Hitachi DK-H200 Operating Instructions Manual

HD COLOR CAMERA
DK-H200
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read these operating instructions carefully for proper operation, and keep them for future reference.
Note: The model and serial numbers of your product are important for you to keep for your convenience and protection. These numbers appear on the nameplate located on he bottom of the product. Please record these numbers in the spaces provided below, and retain this manual for future reference.
Model No. Serial No.
说明书(环境方面:补充资料) 对象产品彩色摄像机
DK-H200/DK-H200E
1.电子产品污染控制标志
此标志是根据 2006 2 28 日公
布的《电子信息产品污染控制管理办
法》以及 SJ/T11364-2006《电子信
息产品污染控制标识要求》而制定 的,是用来表示适用于在中华人民共 和国流通的电子信息产品的环保使 用期限。
只要遵守此类产品的安全事项以及使用上应注意的问题,从制造日
起到此年限内,不会发生产品中的有害物质外泄、突变等,不会对环境、人体以及财产产生 严重影响。同时,此年限是除去必须定期交换的保守部品的,是其他产品的环保使用期限。
产品在正常情况下使用完毕要废弃时,请遵守各地区对电子信息产品的回收再利用的相关
各项法律、法规。
另外,从第三者处转买的情况下即使在本期限内也视为失去效力。
2.产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
水银
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴 联苯
(PBB)
多溴
二苯醚
(PBDE)
主机
× ○ × ○ ○
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定
的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准
规定的限量要求。
(COLOR CAMERA)
A
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and safety Instructions on your equipment. Follow recommended precautions and safe operating practices.
SAFETY ALERT SYMBOL
This is the “Safety Alert Symbol.” This symbol is used to call your attention to items or operations that could be dangerous to you or other persons using this equipment. Read these messages and follow these instructions carefully.
It is essential that you read the instructions and safety regulations before you attempt to assemble or use this equipment.
The definitions of signal words are as follows:
WARNING: Personal danger Warning notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed, could result in personal injury or possible death.
CAUTION: Possible damage to equipment Caution notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed or remedied, could result in damage or destruction of the equipment.
NOTE: Notes indicate an area or subject of special merit, emphasizing either the products capabilities or common errors in operation or maintenance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
COLOR CAMERA TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil á la pluie ou á l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu á un personnel qualifié.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines eiektrischen Schiages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schiag zu vermeiden, darf das Gehäuse richt geöffnet werden. Überiassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
WARNING
CAUTION
NOTE
!!!
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. Moving
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding-type plug a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed to that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
C
14. Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
15. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
17. Inflammable and Explosive Substance
Avoid using this product where there are gases, and also where there are inflammable and explosive substances in the immediate vicinity.
18. Heavy Shock or Vibration
When carrying this product around, do not subject the product to heavy shock or vibration.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
D
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Alle Anweisungen lesen.
Vor Betrieb des Erzeugnisses sollten alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen gelesen werden.
2. Die Anweisungen aufbewahren.
Die Sicherheits-und Bedienungsanleitungen sollten fünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. Warnungen beachten.
Die Warnungen auf dem Erzeugnis und in den Bedienungsanleitungen solten beachtet werden.
4. Anweisungen befolgen.
Alle Bedienungsanleitung-und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker des Geräts vor Reinigung aus der Steckdose ziehen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Aerosolreiniger verwenden. Zum Reinigen einen feuchten Lappen verwenden.
6. Zubehör
Nur vom-Hersteller des Erzeugnisses empfohlenes Zubehör verwenden, da es sonst zu Störungen kommen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Erzeugnis nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B, in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Aufstellung
Das Erzeugnis nicht auf einen unstabilen Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch stellen. Das Erzeugnis kann sonst herunterfallen und ein kind oder einen Erwachsenen schwer verietzen. Außerdem kann das Gerät schwer beschädigt werden. Nur mit einem Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen oder mit dem Erzeugnis verkauft worden ist. Für jegliche Anbringung sollten die Anweisungen des Herstellers befolgt werden, und das vom Hersteller empfohlene Anbringungszubehör sollte verwendet werden.
9. Eine Kombination von Erzeugnis und Wagen sollte vorsichtig bewegt werden.
Schneller Halt, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können Umkippen der kombination von Erzeugnis und Wagen verursachen.
10. Ventilation
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, daß, das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Gestell verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. Die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
11. Stromversorgung
Dieses Erzeugnis sollte nur an der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Erzeugnishändler oder an das lokale Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen vorgesehene Erzeugnisse bitte auf die Bedienungsanleitungen.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Erzeugnis ist mit einem Schutzkontaktstecker mit drei Leitern ausgerüstet, mit einem Erdungskontakt. Dieser Stecker paßt nur in ein schuko-Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, so wenden Sie sich bitte an ihren Elektriker, damit er die veraltete Schuts des Schutzkontaktsteckers unwirksam.
13. Netzkabelschutz
Netzkabel sollten so verlegt werden, deß möglichst nicht darauf getreten wird und daß sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der kabel an Stackern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Erzeugnis.
E
14. Blitzschlag
Für zusätzlichen Schutz des Erzeugnisses während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung für lange Zeit den Stecker aus der Steckdose ziehen. Dies verhütet Beschädigung durch Blitzschlag und Netzspannungsstöße.
15. Überlastung
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel und eingebaute Bequemlickkeitssteckdosen nicht überlasten, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit
Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Erzeugnis verschütten.
17. Entflammbare und explosive Substanzen
Vermeiden Sie Verwendung dieses Erzeugnisses an Orten mit Gasen bzw. entflammbaren oder explosiven Substanzen in der direkten Umgebung.
18. Starke stöße oder Vibrationen
Setzen Sie das Erzeugnis beim Transport nicht starken Stößen oder Vibrationen aus.
19. Wartung
Versuchen Sie nicht, dieses Erzeugnis Selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefährdungen ausserzen können. Beziehen Sie sich für jegliche Wartung auf qualifiziertes Wartungspersonal.
20. Beschädigung, die Wartung erfordert
Ziehen Sie den Stecker dieses Erzeugnisses aus der Steckdose und wenden Sie sich an qualifiziertes Wartungspersonal, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt:
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
b. Bei Eindringen von Flüssigkeit oder Fremdkörpern in das Gerät.
c. Wenn das Erzeugnis Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d. Wenn das Erzeugnis bei Befolgen der Bedienungsanleitungen nicht normal funktioniert. Nur die Regelelemente verstellen, die in den Bedienungsanleitungen behandelt werden, da unangemessene Einstellung anderer Regelelemente Beschädigung verursachen kann und oft beträchtliche Arbeit durch einen qualifizierten Techniker erfordert, um das Erzeugnis wieder, zu normalem Betrieb zurückzubringen.
e. Wenn das Erzeugnis fallen gelassen oder beschädigt worden ist.
f. Wenn das Erzeugnis eine klare Änderung in der Leistung zeigt-dies weist darauf hin, daß Wartung erforderlich ist.
21. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, darauf achten, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller festgelegten Ersatzteile oder Teile mit den gleichen Charakteristiken wie die ursprünglichen Teile verwendet. Unautorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder sonstige Gefährdungen verursachen.
22. Sicherheitsprüfung
Bitten Sie den Wartungstechniker nach der Vollendung von Wartung oder Reparaturarbeiten an diesem Erzeugnis um die Durchführung von Sicherheitsprüfungen, um zu bestimmen, daß das Erzeugnis im angemissenen Betriebszustand ist.
23. Anbringung an der Wand oder an der Decke
Das Erzeugnis sollte nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder an der Decke angebracht werden.
24. Wärme
Das Erzeugnis sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizwiderständen, Öfen und anderen Wärme erzeugenden Erzeugnissen (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
F
MISES EN GARDE IMPORTANTES
1. Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conserver ces instructions
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement á des fins de référence ultérieure.
3. Tenir compte des avertissements
Tous les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans le mode d’emploi devront être respectés.
4. Observer les instructions
Observer toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débrancher l’appareil de la prise secteur. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
6. Fixations
Ne pas utiliser de fixations non recommandées par le fabricant de l’appareil car elles pourraient être source de danger.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser l’appareil á proximité d’eau-par exemple prés d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac á lessive, dans un sous-sol humide, ou prés d’une piscine, etc.
8. Accessoires
Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un socle, un pied, un support ou one table instables L’appareil pourrait tomber, blessant griévement des enfants ou des adultes, et étant sérieusement
endommagé. Utiliser exclusivement le chariot, le socle, le pied, le support ou la table recommandés par le fabricant,
ou vendus avec l’appareil. Pour tout montage de l’appareil, respecter les instructions du fabricant, et utiliser á cette fin l’accessoire de montage recommandé par le fabricant.
9. L’appareil monté sur son chariot devra être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces irréguliéres pourraient provoquer le renversement de l’ensemble appareil-chariot.
10. Ventilation
Les fentes et les ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation ainsi que pour garantir un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et le protéger de toute surchauffe, et ces ouvertures ne
devront donc être ni obstruées ni recouvertes. Ne jamais obstruer les ouvertures en placant
l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute surface similaire. Ne jamais placer l’appareil dans un
support confiné, par exemple une bibliothéque ou une é tagé re, sans ventilation suffisante ou sans repecter les instructions du fabricant.
11. Sources d’allmentation
L’appareil devra être alimenté exclusivement sur le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette signalétique. Sil’on n’est pas sûr du type d’alimentatio du local, consulter le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils qui fonctionnent sur batterie ou sur d’autres sources, voir le mode d’emploi.
12. Mise á la terre ou polarisation
L’appareil est doté d’une fiche trifilaire avec mise á la terre, dont la troisiéme broche assure la mise á la terre. Cette fiche ne rentrera que dans les prises trifilaires de mise á la terre. Ceci est une mesure de sécurité. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faire remplacer la prise désuéte par un électricien. Ne pas rendre vaine la measure de sécurité assurée par cette prise avec mise á la terre.
13. Protection du cordon d’alimentation
Acheminer les cordons d’alimentation de facon qu’on ne risque pas de marcher dessus ou de les
coincer sous un objet placé dessus ou contre eux.
Faire particuliérement attention aux fiches des cordons, á la proximité des prises, et á l’endroit oú ils ressortent de l’appareil.
G
14. Foudre
Pour renforcer la protection de l’appareil pendant un orage, ou si l’on s’en éloigne ou qu’on reste longtemps sans l’utiliser, le débrancher de la source d’alimentation. Ceci permettra d’éviter tout dommage de l’appareil dú á la foudre et aux surtensions de ligne.
15. Surcharge
Ne pas surcharger les prises, rallonges et prises multiples car cela pourrait entraîner un risque de feu ou de choc électrique.
16. Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de l’appareil car ils pourraient toucher
des points de tension dangereuse ou court-circuiter des piéces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
17. Substances inflammabes et explosives
Eviter d’utiliser l’appareil en présence de gaz, ainsi qu’á proximité immédiate de substances inflammables et explosives.
18. Chocs ou vibrations violents
Lorsqu’on transporte l’appareil, ne pas le soumettre á des chocs ou des vibrations violents.
19. Réparations
Ne pas tenter de réparer l’aapareil soi-même car le fait d’ouvrir ou de retirer les caches risque d’exposer l’utilisateur á des tensions dangereuses notamment. Confier toute réparation á un
personnel qualifié.
20. Dommages nécessitant réparations
Débrancher l’appareil de la source d’alimentation et confier les réparations á un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés
b. Si du liquide s’est renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dedans
c. Si l’appareil a été exposé á la pluie ou á l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsqu’on observe les instructions d’utilisation.
Ne régler que les commandes couvertes par le mode d’emploi ; en effet, un réglage incorrect des
autres commandes pourrait entrainer des dommages et nécessiteront souvent des travaux de réparation coûteux par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de marche.
e. Si l’appareil est tombé ou qu’il a été endommagé.
f. Si l’appareil affiche une nette modification de ses performances, cela signifie qu’il a besoin d’être réparé.
21. Piéces de rechange
Si l’on a besoin de piéces de rechange, veiller á ce que le technicien de réparation utilise
exclusivement les piéces de rechange spécifiées par le fabricant ou des piéces ayant les mêmes caractéristiques que les piéces d’origine. Les piéces de rechange non autorisées risquent de provoquer un feu, un choc électrique et autres dangers.
22. Vérificaton de sécurité
Aprés tout travail d’entretien ou de réparation de l’appareil, demander au technicien de réparation d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon état de marche.
23.Montage au mur ou au plafond
L’appareil ne pourra être monté au mur ou au plafond que de la maniére recommandée par le
fabricant.
24. Chaleur
Eloigner l’appareil des sources de chaleur, telles que radiateurs, appareils de chauffage, cuisiniéres, et de tour produit engendrant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
H
IMPORTANT NOTICE
For USA
These products have been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this product in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by Hitachi Kokusai Electric responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For Canada
This product does not exceed the class A/class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations. Le présent appareil n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limités applicable aux appareils numériques de classe A prescrites dans le rVglement sur le brouillage radioélectrique édicter par le ministére des communications du canada.
Contents
Outline and features ................................................................................................................................................ 1
Warnings and cautions when using ......................................................................................................................... 2
Facility names and functions ................................................................................................................................... 3
Lens installation ....................................................................................................................................................... 4
Lens flangeback adjustment .................................................................................................................................... 5
Status display ........................................................................................................................................................... 6
White shading adjustment ....................................................................................................................................... 7
Filter selection .......................................................................................................................................................... 9
White and black balance adjustment ..................................................................................................................... 10
Electronic shutter setting ....................................................................................................................................... 15
Network Settings .................................................................................................................................................... 16
Serial communication by RS-232C interface ......................................................................................................... 21
Function menu ....................................................................................................................................................... 22
Specifications ......................................................................................................................................................... 49
Service information ................................................................................................................................................ 51
1
Outline and features
The DK-H200 is a high-performance special application HDTV/SDTV camera is ideal for point of view and remote observation applications. With its new 2.3 million pixels native 1080p 3-MOS, the DK-H200 provides outstanding performance. The camera offers sharper and cleaner HD images due to Hitachi’s implementation of the latest digital processing technology. The camera achieves outstanding high sensitivity, no vertical smear specifications and multi format outputs1080p, 1080i and 720p”.
Features
Image Sensor
The 2.6 million pixels full HD 2/3-inch MOS image sensor..
Multi format
Various formats are changed by the camera menu. 1080p/1080i/720p, 59.94 Hz/50 Hz/60 Hz
High sensitivity and Signal to Noise ratio
Low-noise circuit technology provides a signal to noise ratio of 60dB. Even at high gain, clear images are obtained with little noise. The standard sensitivity is rated sensitivity should be 59.94 HzF12, 50 HzF13 at 2000 lx. In addition, the high gain mode can increase the gain up to +36 dB and +36dB frame accumulation mode to reproduce dark images.
Full Auto
The built-in Automatic Exposure System (AES) and automatic iris maintain the video level even with rapidly changing light intensity. Full-time Auto White balance (FAW) corrects in real-time for color temperature variations due to changing types of lighting conditions on the scene object.
Versatile electronic shutter
Three modes of shutter operation are provided:
Seven PRESET electronic shutter speeds VAR(Variable) SCAN to image computer
monitors without flicker
Automatic Electronic Shutter (AES) maintains
the video level with the lens iris and shutter speeds.
Digital processing improves Image Highlight
Quality
Real-time Lens Aberration Correction (RLAC)
Lens chromatic aberration of magnification is reduced by digital processing with supporting lenses.
Knee saturation and auto-knee
The auto knee provides a wide dynamic range by dynamically compressing the video level above 100. Knee saturation restores color saturation to scene highlights above 100.
Auto Chroma When shooting a bright blue illumination, the
Masking function emphasizes the color and then the contour of objects almost disappears. Auto Chroma adjusts masking correction level
of saturated color portion automatically. Gray Scale Automatic Setup This through the lens automatic setup is uses
a standard gray scale chart to automatically
setup gain, gamma, black and flare thus
saving the video operator time and effort. Automatic Shading
Automatic shading corrects white vertical
shading at the push of a button.
This function provides separate memory of
lens’ modulation shading characteristics to
optimize the X1 and X2 lens extender
positions. Skin Tone Detail Circuits
Skin tone detail smoothes and softens facial
lines and blemishes without sacrificing overall
scene detail, also provides two separate
settings that can be used separately or
simultaneously. Skin tone detail provides an
easy and fast means to optimize Skin tone
detail.
Variable Detail Boost Frequency 12-Vector and Linear Matrix masking Skin Tone masking Preset masking Ultra Gamma Gamma Table Black Gamma
Black Gamma can adjust only dark portion
contrast in the picture. It is possible to stretch
and suppress.
Extensive User-Friendly
Focus assist
Focus assist indicator can be displayed on
viewfinder for easy focusing. Eight Scene Files Gain, detail, masking, gamma and other
settings can be stored in eight scene file
memories. Eight lens files The lens file is provided to store and recall such
as white shading, iris speed, iris open limit,
and iris close limit.
ECC (Electric Color Compensating) filter Menu access is provided for iris level (fine
adjustment).
Peak/average selection for auto iris
Viewfinder displays
Two mode zebra
Menu selection of over-level or between range
zebra is provided. Safety zone and center mark display
2
Warnings and cautions when using
WARNING
Viewfinder lens hazard
Do not point the eyelens toward the sun or
other bright light source. There is danger of physical burns and loss of eyesight.
Do not place the viewfinder with the lens
pointed toward the sun. There is risk of burn damage to the viewfinder interior.
CAUTION
Power supply
The specified power supply input voltage of this camera is 12VDC. Be sure to use the designated power supply.
Do not disassemble or modify
The camera contains precision internal components. Do not open the cover or disturb switches and controls other than designated. There is risk of impaired performance and damage.
Keep foreign object out of interior
Entry of water, metallic or other foreign materials can cause failure and damage.
Select use and storage locations carefully
Avoid using or storing the equipment in the following types of locations. Impaired performance and damage can be caused.
Extremely hot or cold locations (exceeding -10
to 45°C), such as in enclosed vehicles.
Subject to strong vibration. Humid or dusty locations. Salt spray or corrosive gases. Strong electromagnetic fields (e.g., near TV
or radio transmitters).
Where exposed to rain.
Do not cover or otherwise obstruct camera
heat dissipation during operation.
WARNING
Viewfinder high voltage
Do not open the viewfinder cover. There is
danger of touching internal high voltage components.
CAUTION
When connecting and disconnecting
A lens, microphone and other cables, grasp the connector by the body, not the attached cable. Cables can be damaged by pulling on them.
Note when transporting
When transporting by hand, use the carrying case. If shipping by truck or other means, pack in the carrying case, then use further cushioning and pack in a sturdy carton.
Tripod
Use a recommended tripod and install the camera correctly.
Cleaning
Use a photographers air blower to clear dust from the lens and filters. Wipe the case with a soft dry cloth. Do not use volatile solvents, as these may deform the materials.
In event of difficulty
Disconnect from power and contact the nearest Hitachi Kokusai Electric service agency.
Note MOS image sensor characteristic phenomena
The following types of phenomena are innate characteristics of a MOS image sensor and are not malfunctions. Be aware of these when using a MOS camera for broadcast or other demanding applications.
Phenomena by shooting condition With very bright flash light, picture has very bright portion and very dark portion in one frame like partial exposure. At shooting fast object, the object image might be to wobble. Dead pixel If cosmic rays go through an image sensor, a pixel may have damage, and then a dead pixel will appear on a screen. In high temperature or high gain, it is easier to see dead pixels than in normal conditions.
Note Damage by laser
Laser light may do damage to image sensor. When you use laser light, be careful not to irradiate it on
the image sensor surface. The image sensor breakage by laser light is out of warranty.
( The repair is not free of charge)
3
Facility names and functions
1
9
10
11
12
13
14
15
16
5 6 7 8
2 3 4
RS-232C
RU
17
1. Lens mount
Bayonet type lens mount.
2. SDI OUT connector
HD-SDI/SD-SDI signal output.
3. MON OUT connector
HD-SDI/SD-SDI signal output with character.
4. GL IN connector
External sync signal input (Tri-level sync or Black burst)
5. DC IN connector
12V DC is supplied.
6. POWER LED
Off: Camera power is off. Lights (green): Camera power is on.
7. REMOTE1 connector
Connection for remote control unit or personal computer. Refer to page 20.
8. LENS connector
Connection for lens plug.
9. FILTER button
It combines with the L/R button, and the ND filter is controlled. It combines with the U/D button, and the ECC filter is controlled.
10. D button
Menu mode: The menu cursor moves down. Direct mode: Color bar signal output.
11. R button
Menu mode: Change the menu data. Direct mode: Hold the button depressed for
longer than 2 seconds for automatic black balance(ABB) adjustment.
12. U button
Menu mode: The menu cursor moves up. Direct mode: Not used
13. L button
Menu mode: Change the menu data. Direct mode: Hold the button depressed for
longer than 2 seconds for automatic white balance(AWB) adjustment.
14. MENU button
The function menu is displayed.
15. VF OUT connector
Connection for viewfinder.
16. REMOTE2 connector
RJ-45 connector. DK-H200 can be controlled via LAN. Regarding a network setting. Refer to page15.
17. REMOTE1 switch
Switch for remote control unit or personal computer. Refer to page20.
4
Lens installation
Lens installation
Install according to the following procedure.
1. Raise the lens lever and remove the mount cap.
3. Lower the lens lever to secure the lens.
2. Align the lens center mark with the indent at
the upper part of the lens mount and install the lens.
4. Engage the cable with the cable clamp and
connect it to the lens connector.
Caution: Do not make a hot swapping.
Notes
The following adjustments may be required according to the type of lens.
1. Lens flangeback, 2. Lens white shading.
3. Lens auto iris speed, 4. Lens iris close limit. (AUTO IRIS menu)
5
Lens flangeback adjustment
Lens flangeback adjustment
When operating a zoom lens, if the focus is not precisely aligned at both the telephoto and wide angle extremes of the lens, the flangeback (distance from the lens mounting plane to the focal plane) is adjusted.
This adjustment is generally required only once unless the lens is replaced.
Adjustment
1. Set the lens iris for manual operation.
2. Set a flangeback adjusting chart about 3 meters distant.
3. Open the iris and adjust the lighting to obtain the correct video output level.
If the video level is too high, use a ND filter or electronic shutter.
4. Loosen the FB ring setscrew.
5. By hand or motor, set the zoom ring to the telephoto position.
6. Observe the flangeback chart image and turn the distance ring to adjust the focus.
7. Set the zoom ring to the wide angle position.
8. Turn the FB ring and adjust the focus. Use care not to turn the distance ring.
9. Repeat this process until focus is obtained at both telephoto and wide angle settings.
10. Securely tighten the FB ring setscrew.
Also, see the lens operating instructions.
6
Status display
Screen Status Menu Display
In addition to the video image, the messages related to camera settings and operating status and other information are displayed.
●When set to on at the setting menu VF DISPLAY menu, setting items are indicated at the top and bottom edges of the screen.
●Messages regarding switch changes and adjustments are shown for about 3 seconds at the center of the screen.
 E   1/1000  Z:99  F:255
 1A M 0dB          F8.0
Extender
Shutter speed
Focus position Zoom position
ND filter ECC filter
Iris F stop
Master gain
White balance
Display description
Item
Description
Extender
No indication
E
Either of the following.
When the extender is X1. The lens cable is not connected.
When the extender is X2.
Shutter
OFF, 1/100(59.94i,59.94p,60i,60p) or 1/60(50i,50p), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,1/4000, 1/10000
1.07s to 1/59.94, 60.15 to 1/9633 (59.94i,59.94p,60i,60p)
1.28s to 1/50, 1/50.17 to 1/11250 (50i,50p) AES
OFF PRESET
VAR(Variable)
Auto electronic shutter
Zoom position
0 to 99
Indicates the approximate zoom position of a lens between wide angle(0) and telephoto(99). Shows how close it is to the telephoto side.
Focus position
0 to 255
Shows the focus position of a lens as a numeric value(0 to 255(infinity)).
ND filter
1 to 4
Displays the type of ND filter currently selected.
ECC filter
A to E
Displays the type of ECC filter currently selected.
White balance
P M A
Preset mode Memory mode Auto mode
Master gain
-3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB, 15dB, 18dB, 21dB, 24dB, 27 dB, 30dB, 33dB, 36dB
The value of Master Gain set now is displayed. Iris F stop
F1.4 to F22 CLS ***
Iris value. Iris closed. The Lens cable is not connected.
7
White shading adjustment
White shading adjustment
White shading adjustment is recommended after replacing the lens. The adjustment relates to the camera vertical coloration. If the lens includes an extender, the shading can be optimized for both extender on and off modes. (Vertical coloration refers to an effect whereby the image of an overall white sheet of paper tends toward green at the top and magenta at the bottom, or vice versa.)
Adjustment
1. Install the lens on the camera.
Be sure to connect the lens cable.
2. Turn the electronic shutter off and set the gain to L (0 dB).
3. Shoot a whole white object, like cloth or wall if possible use chart viewer of Esser or Porta Pattern,
without shading.
3. Set the electronic shutter to off and the gain to L (0 dB).
4. Set the lens extender to off.
5. When notice flicker on the monitor which occurred by fluorescent or mercury lighting,
use sunlight or halogen as the light source. Using auto iris mode for the lens iris, the iris stop should be between F4 and F11. If necessary, adjust the light source level and keep iris stop position in it (be sure the electronic shutter is off).
6. Open the H SHADING or V SHADING sub menu, and then make flat the Gch waveform manually.
 H SHADING  :<
 LENS FILE  :LENS 1  EXTENDER   :OFF(×1)  R H SAW    :   0
■G H SAW    :   0  B H SAW    :   0  R H PARA   :   0  G H PARA   :   0  B H PARA   :   0
 INITIALIZE :
 V SHADING  :<
 LENS FILE  :LENS 1  EXTENDER   :OFF(×1)  R H SAW    :   0
■G H SAW    :   0  B H SAW    :   0  R H PARA   :   0  G H PARA   :   0  B H PARA   :   0
 INITIALIZE :
7. Move cursor to WHT SHADING : PUSH > 1 SEC line in the WHT SHADING sub menu.
 WHT SHADING:<
 LENS FILE  :LENS 1
 EXTENDER   :OFF(×1)
■WHT SHADING:PUSH > 1SEC
 H SHADING  :>  V SHASING  :>
8. Press the R button for about 1 second to adjust white shading. The viewfinder top and bottom
cursors flash to indicate automatic white shading adjustment in progress. The cursors extinguish at the end of adjustment.
cursors
8
White shading adjustment
9. Set the extender (if provided) to on and repeat the above step.
10. Close the Function menu.
White shading adjustment is completed by the above. The adjustment is stored in a nonvolatile memory and ordinarily does not need to be repeated even if the power is switched off.
Notes
1. Precise adjustment may not be obtainable with some special lenses.
2. Even after adjustment, some coloration may occur near the open iris setting. This is due to lens and optical system characteristics and is not a malfunction.
Loading...
+ 44 hidden pages