Hitachi DV-DS161E, DV-DS81E, DV-DS251E User Manual [it]

Manuale d’istruzioni
REGISTRATORE HDD/DVD
Modello N° DV-DS251E
DV-DS161E DV-DS81E
Caro Cliente
la ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Perché funzioni al meglio ed in tutta sicurezza, legga queste istruzioni con attenzione e fino in fondo.
Prima di procedere con i collegamenti, l’uso o la regolazione del prodotto, legga questo manuale per intero. Tenga poi questo manuale disponibile per poterlo consultare di nuovo in futuro.
SHOWVIEW è un marchio di fabbrica registrato della Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è fabbricato su licenza della Gemstar Development Corporation.
COMMERCIAL ADVANCE® è un marchio di fabbrica depositato di TeleVentions, LLC.
COMMERCIAL ADVANCE
®
è un’invenzione di Jerry Iggulden usata su licenza in associazione con TeleVentions, LLC.”
Italiano
2
ATTENZIONE: QUESTE ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE SONO SOLO PER PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONI, NON ESEGUIRE ALCUNA PROCEDURA DIVERSA DA QUELLE CONTENUTE NELLE ISTRUZIONI PER L’USO A MENO DI NON ESSERE QUALIFICATI.
Attenzione: Questo apparecchio non deve venire esposto ad acqua (corrente o spruzzi) e non posarvi sopra oggetti contenenti acqua, ad esempio vasi di fiori.
ATTENZIONE: Questo prodotto impiega un rag­gio laser.
Per assicurare un utilizzo corretto di questo prodotto si prega di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo poi per riferimenti futuri. Se l’unità richiede interventi di manutenzione oppure l’esecuzione di procedure diverse da quelle qui specificate contattare un centro di assistenza autorizzato.
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non specificate da questo manuale può esporre l’utente a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione al raggio laser, non aprire mai il cabinet di quest’unità. Raggio laser visible col cabinet aperto. NON FISSARE IL RAGGIO.
AVVERTENZA: Non installare questo prodotto in uno spazio chiuso, ad esempio una libreria o altro.
AVVERTENZA riguardo il cavo di alimentazione
La gran parte degli apparecchi richiedono un circuito dedicato;
Ciò significa un singolo circuito di alimentazione solo per tale apparecchio e che non ha prese addizionali o circuiti derivati. Controllare le caratteristiche tecniche sul manuale dell’utente per essere certi.
Non sovraccaricare le prese di rete. Prese di rete sovraccaricate, allentate o danneggiate, prolunghe, cavi di alimentazione danneggiati o isolazione dei fili danneggiata o crepata sono pericolosi. Ognuna di queste condizioni può causare folgorazioni o fiamme. Controllare periodicamente il cavo del proprio apparecchio e, se il suo aspetto indica danni o deterioramento, scollegarlo, interrompere l’utilizzo dell’apparecchio, e far sostituire il cavo con una parte di ricambio da un centro di servizio autorizzato.
Proteggere il cavo di alimentazione da abusi fisici o meccanici come torsioni, pieghe, pizzichi, chiusura nella porta o soggetto ad essere calpestato. Prestare particolare attenzione a spine, prese di rete ed al punto di uscita del cavo dall’apparecchio.
NUMERO DI SERIE:
E’ possibile trovare il numero di serie sul retro dell’unità. Questo numero è unico ed identifica l’unità. Trascrivere qui le informazioni richieste e tenere questo manuale come prova permanente dell’acquisto.
N° modello
______________________________
N° di serie
________________________________
Per gettare il vecchio apparecchio
1. Quando questo simbolo viene applicato ad un prodotto, ciò significa che tale prodotto è protetto dalla Direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere eliminati separatamente dai rifiuti normali in luoghi di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
3. La corretta eliminazione del vecchio apparecchio aiuterà a prevenire conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
4. Per informazioni più dettagliate su come gettare il proprio apparecchio, contattattare gli uffici comunali, il servizio di nettezza urbana o il negozio in cui l’apparecchio è stato acquistato.
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONI
NON APRIRE
3
Italiano
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Simboli usati in questo manuale . . . . . . . . . . . . .5
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dischi registrabili e riproducibili . . . . . . . . . . . . .6
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Riguardo il disco fisso interno . . . . . . . . . . . . . .8
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . .8
Schede utilizzabili su questa unità
(solo DV-DS251E/161E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Te r mini relativi ai dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Collegamento ed impostazioni . . . . . . . .13-27
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegamento di un’antenna . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegamenti col proprio televisore . . . . . . . . . .14
Collegamento HDMI (solo DV-DS251E/161E) . .15
Collegamento con un amplificatore . . . . . . . . .16
Collegamenti audio/video ausiliari . . . . . . . .17-18
Uso di Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . .19-22
Programmazione automatica . . . . . . . . . . .19
Program Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Decodificatore AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impostazione automatica dell’ora . . . . . . . .21
Impostazione manuale dell’ora . . . . . . . . . .21
Rapporto di forma del televisore
(Standard o Wide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Modalità Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Scansione progressiva . . . . . . . . . . . . . . . .22
PBC (Video CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Inizializzazione (formato HDD) . . . . . . . . . . .22
Impostazioni lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Display Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Disc Menu/Audio/Subtitle . . . . . . . . . . . . . . .23
Impostazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dolby Digital/DTS/MPEG . . . . . . . . . . . . . . .23
Frequenza di campionamento . . . . . . . . . . .23
DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . .23
Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Impostazioni blocco dell’unità
(proibizione per bambini) . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Set Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Area Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Codice registrazione DivX
®
. . . . . . . . . . . .25
Impostazioni registrazione . . . . . . . . . . . . . .25-26
Record Mode Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rapporto di forma registrazione . . . . . . . . .25
DV Recording Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
TV Recording Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Auto Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Impostazioni disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Formato disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disc Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disc Protect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-43
Spiegazione generale del display
sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
COMMERCIAL ADVANCE
®
. . . . . . . . . . . . .29-30
HDD, DVD, file DivX
®
o CD Video . . . . . . . .31-33
Passaggio ad un altro TITOLO . . . . . . . . . . .31
Passaggio ad un altro CAPITOLO/BRANO . . .31
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Riproduzione di immagini ferme e per
fotogrammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ricerca a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ricerca di contrassegni . . . . . . . . . . . . . . .33
Controllo dei contenuti di un DVD Dischi Video:
I menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Menu dei titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menu del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Angolazione della telecamera . . . . . . . . . . .33
Cambio della lingua del parlato . . . . . . . . . .33
Cambio del canale audio . . . . . . . . . . . . . . .34
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Salto manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Per trovare certi punti di un disco . . . . . . . . .34
Memoria dell’ultima condizione del sistema 34
Riproduzione di un file video DivX
®
. . . . . . .35-36
Avvertenza riguardante i sottotitoli DivX
®
. . .35
Opzioni del menu Movie . . . . . . . . . . . . . . .35
File video DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Riproduzione di Audio CD o di file
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Opzioni menu Audio CD e Music . . . . . . . .37
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Salto ad un altro brano . . . . . . . . . . . . . . . .37
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio del canale audio . . . . . . . . . . . . . .38
Ricerca (solo CD Audio) . . . . . . . . . . . . . . .38
Ripetizione A-B (solo CD Audio) . . . . . . . . .38
File audio MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Riproduzione programmata di CD Audio e
di file MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opzioni del menu Program List . . . . . . . . . .39
Ripetizione di brani programmati . . . . . . . . .39
Cancellazione di un brano dal programma .39
Cambio dell’ordine dei brani del programma 39
Salvataggio lista del programma (HDD) . . .39
Visione di file JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41
Opzioni del menu Photo . . . . . . . . . . . . . . .40
Salto di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rotazione delle immagini . . . . . . . . . . . . . .40
Visione di slide show . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Note sui file JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4
Editing di un file MP3/WMA, JPEG, DivX® . .42-43
Cancellazione di un file/cartella . . . . . . . . . .42
Nominare un file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Copia di file su un altro supporto o cartella .43
Spostamento di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-52
Registrazione di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Registrazione su HDD . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Registrazione semplice da un televisore . . . . . .47
Cambio del canale audio del televisore . . . . . . .47
Registrazione istantanea via timer . . . . . . . . . .47
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sistema ShowView
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Controllo di un programma di registrazione
via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Registrazione da un apparecchio esterno . . . .50
Registrazione da ingresso DV . . . . . . . . . . . . .51
Registrazione e riproduzione simultanee . . . . .52
Menu Title List e procedure di editing . .53-61
Menu Title List e Chapter List – Caratteristiche 53-54
Editing Original e Playlist (modalità VR) . . . . . .55
Aggiunta di contrassegni di capitolo . . . . . . . . .55
Modifica delle anteprime dei titoli . . . . . . . . . . .55
Creazione di una nuova playlist . . . . . . . . . . . . .56
Aggiunta di un titolo/capitolo ad una playlist . .56 Cancellazione di un Titolo/Capitolo Original o
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Cancellazione di una parte . . . . . . . . . . . . . .57
Dare un nome ad un titolo . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ricerca a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Disattivare/Riattivare l’ultima cancellazione . . . .59
Per combinare due titoli in uno . . . . . . . . . . . . .59
Divisione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Per combinare due capitoli in uno . . . . . . . . . . .60
Spostamento di un capitolo di una playlist . . . . .61
Per nascondere un capitolo/titolo . . . . . . . . . . .61
Protezione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Full Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Duplicazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-64
Prima della duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cos’è il sistema ‘CPRM’? . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Duplicazione da HDD a DVD . . . . . . . . . . . . . .63
Duplicazione da DVD a HDD . . . . . . . . . . . . . .63
Copia con un tocco (da HDD a DVD) . . . . . . . .64
Copia con un tocco (da DVD a HDD) . . . . . . . .64
Riferimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-72
Informazioni addizionali . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Registrazione con sovrascrittura . . . . . . . .65
Visualizzazione del menu Title List con altri
registratori o lettori DVD . . . . . . . . . . . . . . .65
Riproduzione di registrazioni su altri lettori
DVD (Finalizzazione di un disco) . . . . . . . .65
Codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Codici di area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Controllo del televisore col telecomando . . . . .67-69
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5
Italiano
Per assicurare un utilizzo corretto di questo prodotto si prega di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo poi per riferimenti futuri.
Questo manuale fornisce informazioni sul funzionamento e la manutenzione del registratore. Se l’unità richiede interventi di manutenzione, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Simboli usati in questo manuale
Il simbolo del fulmine avverte della presenza di voltaggio pericoloso all’interno del prodotto che potrebbe causare rischi di folgorazioni.
Il punto esclamativo avverte della presenza di importanti istruzioni sul funzionamento e manutenzione/servizio.
Indica la possibilità di danni a quest’unità e ad altri apparecchi.
Note:
Indica note e caratteristiche di funzionamento speciali.
Suggerimento:
Indica suggerimenti di possibile utilità all’utente.
Una sezione il cui titolo è preceduto da uno dei seguenti simboli vale solo per il disco rappresentato dal simbolo stesso.
Titoli registrati sull’HDD Disco DVD-RAM
DVD-RW con modalità di registrazione VR
DVD-RW con modalità di registrazione Video Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD-R Disco DVD-Video Video CD CD Audio File DivX
®
File MP3 File WMA File JPEG
Visualizzazione del simbolo
Il simbolo “ ” potrebbe apparire sul display del televisore durante il funzionamento ed indica che la funzione spiegata in questo manuale non è disponibile per quel specifico disco DVD video.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
Non toccare il lato registrato del disco. Tenere il disco per i bordi evitando di lasciarvi impronte. Non applicare mai carta o nastro adesivo sul disco.
Conservazione dei dischi
Dopo la riproduzione, rimettere i dischi nella loro custodia. Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore e non lasciarli mai esposti alla luce del sole in una vettura parcheggiata.
Pulizia dei dischi
Le impronte e la polvere sui dischi possono peggiorare la riproduzione sia audio che video. Prima della riproduzione, passare sempre il disco con un panno morbido e pulito. Passare il disco dal centro verso l’esterno.
Non usare solventi forti come alcool, benzina, diluente o pulenti del tipo in commercio, e nemmeno spray antistatici intesi per i dischi a 33 giri in vinile.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAM
HDD
Introduzione
Formazione di condensa
Non utilizzare mai questo prodotto subito dopo averlo spostato da un luogo freddo ad uno caldo. Lasciarlo spento per due o tre ore. Se si usasse il prodotto in tale situazione, si potrebbero causare danni al disco ed alle parti interne.
6
Accessori
Controllare la presenza degli accessori forniti in dotazione elencati in basso.
•Cavi video ed audio • Telecomando
•Cavo RF per TV • Cavo scart
• Batterie telecomando (formato AAA) • Cavo HDMI (solo DV-DS251E/161E)
• Manuale di istruzioni
Gettare le batterie in accordo con le normative locali sull’ambiente. Non gettarle nei rifiuti domestici.
Dischi registrabili e riproducibili
DVD-RW
•I dischi DVD-RW possono venire formattati per la registrazione in modalità VR o Video.
• Questi dischi possono venire masterizzati più volte. Le registrazioni possono venire cancellate e sostituite con altre.
[Modalità VR]
• Le registrazioni possono venire editate in modo profondo.
• Riproducibili solo su lettori compatibili con la modalità VR (dopo la finalizzazione)
[Modalità Video]
• Riproducibile su masterizzatori a DVD normali (dopo la finalizzazione)
•Possibilità di editing limitate
DVD-R
• Questi dischi sono registrabili una sola volta. Finalizzato un DVD-R, esso non può più venire modificato.
•I dischi DVD-R possono essere formattati solo nella modalità Video.
• Riproducibile su masterizzatori a DVD normali (dopo la finalizzazione)
•Possibilità di editing limitate
DVD-RAM
•I DVD-RAM possono venire formattati per la registrazione in modalità VR.
• Questi dischi possono venire masterizzati più volte. Le registrazioni possono venire cancellate e sostituite con altre.
• Sono riproducibili con lettori compatibili col formato DVD-RAM.
• Le registrazioni possono venire editate in modo profondo.
• Solo i DVD-RAM standard di Versione 2.0, 2.1 e 2.2 sono utilizzabili con quest’unità.
• Quest’unità non può invece utilizzare dischi DVD-RAM di tipo a cartuccia.
DVD+RW
• Questi dischi possono venire masterizzati più volte. Le registrazioni possono venire cancellate e sostituite con altre.
• Riproducibile su masterizzatori DVD+RW compatibili (finalizzazione automatica)
•I contenuti editati sono riproducibili su masterizzatori DVD+RW compatibili solo dopo la finalizzazione
•I titoli e capitoli della registrazione possono venire editati
DVD+R
• Questi dischi sono registrabili una sola volta. Finalizzato un DVD+R, esso non può più venire modificato.
• Riproducibile su masterizzatori DVD+R compatibili (dopo la finalizzazione)
• Un disco editato non è riproducibile su lettori DVD+R compatibili. (funzioni di eliminazione, combinazione di capitolo, aggiunta di contrassegni di capitolo, ecc.).
• Caratteristiche di editing di titoli e capitoli limitate.
DVD+R DL
• Questi dischi sono registrabili una sola volta. Finalizzato un DVD+R DL, esso non può più venire registrato o modificato.
• Lo spazio su di un disco DVD+R a doppio strato è quasi il doppio del normale, permettendo agli utenti di memorizzare fino a 8,5 GB di materiale video su di un solo DVD+R.
• Riproducibile su masterizzatori DVD+R DL compatibili (dopo la finalizzazione)
• Un disco editato non è riproducibile su lettori DVD+R DL compatibili.(funzioni di eliminazione, combinazione di capitolo, aggiunta di contrassegni di capitolo, ecc.).
• Caratteristiche di editing di titoli e capitoli limitate
7
Italiano
Tipi di DVD registrabili (esempio)
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW DVD+R (DL) DVD+RAM
Maxell (4x, 8x) Maxell (4x, 8x) Maxell (1x, 2x, 4x) Maxell (2.4x, 4x) Maxell (2.4x) Maxell (3x, 5x)
SONY (8x, 16x) SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x) Victor (1x, 4x) TDK (2.4x) Mitsubishi (2.4x) -
TDK (4x, 8x) TDK (4x) TDK (2x) Philips (4x) - -
Verbatim (4x, 8x) Mitsubishi (4x, 8x) Mitsubishi (2x) Ricoh (2.4x) - -
Panasonic (2x, 4x) Ricoh (2x, 4x, 8x) - HP (2.4x, 4x) - -
Note:
Se un disco DVD-RW/DVD+RW viene registrato utilizzando un personal computer o un altro registratore DVD, non è possibile formattare il disco utilizzando questo registratore. Perciò, se si desidera utilizzare il disco su questo registratore, è necessario formattare il disco usando il registratore originale. La compatibilità dei dischi menzionati è stata verificata nel 2005. Le caratteristiche richieste per i dischi possono venire cambiate senza preavviso.
Dischi riproducibili
DVD (dischi da 8 cm/12 cm)
• Dischi quali film che possono essere acquistati o noleggiati
CD Video (dischi da 8 cm/12 cm)
• VIDEO CD o CD-R/CD-RW nel formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD Audio (dischi da 8 cm/12 cm)
• CD musicali o CD-R/CD-RW nel formato CD musicale che possono essere acquistati
CD-R/CD-RW (dischi da 8 cm / 12 cm)
• Dischi CD-R/CD-RW che contengono titoli audio, file DivX®, MP3, WMA, o JPEG.
Note:
–A seconda della regolazione del masterizzatore o del CD-R/RW (o DVD±R/RW) stesso, alcuni CD-R/RW or DVD±R/RW
possono non essere riproducibili. – Non applicare alcun adesivo o etichetta ai due lati (lato con l’etichetta o lato registrato) di un disco. – Non usare dischi di forma insolita (ad esempio a cuore o ottagonali). Facendolo si possono causare problemi. –A seconda del software di registrazione e della finalizzazione alcuni dischi registrati (CD-R/RW o DVD±R/RW) possono non
essere compatibili. –I D-R/RW, DVD+R/RW e -R/RW registrati su di un personal computer o un masterizzatore DVD o CD potrebbero non essere
riprodotti correttamente se il disco fosse sporco o danneggiato, o se la lente del masterizzatore fosse sporca o coperta da
condensa. – Se si registra un disco con un personal computer, anche se fosse registrato in un formato compatibile, ci sono casi in cui
potrebbe non venire riprodotto a causa delle impostazioni dell’applicativo di masterizzazione usato. Per maggiori dettagli in
proposito, controllare il manuale dell’applicativo.
Codice di regione del masterizzatore e dei DVD
Questo masterizzatore è progettato e costruito per la riproduzione di DVD di regione 2. Il codice di regione di alcuni DVD indica quale tipo di masterizzatore può venire utilizzato per la loro riproduzione. Quest’unità può riprodurre solo dischi DVD di regione “2” o “ALL”. Se si tenta di riprodurre altri dischi, viene
visualizzato il messaggio “Incorrect region code. Can’t play back” (Numero di regione scorretto. Riproduzione impossibile) sullo schermo del televisore. Alcuni DVD possono non possedere un’etichetta col numero di regione nonostante la loro riproduzione sia possibile solo in certe zone.
Note sui DVD e Video CD
Alcune operazioni di riproduzione di DVD o Video CD possono essere state intenzionalmente limitate dal fabbricante del prodotto. Dato che quest’unità riproduce DVD o Video CD secondo le indicazioni del fabbricante dei dischi, alcune caratteristiche di riproduzione possono non essere disponibili con alcun dischi, o al contrario possono esserne disponibili alcune insolite. Consultare in proposito le istruzioni in dotazione al DVD o Video CD. Alcuni DVD costruiti per l’uso commerciale possono non venire riprodotti da quest’unità.
2
8
Riguardo il disco fisso interno
Il disco fisso intenro (HDD) è una parte fragile. Utilizzare il registratore seguendo quanto indicato di seguito per prevenire possibili disfunzioni dell’HDD.
Si raccomanda di salvare le registrazioni importanti su dischi DVD onde prevenire perdite accidentali.
• Non spostare il registratore quando è acceso.
• Installare ed utilizzare il registratore su una superficie stabile e livellata.
• Non bloccare la ventilazione posteriore/ventola di raffreddamento.
• Non utilizzare il registratore in luoghi eccessivamente caldi o umidi o in luoghi soggetti ad improvvisi cambi di temperatura. Improvvisi cambi di temperatura possono causare la formazione di condensa all’interno del registratore. Ciò può causare disfunzioni dell’HDD.
• Quando il registratore è acceso, non scollegarlo dalla presa di rete o interrompere l’alimentazione principale.
• Non spostare il registratore subito dopo averlo spento. Se fosse necessario spostarlo, seguire quanto indicato di seguito.
1. Dopo che il messaggio POWER OFF è apparso sul
display, attendere almeno due minuti.
2. Scollegare il cavo dalla presa di rete.
3. Spostare il registratore.
• Se vi fosse una interruzione di corrente mentre il registratore è acceso, è possibile che alcuni dati sull’HDD vengano perduti.
•L’HDD è molto delicato. Se utilizzato in modo scorretto o in un ambiente non adatto è possibile che l’HDD si guasti dopo alcuni anni di utilizzo. Segni di problemi includono il blocco improvviso della riproduzione e notevoli disturbi a blocchi (mosaico) nelle immagini. Comunque, alle volte non vi è alcun preavviso dei problemi dell’HDD.
Se l’HDD si guasta, non sarà possibile riprodurre il materiale registrato. In questo caso sarà necessario sostituire l’unità HDD.
xx
Esenzione dalla responsabilità riguardo i compensi per i contenuti registrati
Se il registratore non registra o riproduce a causa di un guasto, Hitachi non accetta alcuna responsabilità
riguardo a compensi per i contenuti dell’HDD
(programmi registrati, ecc.) o loro perdita o per danni diretti o indiretti di qualsiasi tipo. Ciò si applica anche in caso di riparazioni fai da te (incluse riparazioni di qualsiasi componente diverso dall’HDD).
Funzionamento del telecomando
Puntare il telecomando sul sensore di telecomando e premere i pulsanti desiderati.
Installazione della batteria del telecomando
Togliere il coperchio dal retro del telecomando ed inserire due batterie R03 (formato AAA) con le polarità correttamente allineate.
Attenzione
Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non usare insieme tipi differenti di batteria (standard, alcaline, ecc.).
Attenzione
Non bloccare le fessure di ventilazione:
• Se le fessure di ventilazione del masterizzatore vengono bloccate, il calore si accumula nell’unità, rendendo possibili incendi. Inoltre, toccando il masterizzatore quando è caldo di si può ustionare. Non installare il masterizzatore in spazi poco ventilati e angusti come scaffali o cassetti, e non coprirlo con tovaglie, posarlo su tappeti o moquette.
Attenzione
Non posare alcun oggetto pesante su questo masterizzatore:
• Non posare alcun oggetto pesante o un televisore su di esso: l’oggetto può cadere, causando ferimenti.
9
Italiano
Schede utilizzabili su questa unità (solo DV-DS251E/161E)
• Compact Flash Card (CF)
• Micro Drive (MD)
• Secure Digital Card (SD)
• Multi Media Card (MMC)
• SmartMedia Card (SMC)
• xD-Picture Card (xD)
• Compatibili con: FAT 12, FAT 16, o FAT 32
• Utilizzare solo le schede di memoria qui raccomandate.
Protezione dalla scrittura
Per le scede fornite di un comando di protezione dalla scrittura, se il comando è attivo non sarà possibile scrivere, cancellare o formattare la scheda.
Inserimento/rimozione della scheda di memoria
Inserimento della scheda: Inserire diritta fino a portarla in
posizione. Rimozione della scheda: Estrarre la scheda con attenzione.
Note:
•Tenere la scheda di memoria lontana dalla portata dei bambini. Se ingoiata, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non è possibile utilizzare una scheda di memoria per questo registratore.
Non estrarre la scheda di memoria durante il
funzionamento (riproduzione, copia, spostamento, ecc.).
Uso della scheda di memoria
1. Inserire una scheda di memoria.
2. Premere il pulsante HOME del telecomando.
3. Scegliere l’opzione [MEMORY CARD] e premere B.
4. Selezionare [Memory Card 1] o [Memory Card 2] e quindi
premere ENTER.
5. Selezionare l’opzione [TV (HDD)], [MUSIC] o [PHOTO]
I dettagli per le opzioni sono a pagina 19.
Inserire CF o MD
Inserire scheda SD, MMC, SMC o xD
10
Termini relativi ai dischi
DVD-RAM
I dischi DVD-RAM possono essere formattati nel formato di registrazione DVD-Video (modalità VR). Questo tipo di dischi può essere riscritto ed editato.
DVD +R (Double Layer)
La tecnologia di registrazione di DVD a doppio strato offre due strati registrabili su di un solo DVD, raddoppiando la capacità di 4.7 GB dei DVD a strato singolo. La caratteristica più importante di tale tipo di disco è quindi la sua superiore capacità. Lo spazio su di un disco DVD+R a doppio strato è quasi il doppio del normale, permettendo agli utenti di memorizzare fino a 8,5 GB di materiale video su di un solo DVD+RW.
DVD ±R / DVD ±RW
DVD-R e DVD+R sono due standard diversi per drive e dischi registrabili DVD. Questo formato permette di registrare le informazioni sul disco DVD solo una volta. I dischi DVD +RW e DVD -RW sono due standard per supporti riscrivibili, cioè il contenuto del DVD può essere cancellato e riregistrato. Dischi a un solo lato possono contenere 4,7 GB mentre quelli a doppio lato contengono il doppio.
VCD (Video CD)
Un VCD contiene fino a 74 minuti (disco da 650 MB) o 80 minuti (disco da 700 MB) di filmati video MPEG-1 assieme ad audio di qualità stereo.
MPEG
MPEG è uno standard internazionale per la compressione video e audio. MPEG-1 viene utilizzato nella codifica video per VCD e fornisce la codifica per il suono di circondamento multicanale come PCM, Dolby Digital, DTS e MPEG audio.
MP3
MP3 è un popolare formato di compressione utilizzato per file audio digitali che forniscono una qualità elevata prossima a quella di un CD.
WMA
File Windows Media Audio. Un tipo di codifica/decodifica sviluppato da Microsoft Corp.
JPEG
Joint Pictures Expert Group. JPEG è un formato di file compresso che permette di salvare immagini senza limiti sul numero di colori.
DivX
®
DivX®è il nome di un rivoluzionario video codec basato sul nuovo standard di compressione MPEG-4. Questo registratore permette di riprodurre filmati DivX®. DivX è un marchio di fabbrica depositato della DivX, Inc. e viene usato sotto licenza.
Titolo (solo dischi DVD video)
Un titolo è generalmente una sezione distinta di un disco DVD. Per esempio, il filmato principale può essere il titolo 1, un documentario che descrive la realizzazione del film può essere il titolo 2 e le interviste del cast possono essere il titolo 3. Ad ogni titolo viene assegnato un numero di riferiemento che permette di localizzarlo con facilità.
Capitolo (solo dischi DVD video)
Un capitolo è un segmento di un titolo come la scena di un film o una intervista tra altre. Ciascun capitolo possiede un suo numero che ne rende possibile il reperimento. A seconda del disco, i capitoli possono non essere registrati.
Scena (VCD)
Su un Video CD dotati di funzioni PBC (controllo della riproduzione), i filmati e le foto sono divisi in sezioni chiamate “scene”. Ogni scena viene visualizzata nel menu e ad ognuna viene assegnato un numero che rende possibile il reperimento della scena desiderata. Una scena è composta da uno o più brani.
Brano
Un elemento distinto di informazione audiovisiva, come l’immagine o colonna sonora per una lingua specifica (DVD), oppure un pezzo musicale su un CD video o audio. Ciascun brano possiede un suo numero che ne permette il reperimento. I dischi DVD permettono un brano video (con angolazioni multiple) e diversi brani audio.
Tipi di Video CD
Esistono due tipi di Video CD:
Video CD con funzioni PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (controllo della riproduzione) permettono di interagire con il sistema via menu, funzioni di ricerca o altre funzioni di solito presenti nei computer. Inoltre, se sono incluse nel disco si possono riprodurre immagini video di alta risoluzione.
Video CD senza funzioni PBC (Versione 1.1)
Utilizzati allo stesso modo dei CD audio, questi dischi permettono la riproduzione di immagini video oltre al sonoro ma non sono forniti di funzioni PBC.
11
Italiano
a Pulsante POWER
Accende e spegne questo masterizzatore. (Come indicazione dell’interruttore Operate, “I” indica ON mentre “1” indica lo standby dell’alimentazione).
bcDVD/HDD
Imposta la modalità del registratore su DVD o HDD.
d N (PLAY)
Inizia la riproduzione.
e X (PAUSE/STEP)
Interrompe temporaneamente la riproduzione o la registrazione, premere nuovamente per uscire dalla modalità di pausa.
f x (STOP)
Ferma la riproduzione o registrazione.
g z (REC)
Inizia la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione.
h Piatto portadisco
Inserire qui un disco.
i Z (OPEN/CLOSE)
Fa aprire o chiudere il piatto portadisco.
j Finestra display
Indica lo stato corrente del registratore.
T/S: Indica la modalità timeshifting.
REC: La registrazione è in corso.
HDD: Il registratore si trova nella modalità HDD.
DVD: Il registratore si trova nella modalità DVD.
HDD bBDVD: La duplicazione è in corso.
TV: Indica che il registratore si trova nella modalità del
sintonizzatore televisivo.
: Indica che il registratore si trova in modalità di
registrazione via timer o che una registrazione via timer è stata programmata.
: Indica l’ora, la durata della riproduzione, il tempo trascorso, il numero del titolo, quello di capitolo/brano, il canale, ecc.
k Sensore telecomando
Puntare qui il telecomando del registratore.
l INPUT4 (VIDEO IN/AUDIO IN (Left/Right))
Collegare le uscite audio/video di una sorgente esterna (impianto audio, televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
m INPUT 4 (S-VIDEO IN)
Collegare le uscite S-Video di una sorgente esterna (televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
n DV IN (pagine 18, 51)
Collegarvi l’uscita DV di un camcorder digitale.
o PROG. (V/v)
Per percorrere in una direzione o l’altra i canali memorizzati.
p MEMORY CARD Slot 1 (solo DV-DS251E/161E)
Inserire una scheda di memoria (CF/MD).
q MEMORY CARD Slot 2 (solo DV-DS251E/161E)
(pagine 9, 37, 40)
Inserire una scheda di memoria (SD/MMC/SMC/xD).
Note:
Il pulsante i Z (OPEN/CLOSE) non funziona a masterizzatore spento. Acceso il masterizzatore per visualizzare l’orologio nella finestra del display j, premere il pulsante i Z (OPEN/CLOSE).
Pannello anteriore
abcdefg h i j k
lmnoo p q
12
Pulsanti numerici 0-9: (p. 31, 58)
Permettono la scelta di opzioni numerate di un menu.
b / B / v/ V (sinistra/destra/alto/basso):
Sceglie un’opzione del menu. v / V (alto/basso): Per percorrere in
una direzione o l’altra i canali memorizzati.
A-B: (p. 32) Ripetizione di un segmento.
ANGLE: (p. 33) Sceglie un’angolazione alternativa della telecamera da un DVD, se disponibile.
AUDIO: (p. 33) Sceglie una lingua audio (DVD) o un canale audio televisivo (CD).
CHP ADD: (p. 55) Inserisce un contrassegno di capitolo quando si riproduce/registra.
CLEAR: (p. 33, 42) Rimuove un numero di brano dalla lista di brani di un programma o un contrassegno dal menu di ricerca contrassegni.
DISC MENU/LIST: (p. 33, 53) Permette l’accesso ad un menu di un disco DVD. Commuta tra i menu Title List-Original e Title List-Playlist.
DISPLAY: (p. 28, 53) Visualizza le indicazioni sul display.
DUBBING: (p. 64) Per la duplicazione DVD su HDD (o HDD su DVD).
DVD: (p. 19) Imposta la modalità di quest'unità su DVD.
ENTER
- Conferma la scelta fatta da un menu.
- Visualizza informazioni durante la visione di un programma televisivo.
HDD: (p. 19) Imposta la modalità di quest'unità su HDD.
HOME: (p. 19) Fa aprire o chiudere il menu HOME.
INPUT: (p. 20, 51) Cambia l’ingresso di segnale da usare per la registrazione (sintonizzatore, AV1-4, o DV IN).
MANUAL SKIP: (p. 34) Premendo questo pulsante durante la riproduzione si salta di 15 secondi in avanti.
MARKER: (p. 33, 46) Contrassegna un certo punto durante la riproduzione.
Z (OPEN/CLOSE): (p. 31, 34) Fa aprire o chiudere il piatto portadisco. Usare questo pulsante solo dopo aver acceso il masterizzatore.
X (PAUSE/STEP): (p. 32, 37)
Interrompe temporaneamente la riproduzione o la registrazione, premere nuovamente per uscire dalla modalità di pausa.
N (PLAY): (p. 31) Inizia la riproduzione.
1/I POWER: (p. 31) Accende e spegne questo masterizzatore.
RANDOM: (p. 32, 38) Riproduce brani in ordine casuale.
z (REC): (p. 46, 47) Inizia la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione.
REC MODE: (p. 47) Seleziona la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
REPEAT: (p. 32, 38) Permette la ripetizione di capitoli, brani, titoli, o tutto il materiale.
RETURN (O) (p. 20, 31)
-Fa scomparire il menu.
- VIsualizza il menu di un Video CD con funzione PBC.
m / M (SCAN): (p. 31, 46) Ricerca in avanti o all’indietro
SEARCH: (p. 33, 46) Visualizza il menu di ricerca di contrassegni.
SETUP: (p. 19, 21) Fa aprire o chiudere il menu di impostazione.
S
HOWVIEW: (p. 49) Per visualizzare il
menu programmi del sistema di programmazione SHOW
VIEW.
. / > (SKIP): (p. 31, 40) Por ta al capitolo o brano successivo. Ritorna all’inizio del capitolo o brano
corrente oppure del capitolo o brano precedente.
x (STOP): (p. 31) Ferma la riproduzione o registrazione.
SUBTITLE: (p. 34) Sceglie una lingua per i sottotitoli.
THUMBNAIL: (p. 55) Sceglie un’anteprima per il titolo o capitolo attuale da usare per il menu degli originali o delle playlist.
TIMER REC: (p. 48, 50) Visualizza il menu di registrazione via timer.
TIMESHIFT: (p. 46) Attiva la pausa TV dal vivo/riproduzione (timeshift) per programmi TV dal vivo.
TITLE MENU: (p. 31, 33) Fa comparire il menu dei titoli, dove disponibile.
TV/DVD: (p. 47) Per vedere i canali scelti dal sintonizzatore del masterizzatore o dal sintonizzatore televisivo.
Pulsanti di controllo del televisore (p. 67)
-POWER: Accende e spegne il televisore.
- INPUT: Sceglie la sorgente di segnale da riprodurre col televisore.
-PROG +/–: Sceglie un canale televisivo.
-VOL +/–: Regola il volume del televisore.
- MUTE: Premendolo si azzera e si ripristina temporaneamente il volume del televisore.
ZOOM: (p. 32) Ingrandisce l’immagine del DVD.
Telecomando
13
Italiano
Collegamento di un’antenna
Rimuovere la spina del cavo dell’antenna dal proprio televisore e collegarla alla presa dell’antenna sul retro del registratore. Collegare un’estremità del cavo dell’antenna alla presa del televisore sul registratore e l’altra estremità alla presa di ingresso dell’antenna del televisore.
Collegamento RF via cavo coassiale
Collegare la presa RF. OUT del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore con il cavo coassiale da 75 in dotazione (R). La presa RF. OUT fa passare il segnale proveniente dalla presa AERIAL.
a AERIAL
Da collegare all’antenna.
b AUDIO OUT (Sinistra/Destra)
Da collegare ad un televisore dotato di prese audio.
c VIDEO OUT
Da collegare ad un televisore dotato di prese video.
d COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN (Y
Pb Pr)
Da collegare ad un televisore dotato di ingressi Y/Pb/Pr.
e Interruttore VIDEO OUTPUT
Scegliere o COMPONENT VIDEO OUT o il segnale RGB del terminale EURO AV1 AUDIO/ VIDEO a seconda di come si è collegato il registratore al televisore.
f EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Da collegare ad un televisore dotato di presa SCART.
g EURO AV 2 DECODER
Collegare all’uscita audio/video di una sorgente esterna di segnale (decodificatore per televisione a pagamento, Set Top Box, videoregistratore, ecc.).
h OPTICAL (Presa di uscita digitale audio)
Da collegare ad un componente audio digitale (con cavo a fibre ottiche).
i Connettore HDMI Connector (Tipo A)
(solo DV-DS251E/161E)
Uscita HDMI che fornisce un’interfaccia di alta qualità per video e audio digitali (pagina 15).
j Ventola di raffreddamento
k Cavo di alimentazione CA
Da collegare ad una presa di corrente.
l RF. OUT
Fa passare il segnale della presa AERIAL al vostro televisore o monitor.
m AUDIO IN 3 (Sinistra/Destra)
Collegare le uscite audio di una sorgente esterna (impianto audio, televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
n VIDEO IN 3
Collegare le uscite video di una sorgente esterna (impianto audio, televisore/monitor, videoregistratore, camcorder, ecc.).
o COAXIAL (Presa di uscita digitale audio)
Da collegare ad un componente audio digitale (con cavo coassiale).
abcde f g h i j k
lmn o
Pannello posteriore
Collegamento ed impostazioni
Antenna
ANTENNA
INPUT
Retro del televisore
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
R
VIDEO INPUT
R
Retro del registratore
14
Collegamenti col proprio televisore
•Fare uno dei seguenti collegamenti, a seconda delle caratteristiche del proprio impianto.
• Se si usano le prese COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN, impostare il selettore VIDEO OUTPUT su COMPONENT. Se si usa la presa SCART, importare VIDEO OUTPUT su RGB.
Suggerimenti
•A seconda del televisore e degli altri apparecchi da collegare, il registratore può venire collegato in vari modi. Usare solo uno dei metodi di collegamento che seguono.
•Per trovare il miglior modo di eseguire i collegamenti, consultare il manuale del televisore, del videoregistratore, dell’impianto stereo e così via.
Attenzione
– Controllare che il registratore sia collegato direttamente al
televisore. Regolare il sintonizzatore del televisore sul canale di ingresso corretto.
– Non collegare la presa AUDIO OUT del registratore alla
presa di ingresso fono (registratore) del proprio impianto audio.
– Non collegare il registratore all’impianto stereo via il
videoregistratore. L’immagine del DVD potrebbe venire distorta da un sistema di protezione delle registrazioni.
Collegamenti SCART
Collegare la presa SCART EURO AV1 AUDIO/VIDEO del registratore alla presa corrispondente del televisore usando il cavo SCART apposito (T).
Collegamento video
Collegare la presa VIDEO OUT del registratore a quella video di ingresso del televisore usando un cavo video (V).
Collegamenti video component
Collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN del registratore alle prese di ingresso corrispondenti del televisore usando un cavo Y/Pb/Pr (C).
Collegamento Progressive Scan
Se il vostro televisore è ad alta risoluzione o pronto per il digitale, potreste servirvi dell’uscita digitale a scansione progressiva del registratore per ottenere la massima risoluzione video possibile. Se il vostro televisore non è in grado di utilizzare il formato a scansione progressiva e si riproduce col registratore un’immagine di tale formato, questa appare come rumore.
Collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN del registratore alle prese di ingresso corrispondenti del televisore usando il cavo Y/Pb/Pr (C).
Note:
• Impostare Progressive su [ON] nel menu di impostazione per il segnale progressivo, vedere pagina 22.
• La scansione progressiva non funziona con i collegamenti video analogici (Presa VIDEO OUT gialla).
Attenzione
Una volta che l’impostazione dell’uscita a scansione progressiva è stata fatta, la riproduzione video è possibile solo su televisori o monitor con essa compatibili. Se si imposta Progressive Scan su [ON] per errore, si deve reinizializzare l’unità. Per prima cosa rimuovere il disco dal registratore. Premere poi x (STOP) e tenerlo premuto per circa cinque secondi. L’uscita video torna alla sua impostazione standard ed è subito possibile riprodurre un’immagine su di un televisore analogico o monitor convenzionali.
Collegamenti audio (sinistra/destra)
Collegare le prese AUDIO OUT del registratore alle prese di ingresso audio del televisore usando cavi audio (A). Non collegare la presa AUDIO OUT del registratore alla presa di ingresso fono (registratore) del proprio impianto audio.
Retro del televisore
AUDIO INPUT
R
L
A V
VIDEO INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Pr
Y
Pb
C
SCART INPUT
T
Retro del registratore
15
Italiano
Collegamento HDMI (solo DV-DS251E/161E)
Se si possiede un televisore o monitor HDMI, è possibile collegare questo registratore utilizzando un cavo HDMI. Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI recante il logo HDMI ().
1. Collegare la presa HDMI sul retro del registratore alla presa HDMI di un televisore o monitor HDMI compatibile (H).
2. Impostare la sorgente del televisore su HDMI (vedere il manuale del proprietario del televisore).
Note:
• Quando si utilizza il collegamento HDMI, la frequenza di
campionamento audio viene emessa solo a 48kHz anche se si seleziona [96kHz].
• Questo registratore non esegue la decodifica interna (a
due canali) di brani DTS. Per ottenere la riproduzione DTS Surround multicanale, è necessario collegare questo registratore ad un ricevitore DTS compatibile attraverso una delle uscita audio digitali di questo registratore.
Il suono non viene emesso dal cavo HDMI se l’opzione
[Dolby Digital] o [MPEG] non è impostata su [PCM] nel menu Setup (Vedere pagina 23).
• La freccia sul connettore del cavo deve essere rivolta in
alto per un corretto allineamento col connettore del registratore.
• Se ci sono disturbi o righe sullo schermo, controllare il
cavo HDMI.
Suggerimento:
Quando si utilizza il collegamento HDMI, è possibile cambiare la risoluzione (576i, 576p) per l’uscita HDMI impostando l’opzione [Progressive Scan] nel menu di configurazione. (Vedi pagina 22)
• Modalità Progressive Scan ON: 576p
• Modalità Progressive Scan OFF: 576i
• Il registratore non supporta le risoluzioni 720p e 1080i per
HDMI.
Attenzione
Il cambiamento della modalità Progressive Scan quando il registratore è collegato col connettore HDMI può risultare in una disfunzione. Per risolvere il problema, spegnere e quindi riaccendere il registratore.
Riguardo l’HDMI
L’HDMI (High Definition Multimedia Interface) supporta sia video che audio su un singolo collegamento digitale per l’uso con lettori DVD, Scatole Set-Top, ed altri dispositivi AV. L’HDMI è stato sviluppato per fornire le tecnologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). L’HDCP viene utilizzato per proteggere i contenuti digitali trasmessi e ricevuti.
L’HDMI ha la capacità di supportare video standard, potenziato o ad alta definizione più audio da standard a multicanale di circondamento; le caratteristiche dell’HDMI includono video digitale non compresso, una ampiezza di banda di fino a 5 gigabyte per secondo, un connettore, (al posto di svariati cavi e connettori) e la comunicazione tra la sorgente AV ed i dispositivi AV come DTV.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di HDMI in licenza LLC.
Informazioni addizionali per HDMI
• Quando si collega un dispositivo HDMI o DVI compatibile, accertarsi di quanto segue:
- Provare a spegnere il dispositivo HDMI/DVI e questo
registratore. Quindi, accendere il dispositivo HDMI/DVI, attendere circa 30 secondi e quindi accendere questo registratore.
-L’ingresso video del dispositivo collegato è impostato
correttamente per questa unità.
- Il dispositivo collegato è compatibile con l’ingresso video
progressivo 720(1440)x576i o 720x576.
Non tutti i dispositivi DVI HDCP compatibili funzionano con questo registratore.
-E’impossibile copiare la riproduzione di titoli di DVD
protetti su dispositivi non HDCP.
• Se si seleziona l'uscita HDMI, uscite diverse da quella del sintonizzatore – come le uscite video D1/D2/D3, le uscite video component, l'uscita video S1 e l'uscita video (dalla presa gialla) – non vengono visualizzate.
HDMI
Televisore HDMI compatibile
H
Retro del registratore
(Tipo A)
16
Collegamento con un amplificatore
Collegamento con un amplificatore dotato di due canali stereo analogici o di un sistema Dolby Pro Logic ll/Pro Logic.
Collegare le prese AUDIO OUT sinistra e destra di questo registratore alle prese di ingresso audio del vostro amplificatore, ricevitore o impianto stereo usando i cavi audio (A).
Collegamento di un amplificatore dotato di stereo digitale a due canali (PCM) o di un ricevitore audio/video dotato di decodificatore multicanale (Dolby Digital™, MPEG 2, or DTS)
1. Collegare una delle prese DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL O o COAXIAL X) del registratore alla presa di ingresso corrispondente del proprio amplificatore. Usare un cavo audio digitale (ottico O o coassiale X) opzionale.
2. Si dovrà anche attivare l’uscita digitale del registratore. (Consultare la sezione “Impostazioni audio” a pagina 23).
Audio digitale multicanale
I collegamenti digitali multicanale producono il suono di migliore qualità. Per questo avrete bisogno di un ricevitore audio/video digitale multicanale che supporti i formato audio supportati dal registratore (MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Controllare in proposito il manuale del ricevitore ed il logo sul davanti del ricevitore.
Attenzione:
A causa dei termini di licenza del sistema DTS, l’uscita digitale è DTS se si sceglie uno strema audio DTS.
Note:
– Il formato audio è impostato su [BitStream] in fabbrica
(predefinito) (pagina 23). Se il vostro amplificatore non è compatibile con Dolby Digital, MPEG 2 o DTS, non viene udito alcun suono: In tal caso, scegliere [PCM].
– La riproduzione digitale Surround a sei canali via
collegamenti digitali può essere ottenuta solo se il proprio ricevitore possiede un decodificatore digitale multicanale.
–Per visualizzare sullo schermo quale sia il formato del
DVD in uso, premere AUDIO.
– Questo registratore non esegue la decodifica interna (a
due canali) di brani DTS. Per ottenere la riproduzione DTS Surround multicanale, è necessario collegare questo registratore ad un ricevitore DTS compatibile attraverso una delle uscita audio digitali di questo registratore.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
Retro del registratore
A X O
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
Amplificatore (ricevitore)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL INPUT
17
Italiano
Collegamenti audio/video ausiliari
Collegamento di un Decoder PAY-TV/Canal Plus
E’ possibile guardare o registrare programmi PAY-TV/ Canal Plus se si collega un decoder (non in dotazione) al registratore. Scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete quando si collega il decoder. Per guardare o registrare programmi PAY-TV/Canal Plus, impostare l’opzione [Decoder On/Off] su [On] nel menu Setup. Vedere “Program Edit” (pagina 20).
Suggerimento:
Non è necessario accendere il registratore per vedere i segnali del sintonizzatore collegato sul proprio televisore.
Note:
Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore, non sarà possibile vedere i segnali del decoder collegato.
Collegamento alla presa EURO AV2 DECODER
Collegare un VCR o un dispositivo di registrazione simile alla presa EURO AV2 DECODER di questo registratore.
Suggerimento:
Non è necessario accendere il registratore per vedere i segnali del sintonizzatore collegato sul proprio televisore.
Note:
• Le immagini contenenti segnali di protezione dalla copia che proibiscono qualsiasi tipo di copia non possono essere registrate.
• Se si passano i segnali al registratore passando dal VCR, è possibile non essere in grado di ricevere un’immagine chiara sul televisore. Accertarsi di collegare il VCR al registratore ed al televisore nell’ordine indicato in basso. Per guardare nastri video utilizzare un secondo ingresso di linea del televisore.
• Quando si registra su un VCR da questo registratore, non commutare la fonte in ingresso su TV premendo il pulsante TV TV/DVD sul telecomando.
• Se si sta utilizzando un sintonizzatore B Sky B, accertarsi di collegare la sua presa VCR SCART alla presa EURO AV2 DECODER.
• Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore, non sarà possibile vedere i segnali del VCR o sintonizzatore collegato.
TV
VCR
REGISTRATORE
Ingresso di linea 1
Ingresso di linea 2
TV
TV
VCR, sintonizzatore via
cavo o satellitare, ecc.
Decoder PAY-TV/Canal Plus
SCART AV
Retro del registratore
Retro del registratore
18
Collegamento alle prese INPUT 3 o INPUT 4
Collegare le prese di ingresso (AV3, AV4) del registratore alle prese di uscita audio/video del proprio componente esterno con cavi audio/video.
Note:
Se si usa la presa S-VIDEO del pannello anteriore, la presa VIDEO IN del pannello anteriore non è utilizzabile.
Collegamento di un camcorder digitale
Usando la presa DV IN del pannello anteriore è possibile collegare un camcorder digitale DV e trasferire digitalmente i nastri DV su DVD.
Usare un cavo DV (non in dotazione) per collegare la presa DV di ingresso/uscita del proprio camcorder alla presa DV IN del pannello anteriore di questo registratore. (Vedere pagina 51 per il funzionamento del commutatore di ingresso).
Note:
• Questa presa serve solo per il collegamento di un camcorder digitale DV. Non è compatibile con sintonizzatori digitali satellitari o videoregistratori D-VHS.
• La presa DV non può essere usata per collegare alcuni dispositivi.
• Non è possibile registrare alcun segnale con protezione dalla copia.
• Quando si accende il registratore dopo aver collegato il cavo DV, il registratore potrebbe non riconoscere il camcorder digitale DV.
Pannello prese del
componente accessorio
(videoregistratore, camcorder, ecc.)
S-VIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
R
VIDEO
OUTPUT
L
O
Camcorder digitale DV
DV
IN/OUT
Retro del registratore
Davanti del registratore
Davanti del registratore
19
Italiano
Uso di Home Menu
Dallo schermo Home Menu è possibile accedere a tutti i supporti (HDD; DISC; MEMORY CARD) per la riproduzione e la registrazione col registratore.
1. Premere HOME per visualizzare lo schermo Home Menu.
2. Usare i pulsanti v / V e ENTER per selezionare il supporto desiderato. Appaiono le opzioni.
3. Usare i pulsanti v / V e ENTER per selezionare l’opzione desiderata.
4. Per uscire dal menu HOME, premere HOME.
TV (HDD): Si ritorna alla visione del televisore per la
registrazione HDD. Anche la pressione del pulsante HDD sul registratore o telecomando permette di scegliere direttamente questa opzione.
TV (DVD): Si ritorna alla visione del televisore dal vivo per
la registrazione DVD. Anche la pressione del pulsante DVD sul registratore o telecomando permette di scegliere direttamente questa opzione.
TITLE LIST: Viene visualizzato il menu Title List.
MOVIE: Viene riprodotto il film del DVD-Video, Video CD.
Oppure visualizza il menu Movie.
MUSIC: Visualizza il menu Music (o Audio CD).
PHOTO: Visualizza il menu Photo.
Impostazioni iniziali
Il menu permette di personalizzare le impostazioni in vario modo. La maggior parte dei menu consiste di tre livelli di impostazione, ma alcuni richiedono ancora più livelli.
Uso generale
1. Premere SETUP ed il menu Setup appare.
2. Usare v / V per scegliere l’opzione desiderata.
3. Ad opzione desiderata scelta, premere B per passare al livello successivo.
4. Usare v / V per scegliere la seconda opzione desiderata.
5. Premere B per passare al terzo livello.
6. Usare v / V per scegliere l’impostazione desiderata, quindi premere ENTER per confermare la scelta fatta. Alcune voci richiedono operazioni addizionali.
7 Premere SETUP per uscire dal menu SETUP.
Note:
Premere b per tornare al livello precedente.
Impostazioni generali
Programmazione automatica
Questo registratore possiede un sintonizzatore a sintetizzazione di frequenza capace di ricevere fino a 88 canali televisivi.
Preparativi:
• Collegare il registratore al tipo desiderato di antenna
come visto nella sezione sul collegamento dell’antenna a pagina 13.
1. Selezionare l’opzione [Auto Programming].
2. Premere B per passare al terzo livello. L’opzione [Country] è evidenziata.
3. Usare v / V per scegliere un paese, quindi premere B. L’icona [Start] viene evidenziata. Se il proprio paese non fosse presente, selezionare [Others].
4. Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica di canali. Il sintonizzatore scorre automaticamente tutti i canali disponibili nella propria area e li memorizza nella memoria del sintonizzatore.
Note:
Dopo aver collegato il registratore per la prima volta. Se si preme SETUP per la configurazione iniziale, è possibile impostare solo l’opzione [Auto Programming]. Quindi è possibile impostare le altre opzioni.
20
Program Edit
Potete cambiare manualmente un canale (aggiungere, cancellare, dare un nome, spostare, ecc.).
1. Selezionare l’opzione Program Edit] e quindi premere B.
2. Premere ENTER mentre è selezionato [Edit]. Appare il menu Program List.
3. Usare v / V per scegliere un numero PR, quindi premere ENTER.
4. Usare v / V per scegliere l’opzione Program, quindi premere ENTER.
•[Program Edit] Imposta il canale manualmente. Vedere
“Program Edit” a destra.
• [Station Rename] Cambia il nome della stazione.
Appare il diasplay per l’introduzione dei caratteri. Vedere pagina 58 per l’introduzione di caratteri.
• [Move] Ordina le posizioni dei programmi in Program
List. Premere v / V per spostare la posizione di programma selezionata in una nuova posizione.
• [Delete] Disattiva una posizione di programma non
necessaria.
• [Decoder On/Off] Imposta i canali per il decoder.
Questa impostazione è necessaria per guardare o registrare programmi PAY-TV/Canal Plus. Premere ENTER in modo che [Decoder] appaia sul display. Premere nuovamente ENTER per disattivare l’impostazione.
• [NICAM Auto/off] Imposta i canali per la trasmissione
NICAM. Normalmente, [NICAM] è illuminato sul display. Se il suono della trasmissione NICAM non fosse chiaro, premere ENTER in modo che [NICAM] scompaia.
5. Premere RETURN (O) più volte in modo da abbandonare il menu Program List.
Program Edit
Potete anche cercare, scegliere e memorizzare i canali televisivi manualmente. Quando si seleziona [Program Edit] nella fase 4 qui sopra, appare il display per l’impostazione dei canali.
1. Usare b / B per selezionare la voce e quindi premere v / V per cambiare l’impostazione.
• [PR] indicate la posizione di programma selezionata.
• [Seek] Ricerca automaticamente il programma.
La ricerca si ferma quando il registratore trova un canale.
• [Ch.] Cambia il numero del canale.
• [MFT] Esegue la sintonizzazione fine del canale per
ottenere un’immagine più chiara.
2. Scegliere OK, quindi premere ENTER per confermare l’impostazione fatta e tornare al menu Program List.
Decodificatore AV1
Imposta la presa EURO AV1 AUDIO/VIDEO per l’ingresso di segnali video codificati.
1. Premere INPUT quando appare il menu Program List.
2. Premere ENTER per selezionare [On] o [Off]
• Off: In ingresso vi sono i segnali della presa EURO
AV1 AUDIO/VIDEO. Selezionare questa impostazione normalmente.
• On: Il segnale video codificato in ingresso sulla presa
EURO AV1 AUDIO/VIDEO viene inviato alla presa EURO AV2 DECODER per la decodifica. Il segnale decodificato viene quindi reimmesso via la presa EURO AV2 DECODER in modo da poter registrare o vedere programmi PAY-TV/Canal Plus. In questo caso, selezionare [AV1] premendo il pulsante INPUT.
21
Italiano
Impostazione automatica dell’ora
Se la ricerca automatica dei canali è stata completata, la data e l’ora esatta sono state regolate automaticamente. Se l’ora visualizzata dal registratore non è corretta, essa deve venire regolata manualmente.
1. Scegliere l’opzione [Clock Set] e premere B.
2. Usare v / V per scegliere l’opzione [Auto], quindi premere ENTER.
Note:
Ci sono casi in cui la stazione televisiva non trasmette la data, o ne trasmette una scorretta ed il registratore quindi imposta una data ed un’ora scorrette. Se questo accade, si raccomanda l’impostazione manuale dell’ora.
Impostazione manuale dell’ora
1. Scegliere l’opzione [Clock Set] e premere B.
2. Usare v / V per scegliere l’opzione [Manual], quindi premere ENTER.
3. Impostare la data e l’ora corrette. b / B (sinistra/destra): Porta il cursore nella colonna precedente o successiva. v / V (alto/basso): Cambia l’impostazione della posizione in cui si trova il cursore.
4. Premere il pulsante ENTER per confermare l’operazione fatta e quindi SETUP per uscire dal menu Setup.
Rapporto di forma del televisore (Standard o Wide)
Seleziona il rapporto di forma del televisore collegato (4:3 standard o allargato)
• [4:3] Selezionare questo rapporto per il collegamento ad un televisore con schermo 4:3. Quando si seleziona [4:3], impostare [Display Mode] in basso.
• [16:9] Selezionare questo rapporto per il collegamento ad un televisore con schermo a 16:9 o modalità 16:9.
Modalità Display
Seleziona come visualizzare sullo schermo un’immagine allargata quando [4:3] viene selezionato in [TV Aspect].
• [Letter Box] Visualizza un’immagine allargata con bande nere sulle parti superiore ed inferiore dello schermo.
•[Pan Scan] Visualizza automaticamente un’immagine allargata sull’intero schermo e ritaglia le parti in sovrappiù.
22
Scansione progressiva
I video a scansione progressiva producono immagini della migliore qualità con meno lampeggi. Chi usa le prese COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN o HDMI ma collega il registratore ad un televisore standard (analogico) deve portare Progressive Scan su [OFF]. Se si usano prese COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN o HDMI per il collegamento con un televisore o monitor compatibile con il segnale a scansione progressiva, portare Progressive Scan su [ON].
Note:
La scansione progressiva sarà disattivata nel menu di configurazione quando il comando VIDEO OUTPUT del pannello posteriore è impostato sulla posizione RGB.
Attenzione
Una volta che l’impostazione dell’uscita a scansione progressiva è stata fatta, la riproduzione video è possibile solo su televisori o monitor con essa compatibili. Se si imposta Progressive Scan su [ON] per errore, si deve reinizializzare l’unità. Per prima cosa rimuovere il disco dal registratore. Premere poi x (STOP) e tenerlo premuto per circa cinque secondi. L’uscita video torna alla sua impostazione standard ed è subito possibile riprodurre un’immagine su di un televisore analogico o monitor convenzionali.
PBC (Video CD)
PBC sta per Playback Control e si riferisce a menu e caratteristiche di navigazione speciali disponibili su alcuni Video CD.
• [ON] I Video CD vengono riprodotti con PBC, se disponibile.
• [OFF] I Video CD vengono riprodotti allo stesso modo dei CD audio.
Inizializzazione (formato HDD)
E’ possibile resettare il registratore sulle sue impostazioni di fabbrica originali ed inizializzare l’HDD o la Memory Card.
•[Factory Set] Se necessario, è possibile resettare il registratore sulle sue impostazioni di fabbrica. Alcune opzioni non possono essere resettare. (Rating, Password, e Area Code)
• [HDD format] Inizializza l’HDD (Hard Disk Drive): tutti i materiali registrati sull’HDD vengono cancellati.
• [M/C format] (solo DV-DS251E/161E) Inizializza la M/C (Memory Card): tutti i materiali registrati sulla Memory Card vengono cancellati.
1. Scegliere l’opzione [Initialize] e premere B.
2. Usare v / V per scegliere l’opzione desiderata, quindi
premere ENTER. Appare il messaggio di conferma.
3. Usare b / B per scegliere [Yes] o [No], quindi premere
ENTER.
Impostazioni lingua
Display Menu
Scegliere una lingua per la visualizzazione col menu Setup e con la visualizzazione sullo schermo.
Loading...
+ 51 hidden pages