker.
X for å gå til det
neste nivået.
S / T for å velge det neste alternativet du ønsker.
X for å gå til det tredje nivået.
S / T for å velge innstillingen som ønskes, og trykk
deretter ENTER for å bekrefte valget.
Enkelte ting krever ytterligere skritt.
Merk:
Trykk W for å gå tilbake til foregående nivå.
Generelle innstillinger
Autoprogrammering
Denne opptakeren er utstyrt med en frekvenssyntesisert
mottaker som kan motta opp til 88 TV- kanaler.
Forberedelse:
• Koble opptakeren til antennen, slik det vises I
Antennetilkobling på side 12.
1. Velg [Auto Programming].
2. Trykk
3. Bruk
4. Trykk ENTER for å begynne å søke gjennom kanalene.
X for å gå til det tredje nivået.
Landsalternativene er markert.
S / T for å velge et land og trykk X.
[Start]-ikonet er markert.
Dersom landet ikke er oppført, velg [Others].
Mottakeren vil automatisk kjøre gjennom all tilgjengelige
kanaler i området og legge dem i mottakerens minne.
18
Merk:
Etter at du har koblet opp opptakeren første gangen. Når du
trykker SETUP for den første innstillingen, kan du bare
innstille alternativene i [Auto Programming]. Deretter kan du
stille inn andre alternativer.
Programme Edit / Programredigering
Du kan redigere en kanal manuelt (legge til, slette, navngi,
flytte, etc.).
1. Velg alternativet [Program Edit] og trykk
2. Trykk ENTER mens [Edit] er markert.
Programlistemenyen vises.
3. Bruk
4. Bruk
5. Trykk RETURN () gjentatte ganger for å gå ut av
S / T for å velge et PR-nummer og trykk ENTER.
S / T for å velge programalternativet og trykk
ENTER.
• [Program Edit] For å innstille kanalen manuelt. Se
“Programredigering” på høyre side.
• [Station Rename] For å endre stasjonens navn.
Displayet hvor du kan angi bokstaver vises.
For på angi bokstaver og tegn, se side 52.
Navnene kan bestå av opptil 5 tegn.
• [Move] For å sortere programmenes posisjoner på
programlisten. Trykk
er markert til en ny posisjon.
• [Delete] For å slette et program du ikke trenger.
• [Decoder On/Off] For å stille inn kanalen for omkoderen.
Du trenger denne innstillingen for å kunne se eller ta
opp PAY-TV/Canal Plus-programmer.
Trykk ENTER så [Decoder] vises på displayet. Trykk
ENTER igjen for å slå av innstillingen.
• [NICAM Auto/off] For å stille inn kanalen for NICAM-
signaler. Vanligvis er [NICAM] opplyst på displayet.
Dersom lyden fra NICAM-signalene ikke er klar, trykk
ENTER slik at [NICAM] forsvinner.
programlistemenyen.
S / T for å flytte programmet som
X.
Programme Edit / Programredigering
Du kan foreta et søk for å velge og lagre TV-kanaler manuelt.
Når du velger [Program Edit] i punkt 4 ovenfor, vil displayet for
å stille inn kanaler vises.
1. Bruk
2. Velg OK og trykk deretter ENTER for å bekrefte
W / X for å velge alternativet og trykk S / T for å
endre innstillingen.
• [PR] angir posisjonen til det valgte programmet.
• [Seek] Søker automatisk etter en kanal.
Søkingen stopper når opptakeren finner en stasjon.
• [Ch.] Endrer kanalnummeret.
• [MFT] Finjusterer kanalen for å få et klarere bilde.
• [PAL/SECAM] endrer TV-signalsystemet (PAL eller
SECAM).
innstillingen og gå tilbake til programlistemenyen.
AV1 Decoder
Stiller EURO AV1 AUDIO/VIDEO-kontakten som inngang for
omkodet videosignaler.
1. Trykk INPUT mens Program List-menyen vises.
2. Trykk ENTER slik at [Canal+] vises i displayet. Trykk
ENTER en gang til for å slå av innstillingen.
• Off (av): Velger signalene fra EURO AV1 AUDIO/
VIDEO-kontakten. Velg vanligvis dette.
• On (på): Omkodet videosignal fra EURO AV1 AUDIO/
VIDEO-kontakten sendes til EURO AV2 DECODERkontakten for omkoding.
Omkodet signal er deretter sendt tilbake gjennom
EURO AV2 DECODER-kontakten slik at du kan ta opp
eller vise PAY-TV/Canal Plus-programmer. I dette
tilfelle, bør du velge [AV1] ved å trykke INPUTknappen.
Norsk
19
Auto Clock Set/Automatisk klokkeinnstilling
Når kanalsøkningen er fullført vil også tiden og dato bli
automatisk innstilt. Dersom klokkeslettet som vises på
displayet er feil, må klokken stilles manuelt.
1. Velg alternativet [Clock set] og trykk
2. Bruk
S / T for å velge alternativet [Auto] og trykk
ENTER.
X.
Merk:
Det finnes tilfelle der TV-stasjonen ikke sender, eller sender
feil informasjon om dato og/eller klokkeslett og opptakeren vil
da stilles inn med feil tid.
Når dette skjer, anbefaler vi at du stiller klokken manuelt.
Manual Clock Set / Manuell klokkeinnstilling
1. Velg alternativet [Clock set] og trykk X.
2. Bruk
3. Angi nødvendig informasjon om dato og tid.
4. Trykk ENTER for å bekrefte innstillingen og trykk deretter
S / T for å velge alternativet [Manual] og trykk
ENTER.
W / X (venstre/høyre): Flytter markøren til foregående
eller neste kolonne.
S / T (opp/ned): Endrer linjen markøren peker.
SETUP for å gå ut av oppsettsmenyen.
Display-modus
Stiller inn hvordan du vil vise et bredt bilde på skjermen når du
har valgt [4:3] i [TV Aspect].
• [Letter Box] Viser et bredt bilde med bånd øverst og nederst
på skjermen.
• [Pan Scan] Viser automatisk et bredt bilde over hele
skjermen der delene som ikke får plass blir skåret bort på
sidene.
AV2-tilkopling
Du kan kople en dekoder eller en annen enhet til EURO AV2
DECODER-kontakten på apparatets bakside.
• [Decoder] Velg [Decoder] (dekoder) hvis du kopler
opptakerens EURO AV2 DECODER-kontakt til en PAY-TV
eller Canal Plus-dekoder.
• [Others] Velg [Others] (annet) hvis du kopler opptakerens
EURO AV2 DECODER-kontakt til en videospiller eller
tilsvarende enhet.
Strømsparingsmodus
Du kan sette enheten i en energisparende
strømsparingsmodus. Ingenting vises i displayvinduet når
enheten er slått av.
• [OFF] (av) Strømsparingsmodus er ikke aktivert.
• [ON] (på) Strømsparingsmodus er aktivert.
Merknader:
• De kodete TV-signalene (CANAL+ eller PREMIERE) blir
ikke dekodet i strømsparingsmodus.
• Strømsparingsmodus er ikke tilgjengelig i standbymodus for
tidsinnstilt opptak eller når enheten er slått av etter å ha
mottatt de kodete TV-signalene (CANAL+ eller
PREMIERE).
TV Aspect / TVens sideforhold (Standard eller
Wide)
Velger sideforholdet til TVen som er tilkoblet (4:3, standard
eller wide).
• [4:3] Velg dette når du er koblet til en TV med 4:3-skjerm.
Når du velger [4:3], bør du innstille displaymodus [Display
Mode] nedenfor.
• [16:9] Velg dette når du er koblet til en wide-screen-TV eller
TV med en funksjonsmodus for bredformat.
20
Initialisering (HDD-format)
Du kan tilbakestille opptakeren til de opprinnelige
fabrikkinnstillingene og initialisere HDD eller kinnekort.
• [Factory Set] Dersom du trenger det, kan du stille
opptakeren tilbake til alle innstillingene den kom med fra
fabrikken. Enkelte alternativer kan ikke tilbakestilles.
(Rating, Password, og Area Code)
• [HDD format] Initialiserer HDD (Hard Disk Drive): alt som er
tatt opp på HDD-hardisken vill bli slettet.
• [M/C format] Initialiserer M/C (Memory Card): alt som er tatt
opp på minnekortene vill bli slettet.
1. Velg alternativet [Initialize] og trykk
2. Bruk
3. Bruk
S / T for å velge ønsket alternativ og trykk ENTER.
En bekreftelsesmelding vil vises.
W / X for å velge alternativene ja [Yes] eller nei [No]
og trykk ENTER.
X.
Språkinnstillinger
Display Menu
Velg et språk fra Setup-menyen og skjermdisplay.
Disc Menu/Audio/Subtitle
• [Original] Viser til opprinnelig språk som platen var innspilt
med.
• [Other] For å velge et annet språk, trykk nummertastene og
deretter ENTER, for å angi det 4-sifrede nummeret i
henhold til språkkodelisten i referansekapitlet (se side 60).
Hvis du taster inn feil språkkode kan du trykke CLEAR.
• [Off] (for Disc Subtitle /teksting): Slår av
tekstingsfunksjonen.
Audio Settings/Lydinnstillinger
Hver DVD-plate har en rekke lydalternativer. Still opptakerens
audioutgang i overensstemmelse med audiosystemet du
bruker.
Norsk
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.