IBM storage products
Guida rapida di installazione
Ultrastar 36LZX
Ultra 160 SCSI
DDYS-T36950Modelli:
DDYS-T18350
Precauzioni d’uso
Ÿ La busta antistatica contenente il disco rigido non
deve essere aperta se non necessario.
Ÿ In ogni occasione evitare qualsiasi pressione sul
coperchio superiore del disco rigido.
Ÿ Appoggiare il disco rigido con cura per evitare
danni da urti o vibrazioni.
Ÿ Movimentare il disco rigido tenendolo sui suoi lati e
mai toccare la parte esposta del circuito stampato
o i suoi componenti elettronici.
Ÿ Non ostruire il foro di sfiato! Ciò può causare
danni irreparabili, compreso la perdita dei dati.
Ÿ Conservare il materiale di imballo compreso il
sacchetto antistatico (ESD) qualore fosse
necessario restituire il disco rigido.
Procedura di installazione
1. Prima di procedere con l’installazione bisogna
effettuare il salvataggio dei dati.
2. Registrare il numero di serie ed il numero parte del
disco rigido per successive referenze.
3. Spegnere il computer e rimuovere il coperchio.
4. Scaricare l’elettricità statica sia dall’imballo che dal
vostro corpo. Toccare con una mano una
superficie metallica scoperta sulla carcassa del
computer e con l’altra il sacchetto ESD per almeno
due secondi.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Impostare l’indirizzo SCSI sul disco rigido
inserendo un ponticello su uno o più ID del blocco
J-4 come da illustrazione seguente. Nella tabella
opposta, ‘X’ indica la presenza del ponticello nella
relativa posizione ID.
Blocchi opzionali J-4 e J-6
Connected to 5V via Polyswitch for 68-pin and
NC for 80-pin models.
J4
To
transistor
collector
Force SE mode
Term power (SCSI I/F for 68-pin models
NC for 80-pin models)
To LED pin 8 Aux connector (68-pin models)
To LED out pin 77 (80-pin models)
Resistor
68-pin = 150 Ohm
80-pin = 0 Ohm
* Configurazione di spedizione per modelli 80 pin
** Configurazione di spedizione per modelli 68 pin
*** Spesso riservato all’adattatore del computer
ID bit 1
ID bit 0
ID bit 3
ID bit 2
Delay start 6/12
Auto start delay
Enable auto spin (68-pin models)
Disable auto spin (80-pin models)
Disable parity
J6
Reserved
Disable unit attention
TI sync negotiation
7. Installare i ponticelli secondo quanto desiderato.
IBM Technology Group Support Center version 1.0
Page 1
IBM storage products
AVVERTENZE:
Ÿ Per poter operare in modalità LVD tutti i dispositivi
sul canale SCSI compreso il controllore devono
essere di tipo LVD.
Ÿ Il drive (disco rigido) è in grado di stabilire se il
canale SCSI sia LVD o SE e funzionerà nella
modalità rilevata. Nel caso non sia in grado di
rilevare la modalità SE del canale, per forzare
detto funzionamento bisogna inserire un ponticello
tra i pin 5 e 6 sul blocco J-4.
Ÿ I dispositivi a 68 pin devono essere provvisti di
terminazione di potenza. In molti casi essa è
fornita dal controllore. Se necessario, è possibile
abilitare la terminazione inserendo un ponticello tra
i pin 3 e 4 sul blocco J-4. Vedere l’illustrazione
sopra. (I dispositivi a 80 pin non dispongono della
terminazione di potenza.)
8. Per i modelli a 68 pin, inserire il cavetto di
alimentazione ed assicurarsi che una estremità del
cavo SCSI sia collegata al controllore. Posizionare
un terminatore alla estremità del cavo SCSI più
lontana dal controllore. Se questo è il solo drive
installato, collegarlo al connettore più vicino al
terminatore. Ulteriori dispositivi potranno essere
collegati a uno dei punti inutilizzati. (Dispositivi a
80 pin inseriti negli appositi piani di alloggio dei
server non richiedono cavi.)
9. Montare il disco usando le apposite slitte o i relativi
braccetti e con una delle sei superfici rivolte verso
il basso. Recuperare eventuali viti o altro materiale
dall’interno del computer.
10. Verificare il percorso corretto del/i cavo/i.
11. Inserire il cavo di alimentazione nel computer.
Non accendere.
12. Inserire il dischetto di “setup” dell’ OS nel lettore fdi
dischetti.
13. Accendere il computer.
Ÿ Se il sistema parte, spegnetelo e rimettete il
coperchio.
Ÿ Se il sistema non parte, spegnetelo e
ricontrollate i collegamenti e le configurazioni.
Riaccendete il computer.
Ÿ Se ancora non parte, spegnetelo, rimuovete il
nuovo disco rigido e riportate il sistema nella
configurazione originale. Contattate il centro di
supporto IBM Technology Group.
Partizionamento e formattazione (usando DOS 5.0 o
successivi)
Precauzione: Partizionare e formattare il drive provoca
la perdita dei dati presenti. In un sistema con più drive,
assicuratevi di selezionare il dispositivo giusto.
1. Accendete il computer con il dischetto di “setup”
del sistema operativo inserito nel lettore.
2. Al comando di pronto DOS, battere FDISK, premere [INVIO] e seguire le istruzioni sullo schermo.
3. Per formattare il drive primario del sistema, battere
FORMAT C:/S al comando DOSe premere
[INVIO]. Il parametro /S fa in modo che C: diventi
il disco di startup del sistema operativo (OS).
4. Per formattare un secondo drive (non C:), battere
FORMAT X: (dove X è la lettera assegnata al drive
da FDISK) al comando DOS e premere [INVIO].
5. Rimuovere il dischetto e fare ripartire il computer.
L’installazione è completata.
6. Installare il sistema operativo.
®
© International Business Machines Corporation 1999
www.ibm.com/harddrive
IBM Technology Group Support Center
Telephone: 888.426.5214 or 507.286.5825
E-mail: drive@us.ibm.com
Singapore Technology Group Support Center
Telephone: 1800.418.9595 or 65.6.418.9595
E-mail: drive@sg.ibm.com
UK Technology Group Support Center
Telephone: 44.1475.898.125
E-mail: drive@uk.ibm.com
Germany Technology Group Support Center
Telephone: 49.7032.153050
E-mail: drive@de.ibm.com
IBM Systems Storage Division
5600 Cottle Road
San Jose CA 95193
www.ibm.com/storage
Printed in the United States of America
12-99
Tutti i diritti riservati
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
I marchi di altre compagnie, prodotti e servizi sono di proprietà delle rispettive società.
Prodotto da IBM Technology Group Support Center.
Specifica dell’ Hard Disk Drive Ultrastar 36LP (Revision 1.0)
I dati descrittivi del prodotto rappresentano gli obiettivi di progettazione di IBM e vengono
forniti per scopi di comparazione; i risultati effettivi possono variare in funzione di una
moltitudine di fattori. I dati riportati non costituiscono una garanzia. Per ogni questione
riguardante i termini di garanzia o la metodologia usata per derivare questi dati rivolgetevi al
IBM Technology Group Support Center.
Dati soggetti a modifica senza preavviso.
Data: 10 Dicembre, 1999
Traduzione: CGI
IBM Technology Group Support Center version 1.0
Page 2