Hitachi DV 14DJL, DV 18DJL Handling Instructions Manual

Cordless Impact Driver Drill Akku-Schlagbohrschrauber Perceuse percussion/visseuse à batterie Trapano avvitatore a percussione a batteria Snoerloze klop-boor-schroefmachine Taladro atornillador de impacto a batería Berbequim aparafusador de impacto a bateria
Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso
DV 14DJL • DV 18DJL
DV18DJL
1 2
3 4
5 6 7
8 9 10
2
ë
í
ì
î
ï
î
è
ï
дЛЭпиЗЪНФвдЛЭпиЗХНФв
ÿ
ü
ý
à
ÿ
÷
®
ê
é
ü
û
ú
ö
¯
©
¬
»
§
ï
ï
ð
ç
ç
ð
Â
ø
ö
§
®
11 12
3
±
·
«
·
«
4
English Deutsch Français Italiano
ï
Rechargeable battery Aufl adbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile
î Latch Verriegelung Taquet Fermo í
Battery cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie Coperchio della batteria
ì
Terminal Anschluss Borne Terminale
ë Ventilator Lüfter Ventilateur Ventola ê Push Drücken Pousser Premere é
Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Estrarre
è Handle Handgri Poignée Impugnatura ç Charger Ladegerät Chargeur Caricatore ð
Pilot lamp Kontorollampe Lampe témoin Spia
ÿ Drill mark Bohrer-Zeichen Indice de forage Simbolo di foratura à Hammer mark Hammermarkierung Repère de percussion Segno del martello ý Clutch dial Kupplungsskala Sélecteur de débrayage Ghiera frizione ü
Triangle mark Dreiecksmarkierung Triangle Simbolo del triangolo
û
Weak Schwach Faible Debol
Â
Strong Stark Fort Forte
ú Line Linie Ligne Linea ö
Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Manopola di comando
ø
Low speed Kleine Geschwindigkeit Vitesse ralentie Bassa velocità
÷
High speed Große Geschwindigkeit Vitesse élevée Alta velocità
¯
Sleeve Manschette Manchon Collare
©
Tighten Anziehen Serrer Stringere
»
Loosen Lösen Desserrer Allentare
®
Trigger switch Trigger Déclencheur Interruttore
¬
Selector button Wählhebel Sélecteur Selettore
§
Î
and Ô marks
Î
und Ô Zeichen Indices Î et
Ô
Segno Î,
Ô
«
Screw Schraube Vis Vite
· Hook Haken Crochet Gancio ±
Groove Nut Gorge Scanalatura
5
Nederlands Español Português
ï
Oplaadbare batterij Batería recargable Bateria recarregável
î Vergrendeling Cierre Lingüeta í
Batterijdeksel Tapa de la batería Tampa da bateria
ì
Klem Terminal Terminal
ë Ventilator Ventilador Ventilador ê Duwen Pulsador Premir é
Uittrekken Sacar Retirar
è Handgreep Asidero Cabo ç Acculader Chargador Recarregador ð
Controlelampje Lámpara piloto Lâmpada piloto
ÿ Boor-markering Marca del taladro Símbolo da broca à Hammer markering Marca de martillo Marca do martelo ý Koppelingsinstelling Dial del embrague Disco de engate ü
Driehoekje Marca de triángulo Marca de triângulo
û
Zwak Débil Fraco
Â
Sterk Fuerte Forte
ú Streepje Línea Linha ö
Toerenschakelaar Mando de cambio Comutador
ø
Laag toerental Velocidad alta Velocidade baixa
÷
Hoog toerental Velocidad baja Velocidade alta
¯
Klembus Manguito Manguito
©
Aandraaien Apretar Apertar
»
Losdraaien Afl ojar Afrouxar
®
Trekkerschakelaar Conmutador de gatillo Interruptor de comando
¬
Omzetschakelaar Botón selector Botão seletor
§
Î
en Ô merktekens Marcas Î y
Ô
Marcas Î e
Ô
«
Schroef Tornillo Parafuso
· Haak Gancho Gancho ±
Groef Ranura Ranhura
6
English Deutsch Français
Italiano
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Lesen Sie säm tliche Sicher heitshinweise und Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco­compatibile.
Nederlands Español Português
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso.
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
.
Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
English
7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the infl uence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your fi nger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a ect the power tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specifi ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fi re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifi cally designated
battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fi re.
(Original instructions)
Loading...
+ 15 hidden pages